All language subtitles for Operator (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:34,800 --> 00:00:37,596 911. What is your emergency? 3 00:00:39,438 --> 00:00:43,868 Fire. The whole house is on fire. 4 00:00:44,926 --> 00:00:48,022 What's the address of the fire? 5 00:00:49,498 --> 00:00:53,428 I can't hear you. 911. What's the address of the fire? 6 00:00:56,254 --> 00:00:58,750 Sir, what is the address? 7 00:00:59,050 --> 00:01:00,886 Yours. 8 00:01:56,248 --> 00:01:57,283 Good morning, Atlanta. 9 00:01:57,383 --> 00:02:00,968 There's a beautiful sunrise outside if you're up at this early hour 10 00:02:01,068 --> 00:02:04,306 lighting up the A skyline across Midtown and Buckhead. 11 00:02:04,406 --> 00:02:06,592 But what about the south of the city? 12 00:02:06,692 --> 00:02:10,784 Yeah, that's right, today is the big day, the result of our poll... 13 00:02:20,439 --> 00:02:21,950 Mommy. 14 00:02:25,758 --> 00:02:27,905 It's okay, baby. 15 00:02:47,516 --> 00:02:48,987 Cassie! 16 00:03:13,475 --> 00:03:16,445 - You look funny! - Well, you have my nose and lips, 17 00:03:16,545 --> 00:03:19,782 so I would probably think of a better word to describe me. 18 00:03:19,882 --> 00:03:22,952 - You shouldn't wear that. - Why not? 19 00:03:23,052 --> 00:03:26,021 That shirt with those shoes? Uh-huh, girlfriend. 20 00:03:26,121 --> 00:03:28,690 Oh, yeah? And where did you go to fashion school, Missy? 21 00:03:28,790 --> 00:03:30,486 Miss Summers' art class. 22 00:03:30,586 --> 00:03:34,563 Well, I'm not taking fashion tips from a 10-year old. Now, go grab your bag. 23 00:03:34,663 --> 00:03:37,158 It's the new twelve. 24 00:04:05,827 --> 00:04:09,464 - Where did you find that? - In the garbage. 25 00:04:09,564 --> 00:04:11,334 Well, it's not yours. 26 00:04:12,634 --> 00:04:14,302 Daddy gave it to you. 27 00:04:14,402 --> 00:04:17,356 Cassie, that was a long time ago, okay? We're not kids anymore. 28 00:04:17,506 --> 00:04:18,807 So? 29 00:04:19,207 --> 00:04:22,377 So, don't argue with me. Come on, I'm late. 30 00:04:22,477 --> 00:04:24,897 Okay, but I still need $50. 31 00:04:24,997 --> 00:04:27,950 - For what? - Our career-day field trip. 32 00:04:28,050 --> 00:04:30,211 What? That's today? 33 00:04:32,654 --> 00:04:34,616 Daddy! 34 00:04:34,990 --> 00:04:37,585 Wait! Cassie, I... 35 00:04:38,994 --> 00:04:40,855 Shit. 36 00:04:45,434 --> 00:04:46,902 There's my little lady. 37 00:04:47,002 --> 00:04:49,204 - Daddy! - Get over here. Come on. 38 00:04:49,304 --> 00:04:50,773 - How you been? - Good. 39 00:04:50,873 --> 00:04:52,374 - You got a new outfit? - Yeah. 40 00:04:52,474 --> 00:04:53,942 - Pretty. Look at you. - Thank you. 41 00:04:54,042 --> 00:04:56,962 I think waiting a week to see you is too much. 42 00:04:57,062 --> 00:04:58,657 Morning, Pam. 43 00:04:59,581 --> 00:05:02,318 - Hey, Howard. - Morning, Pammie. 44 00:05:04,286 --> 00:05:06,522 Oh, Dad, can you help me with my homework? 45 00:05:06,622 --> 00:05:08,140 You know I can. 46 00:05:08,240 --> 00:05:12,261 - You were supposed to finish that yourself! - Oh, come on, Pam! 47 00:05:12,861 --> 00:05:14,696 Hey, want to go see uncle Howard? 48 00:05:14,796 --> 00:05:17,325 - Yeah. - Go on, I'll be right there. 49 00:05:18,333 --> 00:05:21,930 - Hey, Pam. - What is it, Jeremy? 50 00:05:23,108 --> 00:05:25,507 I was just gonna say you look beautiful today, that's all. 51 00:05:25,607 --> 00:05:28,269 I'm in a rush. What do you want? 52 00:05:29,110 --> 00:05:32,748 The car is in both of our names. It's affecting the credit, that's all. 53 00:05:32,848 --> 00:05:35,251 - I'll take care of it. - I didn't mean it like that, okay? 54 00:05:35,351 --> 00:05:38,447 - If you need help, I can... - We're not married. 55 00:05:41,690 --> 00:05:45,561 - We're not divorced either. - Not yet. 56 00:05:45,861 --> 00:05:48,696 I think I've said "Sorry" enough, don't you? 57 00:05:48,796 --> 00:05:52,360 - You left our daughter alone in the house. - I know. 58 00:05:53,501 --> 00:05:55,938 And for what? So you could take a call? 59 00:05:56,038 --> 00:05:58,983 Hey, Pam, it's been a year, okay? 60 00:05:59,741 --> 00:06:02,103 When are you gonna let it go? 61 00:06:18,176 --> 00:06:21,479 I look forward to seeing you and Cassie, you know that. 62 00:06:22,413 --> 00:06:26,461 How many times I got to say I'm sorry if you just stop being crazy-mad at me? 63 00:06:29,137 --> 00:06:33,001 I don't know. How many whiskey sours does it take to forget? 64 00:06:34,976 --> 00:06:36,811 Nice, Pam. 65 00:06:36,911 --> 00:06:40,675 You, know, I've been sober for five months. I'm trying, okay? 66 00:06:53,661 --> 00:06:57,766 We have a couple of issues to discuss, so let's go ahead and get them out of the way. 67 00:06:57,866 --> 00:07:00,402 First, we need to keep our workplace clean. 68 00:07:00,502 --> 00:07:04,139 Second shift has been complaining about trash left on our workstations. 69 00:07:04,239 --> 00:07:07,943 - Some of that shit is from third shift. - Well, be that as it may... 70 00:07:08,043 --> 00:07:10,445 Pamela, nice of you to join us. 71 00:07:10,545 --> 00:07:13,311 Secondly, and perhaps more importantly, 72 00:07:13,411 --> 00:07:16,384 the state is making major cuts to our staff and benefits, 73 00:07:16,484 --> 00:07:20,455 so I'll be taking over for Richard for a bit while he is out with the flu. 74 00:07:20,555 --> 00:07:22,991 He'll post the details next week when he gets back. 75 00:07:23,091 --> 00:07:24,910 So, who got axed? 76 00:07:25,010 --> 00:07:27,629 I'm not privileged to release that information. 77 00:07:27,729 --> 00:07:29,915 Don't worry, sweetie, you've only been here two years. 78 00:07:30,015 --> 00:07:31,320 Three. 79 00:07:31,420 --> 00:07:34,761 They're firing employees with longer tenure and more benefits 80 00:07:34,861 --> 00:07:36,638 for those newer, cheaper workers. 81 00:07:36,738 --> 00:07:38,874 I don't make any decisions. That's Richard's call. 82 00:07:38,974 --> 00:07:41,877 He and upper management in both the state police and fire departments 83 00:07:41,977 --> 00:07:44,146 are taking a 40% cut of their retirement benefits, 84 00:07:44,246 --> 00:07:46,645 so it's not just us who are affected. 85 00:07:46,745 --> 00:07:50,578 Let's just focus on the task at hand and get to our workstations. 86 00:07:52,788 --> 00:07:56,117 Pamela, could I see you for a moment, please? 87 00:07:59,895 --> 00:08:01,989 Have a seat. 88 00:08:05,901 --> 00:08:08,963 Seven years and a perfect record. 89 00:08:11,273 --> 00:08:13,567 Do you feel an itch? 90 00:08:14,009 --> 00:08:17,505 How much sleep did you get last night, Pamela? 91 00:08:18,480 --> 00:08:21,149 - Enough, why? - You were late. 92 00:08:21,249 --> 00:08:24,845 Second time this week and fourth time this month. 93 00:08:25,387 --> 00:08:27,281 Five minutes. 94 00:08:27,389 --> 00:08:29,684 It was ten actually. 95 00:08:30,292 --> 00:08:33,788 I requested to review your psych evaluation. 96 00:08:35,230 --> 00:08:37,232 Do you still dream about the fire? 97 00:08:37,632 --> 00:08:39,460 No. 98 00:08:41,336 --> 00:08:44,573 But you still claim that the caller burned your house down. 99 00:08:44,873 --> 00:08:49,002 - I listened to the tapes. - So did I. 100 00:08:49,744 --> 00:08:53,615 And you insist that the caller, when asked for his address... 101 00:08:53,715 --> 00:08:55,901 said "Yours." 102 00:08:56,001 --> 00:08:59,054 No, he said 110 Hamilton Drive. 103 00:08:59,154 --> 00:09:01,890 It was just the way he said it. 104 00:09:01,990 --> 00:09:04,042 Like he knew it was my house. 105 00:09:04,142 --> 00:09:07,495 It's only when I dream I hear him say "Yours". 106 00:09:07,595 --> 00:09:09,965 So you're still having a dream. 107 00:09:10,065 --> 00:09:12,526 No, I'm fine. 108 00:09:21,609 --> 00:09:25,239 - Hey, Daddy. - Hey, baby. Be good. 109 00:09:34,489 --> 00:09:37,726 - Hey, brother. - For fuck sake, coffee and doughnuts! 110 00:09:37,826 --> 00:09:40,896 Come on, try it. Green tea is good for you. Spinach and Chicken Ram. 111 00:09:40,996 --> 00:09:43,498 - Nobody eats this crap. - In 2015 they do. 112 00:09:43,598 --> 00:09:45,960 It's the last time you go for food. 113 00:09:46,634 --> 00:09:50,824 So, we're having a padlock on Tuesday if you're interested. 114 00:09:52,774 --> 00:09:55,711 I should have done this a lot sooner, actually. 115 00:09:56,011 --> 00:09:57,462 Done what? 116 00:09:57,562 --> 00:09:59,781 No liquids by the workstations. 117 00:09:59,881 --> 00:10:02,977 Moved you to an easier district. 118 00:10:03,351 --> 00:10:05,987 Grace, Pamela's gonna be starting today on the Eastern District. 119 00:10:06,087 --> 00:10:08,376 - Excuse me? - You'll also cover suburbs and highways... 120 00:10:08,476 --> 00:10:11,763 - Tony! Tony! - And lot of tress and grass... 121 00:10:11,863 --> 00:10:15,597 Tony! I've worked this station for nearly 20 years. 122 00:10:15,697 --> 00:10:17,565 Grace, it's just a few days. 123 00:10:17,665 --> 00:10:20,903 You'll take the Northwestern District then you can give Pam a lunch at noon. 124 00:10:21,003 --> 00:10:25,306 - I can handle the inner city calls, really. - No, have a seat, sweetie. 125 00:10:25,406 --> 00:10:29,037 - Really, let her have this workstation. - Don't mind her. 126 00:10:31,046 --> 00:10:33,727 I know you're probably looking for a raise or promotion, or... 127 00:10:33,827 --> 00:10:36,618 both, but... we're really under a lot of heat right now, 128 00:10:36,718 --> 00:10:41,689 so, why don't we wait until this smoke clears a little bit and then we can re-evaluate. 129 00:10:41,789 --> 00:10:44,018 You're a good operator, Pam. 130 00:10:52,066 --> 00:10:54,902 - What's the occasion? - Occasion? 131 00:10:55,002 --> 00:10:57,339 - In that outfit? - What's wrong with my outfit? 132 00:10:57,439 --> 00:10:59,007 That white, those shoes? 133 00:10:59,107 --> 00:11:01,610 - Who are you trying to impress? - My paycheck. 134 00:11:01,710 --> 00:11:05,380 - Yeah, with all the cuts they're making? - Well, you got to at least try, right? 135 00:11:05,480 --> 00:11:07,649 Make some initiative. 136 00:11:07,749 --> 00:11:10,277 I've read that somewhere. 137 00:11:14,189 --> 00:11:16,455 911. What is your emergency? 138 00:11:18,026 --> 00:11:19,620 911. What's your emergency? 139 00:11:37,278 --> 00:11:39,981 I haven't gotten a call in over an hour. 140 00:11:40,081 --> 00:11:43,878 - Why is it always so slow around lunch? - Criminals eat, right? 141 00:11:47,655 --> 00:11:49,791 Break time, baby girl. 142 00:11:49,891 --> 00:11:52,034 I've been on break all day. 143 00:11:54,161 --> 00:11:56,690 Don't let Tony catch you with that. 144 00:11:58,266 --> 00:12:01,303 - It's all yours. - I forgot my mirror. Two minutes? 145 00:12:01,403 --> 00:12:02,536 Follow me, children. 146 00:12:02,636 --> 00:12:06,274 Over here we have one of the city's most prominent monuments 147 00:12:06,374 --> 00:12:09,737 established in the late 1890's around the same time 148 00:12:09,837 --> 00:12:12,630 that the city itself was built... 149 00:12:27,678 --> 00:12:31,475 We're good to go and ready in about ten minutes. 150 00:12:42,243 --> 00:12:44,179 911. What is your emergency? 151 00:12:44,279 --> 00:12:48,183 Such a lovely voice. Such a calming tone. 152 00:12:48,883 --> 00:12:52,320 I'll bet you don't get told that very much when people are calling in. 153 00:12:52,420 --> 00:12:56,346 No doubt they are too scared out their minds to notice. 154 00:12:56,446 --> 00:12:59,494 - Thank you. - My pleasure. 155 00:12:59,594 --> 00:13:01,229 So, how does this work? 156 00:13:01,329 --> 00:13:06,734 I tell you the crime and the location, and you send assistance to said location? 157 00:13:06,834 --> 00:13:10,472 If I deem is necessary, yes, sir. What is your emergency? 158 00:13:10,572 --> 00:13:13,374 No time to waste when lives are at stake. 159 00:13:13,474 --> 00:13:16,011 You take your job very seriously, don't you? 160 00:13:16,111 --> 00:13:18,846 Sir, this is a line for emergencies only. 161 00:13:18,946 --> 00:13:22,550 If you need a help hotline I'll be more than happy to transfer you. 162 00:13:22,950 --> 00:13:26,120 But I do have an emergency to report. 163 00:13:26,220 --> 00:13:29,185 Suppose I were to tell you that a serious accident 164 00:13:29,285 --> 00:13:33,728 on the corner of Fifth and Dawkins is gonna occur in ten minutes 165 00:13:33,828 --> 00:13:36,364 and you can prevent it from happening. 166 00:13:36,464 --> 00:13:39,510 Would I have your attention then? 167 00:13:44,772 --> 00:13:46,327 Oh, my goodness. 168 00:13:46,427 --> 00:13:50,011 - Are we still on the clock? - You think you have a shot with that? 169 00:13:50,111 --> 00:13:52,180 What are you talking about? She looked right at me. 170 00:13:52,280 --> 00:13:55,518 - I know what that means. I still got it. - It means you need new glasses. 171 00:13:55,618 --> 00:13:57,685 She looked right at me. 172 00:13:57,785 --> 00:14:00,255 - What a butt like a ten-year old. - Really? 173 00:14:00,355 --> 00:14:03,191 You know, you should enjoy her while you can at that age. 174 00:14:03,291 --> 00:14:06,061 Because right now she thinks you're the coolest dude on Earth. 175 00:14:06,161 --> 00:14:09,523 - But by middle school it's all over. - That early? 176 00:14:09,623 --> 00:14:13,167 That early. My daughter started to call me "pig" in sixth grade. 177 00:14:13,267 --> 00:14:15,429 I wonder why. 178 00:14:16,621 --> 00:14:20,805 Who I am and why I'm doing this is none of your concern. 179 00:14:20,905 --> 00:14:24,938 What I am prepared to do is what you should be concerned about. 180 00:14:25,346 --> 00:14:28,984 - Sir, if this is some kind of a prank... - Then hang up on me. 181 00:14:29,084 --> 00:14:30,985 Oh, that's right! 182 00:14:31,085 --> 00:14:34,589 An emergency dispatch operator can't disconnect 183 00:14:34,689 --> 00:14:37,985 once the caller has stated "There's emergency". 184 00:14:39,027 --> 00:14:43,298 No doubt, by now you've tried discovering my location. 185 00:14:43,398 --> 00:14:45,533 Did you find something interesting? 186 00:14:45,633 --> 00:14:47,669 - Listen, Mister... - No! 187 00:14:47,969 --> 00:14:49,604 You listen. 188 00:14:49,704 --> 00:14:54,475 Report an accident to the corner of Fifth and Dawkins over dispatch. 189 00:14:54,575 --> 00:14:58,379 You can believe me or not, but if you don't, 190 00:14:58,479 --> 00:15:01,216 then the blood of the victims will be on your hands, 191 00:15:01,316 --> 00:15:03,118 not mine. 192 00:15:03,218 --> 00:15:08,723 By the way, you're down to four minutes and 53 seconds. 193 00:15:08,823 --> 00:15:10,592 52. 194 00:15:10,692 --> 00:15:12,553 51. 195 00:15:16,397 --> 00:15:17,933 Radio to any available units. 196 00:15:18,033 --> 00:15:20,868 We have possible signal 41 in progress 197 00:15:20,968 --> 00:15:23,671 on 421 Fifth Avenue South. 198 00:15:23,771 --> 00:15:26,433 That's a familiar voice. 199 00:15:27,041 --> 00:15:30,111 Not really. I spoke to her today first time in a week. 200 00:15:30,211 --> 00:15:32,940 I thought you guys were patching things up. 201 00:15:34,315 --> 00:15:38,253 She said possible 41 auto accident. How does that make any sense? 202 00:15:38,353 --> 00:15:41,261 It's 421 Fifth Avenue. It's close by, let's take it. 203 00:15:41,361 --> 00:15:44,520 Hey, look at it this way. At least now she'll have to listen to you. 204 00:15:47,028 --> 00:15:50,498 670, Radio. You said a possible 41? 205 00:15:50,598 --> 00:15:54,636 Ten-four 2670. It was a confusing call on my end as well. 206 00:15:55,236 --> 00:15:57,472 Are you available to go check it out? 207 00:15:57,572 --> 00:16:00,134 Ten-four. En route. Hey. 208 00:16:22,730 --> 00:16:24,925 I'll take a look around. 209 00:16:28,753 --> 00:16:30,548 Radio, this is 670. 210 00:16:31,506 --> 00:16:33,567 Go for Radio. 211 00:16:33,841 --> 00:16:37,412 We're here, there's no sign of a signal 41, nothing at all. 212 00:16:37,512 --> 00:16:39,947 Did you trace the caller? 213 00:16:40,047 --> 00:16:43,010 Ten four, 2670. I got nothing. 214 00:16:45,987 --> 00:16:47,357 Copy. 215 00:16:49,124 --> 00:16:51,365 Stand by, 2670. 216 00:16:51,465 --> 00:16:54,529 - 911. What is your emergency? - You tell me. 217 00:16:54,629 --> 00:16:56,731 Listen, I've had enough of your pranks. 218 00:16:56,831 --> 00:17:00,368 Are you aware that is a felony to prank call an emergency to 911? 219 00:17:00,468 --> 00:17:04,472 Oh, no! A felony? Well, perhaps I should just stop now. 220 00:17:04,572 --> 00:17:08,309 So, you sent a unit over to the location like I asked? Did they find anything? 221 00:17:08,409 --> 00:17:12,146 No, nothing. They found nothing because there is nothing there. 222 00:17:12,246 --> 00:17:15,250 You've wasted my time and the time of two police officers. 223 00:17:15,350 --> 00:17:18,119 - Are you sure about that? - Yes, I am sure about that. 224 00:17:18,219 --> 00:17:20,125 Please, stop shouting. 225 00:17:20,225 --> 00:17:24,150 Remember that the primary responsibility of an emergency operator 226 00:17:24,250 --> 00:17:26,227 is to keep the caller calm. 227 00:17:26,327 --> 00:17:28,329 Check with the officer one more time. 228 00:17:28,429 --> 00:17:31,499 We must be certain before making any rash decisions. 229 00:17:31,599 --> 00:17:36,050 Radio to 2670, are you certain there is no sign of an accident? 230 00:17:36,150 --> 00:17:38,800 No sign of a signal 41. Nothing at all. 231 00:17:40,608 --> 00:17:42,103 Prank call. 232 00:17:42,577 --> 00:17:45,639 Wasted time? Let's get out of here. 233 00:18:15,776 --> 00:18:19,139 2670, come back. 234 00:18:20,381 --> 00:18:21,782 Jeremy... 235 00:18:21,882 --> 00:18:25,102 Let me guess. Signal 41. 236 00:18:25,202 --> 00:18:29,316 A car accident. And right on time. 237 00:18:29,957 --> 00:18:33,495 You did this. You made this happen. 238 00:18:33,595 --> 00:18:36,897 Now that is really a stretch. 239 00:18:36,997 --> 00:18:40,335 Good luck explaining that to your superiors. 240 00:18:40,435 --> 00:18:43,271 I know a lot about you, Pam. 241 00:18:43,371 --> 00:18:46,774 And have a great deal of more surprises in store for you today. 242 00:18:46,874 --> 00:18:49,777 No, you need to find someone else to play games with. 243 00:18:49,877 --> 00:18:52,780 I assure you if you had anything to do with that accident, 244 00:18:52,880 --> 00:18:56,543 you're gonna be very sorry you ever dialed 911. 245 00:19:01,255 --> 00:19:02,479 Oh, my God! 246 00:19:14,335 --> 00:19:16,329 No! 247 00:19:16,429 --> 00:19:18,304 What do you want? 248 00:19:18,940 --> 00:19:22,910 For you to understand the fear I will create. 249 00:19:23,010 --> 00:19:25,653 Fear like you've never felt before. 250 00:19:25,913 --> 00:19:28,816 Fear that will scar you for life. 251 00:19:28,916 --> 00:19:32,720 Please, don't hurt her. I will do anything you want. 252 00:19:32,820 --> 00:19:35,556 I can get you a hostage negotiator. 253 00:19:35,656 --> 00:19:38,759 I don't want a negotiator, Pam. I want you. 254 00:19:38,859 --> 00:19:41,396 And I want you to cooperate. 255 00:19:41,496 --> 00:19:45,233 - I chose you specifically for this task. - I can't do this. 256 00:19:45,333 --> 00:19:49,670 Either you'll put the lives of a few pigs in the line of danger, 257 00:19:49,770 --> 00:19:53,408 pigs that have sworn to protect and serve. 258 00:19:53,708 --> 00:19:56,077 Or you'll watch as your daughter struggles 259 00:19:56,177 --> 00:20:00,331 as she's slowly submerged into the watery depths. 260 00:20:00,431 --> 00:20:02,930 I always liked poetry. 261 00:20:03,417 --> 00:20:05,679 It's your choice. 262 00:20:12,810 --> 00:20:15,272 Jeremy! Don't move! 263 00:20:18,833 --> 00:20:23,404 Look, just fall on me. Just fall. Go ahead, I got you. I got you. I got you. 264 00:20:23,504 --> 00:20:27,226 There we go, alright. Come on. Come on. 265 00:20:28,609 --> 00:20:34,441 Come on. Alright, come on. Roll out. Roll over. Come on, man. 266 00:20:35,850 --> 00:20:37,485 Come on, Jerry, let's go! 267 00:20:38,185 --> 00:20:40,387 Alright, just go out. 268 00:20:40,487 --> 00:20:42,916 Son of a bitch, you are lucky! 269 00:20:46,461 --> 00:20:49,130 Now, let's set up the rules. 270 00:20:49,230 --> 00:20:50,865 Rule number one: 271 00:20:50,965 --> 00:20:56,571 You will ignore all incoming calls and remain on the line with me at all times. 272 00:20:56,671 --> 00:20:59,941 Rule number two: You will ask nothing of me, 273 00:21:00,041 --> 00:21:03,370 and you will answer any question that I ask you. 274 00:21:04,912 --> 00:21:07,915 Rule number three: Obey! 275 00:21:08,015 --> 00:21:10,318 You will comply with my every request 276 00:21:10,418 --> 00:21:13,588 and you will see to it that they're carried out to a tee. 277 00:21:13,788 --> 00:21:17,362 And you will do so without asking for assistance from your co-workers 278 00:21:17,462 --> 00:21:20,070 like you're attempting to do now. 279 00:21:21,395 --> 00:21:22,897 You can see me? 280 00:21:22,997 --> 00:21:27,402 It's surprising how easy it is to intercept the video 281 00:21:27,502 --> 00:21:30,971 of a "high security" state protected building 282 00:21:31,071 --> 00:21:33,741 even from a safe distance. 283 00:21:33,841 --> 00:21:35,877 Take a sip of your coffee. 284 00:21:35,977 --> 00:21:38,271 That's not mine. 285 00:21:38,746 --> 00:21:41,793 I'd hate for something to happen to your daughter because you're disgusted 286 00:21:41,893 --> 00:21:45,045 by the thought of drinking after your friend. 287 00:21:56,797 --> 00:21:58,792 You ready? 288 00:21:58,966 --> 00:22:00,727 Yeah. 289 00:22:05,339 --> 00:22:08,502 - Got it, got it. - Ready? 290 00:22:08,809 --> 00:22:10,637 Freeze! 291 00:22:14,915 --> 00:22:16,977 I will shoot! 292 00:22:23,290 --> 00:22:24,818 Shit. 293 00:22:29,246 --> 00:22:31,008 Nothing. 294 00:22:36,837 --> 00:22:39,507 Nothing. Did you see anything? 295 00:22:39,607 --> 00:22:41,609 I was pulling you out of the car. 296 00:22:41,709 --> 00:22:44,363 It's some kind of hit and run, man. 297 00:22:45,580 --> 00:22:48,849 Thanks, buddy. He came straight at me. 298 00:22:50,351 --> 00:22:52,233 Better call back-up. 299 00:22:52,333 --> 00:22:55,990 - Radio 670 requesting code 21. - What do I say? 300 00:22:56,090 --> 00:23:00,161 An officer is calling for back-up, Pam. So, send him some back-up. 301 00:23:00,261 --> 00:23:01,929 Ten-four 670. 302 00:23:02,029 --> 00:23:05,136 The accident didn't happen until we got here. What the hell is going on? 303 00:23:05,236 --> 00:23:08,695 - Careful. - I don't know. 304 00:23:09,103 --> 00:23:14,409 Radio to any available units. I'm requesting code 21 to 421 Fifth Avenue south. 305 00:23:15,509 --> 00:23:18,799 Ten-four Radio. This is 26040. En route. 306 00:23:18,899 --> 00:23:20,831 See, that wasn't so hard, was it? 307 00:23:21,081 --> 00:23:24,551 Sorry about that. It's not easy looking beautiful all the time. 308 00:23:24,651 --> 00:23:27,060 - Are you ready for that break now? - Ignore her. 309 00:23:27,160 --> 00:23:29,740 It's okay. I'm in the middle of a call, so... 310 00:23:29,840 --> 00:23:32,227 - I'll take it over. - No, she won't. 311 00:23:32,327 --> 00:23:34,048 No, really, I'm gonna finish this one. 312 00:23:34,148 --> 00:23:36,631 - Just give me the call, Pam. - Deal with her! 313 00:23:36,731 --> 00:23:40,701 I know you're trying to get a raise. But you don't have to impress the callers, too. 314 00:23:40,801 --> 00:23:44,105 - I'm warning you. - It's not that. I just want to finish this call. 315 00:23:44,205 --> 00:23:48,175 - Enough, Pam. Get up! - Get rid of her now! 316 00:23:48,275 --> 00:23:50,170 Hell, I could use a 15. 317 00:23:54,215 --> 00:23:56,776 I just hate office drama. 318 00:23:58,285 --> 00:24:00,687 The officer you were speaking to... 319 00:24:00,787 --> 00:24:03,991 - he's quick - He's just a cop doing his job. 320 00:24:04,091 --> 00:24:07,061 I think he understands what we're trying to accomplish. 321 00:24:07,161 --> 00:24:10,131 We? I don't even know what you're trying to accomplish. 322 00:24:10,231 --> 00:24:13,368 I'd like to report another crime. Property damage. 323 00:24:13,468 --> 00:24:16,404 It's 1731 Weathervane Drive. 324 00:24:16,504 --> 00:24:20,425 - Send 2670 to check it out. - He was just in an accident. 325 00:24:20,725 --> 00:24:25,139 Besides, a cop can't leave the scene of the crime when he's the first to respond. 326 00:24:26,647 --> 00:24:28,716 Are you still there? 327 00:24:28,816 --> 00:24:31,853 Figure something out. I'm not gonna do your job for you. 328 00:24:31,953 --> 00:24:36,715 - If he isn't at the scene in five minutes... - Okay. Okay. 329 00:24:37,091 --> 00:24:40,853 Just don't hurt her. I'll see what I can do. 330 00:24:42,196 --> 00:24:45,667 Okay, guys... guys! So you had to check out an accident and then it happened. 331 00:24:45,767 --> 00:24:48,969 Yeah, man, like I just told you. Home-boy here plowed straight into me. 332 00:24:49,069 --> 00:24:51,238 Wait a second. That doesn't add up at all. 333 00:24:51,338 --> 00:24:54,191 - No shit! - Radio for 2670. 334 00:24:54,291 --> 00:24:57,445 - Go for 670. - I've got a lead on that suspect. 335 00:24:57,545 --> 00:25:00,981 Somebody spotted him at 1731 Weathervane Drive 336 00:25:01,081 --> 00:25:03,417 requesting a code 12. Are you able to pursue? 337 00:25:03,517 --> 00:25:05,937 Confirm that. That cruiser was damaged in the crash. 338 00:25:06,037 --> 00:25:09,156 We're gonna be cruising in Cruiser 644 from this point. 339 00:25:09,256 --> 00:25:11,881 Hold on! Wait! Are you out of your mind? 340 00:25:11,981 --> 00:25:15,329 - You can't leave the scene of an accident. - Unless we're pursuing a suspect. 341 00:25:15,429 --> 00:25:16,578 For? 342 00:25:16,678 --> 00:25:20,335 - Attempted homicide with a vehicle. - You don't know what the hell he looks like. 343 00:25:20,435 --> 00:25:23,331 That's what we're going to find out. Are you coming? 344 00:25:30,527 --> 00:25:32,263 Well done, Pam. 345 00:25:32,363 --> 00:25:36,300 That police officer, do you know him? 346 00:25:36,400 --> 00:25:40,755 - Why would I know him? - You called him by his name. 347 00:25:40,955 --> 00:25:43,316 Jeremy I think it was. 348 00:25:45,426 --> 00:25:47,528 I heard it over the radio. 349 00:25:47,628 --> 00:25:49,797 Are you attracted to him, Pam? 350 00:25:50,197 --> 00:25:52,865 I know the names of a lot of police officers. 351 00:25:52,965 --> 00:25:54,502 I talk to them all the time. 352 00:25:54,602 --> 00:25:57,204 Doesn't mean that I know them or that I am attracted to them. 353 00:25:57,304 --> 00:26:02,009 And if he has another mishap, and can no longer walk away from the scene. 354 00:26:02,109 --> 00:26:05,645 Or if he is killed in the line of duty... 355 00:26:05,885 --> 00:26:07,428 tell me, Pam... 356 00:26:08,015 --> 00:26:11,544 would you shed a tear for officer Jeremy? 357 00:26:13,053 --> 00:26:14,681 No. 358 00:26:45,018 --> 00:26:48,088 - What day of the week is it? - Friday. 359 00:26:48,788 --> 00:26:51,191 So where the hell is everybody? 360 00:26:51,291 --> 00:26:55,862 - Long weekend, maybe. - Nah, I don't think so. Something's up. 361 00:26:55,962 --> 00:26:58,833 Let me have a look around. Make sure no one leaves here. 362 00:26:58,933 --> 00:27:00,827 Copy that. 363 00:27:21,055 --> 00:27:24,684 Anyone here? Police officer! 364 00:27:30,197 --> 00:27:31,665 670 for Radio. 365 00:27:32,065 --> 00:27:36,035 - Go, 670. - We got a code 23. 366 00:27:36,603 --> 00:27:38,572 Nobody here, it's empty. 367 00:27:38,672 --> 00:27:41,234 Hey, Howard, you got anything? 368 00:27:42,026 --> 00:27:44,354 No, I got nothing. 369 00:27:56,156 --> 00:27:58,585 You got to be kidding me. 370 00:28:02,696 --> 00:28:04,591 Williams! 371 00:28:14,741 --> 00:28:17,044 2670, please, come in. 372 00:28:17,144 --> 00:28:19,514 I don't think he copied. 373 00:28:19,614 --> 00:28:22,216 - You son of a bitch! - Watch him. 374 00:28:22,594 --> 00:28:25,121 - Then leave me alone, you sick... - We got a 10-33! 375 00:28:25,221 --> 00:28:27,989 10-33, officer down! We need backup now. 376 00:28:28,089 --> 00:28:29,557 Ten-four, 670. 377 00:28:29,657 --> 00:28:34,295 All units, all units! We have a 10-33. It's 1731 Weathervane Drive. 378 00:28:34,395 --> 00:28:36,413 Officer down. 379 00:28:58,953 --> 00:29:00,947 Easy, partner. 380 00:29:03,456 --> 00:29:06,393 - Did you see anything? - No, nothing. 381 00:29:06,493 --> 00:29:08,955 What about Williams, where is he? 382 00:29:13,700 --> 00:29:15,803 Jeremy, Howard, do you copy? 383 00:29:15,903 --> 00:29:19,873 670 for Radio, we're okay. We might have a possible 10-54 here. 384 00:29:19,973 --> 00:29:24,515 - We need backup right now. - Ten-four. They're on the way. 385 00:29:25,646 --> 00:29:28,515 You even know the name of his partner. 386 00:29:28,615 --> 00:29:31,085 You do care about this one. 387 00:29:31,185 --> 00:29:35,455 They'll find you. Do you know what they do to cop-killers in prison? 388 00:29:35,555 --> 00:29:39,226 For me to go to prison I would have to get caught first. 389 00:29:39,326 --> 00:29:41,362 But I have no intention of getting caught. 390 00:29:41,462 --> 00:29:45,266 You underestimate him. He will find you. 391 00:29:45,366 --> 00:29:47,030 He? 392 00:29:47,130 --> 00:29:51,037 Who's he? Pam, tell me... 393 00:29:51,257 --> 00:29:53,136 is the hero going to barge in, 394 00:29:53,236 --> 00:29:56,610 in his police blues and throw handcuffs on the bad guy? 395 00:29:56,710 --> 00:29:59,013 Is that how it's going to play out? 396 00:29:59,113 --> 00:30:03,284 How many times have you received an emergency call from a bad neighborhood 397 00:30:03,384 --> 00:30:05,653 only to discover that the police wouldn't go there 398 00:30:05,753 --> 00:30:08,289 simply because they're not guaranteed their safety? 399 00:30:08,389 --> 00:30:12,541 Or have your ever been walking home, heard a scream of someone calling for help. 400 00:30:12,641 --> 00:30:14,528 What do you do? 401 00:30:14,628 --> 00:30:16,497 Do you rush to their assistance? 402 00:30:16,597 --> 00:30:19,666 Or do you put your head down and just keep walking? 403 00:30:19,766 --> 00:30:24,105 We're all bad guys, Pam. We're all complicit in crimes. 404 00:30:24,405 --> 00:30:27,341 We turn a blind eye to death everyday. 405 00:30:27,441 --> 00:30:29,710 No one weeps for the victims. 406 00:30:29,810 --> 00:30:33,440 We only care when it happens to someone important to us. 407 00:30:34,114 --> 00:30:37,451 - You're insane. - Am I? 408 00:30:37,551 --> 00:30:40,620 Or am I the only one with clear head? 409 00:30:40,720 --> 00:30:42,850 The only difference between you and I 410 00:30:42,950 --> 00:30:46,653 is that I have the conviction to go after what I want. 411 00:30:47,227 --> 00:30:50,230 And on that note, I have another crime to report. 412 00:30:50,350 --> 00:30:52,091 No. 413 00:30:52,366 --> 00:30:54,794 No, I'm done helping you. 414 00:31:02,408 --> 00:31:05,272 - Are you there? Did you hear me? - Watch your screen. 415 00:31:14,037 --> 00:31:16,257 No. No, please. 416 00:31:17,357 --> 00:31:20,260 - Please stop. - Mommy! Help! 417 00:31:20,360 --> 00:31:25,654 Remember, a 911 call operator must remain calm at all times. 418 00:31:25,754 --> 00:31:28,469 Please. Stop, I'll do whatever you want. 419 00:31:28,569 --> 00:31:31,505 I understand your hesitations, Pam. 420 00:31:31,605 --> 00:31:33,540 But don't for a second think 421 00:31:33,640 --> 00:31:37,311 that I am not prepared to do what is necessary. 422 00:31:37,411 --> 00:31:40,239 Don't defy me again! 423 00:31:42,582 --> 00:31:44,218 What do you want me to do? 424 00:31:44,318 --> 00:31:48,055 Send officer Jeremy and his partner to 12 Westmont Circle. 425 00:31:48,155 --> 00:31:50,483 Breaking and entering. 426 00:32:18,152 --> 00:32:21,243 The only cop I knew who used to take his kids to school every day. 427 00:32:28,328 --> 00:32:31,157 He used to play with Cassie all the time. 428 00:32:32,316 --> 00:32:35,511 We all end up the same way sooner or later. 429 00:32:37,837 --> 00:32:39,766 He played us, you know that? 430 00:32:41,275 --> 00:32:43,570 Waiting for us to get to the scene. 431 00:32:45,445 --> 00:32:47,481 Why do you say that? 432 00:32:47,581 --> 00:32:49,476 Read this. 433 00:32:58,208 --> 00:33:00,694 Jesus Christ, why didn't you tell me about your daughter? 434 00:33:00,794 --> 00:33:02,846 Don't you think we should call this in? 435 00:33:02,946 --> 00:33:06,967 He's got dispatcher, hears everything. Every damn thing we say. 436 00:33:07,067 --> 00:33:08,812 No. 437 00:33:08,912 --> 00:33:11,071 2670. 438 00:33:11,171 --> 00:33:12,776 Go, 670. 439 00:33:12,876 --> 00:33:16,176 I've got a report of a signal 42 at 12 Westmont Circle. 440 00:33:16,276 --> 00:33:20,180 - Are you available to check it out? - Looks like it's just you and me, Howie. 441 00:33:20,280 --> 00:33:23,109 This asshole can't know we're on to him. 442 00:33:24,551 --> 00:33:27,120 - Okay? - Right. 443 00:33:27,220 --> 00:33:29,915 Ten-four. We're on our way. 444 00:33:35,395 --> 00:33:38,425 - What? - Incoming. 445 00:33:42,135 --> 00:33:43,537 Aren't you gonna answer that? 446 00:33:43,637 --> 00:33:46,206 You better do something. She's making a scene. 447 00:33:46,306 --> 00:33:49,476 - How many calls did you put on hold? - Grace. 448 00:33:49,576 --> 00:33:51,512 What are you waiting for? Answer the damn thing. 449 00:33:51,612 --> 00:33:54,415 I'm... No! 450 00:33:54,515 --> 00:33:56,843 Hello, are you really there? 451 00:33:58,885 --> 00:34:01,227 You just hung up on them. 452 00:34:01,327 --> 00:34:04,174 - You bitch. - What the hell is going on here? 453 00:34:04,424 --> 00:34:06,660 - She's ignoring callers. - That's not true. 454 00:34:06,760 --> 00:34:09,696 - Grace, I don't... - Tony. Tony. 455 00:34:09,796 --> 00:34:12,499 What are you, nine years-old? Enough drama. 456 00:34:12,599 --> 00:34:16,503 - She's ignoring callers. - If she were, I would know about it. 457 00:34:16,603 --> 00:34:20,460 Alright, everyone, thank you very much. Back to work, please. 458 00:34:20,560 --> 00:34:22,602 Take a 15. 459 00:34:26,146 --> 00:34:30,183 - Hello. 911. What's your emergency? - You broke rule number one! 460 00:34:30,283 --> 00:34:33,420 - My co-worker pressed the button. - Don't let it happen again. 461 00:34:33,520 --> 00:34:37,724 This is 670. ETA to the location is approximately three minutes. 462 00:34:37,824 --> 00:34:39,859 Ten-four, 670. 463 00:34:39,959 --> 00:34:43,564 Are you sure there isn't something going on between the two of you? 464 00:34:43,664 --> 00:34:47,601 His last name wouldn't happen to be Miller, now would it? 465 00:34:47,701 --> 00:34:50,637 If you already know it is, then why are you asking me? 466 00:34:50,737 --> 00:34:54,508 No questions. You've been lying to me. 467 00:34:54,608 --> 00:34:57,611 I didn't lie. We're separated. 468 00:34:57,711 --> 00:34:59,079 Is he handsome? 469 00:34:59,179 --> 00:35:03,209 He has brown hair, blue eyes. He's a good... 470 00:35:07,186 --> 00:35:11,253 - He's a thoughtful man. - And yet you're not with him! 471 00:35:11,353 --> 00:35:14,000 Is he a crooked cop? 472 00:35:14,100 --> 00:35:16,563 No, he's a good person. 473 00:35:16,663 --> 00:35:18,764 Then why, Pam? 474 00:35:18,864 --> 00:35:21,447 Why aren't you with him? 475 00:35:23,870 --> 00:35:26,736 Alright, that's enough for now. Compose yourself. 476 00:35:26,836 --> 00:35:30,106 You don't need anyone asking questions. 477 00:35:37,917 --> 00:35:40,212 We're almost there. 478 00:35:40,554 --> 00:35:42,949 Something on your mind? 479 00:35:43,590 --> 00:35:45,058 Yeah, sure. 480 00:35:45,158 --> 00:35:48,594 He's got my wife and daughter. Can't do anything about it. 481 00:35:48,694 --> 00:35:50,924 Untraceable numbers. 482 00:35:51,631 --> 00:35:54,060 The guy's just covering his tracks. 483 00:35:55,602 --> 00:35:59,106 The thing is when I was working as state detective before we rode together, 484 00:35:59,206 --> 00:36:02,601 we had this case, untraceable numbers, dozens of them. 485 00:36:02,943 --> 00:36:06,739 You can't break them. Even got the FBI involved. 486 00:36:07,047 --> 00:36:11,171 So, some idiot is pulling prank phone calls and you couldn't find him. Big deal. 487 00:36:11,271 --> 00:36:12,462 Howard, think about it. 488 00:36:12,562 --> 00:36:16,318 To go to this much trouble is gonna be a bigger pitcher, right? 489 00:36:17,857 --> 00:36:21,762 Like hacking into security cameras of a state operating building, right? 490 00:36:21,862 --> 00:36:23,623 Exactly. 491 00:36:24,297 --> 00:36:26,416 What happened with you and Pam? 492 00:36:26,516 --> 00:36:29,269 That night, with the fire, with Cassie nearly got killed... 493 00:36:29,369 --> 00:36:31,338 hit me hard, you know. 494 00:36:31,438 --> 00:36:34,967 I went off the deep end, I got suspended, I got demoted. 495 00:36:35,108 --> 00:36:38,345 - This is how you ended a bag in uniform. - Sure. 496 00:36:38,445 --> 00:36:42,015 Pam left you because she blames you for the fire? 497 00:36:42,115 --> 00:36:45,211 She blames me because I wasn't there that night. 498 00:36:46,069 --> 00:36:49,249 - She had a point. - What the hell is this? 499 00:36:53,593 --> 00:36:55,822 - I'll take the back. - Copy. 500 00:36:58,832 --> 00:37:01,894 Is anyone in here? Anyone? 501 00:37:09,009 --> 00:37:10,377 Anyone here? 502 00:37:10,477 --> 00:37:14,648 670, Radio, we have a signal 33 at 12 Westmont, Code 3. 503 00:37:14,748 --> 00:37:17,343 Anyone here? Police officer! 504 00:37:21,988 --> 00:37:25,017 Police officer. Anyone need help? 505 00:37:26,760 --> 00:37:30,490 Hey, wait, wait, wait! We have a possible 10-70 heading eastbound. 506 00:38:23,983 --> 00:38:27,120 Where's my daughter? My daughter, where is she? 507 00:38:27,220 --> 00:38:29,649 The hell are talking about, bitch? 508 00:38:30,924 --> 00:38:35,128 - I ain't got no kid. - You've been targeting cops all day. Why? 509 00:38:35,228 --> 00:38:38,324 What are you talking about? You're the first I seen all day. 510 00:38:38,765 --> 00:38:42,068 Okay. What were you doing here? 511 00:38:42,168 --> 00:38:46,019 Somebody paid me. I... Somebody paid me. I don't know his name. 512 00:38:46,119 --> 00:38:47,896 I was supposed to be there an hour before, 513 00:38:47,996 --> 00:38:51,277 set fire to the place and make it look like an accident, okay. 514 00:38:51,377 --> 00:38:54,170 But it took too long and you... You caught up with me. 515 00:38:54,270 --> 00:38:58,210 - Look, I swear, I... - Shut up! Just shut up! 516 00:39:05,725 --> 00:39:08,020 What'd he look like? 517 00:39:08,762 --> 00:39:12,132 I don't know. Normal. White guy. 518 00:39:12,232 --> 00:39:16,796 Look, he may be on the streets. Today's the first day I met him, okay? Now just... 519 00:39:26,779 --> 00:39:29,549 - What are you doing? - I thought he had your gun. 520 00:39:29,649 --> 00:39:32,978 You're a police officer. How're you gonna explain this? 521 00:39:33,619 --> 00:39:37,190 - 670. 670, Radio. - Go for Radio. 522 00:39:37,290 --> 00:39:41,136 I have a suspect down on code 33. Requesting fire and the EMT to location. 523 00:39:42,779 --> 00:39:45,742 Jesus Christ, Howard, you can't just shoot a suspect. 524 00:40:10,223 --> 00:40:11,918 What do you think? 525 00:40:13,859 --> 00:40:17,123 The poor kid was just a pawn. Had no idea what he was into. 526 00:40:18,464 --> 00:40:20,600 $10,000 is a lot of money for this kind of job. 527 00:40:20,700 --> 00:40:23,696 Somebody wanted them pretty bad? 528 00:40:25,738 --> 00:40:29,168 - Georgia National. - What? 529 00:40:30,744 --> 00:40:32,605 Couldn't be. 530 00:41:04,710 --> 00:41:07,180 Hey, Howard. Howard. 531 00:41:07,280 --> 00:41:09,875 - Do you have a second? - Yeah. 532 00:41:10,416 --> 00:41:12,878 Here, take a look at this. 533 00:41:16,622 --> 00:41:18,558 That doesn't make any sense. 534 00:41:18,658 --> 00:41:21,227 What are you talking about? It makes perfect sense. 535 00:41:21,327 --> 00:41:23,096 That untraceable call case I told you about, 536 00:41:23,196 --> 00:41:26,432 six of the same bank branches were hit by the those numbers. 537 00:41:26,532 --> 00:41:30,003 When they torched my house, all the security files of the bank were in my home. 538 00:41:30,103 --> 00:41:31,671 Coincidence? You know what I think? 539 00:41:31,771 --> 00:41:33,840 Same people behind it. It's all shit all along. 540 00:41:33,940 --> 00:41:37,369 Jeremy. Jeremy, take a breath. Take a breath. 541 00:41:37,871 --> 00:41:40,903 This is too close to home for you, I know they got your daughter but listen, 542 00:41:41,003 --> 00:41:44,051 everything we've done today we can answer for, but this... 543 00:41:44,151 --> 00:41:46,853 dispatch hasn't sent us, and we don't have probable cause. 544 00:41:46,953 --> 00:41:48,655 We're talking about my daughter here. 545 00:41:48,755 --> 00:41:50,924 She's seen their faces. You think they're gonna let her go? 546 00:41:51,024 --> 00:41:53,026 But you don't even know if she's gonna be there. 547 00:41:53,126 --> 00:41:56,463 You've convinced yourself she's there, 'cause you want to be the one who saves her. 548 00:41:56,563 --> 00:41:59,858 You don't know that and if you're wrong, she's dead. 549 00:42:00,333 --> 00:42:03,970 Send your officers to 3814 Willow Street. 550 00:42:04,070 --> 00:42:07,240 - What's the crime? - A shooting, suspected. A gang activity. 551 00:42:07,340 --> 00:42:09,909 Can't I send someone else? They've got their hands full. 552 00:42:10,009 --> 00:42:11,865 Do as you're told. 553 00:42:11,965 --> 00:42:15,382 Oh, yeah, they'll kill her. As soon as they won't need her for leverage. 554 00:42:15,482 --> 00:42:18,192 - As long as we do what he says... - Radio to 2670. 555 00:42:18,292 --> 00:42:20,821 - ...she's gonna be fine. - Okay. Go for Radio. 556 00:42:20,921 --> 00:42:24,957 I've got a report for code 25 at 3814 Willow Street. 557 00:42:25,057 --> 00:42:28,261 Possible gang related. Are you available to check it out? 558 00:42:28,361 --> 00:42:31,557 Let's take it, let's take it and let's play along. 559 00:42:34,100 --> 00:42:38,068 Ten-four. En route. Hey, Howard, I'll drive. 560 00:42:38,168 --> 00:42:40,139 Anarchy, chaos. 561 00:42:40,339 --> 00:42:43,694 Haven't you ever wondered what would happen if the safety parameters 562 00:42:43,794 --> 00:42:47,481 that society puts in place for us were simply removed? 563 00:42:48,081 --> 00:42:50,887 What if you called 911... 564 00:42:50,987 --> 00:42:52,602 and no one answered? 565 00:42:52,752 --> 00:42:55,548 Then a lot of innocent people would die. 566 00:42:56,456 --> 00:42:58,991 Of course you'd say that, 567 00:42:59,091 --> 00:43:01,631 but you're not talking about safety, 568 00:43:01,731 --> 00:43:04,097 you're talking about shackles. 569 00:43:04,197 --> 00:43:08,384 Don't you see you can't force a person to do anything? 570 00:43:08,484 --> 00:43:12,839 You'd have to get them to buy into a system, but every system has an organizer, 571 00:43:12,939 --> 00:43:15,241 a person who wields control. 572 00:43:15,341 --> 00:43:17,543 And what about those people you killed today? 573 00:43:17,643 --> 00:43:19,479 I didn't say no one would die. 574 00:43:19,579 --> 00:43:23,876 Simply that I would return man to its true nature. 575 00:43:25,118 --> 00:43:28,194 At the end of the day you're no more special than the hundreds of criminals 576 00:43:28,294 --> 00:43:29,956 this office deals with. 577 00:43:30,056 --> 00:43:34,119 I think you're just too weak to fit into your so-called system. 578 00:43:34,594 --> 00:43:37,857 Well, then it seems you've figured me out. 579 00:43:41,334 --> 00:43:43,496 I'm impressed. 580 00:43:53,079 --> 00:43:56,108 What are you doing? Willow Street is to the south. 581 00:43:56,316 --> 00:43:58,384 We're not going to Willow, we're going to the bank. 582 00:43:58,484 --> 00:44:01,821 You're out of your mind? What's gonna happen when we don't show up at the other location? 583 00:44:01,921 --> 00:44:03,623 He knows we're going to Willow, right? 584 00:44:03,723 --> 00:44:06,492 By the time we get to the bank, we'll be too late. 585 00:44:06,592 --> 00:44:10,130 You don't know how many people could be there. We could be walking into an ambush. 586 00:44:10,230 --> 00:44:14,460 If you don't want to do this, don't want to back me up... she's not your daughter. 587 00:44:21,140 --> 00:44:26,305 It's my wife. If I'm gonna die today, I want to tell her I love her one more time. 588 00:44:27,980 --> 00:44:31,818 - They should have been there by now. - Maybe they hit some traffic. 589 00:44:31,918 --> 00:44:34,387 I don't think they're going where I told them to? 590 00:44:34,487 --> 00:44:38,184 - You heard them on the call. - You lied. 591 00:44:40,226 --> 00:44:43,289 And it's created a serious fucking problem for me. 592 00:44:49,735 --> 00:44:52,739 I can fix it. I can fix it, let me fix it. 593 00:44:52,839 --> 00:44:58,111 Such an adorable girl! Perhaps she'll be more adorable if she's a lifeless corpse. 594 00:44:58,211 --> 00:45:00,817 I'll do anything you want me to do. What do you want me to do? 595 00:45:00,917 --> 00:45:04,684 Convince them, Pam. Convince them to go to Willow Street, 596 00:45:04,784 --> 00:45:07,900 or you'll watch her goddamn head under water. 597 00:45:08,000 --> 00:45:10,990 - Do it now! - Mommy! Help! 598 00:45:11,090 --> 00:45:14,260 2670, confirm you are en route to Willow Street. 599 00:45:14,850 --> 00:45:17,597 ETA approximately three minutes. 600 00:45:18,097 --> 00:45:19,492 Hurry! 601 00:45:38,851 --> 00:45:40,946 Turn these off. 602 00:46:07,547 --> 00:46:10,416 - Anything? - I can't see shit. 603 00:46:10,516 --> 00:46:14,650 - Do you want to go on the other side? - I'll radio you when I'm in place. 604 00:46:14,750 --> 00:46:16,482 Go. 605 00:46:17,924 --> 00:46:20,064 Where the hell are they? 606 00:46:46,852 --> 00:46:48,647 Ready for this? 607 00:46:49,388 --> 00:46:51,283 I'm in position. 608 00:46:52,025 --> 00:46:53,685 Go! 609 00:46:58,097 --> 00:47:00,092 Police! 610 00:47:58,791 --> 00:48:01,086 No! No! 611 00:48:08,901 --> 00:48:12,428 Please! No! No! 612 00:48:12,772 --> 00:48:15,909 Who hired you? Where's my daughter? 613 00:48:16,409 --> 00:48:18,177 Who're you talking about? 614 00:48:18,277 --> 00:48:21,707 - Who hired you? - I ain't telling you shit. 615 00:48:22,448 --> 00:48:26,285 Don't come any closer. I'll blow this bitch's brains out. 616 00:48:26,385 --> 00:48:29,254 Let her go. Put the weapon down. 617 00:48:29,354 --> 00:48:31,607 You have no idea what's going on here, do you? 618 00:48:31,707 --> 00:48:34,236 I will take the shot. 619 00:48:36,111 --> 00:48:38,849 Let her go. It's the only way you can walk out of here. 620 00:48:41,066 --> 00:48:44,763 Put it down! You didn't sign up for this. Put it down! 621 00:48:46,272 --> 00:48:49,735 Put it down. Put it down. 622 00:48:51,410 --> 00:48:53,772 Good. Drop it! 623 00:49:07,260 --> 00:49:09,087 Dead. 624 00:49:11,964 --> 00:49:13,792 Great. 625 00:49:15,134 --> 00:49:18,304 - I had the shot. - Yeah, I see that. 626 00:49:18,404 --> 00:49:20,723 Also, the only person who might have known where she is. 627 00:49:24,043 --> 00:49:26,179 Fuck, Howard. 628 00:49:26,279 --> 00:49:27,874 Where are you going? 629 00:49:51,971 --> 00:49:53,377 She's not here. 630 00:50:03,248 --> 00:50:07,653 - They went to the Bank, didn't they? - What the hell are you talking about? 631 00:50:07,753 --> 00:50:10,089 You like doing things your own way? 632 00:50:10,189 --> 00:50:13,485 Well, it's time you learn the consequences. 633 00:50:13,959 --> 00:50:16,098 Hey, come on. 634 00:50:16,198 --> 00:50:20,430 Okay? Okay? Alright? Alright? 635 00:50:20,530 --> 00:50:23,569 Come on. Here you go. 636 00:50:23,669 --> 00:50:25,605 You've done this before, right? 637 00:50:25,705 --> 00:50:28,767 Alright, the EMT's will be here any second. 638 00:50:43,689 --> 00:50:48,261 I was foolish to believe a cop would be competent enough to follow simple commands. 639 00:50:48,361 --> 00:50:53,032 So, no more games, no more crimes reported over dispatch. 640 00:50:53,232 --> 00:50:57,937 Tell officer Jeremy to get the money that my men were taking from the bank 641 00:50:58,337 --> 00:51:01,407 and meet me at 643 Hawthorne. 642 00:51:01,507 --> 00:51:05,578 I repeat, 643 Hawthorne Street. 643 00:51:05,678 --> 00:51:07,947 Tell him to come alone. It will be a civil exchange. 644 00:51:08,047 --> 00:51:10,861 He gives me the cash money, I give him Cassie. 645 00:51:10,961 --> 00:51:13,593 - Let me see my daughter. - I make the rules. 646 00:51:13,693 --> 00:51:17,149 No. If you want me to cooperate, then let me see her. 647 00:51:20,225 --> 00:51:24,263 Next time you fail to cooperate, she goes all the way under. You understand? 648 00:51:24,363 --> 00:51:26,999 How am I supposed to deliver a message if I can't use the radio? 649 00:51:27,099 --> 00:51:32,164 Why don't you use that cell phone you've been texting him with all day? 650 00:51:37,710 --> 00:51:40,146 He can't just walk out of there with all of that money. 651 00:51:40,246 --> 00:51:43,308 He has a gun, doesn't he? 652 00:51:46,151 --> 00:51:48,154 - Pam? - Jeremy. 653 00:51:48,254 --> 00:51:50,123 Are you okay? You said you couldn't call. 654 00:51:50,223 --> 00:51:53,526 - Are you at the bank? - Yeah. Hey, look, Cassie's not here. 655 00:51:53,726 --> 00:51:57,030 - Didn't you get my text? - No, I had to turn it off when I came in here. 656 00:51:57,130 --> 00:51:59,028 You had to be the one to save the day. 657 00:51:59,128 --> 00:52:02,334 I'm not to be a hero, okay? I'm trying to save our daughter. 658 00:52:02,434 --> 00:52:04,763 Now he's nearly killed her. 659 00:52:06,438 --> 00:52:11,444 He wants you to bring the money to 643 Hawthorne Street. Alone. 660 00:52:12,244 --> 00:52:15,314 He says he's gonna give you Cassie in exchange for the money. 661 00:52:15,414 --> 00:52:18,684 Jeremy he is not screwing around anymore. 662 00:52:18,784 --> 00:52:23,956 I know. You get it... Hey, I love you, okay? 663 00:52:24,056 --> 00:52:26,418 Just go get Cassie back. 664 00:52:30,362 --> 00:52:31,777 You're not gonna like it. 665 00:52:31,877 --> 00:52:34,634 I haven't liked anything you've done all fucking day. 666 00:52:35,077 --> 00:52:37,579 Are you gonna back me up on this? 667 00:52:39,772 --> 00:52:41,966 - Yeah. - Good. 668 00:52:42,107 --> 00:52:43,876 Everybody... 669 00:52:43,976 --> 00:52:46,038 on the floor. Now! 670 00:52:51,050 --> 00:52:52,778 You! 671 00:52:55,020 --> 00:52:57,049 Are you the manager? 672 00:52:58,023 --> 00:53:00,118 Come with me. 673 00:53:01,059 --> 00:53:02,601 I must applaud your efforts. 674 00:53:02,701 --> 00:53:07,266 I thought you're going to use desperation, but guilt is a much stronger motivator. 675 00:53:07,366 --> 00:53:10,436 What do you care? I'm just a pawn in your game. 676 00:53:10,536 --> 00:53:14,640 You know, the funny thing about pawns and games, Pam, 677 00:53:14,740 --> 00:53:17,342 the king is usually miserable. 678 00:53:17,442 --> 00:53:21,314 Too many things to do, too many consequences to weigh, 679 00:53:21,414 --> 00:53:23,916 too many people depending upon him, 680 00:53:24,016 --> 00:53:26,878 and too many people plotting against him. 681 00:53:27,886 --> 00:53:30,122 Count your blessings, Pam. 682 00:53:30,222 --> 00:53:32,918 Not every one has what you have. 683 00:54:04,957 --> 00:54:07,451 - What are you doing? - I don't care what he says. 684 00:54:07,551 --> 00:54:11,163 We're not going there without backup. The dispatch is compromised. 685 00:54:11,263 --> 00:54:13,468 Stanton, this is Howard. 686 00:54:13,568 --> 00:54:16,636 Listen, I need a big favor. You got to call in every man you can. 687 00:54:16,936 --> 00:54:20,289 Have them meet us half a block south 643 Hawthorne street. 688 00:54:20,389 --> 00:54:22,158 Stay out of view of the building. 689 00:54:22,308 --> 00:54:25,337 No, don't use the radio to organize this. 690 00:54:26,211 --> 00:54:28,781 - Is he gonna do it? - Yeah. 691 00:54:28,881 --> 00:54:30,776 Excellent. 692 00:54:32,450 --> 00:54:35,154 What do you think we got back there? Two, three million? 693 00:54:35,254 --> 00:54:37,236 Probably more like four. 694 00:54:37,336 --> 00:54:40,176 Could buy a beautiful house with that. 695 00:54:40,626 --> 00:54:43,228 Tempting, isn't it? 696 00:54:43,328 --> 00:54:45,757 They got my daughter, Howard. 697 00:55:13,025 --> 00:55:15,928 I hope Jeremy follows his instructions this time, 698 00:55:16,028 --> 00:55:19,164 because this is your last chance to see your daughter. 699 00:55:19,264 --> 00:55:20,633 He will. 700 00:55:20,933 --> 00:55:23,635 That's what you said last time. 701 00:55:23,735 --> 00:55:27,573 That was just a miscommunication. It's not gonna happen again. 702 00:55:27,673 --> 00:55:29,842 I'm gonna have to let you go. 703 00:55:29,942 --> 00:55:34,313 - What about our deal? - I'll still be listening and watching. 704 00:55:34,413 --> 00:55:36,715 So see to it that there are no surprises 705 00:55:36,815 --> 00:55:41,780 and that this transaction with your husband is completed as promised. 706 00:56:02,307 --> 00:56:03,635 Stanton. 707 00:56:09,915 --> 00:56:12,644 - What's going on? - A ransom. 708 00:56:14,052 --> 00:56:16,255 - There's money in there? - They've got his kid. 709 00:56:16,355 --> 00:56:18,891 Let's just keep our eye on the prize, okay? 710 00:56:18,991 --> 00:56:20,987 I go in, give them the money, 711 00:56:21,087 --> 00:56:23,662 - get my daughter back. - Shouldn't we set up a perimeter? 712 00:56:23,762 --> 00:56:28,033 This guy was one step ahead of us all day. He sees you, she dies. 713 00:56:28,133 --> 00:56:30,536 - I don't like this. - Now, this is my daughter! 714 00:56:30,636 --> 00:56:34,089 We haven't scouted the location, we don't have a perimeter, 715 00:56:34,189 --> 00:56:38,110 and you got us working this off the book. Why isn't the captain involved in it? 716 00:56:38,210 --> 00:56:41,046 We have a compromised dispatch, one police officer's been killed. 717 00:56:41,146 --> 00:56:42,715 We don't know who we can trust anymore. 718 00:56:42,815 --> 00:56:45,234 Let me go in there, get my daughter to a safe zone. 719 00:56:45,334 --> 00:56:47,753 You can take it from there and handle it how you want. 720 00:56:47,853 --> 00:56:50,515 I'm just asking you to wait here. 721 00:56:51,190 --> 00:56:53,018 You good? 722 00:57:18,651 --> 00:57:20,853 911, what's your emergency? 723 00:57:20,953 --> 00:57:23,388 Hello, are you really there? 724 00:57:23,988 --> 00:57:27,710 Yes, ma'am, this is 911 dispatch. What is your emergency? 725 00:57:27,810 --> 00:57:29,695 Bank robbery, there's a bank robbery happening. 726 00:57:29,795 --> 00:57:33,966 Ma'am, calm down. The police are aware of the robbery, it's been dealt with. 727 00:57:34,066 --> 00:57:36,801 No, you don't understand, it's happening right now. 728 00:57:36,901 --> 00:57:40,172 - Two guys with guns are holding us hostage. - Ma'am, that's impossible. 729 00:57:40,272 --> 00:57:43,676 Listen, you bitch, I've been trying to get through for the last 40 minutes. 730 00:57:43,776 --> 00:57:45,844 They're taking everything. 731 00:57:45,944 --> 00:57:49,481 I'm at Georgia National Bank, 228 Crenshaw Blvd. 732 00:57:49,581 --> 00:57:54,519 - Excuse me, where did you say you were? - Georgia National, 228 Crenshaw Blvd. 733 00:57:54,619 --> 00:57:57,455 But that's... that's impossible! 734 00:57:57,555 --> 00:58:00,459 Sorry? Are you listening to me? 735 00:58:00,559 --> 00:58:02,248 911, what is your emergency? 736 00:58:02,348 --> 00:58:04,196 Two men have taken over Georgia National Bank. 737 00:58:04,296 --> 00:58:08,266 - What's your location? - 1462 Farragut Drive. 738 00:58:08,366 --> 00:58:11,770 - 911, what is your emergency? - We've got a bank robbery. 739 00:58:11,870 --> 00:58:16,001 - Which bank? - Georgia National 4658 Coakley Street. 740 01:00:43,555 --> 01:00:47,351 This is 670 to SWAT. No one's here. 741 01:00:48,743 --> 01:00:51,038 I repeat, no one's here. 742 01:01:02,374 --> 01:01:03,542 What do you have? 743 01:01:03,642 --> 01:01:06,211 Foot prints up top. They cleared out, man. 744 01:01:06,311 --> 01:01:08,781 - Is that sure? - Yeah, ten-four. 745 01:01:08,881 --> 01:01:12,610 - He knows the protocol. - Thanks again, man. 746 01:01:18,423 --> 01:01:21,660 - Pam? - Jer... it's not... 747 01:01:21,760 --> 01:01:23,762 I can't hear you. Baby? 748 01:01:23,862 --> 01:01:26,031 Cassie's gone, okay? He's playing us again. 749 01:01:26,131 --> 01:01:27,799 I know... 750 01:01:27,899 --> 01:01:31,463 No, look, baby, I can't hear you. Hang on, hang on. 751 01:01:45,350 --> 01:01:47,252 Pam. 752 01:01:47,352 --> 01:01:49,922 - Pam, you hear me? - Don't... 753 01:01:50,022 --> 01:01:51,924 Jesus Christ. 754 01:01:52,424 --> 01:01:54,693 - Pam! - Don't go in. 755 01:01:54,793 --> 01:01:59,531 What are you talking about? No one's here. Cassie's not here. 756 01:01:59,631 --> 01:02:03,702 It's a trap. He's not hitting one of the banks. He's hitting all of them. 757 01:02:03,802 --> 01:02:06,531 They're all getting taken right now. 758 01:02:15,313 --> 01:02:17,442 Shit! Get out of here! 759 01:02:28,410 --> 01:02:29,737 Jeremy? 760 01:02:35,250 --> 01:02:37,235 Jeremy! 761 01:02:37,335 --> 01:02:39,864 Jeremy, can you hear me? 762 01:03:04,762 --> 01:03:07,566 - Do I have your attention now? - Why? 763 01:03:07,666 --> 01:03:12,367 - He did everything you asked him to do. - Because he didn't come alone. 764 01:03:12,467 --> 01:03:14,473 You know how it makes me feel, Pam? 765 01:03:14,573 --> 01:03:17,942 It makes me feel like you think I'm a pawn. 766 01:03:18,042 --> 01:03:19,945 Like you think this is all a game 767 01:03:20,045 --> 01:03:23,128 - and that you are the chess master. - I told him to go alone. 768 01:03:23,228 --> 01:03:26,396 They called in for SWAT team to back them up. I counted 20 of them. 769 01:03:26,496 --> 01:03:28,729 - 20? - 21 casualties... 770 01:03:28,829 --> 01:03:33,284 - if you include our officer Jeremy. - You're gonna burn in hell for this. 771 01:03:34,192 --> 01:03:38,456 Careful, Pam. You still have a job to do. 772 01:03:40,064 --> 01:03:43,502 What the hell makes you think I'm gonna do anything you ask me to do? 773 01:03:43,602 --> 01:03:47,231 Because I'll blow your kid's fucking head off if you don't. 774 01:03:48,340 --> 01:03:50,876 It's your job to remain calm, not mine. 775 01:03:51,276 --> 01:03:56,073 I suggest you compose yourself unless you want to lose a second family member. 776 01:03:56,173 --> 01:03:59,654 Pam... are you okay? 777 01:04:00,819 --> 01:04:03,114 Yeah, I'm fine. 778 01:04:05,023 --> 01:04:06,739 That's right. 779 01:04:07,726 --> 01:04:10,846 Because I still need you, Pam. 780 01:04:10,946 --> 01:04:12,474 My accomplice. 781 01:04:13,481 --> 01:04:15,710 I couldn't have done this without you. 782 01:04:16,768 --> 01:04:20,140 You're the one who sent officer Jeremy and his partner to those scenes 783 01:04:20,240 --> 01:04:22,500 before the crimes happened. 784 01:04:23,708 --> 01:04:27,479 And you're the one who told them to take the money from the bank. 785 01:04:27,579 --> 01:04:30,916 And you're the one who sent those officers to their death. 786 01:04:31,016 --> 01:04:35,353 And now, the only one who can corroborate your story is dead. 787 01:04:35,453 --> 01:04:38,949 I never would have helped you. You threatened my daughter. 788 01:04:40,191 --> 01:04:44,522 Fear is what drives mankind to his greatest accomplishments. 789 01:04:45,630 --> 01:04:51,052 Only someone with the nerves to overcome his fear can scale the highest mountain... 790 01:04:51,152 --> 01:04:53,714 when a lesser man wouldn't dare. 791 01:04:55,640 --> 01:04:58,269 Or rob ten banks simultaneously. 792 01:04:59,978 --> 01:05:03,214 No doubt you've figured it out by now. 793 01:05:03,314 --> 01:05:07,776 It's a shame you didn't figure it out in time to save Jeremy. 794 01:05:11,856 --> 01:05:13,692 Tell me... 795 01:05:14,092 --> 01:05:15,739 are you still afraid? 796 01:05:17,462 --> 01:05:21,433 - What should I do? - One more crime to report. 797 01:05:21,533 --> 01:05:26,705 Call in a hostage situation at 1296 Faulkner Blvd. 798 01:05:26,805 --> 01:05:28,967 The Emergency Dispatch Center. 799 01:05:35,614 --> 01:05:37,916 Who's taking the hostages? 800 01:05:38,016 --> 01:05:41,612 You are. Convince them, Pam. 801 01:05:55,600 --> 01:05:58,403 Radio to all available units. 802 01:05:58,503 --> 01:06:01,999 This is dispatch operator Pamela Miller. 803 01:06:02,373 --> 01:06:06,744 I've taken the Dispatch Center of Faulkner Blvd. under my control. 804 01:06:06,844 --> 01:06:09,906 And I have a number of hostages. 805 01:06:11,483 --> 01:06:13,435 I am the criminal behind the events 806 01:06:13,535 --> 01:06:17,384 that took the lives of two civilians and a number of police officers. 807 01:06:18,523 --> 01:06:21,359 As many of you know, my husband, officer Jeremy Miller 808 01:06:21,459 --> 01:06:25,589 used to be a state police detective before being demoted. 809 01:06:26,331 --> 01:06:31,696 He was so dedicated to his job that he put the safety of our daughter in jeopardy. 810 01:06:32,571 --> 01:06:36,031 And afterward he was simply cast aside. 811 01:06:36,574 --> 01:06:38,777 We're all disposable. 812 01:06:38,877 --> 01:06:43,516 It is only through fear that we are able to get the attention of those with power. 813 01:06:44,516 --> 01:06:48,779 My plans to rob Georgia National Bank earlier were stopped. 814 01:06:49,687 --> 01:06:53,017 So I want my money brought to me here. 815 01:06:53,608 --> 01:06:57,037 Or I will begin executing hostages. 816 01:07:00,331 --> 01:07:02,392 That is all. 817 01:08:05,897 --> 01:08:07,659 I thought you had the flu. 818 01:08:10,318 --> 01:08:11,913 Where is she? 819 01:08:16,440 --> 01:08:18,868 Where is my daughter? 820 01:08:19,244 --> 01:08:20,445 Calm down, Pam. 821 01:08:20,745 --> 01:08:23,197 - Hey! - Back off! 822 01:08:23,297 --> 01:08:24,349 It's okay. 823 01:08:24,449 --> 01:08:28,078 Everybody, just relax. Everybody calm, stay down. 824 01:08:28,219 --> 01:08:32,440 - Oh, you've really done it now, Pam. - How did you block that call? 825 01:08:32,540 --> 01:08:37,462 Blocking its source is easy if you're in control of the system. 826 01:08:37,562 --> 01:08:41,833 But I needed a cell phone to coordinate with my people in the field. 827 01:08:41,933 --> 01:08:46,074 I just didn't anticipate that you'd find that number. Well done, Pam. 828 01:08:46,174 --> 01:08:48,973 Where is she? Where is my daughter, you son of a bitch? 829 01:08:49,073 --> 01:08:51,936 Why don't you just relax and sit down? 830 01:08:54,078 --> 01:08:56,080 Get back! 831 01:08:56,180 --> 01:08:59,818 This is the man responsible for the bombings. He has my daughter. 832 01:08:59,918 --> 01:09:03,688 I would do no such thing. You got to be careful, Pam. 833 01:09:03,788 --> 01:09:06,396 Why would you do this to my family? Why me? 834 01:09:06,496 --> 01:09:09,594 - I needed Jeremy, too. - What? 835 01:09:09,694 --> 01:09:14,032 A state police detective investigating a bank chain... 836 01:09:14,132 --> 01:09:15,934 architecture plans, 837 01:09:16,857 --> 01:09:18,637 money import transfer. 838 01:09:18,737 --> 01:09:22,566 All I needed to do was to find a way to get into his computer. 839 01:09:23,274 --> 01:09:27,011 So... I fed him a dead end lead that night. 840 01:09:27,211 --> 01:09:28,680 What night? 841 01:09:28,780 --> 01:09:32,343 Pamela, just... just put the gun down before someone gets hurt. 842 01:09:34,018 --> 01:09:37,689 - The night of the fire. - My daughter was in that house. 843 01:09:37,789 --> 01:09:41,059 Why don't you listen to Grace, Pam? 844 01:09:41,159 --> 01:09:43,428 You two were so mad at each other. 845 01:09:43,528 --> 01:09:46,230 That you didn't even care what was left in the fire. 846 01:09:46,330 --> 01:09:49,117 Including Jeremy's laptop. 847 01:09:49,567 --> 01:09:52,971 So, what's your plan? You're just gonna disappear? 848 01:09:53,506 --> 01:09:57,642 All the calls in here are recorded. Eventually that will pin it back to you. 849 01:09:57,742 --> 01:09:59,844 Like that gun you're holding. 850 01:09:59,944 --> 01:10:02,539 Guess who is registered to? 851 01:10:03,047 --> 01:10:04,749 Jeremy. 852 01:10:04,849 --> 01:10:07,385 It's the one he thought he lost in the fire. 853 01:10:07,485 --> 01:10:11,415 So you tell me how are you going to explain that? 854 01:10:23,718 --> 01:10:27,071 - Ma'am. Ma'am, put the gun down now! - I'm not the criminal. 855 01:10:27,171 --> 01:10:29,341 She's crazy, she's been sending cops all over... 856 01:10:29,441 --> 01:10:31,059 Shut up! 857 01:10:31,159 --> 01:10:34,980 He has my daughter. He took over my line, you can look at the call logs. 858 01:10:35,580 --> 01:10:38,086 - Look at her, who has the gun? - Ma'am, put the gun down now. 859 01:10:38,186 --> 01:10:41,810 I can't. If I do, he's gonna kill her. 860 01:10:41,910 --> 01:10:44,022 - Kill who? - My daughter! 861 01:10:44,122 --> 01:10:47,618 He's been robbing the banks all day. Please! 862 01:10:51,395 --> 01:10:53,031 Pam, you got to stop this. 863 01:10:53,531 --> 01:10:55,926 - I thought you were dead. - I made it out. 864 01:10:57,135 --> 01:10:59,129 What about Jeremy? 865 01:11:00,204 --> 01:11:03,567 He didn't make it. We can solve this. 866 01:11:03,841 --> 01:11:06,437 We can make it right, but you got to put the gun down, baby. 867 01:11:08,045 --> 01:11:09,974 Please. 868 01:11:10,315 --> 01:11:12,909 Think about Cassie, Pam. 869 01:11:13,985 --> 01:11:15,879 That's it. 870 01:11:17,388 --> 01:11:19,416 Put it down. 871 01:11:44,315 --> 01:11:45,817 How'd we do? 872 01:11:45,917 --> 01:11:49,721 The other nine went down without incidents. Little over 200 million. 873 01:11:49,821 --> 01:11:54,218 Good work, baby. Pulled it off. We still got to get out of the town. 874 01:11:58,829 --> 01:12:01,199 What about my payment? 875 01:12:01,299 --> 01:12:03,927 I didn't forget about your payment. 876 01:12:08,372 --> 01:12:10,267 Thank you. 877 01:12:21,719 --> 01:12:24,114 Let see what you got. 878 01:12:33,598 --> 01:12:35,392 Fuck. 879 01:12:41,973 --> 01:12:43,211 Yeah! 880 01:13:39,764 --> 01:13:41,491 Hey! 881 01:13:51,709 --> 01:13:54,104 What's going on? 882 01:14:31,949 --> 01:14:34,018 Baby, it's me. 883 01:14:34,118 --> 01:14:35,987 - Jeremy? - Yeah. 884 01:14:36,087 --> 01:14:37,982 Baby. 885 01:14:38,082 --> 01:14:40,450 I thought you were dead. 886 01:14:42,093 --> 01:14:43,995 - Did they hurt you? - No. 887 01:14:44,095 --> 01:14:46,731 No. I'm sorry, I never should have said all those things. 888 01:14:46,831 --> 01:14:51,402 Come on, I understand, I deserved that. You have any idea where she is, baby? 889 01:14:51,502 --> 01:14:53,997 Not without my computer. 890 01:14:54,972 --> 01:14:56,767 Hang on. 891 01:15:00,644 --> 01:15:02,947 - Will this work? - Yeah. 892 01:15:03,047 --> 01:15:07,543 Got it? We got to go. We got to go. Come on. 893 01:15:09,637 --> 01:15:11,732 What was that number? 894 01:15:12,723 --> 01:15:14,618 Here, baby. 895 01:15:17,194 --> 01:15:18,830 It's gonna take long, baby? 896 01:15:18,930 --> 01:15:21,959 Depends if he used the phone in the last ten minutes. 897 01:15:22,833 --> 01:15:25,195 He's on it right now. 898 01:15:26,270 --> 01:15:28,506 Highway 11. Eastbound. 899 01:15:28,606 --> 01:15:30,200 Great. 900 01:15:36,247 --> 01:15:38,716 I'll call you when we're a little closer. 901 01:15:38,816 --> 01:15:41,252 With any luck we're about an hour away. 902 01:15:41,352 --> 01:15:43,647 Be ready for us. 903 01:15:44,155 --> 01:15:45,849 Anything? 904 01:15:47,124 --> 01:15:48,485 Nothing. 905 01:15:49,293 --> 01:15:53,891 Don't worry, little girl. You'll be seeing your mother very soon. 906 01:15:57,735 --> 01:16:00,371 - We're getting close? - A mile or two at least. 907 01:16:00,771 --> 01:16:02,432 Shit. 908 01:16:04,341 --> 01:16:06,896 - What are you doing? - Calling the precinct. 909 01:16:06,996 --> 01:16:08,839 They can head us off. 910 01:16:09,981 --> 01:16:11,778 - This is Brody. - Captain, it's Miller. 911 01:16:11,878 --> 01:16:13,912 Miller? Jesus. Where have you been? 912 01:16:14,012 --> 01:16:17,182 You know those guys that took the Georgia National? We're in pursue right now. 913 01:16:17,282 --> 01:16:20,324 They just took your ex in custody. They tell me that she was in on it. 914 01:16:20,424 --> 01:16:22,744 No, she wasn't. They were using her. 915 01:16:22,844 --> 01:16:27,365 Son, I know this has been an emotional day for you. We can't argue with the evidence. 916 01:16:27,465 --> 01:16:30,460 Captain, listen to me. She's with me right now. 917 01:16:30,868 --> 01:16:32,904 - Hi, captain. - I'm sorry, Miller. 918 01:16:33,004 --> 01:16:36,407 You don't chase the criminals, fair enough. We're heading Eastbound on 11. Track us. 919 01:16:36,507 --> 01:16:38,568 - Miller, stop what you're... - Fucking asshole. 920 01:16:41,045 --> 01:16:42,739 Baby. 921 01:16:43,097 --> 01:16:45,099 You're gonna need... you're gonna need this. 922 01:16:45,549 --> 01:16:47,151 What? I can't. 923 01:16:47,251 --> 01:16:49,921 Baby, it's just you and me. I can't do this without you. 924 01:16:50,021 --> 01:16:52,743 - No, I've never fired a gun. - I know that. Listen. 925 01:16:52,843 --> 01:16:55,685 Soft trigger, two hands. 926 01:16:56,027 --> 01:16:58,704 They will try and kill us, so you have a shot. You do not hesitate, 927 01:16:58,804 --> 01:17:02,130 you take the shot, you hear me? You hear me? 928 01:17:04,101 --> 01:17:06,070 We're gonna get her. 929 01:17:06,537 --> 01:17:09,599 You'll be fine, I promise you. 930 01:17:12,776 --> 01:17:15,039 - Is that them? - It's got to be. 931 01:17:20,784 --> 01:17:24,414 - So, which one is it? - I don't know, the big one? 932 01:17:25,256 --> 01:17:26,657 - Are you sure? - No. 933 01:17:26,757 --> 01:17:28,552 Hang on. 934 01:17:40,738 --> 01:17:42,866 - Watch out! - Shit! 935 01:18:01,525 --> 01:18:03,620 Shit... get down! 936 01:18:16,574 --> 01:18:18,335 You're gonna hit them. 937 01:18:19,109 --> 01:18:21,672 - What, you're gonna hit them? - Get down! 938 01:18:31,522 --> 01:18:32,957 - Baby, take the wheel. - What? 939 01:18:33,057 --> 01:18:37,421 Take the wheel. Keep it steady, baby. Baby, steady! 940 01:19:24,675 --> 01:19:26,535 Watch out! 941 01:19:29,847 --> 01:19:32,175 Fuck, that's got to hurt. 942 01:19:59,643 --> 01:20:02,399 Okay, listen. What I tell you. You see a shot, you take it. 943 01:20:02,499 --> 01:20:05,541 Stay low, baby. Come on, now. Get down! 944 01:20:13,324 --> 01:20:16,027 Go around, baby. Get around back. 945 01:20:16,127 --> 01:20:18,655 Stay low. Stay low. Stay low! 946 01:21:21,191 --> 01:21:23,461 You're a disgrace to everything we stand for. 947 01:21:24,061 --> 01:21:26,463 What are you taking about? Honor? 948 01:21:26,563 --> 01:21:29,666 I've been wearing this goddamn uniform for 25 years. 949 01:21:29,766 --> 01:21:32,262 There's nothing honorable about... 950 01:21:37,975 --> 01:21:40,303 Just take the money. 951 01:21:56,693 --> 01:21:59,196 Is this why you did all this? For the money? 952 01:21:59,296 --> 01:22:03,059 It's not just about money, Pam. It's about history. 953 01:22:03,334 --> 01:22:06,770 No one's ever had the smarts to take down ten banks at once. 954 01:22:06,870 --> 01:22:10,867 200 million dollars. What are you, stupid... 955 01:22:15,445 --> 01:22:18,716 Don't do this! Jerry, don't do it, man! 956 01:22:18,816 --> 01:22:21,218 - Where is my daughter? - She's in there. 957 01:22:21,318 --> 01:22:24,554 And this time, I'm gonna let her burn. 958 01:22:39,236 --> 01:22:42,072 Jerry! Don't do this! 959 01:22:42,172 --> 01:22:46,703 Don't be stupid, man. It's 200 million fucking dollars! 960 01:22:51,880 --> 01:22:55,853 Mommy! Help! Help me! 961 01:22:55,953 --> 01:22:59,349 Somebody, please help me! 962 01:23:25,916 --> 01:23:27,785 Come on, baby. 963 01:23:27,885 --> 01:23:31,221 - It's Daddy, come on. Baby. - Baby. 964 01:23:31,321 --> 01:23:33,416 Are you okay? 965 01:23:33,790 --> 01:23:36,852 Come on, baby, breathe. Breathe. 966 01:24:10,310 --> 01:24:11,538 Daddy! 967 01:24:21,772 --> 01:24:24,918 911, what is your emergency? 967 01:24:25,305 --> 01:24:31,887 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.