All language subtitles for Ultimate.Avengers.II.2006.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,349 --> 00:01:00,592 My gratitude to you all. 3 00:01:00,627 --> 00:01:05,027 Many years have passed since your prince has tread upon his native soil. 4 00:01:05,062 --> 00:01:10,300 So let us now welcome home T'Challa, the son of Wakanda. 5 00:01:15,240 --> 00:01:17,724 - They hate me. - Give it time. 6 00:01:19,483 --> 00:01:21,837 Intruders! Intruders! 7 00:01:30,736 --> 00:01:33,315 Father, you are in no condition to deal with this. 8 00:01:33,316 --> 00:01:36,299 I implore you to listen to the prince, Your Highness. 9 00:01:36,300 --> 00:01:38,732 You have yet to heal from the previous attacks! 10 00:01:38,733 --> 00:01:40,537 - The royal guard should... - No, Nakinda. 11 00:01:40,538 --> 00:01:45,504 - We cannot afford to lose any more. - Father, please, don't go. Not now. 12 00:01:45,510 --> 00:01:49,826 I've missed you, son. We will have our time together. 13 00:01:49,861 --> 00:01:51,124 I promise. 14 00:01:51,125 --> 00:01:52,840 At least allow me to go with you. 15 00:01:52,870 --> 00:01:55,587 As you will one day come to accept... 16 00:01:55,722 --> 00:01:59,669 this responsability belongs only to the king. 17 00:02:42,995 --> 00:02:46,937 Your prowess in battle never fails to entertain. 18 00:02:46,972 --> 00:02:49,863 But after so many performances... 19 00:02:49,898 --> 00:02:53,845 I am here to insure your retirement. 20 00:03:08,866 --> 00:03:10,041 Father! 21 00:03:10,496 --> 00:03:14,230 So, the prodigal prince has returned. 22 00:03:14,263 --> 00:03:18,742 Now the royal bloodline can finally end here. 23 00:03:18,743 --> 00:03:22,100 All over the jungle floor. 24 00:03:22,101 --> 00:03:25,508 You will not touch my son! 25 00:03:32,770 --> 00:03:33,835 Father! 26 00:03:44,270 --> 00:03:45,245 Father. 27 00:03:58,320 --> 00:03:59,552 No! 28 00:06:13,966 --> 00:06:15,211 Father. 29 00:06:23,852 --> 00:06:25,297 Your Highness. 30 00:06:27,760 --> 00:06:29,247 Come with me. 31 00:06:34,302 --> 00:06:36,504 The Eye of Kings. 32 00:06:39,074 --> 00:06:42,905 The right of access has now been handed down to you. 33 00:08:37,300 --> 00:08:40,725 - You were supposed to call for backup. - I didn't need it. 34 00:08:40,760 --> 00:08:43,028 This is the last time you do this to me. 35 00:08:43,063 --> 00:08:45,354 And look! You're wounded again. 36 00:08:45,385 --> 00:08:49,603 Steve, I know what you're doing. Believe me, I have been there. 37 00:08:49,734 --> 00:08:53,711 You cannot fill your life with this. It will kill you. 38 00:08:53,957 --> 00:08:55,372 Then let it. 39 00:09:09,279 --> 00:09:12,056 So what are we now? A one man army? 40 00:09:12,073 --> 00:09:13,841 You left me no choice. 41 00:09:13,842 --> 00:09:18,242 I'm just doing my job, General. That's why you thawed me out for, isn't it? 42 00:09:18,383 --> 00:09:21,929 You wanna be back on ice? Is that it? Because that's where you're headed. 43 00:09:21,930 --> 00:09:24,632 - Feet first, with a toe tag. - If you'll excuse me, Sir, 44 00:09:24,633 --> 00:09:27,119 I'm signed on with Bravo team for a warehouse raid. 45 00:09:27,120 --> 00:09:28,533 Not any more. 46 00:09:29,389 --> 00:09:31,081 What's happened to you, son? 47 00:09:31,351 --> 00:09:34,060 - Why are you such a mess? - I'm fine, Sir, really. 48 00:09:34,061 --> 00:09:37,054 No, you're not. You need R and R like anyone else. 49 00:09:37,055 --> 00:09:38,973 - I'm a super soldier! - You're a man! 50 00:09:38,974 --> 00:09:42,080 Now be straight with me. Why are you dodging the downtime? 51 00:09:42,081 --> 00:09:43,753 I'd just rather keep busy, that's all. 52 00:09:43,754 --> 00:09:46,007 You got something against having a personal life? 53 00:09:46,014 --> 00:09:48,602 It hurts less when you're fighting, doesn't it? 54 00:09:48,603 --> 00:09:52,499 - You don't know anything about me. - I know that you are afraid of peace. 55 00:09:52,500 --> 00:09:56,320 Because the moment you have it, a normal life seems within your grasp, 56 00:09:56,364 --> 00:09:58,721 and you don't want to lose that again. 57 00:09:58,878 --> 00:10:01,832 Steve, listen. You got a right to be a little screwed up 58 00:10:01,833 --> 00:10:05,003 after a sixty-year deep freeze. But that's the past. 59 00:10:05,004 --> 00:10:08,160 You killed the Chitaurii, you made the world safe again. 60 00:10:08,161 --> 00:10:10,424 It's time to start letting go. 61 00:10:10,807 --> 00:10:11,960 Yes, General. 62 00:10:14,830 --> 00:10:17,831 He will not listen, you know. He never does. 63 00:10:17,832 --> 00:10:21,125 He'd better, or I'll lock him up with Banner. 64 00:10:26,546 --> 00:10:31,303 Dr. Banner, please stay focused on the video. 65 00:10:32,515 --> 00:10:35,304 That's good. Very good. 66 00:10:35,635 --> 00:10:39,081 At which point did you lose control over Hulk? 67 00:10:39,185 --> 00:10:42,741 Was it here... Dr. Banner? 68 00:10:42,997 --> 00:10:44,503 I think so! 69 00:10:44,642 --> 00:10:47,955 - Elaborate, please. - We've been over this! 70 00:10:48,203 --> 00:10:52,428 You do want the court to have a clear picture of what went on, don't you? 71 00:10:53,044 --> 00:10:55,075 Don't you, Dr. Banner? 72 00:10:55,195 --> 00:10:57,176 Now let's start again. 73 00:10:57,273 --> 00:11:00,454 You made a conscious decision to become the Hulk. 74 00:11:00,463 --> 00:11:01,691 Why? 75 00:11:01,692 --> 00:11:04,031 We were under attack by aliens. 76 00:11:04,032 --> 00:11:08,197 - Elaborate, please. - It was the only way to stop them! 77 00:11:08,998 --> 00:11:10,641 The only way? 78 00:11:10,642 --> 00:11:13,169 Are we being honest, Dr. Banner? 79 00:11:13,304 --> 00:11:15,429 Weren't others involved? 80 00:11:15,464 --> 00:11:17,554 The Avengers, perhaps. 81 00:11:17,774 --> 00:11:21,222 Yet when they came to assist, you turned on them. 82 00:11:21,223 --> 00:11:22,488 Why is that? 83 00:11:22,819 --> 00:11:25,119 Please answer the question. 84 00:11:25,120 --> 00:11:29,166 Here's a question for you, Oiler. Did you ask for this job? 85 00:11:29,167 --> 00:11:33,049 I mean, I'm the guy who booted you off the SSP team last year. 86 00:11:33,050 --> 00:11:35,346 - So this is payback, right? - Dr. Banner! 87 00:11:35,347 --> 00:11:38,600 Attacking others is what you do! Not me. 88 00:11:38,761 --> 00:11:40,503 I want to see Betty Ross. 89 00:11:40,740 --> 00:11:43,440 She has been made aware of your request. 90 00:11:43,441 --> 00:11:45,360 Get her down here now! 91 00:11:46,280 --> 00:11:47,892 Hit him with the sedative. 92 00:11:59,190 --> 00:12:03,580 We'll start again once you've had a chance to... relax. 93 00:12:03,700 --> 00:12:07,113 Keep the video on a continuous loop. 94 00:12:07,379 --> 00:12:08,632 Yes, Doctor. 95 00:13:35,416 --> 00:13:36,745 Who are you? 96 00:13:39,190 --> 00:13:41,391 He's called the Black Panther. 97 00:13:42,846 --> 00:13:46,658 All right, everyone, I got this. Return to your posts. 98 00:13:46,659 --> 00:13:47,955 You heard him, move it! 99 00:13:52,842 --> 00:13:54,990 A little far from home, aren't you? 100 00:13:57,970 --> 00:13:59,732 Where's T'Chaka? 101 00:14:00,293 --> 00:14:03,809 He is... I, am king of Wakanda now. 102 00:14:04,070 --> 00:14:06,641 And I demand to speak alone with Captain America. 103 00:14:06,642 --> 00:14:09,974 Now look, your father and I never got off on the right foot. Why don't 104 00:14:09,975 --> 00:14:13,020 - you and I do things differently? - It is a private matter. 105 00:14:13,165 --> 00:14:17,120 - I keep no secrets from General Fury. - My father was killed, four days ago. 106 00:14:17,165 --> 00:14:18,371 By this man. 107 00:14:18,568 --> 00:14:19,671 Kleiser! 108 00:14:20,935 --> 00:14:23,413 I thought he died in 1945. 109 00:14:27,056 --> 00:14:29,187 - I must know how to stop him. - You can't. 110 00:14:29,188 --> 00:14:30,034 Why? 111 00:14:30,035 --> 00:14:32,957 Because I killed him twice, and he always comes back. 112 00:14:32,958 --> 00:14:34,943 You need to open your borders. 113 00:14:34,944 --> 00:14:37,980 The Avengers are your only chance of defeating the Chitaurii. 114 00:14:37,981 --> 00:14:40,165 No. Outsiders are forbidden. 115 00:14:40,166 --> 00:14:42,592 You're the king now, change that law. 116 00:14:42,628 --> 00:14:45,442 I've betrayed my people enough just by coming here. 117 00:14:47,934 --> 00:14:49,872 There's nothing you can tell me? 118 00:14:58,762 --> 00:15:00,458 Assemble the Avengers. 119 00:15:16,199 --> 00:15:17,600 You're looking good, hun'! 120 00:15:27,687 --> 00:15:30,030 Just a minor spike in your insulin levels. 121 00:15:35,405 --> 00:15:38,865 Up the plasma I.G.F. concentration to 850 u. 122 00:15:42,384 --> 00:15:44,411 Muscular composition is fluctuating. 123 00:15:45,393 --> 00:15:47,401 We're getting a dip in lean body mass! 124 00:15:50,281 --> 00:15:52,882 Lumbar spine density is at 84 and rising! 125 00:15:56,624 --> 00:15:59,973 Pulsatile et diurnal outputs are off the charts! 126 00:16:00,202 --> 00:16:02,799 Hank, you're crashing, we have to terminate! 127 00:16:02,800 --> 00:16:05,776 No, no! Just get me to 61 ft. 128 00:16:08,110 --> 00:16:09,328 Stabilize him. 129 00:16:09,329 --> 00:16:12,530 Anabolic levels are too erratic, he's gonna stroke out! 130 00:16:14,720 --> 00:16:16,419 Bring him down, slowly. 131 00:16:16,682 --> 00:16:17,603 Yeah. 132 00:16:25,220 --> 00:16:27,108 You just blew two months of work! 133 00:16:27,109 --> 00:16:28,922 We were beyond the safety margin. 134 00:16:28,923 --> 00:16:30,612 Hank, this is not worth your life! 135 00:16:30,613 --> 00:16:34,054 - My life, my risks! - No, it's your ego! 136 00:16:34,166 --> 00:16:37,400 60 ft, it's the maximum strain your body can endure. 137 00:16:37,401 --> 00:16:41,180 Let's just put a pin in it, and refocus on the other phase of the project. 138 00:16:41,181 --> 00:16:43,835 Other phase? What, you mean shrinking? 139 00:16:44,374 --> 00:16:46,479 You can put a pin in that too, Janet. 140 00:16:47,254 --> 00:16:49,720 If we don't start reconditionning your body, 141 00:16:49,721 --> 00:16:51,729 it will never handle the reduction in size! 142 00:16:51,730 --> 00:16:52,660 Forget it! 143 00:16:52,969 --> 00:16:55,621 I'm not going back to being a two-inch superhero. 144 00:17:04,219 --> 00:17:07,014 Janet, you have a call from General Fury's office. 145 00:17:22,692 --> 00:17:25,647 Tell her we refuse to supply any transitional hardware 146 00:17:25,648 --> 00:17:27,877 unless their programming is compatible. 147 00:17:27,878 --> 00:17:30,767 Oh and, Jarvis, send her flowers too. 148 00:17:30,768 --> 00:17:33,871 With an apology for... Well, she'll know. 149 00:17:33,887 --> 00:17:36,340 Certainly, Sir. And on another matter, 150 00:17:36,375 --> 00:17:39,900 shall I reschedule your meeting with the company's vice pr�sidents? 151 00:17:39,910 --> 00:17:42,774 No need, I brought them with me. 152 00:17:50,780 --> 00:17:53,256 Sir, I've got General Fury for you. 153 00:17:53,813 --> 00:17:55,661 I have to call him back. 154 00:18:07,979 --> 00:18:09,151 Come on! 155 00:18:21,078 --> 00:18:21,937 Sir? 156 00:18:21,962 --> 00:18:24,566 - What, Jarvis? - The team is gathering. 157 00:18:24,567 --> 00:18:26,139 Tell Fury to sit tight. 158 00:18:26,140 --> 00:18:27,703 I'll be there when I can. 159 00:18:29,177 --> 00:18:32,076 OK, rest time is over. Let's go. 160 00:19:24,915 --> 00:19:26,192 Professor Ross! 161 00:19:26,655 --> 00:19:29,491 What could have made it so brittle? 162 00:19:39,858 --> 00:19:44,968 - Hey, Betty! - Hey, you! 163 00:19:46,983 --> 00:19:49,027 So, how are things going? 164 00:19:50,550 --> 00:19:52,205 We're working things out. 165 00:19:52,933 --> 00:19:55,118 What about you? How's Bruce? 166 00:19:55,153 --> 00:19:57,852 I... haven't been to see him yet. 167 00:19:59,794 --> 00:20:01,106 Daddy's home! 168 00:20:01,929 --> 00:20:04,209 What? No hug for me? 169 00:20:05,157 --> 00:20:07,704 - How about you, big guy? - Shut up, Stark. 170 00:20:08,393 --> 00:20:10,851 Ah! It's good to be back. 171 00:20:20,401 --> 00:20:22,319 - Bruce? - Betty! 172 00:20:22,701 --> 00:20:25,863 I'm so glad you're here. Do you know what's been going on? 173 00:20:25,864 --> 00:20:27,963 Fury has brought me up on charges. 174 00:20:27,964 --> 00:20:31,032 I know. I've been called as a witness. 175 00:20:31,059 --> 00:20:35,584 I realize the Hulk made a disaster of things, but he did get rid of the aliens. 176 00:20:35,585 --> 00:20:37,820 - No, he didn't. - What? 177 00:20:37,821 --> 00:20:40,143 - What are you saying? - They're still out there. 178 00:20:40,927 --> 00:20:43,053 I just thought you should know. 179 00:20:43,548 --> 00:20:46,738 - Wait! What's Fury doing about it? - Nothing that concerns you. 180 00:20:46,739 --> 00:20:49,660 Please, Betty, I need something to think about. 181 00:20:49,681 --> 00:20:51,606 Something besides guilt. 182 00:20:54,223 --> 00:20:56,750 Wer'e analyzing the alien wreckage from the battle. 183 00:20:56,751 --> 00:20:58,026 What have you found? 184 00:20:58,129 --> 00:21:02,431 Not much, but sections of the vibranium hull have become brittle. 185 00:21:02,480 --> 00:21:04,900 - We don't know why. - Can I see a piece of it? 186 00:21:04,901 --> 00:21:06,645 - If we work together... - Are you insane? 187 00:21:06,646 --> 00:21:09,423 No one wants your help, and no one trusts you any more. 188 00:21:09,424 --> 00:21:11,276 Betty, don't go, Betty! 189 00:21:19,509 --> 00:21:24,822 Steve, I know about Kleiser. So, if you'd like to talk... 190 00:21:24,823 --> 00:21:28,316 There's nothing to talk about. When I find him, I'm going to kill him. 191 00:21:28,451 --> 00:21:29,713 Once and for all. 192 00:21:29,714 --> 00:21:31,056 OK, listen up. 193 00:21:34,498 --> 00:21:39,122 Herr Kleiser, commander of nazi Germany covert Totenkopf division. 194 00:21:40,466 --> 00:21:43,642 Only Kleiser's allegiance wasn't to the third Reich. 195 00:21:43,859 --> 00:21:47,248 In reality, he was a chitauri shapeshifter. 196 00:21:47,249 --> 00:21:49,172 The only one we know of. 197 00:21:49,298 --> 00:21:51,556 Kind of their super soldier. 198 00:21:58,419 --> 00:22:01,490 He was assumed killed on May 2nd, 1945, 199 00:22:01,491 --> 00:22:04,991 when his nuclear warhead was sabotaged above the North Atlantic. 200 00:22:14,500 --> 00:22:17,589 So like our Captain, Kleiser has survived. 201 00:22:17,723 --> 00:22:21,604 We know this because he just assassinated the king of Wakanda. 202 00:22:21,759 --> 00:22:25,523 That tells me there's some kind of alien agenda still in play. 203 00:22:25,524 --> 00:22:27,360 What do we know about Wakanda? 204 00:22:27,465 --> 00:22:28,727 Very little. 205 00:22:28,741 --> 00:22:32,106 They're an isolationist nation we're unable to take a look at. 206 00:22:32,220 --> 00:22:35,899 Satellite surveillance is blocked. And undercover efforts have failed. 207 00:22:36,053 --> 00:22:39,004 Bottom line: they don't want us in there. 208 00:22:39,150 --> 00:22:41,606 Sounds like a reason to pay them a visit. 209 00:22:42,005 --> 00:22:43,800 General, I want to go in alone. 210 00:22:43,970 --> 00:22:45,992 - No one knows Kleiser and... - Sorry, Cap', 211 00:22:46,032 --> 00:22:48,538 - this one is a team effort. - He'll kill everyone! 212 00:22:48,539 --> 00:22:50,365 Just let him go, Fury! 213 00:22:50,395 --> 00:22:54,028 If old Stars and Stripes is nursing a grudge against that alien Nazi, 214 00:22:54,029 --> 00:22:55,413 why drag us into it? 215 00:22:55,414 --> 00:22:58,030 Like I said, it's a team effort. 216 00:22:58,200 --> 00:23:01,657 We go in under the radar, gather information, and get out fast. 217 00:23:01,692 --> 00:23:05,114 I don't need an international incident in the middle of all this. 218 00:23:05,149 --> 00:23:07,377 All the more reason to send me in alone. 219 00:23:07,378 --> 00:23:10,239 This one needs a clear head in the lead, Captain. 220 00:23:10,240 --> 00:23:12,092 You're carrying too much baggage. 221 00:23:12,107 --> 00:23:14,524 Widow, you'll be in command. 222 00:23:15,393 --> 00:23:16,881 Demoted! 223 00:23:16,916 --> 00:23:19,776 I guess that makes him Private America, huh? 224 00:23:19,980 --> 00:23:21,328 This is for certain. 225 00:23:21,329 --> 00:23:24,592 The Chitaurii wouldn't assassinate a king just for kicks. 226 00:23:24,740 --> 00:23:26,591 They're up to something over there. 227 00:23:26,786 --> 00:23:28,680 And I want to know what it is. 228 00:24:12,146 --> 00:24:14,333 - Father? - T'Challa. 229 00:24:14,334 --> 00:24:15,757 What are you doing here? 230 00:24:15,758 --> 00:24:18,129 I heard you arguing with the elders. 231 00:24:19,145 --> 00:24:21,787 We do not always see eye to eye. 232 00:24:21,788 --> 00:24:24,269 They don't want you to send me away to school, do they? 233 00:24:24,270 --> 00:24:25,720 No, they do not. 234 00:24:25,721 --> 00:24:26,970 Then why do it? 235 00:24:26,971 --> 00:24:30,104 Because I believe the future king of Wakanda 236 00:24:30,105 --> 00:24:32,763 should know something of the outside world. 237 00:24:32,774 --> 00:24:34,129 I do not understand. 238 00:24:34,130 --> 00:24:36,312 Changes are on the horizon, son. 239 00:24:36,313 --> 00:24:38,950 Our nation must know how to change with it. 240 00:24:38,971 --> 00:24:42,304 - But if the elders believe... - A good king knows what is right. 241 00:24:42,305 --> 00:24:44,644 Even when others tell him it is wrong. 242 00:24:44,645 --> 00:24:46,945 I do not ever want to be king, Father. 243 00:24:47,453 --> 00:24:50,714 Some day, T'Challa, you will be a great leader. 244 00:25:13,120 --> 00:25:16,241 Fan out, 20 meters spread. And report what you find. 245 00:25:20,199 --> 00:25:22,212 Wasp, check above the canopy. 246 00:25:22,525 --> 00:25:23,447 Got it! 247 00:25:27,707 --> 00:25:31,995 Hey, Cap', you know, ever since I first learned about you in school, 248 00:25:32,030 --> 00:25:35,693 - there's something I've wanted to know. - Is this really the best time, Tony? 249 00:25:35,694 --> 00:25:38,514 - Well, there may not be another time. - What is it? 250 00:25:38,515 --> 00:25:41,652 When you decided to jump out of this rocket, back in 1945, 251 00:25:41,653 --> 00:25:43,436 did you think you'd come out of it alive? 252 00:25:44,037 --> 00:25:45,103 Non. 253 00:25:45,442 --> 00:25:49,618 - Really? You're a better man than me. - That's not true. 254 00:25:49,653 --> 00:25:52,666 Hey, I'm fine with it. You got the guts, I go for the glory. 255 00:25:52,667 --> 00:25:54,723 I'm not interested in posthumous awards. 256 00:25:54,728 --> 00:25:56,865 You'll never really know until the time comes. 257 00:26:06,375 --> 00:26:08,234 Taylor, report. Taylor! 258 00:26:18,073 --> 00:26:19,276 I'm sorry, Cap'! 259 00:26:59,170 --> 00:27:01,032 - Stop! - Panther! 260 00:27:01,140 --> 00:27:03,635 - You should not be here. - It's all right. 261 00:27:03,670 --> 00:27:05,260 You must leave immediately! 262 00:27:05,270 --> 00:27:09,276 We came for answers, and we're not going anywhere until we get them. 263 00:27:14,158 --> 00:27:16,042 I will not warn you again. 264 00:27:16,081 --> 00:27:18,019 Please, you wanted my help, 265 00:27:18,020 --> 00:27:20,295 - I'm here to give it to you. - I sought your advice. 266 00:27:20,296 --> 00:27:21,575 Not your involvement. 267 00:27:21,610 --> 00:27:24,444 This man, Kleiser, he killed your father, 268 00:27:24,445 --> 00:27:27,042 but he also killed many people very close to me. 269 00:27:27,051 --> 00:27:29,572 You and I, we're after the same thing. 270 00:27:29,639 --> 00:27:35,025 All right, come with me. But only you. The others must return to their ship. 271 00:27:43,726 --> 00:27:44,611 Come. 272 00:27:46,571 --> 00:27:49,026 - You must not be seen. - Why? 273 00:27:50,140 --> 00:27:52,995 Wouldn't your people understand if you told them we were here to help? 274 00:27:52,996 --> 00:27:55,613 No. Because we never needed any help. 275 00:28:16,700 --> 00:28:18,474 Is that a chitauri ship? 276 00:28:18,622 --> 00:28:22,356 Yes, shot down in 1942. Come this way. 277 00:28:22,383 --> 00:28:23,567 Wait... 278 00:28:25,955 --> 00:28:27,456 Your people shot it down? 279 00:28:27,703 --> 00:28:31,181 There's more to Wakanda than what appears on the surface. 280 00:29:16,182 --> 00:29:17,722 What is this place? 281 00:29:17,855 --> 00:29:22,758 The Hall of Kings. All of our past leaders are interred here. 282 00:29:23,222 --> 00:29:25,153 This one holds my grandfather. 283 00:29:25,356 --> 00:29:30,712 Azari the Wise. It was during his reign that the Chitaurii first arrived. 284 00:29:30,977 --> 00:29:34,310 My grandfather met with their leader in hope of advancing peace. 285 00:29:34,376 --> 00:29:38,113 That leader... was Kleiser. But Kleiser didn't want peace. 286 00:29:38,170 --> 00:29:41,326 He wanted war, and the very life blood of our land. 287 00:29:41,332 --> 00:29:42,453 Life blood? 288 00:29:43,077 --> 00:29:48,209 Our most sacred possession. We call it the Heart of Wakanda. 289 00:29:49,381 --> 00:29:51,916 Kleiser sought to take it by force. 290 00:29:56,057 --> 00:29:57,515 The Wakandans rose up, 291 00:29:57,516 --> 00:30:01,463 and eventually defeated them. But our nation was deeply scarred. 292 00:30:01,500 --> 00:30:05,709 We became an untrusting people,and all trespassers became our enemy. 293 00:30:05,725 --> 00:30:09,422 So, what could Kleiser be planning now? Do you have any idea? 294 00:30:09,440 --> 00:30:14,663 No. But I believe my father did. He had been preparing me for this very time. 295 00:30:14,976 --> 00:30:17,418 I intend to avenge his death, Captain. 296 00:30:17,777 --> 00:30:20,059 I understand. More than you know. 297 00:30:20,060 --> 00:30:23,005 - Sire! Intruders have been... - Nakinda! 298 00:30:23,049 --> 00:30:24,756 What have you done? 299 00:30:28,240 --> 00:30:30,033 They have found your friends. 300 00:30:34,174 --> 00:30:36,593 Come out, come out! Wherever you are! 301 00:30:47,626 --> 00:30:49,302 Don't make me hurt you! 302 00:30:54,021 --> 00:30:56,488 Knock it... Knock it off! 303 00:31:02,623 --> 00:31:04,076 Get away from him! 304 00:31:20,619 --> 00:31:23,640 Spears? I'm afraid you'll have to do better than that! 305 00:31:24,996 --> 00:31:26,108 Or not. 306 00:31:32,590 --> 00:31:34,276 Well, that's embarrassing. 307 00:31:40,895 --> 00:31:42,587 End this fighting now! 308 00:31:46,909 --> 00:31:52,457 I said stop! It is I who allowed these outsiders to be here. 309 00:31:54,746 --> 00:31:56,442 Hank's been poisoned! 310 00:31:56,443 --> 00:31:58,375 I will provide him with an antidote, 311 00:31:58,383 --> 00:32:00,422 but only if you leave here now. 312 00:32:02,483 --> 00:32:06,036 And if you return, they will kill you. 313 00:32:15,930 --> 00:32:18,957 I recommend regrouping with additional forces, General. 314 00:32:18,958 --> 00:32:20,150 Then we can return... 315 00:32:20,151 --> 00:32:23,088 I'm not picking a fight with Wakanda, not until I have to. 316 00:32:23,089 --> 00:32:23,983 But, General... 317 00:32:23,984 --> 00:32:27,509 - Return to base for Cap's debriefing. - Yes, Sir. 318 00:32:28,259 --> 00:32:31,465 General, Prof. Ross is still waiting for you in the hangar. 319 00:32:31,466 --> 00:32:34,638 Tell her I'm on my way. Any progress on locating Thor? 320 00:32:34,639 --> 00:32:35,654 Sorry, Sir. 321 00:32:35,655 --> 00:32:38,803 He's been a no show at every environmental protest on the planet. 322 00:32:38,820 --> 00:32:41,905 Keep checking every hippy rally you can think of. 323 00:32:49,878 --> 00:32:52,728 Father, I seek your guidance. 324 00:33:07,400 --> 00:33:10,031 The death vision I have been given... 325 00:33:10,299 --> 00:33:14,142 Reveal to me... what does it portend? 326 00:33:14,155 --> 00:33:16,307 What befalls the Avengers? 327 00:33:22,877 --> 00:33:24,184 I must warn them! 328 00:33:24,213 --> 00:33:27,412 Midgaard has turned its back on the gods. 329 00:33:27,413 --> 00:33:30,283 You are not to become involved, my son. 330 00:33:30,313 --> 00:33:32,090 But I am involved. 331 00:33:32,091 --> 00:33:35,976 You have meddled in the affairs of man far too often. 332 00:33:35,977 --> 00:33:37,937 Now leave them to their fate. 333 00:33:37,939 --> 00:33:40,681 Father, I must do what is right. 334 00:33:40,716 --> 00:33:43,169 I forbid you from aiding them. 335 00:33:44,101 --> 00:33:46,741 Return to Asgaard, at once. 336 00:33:46,747 --> 00:33:49,475 I cannot. Forgive me. 337 00:34:26,275 --> 00:34:28,244 Prof. Ross. What do you have? 338 00:34:28,384 --> 00:34:31,869 This. The inner core of each ship possessed a block 339 00:34:31,870 --> 00:34:34,383 of vibranium denser than any I've seen yet. 340 00:34:34,384 --> 00:34:36,114 Some kind of power source? 341 00:34:36,115 --> 00:34:37,371 I think so. 342 00:34:37,451 --> 00:34:40,858 We know vibranium absorbs energy. So, it makes sense. 343 00:34:41,351 --> 00:34:44,112 Now, watch what happens when I try to tap into it. 344 00:35:00,347 --> 00:35:02,726 There's probably enough energy stored in that cube 345 00:35:02,727 --> 00:35:06,371 to power New-York for six months. I can't even get a reading. 346 00:35:06,478 --> 00:35:08,756 What about the brittle sections of the hull? 347 00:35:08,820 --> 00:35:10,715 - Any connection? - I doubt it. 348 00:35:10,840 --> 00:35:14,683 But they do seem to be concentrated in one general area. 349 00:35:24,675 --> 00:35:30,483 Now, when you developed the super soldier formula only for yourself, 350 00:35:30,518 --> 00:35:33,111 did you feel remorse over the deception? 351 00:35:33,507 --> 00:35:35,615 I need to see Professor Ross. 352 00:35:35,625 --> 00:35:38,215 Please answer the question, Dr. Banner. 353 00:35:38,216 --> 00:35:40,683 No, look! That's the answer! Right there! 354 00:35:40,740 --> 00:35:43,029 Dr. Banner, try to stay focused... 355 00:35:43,030 --> 00:35:45,987 Shut up, you pandering quack, and get me Betty Ross! 356 00:35:48,340 --> 00:35:51,905 No! I have to tell her! I have the answer! I... 357 00:35:53,840 --> 00:35:56,845 Dr. Oiler, isn't that an unsafe dosage? 358 00:35:56,880 --> 00:36:00,719 What's unsafe is letting that man get too angry again. 359 00:36:16,019 --> 00:36:17,759 There's a Chitauri down there. 360 00:36:22,029 --> 00:36:24,929 There's nothing we can do. We've been ordered back to base. 361 00:36:32,171 --> 00:36:34,015 Steve, don't do this! 362 00:36:44,574 --> 00:36:46,974 - Follow that shuttle! - Let him go! 363 00:36:47,478 --> 00:36:50,964 I mean it! If the guy wants to go rogue, who are we to stop him? 364 00:36:50,965 --> 00:36:53,589 Are you serious? You'd leave him down there to die? 365 00:36:53,590 --> 00:36:56,697 Hey, if you ask me, he'd be doing this team a favor. 366 00:36:57,537 --> 00:36:59,354 I can't believe you just said that. 367 00:36:59,400 --> 00:37:02,811 OK, this ship's suddenly gotten very small. 368 00:37:03,423 --> 00:37:05,842 You know what, Hank? I'm done with this! 369 00:37:05,843 --> 00:37:10,577 I'm done massaging your ego, I'm done defending you to everyone! 370 00:37:10,578 --> 00:37:12,494 And I'm done supporting you! 371 00:37:12,505 --> 00:37:15,988 Supporting me? You have been holding me back! 372 00:37:19,067 --> 00:37:20,541 Don't tempt me. 373 00:37:22,410 --> 00:37:24,300 Honoring the past, 374 00:37:24,301 --> 00:37:27,841 pledging your life to defend the secrets of our land, 375 00:37:27,842 --> 00:37:30,851 protecting Wakanda from the outside world. 376 00:37:30,852 --> 00:37:33,531 These are the sacred decrees you have betrayed! 377 00:37:33,532 --> 00:37:35,166 The decrees are obsolete. 378 00:37:35,167 --> 00:37:38,093 Blindly adhering to them will only lead to our downfall. 379 00:37:38,094 --> 00:37:41,429 Nakinda, as advisor to the royal family, 380 00:37:41,430 --> 00:37:44,491 do you wish to dispute these charges? 381 00:37:44,851 --> 00:37:47,047 No. I cannot. 382 00:37:47,444 --> 00:37:50,143 These western philosophies... 383 00:37:50,195 --> 00:37:52,614 were learnt beyond our borders. 384 00:37:52,615 --> 00:37:56,544 We warned your father such ideals would corrupt you. 385 00:37:56,545 --> 00:38:00,663 - My father was a wise man. - Who made an unwise decision. 386 00:38:00,668 --> 00:38:05,504 As such, we are forced to relieve you of your royal authority. 387 00:38:05,506 --> 00:38:09,809 The elders hereby assume the mantel of leadership. 388 00:38:32,870 --> 00:38:35,665 - Panther! - Why have you returned? 389 00:38:35,769 --> 00:38:38,244 For that thing. I want answers from it. 390 00:38:38,281 --> 00:38:40,733 I have tried. It offers nothing. 391 00:38:41,535 --> 00:38:44,975 However, perhaps S.H.I.E.L.D has more successful methods. 392 00:38:44,976 --> 00:38:47,015 We might, let us try. 393 00:38:49,125 --> 00:38:51,540 Agreed, but only if I go with you. 394 00:38:56,551 --> 00:38:59,820 General, the transport ship is returning to wakandan airspace. 395 00:38:59,821 --> 00:39:01,282 Patch me through to it. 396 00:39:07,997 --> 00:39:10,169 I arrive with news of the Chitaurii. 397 00:39:10,170 --> 00:39:12,769 You're a little late, we already know about them. 398 00:39:12,770 --> 00:39:17,668 The real danger is not upon the ground, but in the northern sky. 399 00:39:18,042 --> 00:39:20,049 Reposition the orbital scope. 400 00:39:39,309 --> 00:39:41,104 Have you lost your mind? 401 00:39:41,752 --> 00:39:44,120 We have to find out what this thing knows. 402 00:39:44,180 --> 00:39:47,808 But by bringing it onboard, you put all of us at risk! 403 00:39:47,810 --> 00:39:49,682 She's right, you know. 404 00:40:14,825 --> 00:40:16,571 Fire at this position! 405 00:40:45,571 --> 00:40:46,804 No! 406 00:41:02,023 --> 00:41:04,689 Alert the infirmary to expect wounded. 407 00:41:04,771 --> 00:41:05,989 I'll take her. 408 00:41:10,955 --> 00:41:15,385 - Stark, do you need a medic? - Only if he moonlights as a mechanic. 409 00:41:15,769 --> 00:41:17,679 Just send Jarvis for me. 410 00:41:21,215 --> 00:41:25,254 General, the warship remains in orbit above Africa. 411 00:41:25,400 --> 00:41:28,710 And now, some kind of energy field is spreading out from it. 412 00:41:29,420 --> 00:41:31,809 How long before it encompasses the planet? 413 00:41:32,659 --> 00:41:34,466 Within minutes, Sir. 414 00:41:48,354 --> 00:41:50,129 Somewhere in the african continent, 415 00:41:50,130 --> 00:41:52,992 a translucent membrane now spreading across the sky, 416 00:41:52,993 --> 00:41:55,035 dimming the light over the entire land. 417 00:41:55,036 --> 00:41:57,920 ...apparently flowing from the enormous alien craft 418 00:41:57,923 --> 00:42:02,004 that remains in a geosynchronous orbit, eye above Africa. 419 00:42:27,563 --> 00:42:30,949 You're quite correct, Sir. A most alarming development. 420 00:42:30,984 --> 00:42:33,453 So much for Iron Man, version 6.7. 421 00:42:33,454 --> 00:42:36,030 Shall I prepare a memorial service, Sir? 422 00:42:36,071 --> 00:42:38,427 Nice to see you so broken up about it. 423 00:42:38,428 --> 00:42:40,300 It was my favorite model. 424 00:42:40,335 --> 00:42:43,321 They were all your favourites at one time, Sir. 425 00:42:43,322 --> 00:42:46,314 True. Now let's pick up my next favorite. 426 00:42:51,879 --> 00:42:56,068 I've always fancied the design and colour scheme of the tailwind model. 427 00:42:56,069 --> 00:42:58,433 Nah, I believe heavy equipment is in order. 428 00:42:59,848 --> 00:43:03,082 The War Machine, sturdy, impervious... 429 00:43:03,086 --> 00:43:06,302 And handles like ten tons of tractor. 430 00:43:06,421 --> 00:43:08,982 Yeah, but it's got some sweet guns. 431 00:43:10,819 --> 00:43:12,133 Indeed, Sir. 432 00:43:20,029 --> 00:43:20,916 Bruce! 433 00:43:23,996 --> 00:43:26,684 I was told you had something urgent to tell me. 434 00:43:35,481 --> 00:43:38,789 - There! You see? - What? 435 00:43:38,811 --> 00:43:41,405 When the Hulk strikes the vibranium hull, 436 00:43:41,406 --> 00:43:43,367 it flashes, just before breaking. 437 00:43:44,302 --> 00:43:46,651 Are those the same areas that became brittle? 438 00:43:50,516 --> 00:43:51,786 They are! 439 00:43:52,031 --> 00:43:53,282 What's its meaning? 440 00:43:53,283 --> 00:43:54,306 It's gamma! 441 00:43:54,307 --> 00:43:57,612 The Hulk radiates it. I think that's what weakens the vibranium. 442 00:43:59,487 --> 00:44:02,141 - That could be it! - You need to run tests. 443 00:44:02,200 --> 00:44:03,046 How? 444 00:44:03,047 --> 00:44:05,380 There's a small gamma generator in my lab. 445 00:44:05,381 --> 00:44:06,962 Betty, just get me out of here. 446 00:44:06,963 --> 00:44:10,038 I can't. Fury is the only one with the release thumb. 447 00:44:10,068 --> 00:44:13,821 - And he doesn't... - I know. He doesn't trust me. 448 00:44:37,780 --> 00:44:39,798 I'm going to make things right, Jan. 449 00:44:40,639 --> 00:44:42,101 I promise. 450 00:44:42,945 --> 00:44:46,479 I... I can't be the man you wanted me to be. 451 00:44:48,580 --> 00:44:50,050 What are you doing here? 452 00:44:50,051 --> 00:44:51,121 I am sorry, Hank. 453 00:44:51,122 --> 00:44:54,170 Save it! You know, Jan thought you were some kind of great hero. 454 00:44:54,171 --> 00:44:57,282 Well thanks, hero! Because of you, she's in a coma. 455 00:44:57,454 --> 00:44:58,914 Look, I just wanted to... 456 00:44:58,915 --> 00:45:01,684 Get out of here, before I throw you out! 457 00:45:06,526 --> 00:45:09,961 Move! Get inside! Seek shelter! Quick! 458 00:46:17,250 --> 00:46:20,224 Stay here until we get our final orders. 459 00:46:20,225 --> 00:46:21,756 Do you understand? 460 00:46:23,579 --> 00:46:27,638 Do you see now? We will never need the help of outsiders. 461 00:46:27,639 --> 00:46:29,765 I do not share your confidence. 462 00:47:01,820 --> 00:47:05,806 There is chaos in the streets, as immense mechanical creatures... 463 00:47:05,881 --> 00:47:08,359 The sky is darkening over the city as we speak, 464 00:47:08,360 --> 00:47:10,748 releasing an army of unstoppable machines to the ground. 465 00:47:10,749 --> 00:47:13,835 - General, Wakanda is contacting us. - Put them through. 466 00:47:14,958 --> 00:47:18,714 General Fury, I am personally requesting S.H.I.E.L.D.'s assistance. 467 00:47:18,715 --> 00:47:21,477 You and everyone else! The whole world is under attack. 468 00:47:21,478 --> 00:47:24,677 Yes, but what the aliens are after is here, in Wakanda. 469 00:47:25,444 --> 00:47:28,730 No more secrets, T'Challa. What does Kleiser want? 470 00:47:28,731 --> 00:47:31,103 It is what you call vibranium. 471 00:47:31,104 --> 00:47:33,204 - How much of it? - A mountain. 472 00:47:33,339 --> 00:47:36,383 An ancient meteorite buried beneath our land. 473 00:47:36,588 --> 00:47:39,630 And extending to depths we cannot even imagine. 474 00:47:41,160 --> 00:47:43,358 It has given us protection. 475 00:47:43,370 --> 00:47:47,828 For in its unrefined state, we can forge it into any weapon we choose. 476 00:48:14,559 --> 00:48:17,264 Without assistance, Wakanda will fall. 477 00:48:17,265 --> 00:48:19,122 And so will the rest of the world. 478 00:48:19,742 --> 00:48:23,456 You have betrayed your country for the last time. 479 00:48:23,457 --> 00:48:27,531 If we do not get help, there will be nothing left of our country. 480 00:48:53,817 --> 00:48:56,742 They're using our technology to power their weapons! 481 00:48:56,743 --> 00:48:58,039 Destroy the ship! 482 00:49:29,714 --> 00:49:32,104 - I thought you were all dead. - Not yet. 483 00:49:38,407 --> 00:49:39,498 Kill them! 484 00:49:55,075 --> 00:49:58,346 I have commanded you to end your involvement, Thor! 485 00:49:58,381 --> 00:50:00,962 Humanity may have abandoned us, father, 486 00:50:00,963 --> 00:50:03,316 but I will not abandon them! 487 00:51:25,110 --> 00:51:28,065 Now, you die, for the last time. 488 00:51:28,100 --> 00:51:29,725 My words exactly! 489 00:51:52,873 --> 00:51:54,261 Oh no! 490 00:52:12,056 --> 00:52:13,409 It works! 491 00:52:58,712 --> 00:52:59,740 Come on! 492 00:53:11,460 --> 00:53:12,549 No! 493 00:53:26,907 --> 00:53:28,964 Don't kill me, please, don't kill me! 494 00:53:30,748 --> 00:53:32,587 What? You want that opened? 495 00:53:33,226 --> 00:53:34,373 I can't! 496 00:53:35,767 --> 00:53:38,928 Wait! Wait! I can kill him for you. 497 00:53:40,014 --> 00:53:41,692 What? No... 498 00:53:43,935 --> 00:53:45,521 No! 499 00:54:27,916 --> 00:54:28,956 Bruce! 500 00:54:35,456 --> 00:54:36,460 Bruce! 501 00:54:37,980 --> 00:54:41,328 That gamma generator... It worked. 502 00:54:41,496 --> 00:54:44,791 - You were right! - You have to get it to Fury. 503 00:54:44,792 --> 00:54:46,894 No! We have to get you out of here! 504 00:54:46,895 --> 00:54:49,453 - It's too late for me. - Don't say that! 505 00:54:49,690 --> 00:54:53,193 Just turn into the Hulk. Smash your way out! 506 00:54:53,194 --> 00:54:54,640 I can't. 507 00:54:54,722 --> 00:54:56,737 I won't leave you like this! 508 00:54:57,230 --> 00:54:59,466 Betty, I am sorry... 509 00:54:59,797 --> 00:55:02,678 I am sorry for hurting you. 510 00:55:02,940 --> 00:55:04,314 I love you! 511 00:55:04,781 --> 00:55:06,731 I love you... 512 00:55:08,160 --> 00:55:09,271 Bruce! 513 00:55:13,691 --> 00:55:15,423 We have to go, Betty. 514 00:55:15,536 --> 00:55:17,901 We have to get to the hangar and get out of here. 515 00:56:04,389 --> 00:56:07,561 This is Widow. How far out are you? 516 00:56:07,861 --> 00:56:09,097 We'll be ready. 517 00:56:09,121 --> 00:56:10,181 Iron Man! 518 00:56:16,515 --> 00:56:18,398 Sorry for the delay, Natalia. 519 00:56:18,556 --> 00:56:20,066 Got it. On my way. 520 00:56:35,891 --> 00:56:38,565 Be patient! You are next. 521 00:57:06,429 --> 00:57:08,222 We need that distraction now. 522 00:57:09,785 --> 00:57:11,890 Warriors, attack! 523 00:57:15,271 --> 00:57:16,341 Fire! 524 00:57:19,591 --> 00:57:20,623 Fire! 525 00:57:28,715 --> 00:57:30,792 Again! Fire! 526 00:57:33,900 --> 00:57:34,897 Fire! 527 00:57:55,884 --> 00:57:57,376 Nice work, Betty. 528 00:57:58,448 --> 00:58:02,058 It's not the most stylish accessory, but strap it on. 529 00:58:05,220 --> 00:58:06,248 Janet! 530 00:58:11,799 --> 00:58:13,061 Are you all right? 531 00:58:13,194 --> 00:58:14,801 I'm OK, Hank. 532 00:58:16,063 --> 00:58:18,741 Once you get into the ship, find the center core. 533 00:58:18,742 --> 00:58:20,832 The vibranium power source should be there. 534 00:58:20,833 --> 00:58:22,748 Can you get through its defenses? 535 00:58:22,749 --> 00:58:26,180 Hey, piece of cake! Except for that big canon. 536 00:58:26,636 --> 00:58:28,731 Not a fan of the big canon. 537 00:58:29,339 --> 00:58:32,263 - Leave that one to me. - It's all you, buddy! 538 00:58:32,265 --> 00:58:35,673 Hold on! You gonna need someone watching your back inside that ship. 539 00:58:35,674 --> 00:58:37,359 Hank, what are you doing? 540 00:58:37,621 --> 00:58:40,498 Sorry, big guy, I've got no room for a passenger. 541 00:58:40,533 --> 00:58:41,842 I know how to make room. 542 00:58:41,893 --> 00:58:44,229 No! Your body can't handle it. 543 00:58:44,230 --> 00:58:46,454 Shrinking now will tear you up inside. 544 00:58:46,455 --> 00:58:49,470 Honey, I'll be fine. I need to do this. 545 00:59:01,800 --> 00:59:03,209 OK then. 546 00:59:03,473 --> 00:59:05,155 Hank, please. 547 00:59:05,200 --> 00:59:06,946 I told you I'd be fine. 548 00:59:06,947 --> 00:59:08,666 So stop babying me, huh? 549 00:59:14,642 --> 00:59:17,236 Nothing like flying first class! 550 00:59:26,620 --> 00:59:31,022 So, er... If Thor misses, can we survive a hit form that canon? 551 00:59:31,099 --> 00:59:33,175 Let's just say you won't feel a thing. 552 00:59:33,732 --> 00:59:35,591 OK, we're going in! 553 00:59:47,520 --> 00:59:48,992 - Close your ears, Hank! - What? 554 01:00:11,596 --> 01:00:13,272 So what are we hoping to find? 555 01:00:13,273 --> 01:00:14,524 The power core. 556 01:01:08,113 --> 01:01:10,195 - Can you make it? - Yeah. 557 01:01:12,483 --> 01:01:16,959 Foolish boy. Do you think the power of the Panther will serve you 558 01:01:16,960 --> 01:01:18,899 any better than it did you father? 559 01:01:18,951 --> 01:01:22,367 - You can't kill me. - He's right. 560 01:01:23,820 --> 01:01:25,796 I don't have to kill him to stop him. 561 01:01:25,797 --> 01:01:27,726 I just need you to get him over there. 562 01:01:30,680 --> 01:01:31,559 OK. 563 01:01:31,560 --> 01:01:34,109 Military efforts are failing while alien forces 564 01:01:34,110 --> 01:01:36,820 continue driving the population to the center de New-York... 565 01:01:36,821 --> 01:01:38,658 They're coming from the south and the east. 566 01:02:22,082 --> 01:02:23,978 We have to flood the chamber! 567 01:02:30,559 --> 01:02:33,609 It's not enough! Break off the nozzles! 568 01:02:54,700 --> 01:02:55,900 We're close. 569 01:02:57,378 --> 01:03:00,279 With these energy readings, the core must be enormous. 570 01:03:00,334 --> 01:03:02,042 You mean like that thing? 571 01:03:02,044 --> 01:03:03,247 Exactly. 572 01:03:12,540 --> 01:03:13,748 What are you doing? 573 01:03:13,749 --> 01:03:17,556 I'll be all right! Go! I'll hold them off! 574 01:03:48,428 --> 01:03:49,885 No! No! 575 01:04:29,696 --> 01:04:32,321 Hank! Wake up! 576 01:04:35,813 --> 01:04:36,921 Hank! 577 01:04:48,320 --> 01:04:49,615 I got you, buddy. 578 01:05:11,229 --> 01:05:13,162 Hank! Hank! 579 01:05:14,168 --> 01:05:15,188 No! 580 01:05:18,944 --> 01:05:22,848 See? I told... I told you I could be... 581 01:05:23,190 --> 01:05:25,167 the man you always... wanted me to be. 582 01:05:25,168 --> 01:05:27,729 You are, Hank. You are. 583 01:05:37,923 --> 01:05:39,779 It's going to hit the city! 584 01:05:44,977 --> 01:05:47,863 - I think I can deflect it. - But can you survive that? 585 01:05:47,864 --> 01:05:50,349 If not, I'll take that posthumous award. 586 01:05:58,740 --> 01:06:02,091 Warning: Fuel cell at 2% and falling. 587 01:06:03,355 --> 01:06:05,406 Divert power from life support. 588 01:06:09,926 --> 01:06:14,599 Total system failure in: 3... 2... 1... 589 01:06:31,425 --> 01:06:34,330 No! No... not another one. 590 01:07:08,770 --> 01:07:10,810 You really are a god. 591 01:07:12,385 --> 01:07:13,919 Your Highness. 592 01:07:19,941 --> 01:07:21,964 What shall we do with Kleiser? 593 01:07:22,174 --> 01:07:23,369 Bury him. 594 01:07:24,951 --> 01:07:26,221 It's over. 595 01:08:04,073 --> 01:08:05,650 Betty... 596 01:08:22,921 --> 01:08:25,370 At least he's still out there, Betty. 597 01:08:33,567 --> 01:08:34,518 Hey! 598 01:09:14,270 --> 01:09:19,045 Steve. Things have been strained between us lately, and I... 599 01:09:20,361 --> 01:09:25,510 That's in the past. I think we should start focusing on our future. 600 01:09:34,044 --> 01:09:37,753 Come on, Goldy Locks! I'll buy you a pint of mead. 601 01:09:41,504 --> 01:09:43,613 It's not every day we save the world. 602 01:09:48,047 --> 01:09:52,088 Actually, General, I have saved Midgaard on several occasions. 603 01:09:52,089 --> 01:09:55,467 Did you not hear of my victory over the fire demon Sirta? 604 01:09:55,468 --> 01:09:58,127 They speak of it still in the halls of Valhalla. 605 01:09:59,305 --> 01:10:05,514 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.