Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,610
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,460 --> 00:00:10,590
Let's go to the hospital.
3
00:00:10,590 --> 00:00:12,470
I'm sorry.
4
00:00:12,470 --> 00:00:14,640
I was wrong.
5
00:00:15,490 --> 00:00:17,320
Don't change your number.
6
00:00:18,790 --> 00:00:20,380
Don't move away either.
7
00:01:06,660 --> 00:01:09,690
You're my best friend.
8
00:01:09,690 --> 00:01:11,670
You're also my favorite comrade.
9
00:01:11,670 --> 00:01:17,310
I trust and rely on you the most
out of everyone we work with.
10
00:01:18,350 --> 00:01:22,720
I don't want anything more than that.
11
00:01:27,330 --> 00:01:28,830
Episode 8
12
00:01:34,440 --> 00:01:36,790
You said it was a hit and run.
Did you call the police?
13
00:01:38,510 --> 00:01:41,660
I know someone at the NPA.
You want me to talk to them about it?
14
00:01:41,660 --> 00:01:44,460
I know someone at the NPA, too.
15
00:01:47,140 --> 00:01:48,540
Aren't you hungry?
16
00:01:48,540 --> 00:01:51,320
Are you hungry?
You want to go eat at my place?
17
00:01:53,290 --> 00:01:54,440
Really?
18
00:01:54,440 --> 00:01:56,580
Your parents left already?
19
00:01:58,120 --> 00:01:59,640
That's right.
My parents are still here.
20
00:02:01,230 --> 00:02:04,140
I wonder if they're playing
Go-stop and fighting again...
21
00:02:13,370 --> 00:02:16,030
I do this with a heavy heart.
22
00:02:17,120 --> 00:02:19,380
I'll take the points...
23
00:02:21,300 --> 00:02:23,360
And these as well!
24
00:02:23,360 --> 00:02:25,000
I will go a third time!
25
00:02:25,000 --> 00:02:29,120
Our dear president should
get at least one 'Gwang' card!
26
00:02:29,120 --> 00:02:31,850
Things are looking a bit bleak though...
27
00:02:31,850 --> 00:02:34,540
Go ahead! Make a move!
28
00:02:39,100 --> 00:02:42,240
Now, now! Don't touch that!
29
00:02:42,240 --> 00:02:45,190
Now I take these and...
30
00:02:45,190 --> 00:02:49,650
sweep the board as well!
That makes five 'Gwangs' for me!
31
00:02:49,650 --> 00:02:54,600
Add the three go's and you owe me two cards.
32
00:02:54,600 --> 00:02:57,060
That's right, it might be a
bit difficult given the situation...
33
00:02:57,060 --> 00:03:00,050
so I'll make it easy
and bring two over myself.
34
00:03:00,050 --> 00:03:03,680
Let's see how far I can go!
35
00:03:03,680 --> 00:03:05,490
I will go a fourth time!
36
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
- I'm not playing!
- Play what?
37
00:03:06,820 --> 00:03:09,970
Go-stop! Go-stop! Go-stop!
38
00:03:09,970 --> 00:03:11,470
What are you doing!
39
00:03:11,470 --> 00:03:13,920
They always play 100 won per
point and throw the cards around.
40
00:03:13,920 --> 00:03:16,270
It gets serious when they play together.
41
00:03:19,570 --> 00:03:21,660
What are you doing suddenly!
Are you crazy?
42
00:03:24,260 --> 00:03:25,610
I must be crazy.
43
00:03:25,610 --> 00:03:29,290
I think it's rude if you think you
can just because you did it once.
44
00:03:29,490 --> 00:03:32,810
I don't know why I'm so rude!
45
00:03:33,520 --> 00:03:35,390
I said 'Don't do it'!
46
00:03:35,610 --> 00:03:37,700
We're in the middle of the street!
47
00:03:38,480 --> 00:03:40,440
You just look so lovable.
48
00:03:42,450 --> 00:03:43,960
I am a bit, aren't I?
49
00:03:43,960 --> 00:03:45,310
What took you so long?
50
00:03:45,310 --> 00:03:46,700
What do you mean?
51
00:03:46,700 --> 00:03:50,000
What took you so long to find me?
52
00:04:26,040 --> 00:04:27,080
It hurts!
53
00:04:27,080 --> 00:04:30,200
It usually hurts when
you start liking someone.
54
00:04:30,200 --> 00:04:32,930
It'll hurt more when you come even closer.
55
00:04:33,040 --> 00:04:39,130
Let's just like each other
but not fall in love.
56
00:04:47,520 --> 00:04:51,140
February 14th, 2013 at 7:15PM.
57
00:04:52,800 --> 00:04:54,250
Don't forget it.
58
00:04:54,250 --> 00:04:58,320
It's the day you said the word
'Love' for the first time ever.
59
00:04:58,320 --> 00:05:01,250
You can't forget either.
60
00:05:02,350 --> 00:05:04,660
You're not my type.
61
00:05:04,860 --> 00:05:08,220
- Then who is?
- Someone!
62
00:05:08,220 --> 00:05:09,470
A man that lives next door.
63
00:05:09,470 --> 00:05:11,480
What do you like about this man?
64
00:05:11,480 --> 00:05:13,490
Who lives next door?
65
00:05:13,490 --> 00:05:15,450
Won Bin.
66
00:05:16,280 --> 00:05:18,520
Won Bin is your neighbor?
67
00:05:21,710 --> 00:05:23,840
Have you not seen the movie 'The Man?'
68
00:05:23,840 --> 00:05:27,050
He risks his life to save
the little girl in the movie...
69
00:05:27,050 --> 00:05:28,670
and when she goes to him...
70
00:05:28,670 --> 00:05:30,740
he takes a step back
like this and says...
71
00:05:31,530 --> 00:05:34,870
'Don't come near me.
I'll get blood on you.'
72
00:05:36,000 --> 00:05:38,160
All men should be like that!
73
00:05:38,160 --> 00:05:40,520
But look at you!
You got beaten up.
74
00:05:40,520 --> 00:05:42,190
Now, there's blood all over me.
75
00:05:42,190 --> 00:05:43,540
Did I get a lot of blood on you?
76
00:05:43,540 --> 00:05:45,740
Don't come near me.
You'll get more blood on me!
77
00:05:49,080 --> 00:05:50,670
-Let's go.
-Where?
78
00:05:50,670 --> 00:05:53,110
You got blood on your clothes.
79
00:05:54,770 --> 00:05:56,260
So, where are we going?
80
00:06:06,520 --> 00:06:07,790
Seo Won.
81
00:06:20,790 --> 00:06:22,660
It's very post modern.
82
00:06:34,050 --> 00:06:36,510
'Don't come near me.
You'll get blood on me.'
83
00:07:00,380 --> 00:07:02,830
Our target age group
for this project are...
84
00:07:02,830 --> 00:07:06,340
the smart shoppers in
their late teens to mid-twenties.
85
00:07:06,340 --> 00:07:09,760
From that demographic,
we will target the young women...
86
00:07:09,760 --> 00:07:14,230
who value quality and practicality.
87
00:07:14,230 --> 00:07:17,920
And to raise awareness we will
allow members to create their own...
88
00:07:17,920 --> 00:07:20,620
online profiles and for
offline efforts we are leveraging
89
00:07:20,620 --> 00:07:22,860
off the online efforts to
secure a place in the marketplace.
90
00:07:51,100 --> 00:07:56,410
All personal information used
to apply to IT & TI came up false.
91
00:07:56,410 --> 00:07:59,520
It's been about a year since she
started at IT & TI as far as I know.
92
00:07:59,520 --> 00:08:02,550
We have yet to figure out
how she was hired.
93
00:08:02,550 --> 00:08:05,320
Kim Mi Rae may appears as a high
ranking figure and from all we know...
94
00:08:05,320 --> 00:08:09,810
she is working on new business
development with Han Joo Man.
95
00:08:09,810 --> 00:08:12,760
I'm worried that Seo Won looks too happy.
96
00:08:12,760 --> 00:08:17,110
She might not be pretending
but truly do like him.
97
00:08:17,110 --> 00:08:18,930
Seo Won had the highest grades in training.
98
00:08:18,930 --> 00:08:20,950
She's good at controlling her emotions.
99
00:08:20,950 --> 00:08:24,730
I feel like we shouldn't
have brought Gil Ro into this.
100
00:08:24,730 --> 00:08:26,890
Sang Joon was killed while he
was tailing Han Joo Man.
101
00:08:26,890 --> 00:08:29,330
We don't know who else
will be waiting around the corner.
102
00:08:29,330 --> 00:08:32,360
No one will suspect Gil Ro
because he is the son of Han Joo Man.
103
00:08:32,360 --> 00:08:34,410
And Han Joo Man won't
know he's being watched.
104
00:08:34,410 --> 00:08:36,280
Do you believe everything
Gil Ro reports back to you?
105
00:08:36,280 --> 00:08:38,650
I believe him.
106
00:08:39,890 --> 00:08:42,930
But, he might hesitate at the
last moment because he's his father.
107
00:08:42,930 --> 00:08:45,940
That's when Seo Won
will do the job for us.
108
00:08:49,910 --> 00:08:51,950
Don't give any information to the director.
109
00:08:53,960 --> 00:08:55,210
Hello.
110
00:08:55,210 --> 00:08:57,150
What have you guys been up to lately?
111
00:08:58,380 --> 00:09:00,740
I heard Han Joo Man's attacker resurfaced.
112
00:09:00,740 --> 00:09:02,410
Do we have any leads?
113
00:09:03,120 --> 00:09:04,840
- No.
- Any facial composites?
114
00:09:05,040 --> 00:09:06,850
No.
115
00:09:08,250 --> 00:09:10,760
- You're not lying are you?
- No.
116
00:09:12,110 --> 00:09:14,180
- Jang Young Soon.
- Yes?
117
00:09:14,180 --> 00:09:16,000
Everything he's saying is a lie, isn't it?
118
00:09:17,560 --> 00:09:20,660
Would you like me to
bring in the lie detector sir?
119
00:09:20,660 --> 00:09:22,280
Stop it.
120
00:09:22,280 --> 00:09:25,660
Anyways, don't hide any information
and report everything to me.
121
00:09:25,660 --> 00:09:27,710
- Got it?
- Take care.
122
00:09:43,060 --> 00:09:44,410
It's dangerous!
123
00:09:51,820 --> 00:09:53,660
It's really dangerous.
I'm telling you!
124
00:09:53,660 --> 00:09:56,310
Do you have emotional deprivation disorder?
125
00:10:00,500 --> 00:10:03,760
Yes, I'm emotionally deprived.
126
00:10:03,760 --> 00:10:05,360
So, give me some love.
127
00:10:15,200 --> 00:10:17,920
You want to take a trip together?
128
00:10:17,920 --> 00:10:19,390
We're going right now.
129
00:10:19,390 --> 00:10:21,000
We're just going for a drive right now.
130
00:10:21,000 --> 00:10:24,760
You won't agree to an overnight trip.
131
00:10:24,760 --> 00:10:28,290
So, you can choose between
a three or four-day trip.
132
00:10:29,180 --> 00:10:32,600
I heard that men want to hug
when they hold hands...
133
00:10:32,600 --> 00:10:35,080
and go on a trip when they hug...
134
00:10:38,970 --> 00:10:41,270
Fine. Let's go away together.
135
00:10:43,520 --> 00:10:44,640
My god!
136
00:10:44,640 --> 00:10:46,260
What's wrong?
137
00:10:46,260 --> 00:10:47,700
You startled me!
138
00:10:47,700 --> 00:10:49,460
I was even more startled!
139
00:10:49,460 --> 00:10:51,990
Why are you being so nice?
140
00:10:51,990 --> 00:10:53,100
You're usually not like this.
141
00:10:53,100 --> 00:10:54,680
You said you don't
want to play hard to get.
142
00:10:54,680 --> 00:10:56,770
It's natural to become closer
to the someone you're dating...
143
00:10:56,770 --> 00:11:00,690
and when you become closer
you can take trips together.
144
00:11:04,300 --> 00:11:06,730
Keep driving. It's dangerous!
145
00:11:14,170 --> 00:11:16,710
Are we...really going?
146
00:11:16,710 --> 00:11:18,990
- On a trip?
- Yes.
147
00:11:18,990 --> 00:11:20,230
Three days, two nights?
148
00:11:21,030 --> 00:11:22,410
Or four days, three nights?
149
00:11:24,000 --> 00:11:25,480
What would you like to do?
150
00:11:27,450 --> 00:11:29,110
Five days, four nights.
151
00:11:31,310 --> 00:11:32,560
Fine.
152
00:11:32,560 --> 00:11:35,580
But first you have to
introduce me to your parents.
153
00:11:40,840 --> 00:11:42,380
What now?
154
00:11:42,380 --> 00:11:44,400
Why do you want to go to my house?
155
00:11:44,400 --> 00:11:45,430
Do you have to?
156
00:11:45,430 --> 00:11:48,730
We have to let your parents
know that we're dating.
157
00:11:49,930 --> 00:11:51,600
- No way.
- Why not?
158
00:11:53,190 --> 00:11:54,420
Are you embarrassed by me?
159
00:11:54,420 --> 00:11:57,390
No...
160
00:11:59,190 --> 00:12:01,800
I'm embarrassed of my parents.
161
00:12:01,800 --> 00:12:03,230
Especially my father.
162
00:12:03,230 --> 00:12:05,740
Okay, then forget about it.
163
00:12:07,920 --> 00:12:09,970
I guess we just can't
go on trip together.
164
00:12:12,820 --> 00:12:16,780
Fine, I'll talk to my mother and set a date.
165
00:12:32,550 --> 00:12:37,580
I should probably introduce myself
formally to your parents, shouldn't I?
166
00:12:37,580 --> 00:12:39,080
Is that what you want to do?
167
00:12:50,120 --> 00:12:51,210
Do I have to?
168
00:12:51,210 --> 00:12:53,460
Later.
Maybe way later.
169
00:12:54,580 --> 00:12:56,190
When all the pain is gone.
170
00:12:56,870 --> 00:12:59,150
What pain?
171
00:13:00,320 --> 00:13:03,730
Stop drinking!
You have to drive!
172
00:13:04,510 --> 00:13:06,200
We can rest here for a bit.
173
00:13:06,200 --> 00:13:07,850
They have hotel rooms, too.
174
00:13:10,650 --> 00:13:12,770
We can get separate rooms.
175
00:13:18,330 --> 00:13:20,670
Okay. Drink.
176
00:13:20,670 --> 00:13:22,290
Really?
177
00:13:22,290 --> 00:13:24,870
- Can I really drink this?
- Of course!
178
00:13:25,580 --> 00:13:28,120
Sir! Please bring us
another bottle of beer!
179
00:13:39,140 --> 00:13:40,510
Seo Won.
180
00:13:40,510 --> 00:13:42,430
Do you think we'll ever fight again?
181
00:13:42,430 --> 00:13:43,880
We will.
182
00:13:44,660 --> 00:13:46,830
We'll probably have a huge fight.
183
00:13:46,830 --> 00:13:50,650
When that happens, you
have to believe what I tell you.
184
00:13:50,650 --> 00:13:54,430
I don't think we'll ever fight again.
185
00:13:54,430 --> 00:13:57,110
Up to now, it's not that
I didn't believe who you are.
186
00:13:57,110 --> 00:13:59,340
It's just that I didn't think
I can trusted your feelings.
187
00:13:59,340 --> 00:14:02,040
Now, I believe everything.
188
00:14:11,140 --> 00:14:12,640
Do you want more beer?
189
00:14:12,640 --> 00:14:15,670
Sir! Please bring us another box.
190
00:14:15,670 --> 00:14:17,040
Kim Seo Won.
191
00:14:21,360 --> 00:14:22,850
This feels really nice.
192
00:14:22,850 --> 00:14:25,430
Sitting here with you and not fighting.
193
00:14:41,200 --> 00:14:44,610
I told you to relax your arms when
you are holding on to the steering wheel!
194
00:14:44,610 --> 00:14:47,620
You keep swerving because
your shoulders are so tense!
195
00:14:47,620 --> 00:14:49,570
So, why'd you drink!
196
00:14:49,570 --> 00:14:51,210
That's why I wanted to rest there for a bit!
197
00:14:51,210 --> 00:14:53,450
Be quiet. I can't drive
because you're being too loud.
198
00:14:53,450 --> 00:14:54,880
Do you drive better when it's quiet?
199
00:14:56,370 --> 00:14:58,070
Pull your chair back!
200
00:14:58,070 --> 00:15:00,460
Brake! Brake! Brake!
201
00:15:06,260 --> 00:15:07,760
Push lightly.
202
00:15:07,760 --> 00:15:09,910
How can a woman be so aggressive?
203
00:15:12,940 --> 00:15:14,320
Gil Ro, hold on.
204
00:15:14,320 --> 00:15:16,820
Seriously hold on.
Hold on. Hold on.
205
00:15:20,560 --> 00:15:17,820
When changing lanes...
206
00:15:22,840 --> 00:15:25,260
You should calmly
look back on both sides.
207
00:15:25,260 --> 00:15:26,520
You're turning lights!
208
00:15:50,700 --> 00:15:54,040
You can't just check behind you!
You have to also check in front of you!
209
00:15:56,100 --> 00:15:58,060
Why are they honking at me!
210
00:15:58,060 --> 00:15:59,670
It's not like they don't make mistakes!
211
00:16:01,030 --> 00:16:02,370
I'm going to crazy.
212
00:16:05,480 --> 00:16:07,720
- Why are you turning that on?
- I feel bad for the cars behind us.
213
00:16:07,720 --> 00:16:09,550
What about me?
Me? Me? Me?
214
00:16:09,550 --> 00:16:10,870
Don't you feel bad for me?
215
00:16:10,870 --> 00:16:12,450
Why are you yelling at me!
216
00:16:14,710 --> 00:16:16,980
Alright. I understand.
Seo Won...
217
00:16:16,980 --> 00:16:20,690
Stay calm, okay?
Driving is all about going with the flow.
218
00:16:21,470 --> 00:16:23,330
First, slow down.
219
00:16:23,330 --> 00:16:25,430
Calmly...
220
00:16:25,430 --> 00:16:27,460
Don't you know what the brakes are for?
221
00:16:27,460 --> 00:16:28,880
Are you dumb?
222
00:16:28,880 --> 00:16:30,920
What? Dumb?
223
00:16:34,510 --> 00:16:36,290
Why I am seriously...
224
00:16:42,240 --> 00:16:43,830
Seo Won... Seo Won!
225
00:16:44,730 --> 00:16:46,750
I'm sorry... I'm sorry!
Hey, I'm sorry!
226
00:16:46,750 --> 00:16:49,620
Here... Here!
227
00:16:50,960 --> 00:16:52,610
I'm sorry... I'm sorry!
228
00:16:52,610 --> 00:16:53,940
I'm sorry!
229
00:16:53,940 --> 00:16:58,410
You're going too fast!
It's too dangerous! I'm sorry!
230
00:16:58,410 --> 00:17:00,210
Slow down just a bit!
231
00:17:00,210 --> 00:17:03,850
Tell Jung Jae Hee, I'll do as he says.
232
00:17:03,850 --> 00:17:07,410
I'll get him the details of the new technology.
So, leave Pil Hoon out of it.
233
00:17:07,410 --> 00:17:09,900
It's a relief that you didn't take
too long in making a decision.
234
00:17:09,900 --> 00:17:11,950
If he does anything to my son...
235
00:17:11,950 --> 00:17:15,420
I will hand over all details
of our agreement to the NPA...
236
00:17:15,420 --> 00:17:17,630
And I will take the lead
in bringing you guys in.
237
00:17:53,030 --> 00:17:55,850
Straight... slowly... slowly.
238
00:17:55,850 --> 00:17:57,990
How long have you had your license?
239
00:17:57,990 --> 00:17:59,300
Six years.
240
00:17:59,300 --> 00:18:00,680
Wind the steering wheel...
241
00:18:00,680 --> 00:18:03,940
and back up until I see two or three
of the cars are behind me...
242
00:18:05,280 --> 00:18:06,900
You need to pull forward a bit more.
243
00:18:07,860 --> 00:18:09,350
Did you not practice during training?
244
00:18:09,350 --> 00:18:11,560
I'm doing as I was taught right now.
245
00:18:13,540 --> 00:18:15,450
I should pull the car
forward a little bit more.
246
00:18:20,240 --> 00:18:22,100
-Hey!
-I'm sorry.
247
00:18:22,100 --> 00:18:23,800
I'm sorry.
248
00:18:24,780 --> 00:18:27,230
Change gears and pull forward.
249
00:18:27,230 --> 00:18:30,680
Parking a car is about instincts, not knowledge.
How many times do I have to tell you?
250
00:18:30,680 --> 00:18:33,650
Stop it, I can't concentrate.
251
00:18:33,650 --> 00:18:36,970
It's because of people like you
women are considered bad drivers.
252
00:18:37,640 --> 00:18:39,700
That's masochistic.
253
00:18:39,700 --> 00:18:41,100
You try driving more.
254
00:18:41,100 --> 00:18:43,930
Then, you can decide if it's machoism
or a problem with women.
255
00:18:43,930 --> 00:18:46,180
While it's unfair to look down
on someone for being less skilled...
256
00:18:46,180 --> 00:18:49,510
to do so because the person is a woman...
257
00:18:52,710 --> 00:18:53,910
Go backwards! Backwards!
258
00:18:53,910 --> 00:18:58,460
How many times do I have to say all
you need is to get the rear of the car in!
259
00:18:58,460 --> 00:19:00,500
Why are you so angry with me?
260
00:19:00,500 --> 00:19:01,960
When was I angry?
261
00:19:03,400 --> 00:19:04,640
I'm leaving.
262
00:19:04,640 --> 00:19:06,380
- Where are you going?
- I'm leaving!
263
00:19:08,130 --> 00:19:09,510
Hey!
264
00:19:12,480 --> 00:19:13,930
Seo Won!
265
00:19:16,140 --> 00:19:17,750
Seo Won, wait up!
266
00:19:17,750 --> 00:19:19,320
You can't even catch a cab out here.
267
00:19:19,320 --> 00:19:20,690
Leave me alone!
268
00:19:21,610 --> 00:19:23,070
I wasn't angry I'm telling you.
269
00:19:23,070 --> 00:19:24,190
Forget it!
270
00:19:24,190 --> 00:19:25,290
Why are you getting mad?
271
00:19:25,290 --> 00:19:28,420
There's a first time for everything!
272
00:19:28,420 --> 00:19:32,040
You're so insensitive and
inconsiderate for not understanding that!
273
00:19:32,040 --> 00:19:33,220
Then what about you?
274
00:19:33,220 --> 00:19:35,920
You were only going by the books
and ignoring what I was telling you.
275
00:19:35,920 --> 00:19:38,150
Don't you get that you were
being stubborn for no reason?
276
00:19:38,150 --> 00:19:41,940
Did you ask me even once to help you park?
277
00:19:42,880 --> 00:19:44,580
If we're going to fight over
something as little as this...
278
00:19:44,580 --> 00:19:47,260
Then...
279
00:19:47,260 --> 00:19:48,610
Then what?
280
00:19:51,230 --> 00:19:52,610
Do you want to break up?
281
00:19:52,610 --> 00:19:54,040
If that's what you want!
282
00:19:55,480 --> 00:19:56,910
That's not what I meant!
283
00:19:56,910 --> 00:19:58,300
- Take back what you said!
- No.
284
00:19:59,010 --> 00:20:01,280
Tell me.
Then what?
285
00:20:03,800 --> 00:20:06,790
If we're going to fight over
something as little as this...
286
00:20:06,790 --> 00:20:10,000
then you might as well not
even tell me you like me.
287
00:20:10,000 --> 00:20:12,580
Why do we have to fight
over something like this?
288
00:20:14,840 --> 00:20:16,760
I won't yell at you ever again.
289
00:20:16,760 --> 00:20:18,660
You can yell at me if you have to.
290
00:20:18,660 --> 00:20:21,720
I have to take it even if you get
angrier than this at me.
291
00:20:23,760 --> 00:20:25,290
I'm hungry.
292
00:20:25,290 --> 00:20:28,930
Let's park this car and
go eat some Kimbap.
293
00:20:33,040 --> 00:20:34,960
Hey! Hey! Hey!
What are you doing?
294
00:20:34,960 --> 00:20:37,280
- Hey! Hey!
- Take off!
295
00:20:43,950 --> 00:20:45,200
Let me down!
296
00:20:46,880 --> 00:20:50,570
This is how you park. With confidence.
297
00:20:51,300 --> 00:20:52,810
You can't drive if you let your fear take over.
298
00:20:53,820 --> 00:20:55,470
Let's try again.
299
00:20:58,190 --> 00:21:00,040
From now on when
I open the door for you...
300
00:21:00,040 --> 00:21:05,250
just know that I mean is...
301
00:21:05,250 --> 00:21:08,250
that 'I'm sorry'. 'It was my fault'
or 'I'll never do it again'.
302
00:21:10,080 --> 00:21:12,390
From now on if I get in silently...
303
00:21:12,390 --> 00:21:17,220
it means that I'm over it
even if you don't apologize.
304
00:21:33,720 --> 00:21:37,700
So, did you just get in silently or not?
305
00:21:37,700 --> 00:21:39,970
Are you getting in or not?
306
00:21:39,970 --> 00:21:41,750
I'm getting in!
307
00:21:42,510 --> 00:21:44,240
That dialect!
308
00:21:52,030 --> 00:21:53,230
You won.
309
00:21:55,700 --> 00:21:57,480
It should be over in the next few days.
310
00:21:57,480 --> 00:22:00,220
Leak the news to NIS.
311
00:22:00,220 --> 00:22:02,500
When the agents get there we can kill them...
312
00:22:02,500 --> 00:22:04,180
and leave this country.
313
00:22:04,180 --> 00:22:08,120
If we just kill them,
how will they know we got our revenge?
314
00:22:08,120 --> 00:22:10,690
And who will know it was their fault?
315
00:22:10,690 --> 00:22:13,500
Do you want recognition for your revenge?
316
00:22:13,500 --> 00:22:14,930
I'm going to get an apology from the NIS.
317
00:22:14,930 --> 00:22:16,390
They will not apologize.
318
00:22:17,740 --> 00:22:19,930
They have never done that.
319
00:22:23,080 --> 00:22:24,980
And Han Pil Hoon...
320
00:22:25,770 --> 00:22:29,810
his fighting tactics were
the same the NIS agent's.
321
00:22:29,810 --> 00:22:31,890
I can't get a feel of what
kind of person he is yet.
322
00:22:31,890 --> 00:22:34,600
We don't need him
if his father do as we say.
323
00:22:35,300 --> 00:22:37,360
But, I'll still keep what you said in mind.
324
00:23:12,190 --> 00:23:14,360
Who does this kid he's yelling at?
325
00:23:16,060 --> 00:23:18,190
Please stay out of our business!
326
00:23:32,250 --> 00:23:35,190
'Green low-carbon village.'
327
00:24:29,070 --> 00:24:30,350
Dad... Mom...
328
00:24:33,720 --> 00:24:35,030
Who did this to him?
329
00:24:35,030 --> 00:24:37,260
You said he needs to be punished like that.
330
00:24:37,260 --> 00:24:40,420
What did he do wrong
to be punished like this?
331
00:24:53,470 --> 00:24:54,810
Kyung Ja!
332
00:24:54,810 --> 00:24:58,030
Come over here and have breakfast.
333
00:25:00,170 --> 00:25:02,260
I usually don't eat breakfast.
334
00:25:08,390 --> 00:25:13,660
Kyung Ja... our country's politics
are so messed up...
335
00:25:13,660 --> 00:25:17,330
that it's evident just by
taking a look at the gas here.
336
00:25:18,610 --> 00:25:21,460
If they made gas readily available in the city...
337
00:25:21,460 --> 00:25:24,690
then shouldn't they make it just
as accessible in the countryside?
338
00:25:24,690 --> 00:25:29,030
The rich city folks get gas for cheap while...
339
00:25:29,030 --> 00:25:34,570
the poor country folks have to
pay a lot for a furnace! That's reality!
340
00:25:35,350 --> 00:25:37,340
Are you boiling water
in there or something?
341
00:25:37,340 --> 00:25:39,710
I'm talking to her!
Why are you interrupting!
342
00:25:42,670 --> 00:25:45,030
Quite frankly...
343
00:25:45,030 --> 00:25:49,440
the gas in the city and countryside...
344
00:25:50,620 --> 00:25:54,890
can't be compared. So, we
want to create our own resource...
345
00:25:56,910 --> 00:25:59,130
Is it okay for you to eat that?
346
00:25:59,130 --> 00:26:00,450
Seriously!
347
00:26:02,020 --> 00:26:04,180
I have to get ready for work.
348
00:26:04,180 --> 00:26:06,680
Don't even bring up
that topic for the time being.
349
00:26:06,680 --> 00:26:09,440
You have to go to work on Saturdays, too?
350
00:26:09,440 --> 00:26:11,330
Kyung Ja!
351
00:26:12,800 --> 00:26:17,140
By the way! From now on my
name is Jung Won, not Kyung Ja.
352
00:26:17,140 --> 00:26:21,130
You know, as in trees, flowers, grass...
353
00:26:21,130 --> 00:26:24,280
You cannot tell anyone that
my name is Kyung Ja from now on!
354
00:26:24,890 --> 00:26:28,650
Got it?
355
00:26:32,980 --> 00:26:34,400
Why?
356
00:26:34,400 --> 00:26:36,920
You might as well name yourself
after a field of flowers!
357
00:26:36,920 --> 00:26:40,270
Records indicate that she got
the job through an office in Canada...
358
00:26:40,270 --> 00:26:42,570
but there's too little
information for us to make contact.
359
00:26:42,570 --> 00:26:44,550
It's not like we always have
information to make contact with.
360
00:26:44,550 --> 00:26:47,550
We can always create information
after we make contact.
361
00:26:47,550 --> 00:26:49,320
Good luck, Seo Won!
362
00:26:51,160 --> 00:26:53,330
Young Soon came up with a few scenarios here.
363
00:26:55,540 --> 00:26:58,880
There's a possibility that they're all working together.
364
00:27:01,720 --> 00:27:03,620
Another possibility is that
he no longer works with them.
365
00:27:03,620 --> 00:27:07,310
Finally, there's a possibility
that he's not working with them.
366
00:27:09,810 --> 00:27:11,290
Wait! Hold on!
367
00:27:13,180 --> 00:27:14,440
Who is he?
368
00:27:14,440 --> 00:27:17,370
Why? Do you know him?
369
00:27:17,370 --> 00:27:19,280
I saw him with Kim Mi Rae.
370
00:27:19,280 --> 00:27:20,800
He came to meet her at the office.
371
00:27:30,130 --> 00:27:31,390
Are you sure?
372
00:27:31,390 --> 00:27:32,840
Yes, I'm sure.
373
00:27:32,840 --> 00:27:35,040
You only saw him briefly.
How can you be so sure?
374
00:27:36,270 --> 00:27:38,050
He's good looking!
375
00:27:38,050 --> 00:27:40,110
Then, of course you remember him!
376
00:27:40,110 --> 00:27:43,370
Seo Won, try to get close to that woman.
377
00:27:46,210 --> 00:27:50,340
How can a director and low-level
employee become good friends?
378
00:27:50,960 --> 00:27:53,520
Do what you can to get closer to her.
379
00:27:55,300 --> 00:27:56,970
When are you going
to go to Gil Ro's house?
380
00:27:56,970 --> 00:27:58,200
Soon.
381
00:27:58,200 --> 00:28:01,390
You've got skills, Seo Won!
382
00:28:01,390 --> 00:28:03,970
You can get any man you want!
383
00:28:03,970 --> 00:28:05,930
You're a totally femme fatale!
384
00:28:18,580 --> 00:28:19,930
What's going on?
385
00:28:20,690 --> 00:28:22,380
Who do you want to bring home?
386
00:28:22,380 --> 00:28:23,390
My girlfriend.
387
00:28:23,390 --> 00:28:27,260
Did you...by chance...make a mistake?
388
00:28:27,260 --> 00:28:28,840
Is she pregnant?
389
00:28:29,550 --> 00:28:32,140
Mom! It's not like that!
390
00:28:32,140 --> 00:28:34,500
I want to formally introduce her to you.
391
00:28:35,250 --> 00:28:36,580
What year was she born?
392
00:28:36,580 --> 00:28:39,430
You have to date someone
born in the year of the tiger.
393
00:28:39,430 --> 00:28:41,400
Otherwise, don't even think about dating her.
394
00:28:43,630 --> 00:28:45,480
Were you born the year of the tiger?
No, the year of the cow.
395
00:28:47,880 --> 00:28:49,040
She's a tiger.
396
00:28:49,040 --> 00:28:50,780
Okay, so she's a tiger.
397
00:28:50,780 --> 00:28:52,830
What is her family like?
398
00:28:52,830 --> 00:28:55,300
Her family...
399
00:28:57,530 --> 00:29:00,340
Who are you guys?
What do you guys do?
400
00:29:01,230 --> 00:29:04,250
They're nice.
They're dynamic and active.
401
00:29:04,250 --> 00:29:06,680
Have you met them already?
402
00:29:06,680 --> 00:29:08,510
No, it's not like that.
403
00:29:08,510 --> 00:29:11,350
Then, meet her parents first.
404
00:29:11,870 --> 00:29:13,020
Why?
405
00:29:13,020 --> 00:29:14,720
There's nothing too special about our family.
406
00:29:14,720 --> 00:29:17,530
Quite frankly, there was nothing too
special about your grandfather either.
407
00:29:17,530 --> 00:29:20,640
So from now on, we have to
set the standards with formalities.
408
00:29:20,640 --> 00:29:23,260
The man goes to the woman's
parents to get their blessing...
409
00:29:23,260 --> 00:29:25,310
and then the woman can
come to get our blessing.
410
00:29:25,310 --> 00:29:28,520
After that if we like her,
then both parents can meet...
411
00:29:28,520 --> 00:29:32,110
Mom! We're not getting married!
We're just dating!
412
00:29:32,110 --> 00:29:33,380
Why are you dating if you're
not going to get married?
413
00:29:33,380 --> 00:29:34,790
Do you have to marry
anyone you date?
414
00:29:34,790 --> 00:29:36,650
Can't you get married if you like her enough?
415
00:29:39,010 --> 00:29:40,430
It's possible.
416
00:29:41,510 --> 00:29:43,550
I don't know!
I just want you to meet her!
417
00:29:43,550 --> 00:29:46,300
Don't bring her home if you're
not going to do it the right way.
418
00:29:48,040 --> 00:29:50,280
Honey! Are you going out?
419
00:29:50,280 --> 00:29:51,480
It's Sunday.
420
00:29:51,480 --> 00:29:54,370
Where are you going?
Let's go together.
421
00:29:54,370 --> 00:29:58,270
Honey, Pil Hoon is adamant about us
meeting the person he wants to marry!
422
00:29:58,270 --> 00:30:00,940
Mom! It's just a greeting!
Not to get married!
423
00:30:00,940 --> 00:30:02,380
You know when you say 'Hello.'
424
00:30:02,380 --> 00:30:04,550
You don't need to bring a woman
home just for a greeting!
425
00:30:06,840 --> 00:30:10,040
Pil Hoon, go abroad and
stay there for a few months.
426
00:30:10,040 --> 00:30:11,090
What?
427
00:30:11,090 --> 00:30:12,600
I have a friend in Canada.
428
00:30:12,600 --> 00:30:16,750
Go there for a few months and learn about
business management and travel around.
429
00:30:16,750 --> 00:30:20,900
Dad, I'm telling you that I want
you to meet my girlfriend right now.
430
00:30:20,900 --> 00:30:23,010
Aren't you even curious about who she is?
431
00:30:23,010 --> 00:30:24,640
I've never brought anyone home before.
432
00:30:24,640 --> 00:30:26,130
We can do that later and...
433
00:30:26,130 --> 00:30:28,590
Honey! She's a tiger and
comes from a good family.
434
00:30:28,590 --> 00:30:29,940
Pack Pil Hoon's bags.
435
00:30:31,270 --> 00:30:32,860
Leave today.
436
00:30:43,620 --> 00:30:45,240
Park Dong Gyu is on the move!
437
00:30:45,240 --> 00:30:47,770
Do Ha and Sun Mi!
Arm yourselves and tail him.
438
00:30:47,770 --> 00:30:49,890
- Okay!
- Okay!
439
00:30:51,390 --> 00:30:52,470
Weapon loaded.
440
00:30:59,430 --> 00:31:01,260
I like this pose.
441
00:31:01,260 --> 00:31:03,380
Shin Sun Mi!
442
00:31:03,380 --> 00:31:05,030
Are you out of your mind?
443
00:31:05,030 --> 00:31:07,600
Don't you know the basics of firearms safety?
444
00:31:07,600 --> 00:31:10,280
Who trained you to be
so reckless with a gun?
445
00:31:10,280 --> 00:31:12,510
Who's your trainer?
446
00:31:26,230 --> 00:31:28,180
Leave now.
447
00:31:28,180 --> 00:31:31,940
You do that again and you'll
never hold a gun again. Get out now.
448
00:31:31,940 --> 00:31:33,890
Get out. Get out.
449
00:31:37,620 --> 00:31:39,060
I'll be back.
450
00:31:39,060 --> 00:31:40,870
Always be careful.
451
00:31:44,950 --> 00:31:47,350
It is I...
452
00:31:48,430 --> 00:31:51,400
I am the trainer.
453
00:31:53,270 --> 00:31:55,720
I trained her...
454
00:31:55,720 --> 00:31:57,400
- Seo Won, let's go.
- Where to?
455
00:31:57,400 --> 00:31:59,510
Is that so important right now?
456
00:31:59,510 --> 00:32:01,090
- I said it's me.
- Hurry up!
457
00:32:26,690 --> 00:32:28,260
Someone else is here.
458
00:32:38,230 --> 00:32:39,900
Kim Mi Rae has just arrived.
459
00:32:42,830 --> 00:32:45,330
She looks like a villain.
460
00:32:46,380 --> 00:32:48,230
How are her legs so long?
461
00:32:52,080 --> 00:32:53,720
I'm so tired!
462
00:32:53,720 --> 00:32:55,650
I haven't slept and...
463
00:32:57,950 --> 00:32:59,250
Why are you looking at me like that?
464
00:32:59,250 --> 00:33:00,470
You think I'm pretty?
465
00:33:00,470 --> 00:33:02,040
Are you in love with me?
466
00:33:03,520 --> 00:33:06,770
Stop yawning and take a nap.
467
00:33:07,470 --> 00:33:09,530
So, well-mannered...
468
00:33:15,040 --> 00:33:16,070
What are you doing?
469
00:33:16,070 --> 00:33:17,690
Try taking it away from me.
470
00:33:18,560 --> 00:33:20,790
Your breathing was so rough.
471
00:33:21,890 --> 00:33:23,300
Take it away I tell you.
472
00:33:26,420 --> 00:33:28,950
Even as a joke and even
if the gun isn't loaded...
473
00:33:28,950 --> 00:33:31,550
you shouldn't stick
a gun in a comrade's face.
474
00:33:41,810 --> 00:33:43,350
Charisma...
475
00:33:51,350 --> 00:33:54,430
You want me to report all
of our team's progress to you?
476
00:33:56,120 --> 00:33:59,360
What kind of mission were you're working
on, what you're planning on doing...
477
00:33:59,360 --> 00:34:03,750
everything from development and
the status of the information collected.
478
00:34:03,750 --> 00:34:07,820
You can get all that from the Chief.
479
00:34:09,650 --> 00:34:13,880
Won Suk just glazes over
things and doesn't tell me much.
480
00:34:13,880 --> 00:34:16,180
He's too distracted by what he's doing.
481
00:34:16,180 --> 00:34:20,340
He wants to figure everything
out by himself and take credit for it all.
482
00:34:21,650 --> 00:34:24,390
I cannot report to anyone
else other than the Chief.
483
00:34:24,390 --> 00:34:25,960
Otherwise, I'd be violating regulations and...
484
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
it would be a betrayal.
485
00:34:27,760 --> 00:34:31,640
Because you may expose
your team and lose credibility.
486
00:34:31,640 --> 00:34:37,780
That's right. I cannot betray
my team for any reason.
487
00:34:37,780 --> 00:34:40,020
If your team is making a mistake...
488
00:34:41,010 --> 00:34:43,060
are you going to stand by and just watch?
Because you want to be loyal.
489
00:34:43,060 --> 00:34:45,650
But isn't that worse for your comrades?
490
00:34:49,790 --> 00:34:51,600
You haven't answered me.
491
00:34:51,600 --> 00:34:53,440
Is it hard for you to understand me?
492
00:34:53,440 --> 00:34:55,100
Do you need me to simplify things for you?
493
00:34:55,100 --> 00:34:56,490
No.
494
00:34:56,490 --> 00:35:00,210
No, I'll make it very easy for you
to understand so listen carefully.
495
00:35:01,650 --> 00:35:04,170
You were working for me
from the beginning.
496
00:35:04,170 --> 00:35:06,570
So, you just have to do as I tell you.
That is your mission.
497
00:35:08,430 --> 00:35:10,170
What do you mean by that?
498
00:35:12,900 --> 00:35:14,530
Do you not remember?
499
00:35:14,530 --> 00:35:18,960
When you were almost shot
to death, I saved you.
500
00:35:47,120 --> 00:35:48,560
You survived.
501
00:35:49,720 --> 00:35:52,600
It's nice to be young.
502
00:35:56,600 --> 00:36:00,620
Did you throw the radio on the truck?
503
00:36:01,570 --> 00:36:02,580
Who are you?
504
00:36:02,580 --> 00:36:03,960
Impressive. To think to use
the radio to track them.
505
00:36:08,340 --> 00:36:11,940
You were seriously injured.
I don't imagine it was an easy task.
506
00:36:14,570 --> 00:36:16,750
We had to cut out half your liver.
507
00:36:16,750 --> 00:36:18,720
Your pancreas was shattered
so we took it out altogether.
508
00:36:18,720 --> 00:36:23,150
Thanks to you, we found the enemy's
camp and knocked them all out.
509
00:36:29,110 --> 00:36:31,300
Where is everyone?
510
00:36:31,300 --> 00:36:32,910
Where are we?
511
00:36:32,910 --> 00:36:34,350
Is this even an army hospital?
512
00:36:34,350 --> 00:36:36,090
That's not what you should
be concerned about right now.
513
00:36:37,280 --> 00:36:40,210
You'll be standing trial
once you're fully recovered.
514
00:36:40,910 --> 00:36:43,150
You didn't follow orders to shoot.
515
00:36:43,150 --> 00:36:46,610
There's no way out when you defy orders.
516
00:36:47,950 --> 00:36:48,880
Where are you from?
517
00:36:48,880 --> 00:36:52,650
You accomplished quite a bit.
A dishonorable discharge would be unfair.
518
00:36:52,650 --> 00:36:55,120
And leaving is not an option.
519
00:36:55,120 --> 00:36:56,310
Are you a reporter?
520
00:36:59,600 --> 00:37:01,900
What do you think about
moving on to bigger jobs?
521
00:37:03,040 --> 00:37:04,580
For your country.
522
00:37:04,580 --> 00:37:06,490
Please identify yourself first.
523
00:37:06,490 --> 00:37:09,780
Me?
I'm just a civil servant.
524
00:37:15,840 --> 00:37:17,910
Give me a call if you're interested.
525
00:37:48,500 --> 00:37:50,090
Director, it's me.
526
00:37:50,090 --> 00:37:53,680
Han Joo Man, Kim Mi Rae, and
Park Dong Gyu have made contact.
527
00:37:53,680 --> 00:37:56,100
Kim Mi Rae recently showed up
on our radar...
528
00:37:56,100 --> 00:37:57,860
and I will give you her file separately.
529
00:38:10,590 --> 00:38:12,520
Han Gil Ro just joined the party.
530
00:38:21,360 --> 00:38:22,860
You want me to get you
the vessel technology?
531
00:38:22,860 --> 00:38:24,370
It's two billion won.
532
00:38:24,370 --> 00:38:26,750
The down payment is 500 million in cash.
533
00:38:26,750 --> 00:38:27,890
Are you seriously...
534
00:38:27,890 --> 00:38:31,030
The remaining money will be handed
over the day the agreement is finalized.
535
00:38:31,030 --> 00:38:32,620
It'll be an untraceable bond.
536
00:38:36,570 --> 00:38:38,550
You need to start planning for retirement.
537
00:38:38,550 --> 00:38:41,120
What if we get caught?
538
00:38:41,120 --> 00:38:42,420
That won't happen.
539
00:38:42,420 --> 00:38:45,020
Because I'll tell you
a sure way not to get caught.
540
00:38:46,620 --> 00:38:48,130
Trust us!
541
00:38:48,130 --> 00:38:51,750
I wouldn't send an old friend to jail!
542
00:38:55,380 --> 00:38:57,820
Dad. Hi, Mr. Park!
543
00:39:00,570 --> 00:39:02,020
What are you doing here?
544
00:39:02,880 --> 00:39:06,120
I came to meet someone and
I saw your car in the parking lot.
545
00:39:06,120 --> 00:39:07,530
Have a seat.
546
00:39:08,820 --> 00:39:10,040
It's okay, isn't it?
547
00:39:11,340 --> 00:39:13,970
Why won't you just listen to me!
548
00:39:14,710 --> 00:39:16,570
I just want to say 'Hello' real quick.
549
00:39:19,250 --> 00:39:20,590
Leave this instant!
550
00:39:26,840 --> 00:39:28,540
Dad.
551
00:39:29,300 --> 00:39:30,530
Seriously.
What's wrong?
552
00:39:30,530 --> 00:39:32,780
After all that!
You should do as I say!
553
00:39:32,780 --> 00:39:36,430
Okay. I'll disappear.
554
00:39:36,430 --> 00:39:39,150
I'm not doing all this
because I want to either!
555
00:39:58,120 --> 00:39:59,440
How much more do you want?
556
00:40:00,390 --> 00:40:02,660
Are you still like that with Pil Hoon?
557
00:40:04,290 --> 00:40:06,160
It happened when he was young.
Let it go now!
558
00:40:07,090 --> 00:40:09,820
It's not like Pil Hoon did
that to kill you on purpose!
559
00:40:10,570 --> 00:40:13,300
Stop talking nonsense and answer me!
560
00:40:13,300 --> 00:40:15,940
Tell me how much you want.
561
00:40:16,860 --> 00:40:19,540
However much you want,
I'll give it to you.
562
00:40:45,050 --> 00:40:48,060
It's dangerous...Run away!
563
00:41:19,160 --> 00:41:20,740
Don't let your guard down
because Gil Ro trusts you.
564
00:41:20,740 --> 00:41:24,290
A man's curiosity always trumps that trust.
565
00:41:24,290 --> 00:41:27,640
Gil Ro won't be like that.
566
00:41:35,100 --> 00:41:36,540
Seo Won.
567
00:41:37,230 --> 00:41:40,100
What are you going to do
after Gil Ro brings you home?
568
00:41:40,100 --> 00:41:42,560
I'll have to get close to his family...
and visit their home often.
569
00:41:42,560 --> 00:41:44,170
I have to get everything in the safe.
570
00:41:44,170 --> 00:41:45,940
And after that?
571
00:41:45,940 --> 00:41:48,220
What?
572
00:41:49,300 --> 00:41:51,440
What are you going to do about Gil Ro after that?
573
00:41:51,440 --> 00:41:52,610
I have to take responsibility.
574
00:41:52,610 --> 00:41:54,880
For Gil Ro's feelings... my feelings...
and everything.
575
00:41:57,290 --> 00:41:58,670
You like Gil Ro, don't you?
576
00:42:03,190 --> 00:42:04,620
I'm not allowed to, am I?
577
00:42:04,620 --> 00:42:06,420
That lowers my qualifications
as an agent, doesn't it?
578
00:42:15,920 --> 00:42:19,890
A long time ago, I went undercover as...
579
00:42:19,890 --> 00:42:23,020
a newlywed couple with
a comrade and went abroad.
580
00:42:23,870 --> 00:42:28,580
We made it seem like we actually
got married, put on matching outfits...
581
00:42:28,580 --> 00:42:30,890
full makeup, and went to the
airport with my arm linked through his.
582
00:42:32,570 --> 00:42:36,590
I ran right into my actual boyfriend
who was leaving on a business trip.
583
00:42:36,590 --> 00:42:38,910
We were supposed to get married.
584
00:42:40,260 --> 00:42:41,520
What happened?
585
00:42:43,550 --> 00:42:45,260
I cried.
586
00:42:47,830 --> 00:42:51,260
I told him I couldn't explain right
then but that I would later on.
587
00:42:51,260 --> 00:42:54,670
I told to him to please trust me and
I said that I truly loved him.
588
00:42:54,670 --> 00:42:56,690
But, we broke up anyways.
589
00:43:02,530 --> 00:43:04,840
After that I became too
scared to date anyone again.
590
00:43:06,400 --> 00:43:10,760
A man that trusts me no matter what...
591
00:43:10,960 --> 00:43:12,970
there was no such thing.
592
00:43:14,520 --> 00:43:17,050
Later on when Gil Ro finds out about all of this...
593
00:43:17,050 --> 00:43:19,780
Do you think he'll still trust you?
594
00:43:22,150 --> 00:43:24,170
'I lied to you but my feelings for you are real.'
595
00:43:24,170 --> 00:43:25,680
Where planning to you say that?
596
00:43:26,390 --> 00:43:28,140
He probably won't believe me.
597
00:43:29,440 --> 00:43:31,420
But, I'm going to make him believe me.
598
00:43:31,420 --> 00:43:33,780
Because my feelings for him are real.
599
00:43:57,640 --> 00:43:59,270
There's a first time for everything!
600
00:43:59,270 --> 00:44:03,530
You're so insensitive and inconsiderate
for not understanding that!
601
00:45:11,560 --> 00:45:14,240
Our guests have yet to show up.
602
00:45:41,010 --> 00:45:42,550
What is it?
What's going on?
603
00:45:42,550 --> 00:45:43,750
I think it's a sniper.
604
00:45:43,750 --> 00:45:45,090
They took out our rearview mirror.
605
00:45:45,090 --> 00:45:47,920
Request backup and stay put.
606
00:45:47,920 --> 00:45:50,220
It's too dangerous for you to come out.
607
00:45:51,490 --> 00:45:52,520
Be careful!
608
00:45:57,490 --> 00:46:00,230
Have to scare them
for the big guys to come.
609
00:46:20,280 --> 00:46:24,190
Sniper attack. No injuries.
Requesting backup.
610
00:46:28,980 --> 00:46:31,460
- Do Ha and Sun Mi just called in an attack.
- What?
611
00:46:33,850 --> 00:46:36,500
- Request police backup and seal off the block.
- Okay!
612
00:46:36,500 --> 00:46:38,630
And pull up pictures of potential attackers.
613
00:46:38,630 --> 00:46:39,960
Diffuse the situation!
Now! Hurry!
614
00:47:20,800 --> 00:47:22,450
Okay... okay.
Got it.
615
00:47:23,510 --> 00:47:25,150
We need to head back.
616
00:47:25,150 --> 00:47:26,410
Is there a situation?
617
00:47:26,410 --> 00:47:27,520
It's a field situation.
618
00:47:27,520 --> 00:47:29,620
You go and finish your job.
619
00:47:38,720 --> 00:47:40,160
Seo Won.
620
00:47:41,090 --> 00:47:42,930
Do you remember what
you said in your interview?
621
00:47:44,440 --> 00:47:46,750
You said you want to
create a country that inspires.
622
00:47:47,870 --> 00:47:49,220
Yes.
623
00:47:49,220 --> 00:47:51,480
The civilians who was used and pushed aside...
624
00:47:51,480 --> 00:47:54,510
will never be inspired by our country.
625
00:47:54,510 --> 00:47:56,610
If you can't do that don't let
your feelings for Gil Ro grow.
626
00:47:56,610 --> 00:47:58,020
I'm confident.
627
00:47:58,020 --> 00:48:02,210
If I wasn't I would have taken
the interview at the broadcasting station.
628
00:48:04,280 --> 00:48:06,190
My goodness...
629
00:48:06,190 --> 00:48:09,730
All I did was betray my boyfriend...
630
00:48:10,800 --> 00:48:15,190
I betrayed a person because of a
mission given to me by the country.
631
00:48:18,110 --> 00:48:20,830
I'm the one who's not
qualified to be an agent, not you.
632
00:48:22,340 --> 00:48:23,940
I wish you luck.
633
00:49:30,840 --> 00:49:32,220
What is this?
634
00:49:34,170 --> 00:49:35,590
Honey, eat it.
635
00:49:49,490 --> 00:49:51,990
Is it okay to take vitamins
and green leaves together?
636
00:49:51,990 --> 00:49:55,090
Honey, can you make some
time next Tuesday morning?
637
00:49:55,090 --> 00:49:56,190
Why?
638
00:49:56,190 --> 00:49:58,700
We need to go to Woon Jung's
school for consultation.
639
00:49:58,700 --> 00:50:01,910
Transferring to a school
in America is a bit complicated.
640
00:50:03,410 --> 00:50:05,100
Honey, you can take care of it.
641
00:50:05,100 --> 00:50:06,370
I'm late.
642
00:50:06,370 --> 00:50:08,420
Hold on! Honey!
643
00:50:10,300 --> 00:50:11,420
Kiss.
644
00:50:18,200 --> 00:50:21,060
Honey, I'm so happy these days.
645
00:50:21,060 --> 00:50:22,520
I'm happy, too.
646
00:50:22,520 --> 00:50:23,910
How happy?
647
00:50:24,810 --> 00:50:26,010
Immensely.
648
00:50:26,010 --> 00:50:28,870
Immensely?
How immensely?
649
00:50:28,870 --> 00:50:30,260
- I'll be back.
- Hey!
650
00:50:30,260 --> 00:50:32,670
Look at your father when you're talking!
651
00:50:33,500 --> 00:50:35,160
I'm going to school.
652
00:50:35,160 --> 00:50:38,420
Kim Woon Jung! Why aren't
you taking your English books?
653
00:50:39,280 --> 00:50:41,240
I'll take it with me later!
654
00:50:41,240 --> 00:50:44,350
Take it with you and look
over it in the car and stuff.
655
00:50:44,350 --> 00:50:45,960
I'm late for school!
656
00:50:45,960 --> 00:50:47,650
Do you want to become a mute?
657
00:50:47,650 --> 00:50:51,030
I can pick it up after school!
658
00:50:58,120 --> 00:50:59,390
You!
659
00:51:01,540 --> 00:51:03,050
You! Stop right there!
660
00:51:03,050 --> 00:51:05,030
Hey!
661
00:51:13,690 --> 00:51:15,600
Her father's working for the country...
662
00:51:15,600 --> 00:51:18,890
while she's going around
smoking American cigarettes.
663
00:51:26,270 --> 00:51:28,120
- Hello! Hello!
- Hello!
664
00:51:28,120 --> 00:51:30,130
- Hello!
- Good morning!
665
00:52:09,040 --> 00:52:10,990
Parking tips for beginner drivers...
666
00:52:10,990 --> 00:52:14,060
Parking backwards is easy but
difficult when pulling out of the spot.
667
00:52:14,060 --> 00:52:16,320
You should not do this
in tight parking spaces.
668
00:52:16,320 --> 00:52:19,670
Parking with the car facing in
is difficult but easy to pull out.
669
00:52:19,670 --> 00:52:22,040
This is okay in tight spaces!
670
00:52:22,040 --> 00:52:24,850
Seek assistance
when parallel parking!
671
00:52:24,850 --> 00:52:26,520
Begin parking practice!
672
00:53:10,890 --> 00:53:13,780
'I take back saying let's break up.'
673
00:53:15,160 --> 00:53:16,390
When are you going to take me home?
674
00:53:16,390 --> 00:53:17,900
Soon.
675
00:53:19,310 --> 00:53:21,330
There are some things going on at home.
676
00:53:21,330 --> 00:53:22,620
What happened?
677
00:53:22,620 --> 00:53:23,780
Is it serious?
678
00:53:24,650 --> 00:53:25,870
Your parents don't want to meet me?
679
00:53:25,870 --> 00:53:27,290
No.
680
00:53:27,290 --> 00:53:29,800
They want you to introduce me
to your parents first.
681
00:53:29,800 --> 00:53:32,120
- They said that's how it's supposed to be done.
- My parents?
682
00:53:32,980 --> 00:53:34,520
No way!
683
00:53:34,520 --> 00:53:36,300
You have to bring me home eventually.
684
00:53:37,420 --> 00:53:40,530
You will eventually but not today.
685
00:53:40,530 --> 00:53:41,660
Definitely not today.
686
00:53:41,660 --> 00:53:43,550
You can't!
No way... no way!
687
00:53:43,550 --> 00:53:45,200
I'm nervous, too.
688
00:53:45,200 --> 00:53:47,040
But, I still want to do it.
689
00:53:47,760 --> 00:53:48,870
Like a real man!
690
00:53:53,050 --> 00:53:54,210
Who is it?
691
00:53:57,630 --> 00:54:00,430
Crazy... crazy!
Gil Ro, you're out of your mind!
692
00:54:00,430 --> 00:54:02,580
What? Why?
I'm okay with it.
693
00:54:02,580 --> 00:54:04,440
What do you mean you're okay?
Run!
694
00:54:06,750 --> 00:54:08,260
Say something when you
already rang the doorbell.
695
00:54:09,500 --> 00:54:10,670
Mom?
696
00:54:14,930 --> 00:54:17,070
You just couldn't hold back...
697
00:54:17,070 --> 00:54:20,450
You just can't get enough of him.
Can you?
698
00:54:20,450 --> 00:54:21,840
It's not like that.
699
00:54:23,470 --> 00:54:25,060
Oh my god. Mom, it's not like that.
It's not like that...
700
00:54:30,010 --> 00:54:33,110
I'd like to formally introduce myself.
701
00:54:33,110 --> 00:54:34,380
My name is Han Gil Ro.
702
00:54:34,380 --> 00:54:37,670
Is he a one way street?
What kind of name is Han Gil Ro...
703
00:54:40,970 --> 00:54:42,460
He's a Seoul kid.
704
00:54:42,460 --> 00:54:44,560
Is that how you introduce
yourself to an adult?
705
00:54:44,560 --> 00:54:46,550
You can't get any lower?
706
00:54:46,550 --> 00:54:47,670
Excuse me?
707
00:54:48,410 --> 00:54:50,290
He means to do a formal bow.
708
00:54:52,140 --> 00:54:55,070
I'm Han Gil Ro. I look forward
to getting to know you more.
709
00:54:58,290 --> 00:55:00,110
Look at those hands of his.
710
00:55:14,670 --> 00:55:16,590
Are we dead people right now?
711
00:55:16,590 --> 00:55:20,660
Must be. People will think it's
the anniversary of someone's death.
712
00:55:20,660 --> 00:55:22,300
Just let it go!
713
00:55:22,300 --> 00:55:23,920
He bowed to you!
What more do you want?
714
00:55:23,920 --> 00:55:26,030
No way, I'm letting it go!
715
00:55:26,030 --> 00:55:31,420
Where was he raised for him
to not know how to bow properly?
716
00:55:32,150 --> 00:55:33,370
Am I right or wrong?
717
00:55:33,370 --> 00:55:34,980
- Excuse me?
- Your hands.
718
00:55:36,600 --> 00:55:37,740
What about my hands?
719
00:55:37,740 --> 00:55:40,340
- What'd you do with your hands?
- My hands?
720
00:55:42,040 --> 00:55:43,970
- Like this.
- Look look look look!
721
00:55:43,970 --> 00:55:46,510
He did it!
He killed us off!
722
00:55:47,290 --> 00:55:51,480
The correct way is the man puts his left hand on
top and the woman puts her right hand on top.
723
00:55:54,360 --> 00:55:55,480
- Like this?
- That's right.
724
00:55:56,750 --> 00:55:58,060
I will try that again!
725
00:55:58,060 --> 00:56:01,440
Are you carrying out an
entire ceremony to bow twice?
726
00:56:02,150 --> 00:56:05,210
- He must be trying to kill us off twice.
- Seems like it.
727
00:56:08,730 --> 00:56:13,360
Half a person's life is ruled by
manners and the other half is by the law.
728
00:56:13,360 --> 00:56:15,360
He doesn't even know
how to bow properly...
729
00:56:16,900 --> 00:56:18,390
What does your father do?
730
00:56:18,390 --> 00:56:19,550
He's a businessman.
731
00:56:19,550 --> 00:56:20,750
Are you rich?
732
00:56:20,750 --> 00:56:22,600
We're not rich.
Just average.
733
00:56:22,600 --> 00:56:25,050
Seems like you got money.
734
00:56:25,800 --> 00:56:29,380
Business is good but
it doesn't beat a man of power.
735
00:56:29,380 --> 00:56:31,700
Regardless of all the businesses,
a person may own...
736
00:56:31,700 --> 00:56:35,330
it doesn't stand a chance in
the face of intelligence and power.
737
00:56:35,330 --> 00:56:38,740
That's right.
That's just showing off!
738
00:56:38,740 --> 00:56:42,020
That's like using a shovel
to dig a hole next to a crane.
739
00:56:42,020 --> 00:56:44,780
It's like running a village election
campaign alongside a presidential campaign.
740
00:56:44,780 --> 00:56:47,570
Watch what you say!
741
00:56:47,570 --> 00:56:49,480
Someone might hear you!
742
00:56:49,480 --> 00:56:52,060
I meant it in a good way!
743
00:56:52,060 --> 00:56:54,250
Mom... Dad...
744
00:56:55,380 --> 00:56:59,540
Anyways, I think you're trying to make a
point by saying your dad is a businessman...
745
00:56:59,540 --> 00:57:01,480
but our Kyung...
746
00:57:07,060 --> 00:57:09,170
So...who are you again?
747
00:57:10,590 --> 00:57:12,450
Who are you?
748
00:57:13,110 --> 00:57:14,840
That's right! Jung Won!
749
00:57:14,840 --> 00:57:16,780
Our Jung Won is a...
750
00:57:16,780 --> 00:57:18,710
Dad!
751
00:57:18,710 --> 00:57:21,600
I can't say anything
so I have nothing to say!
752
00:57:21,600 --> 00:57:23,890
You can leave now if you
understand what I'm trying to say!
753
00:57:23,890 --> 00:57:24,920
What?
754
00:57:24,920 --> 00:57:27,660
You think I'll give my daughter away
to a kid who can't even bow properly?
755
00:57:28,530 --> 00:57:31,010
I won't give away my daughter
much less my dog, Ddo Soon.
756
00:57:32,180 --> 00:57:33,310
You mean that mutt?
757
00:57:33,310 --> 00:57:36,250
- Why that!
- Have you seen our dog?
758
00:57:36,250 --> 00:57:37,820
How dare you call him a mutt!
759
00:57:37,820 --> 00:57:40,980
Are you looking down on our country
dog because you're from Seoul?
760
00:57:40,980 --> 00:57:43,290
Even dogs in the countryside
eat proper dog food nowadays!
761
00:57:43,290 --> 00:57:44,350
Mom!
762
00:57:45,020 --> 00:57:46,880
I'll get going now.
763
00:57:46,880 --> 00:57:48,760
But before I do...
764
00:57:50,100 --> 00:57:52,280
I have something for Mr. Kim.
765
00:57:54,930 --> 00:57:58,450
I was wondering where this
went! Looked all over the place...
766
00:57:58,450 --> 00:58:00,250
And what is this!
767
00:58:10,570 --> 00:58:11,920
That's right... that's right.
768
00:58:11,920 --> 00:58:17,300
So, if we gather the cow
and pig feces with our own...
769
00:58:17,300 --> 00:58:19,530
it will produce gas.
770
00:58:19,530 --> 00:58:22,170
- So, if we do that...
- We'll be eating for dirt cheap.
771
00:58:22,170 --> 00:58:25,320
This is an important conversation for men!
772
00:58:25,320 --> 00:58:27,090
- But, Mr. Kim...
- Yes!
773
00:58:27,090 --> 00:58:29,290
If you send this gas you
produce directly to the homes
774
00:58:29,290 --> 00:58:31,330
the pressure will decrease...
so the gas will loses power.
775
00:58:31,330 --> 00:58:34,490
So, you need something
to control the flow of the gas.
776
00:58:34,490 --> 00:58:36,290
- To control the flow?
- Yes.
777
00:58:36,290 --> 00:58:37,750
Look here.
778
00:58:38,810 --> 00:58:40,560
It looks something like this.
779
00:58:43,510 --> 00:58:46,230
You're definitely the son of a businessman.
780
00:58:46,890 --> 00:58:49,240
He's so prepared!
781
00:58:49,960 --> 00:58:56,140
With this you can convert the town's
waste products into gas and energy.
782
00:58:57,020 --> 00:58:59,770
So, it's like an eco-village module...
783
00:59:00,830 --> 00:59:06,940
which means you may be able
to receive government funding.
784
00:59:13,120 --> 00:59:14,270
What's wrong?
785
00:59:15,710 --> 00:59:16,770
What is it?
786
00:59:21,090 --> 00:59:24,970
Sleep over tonight! Have a
drink with me while you're at it!
787
00:59:26,350 --> 00:59:28,400
Sleep over where!
788
00:59:29,020 --> 00:59:31,170
Are you moving in here?
Don't you need to go home?
789
00:59:31,170 --> 00:59:32,240
I do.
790
00:59:38,670 --> 00:59:39,790
It's a gift.
791
00:59:40,840 --> 00:59:46,270
After just one month, your skin
will look 15 years younger.
792
00:59:54,760 --> 00:59:56,750
It's facial medication.
793
01:00:02,070 --> 01:00:04,350
Have you had dinner?
794
01:00:04,920 --> 01:00:07,010
Is there anything you'd like to eat?
795
01:00:07,010 --> 01:00:10,250
I'm not sure if you'll like country food...
796
01:00:19,630 --> 01:00:22,730
Thank you. I haven't seen
my mother smile like that in a while.
797
01:00:22,730 --> 01:00:24,130
Especially my father.
798
01:00:24,130 --> 01:00:26,330
I hadn't even thought of all that.
799
01:00:26,330 --> 01:00:30,810
I know that they're speaking Korean, but
it's hard to understand their accent.
800
01:00:31,640 --> 01:00:33,650
I feel like that sometimes, too.
801
01:00:45,400 --> 01:00:47,430
Your parents are very nice people.
802
01:00:47,430 --> 01:00:49,410
I'm sure your parents
are really nice, too.
803
01:00:49,410 --> 01:00:50,510
Not my father.
804
01:00:50,510 --> 01:00:52,320
Don't think like that.
805
01:00:53,130 --> 01:00:55,860
You shouldn't judge your parents.
806
01:00:55,860 --> 01:00:57,590
You just accept them
for who they are.
807
01:00:57,590 --> 01:00:59,960
You can only accept so much.
808
01:00:59,960 --> 01:01:01,850
You accept me for who I am.
809
01:01:02,840 --> 01:01:04,870
Even though I lied to you all the time...
810
01:01:04,870 --> 01:01:07,010
Everyone lies.
811
01:01:07,010 --> 01:01:08,180
You tell lies, too?
812
01:01:08,180 --> 01:01:10,040
- Of course.
- Even to me?
813
01:01:14,260 --> 01:01:15,470
No.
814
01:01:17,090 --> 01:01:20,400
Even if that's a lie,
I like the sound of it.
815
01:01:25,940 --> 01:01:28,180
Focus on practicing your parking.
816
01:01:28,180 --> 01:01:30,650
We'll be taking turns driving
when we take our trip.
817
01:01:30,650 --> 01:01:32,940
Whatever.
818
01:01:32,940 --> 01:01:34,820
Watch carefully.
819
01:01:35,780 --> 01:01:38,790
Switch gears... backup...
820
01:01:38,790 --> 01:01:40,830
Look over my shoulder.
821
01:01:41,950 --> 01:01:44,710
Turn the steering wheel and back up...
822
01:01:47,170 --> 01:01:49,180
And straighten.
823
01:01:56,150 --> 01:01:57,430
Seo Won.
824
01:01:58,430 --> 01:01:59,730
Thank you.
825
01:02:08,860 --> 01:02:11,220
For putting the doll back in its place.
826
01:02:13,010 --> 01:02:15,220
It's so pretty...
827
01:02:25,230 --> 01:02:27,860
The smell alone has healing powers!
828
01:02:33,060 --> 01:02:35,090
This kid is like Jin Joo.
829
01:02:35,090 --> 01:02:37,200
He left his cellphone here.
830
01:02:38,660 --> 01:02:42,020
He's a winner!
A real winner!
831
01:02:43,010 --> 01:02:45,880
Look! He's so great!
832
01:03:05,830 --> 01:03:06,860
What's up?
833
01:03:08,070 --> 01:03:09,550
I was worried about you.
834
01:03:10,170 --> 01:03:11,590
Everything okay?
835
01:03:12,190 --> 01:03:13,550
Like what?
836
01:03:19,060 --> 01:03:20,020
Hold on to it.
837
01:03:20,020 --> 01:03:21,260
I don't need it.
838
01:03:21,260 --> 01:03:23,140
We were attacked again today.
839
01:03:23,140 --> 01:03:24,740
Was someone hurt?
840
01:03:25,670 --> 01:03:26,890
No.
841
01:03:27,850 --> 01:03:29,580
But, I'm sure we were exposed.
842
01:03:31,590 --> 01:03:33,990
- Hold on to it.
- You and I have different jobs.
843
01:03:35,590 --> 01:03:38,270
Your field and my field are different.
844
01:03:38,270 --> 01:03:42,580
If I need a weapon,
I'll decide for myself and choose.
845
01:03:42,580 --> 01:03:44,290
Your field is dangerous, too.
846
01:03:44,970 --> 01:03:48,990
When we were attacked today,
Han Gil Ro was there, too.
847
01:04:07,590 --> 01:04:09,780
Nobody knows who's side Gil Ro is on.
848
01:04:09,780 --> 01:04:11,070
Don't say things like that.
849
01:04:11,070 --> 01:04:12,440
Gil Ro isn't bad.
850
01:04:12,440 --> 01:04:14,230
He doesn't know anything.
851
01:04:14,230 --> 01:04:16,090
Don't take Gil Ro's side!
852
01:04:17,000 --> 01:04:19,620
Gil Ro is a mission and target for you.
853
01:04:21,710 --> 01:04:26,170
And don't do things like
that with Gil Ro again.
854
01:04:27,040 --> 01:04:28,210
What things?
855
01:04:29,990 --> 01:04:31,380
This.
856
01:05:37,040 --> 01:05:43,040
Subtitles by DramaFever
857
01:05:52,640 --> 01:05:53,990
I found a job!
858
01:05:53,990 --> 01:05:56,220
- You're hired.
- You're very consistent in your style.
859
01:05:56,220 --> 01:05:58,400
I knew I'd see you again!
You're dead now!
860
01:05:58,400 --> 01:05:59,550
Just wait until I catch you!
861
01:06:00,620 --> 01:06:02,690
You could lose all this at once!
862
01:06:03,870 --> 01:06:05,820
I was looking for destiny.
863
01:06:05,820 --> 01:06:09,130
Han Gil Ro,
as of now you are expelled.
864
01:06:09,860 --> 01:06:13,700
- You were just my comrade at one point.
- You tried to buy my time!
865
01:06:13,700 --> 01:06:15,580
You can't have feelings for me.
866
01:06:15,580 --> 01:06:17,040
And I can't have feelings for you.
867
01:06:17,040 --> 01:06:20,590
I'm worried she might actually have feelings for him.
868
01:06:20,590 --> 01:06:23,140
Men want to take trips...
869
01:06:23,140 --> 01:06:25,650
You keep swerving because
your shoulders are so tense!
870
01:06:25,650 --> 01:06:26,810
Are you dumb?
871
01:06:26,810 --> 01:06:28,170
What? Dumb?
872
01:06:30,390 --> 01:06:33,000
Seo Won. Thank you.
65018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.