All language subtitles for Party of Five s03e08 Not So Fast

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,712 You cheated on her? 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,088 Yeah. 3 00:00:05,171 --> 00:00:06,506 You cheated on Sarah? 4 00:00:06,631 --> 00:00:09,968 Keep it down. Yeah. 5 00:00:10,844 --> 00:00:13,138 Wow. With-With who? 6 00:00:13,304 --> 00:00:14,431 That is not the question. 7 00:00:14,639 --> 00:00:15,598 Well, it's sort of the question. 8 00:00:15,765 --> 00:00:17,684 No. The question is why. 9 00:00:18,643 --> 00:00:21,396 Why would I do something like that? Cheating? 10 00:00:21,688 --> 00:00:25,233 That's like-- That's the absolute lowest form of... 11 00:00:25,900 --> 00:00:26,818 Of... 12 00:00:27,610 --> 00:00:28,987 I thought you guys were doing pretty well. 13 00:00:29,070 --> 00:00:31,197 I mean, it kind of seems like you love her. 14 00:00:31,448 --> 00:00:33,450 Well, yeah. I mean, look at her. 15 00:00:34,617 --> 00:00:39,164 She's beautiful and... And incredibly smart and unbelievably together. 16 00:00:39,622 --> 00:00:42,250 But she's 16 and in high school. 17 00:00:43,042 --> 00:00:45,503 Everything is high school, high school. 18 00:00:45,587 --> 00:00:48,047 And all the stuff we do, it's the same stuff we've always done. 19 00:00:51,301 --> 00:00:53,344 And some stuff we don't do at all. 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,015 You know? 21 00:00:58,349 --> 00:00:59,225 You don't do it? 22 00:01:02,687 --> 00:01:05,356 Okay, so technically you're not cheating. 23 00:01:05,690 --> 00:01:06,733 Give me a break. 24 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 I'm just trying to help. 25 00:01:10,487 --> 00:01:12,030 Man, you are really sweating this. 26 00:01:12,489 --> 00:01:14,741 -Yeah. -No, I mean, literally. 27 00:01:14,824 --> 00:01:16,201 Look at you. You're drenched. 28 00:01:16,743 --> 00:01:17,744 Yeah. 29 00:01:18,787 --> 00:01:20,038 It's making me feel sick. 30 00:01:20,663 --> 00:01:21,831 [Bailey sighs] 31 00:01:24,793 --> 00:01:25,877 I know what I have to do. 32 00:01:27,504 --> 00:01:29,672 No. You-- You can't tell her. 33 00:01:30,006 --> 00:01:32,717 Bailey, promise me you're not gonna tell her, 'cause that never works. 34 00:01:32,801 --> 00:01:34,886 I've tried that, like, twice. 35 00:01:35,386 --> 00:01:37,722 No, three times. And it never works. 36 00:01:37,806 --> 00:01:38,890 Of course I'm not gonna tell her. 37 00:01:38,973 --> 00:01:39,808 Good. 38 00:01:41,476 --> 00:01:42,685 I'm gonna break up with her. 39 00:01:44,687 --> 00:01:48,149 [theme song playing] 40 00:01:49,776 --> 00:01:52,403 ? Everybody wants to live ? 41 00:01:52,654 --> 00:01:54,072 ? Like they wanna live ? 42 00:01:54,531 --> 00:01:57,784 ? And everybody wants to love ? 43 00:01:57,951 --> 00:01:59,327 ? Like they wanna love ? 44 00:01:59,410 --> 00:02:02,956 ? Everybody wants to be ? 45 00:02:03,456 --> 00:02:07,794 ? Closer to free ? 46 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 ? Closer to free ? 47 00:02:22,267 --> 00:02:23,393 Thanks. 48 00:02:24,269 --> 00:02:25,478 -[Julia] Hi. -Hi. 49 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 Anybody special you-- 50 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 It's for me. Um, Julia. 51 00:02:33,111 --> 00:02:34,070 You were incredible. 52 00:02:34,988 --> 00:02:36,447 Yeah, the, coughing fit 53 00:02:36,531 --> 00:02:38,741 at the end really gave the story that extra oomph, don't you think? 54 00:02:38,908 --> 00:02:39,951 [giggles] 55 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 Thanks. 56 00:02:45,456 --> 00:02:46,541 What? 57 00:02:47,000 --> 00:02:48,668 I've seen you before. 58 00:02:49,043 --> 00:02:51,004 But were you, uh--? 59 00:02:51,421 --> 00:02:53,089 You were at my reading at Green Apple last Thursday. 60 00:02:53,214 --> 00:02:56,426 Yeah. And I also saw you at City Lights. 61 00:02:56,926 --> 00:02:59,929 Your stuff, it... It just gets in. 62 00:03:00,221 --> 00:03:03,433 You know, I mean, I read it, or I hear you reading it, and-- 63 00:03:03,558 --> 00:03:06,144 And I just have to sit back and let it kick around in my head. 64 00:03:06,603 --> 00:03:09,063 If I could ever write anything even close to Dog With a Bone. 65 00:03:09,439 --> 00:03:11,107 -A writer, huh? -Uh... 66 00:03:11,774 --> 00:03:13,151 Oh, kind of. 67 00:03:13,860 --> 00:03:17,196 Since, I don't know, second grade. Ha. 68 00:03:17,405 --> 00:03:18,990 Actually, I have a meeting at Stanford 69 00:03:19,073 --> 00:03:20,825 this week with somebody from Admissions. 70 00:03:21,200 --> 00:03:23,453 I'm hoping to beg my way into the creative writing program. 71 00:03:23,870 --> 00:03:24,746 No kidding. 72 00:03:25,121 --> 00:03:26,873 Well, I teach in that department. 73 00:03:27,665 --> 00:03:28,666 You knew that, right? 74 00:03:28,833 --> 00:03:31,252 Ah. That's kind of the reason I... 75 00:03:31,711 --> 00:03:32,712 [chuckles] 76 00:03:32,962 --> 00:03:35,048 Look, why don't you come to one of my classes? 77 00:03:35,215 --> 00:03:37,634 Then you can see what you'd be getting yourself into. 78 00:03:38,593 --> 00:03:39,677 Seriously? 79 00:03:40,011 --> 00:03:41,930 Yeah, I've got a four o'clock fiction seminar. 80 00:03:42,388 --> 00:03:43,556 And they're way over me. 81 00:03:43,681 --> 00:03:44,849 You know, maybe you could come 82 00:03:44,974 --> 00:03:46,809 and tell them that somebody still thinks of me as hot stuff. 83 00:03:47,310 --> 00:03:48,770 [laughs] In a heartbeat. 84 00:03:49,646 --> 00:03:50,688 [giggles] 85 00:03:51,272 --> 00:03:52,649 [Charlie] What is taking them so long? 86 00:03:52,941 --> 00:03:54,859 They counted the votes for the president faster than this. 87 00:03:55,401 --> 00:03:56,986 I've got a good feeling about this, Claud. 88 00:03:58,279 --> 00:03:59,530 I think you could take it. I do. 89 00:04:00,156 --> 00:04:01,115 Really? You think? 90 00:04:01,324 --> 00:04:03,534 'Cause, well, I don't know about that last movement. 91 00:04:03,910 --> 00:04:06,496 The...the thing with the, uh, with the...the thingy? 92 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 With the...the bouncing on the things? 93 00:04:08,706 --> 00:04:10,583 Yeah. See, that... That's just where I choked. 94 00:04:10,959 --> 00:04:12,001 I overdid the staccato. 95 00:04:12,877 --> 00:04:13,753 [Avery] She's right. 96 00:04:15,088 --> 00:04:16,589 You were off just a bit. 97 00:04:17,090 --> 00:04:19,842 But that first movement, that was outstanding. 98 00:04:20,343 --> 00:04:21,511 Spontaneous, flowing. 99 00:04:21,636 --> 00:04:22,470 [chuckles] 100 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 I'm sorry. And you are...? 101 00:04:24,514 --> 00:04:25,682 Avery Baltus. 102 00:04:26,140 --> 00:04:27,725 Avery Baltus. Of course. 103 00:04:28,059 --> 00:04:29,686 I'm Ross Werkmen. It's a pleasure to meet you. 104 00:04:29,936 --> 00:04:31,020 [Avery] Nice to meet you. 105 00:04:31,688 --> 00:04:32,981 How do I know that name? 106 00:04:33,481 --> 00:04:34,649 I played with your mother. 107 00:04:35,400 --> 00:04:37,944 Right. In the scrapbook, I remember. 108 00:04:38,403 --> 00:04:40,280 They played, uh, quartets in Central Park. 109 00:04:40,530 --> 00:04:42,323 Well, actually, they were duets in the Battery. 110 00:04:42,615 --> 00:04:43,700 [Charlie laughs] 111 00:04:44,033 --> 00:04:47,036 I know. I mean, I've heard the recordings. 112 00:04:47,996 --> 00:04:49,539 Julia's told me a lot about you. 113 00:04:49,622 --> 00:04:51,249 -[Woman] Ladies and gentlemen. -Terrific. Shh. 114 00:04:51,582 --> 00:04:52,959 We have our winner. 115 00:04:53,960 --> 00:04:56,462 Starting in the young adults category... 116 00:04:58,131 --> 00:04:59,799 Paula Barksdale. 117 00:05:00,133 --> 00:05:02,218 [crowd applauding] 118 00:05:07,807 --> 00:05:09,267 Not to worry. 119 00:05:09,851 --> 00:05:11,227 No one here has got your talent. 120 00:05:17,942 --> 00:05:20,486 [girls chattering, laughing] 121 00:05:27,660 --> 00:05:28,536 Hi. 122 00:05:30,580 --> 00:05:31,497 I didn't wanna interrupt. 123 00:05:31,581 --> 00:05:32,415 Hm. 124 00:05:36,377 --> 00:05:37,587 Oh. Heh. 125 00:05:37,670 --> 00:05:39,922 Senior-class homecoming float. We're making flowers. 126 00:05:40,757 --> 00:05:42,133 But I wouldn't wanna bore you with that. 127 00:05:42,675 --> 00:05:45,470 I know how you hate anything that smacks of high school. Ahem. 128 00:05:46,012 --> 00:05:47,472 Anyway, it was something to do. 129 00:05:47,764 --> 00:05:49,348 It's not like I had a very busy week. 130 00:05:50,349 --> 00:05:51,851 You're still mad about the dance. 131 00:05:52,727 --> 00:05:53,561 Really? 132 00:05:54,270 --> 00:05:55,271 [Bailey sighs] 133 00:05:55,897 --> 00:05:58,775 Look, can we-- Can we go someplace and-- 134 00:05:58,941 --> 00:06:02,028 And what? Talk? Or fight? 135 00:06:02,695 --> 00:06:05,490 Hey, how about we go someplace, and you can turn on me 136 00:06:05,573 --> 00:06:06,741 and then claim that I forced you there, 137 00:06:06,824 --> 00:06:08,826 then get really nasty and walk out on me? 138 00:06:08,951 --> 00:06:10,036 Yeah, let's do that. 139 00:06:10,161 --> 00:06:12,538 Sarah, come on, I-- I feel really lousy. 140 00:06:12,663 --> 00:06:13,539 Well, you should. 141 00:06:13,664 --> 00:06:16,667 No, I mean, I really feel lousy. 142 00:06:18,086 --> 00:06:19,378 Oh, my God. 143 00:06:19,796 --> 00:06:20,922 I must be... 144 00:06:21,589 --> 00:06:22,632 Bailey? 145 00:06:23,007 --> 00:06:25,176 Well, give me-- Give me-- 146 00:06:26,094 --> 00:06:28,846 [vomits] 147 00:06:28,930 --> 00:06:29,931 [sighs] 148 00:06:30,181 --> 00:06:32,433 I promised myself I was gonna stay mad at you. 149 00:06:32,600 --> 00:06:33,684 I really hate you for this. 150 00:06:35,186 --> 00:06:36,062 What? 151 00:06:37,021 --> 00:06:38,689 Get in the car and I'll take you to the doctor. 152 00:06:42,110 --> 00:06:43,861 [Gary] The dirty secret about my classes is 153 00:06:44,153 --> 00:06:45,863 they're not really about teaching writing. 154 00:06:46,322 --> 00:06:47,990 It's like, uh... Hm. 155 00:06:48,491 --> 00:06:50,034 It's like helping someone give birth. 156 00:06:50,618 --> 00:06:54,122 You tell them when to push, you can tell them maybe turn the shoulders. 157 00:06:54,872 --> 00:06:56,833 But at the end of the day, it's their baby. 158 00:06:57,333 --> 00:06:58,209 Hm. 159 00:06:59,127 --> 00:07:02,588 That's a good analogy. I might steal it and use it in something. 160 00:07:03,131 --> 00:07:06,050 See, now that is the danger of being friends with another writer. 161 00:07:08,010 --> 00:07:09,720 So how did you start? 162 00:07:10,096 --> 00:07:11,180 Oh, um. 163 00:07:12,557 --> 00:07:14,725 Wow, I haven't thought of this in, in forever. 164 00:07:15,101 --> 00:07:17,645 Uh, my brother Bailey and I, when we were little 165 00:07:17,854 --> 00:07:22,567 he and his friend Will would always go off being cowboys and astronauts all the time 166 00:07:22,650 --> 00:07:25,027 and they would never let a girl play. 167 00:07:25,153 --> 00:07:25,987 Oh, God forbid. 168 00:07:26,070 --> 00:07:28,448 Except that I started writing these adventures. 169 00:07:29,031 --> 00:07:31,742 You know, with aliens and, and monsters 170 00:07:31,826 --> 00:07:34,245 and these great heroic rescues and... 171 00:07:34,787 --> 00:07:38,291 Anyway, uh, one day my-- my mom found them. 172 00:07:39,000 --> 00:07:40,042 And she got all excited, and-- 173 00:07:40,251 --> 00:07:43,963 And I know they weren't really good cause I was, like, eight. 174 00:07:44,547 --> 00:07:46,924 But she said, they were good. 175 00:07:47,884 --> 00:07:50,261 And-- And so I kept it up. 176 00:07:50,636 --> 00:07:53,347 And after that, she pretty much would read 177 00:07:53,639 --> 00:07:55,016 anything I ever wrote. Heh. 178 00:07:56,517 --> 00:07:57,602 That is really important. 179 00:07:58,102 --> 00:07:59,395 See, every writer needs someone like that. 180 00:08:00,104 --> 00:08:01,564 It's too lonely a business without it. 181 00:08:04,025 --> 00:08:04,859 Yeah. 182 00:08:07,487 --> 00:08:10,281 You know, I could show you something. 183 00:08:10,823 --> 00:08:14,243 I have a short story that I was gonna submit with with my application. 184 00:08:14,327 --> 00:08:17,788 I mean, I know you're swamped with your teaching and the book, and-- 185 00:08:17,872 --> 00:08:19,665 No. I really would like to read something you wrote. 186 00:08:21,167 --> 00:08:23,878 Just think of it as a professional courtesy. 187 00:08:26,797 --> 00:08:28,007 Okay. Heh. 188 00:08:28,466 --> 00:08:31,302 Wait a second. Dad had sawdust on this floor? 189 00:08:31,427 --> 00:08:34,430 And to advertise, Nick actually walked the streets 190 00:08:34,514 --> 00:08:36,974 in one of those sandwich-board thingies. 191 00:08:37,058 --> 00:08:37,934 Uh, what did it say? 192 00:08:38,059 --> 00:08:41,771 "Salinger's: For a fresh food treat complete with meat." 193 00:08:42,104 --> 00:08:43,523 I painted the sign. 194 00:08:43,856 --> 00:08:45,024 [all laughing] 195 00:08:45,566 --> 00:08:46,692 Oh. 196 00:08:47,318 --> 00:08:48,903 I hope you don't mind me saying this, 197 00:08:48,986 --> 00:08:51,614 but, uh, if your mom and dad could see all this. 198 00:08:51,697 --> 00:08:57,119 I mean, Charlie, this place with all these customers smiling and paying. 199 00:08:57,286 --> 00:08:58,704 [all laugh] 200 00:08:58,871 --> 00:09:00,498 -And, Claudia. -What? 201 00:09:00,748 --> 00:09:03,584 Oh, you know what. You are a wonderful musician. 202 00:09:04,669 --> 00:09:06,003 Mm, not today. 203 00:09:06,170 --> 00:09:08,005 Well, at the Troutman competition? 204 00:09:08,422 --> 00:09:09,674 And the Hutchinson Prize? 205 00:09:10,800 --> 00:09:13,427 I wish your mom could have heard you any one of those days. 206 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Yeah. 207 00:09:15,596 --> 00:09:16,430 Wait. 208 00:09:16,847 --> 00:09:19,517 Wait, I don't get it. Were you actually following her around? 209 00:09:19,850 --> 00:09:22,103 Yeah. I've been watching her for a long time. 210 00:09:23,229 --> 00:09:24,605 First, just because of who you are. 211 00:09:24,689 --> 00:09:26,816 But after that because of how good you are. 212 00:09:27,817 --> 00:09:29,986 So why didn't you say anything? 213 00:09:30,611 --> 00:09:32,154 I was giving her time to grow up a bit. 214 00:09:32,697 --> 00:09:35,324 As a musician. Waiting until I could help. 215 00:09:36,242 --> 00:09:37,076 Help? 216 00:09:37,702 --> 00:09:39,412 Help you be as good as you can be. 217 00:09:40,538 --> 00:09:43,040 And how good is that? 218 00:09:43,874 --> 00:09:45,084 If you put your mind to it, 219 00:09:45,960 --> 00:09:47,295 you could be as good as your mom. 220 00:09:47,837 --> 00:09:49,046 And, probably better. 221 00:09:51,340 --> 00:09:52,383 [chuckles] 222 00:09:53,718 --> 00:09:54,552 No kidding? 223 00:09:56,721 --> 00:09:58,014 Man, I hate this. 224 00:09:59,140 --> 00:10:01,559 It's like having a million mosquito bites. 225 00:10:02,059 --> 00:10:02,977 I'm on fire. 226 00:10:04,395 --> 00:10:07,064 Look, you don't have to do this. Thanks. 227 00:10:07,523 --> 00:10:08,899 Do what? Stop scratching. 228 00:10:09,150 --> 00:10:10,067 This. 229 00:10:10,568 --> 00:10:12,612 You know, help me and be here. 230 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 Don't worry. Don't worry. I talked to my folks 231 00:10:14,989 --> 00:10:17,033 and I already had the chicken pox when I was six. 232 00:10:18,576 --> 00:10:19,785 [sighs] 233 00:10:20,411 --> 00:10:22,663 Look, we have to talk. 234 00:10:22,830 --> 00:10:24,373 No, you need to be quiet and rest. 235 00:10:24,540 --> 00:10:26,000 God, don't you guys ever buy food? 236 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 You know, like edible food? 237 00:10:28,002 --> 00:10:29,003 I'm gonna have to run to the store 238 00:10:29,086 --> 00:10:30,755 but I'll get you all set up when I get back. 239 00:10:30,921 --> 00:10:31,922 Please, don't. 240 00:10:32,131 --> 00:10:34,175 Look, I'm-- I'm fine. 241 00:10:34,550 --> 00:10:36,344 Ow. Ow! Sarah-- 242 00:10:36,427 --> 00:10:38,512 Look, it's not like I'm forgetting this whole dance thing. 243 00:10:38,888 --> 00:10:42,767 I'm not, I'm not. I'm just-- I'm putting it aside for a while 244 00:10:43,142 --> 00:10:45,603 'cause, well, you know, that's what you do when your boyfriend gets sick. 245 00:10:46,520 --> 00:10:50,650 I'll be mad at you next week. I promise. Here, let's check you again. 246 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 Sarah, please. 247 00:10:52,234 --> 00:10:54,945 I don't-- This is a bad idea. 248 00:10:55,029 --> 00:10:55,988 I don't need it. 249 00:10:56,906 --> 00:10:59,075 I don't deserve it, and it's only gonna make things worse. 250 00:10:59,158 --> 00:11:02,161 So, please, please, please, stop helping me. 251 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 I'll be back as soon as I can. 252 00:11:03,829 --> 00:11:05,873 Stay in bed and don't scratch. You're gonna scar. 253 00:11:07,875 --> 00:11:09,377 [door opens] 254 00:11:10,086 --> 00:11:11,003 [door closes] 255 00:11:14,298 --> 00:11:18,761 [guitar music playing] 256 00:11:48,165 --> 00:11:50,209 Oh, sorry. Did, did I wake you? 257 00:11:51,836 --> 00:11:52,711 A little. 258 00:11:53,754 --> 00:11:54,672 I was just-- 259 00:11:57,007 --> 00:11:58,592 I must have forgotten the time. 260 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 You're gonna go to bed eventually, right? 261 00:12:01,804 --> 00:12:04,056 'Cause you gotta be at school in, like, a matter of minutes. 262 00:12:07,059 --> 00:12:10,563 Avery said we have the same chin attitude when we play. 263 00:12:12,106 --> 00:12:13,023 Mom and me. 264 00:12:14,984 --> 00:12:17,319 Like we're trying to hold the music down or it... 265 00:12:18,154 --> 00:12:19,738 It might fly away with us. 266 00:12:22,324 --> 00:12:24,910 You think I got that from just watching her, 267 00:12:25,953 --> 00:12:29,331 or you don't think it's something hat just came down from her genes? 268 00:12:32,084 --> 00:12:33,169 I don't know, Claud. 269 00:12:34,420 --> 00:12:37,089 It's just so cool to think that 270 00:12:38,716 --> 00:12:41,469 when I'm playing she's, like, right here... 271 00:12:45,723 --> 00:12:46,640 ...playing with me. 272 00:12:50,853 --> 00:12:53,772 [dance music playing on stereo in distance] 273 00:12:54,648 --> 00:12:57,067 [panting] 274 00:13:02,281 --> 00:13:03,949 [Callie sighs] 275 00:13:04,742 --> 00:13:06,243 So, uh, you're sick, huh? 276 00:13:07,161 --> 00:13:09,538 Ugh, who's playing that? I love this song. 277 00:13:11,457 --> 00:13:14,335 Oh, wait. You didn't slobber your germs on this, did you? 278 00:13:14,710 --> 00:13:16,629 It's the chicken pox. So I doubt-- 279 00:13:16,754 --> 00:13:18,756 Chicken pox? Ha. Are you kidding? 280 00:13:18,923 --> 00:13:20,132 Thank you. 281 00:13:20,549 --> 00:13:22,718 Thank you very much. That's very supportive. 282 00:13:22,885 --> 00:13:26,138 Hey, you know, it sucks you feel bad, but, uh... 283 00:13:26,931 --> 00:13:30,768 Just so you know, I don't-- I don't do sick. 284 00:13:31,477 --> 00:13:33,771 You know, it's just, uh-- It's not my bag. 285 00:13:34,939 --> 00:13:35,940 What's all this? 286 00:13:36,649 --> 00:13:38,859 I think Sarah left it during one of my... 287 00:13:39,401 --> 00:13:41,153 My fever-soaked deliriums. 288 00:13:41,237 --> 00:13:43,489 Oh, chicken soup, 289 00:13:44,031 --> 00:13:45,783 medicinal supplies. 290 00:13:45,991 --> 00:13:48,786 We have a big old sweatshirt for if you get cold. 291 00:13:50,371 --> 00:13:54,542 I've a... compilation tape of songs about feeling better. 292 00:13:54,625 --> 00:13:57,127 God, this stuff is so sweet. 293 00:13:57,836 --> 00:13:58,921 She must really love you. 294 00:14:00,089 --> 00:14:02,466 Whatever's in there, I don't want it. 295 00:14:04,426 --> 00:14:07,096 I would have told her myself if I had been coherent. 296 00:14:07,179 --> 00:14:10,432 So if you want anything just-- 297 00:14:11,058 --> 00:14:12,017 Just take it. 298 00:14:14,144 --> 00:14:16,855 Ooh, Bailey's got the chicken pox. 299 00:14:17,439 --> 00:14:18,524 Ooh. 300 00:14:18,816 --> 00:14:20,317 -Morning, Avery. -Hi, Charlie. 301 00:14:21,443 --> 00:14:23,362 I don't know. I don't remember. I don't think so. 302 00:14:24,321 --> 00:14:25,447 Did you ever have the chicken pox? 303 00:14:25,990 --> 00:14:26,824 Nope. 304 00:14:27,116 --> 00:14:29,493 I think you're the first, Bay. I don't know. 305 00:14:29,577 --> 00:14:31,912 Maybe we ought to stay away for a couple of days till you start getting better. 306 00:14:32,329 --> 00:14:33,289 Who's taking care of him? 307 00:14:33,414 --> 00:14:34,331 Who's taking care of you? 308 00:14:35,791 --> 00:14:37,918 Really? Sarah's taking care of him. 309 00:14:38,127 --> 00:14:38,961 Oh. 310 00:14:40,170 --> 00:14:41,380 Sarah's taking care of you? 311 00:14:42,798 --> 00:14:44,508 Okay, okay. I'm butting out. 312 00:14:46,510 --> 00:14:48,429 We'll, um... We'll call you. 313 00:14:49,680 --> 00:14:50,598 Yup. 314 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 Ohh. 315 00:14:52,892 --> 00:14:54,810 Ohh, scratchy. 316 00:14:56,020 --> 00:14:57,438 -So, Avery? -Yeah? 317 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 Oh, Avery and I are just going over my repertoire and stuff. 318 00:15:01,567 --> 00:15:03,193 No kidding. It's kind of early. 319 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 So Mom played all of these? 320 00:15:05,237 --> 00:15:06,780 Heavy into the Romantics. 321 00:15:06,864 --> 00:15:07,865 -Cool. -Hm. 322 00:15:07,948 --> 00:15:11,869 This is... this is great. Look, I promise I'll be really dedicated. 323 00:15:11,994 --> 00:15:14,121 I mean, I'll, like, double my practice time. 324 00:15:14,288 --> 00:15:15,789 Well, it's more than just practice time. 325 00:15:15,998 --> 00:15:16,999 Claudia, you're gonna be late. 326 00:15:17,333 --> 00:15:19,418 I have a few minutes. Oh, I know, I know. 327 00:15:19,501 --> 00:15:21,086 [Claudia] I mean, it's much more than that-- 328 00:15:21,170 --> 00:15:23,464 [Avery] It's listening to music every chance you get. 329 00:15:23,881 --> 00:15:25,299 It's making sure you eat right, 330 00:15:25,382 --> 00:15:27,217 that you get enough sleep, that you exercise. 331 00:15:27,343 --> 00:15:29,011 -It's discipline. -Whatever. 332 00:15:29,094 --> 00:15:30,137 [Claudia] I mean, I don't care. 333 00:15:30,638 --> 00:15:31,513 If Mom could do it. 334 00:15:32,181 --> 00:15:33,724 -I can do it. -Okay. 335 00:15:33,849 --> 00:15:35,726 All right, but now it's time for you to go to school. 336 00:15:36,268 --> 00:15:37,102 [Claudia] Got it. 337 00:15:37,937 --> 00:15:39,980 [Avery chuckling] 338 00:15:44,485 --> 00:15:46,111 [dance music playing] 339 00:15:46,195 --> 00:15:47,780 It's called Moral Dilemma. Ha-ha. 340 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 What? 341 00:15:50,658 --> 00:15:52,368 You know, it's got all those ethical-type questions in it. 342 00:15:52,451 --> 00:15:54,662 Like, would you return a missing wallet? 343 00:15:54,745 --> 00:15:55,955 Would you sleep with your boss? 344 00:15:56,163 --> 00:15:58,916 Uh... Yeah, I really don't-- 345 00:15:58,999 --> 00:16:00,376 I saw it advertised on TV. 346 00:16:01,001 --> 00:16:02,753 Uh, I think it's a really bad idea. 347 00:16:02,836 --> 00:16:05,339 How could a fun game be a really bad idea? 348 00:16:05,422 --> 00:16:06,256 Sarah, wait. 349 00:16:06,715 --> 00:16:09,635 Look, I know you're trying really hard here. 350 00:16:10,010 --> 00:16:12,930 And it's, like, no one else is even trying at all. 351 00:16:13,138 --> 00:16:14,598 And I really need that, 352 00:16:15,808 --> 00:16:17,977 which is why I'm kind of being a coward here. 353 00:16:18,102 --> 00:16:20,854 Bailey, you're not making any sense. 354 00:16:20,938 --> 00:16:22,147 It must be the fever kicking in. 355 00:16:22,356 --> 00:16:23,232 Sarah-- 356 00:16:23,399 --> 00:16:24,441 Oh, I thought I heard you two. 357 00:16:25,067 --> 00:16:27,236 Oh, my God, are you guys playing Moral Dilemma? 358 00:16:27,361 --> 00:16:28,237 No. 359 00:16:28,362 --> 00:16:29,905 I saw this advertised on TV. 360 00:16:30,280 --> 00:16:31,281 No, no. 361 00:16:31,407 --> 00:16:33,283 Hey, you wanna play? It might be better with three people. 362 00:16:33,367 --> 00:16:34,785 No! No! No! 363 00:16:36,036 --> 00:16:37,162 What is your problem? 364 00:16:37,579 --> 00:16:38,956 Yeah, what is your problem? 365 00:16:39,540 --> 00:16:41,166 You don't do sick, remember? 366 00:16:41,792 --> 00:16:42,626 Uh-huh. 367 00:16:43,252 --> 00:16:44,086 Who goes first? 368 00:17:05,274 --> 00:17:07,192 Claudia, you got a minute? We need to talk. 369 00:17:08,152 --> 00:17:09,278 Can't it wait until dinner? 370 00:17:09,653 --> 00:17:11,655 I'm barely up to, like, two and a half hours yet. 371 00:17:11,822 --> 00:17:14,450 Claudia, please. Claudia. 372 00:17:15,576 --> 00:17:16,785 [Claudia sighs] 373 00:17:21,373 --> 00:17:22,708 [sighs] 374 00:17:22,833 --> 00:17:25,044 Avery said to keep a practice journal. 375 00:17:25,669 --> 00:17:27,296 "X minutes lost. 376 00:17:28,380 --> 00:17:31,175 Miscellaneous brother interruption." 377 00:17:31,884 --> 00:17:33,218 That's what I wanted to talk about. 378 00:17:33,802 --> 00:17:35,137 Did you know--? Well, Avery told me that 379 00:17:35,262 --> 00:17:38,265 the conservatory sometimes takes students as young as me. 380 00:17:38,348 --> 00:17:39,433 Well, that's great, Claud, but-- 381 00:17:39,516 --> 00:17:41,393 Avery's good friends with the people on the board. 382 00:17:41,560 --> 00:17:43,020 -Uh-huh. -Oh, and, Charlie, 383 00:17:43,103 --> 00:17:44,897 oh, if you saw this place, you'd die. 384 00:17:45,355 --> 00:17:47,232 'Cause, you know, like, this really old building 385 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 where it's, like, if you squinted, 386 00:17:49,359 --> 00:17:52,362 you could almost see the ghosts of orchestras past. 387 00:17:53,697 --> 00:17:54,573 If I--? 388 00:17:55,282 --> 00:17:57,242 Wait a minute. When were you at this place? 389 00:17:57,701 --> 00:17:59,703 Today. Oh, and guess what? Avery said-- 390 00:17:59,787 --> 00:18:01,371 Today? Avery took you there today? 391 00:18:01,914 --> 00:18:04,500 What'd--? What'd you do, cut school without permission? 392 00:18:04,625 --> 00:18:05,918 We went during lunch, okay? 393 00:18:06,502 --> 00:18:08,504 And, anyway, since when do you care? 394 00:18:08,754 --> 00:18:10,255 Hey, you know what? That is out of line. 395 00:18:11,298 --> 00:18:13,217 Okay, so I should have gotten permission. 396 00:18:14,510 --> 00:18:15,552 Anyway, Avery said-- 397 00:18:15,636 --> 00:18:17,221 I don't care what Avery says. 398 00:18:18,222 --> 00:18:21,892 You know what? If all you're gonna do is rag on me I have to practice. 399 00:18:22,810 --> 00:18:23,727 Give me that. 400 00:18:23,894 --> 00:18:25,229 Wait, what is your problem? 401 00:18:25,354 --> 00:18:27,439 Starting right now there are some rules around here. 402 00:18:28,023 --> 00:18:30,609 And rule number one is you're not going anywhere without me knowing first. 403 00:18:32,194 --> 00:18:33,028 Fine. 404 00:18:33,112 --> 00:18:35,823 Avery does not make the decisions for you. I do. You got that? 405 00:18:37,282 --> 00:18:38,575 You just wanna be the boss, is that it? 406 00:18:38,700 --> 00:18:40,869 I don't wanna be the boss. I am the boss. 407 00:18:43,872 --> 00:18:45,124 Well, Bailey? 408 00:18:48,043 --> 00:18:51,046 [laughing] Five in a row. Do I have your number or what? 409 00:18:51,338 --> 00:18:53,674 It's just 'cause you're getting the lamest questions. That's all. 410 00:18:53,757 --> 00:18:55,342 Oh, really? Try me again. 411 00:18:55,467 --> 00:18:56,552 Okay. 412 00:18:57,010 --> 00:18:59,888 "Your best friend is quite the ladies man and he's setting up 413 00:19:00,055 --> 00:19:03,433 a casual acquaintance of yours for a fall. Do you tell her the truth?" 414 00:19:03,725 --> 00:19:06,019 You watch, "He'll say no, because he wouldn't wanna betray a friend." 415 00:19:06,103 --> 00:19:08,897 But it's actually yes. He'd want the friend to do the telling himself. 416 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 You know what? You can't do that. 417 00:19:11,483 --> 00:19:13,527 -Do what? -Analyze me like that. 418 00:19:13,652 --> 00:19:14,570 That's not part of the game. 419 00:19:14,653 --> 00:19:17,072 Bailey, face it, I know you better than anyone. 420 00:19:17,156 --> 00:19:17,990 I just do. 421 00:19:18,949 --> 00:19:21,118 Oh, come on, don't sulk. Pick a card. 422 00:19:26,373 --> 00:19:28,667 "Your neighbors with the pool are out of town. 423 00:19:30,252 --> 00:19:31,587 "It's the hottest night of the year. 424 00:19:31,670 --> 00:19:34,715 Do you go for a naked midnight swim?" 425 00:19:34,965 --> 00:19:36,258 Mm, definitely, yes. 426 00:19:36,341 --> 00:19:37,217 [laughing] 427 00:19:37,384 --> 00:19:39,303 What? You are so not telling the truth, Sarah. 428 00:19:39,386 --> 00:19:41,972 There is no way you would do that. No way at all. 429 00:19:42,097 --> 00:19:43,974 Um, newsflash, Bailey. Yes, I would. 430 00:19:44,099 --> 00:19:46,393 [Bailey] Yeah, right. Like the time you wouldn't take your top off 431 00:19:46,476 --> 00:19:47,352 at that topless beach. 432 00:19:47,436 --> 00:19:49,897 Because you said no because Will and Gina were there. 433 00:19:49,980 --> 00:19:51,440 Hey, I'm not the prude here. You are. 434 00:19:51,565 --> 00:19:53,233 -Interesting. -Hey, you know what? 435 00:19:53,317 --> 00:19:55,527 All right, let's change the subject, okay? 436 00:19:56,153 --> 00:19:57,613 Um, okay... 437 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 "Your girlfriend's gone out of town for the weekend 438 00:20:00,949 --> 00:20:03,493 and lent her apartment to this sexy--" 439 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 That's it, that's it. We're done. 440 00:20:07,414 --> 00:20:09,791 What's with you? It's just a game, remember? 441 00:20:10,167 --> 00:20:11,543 Yeah, I know. It's just a game. 442 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 So, what's your problem? 443 00:20:15,672 --> 00:20:16,506 Nothing. 444 00:20:21,178 --> 00:20:22,304 [TV] What's the matter with you guys? 445 00:20:22,387 --> 00:20:23,347 Ain't you ever seen a dead man? 446 00:20:23,639 --> 00:20:25,682 Let's get this body out of here. We ain't got all night. 447 00:20:25,766 --> 00:20:26,975 [door opens] 448 00:20:28,393 --> 00:20:29,228 Hey. 449 00:20:30,187 --> 00:20:31,230 It's special delivery. 450 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 It's, uh, Gary Prescott. That's that writer you like. 451 00:20:34,816 --> 00:20:36,443 By messenger, wow! 452 00:20:36,860 --> 00:20:38,612 That's got to have set him back 20 or 30 bucks. 453 00:20:38,695 --> 00:20:41,240 God, he read it so fast. I, uh, gave him a story. 454 00:20:41,406 --> 00:20:43,283 He said he'd read it and tell me what he thought. 455 00:20:43,575 --> 00:20:45,702 -That's great. -Yeah. I don't know. 456 00:20:45,786 --> 00:20:48,288 Maybe he'll put in a good word in with the Admissions people. 457 00:20:48,372 --> 00:20:50,165 He's the kind of guy who would. He'd, he'd do that. 458 00:20:50,666 --> 00:20:52,292 Well, hey, I hope he liked it. 459 00:20:52,584 --> 00:20:53,877 [chuckles] 460 00:20:54,211 --> 00:20:57,214 Charlie, wait. Um, you look. 461 00:20:57,714 --> 00:20:59,424 I-I-I can't. Heh. 462 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 [giggles] 463 00:21:01,885 --> 00:21:03,136 And-- And don't rip it. 464 00:21:03,804 --> 00:21:06,265 Mm, don't smudge it. I wanna keep the envelope. 465 00:21:06,348 --> 00:21:08,725 Just read the good parts. 466 00:21:09,935 --> 00:21:11,019 [chuckles] 467 00:21:16,733 --> 00:21:17,693 Charlie? 468 00:21:19,152 --> 00:21:19,987 Well... 469 00:21:22,072 --> 00:21:22,906 God. 470 00:21:24,658 --> 00:21:25,575 I'm sorry, Jule. 471 00:21:28,078 --> 00:21:29,288 Yeah, uh... 472 00:21:30,330 --> 00:21:33,709 Well, just read it out loud or hand it over. 473 00:21:37,421 --> 00:21:38,297 [clears throat] 474 00:21:39,256 --> 00:21:40,132 "Dear Julia, 475 00:21:41,049 --> 00:21:43,802 I took a look at your work and here are my thoughts. 476 00:21:44,678 --> 00:21:47,723 It won't help you if I sugarcoat this so I'm not going to, 477 00:21:50,183 --> 00:21:52,477 and it's not to say that you won't improve over time. 478 00:21:53,103 --> 00:21:54,730 But, for now, I think you should hold off 479 00:21:54,813 --> 00:21:56,815 on submitting this piece with your application. 480 00:21:57,774 --> 00:21:59,443 There is an awkwardness to the language 481 00:21:59,526 --> 00:22:01,778 and an unfocused quality in the storytelling 482 00:22:01,903 --> 00:22:05,532 that makes the piece feel, for lack of a better word, very young. 483 00:22:06,241 --> 00:22:08,410 Even your choice of subject matter-- 484 00:22:08,785 --> 00:22:09,953 That's enough. 485 00:22:21,757 --> 00:22:22,632 You look nice. 486 00:22:24,593 --> 00:22:25,469 Whatever. 487 00:22:26,636 --> 00:22:27,721 Your bummed, huh? 488 00:22:29,347 --> 00:22:31,683 Well, you kind of left the letter sitting out 489 00:22:31,767 --> 00:22:34,186 last night, and I kind of read it. 490 00:22:34,352 --> 00:22:35,312 [scoffs] 491 00:22:36,563 --> 00:22:40,525 Wow. Why don't you start a website? JuliaSucks.com. 492 00:22:41,026 --> 00:22:43,195 So one person didn't like your stuff, Jule. 493 00:22:43,403 --> 00:22:44,321 So what? 494 00:22:44,863 --> 00:22:46,573 I didn't win that competition the other day. 495 00:22:46,698 --> 00:22:48,283 -This is different. -No, it's not. 496 00:22:48,366 --> 00:22:50,077 He's just wrong. 497 00:22:50,827 --> 00:22:53,038 What if he's not wrong, Claud? 498 00:22:53,580 --> 00:22:55,123 Okay? I mean, what if he's not? 499 00:22:55,290 --> 00:22:56,333 Come on. I mean, 500 00:22:56,833 --> 00:22:59,878 you make straight-A's every term in English. I mean, that's incredible. 501 00:22:59,961 --> 00:23:02,714 It's nothing. I mean, so what? 502 00:23:02,881 --> 00:23:05,133 So I'm good compared to 20 other kids in my class. 503 00:23:05,592 --> 00:23:06,468 Big deal. 504 00:23:06,885 --> 00:23:09,179 I mean, anyone who has a pen can call themselves a writer. 505 00:23:09,262 --> 00:23:11,181 I can call myself that. Who-- Who cares? 506 00:23:11,640 --> 00:23:13,767 It doesn't mean one thing in the actual world. 507 00:23:14,476 --> 00:23:18,188 What if in the actual world it turns out I'm nothing special as a writer? 508 00:23:20,065 --> 00:23:22,442 What if it turns out I'm not special at anything? 509 00:23:24,319 --> 00:23:25,821 [violin music playing] 510 00:23:25,946 --> 00:23:28,365 [Ross] Well, I'm just surprised, Claud. 511 00:23:28,657 --> 00:23:30,659 I thought Charlie was on board with all this. 512 00:23:31,118 --> 00:23:33,120 Yeah, well, he kind of weirded out. 513 00:23:34,037 --> 00:23:36,081 I mean, that's why you have to talk to him, Ross. 514 00:23:36,206 --> 00:23:39,292 'Cause Avery is right. You know, I have to move on. 515 00:23:39,459 --> 00:23:42,212 I mean, change all my habits and practice much harder 516 00:23:42,420 --> 00:23:45,924 and probably, you know, get-- 517 00:23:46,091 --> 00:23:48,385 Get a new teacher and play different music. 518 00:23:48,552 --> 00:23:49,511 Wait a-- Wait a minute. 519 00:23:50,178 --> 00:23:51,346 You said get a new teacher? 520 00:23:53,723 --> 00:23:56,518 Just last year you were saying that I needed to move on 521 00:23:56,601 --> 00:23:58,395 and find someone new. I mean, you said that. 522 00:24:01,398 --> 00:24:06,194 Ross, you're the only one who understands just how important this is. 523 00:24:06,945 --> 00:24:08,864 To be, like, great at something 524 00:24:09,990 --> 00:24:12,033 and doing it at the highest level you can. 525 00:24:13,952 --> 00:24:15,078 You taught me that. 526 00:24:17,372 --> 00:24:18,623 So will you talk to him? 527 00:24:19,666 --> 00:24:21,376 Please, Ross. Please talk to Charlie? 528 00:24:21,543 --> 00:24:22,460 I don't know. 529 00:24:23,545 --> 00:24:25,839 Claud, I... I don't know how I feel about this. 530 00:24:27,132 --> 00:24:28,008 What? 531 00:24:28,508 --> 00:24:30,260 Well, this is a big deal. 532 00:24:30,969 --> 00:24:33,680 And it's happening really fast. 533 00:24:33,763 --> 00:24:36,641 And we don't know that much about Avery as a person. 534 00:24:38,268 --> 00:24:41,688 He played with Mom. I mean, how much more do you need to know? 535 00:24:42,397 --> 00:24:44,065 A lot of things, Claudia. 536 00:24:46,860 --> 00:24:48,236 Your class is starting. 537 00:24:52,365 --> 00:24:54,534 [dance music playing] 538 00:24:54,618 --> 00:24:55,493 Hey, there. 539 00:24:58,705 --> 00:25:00,957 [groans] 540 00:25:01,333 --> 00:25:03,793 God, has anyone ever told you you make a lousy sick person? 541 00:25:07,339 --> 00:25:11,218 Look, I know why you don't want me here taking care of you. 542 00:25:12,427 --> 00:25:14,221 'Cause you don't like taking help from people. 543 00:25:15,222 --> 00:25:18,725 You're great at taking care of others, taking care of me. 544 00:25:18,850 --> 00:25:20,352 But when it's time for that to come back around-- 545 00:25:20,435 --> 00:25:22,187 -Sarah, that's not it. -Yes, it is. 546 00:25:22,270 --> 00:25:23,271 It's exactly it. 547 00:25:25,649 --> 00:25:26,983 I really do know you, Bailey. 548 00:25:29,486 --> 00:25:32,948 God, I hate that stupid song so much! 549 00:25:33,740 --> 00:25:36,409 Tried pounding on their stupid door before, but they... 550 00:25:36,576 --> 00:25:38,662 ...must have left it on and gone away or something. 551 00:25:38,745 --> 00:25:40,163 For God sakes, Bailey. 552 00:25:40,538 --> 00:25:43,333 Sarah. Sarah, what are you doing? 553 00:25:46,086 --> 00:25:48,672 Sarah. Come on, Sarah, 554 00:25:48,755 --> 00:25:50,757 we're three stories up. What are you doing? 555 00:25:52,008 --> 00:25:52,968 -Hey! -[Sarah] Hey, Bailey, 556 00:25:53,051 --> 00:25:55,095 see this thing underneath my feet? It's called a fire escape. 557 00:25:55,178 --> 00:25:56,721 [Bailey] Oh, you-- I can't believe you're-- 558 00:25:57,681 --> 00:25:59,391 You're not gonna-- That's like-- 559 00:25:59,516 --> 00:26:01,101 Sarah, that's like breaking and entering. 560 00:26:02,936 --> 00:26:04,521 [window opens downstairs] 561 00:26:09,192 --> 00:26:11,027 [music stops] 562 00:26:11,319 --> 00:26:12,195 Sarah? 563 00:26:13,905 --> 00:26:14,990 There. You happy now? 564 00:26:15,907 --> 00:26:19,119 Um, Bailey, I can't get back in unless you move. 565 00:26:22,580 --> 00:26:23,498 Oh. 566 00:26:25,792 --> 00:26:26,960 I can't believe you did that. 567 00:26:28,336 --> 00:26:30,964 Right. Like there's not anything in the whole world I wouldn't do for you. 568 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 Moron. 569 00:26:36,344 --> 00:26:37,178 What? 570 00:26:37,262 --> 00:26:38,305 [door opens] 571 00:26:38,972 --> 00:26:39,973 -I'm such a-- -Hey, guys. 572 00:26:40,598 --> 00:26:41,516 Hey, Cal. 573 00:26:45,437 --> 00:26:46,521 Is that my sweatshirt? 574 00:26:46,688 --> 00:26:49,149 Oh, yeah, chicken-soup stain will come right off. 575 00:26:51,985 --> 00:26:52,861 Sarah. 576 00:26:53,236 --> 00:26:55,697 Sarah. Sarah, wait. 577 00:26:56,448 --> 00:26:58,783 [door opens, closes] 578 00:26:59,951 --> 00:27:02,370 [Mr. Strause] Number 11 in your class. That's impressive. 579 00:27:03,038 --> 00:27:05,582 Excellent grades. Good recommendations. 580 00:27:05,749 --> 00:27:08,084 Your mother's an alum. All right. 581 00:27:09,294 --> 00:27:11,588 Now tell me why we should accept you. 582 00:27:12,339 --> 00:27:15,425 Well, uh, those reasons? 583 00:27:16,051 --> 00:27:18,011 There are a lot of smart kids out there, Julia, 584 00:27:18,094 --> 00:27:19,637 and a lot of them want to come to Stanford. 585 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 I wanna know what makes you stand out, 586 00:27:21,723 --> 00:27:23,433 what makes you special. 587 00:27:26,478 --> 00:27:27,645 I don't know how to answer that. 588 00:27:28,688 --> 00:27:31,358 You know, you are allowed to sell yourself some. 589 00:27:31,483 --> 00:27:32,442 That's kind of the idea here. 590 00:27:32,525 --> 00:27:33,568 Well, I-- I didn't know that 591 00:27:33,651 --> 00:27:35,320 that was what I was gonna have to-- 592 00:27:36,905 --> 00:27:37,781 Uh... 593 00:27:38,156 --> 00:27:40,367 Let me, uh... Let me, uh... 594 00:27:40,492 --> 00:27:42,202 You know what? Let's just-- 595 00:27:43,286 --> 00:27:44,829 Let's just have a conversation. 596 00:27:45,663 --> 00:27:49,292 Now, why don't you tell me what you did this past summer. 597 00:27:50,335 --> 00:27:52,921 Uh, I worked at a publishing company. 598 00:27:53,380 --> 00:27:56,007 Is that something you're interested in? Writing? Publishing? 599 00:27:57,634 --> 00:28:00,303 Uh... Maybe. 600 00:28:00,553 --> 00:28:02,764 I'll tell you what. When you send your application 601 00:28:03,056 --> 00:28:04,641 why don't you include a writing sample? 602 00:28:04,891 --> 00:28:07,560 A short story, some poetry, and I'll take a look. 603 00:28:08,228 --> 00:28:09,979 I really don't like showing my stuff. 604 00:28:11,147 --> 00:28:13,525 Oh, it might make it a tricky field for you then. 605 00:28:14,359 --> 00:28:15,360 I probably won't. 606 00:28:15,443 --> 00:28:18,696 I mean, why narrow it down right now? 607 00:28:20,031 --> 00:28:24,119 I mean, there's a lot of things that I might want to do or be. 608 00:28:24,244 --> 00:28:25,328 There's a lot of, uh-- 609 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 Uh, for instance? 610 00:28:27,205 --> 00:28:28,123 Um... 611 00:28:30,083 --> 00:28:31,584 A-- A lawyer, maybe? 612 00:28:32,210 --> 00:28:33,503 So, what interests you about law? 613 00:28:34,504 --> 00:28:36,256 Well, it's-- It's interesting. Uh... 614 00:28:41,177 --> 00:28:42,011 I'm sorry. 615 00:28:44,597 --> 00:28:46,391 This is really bad. Can we stop? 616 00:28:52,355 --> 00:28:54,190 Sarah, wait. Ow. 617 00:28:55,650 --> 00:28:57,777 Sarah, come on, will you please just-- 618 00:28:57,861 --> 00:28:59,487 Go inside, Bailey, just go. 619 00:28:59,988 --> 00:29:01,448 Sarah, come on, at least let me just-- 620 00:29:01,531 --> 00:29:02,782 You really don't get it, do you? 621 00:29:03,199 --> 00:29:06,661 I spent all night putting together just the right stuff to make you feel better. 622 00:29:07,120 --> 00:29:11,082 I spent three hours deboning slimy chicken breasts for your stupid soup. 623 00:29:11,166 --> 00:29:13,835 And do you have any idea--? Do you have any idea 624 00:29:13,918 --> 00:29:16,713 how hard it is to find 20 decent songs on being sick? 625 00:29:17,756 --> 00:29:20,341 And you-- You gave it all to her. 626 00:29:22,051 --> 00:29:23,011 Sarah, I'm sorry. 627 00:29:23,094 --> 00:29:24,763 God, what is my problem? You-- 628 00:29:24,929 --> 00:29:26,765 You're whiny, you're insensitive, 629 00:29:26,848 --> 00:29:28,683 and you're miserable to be around, and-- 630 00:29:29,392 --> 00:29:31,144 [engine starts] 631 00:29:36,191 --> 00:29:37,692 [engine revving] 632 00:29:47,535 --> 00:29:48,995 [Avery] Charlie, I'm glad you're here. 633 00:29:49,204 --> 00:29:50,455 I've got some news. 634 00:29:50,580 --> 00:29:51,915 It's good, Charlie. It is. 635 00:29:52,207 --> 00:29:54,042 I've talked to the board at my conservatory. 636 00:29:54,375 --> 00:29:56,544 And if Claudia meets a couple of basic requirements-- 637 00:29:56,878 --> 00:29:58,838 Just the interview and transcripts 638 00:29:58,922 --> 00:30:01,090 and well, the application and stuff. 639 00:30:03,593 --> 00:30:04,469 And... 640 00:30:04,552 --> 00:30:05,762 She could start as soon as December. 641 00:30:07,639 --> 00:30:08,473 I don't know, Claud. 642 00:30:09,349 --> 00:30:10,225 What? 643 00:30:11,267 --> 00:30:13,770 Wait, did you and Ross talk and, like, make some decision? 644 00:30:13,895 --> 00:30:15,522 No, Claud. It's nothing like that. 645 00:30:15,605 --> 00:30:17,816 He's my brother. I can tell when "I don't know" means "no." 646 00:30:18,149 --> 00:30:20,401 I can't believe this would be your decision. I mean, 647 00:30:20,485 --> 00:30:22,862 that you honestly believe this is what's best for her. 648 00:30:22,946 --> 00:30:24,322 How do you know what's best for her? 649 00:30:24,948 --> 00:30:26,199 How long have you known her, 4 days? 650 00:30:26,282 --> 00:30:28,034 I know your family. I knew your mother. 651 00:30:28,117 --> 00:30:29,285 That's not the same thing. 652 00:30:29,494 --> 00:30:32,705 Did you know last year Claudia quit playing completely? 653 00:30:32,872 --> 00:30:34,457 That was so long ago, Ross. 654 00:30:34,541 --> 00:30:36,167 She didn't want anything to do with the violin. 655 00:30:36,918 --> 00:30:38,753 She just wanted to be like a normal kid. 656 00:30:39,087 --> 00:30:40,046 Doesn't that say something? 657 00:30:40,129 --> 00:30:42,048 Look at her now. She's changed her mind. 658 00:30:42,131 --> 00:30:43,925 Someone changed her mind. I'm not sure it's her. 659 00:30:44,092 --> 00:30:45,134 So I'm pushing her into this? 660 00:30:45,218 --> 00:30:46,219 [Charlie] I think so, yes. 661 00:30:46,344 --> 00:30:47,428 For what possible reason? 662 00:30:47,554 --> 00:30:48,388 I don't know. 663 00:30:49,347 --> 00:30:50,223 For our mother? 664 00:30:50,932 --> 00:30:52,225 This is so crazy, Charlie. 665 00:30:52,308 --> 00:30:53,518 You did all these great things with her. 666 00:30:53,601 --> 00:30:55,562 And now what you're doing, trying to recreate that with Claudia. 667 00:30:55,645 --> 00:30:58,481 I can't believe you would say that. There's nothing wrong with what Avery's doing. 668 00:30:58,731 --> 00:31:00,358 I mean, you're the ones who have the problem. 669 00:31:01,025 --> 00:31:03,152 And you're angry at me 'cause I wanna change teachers. 670 00:31:03,236 --> 00:31:04,487 Claudia, come on, that's not it. 671 00:31:04,571 --> 00:31:05,864 Then I don't know what your problem is. 672 00:31:05,947 --> 00:31:08,324 But maybe you're still mad at me about Kirsten. 673 00:31:08,449 --> 00:31:10,076 All you care about is making the rules. 674 00:31:10,201 --> 00:31:11,369 No, you're wrong, Claudia. 675 00:31:11,578 --> 00:31:12,412 Is she? 676 00:31:14,873 --> 00:31:17,750 I know that this is what Diana would have wanted for Claudia. 677 00:31:17,834 --> 00:31:18,835 You have to know that. 678 00:31:19,586 --> 00:31:20,503 And I can give it to her, 679 00:31:21,671 --> 00:31:23,006 unless you choose to take it away. 680 00:31:41,858 --> 00:31:43,359 [sighs] 681 00:31:46,321 --> 00:31:47,488 Uh, excuse me? Can you--? 682 00:31:47,822 --> 00:31:49,490 Can you tell me where parking structure B is? 683 00:31:49,741 --> 00:31:51,743 I'm, uh-- I'm lost. 684 00:31:52,201 --> 00:31:53,202 Sure. 685 00:31:53,786 --> 00:31:55,580 Just turn this corner, go straight ahead 686 00:31:55,663 --> 00:31:57,040 then make a left at the next building. 687 00:31:58,708 --> 00:31:59,667 Don't go here, huh? 688 00:32:01,377 --> 00:32:02,420 No, I don't. 689 00:32:16,434 --> 00:32:18,353 -Callie? -Yeah? 690 00:32:19,771 --> 00:32:20,605 Could you... 691 00:32:21,481 --> 00:32:24,025 Would you maybe make me a sandwich or something? 692 00:32:24,275 --> 00:32:27,028 Actually, I was just on my way out. Sorry. 693 00:32:27,987 --> 00:32:28,821 You know... 694 00:32:32,617 --> 00:32:33,785 It would have been nice 695 00:32:34,494 --> 00:32:36,871 if even once during all of this 696 00:32:36,955 --> 00:32:39,958 you had said, just maybe, uh, "How you feeling, Bailey?" 697 00:32:40,083 --> 00:32:42,502 Or, "Hey, can I get you a cup of this tea 698 00:32:42,877 --> 00:32:44,337 that I'm already making?" 699 00:32:44,462 --> 00:32:46,673 Look, you know, if you're expecting an apology-- 700 00:32:46,798 --> 00:32:48,007 Okay, all right. 701 00:32:48,341 --> 00:32:49,509 I'm sorry. Okay? 702 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 I'm sorry that I disappointed you. 703 00:32:51,844 --> 00:32:53,429 But I warned you, remember? 704 00:32:53,680 --> 00:32:56,808 I mean, sick people, me. It's just... 705 00:32:57,433 --> 00:32:58,685 It's a bad mix, okay? 706 00:32:59,102 --> 00:32:59,936 Yeah. 707 00:33:01,771 --> 00:33:03,106 Yeah, okay, whatever. 708 00:33:04,107 --> 00:33:04,941 Um... 709 00:33:09,821 --> 00:33:10,655 Here. 710 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 Um, a few of these, uh, deliver. 711 00:33:15,159 --> 00:33:17,954 I think I remember the Chinese place is pretty good. 712 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 I gotta go. Okay? 713 00:33:21,040 --> 00:33:23,501 But, uh... Hey, you, uh... 714 00:33:25,336 --> 00:33:26,337 You feel better. Okay? 715 00:33:27,797 --> 00:33:28,715 See you later. 716 00:33:30,925 --> 00:33:31,759 See you later. 717 00:33:31,843 --> 00:33:34,012 [door opens, door closes] 718 00:33:34,303 --> 00:33:38,474 [slow music playing] 719 00:34:01,039 --> 00:34:02,707 So, what do you think? 720 00:34:06,586 --> 00:34:07,420 It's decent. 721 00:34:08,046 --> 00:34:09,922 I don't know. There's some interesting shadows in the-- 722 00:34:10,923 --> 00:34:13,634 Whoa. Jule, this guy in the fountain's naked. 723 00:34:15,386 --> 00:34:17,972 Oh, look at that. He is. Ha. 724 00:34:18,222 --> 00:34:20,349 So, um, these are good, right? 725 00:34:20,892 --> 00:34:22,310 Yeah. But what's the big--? 726 00:34:22,393 --> 00:34:23,227 Guess who took them. 727 00:34:24,520 --> 00:34:25,521 Beats me. Look, I gotta-- 728 00:34:25,646 --> 00:34:27,315 Mom, Charlie. 729 00:34:27,815 --> 00:34:28,983 Mom took these. 730 00:34:29,233 --> 00:34:30,318 -Really? -Yeah. 731 00:34:30,443 --> 00:34:31,444 Where'd you find these? 732 00:34:31,819 --> 00:34:33,237 With her stuff from Stanford. 733 00:34:34,155 --> 00:34:37,784 This is what she majored in. Visual arts, not music. 734 00:34:39,243 --> 00:34:42,371 Huh, it's... I didn't know that. 735 00:34:42,705 --> 00:34:43,623 Me either. 736 00:34:44,707 --> 00:34:47,502 I kept thinking about her all day yesterday. 737 00:34:47,585 --> 00:34:50,171 You know, after I messed up that interview. 738 00:34:50,254 --> 00:34:53,466 I kept thinking there was Mom and she went to Stanford 739 00:34:53,549 --> 00:34:55,760 and she knew exactly what she was gonna be 740 00:34:55,843 --> 00:34:57,553 when she was my age, and-- 741 00:34:58,346 --> 00:34:59,639 And I kind of didn't anymore. 742 00:35:00,306 --> 00:35:04,477 I kept... I kept apologizing to her in my mind like I'd let her down. 743 00:35:04,602 --> 00:35:08,106 And then I found these in a box of her stuff. 744 00:35:10,566 --> 00:35:13,027 It's kind of like she's telling me it's okay. 745 00:35:14,028 --> 00:35:17,198 You know, that I don't have to be a hundred percent sure today, this minute, 746 00:35:17,865 --> 00:35:20,701 of who I'm gonna be 'cause she was searching too. 747 00:35:32,839 --> 00:35:33,798 What happened to you? 748 00:35:34,298 --> 00:35:35,133 Oh. 749 00:35:36,884 --> 00:35:38,594 I fell asleep standing in line. 750 00:35:39,804 --> 00:35:40,972 Kinda hit my head. 751 00:35:41,848 --> 00:35:44,267 I wanted to get there early to make sure it didn't sell out. 752 00:35:44,684 --> 00:35:46,060 Make sure what didn't sell out? 753 00:35:46,352 --> 00:35:48,187 Those... What do you call it? 754 00:35:48,271 --> 00:35:50,606 Those Hey Macarena guys. 755 00:35:52,275 --> 00:35:53,860 A lot of people let me ahead of them 756 00:35:54,443 --> 00:35:55,862 probably because of the whole 757 00:35:57,655 --> 00:35:59,365 fear of infectious disease thing. 758 00:36:00,283 --> 00:36:01,159 Anyway. 759 00:36:05,538 --> 00:36:06,414 Here. 760 00:36:09,917 --> 00:36:10,751 Tenth row. 761 00:36:12,712 --> 00:36:13,546 We'll have fun. 762 00:36:14,755 --> 00:36:15,882 If I live. 763 00:36:17,758 --> 00:36:18,593 I don't want these. 764 00:36:19,093 --> 00:36:21,554 -You don't want these? -No. 765 00:36:21,762 --> 00:36:24,515 Why would I wanna go with you to something that's only gonna remind me of... 766 00:36:26,225 --> 00:36:27,059 Here, just take them. 767 00:36:27,143 --> 00:36:28,019 No. Look, 768 00:36:29,770 --> 00:36:32,607 if you don't wanna go to the concert, then-- then just 769 00:36:34,108 --> 00:36:35,610 use them as a bookmark, 770 00:36:35,693 --> 00:36:39,405 or use them to get stuff out from between your teeth or something. 771 00:36:39,488 --> 00:36:40,781 But just hang on to them. 772 00:36:41,657 --> 00:36:45,036 'Cause that's not right away. 773 00:36:45,661 --> 00:36:48,539 And maybe after a little time goes by 774 00:36:49,790 --> 00:36:51,417 you'll remember how much you love me. 775 00:36:54,003 --> 00:36:56,255 Them. How much you love them. 776 00:36:56,589 --> 00:36:58,341 The singer guys. 777 00:37:00,468 --> 00:37:03,429 Does passing out on the street count as littering? 778 00:37:04,805 --> 00:37:06,849 Sidewalk? Yeah. 779 00:37:07,516 --> 00:37:08,601 Gutter, no. 780 00:37:09,185 --> 00:37:10,019 Thanks. 781 00:37:12,146 --> 00:37:13,064 Bailey? 782 00:37:14,440 --> 00:37:15,274 Yeah? 783 00:37:15,566 --> 00:37:17,026 You take me for granted sometimes. 784 00:37:17,109 --> 00:37:18,027 You know that, right? 785 00:37:21,322 --> 00:37:22,782 Don't do it anymore, okay? 786 00:37:23,824 --> 00:37:24,825 Okay. 787 00:37:25,451 --> 00:37:28,204 Don't think you can just buy me things and make it better. 788 00:37:30,122 --> 00:37:31,040 Okay. 789 00:37:32,291 --> 00:37:35,169 I could get you to agree to pretty much anything right now, couldn't I? 790 00:37:35,753 --> 00:37:36,671 Yeah. 791 00:37:41,884 --> 00:37:42,927 Could you drive me home? 792 00:37:45,012 --> 00:37:45,930 Yeah. 793 00:37:47,348 --> 00:37:48,182 Come on. 794 00:37:55,022 --> 00:37:56,065 [sighs] 795 00:37:59,860 --> 00:38:02,071 I'm listening to a new violin piece I'm gonna learn. 796 00:38:03,197 --> 00:38:04,031 Oh, yeah? 797 00:38:06,575 --> 00:38:07,410 Yeah. 798 00:38:08,035 --> 00:38:10,204 And I don't care if it makes you upset but 799 00:38:11,622 --> 00:38:14,250 I'm gonna change schools and I'm gonna go to the conservatory. 800 00:38:14,417 --> 00:38:16,085 -Claudia-- -I don't care-- 801 00:38:16,168 --> 00:38:17,003 Claudia, stop. 802 00:38:18,796 --> 00:38:20,214 I'm having a real hard time here. 803 00:38:22,258 --> 00:38:25,678 I'm trying to take care of you and set some reasonable rules, 804 00:38:25,761 --> 00:38:28,306 but it's like there's this other parent in the house all of a sudden. 805 00:38:29,473 --> 00:38:30,641 You mean Avery? 806 00:38:30,725 --> 00:38:31,559 No. 807 00:38:32,435 --> 00:38:33,477 No, I mean Mom. 808 00:38:34,770 --> 00:38:36,605 It's like, "Mom would want this," 809 00:38:36,689 --> 00:38:38,858 and "Mom would never allow that." 810 00:38:38,941 --> 00:38:40,443 And "Mom would never do what you're doing." 811 00:38:41,694 --> 00:38:42,737 I can't compete with that. 812 00:38:42,820 --> 00:38:44,530 I can't fight with someone who's not here. 813 00:38:45,489 --> 00:38:48,242 And I've been really afraid of taking something away from you, 814 00:38:48,326 --> 00:38:50,161 of making the wrong decision about all this stuff. 815 00:38:50,703 --> 00:38:51,746 So don't. 816 00:38:59,128 --> 00:39:01,047 Did you know that Mom didn't decide to be a musician 817 00:39:01,172 --> 00:39:02,423 until after she left college? 818 00:39:03,674 --> 00:39:05,009 She was gonna be a photographer. 819 00:39:06,886 --> 00:39:07,762 So what? 820 00:39:07,887 --> 00:39:10,514 So it takes time to figure out who you're gonna be. 821 00:39:12,350 --> 00:39:13,642 It's too fast, Claud. 822 00:39:13,726 --> 00:39:15,644 You're changing your whole life in three days. 823 00:39:15,728 --> 00:39:17,521 Three days ago you cared about a hundred different things, 824 00:39:17,605 --> 00:39:19,023 and now you only care about one. 825 00:39:19,231 --> 00:39:21,150 -I figured stuff out. -No. 826 00:39:21,984 --> 00:39:25,446 It's something else. It's something about Mom and missing her, 827 00:39:25,529 --> 00:39:27,198 and wanting to be just like her, 828 00:39:27,782 --> 00:39:32,203 and wanting everything decided for your whole life. And you're 13, Claud. 829 00:39:33,746 --> 00:39:34,705 I know what I want. 830 00:39:38,000 --> 00:39:39,043 I'm not gonna let you do it. 831 00:39:40,461 --> 00:39:41,295 What? 832 00:39:41,462 --> 00:39:42,963 We can take it slow if you want, 833 00:39:43,923 --> 00:39:45,800 add a few more hours of lessons of work with Avery-- 834 00:39:45,883 --> 00:39:47,176 That won't be enough, Charlie. 835 00:39:52,807 --> 00:39:54,016 Mom would hate you for this. 836 00:39:55,976 --> 00:39:58,938 I don't think so, Claud. I really don't think so. 837 00:40:02,983 --> 00:40:03,859 I'm sorry. 838 00:40:10,282 --> 00:40:12,827 [violin playing scales] 839 00:40:30,052 --> 00:40:31,011 He said no. 840 00:40:31,595 --> 00:40:33,722 Yeah, I heard. 841 00:40:38,811 --> 00:40:40,020 Maybe he'll change his mind. 842 00:40:41,772 --> 00:40:42,690 I don't think so. 843 00:40:45,401 --> 00:40:46,318 We'll see. 844 00:40:50,823 --> 00:40:52,283 I brought you a present. 845 00:40:55,202 --> 00:40:56,454 Remember how we talked about 846 00:40:56,787 --> 00:40:59,123 finding someone you could share the music with? 847 00:41:00,332 --> 00:41:03,627 Someone who understood completely and how it was worth it for all that? 848 00:41:05,754 --> 00:41:06,714 You know the Mendelssohn? 849 00:41:07,548 --> 00:41:08,424 Yeah. 850 00:41:12,303 --> 00:41:16,015 [violin playing on tape recorder] 851 00:41:22,438 --> 00:41:23,481 It's your mom. 852 00:41:27,776 --> 00:41:29,069 Why don't you play it with her? 853 00:41:35,367 --> 00:41:36,452 Play with her. 854 00:42:13,781 --> 00:42:15,241 [Julia] Dear Gary, 855 00:42:16,242 --> 00:42:17,701 Thank you for reading y story story 856 00:42:17,785 --> 00:42:19,161 and for your criticisms. 857 00:42:19,745 --> 00:42:21,664 You definitely gave me a lot to think about. 858 00:42:25,668 --> 00:42:27,169 I have this habit. 859 00:42:27,503 --> 00:42:28,796 I've always done this. 860 00:42:29,255 --> 00:42:30,548 Whenever I get a new book, 861 00:42:30,839 --> 00:42:32,633 I turn to the last page first 862 00:42:33,425 --> 00:42:35,844 because I need to know how things are gonna turn out. 863 00:42:39,014 --> 00:42:41,058 I've decided I'm not gonna do that anymore. 864 00:42:41,183 --> 00:42:43,102 And maybe I wouldn't have figured that out 865 00:42:43,269 --> 00:42:44,395 if I hadn't met you. 866 00:42:45,604 --> 00:42:47,690 I don't know if that's gonna make sense to you or not, 867 00:42:47,773 --> 00:42:50,401 but I think that's really what I'm thanking you for. 868 00:42:54,154 --> 00:42:55,906 As for what you said about my work, 869 00:42:56,824 --> 00:42:57,700 maybe you're right. 870 00:42:58,450 --> 00:43:00,077 But maybe you aren't. 871 00:43:00,202 --> 00:43:03,038 And maybe I will become a writer and maybe I won't. 872 00:43:03,539 --> 00:43:04,498 I don't know. 873 00:43:06,542 --> 00:43:08,127 I haven't read the last page yet. 874 00:43:08,177 --> 00:43:12,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.