All language subtitles for Kroll.Show.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:04,570 - Hi. - Hi. 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,572 - We wanted to purchase a plane. 3 00:00:06,574 --> 00:00:07,639 - An airplane? - Yes. 4 00:00:07,641 --> 00:00:10,242 It's just that we invited axl rose and tyrese 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,778 Onto our plane, and they did some "dermage." 6 00:00:12,780 --> 00:00:13,245 - Yar. 7 00:00:13,247 --> 00:00:15,047 - Well, I'm so sorry to hear about your plane, 8 00:00:15,049 --> 00:00:17,616 But we don't sell whole planes. We just sell seats. 9 00:00:17,618 --> 00:00:21,553 - Okay, let us purchase two first-class tickets, please, 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,422 To dubai. - Dubai. 11 00:00:23,424 --> 00:00:25,357 - We need to get to the dubai film festival. 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,226 - Mm-hmm. - We've got a short-sub doc 13 00:00:27,228 --> 00:00:28,627 About the plight of the iraqi people 14 00:00:28,629 --> 00:00:29,395 Who live in beverly hills. 15 00:00:29,397 --> 00:00:33,499 - Okay, well, I have one flight left out to dubai. 16 00:00:33,501 --> 00:00:34,867 It leaves in an hour and a half. 17 00:00:34,869 --> 00:00:37,302 And I have two seats available 18 00:00:37,304 --> 00:00:38,504 In coach. 19 00:00:38,506 --> 00:00:40,239 [dramatic crescendo] - okay. 20 00:00:40,241 --> 00:00:42,508 - I mean, it's ironic that we're flying coach 21 00:00:42,510 --> 00:00:43,509 To the middle east, 22 00:00:43,511 --> 00:00:45,544 Because I "derfinitely" feel like a martyr. 23 00:00:45,546 --> 00:00:48,380 - Oh, my goobers. What is this? 24 00:00:48,382 --> 00:00:50,382 Oh... - We forgot that we have to 25 00:00:50,384 --> 00:00:51,316 Go through security. 26 00:00:51,318 --> 00:00:53,452 - I'm sorry, do we still have to do this 27 00:00:53,454 --> 00:00:54,686 If we know god is dead? 28 00:00:54,688 --> 00:00:57,289 - You know what, wendalls? We've gotta get rid 29 00:00:57,291 --> 00:00:59,291 Of a few things. - Yeah. 30 00:00:59,293 --> 00:01:02,327 Okay...Whale ambien. 31 00:01:02,329 --> 00:01:03,128 - You can take that, right? 32 00:01:03,130 --> 00:01:05,297 I mean, it's in the shape of a crescent moon. 33 00:01:05,299 --> 00:01:06,899 It would be respectful. 34 00:01:06,901 --> 00:01:07,666 Bye-burr. 35 00:01:07,668 --> 00:01:09,234 - Fun gun. - Now, wait. 36 00:01:09,236 --> 00:01:10,736 Is that our actual gun, or is that gun we use 37 00:01:10,738 --> 00:01:12,271 To shoot schneef right into our bloodstream? 38 00:01:12,273 --> 00:01:16,508 - No, this is super heavy. I think it's real. 39 00:01:16,510 --> 00:01:18,277 - Yeah, this is real. - Bye. 40 00:01:18,279 --> 00:01:19,178 - Burr-burr. [gunshot] 41 00:01:19,180 --> 00:01:22,047 - Original costumes from the motion picture dick tracy. 42 00:01:22,049 --> 00:01:23,449 - No, keep those. 43 00:01:23,451 --> 00:01:25,784 Boo-yaka-shah. 44 00:01:25,786 --> 00:01:26,952 - Omg! 45 00:01:26,954 --> 00:01:29,288 - Hey, tom thanks, let's do a forrest bump. 46 00:01:29,290 --> 00:01:30,989 - Mmm. - [snorts] 47 00:01:30,991 --> 00:01:32,357 [coughs] ooh... 48 00:01:32,359 --> 00:01:35,060 - Ahh! Schneef. It's what's for dinner. 49 00:01:35,062 --> 00:01:36,528 - [chuckles] the other white schneef. 50 00:01:36,530 --> 00:01:38,697 - Ooh. - Okay, rest in schneef. 51 00:01:38,699 --> 00:01:41,733 I'm good. 52 00:01:42,702 --> 00:01:43,502 - Hello, gentlemen. 53 00:01:43,504 --> 00:01:45,571 I just want to remind you you are sitting 54 00:01:45,573 --> 00:01:47,005 In an emergency exit row. 55 00:01:47,007 --> 00:01:48,340 Are you willing and able to assist 56 00:01:48,342 --> 00:01:49,942 In the event of an emergency? 57 00:01:49,944 --> 00:01:51,944 - Yar. Yar. 58 00:01:51,946 --> 00:01:55,547 - Can you operate the emergency door? 59 00:01:55,549 --> 00:01:58,317 - Uhhhh... [both laugh] 60 00:01:58,319 --> 00:02:01,353 - Can you operate the emergency door? 61 00:02:01,355 --> 00:02:03,889 - Aah! 62 00:02:03,891 --> 00:02:05,090 - Just a "yes." 63 00:02:05,092 --> 00:02:06,625 - Definitely. - Turtally. 64 00:02:06,627 --> 00:02:09,194 [both laughing] - I'm sorry? 65 00:02:09,196 --> 00:02:10,996 - Definitely. - Turtally. 66 00:02:10,998 --> 00:02:13,799 - Say yes. - Yarn! 67 00:02:13,801 --> 00:02:17,069 - Does--does that mean yes? - Yeah. 68 00:02:17,071 --> 00:02:20,172 [dubstep music] 69 00:02:20,174 --> 00:02:29,214 ♪ 70 00:02:30,850 --> 00:02:32,751 - Being a teenager, like, kids are hitting puberty 71 00:02:32,753 --> 00:02:35,787 And it's like that first stage of becoming a werewolf, 72 00:02:35,789 --> 00:02:39,424 Where they're sorta... [groans] 73 00:02:39,426 --> 00:02:41,093 Their knuckles are, like, curling. 74 00:02:41,095 --> 00:02:42,227 They're just like... [groans] 75 00:02:42,229 --> 00:02:46,131 And they're just like... "uh...I don't want dinner. 76 00:02:46,133 --> 00:02:48,300 I'll be in my room. 77 00:02:48,302 --> 00:02:51,436 Yo, what's up, tv? I'm c-czar. Blah! Blah! Blah! 78 00:02:51,438 --> 00:02:54,373 I'm about to become a teenage dad. 79 00:02:54,375 --> 00:02:56,341 And now, if I wanna be in my baby's life, 80 00:02:56,343 --> 00:02:58,877 I need to learn a whole new set of skills. 81 00:02:58,879 --> 00:03:01,780 Welcome to dad academy. 82 00:03:01,782 --> 00:03:04,883 - Doctor. Doctor. 83 00:03:04,885 --> 00:03:07,452 - Oh, snap, it's dr. Armond. 84 00:03:07,454 --> 00:03:08,820 - You got that right, homeboy. 85 00:03:08,822 --> 00:03:10,789 I'm the cool cucumber. 86 00:03:10,791 --> 00:03:13,959 - Oh, you stick it up your own ass, you weird gay dude? 87 00:03:13,961 --> 00:03:15,694 - I know that you had a troubled upbringing, 88 00:03:15,696 --> 00:03:17,529 So I don't take offense at any of the things 89 00:03:17,531 --> 00:03:19,331 That you're trying to say to me. 90 00:03:19,333 --> 00:03:21,366 As a doctor and a father, 91 00:03:21,368 --> 00:03:22,834 I've learned never to lose my cool. 92 00:03:22,836 --> 00:03:25,237 - Oh, you're talking about losing your cool? 93 00:03:25,239 --> 00:03:28,140 What about when you lost your cool and you killed your wife? 94 00:03:28,142 --> 00:03:29,675 - I did not murder my wife, c-czar. 95 00:03:29,677 --> 00:03:31,810 - Can I straight up tell you if I murdered someone, 96 00:03:31,812 --> 00:03:34,313 I would make a rap video about it and put it on youtube 97 00:03:34,315 --> 00:03:36,048 So everyone knew I was crazy hard. 98 00:03:36,050 --> 00:03:37,516 But I don't have murder inside of me. 99 00:03:37,518 --> 00:03:40,252 What's it like to be inside the mind of a killer, armond? 100 00:03:40,254 --> 00:03:43,922 - My lawyer said that I didn't need to answer those questions. 101 00:03:43,924 --> 00:03:46,425 I was told that I would come on the show today 102 00:03:46,427 --> 00:03:49,127 As a dad expert, not as someone on trial. 103 00:03:49,129 --> 00:03:50,395 - Yo, straight up, dr. Armond, 104 00:03:50,397 --> 00:03:51,530 I can't see you. Hold up. 105 00:03:51,532 --> 00:03:54,866 - If I had murdered her, I would have been enraged. 106 00:03:57,070 --> 00:03:58,203 I'm not--I don't- 107 00:03:58,205 --> 00:03:59,671 - That's why I turned the monitor around, 108 00:03:59,673 --> 00:04:01,139 For you to say some dumbass [bleep]? 109 00:04:01,141 --> 00:04:04,509 - I've come on this show to teach you to be a better father. 110 00:04:04,511 --> 00:04:08,814 And you little toilet baby, you piece of [bleep]... 111 00:04:08,816 --> 00:04:10,582 Hmm. I won't react. 112 00:04:10,584 --> 00:04:12,584 - I will. - Aah! 113 00:04:12,586 --> 00:04:14,620 I'm "the belt." 114 00:04:14,622 --> 00:04:17,456 - Nice try, small fry. 115 00:04:21,327 --> 00:04:23,629 - In one state, the tale of two big cities... 116 00:04:23,631 --> 00:04:26,498 - The city of brotherly love. - Welcome to the 'burgh. 117 00:04:26,500 --> 00:04:28,533 - With two even bigger personalities. 118 00:04:28,535 --> 00:04:29,901 - I'm murph, owner and operator 119 00:04:29,903 --> 00:04:33,138 South philly murph's pawn shop on south street. 120 00:04:33,140 --> 00:04:35,007 Here in philly, I got all the business 121 00:04:35,009 --> 00:04:36,908 And women I can handle. [tires screech] 122 00:04:36,910 --> 00:04:38,510 - If you're looking for something steelers, 123 00:04:38,512 --> 00:04:41,346 Pirates, penguins, we got all that crap 124 00:04:41,348 --> 00:04:42,581 Down at don's pawn. 125 00:04:42,583 --> 00:04:43,715 Oh, that's good as hell. 126 00:04:43,717 --> 00:04:45,751 Welcome... - Welcome... 127 00:04:45,753 --> 00:04:49,187 To pawnsylvania. 128 00:04:49,189 --> 00:04:51,089 - You're coming by tomorrow 129 00:04:51,091 --> 00:04:53,025 To pick up them laundries, aren't you, anyway? 130 00:04:53,027 --> 00:04:55,327 - Oh, yeah, I gotta get them laundries. 131 00:04:55,329 --> 00:04:58,163 [phone ringing] - hello? 132 00:04:58,165 --> 00:04:59,731 - Murph. Don. 133 00:04:59,733 --> 00:05:00,966 - What's up, don? You want advice 134 00:05:00,968 --> 00:05:01,933 On how to win a world series? 135 00:05:01,935 --> 00:05:03,835 - Pbbbt. No, I'm calling to give you advice 136 00:05:03,837 --> 00:05:05,437 On how to win one super bowl... Ever. 137 00:05:05,439 --> 00:05:06,805 - I got a pawn shop to run here, don. 138 00:05:06,807 --> 00:05:09,875 - Oh, yeah, yeah, I don't know anything about that. 139 00:05:09,877 --> 00:05:12,277 Listen, jaggoff, I got a whole treasure trove 140 00:05:12,279 --> 00:05:13,111 Of philly magazines, okay? 141 00:05:13,113 --> 00:05:16,982 One of 'em's got a picture of darren daulton in a tux 142 00:05:16,984 --> 00:05:17,516 Eating a hotdog. 143 00:05:17,518 --> 00:05:19,518 - That one where he got the mustard on his face? 144 00:05:19,520 --> 00:05:20,252 - Yeah, that's the one. 145 00:05:20,254 --> 00:05:21,987 - Oh, that would move here for sure. 146 00:05:21,989 --> 00:05:23,488 [baseball music] 147 00:05:23,490 --> 00:05:25,123 Now that you mention it, I get them slacks worn 148 00:05:25,125 --> 00:05:28,460 By jean claude van damme in that movie sudden death. 149 00:05:28,462 --> 00:05:30,462 [exciting music] 150 00:05:30,464 --> 00:05:32,831 - Double yoi! A pittsburgh classic. 151 00:05:32,833 --> 00:05:35,534 - Every piece of [bleep]'s a classic in pittsburgh. 152 00:05:35,536 --> 00:05:36,034 - [laughs] 153 00:05:36,036 --> 00:05:39,237 - Well, I got something I could sell there. 154 00:05:39,239 --> 00:05:40,672 You got something you could sell here. 155 00:05:40,674 --> 00:05:44,276 - Yeah? What of it? 156 00:05:44,278 --> 00:05:46,378 - [whispers] swap shops. 157 00:05:46,380 --> 00:05:49,181 - Don, I just had a home run idea. 158 00:05:49,183 --> 00:05:50,782 Why don't we swap shops? 159 00:05:50,784 --> 00:05:52,050 - Sounds good. 160 00:05:52,052 --> 00:05:52,951 Pookie? - Yeah. 161 00:05:52,953 --> 00:05:53,752 - I'm philly-bound. 162 00:05:53,754 --> 00:05:55,954 Will you pack me a chip-chop ham sandwich? 163 00:05:57,090 --> 00:05:58,090 - What is "double yoi"? 164 00:05:58,092 --> 00:06:00,292 - Double yoi. Double yoi. God rest your soul. 165 00:06:00,294 --> 00:06:03,695 Myron cope was the steelers announcer for years and years, 166 00:06:03,697 --> 00:06:05,931 And he used to say "yoi" and "double yoi" 167 00:06:05,933 --> 00:06:09,935 Whenever the steelers would do something, I think, bad. 168 00:06:09,937 --> 00:06:11,603 But it might have been good. 169 00:06:16,142 --> 00:06:19,711 Both: Oh, hello. 170 00:06:19,713 --> 00:06:21,413 - Of course, I'm gil faizon. 171 00:06:21,415 --> 00:06:22,514 - And I'm george st. Geegland. 172 00:06:22,516 --> 00:06:25,117 - And this is a new episode of "too much tuna." 173 00:06:25,119 --> 00:06:27,252 - So what's up, all you tunaheads? 174 00:06:27,254 --> 00:06:28,353 - Let's take a moment of silence 175 00:06:28,355 --> 00:06:29,721 For our producer, len lumpkin, 176 00:06:29,723 --> 00:06:31,923 Who died this week from car accident 177 00:06:31,925 --> 00:06:33,091 Followed by aneurysm. 178 00:06:33,093 --> 00:06:36,061 - He was in a car accident. He was okay. 179 00:06:36,063 --> 00:06:38,463 A moment of silence. 180 00:06:38,465 --> 00:06:42,000 [slurping] 181 00:06:42,002 --> 00:06:44,936 Because len's dead, we have a new crew member 182 00:06:44,938 --> 00:06:47,038 Taking his place. Nora? 183 00:06:47,040 --> 00:06:48,106 - Nora. - Nora. 184 00:06:48,108 --> 00:06:50,008 - It's act-- it's actually "noah." 185 00:06:50,010 --> 00:06:51,576 - Oh, you're noah. 186 00:06:51,578 --> 00:06:54,012 Sometimes gil's gonna have dementia, 187 00:06:54,014 --> 00:06:56,415 And you're gonna have to shave him in the morning. 188 00:06:56,417 --> 00:06:57,849 - Yeah, I gotta do it in bathtub 189 00:06:57,851 --> 00:07:00,685 So I can look at the hairs float. 190 00:07:00,820 --> 00:07:03,889 - This week's episode is gonna be extra special. 191 00:07:03,891 --> 00:07:06,057 - Yeah, 'cause somebody's getting pranked, 192 00:07:06,059 --> 00:07:07,826 And they don't know about it yet. 193 00:07:07,828 --> 00:07:12,631 - So tuna in to see who's gonna get pranked. 194 00:07:12,799 --> 00:07:15,867 How odd, it's just the two of us sitting here 195 00:07:15,869 --> 00:07:17,536 On "too much tuna." 196 00:07:17,538 --> 00:07:19,805 - Yeah, with nobody... 197 00:07:19,807 --> 00:07:20,939 Getting pranked. 198 00:07:20,941 --> 00:07:24,576 - Well, as long as we're waiting for, uh... 199 00:07:24,578 --> 00:07:29,214 Our prank guest, why don't we have a little lunch? 200 00:07:30,249 --> 00:07:34,052 Oh, ho, ho! What is the meaning of this? 201 00:07:34,054 --> 00:07:36,054 - This is supposed to go in front of him. 202 00:07:36,056 --> 00:07:37,656 - What is this? No, I don't want-- 203 00:07:37,658 --> 00:07:39,057 - No, I think there's a problem here 204 00:07:39,059 --> 00:07:40,392 'cause this is supposed to be... 205 00:07:40,394 --> 00:07:42,594 - No, actually, I think... - In front of him. 206 00:07:42,596 --> 00:07:44,963 - This is supposed to be over here. 207 00:07:44,965 --> 00:07:46,164 - Because if you look at this-- 208 00:07:46,166 --> 00:07:48,266 I'm not supposed to have this [mutters] in one week. 209 00:07:48,268 --> 00:07:51,203 - This is not for me. I don't want this. 210 00:07:51,205 --> 00:07:53,171 Ida, this is not supposed to be here. 211 00:07:53,173 --> 00:07:54,039 I'm not gonna have it. 212 00:07:54,041 --> 00:07:55,874 - I'm supposed to give this to him. 213 00:07:55,876 --> 00:07:56,875 - You've got too much tuna. 214 00:07:56,877 --> 00:07:59,177 - What do you think's happening the other way around here? 215 00:07:59,179 --> 00:08:00,445 - Nothing's happening. I got a potato bun. 216 00:08:00,447 --> 00:08:02,681 There's something under it. I'm not even looking. 217 00:08:02,683 --> 00:08:03,682 I don't even care. 218 00:08:03,684 --> 00:08:05,217 - The tables have turned, friend. 219 00:08:05,219 --> 00:08:07,319 There's a whole mountain of tuna fish 220 00:08:07,321 --> 00:08:08,653 Right in front of you. 221 00:08:08,655 --> 00:08:11,022 Look what's happened here. - Uh-oh. 222 00:08:11,024 --> 00:08:13,358 - It's-- it's too much tuna. 223 00:08:13,360 --> 00:08:15,293 - It's two...Much tuna. 224 00:08:15,295 --> 00:08:19,564 - It's--I've been pranked. It's too much tuna. 225 00:08:19,566 --> 00:08:22,601 - You're born a schmuck and you'll die a schmuck. 226 00:08:22,603 --> 00:08:23,802 Welcome to hell, idiot. 227 00:08:23,804 --> 00:08:26,238 [upbeat orchestral finish] 228 00:08:26,240 --> 00:08:29,608 - Yeah, sometimes when I'm alone I'll make up songs to myself. 229 00:08:29,610 --> 00:08:31,510 - Uh-huh. - Um, and then, 230 00:08:31,512 --> 00:08:33,845 Enough time will pass, and they'll become, 231 00:08:33,847 --> 00:08:35,213 Like, real songs in my mind, 232 00:08:35,215 --> 00:08:37,716 And I'll remember one from a long time ago, 233 00:08:37,718 --> 00:08:40,385 As if it were a song that exists, but it doesn't. 234 00:08:40,387 --> 00:08:41,686 - And can we hear one of those? 235 00:08:41,688 --> 00:08:44,356 - Well, the number one hit song out of all the songs 236 00:08:44,358 --> 00:08:46,992 That I've ever made up goes like this. 237 00:08:46,994 --> 00:08:49,694 ♪ some people like to see me do my thing ♪ 238 00:08:49,696 --> 00:08:53,565 ♪ some people like to see me move around ♪ 239 00:08:53,567 --> 00:08:54,199 - [laughs] 240 00:08:54,201 --> 00:08:56,368 - That's a song that I made up. 241 00:08:59,639 --> 00:09:01,640 - So basically, it's day one of the shop swap. 242 00:09:01,642 --> 00:09:03,942 I'm good to go, but don I'm worried about. 243 00:09:03,944 --> 00:09:05,644 Things move pretty fast in philadelphia, 244 00:09:05,646 --> 00:09:08,013 Like jimmy rollins stealing home. [chuckles] 245 00:09:08,015 --> 00:09:10,315 - Ha ha! What's up here, boy? 246 00:09:10,317 --> 00:09:12,517 Nice little gun here. [gunshot] 247 00:09:13,252 --> 00:09:14,452 These aren't used for anything but, like, 248 00:09:14,454 --> 00:09:18,223 Clandestine murder, so we don't really do this, dude, sorry. 249 00:09:18,225 --> 00:09:20,592 I'm racist, but, like, you seem cool. 250 00:09:20,594 --> 00:09:21,259 [dog whines] 251 00:09:21,261 --> 00:09:23,295 Assalam alaikum. - Yeah, where's murph at? 252 00:09:23,297 --> 00:09:25,297 - Hey, what's up? Are you meredith? 253 00:09:25,299 --> 00:09:26,998 - No, I'm theresa. Who's meredith? 254 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 - I don't know, but someone named meredith came by 255 00:09:28,802 --> 00:09:32,270 And left this sexy note for don. - What? Are you kidding me? 256 00:09:32,272 --> 00:09:33,371 What a dirt! - No, theresa, 257 00:09:33,373 --> 00:09:34,940 You got nothing to worry about. That's ain't sexy. 258 00:09:34,942 --> 00:09:36,241 - We're supposed to go up to king of prussia mall. 259 00:09:36,243 --> 00:09:39,878 We've got tickets to see the philly phanatic. 260 00:09:39,880 --> 00:09:41,146 - She needs to chill out. 261 00:09:41,148 --> 00:09:43,281 - Who's this jokester? - [chuckles] 262 00:09:43,283 --> 00:09:44,716 - This is murph's cousin. 263 00:09:44,718 --> 00:09:47,719 - Don. - He's from pittsburgh. 264 00:09:48,588 --> 00:09:51,590 - He gets the job done. [laughs] 265 00:09:52,758 --> 00:09:54,392 - Yo, you gotta be careful with that, okay, 266 00:09:54,394 --> 00:09:57,762 'cause murph associates with a lot of ladies around here. 267 00:09:57,764 --> 00:10:00,966 He gets more crack than the liberty bell. 268 00:10:00,968 --> 00:10:03,001 [chuckles] - all right, shut up. 269 00:10:03,003 --> 00:10:04,235 - Hey, beautiful, I never noticed 270 00:10:04,237 --> 00:10:05,770 That phillies-red hair of yours. 271 00:10:05,772 --> 00:10:07,238 - [chuckles] [phone rings] 272 00:10:07,240 --> 00:10:08,473 Hey, babe. - Hey, pookie. 273 00:10:08,475 --> 00:10:09,808 Is my cousin getting nubby on you? 274 00:10:09,810 --> 00:10:12,210 'cause he does, swear to god, 275 00:10:12,212 --> 00:10:12,844 I'll kill him. 276 00:10:12,846 --> 00:10:14,646 - No, he's harmless. - Hey, beautiful... 277 00:10:14,648 --> 00:10:16,581 Tell him I'm getting real comfortable here. 278 00:10:16,583 --> 00:10:18,383 I might just steal you away. 279 00:10:18,385 --> 00:10:20,018 - Tell don jr. I said shut up. 280 00:10:20,020 --> 00:10:21,519 - Don says shut up. He loves you. 281 00:10:21,521 --> 00:10:22,654 - Hey, where's the john in this john? 282 00:10:22,656 --> 00:10:24,589 - Oh, it's in the back. - I love you. 283 00:10:24,591 --> 00:10:27,492 I miss watching you dip french fries in mayo. 284 00:10:27,494 --> 00:10:28,026 I miss deb. 285 00:10:28,028 --> 00:10:29,127 She's a smiley face on my cookie. 286 00:10:29,129 --> 00:10:31,963 I need her in my life or I don't feel complete. 287 00:10:31,965 --> 00:10:33,832 With don in town, it's different. 288 00:10:33,834 --> 00:10:35,233 It's just like a whole other vibe. 289 00:10:35,235 --> 00:10:37,168 You know, he's, like, from another country. 290 00:10:37,170 --> 00:10:39,437 Uh, looking to sell this crocheted steelers 291 00:10:39,439 --> 00:10:41,439 Tissue box cover I told don about. 292 00:10:41,441 --> 00:10:45,010 [Monday night football theme] 293 00:10:45,012 --> 00:10:45,910 - Uh-uh. I don't think so. 294 00:10:45,912 --> 00:10:47,946 We've got enough steelers crocheted stuff already. 295 00:10:47,948 --> 00:10:50,382 Money for that crap? That's the kind of attitude 296 00:10:50,384 --> 00:10:53,084 That sunk both my brothers' weight-lifting gyms. 297 00:10:53,086 --> 00:10:54,452 - Why don't you go back to philly, 298 00:10:54,454 --> 00:10:55,720 And don come back to pittsburgh? 299 00:10:55,722 --> 00:10:58,623 - I mean, if that's how don's running things here, 300 00:10:58,625 --> 00:11:00,291 What the hell's he doing with my shop? 301 00:11:00,293 --> 00:11:02,193 - So this is aluminum with mother of pearl, 302 00:11:02,195 --> 00:11:08,333 And then this is cubic zirconia with candy. 303 00:11:10,102 --> 00:11:11,569 - What youse want? 304 00:11:11,571 --> 00:11:13,338 - Just looking around at your stereos. 305 00:11:13,340 --> 00:11:14,372 - Cool, man. Can I interest you 306 00:11:14,374 --> 00:11:16,908 In a 1995 darren daulton philly magazine? 307 00:11:16,910 --> 00:11:18,309 It's a classic shot. 308 00:11:18,311 --> 00:11:19,477 [baseball music] 309 00:11:19,479 --> 00:11:21,413 - Gimme your money, man! - Whoa, dude, whoa! 310 00:11:21,415 --> 00:11:23,114 - Get down on the ground. I'm robbing this joint! 311 00:11:23,116 --> 00:11:24,716 - You know, there's a reason why they call this town 312 00:11:24,718 --> 00:11:27,952 Filth-a-delphia. It's 'cause it's scum. 313 00:11:27,954 --> 00:11:29,487 - Get down! - Whoa! 314 00:11:29,489 --> 00:11:30,555 - I'm robbing this joint. 315 00:11:30,557 --> 00:11:32,057 - We're already being robbed. 316 00:11:32,059 --> 00:11:33,124 Can you go down the street? 317 00:11:33,126 --> 00:11:34,926 This is a pretty good location, so you know, 318 00:11:34,928 --> 00:11:37,295 The pro is that people come and browse around, 319 00:11:37,297 --> 00:11:39,864 But the con is just getting double-robbed. 320 00:11:39,866 --> 00:11:42,634 - I'm not gonna get shot for this bullcrap, all right? 321 00:11:42,636 --> 00:11:43,902 - He ain't gonna shoot you. 322 00:11:43,904 --> 00:11:45,136 They know the rules. 323 00:11:45,138 --> 00:11:48,139 - Listen, jeff, you ever been in love? 324 00:11:48,141 --> 00:11:49,908 - No, I haven't. 325 00:11:49,910 --> 00:11:52,610 - That's the difference between you and me, dude. 326 00:11:52,612 --> 00:11:54,145 I've found what's really important, 327 00:11:54,147 --> 00:11:58,516 And I'm not willing to risk that for some pawn shop, okay? 328 00:11:58,518 --> 00:12:00,351 [gunshot] - [bleep] 329 00:12:00,353 --> 00:12:01,953 - We always get robbed on fridays. 330 00:12:01,955 --> 00:12:03,421 - Have you been convicted of a crime 331 00:12:03,423 --> 00:12:05,290 But can't afford the legal expenses? 332 00:12:05,292 --> 00:12:06,958 - Hi, I'm ron funches. 333 00:12:06,960 --> 00:12:08,993 Just to be clear, I am a public defender. 334 00:12:08,995 --> 00:12:12,130 I know what you're saying. "why does a public defender 335 00:12:12,132 --> 00:12:15,800 Need a commercial?" 336 00:12:15,802 --> 00:12:18,703 The bad news is you're going to be convicted. 337 00:12:18,705 --> 00:12:20,205 - Guilty! - We tried. 338 00:12:20,207 --> 00:12:22,507 And if I'm randomly selected to be your lawyer, 339 00:12:22,509 --> 00:12:25,910 I'll bring you a nice box of my aunt sandi's 340 00:12:25,912 --> 00:12:28,246 Pecan sandies. 341 00:12:28,248 --> 00:12:29,481 [cell phone rings] 342 00:12:29,483 --> 00:12:31,116 Guess my work's never done. 343 00:12:31,118 --> 00:12:33,151 I have to go meet with a new client. 344 00:12:33,153 --> 00:12:34,486 Or should I say friend? 345 00:12:34,488 --> 00:12:36,821 - My wife is dead. I've lost all my money. 346 00:12:36,823 --> 00:12:38,890 I can no longer afford my high-powered attorney, 347 00:12:38,892 --> 00:12:42,660 And everyone's abandoned me-- that's why I'm here. 348 00:12:42,662 --> 00:12:44,662 - Pecan sandie? 349 00:12:44,664 --> 00:12:47,265 - I'm more of a mint milano man myself, but-- 350 00:12:47,267 --> 00:12:48,199 - So you killed your wife? 351 00:12:48,201 --> 00:12:49,868 - I never laid a hand on my wife, 352 00:12:49,870 --> 00:12:52,470 Except on occasional special evenings. 353 00:12:52,472 --> 00:12:55,573 - [laughs] - [chuckles weakly] 354 00:12:55,575 --> 00:12:56,841 It feels really good to laugh. 355 00:12:56,843 --> 00:12:57,742 - You look like a highlighter. 356 00:12:57,744 --> 00:13:00,678 - And you look like a hairy chocolate gummi bear. 357 00:13:00,680 --> 00:13:01,646 - [laughs] 358 00:13:01,648 --> 00:13:03,114 - I gotta tell you, mr. Funches, 359 00:13:03,116 --> 00:13:06,451 We're gonna laugh all the way to not going to jail. 360 00:13:06,453 --> 00:13:10,555 - Even though you're not guilty, I'm gonna take the case. 361 00:13:10,557 --> 00:13:12,290 - Do you have a choice in that? - No. 362 00:13:12,292 --> 00:13:14,192 - 'cause you're a public defender. 363 00:13:14,194 --> 00:13:16,127 - Yeah. 364 00:13:16,129 --> 00:13:17,128 - Dr. Armond, please rise. 365 00:13:17,130 --> 00:13:21,332 You stand here accused of murder in the second degree. 366 00:13:21,334 --> 00:13:22,367 How do you plead? 367 00:13:22,369 --> 00:13:25,703 - Guilty... Of loving my wife. 368 00:13:25,705 --> 00:13:26,638 - [laughs] 369 00:13:26,640 --> 00:13:30,341 [upbeat wrap-up music] 370 00:13:31,944 --> 00:13:33,578 - I was on youtube looking at comments, 371 00:13:33,580 --> 00:13:36,147 Which, as you should-- - oh, you can't do that. 372 00:13:36,149 --> 00:13:38,950 - I know. But I ended up doing it, 373 00:13:38,952 --> 00:13:40,552 And they're all, like, "oh, this sweaty, 374 00:13:40,554 --> 00:13:46,024 "obese black guy who talks about black things that have hap--" 375 00:13:46,026 --> 00:13:47,325 Which I don't even really do. 376 00:13:47,327 --> 00:13:48,459 - You don't talk about black things. 377 00:13:48,461 --> 00:13:50,228 That's why I'm comfortable with you. 378 00:13:50,230 --> 00:13:51,796 - [laughs] 379 00:13:51,798 --> 00:13:55,200 [exciting big band open] 380 00:13:55,202 --> 00:13:59,704 ♪ 381 00:13:59,706 --> 00:14:01,940 Both: Oh, hello. 382 00:14:01,942 --> 00:14:04,776 - Okay, so, gil-- 383 00:14:04,778 --> 00:14:05,777 So I looked over your chart-- 384 00:14:05,779 --> 00:14:07,312 - Of course, I'm gil faizon. 385 00:14:07,314 --> 00:14:09,247 - And I'm george st. Geegland his associate. 386 00:14:09,249 --> 00:14:11,983 - So I looked over your chart, and you have mercury poisoning. 387 00:14:11,985 --> 00:14:14,185 - Thank you. - No, actually, it's terrible. 388 00:14:14,187 --> 00:14:17,155 You have high levels of mercury in your blood, 389 00:14:17,157 --> 00:14:18,289 Which is a very toxic poison. 390 00:14:18,291 --> 00:14:21,226 - And that's what freddie mercury died of? 391 00:14:21,228 --> 00:14:23,027 - No, he died of aids. 392 00:14:23,029 --> 00:14:24,462 - Right. He was poisoned by it. 393 00:14:24,464 --> 00:14:25,864 So it was mercury's poisoning. 394 00:14:25,866 --> 00:14:27,765 - No, actuall-- - we're saying the same thing. 395 00:14:27,767 --> 00:14:29,801 - Can I ask you about some of your symptoms? 396 00:14:29,803 --> 00:14:31,536 Are you feeling fatigue? - Yeah. 397 00:14:31,538 --> 00:14:32,503 - Muscle weakness? - Yeah. 398 00:14:32,505 --> 00:14:35,673 - Okay, any peeling skin? - Yeah, it peels right off. 399 00:14:35,675 --> 00:14:36,341 - Like wallpaper. 400 00:14:36,343 --> 00:14:39,744 - Well, these are all symptoms of mercury poisoning, so... 401 00:14:39,746 --> 00:14:41,613 - I don't understand how you could have this. 402 00:14:41,615 --> 00:14:42,780 You just got a clean bill of health. 403 00:14:42,782 --> 00:14:45,717 - Yeah. I just went through a doctors checkup. 404 00:14:45,719 --> 00:14:46,451 - Who was the physician? 405 00:14:46,453 --> 00:14:49,053 - About a month ago, I saw dr. Wong. 406 00:14:49,055 --> 00:14:49,787 - Lou wong. Yeah. 407 00:14:49,789 --> 00:14:51,389 - Is that your primary physician? 408 00:14:51,391 --> 00:14:55,093 - He was the primary suspect in a botched c-section. 409 00:14:55,095 --> 00:14:56,728 - Yeah. - So he didn't do 410 00:14:56,730 --> 00:14:58,129 Any blood work or anything? 411 00:14:58,131 --> 00:14:59,163 - Lou wong? - No, no, no. 412 00:14:59,165 --> 00:15:01,699 He was waving a gun around and screaming. 413 00:15:01,701 --> 00:15:03,902 Race riot this, race riot that. - Yeah. 414 00:15:03,904 --> 00:15:05,904 - I'm gonna prescribe a supplement for you 415 00:15:05,906 --> 00:15:07,505 Of selenium, and I would recommend 416 00:15:07,507 --> 00:15:09,307 That you stop eating all fish. 417 00:15:09,309 --> 00:15:11,142 - I mean, I eat a little bit of tuna fish. 418 00:15:11,144 --> 00:15:13,878 - Occasionally tuna fish. - Occasionally. 419 00:15:13,880 --> 00:15:15,179 - Okay, occasionally. 420 00:15:15,181 --> 00:15:16,147 Um, what does that mean? 421 00:15:16,149 --> 00:15:17,815 - I don't know, I don't have more than 422 00:15:17,817 --> 00:15:20,985 Three dollops of tuna, you know, per meal. 423 00:15:20,987 --> 00:15:22,153 - Two, three ice cream scoop's worth? 424 00:15:22,155 --> 00:15:24,889 - Yeah. I mean, about a "handsful" is one dollop. 425 00:15:24,891 --> 00:15:28,459 - You have three meals of tuna fish per day? 426 00:15:28,461 --> 00:15:30,361 - You gotta eat breakfast, lunch, and dinner, don't you? 427 00:15:30,363 --> 00:15:32,530 - Three squares, or rounds, if you're talking 428 00:15:32,532 --> 00:15:33,932 About tuna dollops. - Okay. 429 00:15:33,934 --> 00:15:36,267 - I don't think we've been eating too much tuna. 430 00:15:36,269 --> 00:15:39,137 - Okay. I recommend that you should really 431 00:15:39,139 --> 00:15:40,838 Stop eating tuna altogether. 432 00:15:40,840 --> 00:15:44,575 - I don't think that's too much tuna. 433 00:15:44,577 --> 00:15:46,377 - Well, it--it is. 434 00:15:46,379 --> 00:15:49,881 - I've been eating... Too much tuna. 435 00:15:49,883 --> 00:15:51,616 [clears throat] - uh-oh. 436 00:15:51,618 --> 00:15:53,117 - Oh, what could this be? - What is this? 437 00:15:53,119 --> 00:15:53,885 - What's this? 438 00:15:53,887 --> 00:15:55,119 - What is the meaning of this? 439 00:15:55,121 --> 00:15:58,056 - What's that? 440 00:15:58,058 --> 00:15:59,524 - It's a very old sandwich. 441 00:15:59,526 --> 00:16:02,093 - You've just been pranked. - You idiot. 442 00:16:02,095 --> 00:16:02,961 You stupid bitch. 443 00:16:02,963 --> 00:16:05,763 There's a sandwich on your desk now. 444 00:16:05,765 --> 00:16:06,898 Too much tuna. 445 00:16:06,900 --> 00:16:09,901 [orchestral wind up] 446 00:16:10,502 --> 00:16:13,137 - Right. Well, besides it being mercury poisoning, 447 00:16:13,139 --> 00:16:15,173 It's actually food poisoning because 448 00:16:15,175 --> 00:16:16,474 That mayonnaise seems warm. 449 00:16:16,476 --> 00:16:18,409 - I mean, the mayonnaise is curdled, 450 00:16:18,411 --> 00:16:20,178 But he's built up a tolerance. 451 00:16:20,180 --> 00:16:21,312 - Well, it doesn't smell good. 452 00:16:21,314 --> 00:16:22,947 - It's turning, isn't it? - Yeah. And I have-- 453 00:16:22,949 --> 00:16:26,250 - Plus, I switched off the a.C. When I came in. 454 00:16:26,252 --> 00:16:29,921 [upbeat music] 455 00:16:29,923 --> 00:16:31,990 - I was afraid that murph was getting the wrong impression 456 00:16:31,992 --> 00:16:35,460 Of pittsburgh, so I invited him over for a home-cooked meal. 457 00:16:35,462 --> 00:16:36,861 - From the moment I got to pittsburgh, 458 00:16:36,863 --> 00:16:37,562 I wanted to go home. 459 00:16:37,564 --> 00:16:39,964 But now that I'm getting to know deb a little bit, 460 00:16:39,966 --> 00:16:42,900 Maybe pittsburgh's not so bad. 461 00:16:42,902 --> 00:16:44,802 Mmm. Okay. 462 00:16:44,804 --> 00:16:46,537 It's crazy, I ain't never had a salad before. 463 00:16:46,539 --> 00:16:49,540 I mean, one time I ate two pickles at an eagles game. 464 00:16:49,542 --> 00:16:50,541 - Nuh-uh. - Yeah. 465 00:16:50,543 --> 00:16:51,843 - That's cool. - Never had a home-cooked meal. 466 00:16:51,845 --> 00:16:54,178 You know, you'd think my mom would have done it, 467 00:16:54,180 --> 00:16:57,048 But she got shot in the face at the ten-year reunion 468 00:16:57,050 --> 00:16:57,982 Of bicentennial. 469 00:16:57,984 --> 00:17:00,351 - Oh, my god, are you sinserious? 470 00:17:00,353 --> 00:17:02,887 - Fries on a salad? A-plus. 471 00:17:02,889 --> 00:17:04,188 I'm gonna [bleep] deb. 472 00:17:04,190 --> 00:17:07,525 - I'm worried about murph in pittsburgh with deb. 473 00:17:07,527 --> 00:17:11,529 He puts his cheez whiz-eating hands on her at all, 474 00:17:11,531 --> 00:17:12,830 I'm gonna wring his neck. 475 00:17:12,832 --> 00:17:15,600 You know what I'm saying? He's a sleaze. 476 00:17:15,602 --> 00:17:17,135 - Everyone says I'm a real good dancer. 477 00:17:17,137 --> 00:17:20,571 - You are really good. [cell phone vibrating] 478 00:17:20,573 --> 00:17:23,875 - Hey, pookie. How's it going? 479 00:17:23,877 --> 00:17:25,710 Some scary crap just went down. 480 00:17:25,712 --> 00:17:27,678 - Get on the ground. I'm robbing this joint! 481 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 - Get down! I'm robbing this joint! 482 00:17:28,882 --> 00:17:31,282 - Deb always answers the phone after one ring. 483 00:17:31,284 --> 00:17:33,484 So she didn't this time. I feel like a jaggoff. 484 00:17:33,486 --> 00:17:39,323 - And the music's over. Oh, I'm--I can't. 485 00:17:39,325 --> 00:17:40,291 I'm a married lady. 486 00:17:40,293 --> 00:17:41,592 - That's literally never happened to me before. 487 00:17:41,594 --> 00:17:45,096 - Obviously, murph's, like, real sexy and cosmopolitan. 488 00:17:45,098 --> 00:17:46,964 But I would never cheat on my pookie. 489 00:17:46,966 --> 00:17:50,668 Not in my hass. Not in my ton. 490 00:17:50,670 --> 00:17:51,402 - Don's a lucky man. 491 00:17:51,404 --> 00:17:54,405 I'm gonna get out of [bleep] pittsburgh. 492 00:17:54,940 --> 00:17:58,476 - Guess I have to take matters into my own hands. 493 00:18:01,447 --> 00:18:02,647 Both: Oh, hello. 494 00:18:02,649 --> 00:18:04,415 - Of course I'm charmed. I'm sure gil faizon. 495 00:18:04,417 --> 00:18:07,452 - And I am also at the same time charmed, I'm sure, 496 00:18:07,454 --> 00:18:08,119 George st. Geegland. 497 00:18:08,121 --> 00:18:11,823 We're the hosts of television's "too much tuna." 498 00:18:11,825 --> 00:18:14,392 - But there's nothing tuna about joking around. 499 00:18:14,394 --> 00:18:18,429 - Over a billion people die of mercury poisoning... 500 00:18:18,431 --> 00:18:19,330 Both: Every year. 501 00:18:19,332 --> 00:18:20,131 - While you're peeing, 502 00:18:20,133 --> 00:18:22,800 Little chunks of tuna fish come out... 503 00:18:22,802 --> 00:18:26,204 Then you've probably got an issue. 504 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 - You know, they say that, like, 505 00:18:28,842 --> 00:18:31,375 Jews from new york and l.A. Kind of run the comedy scene, 506 00:18:31,377 --> 00:18:32,743 But, I mean, on our staff alone, 507 00:18:32,745 --> 00:18:35,613 There are you guys and one or two other writers 508 00:18:35,615 --> 00:18:38,116 Who are all from philly or pittsburgh, so you know... 509 00:18:38,118 --> 00:18:43,121 - Yeah, but you, levenstein, and krisel are our bosses. 510 00:18:43,123 --> 00:18:44,755 - Yeah. 511 00:18:44,757 --> 00:18:47,024 - Yeah, so... - Nothing's changed. 512 00:18:47,026 --> 00:18:47,758 [upbeat music] 513 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 - Okay, so I couldn't understand a word 514 00:18:49,762 --> 00:18:50,928 Anybody was saying in pittsburgh, 515 00:18:50,930 --> 00:18:54,198 So I gos-- I go back to philadelphia. 516 00:18:54,200 --> 00:18:56,767 - So I'm headed back to the 'burgh to see my pookie. 517 00:18:56,769 --> 00:18:58,569 My cousin thinks he's real smooth, 518 00:18:58,571 --> 00:18:59,937 Like santana and rob thomas. 519 00:18:59,939 --> 00:19:03,274 I'm gonna teach him what's up. 520 00:19:03,276 --> 00:19:04,008 Oh, man. 521 00:19:04,010 --> 00:19:06,444 Get ready to die, you dick! 522 00:19:06,446 --> 00:19:09,480 [tires screech] 523 00:19:09,482 --> 00:19:10,414 Dude! 524 00:19:10,416 --> 00:19:12,650 What's up now, jaggoff? 525 00:19:12,652 --> 00:19:13,518 - Jesus! - What's up now? 526 00:19:13,520 --> 00:19:14,785 - What are you talking about? - Huh? 527 00:19:14,787 --> 00:19:17,221 - Don, don, don-- what do you need, man? 528 00:19:17,223 --> 00:19:19,690 - All I know is I got deb's voicemail. 529 00:19:19,692 --> 00:19:21,526 I ain't never got deb's voicemail. 530 00:19:21,528 --> 00:19:23,027 What did you do with my wife? 531 00:19:23,029 --> 00:19:25,096 - Dude, cousin code, bro. 532 00:19:25,098 --> 00:19:25,696 - Ain't no code. 533 00:19:25,698 --> 00:19:28,466 You touch my wife, code's over. - Dude, go ahead. 534 00:19:28,468 --> 00:19:29,934 - You're hiking through the woods right now, 535 00:19:29,936 --> 00:19:31,536 And I'm jaggers. - What are jaggers? 536 00:19:31,538 --> 00:19:32,937 - Prickers. - Okay, what are prickers? 537 00:19:32,939 --> 00:19:35,673 - They're thorns! They scratch up your legs! 538 00:19:35,675 --> 00:19:38,042 - Look, man, water under the bridge, okay? 539 00:19:38,044 --> 00:19:39,043 - What do you know about bridges? 540 00:19:39,045 --> 00:19:41,212 - I know I've been under your wife's bridge. 541 00:19:41,214 --> 00:19:42,847 - You keep talking about deb like that, 542 00:19:42,849 --> 00:19:44,382 I'm gonna ralph in your car, dude. 543 00:19:44,384 --> 00:19:47,218 - Dude, you're gonna choke, just like bobby bonilla 544 00:19:47,220 --> 00:19:48,119 And barry bonds did. 545 00:19:48,121 --> 00:19:50,922 - You don't talk about the "killer bs" that way! 546 00:19:50,924 --> 00:19:53,457 Listen. [click] 547 00:19:53,459 --> 00:19:55,393 You owe me 75 bucks. - For what? 548 00:19:55,395 --> 00:19:56,394 - 'cause that's broken, dude. 549 00:19:56,396 --> 00:19:59,764 I bought that from your store, man. 550 00:19:59,766 --> 00:20:02,533 She would never let me go to voicemail! 551 00:20:02,535 --> 00:20:04,869 Hey! Hey! - Dude! 552 00:20:04,871 --> 00:20:06,671 You need to chill out! - You need to chill out! 553 00:20:06,673 --> 00:20:09,006 - Look, man, I'll be totally honest with you. 554 00:20:09,008 --> 00:20:10,608 I tried to sleep with your wife, 555 00:20:10,610 --> 00:20:11,709 She wouldn't have me. 556 00:20:11,711 --> 00:20:13,177 You know why? - Why? 557 00:20:13,179 --> 00:20:16,180 - 'cause you're a great dad, and an even better husband. 558 00:20:16,182 --> 00:20:18,182 - Aw, are you serious, dude? Aww. 559 00:20:18,184 --> 00:20:19,951 - Yeah, man. - Aw, my pookie. 560 00:20:19,953 --> 00:20:21,319 - And at the end of the day, 561 00:20:21,321 --> 00:20:22,820 I'm all alone in my sad apartment. 562 00:20:22,822 --> 00:20:26,123 - Oh, no, dude, it's not like all that. 563 00:20:26,125 --> 00:20:27,959 You got a great 'stache, cool pants. 564 00:20:27,961 --> 00:20:29,894 And you're smoother than a rock in a crick. 565 00:20:29,896 --> 00:20:32,396 You're like the opposite of a jaggoff. 566 00:20:32,398 --> 00:20:34,398 - For real? - For real. 567 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 - You know what? We actually got 568 00:20:35,802 --> 00:20:37,535 A lot more in common than we got different. 569 00:20:37,537 --> 00:20:40,538 We're both cousins, we're both owner/operators, 570 00:20:40,540 --> 00:20:42,406 And we're both from the best state 571 00:20:42,408 --> 00:20:43,441 In the goddamn country. 572 00:20:43,443 --> 00:20:46,744 - Keystone state. [applause] 573 00:20:46,746 --> 00:20:48,946 - I ain't never going back to pittsburgh, 574 00:20:48,948 --> 00:20:50,081 But if I can unload a couple 575 00:20:50,083 --> 00:20:51,716 Of those darren daulton magazines, 576 00:20:51,718 --> 00:20:54,051 I'll be able to afford that house down by the shore. 577 00:20:54,053 --> 00:20:56,520 I'll definitely invite don and his wife and kid. 578 00:20:56,522 --> 00:20:58,990 - [whistles] 579 00:21:01,426 --> 00:21:04,662 - Ha ha. Good at bizness. 580 00:21:06,331 --> 00:21:07,632 - I'm gonna prescribe a supplement for you. 581 00:21:07,634 --> 00:21:08,833 - Do you have root beer-flavored prilosec? 582 00:21:08,835 --> 00:21:11,002 I want vicodin max, like pepsi max. 583 00:21:11,004 --> 00:21:13,537 Do they make wild cherry-flavored celexa? 584 00:21:13,539 --> 00:21:15,606 - I'm actually not treating you right now. 585 00:21:15,608 --> 00:21:16,607 - I had a green bowel movement, 586 00:21:16,609 --> 00:21:18,442 But I think it was from too much spray. 587 00:21:18,444 --> 00:21:20,778 - Any tremors? - Not really? 44009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.