All language subtitles for Skyjahollin (1994).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,531 --> 00:00:05,101 Do dogs often have a spot, grandfather? 2 00:00:05,991 --> 00:00:09,491 No, that's unusual. 3 00:00:10,238 --> 00:00:12,746 Is it true he once saved your life? 4 00:00:13,166 --> 00:00:17,619 That's a bit exaggerated. But he did save my boat once. 5 00:00:18,889 --> 00:00:24,325 The engine of the ship had stopped and it took a long time to fix it. 6 00:00:24,604 --> 00:00:29,214 When I came back up on deck, Skundi had disappeared. 7 00:00:30,965 --> 00:00:37,473 A storm was rising and the boat was drifting towards the cliffs. 8 00:00:37,615 --> 00:00:43,154 Suddenly another ship appeared through the mist. 9 00:00:43,184 --> 00:00:47,355 And who do you think was standing on the bow? My Skundi. 10 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:01:01,080 --> 00:01:04,040 "Skundi's grave" 12 00:01:09,419 --> 00:01:14,509 Here, take his collar. I shouldn't have taken it off. 13 00:01:15,298 --> 00:01:17,719 Don't you get a new dog? 14 00:01:17,850 --> 00:01:21,232 No, I wouldn't ever get one like Skundi. 15 00:01:21,926 --> 00:01:24,715 Now I think we should hurry. 16 00:01:24,740 --> 00:01:28,670 Or else you'll miss the bus to Reykjavik. 17 00:01:44,881 --> 00:01:48,974 - Do you know why birds fly in formation? - No. 18 00:01:49,285 --> 00:01:52,363 Each bird is flying in the slipstream of another. 19 00:01:52,388 --> 00:01:55,122 So the journey across the see is easier. 20 00:01:55,748 --> 00:01:59,107 If they didn't fly together and only thought about themselves... 21 00:01:59,170 --> 00:02:01,537 they couldn't make the long journey. 22 00:02:05,795 --> 00:02:08,201 Can't I stay a bit longer? 23 00:02:08,737 --> 00:02:11,174 You're mother wouldn't like it. 24 00:02:11,243 --> 00:02:13,118 But they're always working. 25 00:02:13,146 --> 00:02:17,388 Everybody has to work. I'm working all day as well. 26 00:02:17,960 --> 00:02:20,489 But here everything is fun. 27 00:02:21,726 --> 00:02:24,378 But doesn't school start now? 28 00:02:24,403 --> 00:02:30,333 And you said you want to go to the birthday party of your best friend Alli. 29 00:02:42,689 --> 00:02:43,739 We're home! 30 00:02:44,135 --> 00:02:44,948 Hi. 31 00:02:50,318 --> 00:02:52,076 - Hi, mate. - Hi. 32 00:03:00,638 --> 00:03:03,508 But you always liked it. 33 00:03:04,076 --> 00:03:07,591 I ate at Alli's birthday party. I would like... 34 00:03:07,616 --> 00:03:08,626 How was it? 35 00:03:08,651 --> 00:03:11,026 You know what he got? A puppy. 36 00:03:11,422 --> 00:03:16,804 What? Oh my! I feel for his mother. 37 00:03:21,410 --> 00:03:23,460 Can't you stay home tonight? 38 00:03:23,485 --> 00:03:25,879 No way, the construction loses money. 39 00:03:25,904 --> 00:03:30,107 - Then I'll also work an extra shift. - Do you have to go work each evening? 40 00:03:32,408 --> 00:03:35,001 You know we want to have a house. 41 00:03:36,601 --> 00:03:39,225 Some people build a house without hard work. 42 00:03:39,250 --> 00:03:41,469 - Well, who? - Alli's dad. 43 00:03:44,100 --> 00:03:46,749 We have to do with what we got. 44 00:03:47,223 --> 00:03:51,636 Everything gets more expensive, building material, gas, food, credit. 45 00:03:51,683 --> 00:03:53,433 Only the salary stays the same. 46 00:03:55,110 --> 00:03:57,120 This country has enough money. 47 00:03:57,565 --> 00:04:00,575 Why isn't the money shared by everyone? 48 00:04:00,600 --> 00:04:03,022 The world is unfair. 49 00:04:03,160 --> 00:04:06,455 You could divide up the money if people only wanted to. 50 00:04:06,495 --> 00:04:09,588 That's something for the government. 51 00:04:10,027 --> 00:04:14,136 We work and work and our debts only get bigger. 52 00:04:17,875 --> 00:04:20,187 Why does dad get angry? 53 00:04:20,669 --> 00:04:22,708 Dad is overworked. 54 00:04:23,725 --> 00:04:25,959 He hasn't played with me forever. 55 00:04:26,470 --> 00:04:29,400 Just wait till the house is finished. 56 00:04:29,670 --> 00:04:30,912 Mama. 57 00:04:31,795 --> 00:04:34,495 - Can I buy a dog? - A dog? 58 00:04:34,520 --> 00:04:37,840 It could be a cheaper one than Alli's. 59 00:04:39,369 --> 00:04:42,954 Now really! A dog, here? In the house? 60 00:04:43,012 --> 00:04:45,098 It'll pee all over the place. 61 00:04:48,440 --> 00:04:51,854 I don't even think we can keep it in a rented house. 62 00:04:51,999 --> 00:04:54,162 It's against regulations. 63 00:04:54,187 --> 00:04:57,843 But there'll be enough room in the new house! 64 00:04:58,610 --> 00:05:02,450 Talk to daddy, when he agrees... 65 00:05:14,731 --> 00:05:15,950 Daddy. 66 00:05:18,785 --> 00:05:21,935 Can I buy a puppy? 67 00:05:22,270 --> 00:05:24,371 Can I buy a dog? 68 00:05:24,550 --> 00:05:25,540 A dog? 69 00:05:25,675 --> 00:05:28,000 Just like Alli. 70 00:05:28,025 --> 00:05:32,712 Or a cheaper dog, for 4000 crown. 71 00:05:32,825 --> 00:05:35,565 We can't spend money on a dog. 72 00:05:35,590 --> 00:05:38,027 Most of it I saved myself. 73 00:05:38,101 --> 00:05:40,091 Forget about these nonsense. 74 00:05:40,373 --> 00:05:42,537 Alli gets everything he wants. 75 00:05:42,567 --> 00:05:45,697 But I'm not a millionaire like Alli's dad. 76 00:05:50,877 --> 00:05:52,447 Smarten up, Emil. 77 00:05:52,479 --> 00:05:55,025 Let's watch the soccer together. 78 00:06:07,061 --> 00:06:09,758 Here's a small present for you, son. 79 00:06:16,441 --> 00:06:18,813 You can mount it on your bike. 80 00:06:21,016 --> 00:06:22,425 Thank you. 81 00:06:46,289 --> 00:06:48,781 A little piggy is sleeping in the grass. 82 00:06:54,215 --> 00:06:56,318 Without us you wouldn't have woken up. 83 00:06:56,343 --> 00:06:57,863 I don't care. 84 00:06:58,620 --> 00:07:00,252 Soon I'll have a bike too. 85 00:07:00,355 --> 00:07:01,530 I don't care. 86 00:07:01,555 --> 00:07:03,540 I'm earning it myself. 87 00:07:03,610 --> 00:07:04,883 That's a lie. 88 00:07:04,919 --> 00:07:07,909 - But it's true! - How? - With babysitting. 89 00:07:09,834 --> 00:07:11,647 Why were you lying there? 90 00:07:11,672 --> 00:07:13,047 I was watching the clouds. 91 00:07:13,133 --> 00:07:15,148 That's totally insane. 92 00:07:15,446 --> 00:07:16,735 I played the cloud game. 93 00:07:16,853 --> 00:07:17,989 How's that? 94 00:07:18,014 --> 00:07:21,237 You make a story of what you're seeing in the clouds. 95 00:07:21,371 --> 00:07:23,488 - Alone? - Geez, you're stupid. 96 00:07:27,720 --> 00:07:32,610 Nothing's happening in the clouds, they're just floating by. 97 00:07:33,325 --> 00:07:37,419 You mean you see a story in there? Then I'll tell you one. 98 00:07:37,474 --> 00:07:40,599 - You don't know how it works. - I do, come here. 99 00:07:44,393 --> 00:07:47,877 Once upon a time there was a princess. 100 00:07:48,120 --> 00:07:52,680 She climbed the church tower up till the sky. 101 00:07:52,982 --> 00:07:56,529 She climbed up so high until she reached a little cloud. 102 00:07:57,089 --> 00:08:00,449 She jumped on the cloud and sat down. 103 00:08:00,839 --> 00:08:03,065 - And what did she see? - What? 104 00:08:03,320 --> 00:08:05,140 A little prince. 105 00:08:05,333 --> 00:08:09,739 Bride and groom are kissing... 106 00:08:13,680 --> 00:08:16,094 - What's your name? - Aldis. And you? 107 00:08:16,488 --> 00:08:18,113 Emil. 108 00:09:03,626 --> 00:09:04,845 Hello it's me, Emil. 109 00:09:05,157 --> 00:09:09,470 I'll be home soon. Did you drink your milk? 110 00:09:09,797 --> 00:09:12,235 Yes... Mama? 111 00:09:12,466 --> 00:09:14,742 Just go to bed. I'll shut off the lights. 112 00:09:15,153 --> 00:09:17,268 If I earn it myself? 113 00:09:17,403 --> 00:09:18,629 Earn what? 114 00:09:18,687 --> 00:09:19,767 Well, the dog. 115 00:09:20,231 --> 00:09:21,849 I have to hang up. 116 00:09:21,912 --> 00:09:25,724 We'll talk about it tomorrow. Don't forget to brush your teeth. 117 00:09:44,354 --> 00:09:47,266 So 3017 crown. 118 00:10:32,125 --> 00:10:33,661 He wants a dog? 119 00:10:34,266 --> 00:10:38,876 Surely Alli gave him that idea. 120 00:10:39,462 --> 00:10:42,415 In that family everything revolves around that boy. 121 00:10:42,440 --> 00:10:44,514 But he really wants a pet. 122 00:10:44,592 --> 00:10:49,045 But you know it will pee all over the place. 123 00:10:49,070 --> 00:10:51,487 But you can train it. 124 00:10:51,512 --> 00:10:54,352 Don't we have enough to worry about? 125 00:10:54,423 --> 00:10:56,450 But he seldom asks for anything. 126 00:10:56,546 --> 00:11:01,470 We don't allow ourselves anything either. For years I wanted to go to Greece. 127 00:11:01,680 --> 00:11:03,580 I have to pass on it. 128 00:11:03,620 --> 00:11:05,672 - He's just a child. - Absolutely. 129 00:11:06,007 --> 00:11:08,257 You have to learn when you're a child. 130 00:11:08,335 --> 00:11:10,290 And if he earns the money himself? 131 00:11:10,315 --> 00:11:11,813 You mean working? 132 00:11:11,962 --> 00:11:15,530 How could he manage that? 8 years old. 133 00:11:15,600 --> 00:11:17,842 Maybe by delivering papers. 134 00:11:18,690 --> 00:11:22,440 But he won't. He can try if he wants. 135 00:11:22,465 --> 00:11:26,879 Even if he saves up the money he should buy something useful. 136 00:11:27,910 --> 00:11:30,675 But I don't want a dog in my house. 137 00:11:36,258 --> 00:11:38,679 Emil, did you brush your teeth? 138 00:11:43,592 --> 00:11:45,131 Daddy? 139 00:11:45,417 --> 00:11:48,894 If I earn the money myself, can I buy a dog? 140 00:11:52,110 --> 00:11:56,550 Okay, go and earn money. But stop asking me. 141 00:11:56,641 --> 00:11:58,656 Now I have to go. 142 00:11:58,797 --> 00:12:01,113 I may, if I earn it myself. 143 00:12:01,138 --> 00:12:03,302 - Will you manage? - But of course. 144 00:12:03,327 --> 00:12:07,017 I think so too. But leave daddy alone. 145 00:12:07,103 --> 00:12:09,524 He has many worries and he's tired. 146 00:12:09,635 --> 00:12:12,665 Why are we building such a big house? 147 00:12:12,690 --> 00:12:17,530 We want to have more children. This house is too small for that. 148 00:12:18,212 --> 00:12:20,408 And don't you also want a bigger room? 149 00:12:20,433 --> 00:12:23,128 Can't you build it a bit smaller? 150 00:12:23,503 --> 00:12:26,081 So we'll have more time together. 151 00:12:26,106 --> 00:12:30,285 Daddy has never time for me. After work he's always tired. 152 00:12:30,424 --> 00:12:34,168 And you're never home evenings either. 153 00:12:36,772 --> 00:12:38,748 That'll change soon. 154 00:12:42,110 --> 00:12:45,170 Almost ready, enter! 155 00:12:50,041 --> 00:12:51,330 Hey, Vaskul. 156 00:12:51,680 --> 00:12:54,211 He has been whimpering all night. 157 00:12:54,272 --> 00:12:55,505 Why? 158 00:12:55,530 --> 00:12:59,420 He only quit when I took him in bed. 159 00:12:59,560 --> 00:13:03,817 He must have felt lonely. Did you feel lonely? 160 00:13:03,950 --> 00:13:06,059 He peed right on the table. 161 00:13:06,098 --> 00:13:07,840 What did you do, Vaskul? 162 00:13:07,942 --> 00:13:11,338 That's the third time today! Shame on you! 163 00:13:11,363 --> 00:13:14,679 First he pees against the curtains in my room. 164 00:13:14,765 --> 00:13:18,157 Then he shits in the living room. Mommy was furious. 165 00:13:18,211 --> 00:13:22,703 Gramps says that if you push his nose in his own puddle, he'll never do it again. 166 00:13:22,869 --> 00:13:27,729 That's rubbish! You don't believe that yourself, do you? 167 00:13:27,806 --> 00:13:29,450 Gramps did have many dogs. 168 00:13:29,475 --> 00:13:35,232 He says you got to teach them the very first weeks or they'll never learn. 169 00:13:35,356 --> 00:13:40,426 I won't use these methods on my dog, whatever he does. 170 00:13:47,959 --> 00:13:48,909 Let's go. 171 00:13:49,321 --> 00:13:51,053 Are you leaving Vaskul? 172 00:13:51,078 --> 00:13:53,028 Mom is back in half an hour. 173 00:13:53,539 --> 00:13:55,859 Let's hope he won't pee again. 174 00:13:58,269 --> 00:14:00,085 I got an idea. 175 00:14:00,806 --> 00:14:02,875 Come, Vaskul. 176 00:14:04,079 --> 00:14:05,953 Yeah, good dog. 177 00:14:07,133 --> 00:14:09,899 Turn his back to me and hold him. 178 00:14:44,345 --> 00:14:46,470 To the dog-lady. 179 00:15:03,060 --> 00:15:04,825 You know where it is? 180 00:15:04,974 --> 00:15:08,444 - Yes, of course. - Have you been there before? 181 00:15:08,469 --> 00:15:14,106 No, but my dad says there's some old shack somewhere over here. 182 00:15:18,723 --> 00:15:20,693 Say hi to grandpa. 183 00:15:21,868 --> 00:15:25,869 Tell him I'll buy a dog and I'll call him Skundi! 184 00:15:26,225 --> 00:15:28,904 Whom are you talking to? To god? 185 00:15:29,070 --> 00:15:33,210 Are you stupid! That plane flies to my grandpa. 186 00:15:34,095 --> 00:15:37,251 - How do you know? - Because of its color. 187 00:16:03,236 --> 00:16:04,838 Are you hurt? 188 00:16:05,630 --> 00:16:07,690 You stupid chicken. 189 00:16:08,560 --> 00:16:10,680 Shouldn't you get up? 190 00:16:11,239 --> 00:16:13,208 I'll wring its neck. 191 00:16:15,442 --> 00:16:17,380 What are you doing? 192 00:16:17,930 --> 00:16:20,720 Get lost! Or I'll turn my dogs on you. 193 00:16:21,569 --> 00:16:23,420 I'm here for a dog. 194 00:16:24,440 --> 00:16:25,430 A dog? 195 00:16:25,595 --> 00:16:27,375 You sell dogs, don't you? 196 00:16:27,737 --> 00:16:30,517 No pedigree, rather a cross-breed. 197 00:16:46,620 --> 00:16:48,400 So, kiddo. 198 00:16:48,969 --> 00:16:50,773 Geez! 199 00:16:51,809 --> 00:16:53,845 Take off those wet clothes. 200 00:17:02,690 --> 00:17:05,235 - So you want to buy a dog? - Yes. 201 00:17:05,260 --> 00:17:08,299 - Can you look after it? - Certainly. 202 00:17:08,660 --> 00:17:09,650 Certainly? 203 00:17:09,670 --> 00:17:12,285 Grandpa taught me how to raise dogs. 204 00:17:12,348 --> 00:17:13,865 That sounds good. 205 00:17:14,115 --> 00:17:18,404 I helped him look after his dog Skundi, but he's dead. 206 00:17:20,964 --> 00:17:24,276 Let's see what dog we have here. 207 00:17:29,410 --> 00:17:31,035 It's fine. 208 00:17:41,670 --> 00:17:43,570 You want to take him home now? 209 00:17:43,600 --> 00:17:47,193 I wanted to ask if you can keep him for me? 210 00:17:47,640 --> 00:17:52,600 My parents are building a house and can't give me extra money. 211 00:17:53,201 --> 00:17:55,436 I first have to earn the money myself. 212 00:17:55,942 --> 00:18:01,043 I may only buy it after I saved up enough money. 213 00:18:01,068 --> 00:18:03,965 No, I have to sell the pups now. 214 00:18:04,427 --> 00:18:08,528 Only at a certain age, not too young, not too old. 215 00:18:08,553 --> 00:18:10,685 Scoot, stupid chicken. 216 00:18:13,932 --> 00:18:15,403 Now listen. 217 00:18:15,428 --> 00:18:20,178 I will give you one week to get the money. Will that be enough? 218 00:18:20,416 --> 00:18:24,072 Else I'll have to sell it to someone else. 219 00:18:25,403 --> 00:18:27,189 - Look. - What? 220 00:18:27,219 --> 00:18:29,703 - He has a spot. - Has what? 221 00:18:29,773 --> 00:18:33,015 A white spot on his head, just like Skundi. 222 00:18:33,055 --> 00:18:34,851 That's an unusual name. 223 00:18:35,059 --> 00:18:37,574 His name will also be Skundi. 224 00:18:38,166 --> 00:18:40,645 Your grandfather will be pleased. 225 00:18:41,817 --> 00:18:44,969 the money come back not later than next Saturday. 226 00:18:44,994 --> 00:18:48,211 May I come and visit him before then? 227 00:18:48,275 --> 00:18:52,079 Yes, you may. Have you decided on how to earn the money? 228 00:18:52,104 --> 00:18:56,096 Not yet. Tomorrow I'll start finding a job. 229 00:19:06,445 --> 00:19:08,070 Ah, there's a dog. 230 00:19:10,026 --> 00:19:12,996 It's fine. Just relax. 231 00:19:35,461 --> 00:19:38,297 Get lost, boy. There's nothing here for you. 232 00:19:38,813 --> 00:19:42,047 - Didn't you read the sign? - No. 233 00:19:42,130 --> 00:19:44,332 Work area All traffic prohibited. 234 00:19:44,490 --> 00:19:46,470 Isn't that Emil? 235 00:19:48,159 --> 00:19:50,566 That sign is there for you as well. 236 00:19:51,565 --> 00:19:53,581 But you can't read yet? 237 00:19:53,791 --> 00:19:55,284 Sure I can read. 238 00:19:57,424 --> 00:19:59,570 Did the dog let you pass? 239 00:19:59,610 --> 00:20:01,500 It's a friendly dog. 240 00:20:01,540 --> 00:20:03,930 I thought he would scare everyone. 241 00:20:04,384 --> 00:20:06,525 Tell me why you're here. 242 00:20:06,651 --> 00:20:07,791 I'm looking for a job. 243 00:20:07,824 --> 00:20:09,714 Work? Work! 244 00:20:11,484 --> 00:20:13,324 Looking for a job? 245 00:20:13,349 --> 00:20:15,396 He is looking for a job. 246 00:20:16,224 --> 00:20:19,403 He can take your job, don't you agree? 247 00:20:23,188 --> 00:20:25,148 Why aren't you playing with your friends? 248 00:20:25,173 --> 00:20:27,093 I need the money. 249 00:20:27,540 --> 00:20:32,961 If you want to work, go there and ask the boss. 250 00:20:33,107 --> 00:20:36,057 He is doing the hiring. 251 00:20:38,379 --> 00:20:42,269 A resignation without notice is illegal. 252 00:20:46,220 --> 00:20:50,220 You're wrong about me. I know it's hard on you. 253 00:20:52,265 --> 00:20:59,382 I could be out of a job tomorrow too. But I don't have a choice. 254 00:20:59,490 --> 00:21:03,510 You'll hear from us. We'll get a lawyer and contact the union. 255 00:21:07,234 --> 00:21:09,617 I won't be available to anyone. 256 00:21:33,570 --> 00:21:35,550 What are you doing here? 257 00:21:35,590 --> 00:21:37,470 I'd like to talk to the boss. 258 00:21:37,510 --> 00:21:40,010 If you're selling you can leave right away. 259 00:21:40,036 --> 00:21:41,458 I want a job. 260 00:21:41,500 --> 00:21:43,747 - A job? - Yes. 261 00:21:45,560 --> 00:21:49,218 Did someone send you in? Are you alone? 262 00:21:50,063 --> 00:21:52,266 I don't hire anyone without a driver's license. 263 00:21:53,000 --> 00:21:54,690 Then I want to talk with the boss. 264 00:21:55,228 --> 00:21:56,970 He's busy, didn't you hear? 265 00:21:56,997 --> 00:21:59,861 Give me the names of the guys who were here earlier. 266 00:22:02,787 --> 00:22:06,244 You're disturbing him as well, tell him I'm here. 267 00:22:06,307 --> 00:22:08,369 Get lost, go play. 268 00:22:08,640 --> 00:22:10,186 Please. 269 00:22:16,477 --> 00:22:18,040 Can the boy get in? 270 00:22:18,193 --> 00:22:19,654 Yes, of course. 271 00:22:31,402 --> 00:22:33,972 How old are you, my friend? 272 00:22:34,057 --> 00:22:35,105 Eight. 273 00:22:35,370 --> 00:22:36,705 So young! 274 00:22:37,900 --> 00:22:40,640 I have to find work to buy a puppy. 275 00:22:41,852 --> 00:22:43,039 A puppy? 276 00:22:43,446 --> 00:22:44,446 Yes. 277 00:22:52,396 --> 00:22:54,458 The dog breeder is keeping it. 278 00:22:54,528 --> 00:22:59,356 But I have to pay the money on Saturday, else she'll sell it to someone else. 279 00:22:59,386 --> 00:23:00,506 I see. 280 00:23:04,425 --> 00:23:06,550 What about selling newspapers? 281 00:23:07,409 --> 00:23:12,150 Rockefeller also sold a newspapers and became the richest man in the world. 282 00:23:12,175 --> 00:23:14,292 Selling papers doesn't pay enough. 283 00:23:14,317 --> 00:23:15,518 I see. 284 00:23:17,674 --> 00:23:21,790 Have we met before? What's your father's name? 285 00:23:21,868 --> 00:23:23,172 Fresterson. 286 00:23:23,515 --> 00:23:26,355 Doesn't he work here as a mechanic? 287 00:23:26,380 --> 00:23:29,469 Yes, but doesn't know. 288 00:23:30,838 --> 00:23:32,557 That I'm here. 289 00:23:32,681 --> 00:23:36,669 I don't want to annoy him, he's too tired. 290 00:23:39,796 --> 00:23:41,867 Why is he always tired? 291 00:23:41,919 --> 00:23:43,328 He's working too much. 292 00:23:43,405 --> 00:23:46,943 I thought nobody works overtime anymore. 293 00:23:47,344 --> 00:23:49,132 He's building us a house. 294 00:23:49,756 --> 00:23:51,526 Really? 295 00:23:57,414 --> 00:23:59,493 Did they tell you to talk to me? 296 00:24:01,600 --> 00:24:03,943 They wanted to pull your leg. 297 00:24:05,394 --> 00:24:08,652 They sent a nice kid, you'll be a good worker. 298 00:24:09,627 --> 00:24:12,387 I would gladly hire you, 299 00:24:12,516 --> 00:24:14,087 if you were older. 300 00:24:14,213 --> 00:24:16,298 I'll be 9 in December. 301 00:24:17,088 --> 00:24:18,673 Nine already, uh? 302 00:24:23,021 --> 00:24:26,061 I have a good idea. Come here. 303 00:24:26,693 --> 00:24:29,590 Do you see that shed there, green with a red roof? 304 00:24:29,640 --> 00:24:31,005 Jósa's shed? 305 00:24:31,030 --> 00:24:34,110 Do you know him? Even better! 306 00:24:35,147 --> 00:24:38,608 I think he can use an able handyman. 307 00:24:39,600 --> 00:24:44,904 I'll call him and tell him about you. Just go there tomorrow. 308 00:24:47,764 --> 00:24:49,131 You go on. 309 00:24:55,394 --> 00:24:56,609 Emil. 310 00:24:57,650 --> 00:24:59,696 Do you want to build with us? 311 00:24:59,721 --> 00:25:01,830 I have to go the paper. 312 00:25:02,804 --> 00:25:04,724 He's never playing anymore. 313 00:25:11,488 --> 00:25:14,358 Emil Fresterson, Hill Road 39. 314 00:25:15,825 --> 00:25:17,795 Do you have permission from your parents? 315 00:25:17,996 --> 00:25:19,183 Yes. 316 00:25:21,233 --> 00:25:22,630 A designated place? 317 00:25:22,670 --> 00:25:27,023 No, anywhere, except the stairs at the pharmacy. 318 00:25:27,072 --> 00:25:28,492 Do you have change? 319 00:25:28,542 --> 00:25:29,542 Yes. 320 00:25:34,495 --> 00:25:36,895 - The Daily News! - Hey you, scoot! 321 00:25:42,600 --> 00:25:45,279 Who is that? 322 00:25:45,312 --> 00:25:47,844 Don't you know Benny, the paperboy? 323 00:25:49,415 --> 00:25:52,195 The Daily News, the Daily News. 324 00:25:59,830 --> 00:26:01,126 A paper? 325 00:26:03,580 --> 00:26:06,931 The Daily News with news! 326 00:26:07,110 --> 00:26:10,071 The Daily News with news! 327 00:26:10,262 --> 00:26:11,457 Give me one. 328 00:26:13,113 --> 00:26:15,450 - I'll go get some change. - Where? 329 00:26:16,141 --> 00:26:18,875 Over there at that shop, just one moment. 330 00:26:18,907 --> 00:26:20,787 You think I have time all evening? 331 00:26:42,900 --> 00:26:44,509 Congratulations. 332 00:26:46,220 --> 00:26:51,025 I kept him for another boy. But he couldn't save up the money. 333 00:26:51,199 --> 00:26:52,775 It is my dog! 334 00:26:53,388 --> 00:26:57,258 The Daily News with news! 335 00:26:59,570 --> 00:27:00,640 One for me. 336 00:27:07,580 --> 00:27:11,420 The Daily News with news! 337 00:27:13,500 --> 00:27:15,073 What are you doing here? 338 00:27:15,901 --> 00:27:17,792 Answer, or are you deaf? 339 00:27:17,932 --> 00:27:19,480 Leave me alone. 340 00:27:19,630 --> 00:27:23,221 What "leave me alone"? This is our turf. 341 00:27:23,822 --> 00:27:26,939 (cracking a joke) 342 00:27:29,885 --> 00:27:31,510 This street is ours. 343 00:27:31,550 --> 00:27:32,680 This street? 344 00:27:32,853 --> 00:27:36,520 "This street". Are you a parrot? 345 00:27:36,600 --> 00:27:38,640 Did you escape from the zoo? 346 00:27:39,110 --> 00:27:41,883 The lady said I can stand anywhere. 347 00:27:41,908 --> 00:27:44,008 Only Benny has his own spot at the pharmacy. 348 00:27:44,058 --> 00:27:47,722 There you are! Why would Benny have his own spot? 349 00:27:47,808 --> 00:27:49,729 And not us? 350 00:27:49,768 --> 00:27:53,393 Over here we run the show and not some old hag in an office. 351 00:27:53,443 --> 00:27:55,846 Just remember, squirt. 352 00:27:55,985 --> 00:27:59,719 I'm not going anywhere, the street belongs to everyone. 353 00:28:01,031 --> 00:28:03,867 Don't be cocky. You only make us laugh. 354 00:28:04,249 --> 00:28:10,131 Get lost or we'll fix you up so even your father won't recognize you anymore. 355 00:28:10,178 --> 00:28:14,443 Remember that, or you'll be in the papers. 356 00:28:15,423 --> 00:28:17,123 Is that clear? 357 00:28:25,863 --> 00:28:29,420 Look, the little guy can't even walk. 358 00:28:29,502 --> 00:28:32,342 He's about to wet himself. 359 00:28:32,510 --> 00:28:33,580 Emil. 360 00:28:33,822 --> 00:28:36,402 Are you sold out yet? 361 00:28:36,427 --> 00:28:38,377 Nowhere near. 362 00:28:51,066 --> 00:28:52,590 How do you know me? 363 00:28:52,630 --> 00:28:54,460 I don't. 364 00:28:55,060 --> 00:28:56,550 But you know my name 365 00:28:56,583 --> 00:28:59,423 I heard your name at the office. 366 00:29:00,669 --> 00:29:05,380 Thanks for helping me. Else it could have been worse. 367 00:29:05,596 --> 00:29:07,346 Emil Fresterson. 368 00:29:27,017 --> 00:29:30,423 Inge. Don't you have a husband? 369 00:29:31,236 --> 00:29:35,286 I had one before. But he... 370 00:29:36,462 --> 00:29:40,211 It's not important. You wouldn't understand. 371 00:29:42,531 --> 00:29:46,406 It would be different if I had found the right one. 372 00:29:46,508 --> 00:29:49,922 I guess we just missed each other. 373 00:29:50,425 --> 00:29:54,250 Do you have all those animals because you're alone? 374 00:29:54,275 --> 00:29:56,362 All these questions. 375 00:30:00,534 --> 00:30:03,690 Maybe I like animals better than people. 376 00:30:04,085 --> 00:30:06,694 Because people are stupid. 377 00:30:07,311 --> 00:30:12,568 They've exploited the world in a way that puts all life in danger. 378 00:30:13,268 --> 00:30:16,986 Animals are often smarter than people and more helpful. 379 00:30:17,445 --> 00:30:19,523 Dogs often save people. 380 00:30:19,580 --> 00:30:22,494 - Right, Skundi saved Grandpa. - See! 381 00:30:22,994 --> 00:30:25,636 Horses carry us on their back. 382 00:30:25,690 --> 00:30:30,470 When you treat animals well they are more grateful than people. 383 00:30:30,810 --> 00:30:32,807 Did animals help you too? 384 00:30:33,018 --> 00:30:34,502 That's right. 385 00:30:35,620 --> 00:30:40,520 Before I lived in a very nice little house. 386 00:30:41,690 --> 00:30:47,570 One night I woke up by barking. Then a dog scratched at my bedroom door. 387 00:30:47,769 --> 00:30:51,749 I smelled smoke. The room was ablaze. 388 00:30:53,336 --> 00:30:58,236 Shortly the whole house was burning and nothing could be saved. 389 00:30:58,510 --> 00:31:02,306 I was lucky. This scar still hasn't healed. 390 00:31:02,526 --> 00:31:06,752 Without my dogs I wouldn't be sitting here telling you this. 391 00:31:07,944 --> 00:31:10,314 It was Skundi's grandmother. 392 00:31:40,451 --> 00:31:42,958 Will he be as clever? 393 00:31:43,195 --> 00:31:46,640 Sure he will if you treat him well. 394 00:31:57,504 --> 00:31:59,566 See you Saturday. 395 00:32:33,079 --> 00:32:35,079 Hello, kid. 396 00:32:35,274 --> 00:32:38,550 I already expected you. 397 00:32:46,407 --> 00:32:51,798 I hear you want to buy a dog and work for it. 398 00:32:52,035 --> 00:32:57,238 Yes, a puppy. I can buy one if I earn the money myself. 399 00:32:57,580 --> 00:33:02,642 So you think that'll work? Is it that important to you? 400 00:33:02,773 --> 00:33:04,033 Yes. 401 00:33:04,380 --> 00:33:09,809 So now. What kind of work can you do? 402 00:33:09,950 --> 00:33:12,177 I often helped my granddad. 403 00:33:15,680 --> 00:33:17,630 When can you start? 404 00:33:17,888 --> 00:33:19,567 Right now. 405 00:33:19,927 --> 00:33:22,575 Good. But... 406 00:33:23,005 --> 00:33:28,550 I expect good work for a decent pay. No presents here. 407 00:33:28,673 --> 00:33:32,039 I want you to be on time, understood? 408 00:33:32,163 --> 00:33:33,563 Yes. 409 00:33:36,651 --> 00:33:40,994 If you want to work here, it's fine by me. 410 00:33:44,045 --> 00:33:46,591 So now it's all up to you. 411 00:33:47,570 --> 00:33:50,280 Sure! Shall I start right away? 412 00:33:50,305 --> 00:33:56,140 More haste, less speed. What about tomorrow at 8, here in the workshop? 413 00:34:01,840 --> 00:34:04,912 Since renting out videos I have no more peace. 414 00:34:05,679 --> 00:34:07,903 Did you drink your liver oil? 415 00:34:08,838 --> 00:34:14,329 Dad went on a business trip for a few days. He said hello. 416 00:34:14,630 --> 00:34:17,690 I found a job. 417 00:34:18,213 --> 00:34:19,861 That's great! 418 00:34:20,541 --> 00:34:24,600 In Jósa's workshop. I earn 50 crowns an hour. 419 00:34:25,327 --> 00:34:27,913 - Isn't that too tiring for you? - No. 420 00:34:28,380 --> 00:34:29,991 All right then. 421 00:34:31,910 --> 00:34:35,024 - Won't you finish? - No, I must go. 422 00:34:35,133 --> 00:34:37,226 You want get the papers yet! 423 00:34:37,304 --> 00:34:40,116 I don't want to be the last in line. 424 00:34:57,056 --> 00:35:00,960 A brand new Daily News! 425 00:35:01,148 --> 00:35:04,970 A brand new Daily News! 426 00:35:06,010 --> 00:35:09,950 Now work will go even faster, 427 00:35:09,980 --> 00:35:13,628 now I have such a capable strong young man helping me. 428 00:35:15,110 --> 00:35:19,399 First you can get those boards and take them to the planing machine. 429 00:35:28,990 --> 00:35:34,708 You should make preparations first, the work gets easier and it's more fun. 430 00:35:34,733 --> 00:35:40,030 Wear this. Stay over there and take out the boards. 431 00:36:23,150 --> 00:36:25,298 I made some extra. 432 00:36:25,353 --> 00:36:30,314 Thank you, very smart. Who works hard should eat well. 433 00:36:30,393 --> 00:36:35,203 So you should fix a lot of bread the next days. 434 00:37:17,950 --> 00:37:21,080 A brand new Daily News! 435 00:37:34,242 --> 00:37:36,267 How many you have? I'm out. 436 00:37:36,315 --> 00:37:38,728 Take some of mine. 437 00:38:07,876 --> 00:38:10,826 Can I see the dog once you get it? 438 00:38:10,851 --> 00:38:11,742 Sure. 439 00:38:11,767 --> 00:38:14,013 - See you. - Bye. 440 00:38:28,180 --> 00:38:31,190 Three thousand five hundred... 441 00:38:32,899 --> 00:38:35,727 Three thousand six hundred... 442 00:38:36,500 --> 00:38:38,808 Three thousand... 443 00:39:05,280 --> 00:39:08,788 I got the money for Skundi. 444 00:39:09,566 --> 00:39:12,827 Wonderful, congratulations. 445 00:39:12,970 --> 00:39:15,477 Take your coca and a sandwich. 446 00:39:17,220 --> 00:39:20,087 - Is dad home? - Yes, since this morning. 447 00:39:20,313 --> 00:39:24,343 He had breakfast and went straight to the bank. 448 00:39:27,140 --> 00:39:28,890 Do you remember? 449 00:39:29,254 --> 00:39:31,808 There goes the little banker... 450 00:39:34,160 --> 00:39:38,522 What's wrong? You always find it funny. 451 00:39:38,950 --> 00:39:42,426 Papa went to the bank to ask for another loan. 452 00:39:42,544 --> 00:39:45,746 If we don't get it, we can't move in this autumn. 453 00:39:46,022 --> 00:39:48,624 You think Dad will come pick up Skundi? 454 00:39:48,838 --> 00:39:50,920 Emil. 455 00:39:52,140 --> 00:39:55,130 Did Dad say that you can buy a dog? 456 00:39:55,642 --> 00:39:57,681 Yes, that's what he said. 457 00:39:57,950 --> 00:40:01,293 Well... I hope he remembers it. 458 00:40:01,604 --> 00:40:03,129 Why wouldn't he? 459 00:40:21,312 --> 00:40:22,757 Long time no see. 460 00:40:22,948 --> 00:40:24,658 How is Vaskul? 461 00:40:27,363 --> 00:40:31,355 Aaargh! Now this dog went too far! 462 00:40:48,009 --> 00:40:49,126 Alli. 463 00:40:49,644 --> 00:40:53,790 When he isn't trained within a week, he will be sold. 464 00:40:53,869 --> 00:40:54,954 Mark my word. 465 00:40:57,725 --> 00:41:01,225 How did you grandfather potty train his dog? 466 00:41:01,328 --> 00:41:03,726 Rub his nose in his urine. 467 00:41:11,584 --> 00:41:13,193 Let's try it. 468 00:41:17,010 --> 00:41:20,162 Weird, he seems to like it. 469 00:41:22,716 --> 00:41:24,960 It doesn't even smell. 470 00:41:26,482 --> 00:41:28,366 Maybe it was the other shoe. 471 00:41:34,966 --> 00:41:36,806 I don't know which one it was. 472 00:41:40,369 --> 00:41:42,955 What are you doing with my shoes? 473 00:41:47,774 --> 00:41:51,969 I'll pick up Skundi tomorrow. Will you come along with Vasko? 474 00:41:53,573 --> 00:41:56,626 No I can't. I'm going fishing. 475 00:41:56,793 --> 00:41:59,183 Then you'll see him after you get back. 476 00:41:59,625 --> 00:42:02,640 I hope your's is cleaner than Vasko. 477 00:42:15,603 --> 00:42:18,338 - Hi. - Hello, Is Gustav home? 478 00:42:18,471 --> 00:42:20,074 Do you have a pencil case? 479 00:42:20,099 --> 00:42:22,434 - Yes. - Do you have a pencil case? 480 00:42:22,841 --> 00:42:24,814 Yes, I just told you. 481 00:42:24,904 --> 00:42:27,083 Red or yellow? 482 00:42:27,417 --> 00:42:30,698 - It's green. - Mine is much better. 483 00:42:30,792 --> 00:42:37,050 (silly girl-talk) 484 00:42:37,245 --> 00:42:40,543 That's amazing. That's an extraordinary pencil case! 485 00:42:40,590 --> 00:42:42,674 Now I want to talk to Gustav. 486 00:42:42,710 --> 00:42:47,203 Gustav, Gustav. Someone to see you. 487 00:42:49,611 --> 00:42:51,422 - Hi. - Hi. 488 00:42:52,554 --> 00:42:54,062 Who was that? 489 00:42:54,169 --> 00:42:58,089 My sister Gonna. She likes to talk through the intercom. 490 00:42:58,762 --> 00:43:00,606 Gustav, Gustav! 491 00:43:01,301 --> 00:43:04,281 Do you want to come and see Skundi tomorrow? 492 00:43:04,368 --> 00:43:06,652 Gustav, Gustav! 493 00:43:06,920 --> 00:43:09,490 Can she come too? I have to babysit. 494 00:43:09,574 --> 00:43:10,560 Sure. 495 00:43:10,600 --> 00:43:12,510 Gustav, Gustav! 496 00:43:28,679 --> 00:43:30,101 Hello! 497 00:43:45,974 --> 00:43:48,077 Good you're here. Supper's ready. 498 00:43:48,757 --> 00:43:50,677 Are you coming too? 499 00:44:10,695 --> 00:44:14,054 You're favorite dish. Enjoy! 500 00:44:25,496 --> 00:44:26,910 When are you going? 501 00:44:29,184 --> 00:44:32,637 At 8 as always. Just like you to ask. 502 00:44:33,341 --> 00:44:35,043 All night again? 503 00:44:35,145 --> 00:44:38,355 What else? Do you want to move into a carcass? 504 00:44:38,457 --> 00:44:41,386 At least come home so you can rest. 505 00:44:41,457 --> 00:44:43,911 It's no use when you work yourself to death. 506 00:44:43,936 --> 00:44:47,339 At least I would be at peace without any problems. 507 00:44:51,140 --> 00:44:55,476 I saved up the money for the puppy, I'll go get him tomorrow. 508 00:44:55,617 --> 00:44:58,225 I won't have a dog in my house. 509 00:44:58,250 --> 00:45:00,695 I don't accept wasting money like this. 510 00:45:00,757 --> 00:45:02,025 - But... - Didn't you hear? 511 00:45:02,050 --> 00:45:05,192 No dog! Or I'll kill it with my own hands. 512 00:45:05,217 --> 00:45:08,873 - Don't shout at the boy. - He should learn there are limits. 513 00:45:09,120 --> 00:45:12,088 Damn it! The boy should learn how to listen. 514 00:46:02,021 --> 00:46:03,787 Close your eyes. 515 00:46:05,556 --> 00:46:07,329 Don't peek. 516 00:46:07,643 --> 00:46:09,443 Here we go. 517 00:46:10,960 --> 00:46:14,428 A king and queen ruled a big country. 518 00:46:14,468 --> 00:46:18,085 They had a son but just a small castle. 519 00:46:18,562 --> 00:46:21,460 But they wanted to have a palace. 520 00:46:23,147 --> 00:46:28,623 Then an evil sorcerer destroyed everything so it all looked nasty. 521 00:46:31,873 --> 00:46:36,748 The king and queen were crying and when the prince disappeared, even more. 522 00:46:36,920 --> 00:46:39,170 They couldn't find him anywhere. 523 00:46:39,195 --> 00:46:42,663 They sat on the stairs not knowing what to do. 524 00:46:42,788 --> 00:46:45,256 Then a good wizard appeared and said: 525 00:46:45,327 --> 00:46:47,288 Can I help you? 526 00:46:47,369 --> 00:46:51,829 Our son has disappeared. Please get him back to us. 527 00:46:52,484 --> 00:46:55,394 The wizard made hole in the wall with magic. 528 00:46:58,763 --> 00:47:02,763 Everybody was happy that the prince was back. 529 00:47:03,455 --> 00:47:08,282 They asked: "Can you give us back our nice little castle?" 530 00:47:10,625 --> 00:47:14,711 They lived there happily ever after. 531 00:47:15,742 --> 00:47:17,960 That was my story. 532 00:47:23,920 --> 00:47:25,998 - What were you saying? - Nothing. 533 00:47:26,096 --> 00:47:28,036 I heard you talk. 534 00:47:28,312 --> 00:47:30,037 You must have been dreaming. 535 00:47:30,062 --> 00:47:33,965 You played your fantasy game, I know all about it. 536 00:47:33,990 --> 00:47:37,005 I would like to play it too. 537 00:47:37,960 --> 00:47:40,460 If you let me play... 538 00:47:42,417 --> 00:47:45,291 you can ride my new bike. 539 00:48:06,558 --> 00:48:07,933 Emil, darling. 540 00:48:08,769 --> 00:48:10,300 Are you sleeping? 541 00:49:35,859 --> 00:49:37,461 You are in a hurry! 542 00:49:37,617 --> 00:49:40,547 I come to pick up Skundi. 543 00:49:41,617 --> 00:49:42,976 Here's the money. 544 00:49:43,437 --> 00:49:46,457 You would think you're being chased by the cops. 545 00:49:47,632 --> 00:49:49,702 I'm just excited. 546 00:49:51,622 --> 00:49:54,247 - Would he recognize me? - I think so. 547 00:49:55,700 --> 00:49:58,684 - I have a proposal. - What is it? 548 00:49:59,435 --> 00:50:04,059 I told you I like animals better than people. 549 00:50:04,881 --> 00:50:09,287 I didn't want to tell you then, but I often feel lonely. 550 00:50:09,865 --> 00:50:11,403 This is my proposal: 551 00:50:11,942 --> 00:50:16,817 I'll lower the dog's price and in return I want you to visit me occasionally. 552 00:50:17,144 --> 00:50:20,988 I like you, Emil and it's fun to talk with you. 553 00:50:22,000 --> 00:50:24,507 And I'd like to see how Skundi is doing. 554 00:50:24,900 --> 00:50:27,775 I'm sure he'll grow up a great dog. 555 00:50:27,864 --> 00:50:32,325 I'd like to visit you. But you don't have to lower the price. 556 00:50:32,419 --> 00:50:34,990 I like you as well. 557 00:50:35,613 --> 00:50:37,613 I won't stay here however. 558 00:50:38,785 --> 00:50:41,511 I'll take Skundi and go live with my grandpa. 559 00:50:41,745 --> 00:50:43,971 That's too far away. 560 00:50:44,089 --> 00:50:47,829 Well, never mind, visit me when you're around. 561 00:50:51,414 --> 00:50:54,354 Congratulations with your dog. 562 00:50:54,910 --> 00:50:57,886 Take care of him and you'll both have fun. 563 00:51:00,464 --> 00:51:03,152 Say hello to your grandfather. 564 00:51:27,503 --> 00:51:30,449 Dear mum, dear dad... 565 00:51:30,807 --> 00:51:36,757 Because I can't keep Skundi at home, I have to leave. 566 00:51:39,000 --> 00:51:41,950 I love you, Emil. 567 00:51:45,540 --> 00:51:48,556 What did you do! Shame on you! 568 00:51:56,519 --> 00:52:02,011 You shouldn't do that. When you do it again, you'll get another punishment. 569 00:53:04,639 --> 00:53:07,288 - When does the bus leave for Olafsfjordur? - At 12:30pm. 570 00:53:09,458 --> 00:53:11,755 - How much? - 900 crown. 571 00:53:16,239 --> 00:53:17,950 Do you want a ticket? 572 00:53:18,771 --> 00:53:20,841 - No. - Then make room. 573 00:53:40,502 --> 00:53:43,049 How far can I go for 600 crown? 574 00:53:43,508 --> 00:53:45,250 Up till Blönduós. 575 00:53:48,220 --> 00:53:50,100 One ticket to Blönduós. 576 00:53:50,277 --> 00:53:52,852 Didn't you say you want to go to Olafsfjordur? 577 00:53:53,170 --> 00:53:55,662 Are you running away from home? 578 00:53:56,093 --> 00:53:58,866 Here's your money, now go home! 579 00:54:05,583 --> 00:54:08,755 So many destinations, I can't decide! 580 00:54:11,995 --> 00:54:13,698 How much for a dog? 581 00:54:14,060 --> 00:54:16,667 1280 crown. 582 00:54:16,920 --> 00:54:18,701 Okay. 583 00:54:20,084 --> 00:54:21,716 Thanks, have a good trip. 584 00:54:21,970 --> 00:54:24,102 Thanks very much. 585 00:54:24,950 --> 00:54:26,587 One ticket to Blönduós. 586 00:54:28,920 --> 00:54:30,371 Your ticket. 587 00:54:34,337 --> 00:54:36,267 Skundi! 588 00:55:18,413 --> 00:55:20,156 Is that a dog in the basket? 589 00:55:21,008 --> 00:55:22,008 Yes. 590 00:55:27,365 --> 00:55:31,786 Keep him in the basket so he won't pee in the bus. 591 00:56:12,181 --> 00:56:16,231 You shouldn't drink, but it tastes so good! 592 00:56:22,391 --> 00:56:24,540 Where're you going all alone? 593 00:56:25,080 --> 00:56:27,910 I'm going to Blönduós. 594 00:56:28,151 --> 00:56:29,940 Blönduós! 595 00:56:30,385 --> 00:56:32,728 That's a nice place. 596 00:56:33,563 --> 00:56:37,039 Lots of pretty girls go to college there. 597 00:56:38,472 --> 00:56:43,737 First we drank some of these, then things got going. 598 00:56:45,281 --> 00:56:51,688 On the dance floor I used to dance with girls on each arm. 599 00:56:53,452 --> 00:56:56,108 In the end there was always a brawl. 600 00:56:57,489 --> 00:57:00,659 Now I'm going to Honavar, there's a party. 601 00:57:00,900 --> 00:57:02,708 Where's that? 602 00:57:03,633 --> 00:57:05,852 Where is Honavar? 603 00:57:06,134 --> 00:57:11,759 Honavar is the best town to go dancing. A paradise! 604 00:57:15,212 --> 00:57:19,985 I drink to that. Prosit! Prosit! 605 00:57:21,793 --> 00:57:23,863 Prosit. 606 00:57:25,801 --> 00:57:27,597 Consuming alcohol is forbidden. 607 00:57:27,730 --> 00:57:29,740 Cool down, Johanson. 608 00:57:29,920 --> 00:57:33,279 Else I'll tell your mum what you've been up to in Honavar. 609 00:57:33,418 --> 00:57:35,328 You want to make me famous? 610 00:57:35,802 --> 00:57:38,318 You just look on the road. 611 00:57:40,398 --> 00:57:44,740 Johanson is alright. I know him since we were kids. 612 00:57:46,010 --> 00:57:49,299 Did you hide a puppy in your basket? 613 00:57:49,433 --> 00:57:51,081 That's alright. 614 00:57:54,316 --> 00:57:56,347 Don't! Relax. 615 00:57:57,558 --> 00:57:58,768 Yours? 616 00:58:00,792 --> 00:58:03,362 The driver says he should stay in the basket. 617 00:58:03,920 --> 00:58:05,584 Yes, he's right. 618 00:58:26,297 --> 00:58:28,773 - Did you reach him? - No. 619 00:58:29,010 --> 00:58:32,090 He isn't home. I tried many times. 620 00:58:32,334 --> 00:58:33,736 Me too. 621 00:58:33,852 --> 00:58:38,022 I must apologize to him and you. Because I was wrong and rude. 622 00:58:40,158 --> 00:58:43,345 Emil? Emil? 623 00:58:52,271 --> 00:58:53,624 What is it? 624 00:58:53,731 --> 00:58:55,571 Dear mum, dear dad... 625 00:58:55,690 --> 00:59:01,700 Because I can't keep Skundi at home, I have to leave. 626 00:59:07,563 --> 00:59:10,940 Don't jostle, there's enough for everyone. 627 00:59:14,956 --> 00:59:16,565 What are you up to? 628 00:59:17,410 --> 00:59:19,200 Milk for nine crown. 629 00:59:19,225 --> 00:59:22,410 We only have glasses for 30 crown. 630 00:59:22,525 --> 00:59:24,892 I just need a bit for my puppy. 631 00:59:24,930 --> 00:59:26,910 Ah, that's fine. 632 00:59:26,998 --> 00:59:28,265 Siga. 633 00:59:29,319 --> 00:59:32,701 Give this young man some milk in a bowl. 634 00:59:33,485 --> 00:59:36,357 Not for him but for his cute puppy. 635 00:59:36,719 --> 00:59:39,062 Go to Siga in the kitchen. 636 00:59:44,575 --> 00:59:46,395 Where are you going? 637 00:59:46,831 --> 00:59:47,851 To my grandpa. 638 00:59:47,990 --> 00:59:51,448 Ah, and where does he live? 639 00:59:53,000 --> 00:59:54,617 Don't you even know? 640 00:59:54,950 --> 00:59:56,156 Sure I know. 641 00:59:56,234 --> 00:59:57,679 Then tell me. 642 00:59:57,900 --> 00:59:59,587 In Olafsfjordur. 643 01:00:00,692 --> 01:00:03,427 Do you think I'm too nosy? 644 01:00:04,517 --> 01:00:05,487 No. 645 01:00:05,940 --> 01:00:08,807 I see you're thinking I'm very nosy. 646 01:00:08,980 --> 01:00:11,925 Yes maybe, but not too much. 647 01:00:12,900 --> 01:00:14,339 Thanks for the milk. 648 01:00:14,497 --> 01:00:15,745 Here's the money. 649 01:00:15,816 --> 01:00:17,576 You don't have to pay.. 650 01:00:19,649 --> 01:00:22,836 Take this in case he gets thirsty again. 651 01:00:28,210 --> 01:00:30,178 Is Honavar far from Blönduós? 652 01:00:30,252 --> 01:00:33,627 No, only about 30 km. 653 01:00:34,317 --> 01:00:37,098 Is it on the road to Olafsfjordur? 654 01:00:37,900 --> 01:00:40,960 Olafsfjordur? Yes. 655 01:01:08,368 --> 01:01:11,870 - Is Emil home? - I'm Gustav and this is my sister. 656 01:01:11,990 --> 01:01:13,598 Ah, you're his friend from the paper. 657 01:01:13,786 --> 01:01:16,953 He invited me to come see his puppy. Isn't he home? 658 01:01:17,031 --> 01:01:19,711 - Or was the puppy sold already? - Please come in. 659 01:01:22,666 --> 01:01:24,150 When did you last see him? 660 01:01:24,224 --> 01:01:27,404 Yesterday. He was happy he had saved the money. 661 01:01:28,190 --> 01:01:30,252 And I didn't show any interest. 662 01:01:30,318 --> 01:01:33,408 Did Emil disappear? Have you been mean? 663 01:01:33,535 --> 01:01:38,160 Things have been hectic here. We had an argument. 664 01:01:38,628 --> 01:01:41,292 Do you know where the dog breeder lives? 665 01:01:41,417 --> 01:01:43,768 No, I've never been there. 666 01:01:44,317 --> 01:01:46,808 Maybe I can find something in his room. 667 01:01:49,110 --> 01:01:51,940 Is nobody picking you up? 668 01:01:51,965 --> 01:01:53,527 I'll manage on my own. 669 01:01:53,930 --> 01:01:55,734 Well, good luck. 670 01:01:58,828 --> 01:02:01,752 Wait! Don't you even say goodbye? 671 01:02:02,599 --> 01:02:06,473 - Goodbye. - Goodbye. Maybe we'll meet again. 672 01:02:33,190 --> 01:02:38,697 Of course he could buy him. It's all because of a misunderstanding. 673 01:02:38,734 --> 01:02:41,754 I was tired and forbid him to buy the puppy. 674 01:02:41,869 --> 01:02:45,830 I didn't mean it like that but he drew his own conclusions. 675 01:02:49,140 --> 01:02:50,351 That's what I'll do. 676 01:02:51,180 --> 01:02:53,950 She'll call us if he shows up. 677 01:02:54,160 --> 01:02:58,980 She also said we have such a fine kid. 678 01:04:24,644 --> 01:04:26,886 "Goat-farm" 679 01:05:17,562 --> 01:05:18,482 Skundi. 680 01:05:20,093 --> 01:05:21,429 Skundi. 681 01:06:39,170 --> 01:06:41,030 Do you want a ride? 682 01:06:41,141 --> 01:06:42,623 Yes, please. 683 01:06:43,878 --> 01:06:46,667 Where are you going? 684 01:06:46,872 --> 01:06:48,487 I'm going to Honavar. 685 01:06:48,951 --> 01:06:52,891 Tell me, are you going to the dance? 686 01:06:53,600 --> 01:06:56,160 No... My brother is there. 687 01:06:57,342 --> 01:07:02,075 I see. Are you from around? 688 01:07:02,100 --> 01:07:05,803 I'm from Reykjavik. But I'm staying at a farm. 689 01:07:05,991 --> 01:07:08,901 Ah, really? 690 01:07:09,473 --> 01:07:12,669 Yes, at the Goat-farm. 691 01:07:13,030 --> 01:07:19,980 And now you're going to Honavar. Is Sigur still alive? 692 01:07:20,150 --> 01:07:21,970 Yes. 693 01:07:24,493 --> 01:07:26,017 I brought a puppy. 694 01:07:26,120 --> 01:07:29,479 In the basket? Show me. 695 01:07:31,180 --> 01:07:35,100 Isn't that a cute little puppy! 696 01:07:43,150 --> 01:07:47,540 Shouldn't I drive you there, so you can find your brother? 697 01:07:47,565 --> 01:07:50,564 No, really. That's not necessary. 698 01:07:51,120 --> 01:07:54,980 But he doesn't have any food! And no warm clothes. 699 01:07:55,030 --> 01:07:55,920 This one? 700 01:07:55,970 --> 01:07:58,829 No, it's too old. That's a good one. 701 01:07:59,103 --> 01:08:02,649 We can't use this one. He's looking too cheerful. 702 01:08:07,071 --> 01:08:10,117 People will think he's from a broken family! 703 01:08:10,388 --> 01:08:13,841 We have to give a picture for on TV. 704 01:08:13,984 --> 01:08:16,186 I can't think anymore. 705 01:08:16,761 --> 01:08:18,925 Please calm down. 706 01:09:29,940 --> 01:09:32,424 So kiddo, here for the dance? 707 01:09:32,504 --> 01:09:34,339 Want some booze? 708 01:09:34,364 --> 01:09:36,699 I think he's an abstainer. 709 01:09:37,060 --> 01:09:40,763 What are you doing here? They let you stay up this late? 710 01:09:40,867 --> 01:09:44,257 My brother works here. He's taking me home after. 711 01:09:44,539 --> 01:09:45,929 Ah, well... 712 01:09:57,180 --> 01:09:59,297 Skundi, leave the man alone.. 713 01:10:02,448 --> 01:10:04,065 Alfur! 714 01:10:13,960 --> 01:10:15,405 It's me. 715 01:10:15,559 --> 01:10:18,225 - We met on the bus. - Yes... 716 01:10:20,201 --> 01:10:24,216 I'm looking for a place to sleep. Just listen! 717 01:10:27,556 --> 01:10:29,639 Don't you remember? 718 01:10:31,213 --> 01:10:33,393 The one with a dog? 719 01:10:35,269 --> 01:10:36,605 Dog? 720 01:10:45,602 --> 01:10:48,352 Now will you wake up! 721 01:10:51,860 --> 01:10:53,172 Quit the noise! 722 01:10:53,312 --> 01:10:55,796 It's me Emil, from the bus. 723 01:10:56,085 --> 01:10:57,757 Don't you recognize me? 724 01:11:00,382 --> 01:11:02,140 - What time is it? - 1 am. 725 01:11:03,285 --> 01:11:07,714 One? Then I have to go to the dance. 726 01:11:13,007 --> 01:11:15,727 Let's go dance. 727 01:11:31,293 --> 01:11:32,801 Skundi! 728 01:11:33,980 --> 01:11:36,100 Skundi! 729 01:11:44,060 --> 01:11:47,010 Okay, so you'll call back. Thank you. 730 01:11:47,278 --> 01:11:49,894 - They have a trace. - A trace? Well? 731 01:11:49,980 --> 01:11:55,542 A girl gave a dog milk to drink. He was with a boy going to Blönduós 732 01:11:55,730 --> 01:11:58,040 Skundi! 733 01:12:29,734 --> 01:12:33,010 What nonsense! You stay here, if you're going as well... 734 01:12:33,050 --> 01:12:37,050 I have to worry about you both. The police will find him. 735 01:12:37,090 --> 01:12:40,504 - I can't just sit here. - Too much has happened. 736 01:13:52,940 --> 01:13:55,291 Yes, I've seen him. 737 01:13:55,698 --> 01:13:58,854 - He was with the bus. - The bus? And where did he go? 738 01:13:58,917 --> 01:14:01,206 Now he's in the tent. 739 01:14:01,314 --> 01:14:04,956 - Here? - Yes, I had no idea. 740 01:14:10,064 --> 01:14:12,345 Hey, you got visitors! 741 01:14:13,254 --> 01:14:15,927 - Wake up kid. - Thanks god! 742 01:14:16,433 --> 01:14:18,268 We've been looking for you all night. 743 01:14:18,361 --> 01:14:21,079 We didn't know you were camping. 744 01:14:22,671 --> 01:14:24,975 Will you sent me to jail? 745 01:14:25,136 --> 01:14:28,106 Don't worry, we'll bring you home. 746 01:14:31,377 --> 01:14:34,048 I think Skundi peed in the sleeping bag. 747 01:14:36,267 --> 01:14:38,916 - Did you put a blanket on me? - Yes. 748 01:14:39,005 --> 01:14:40,825 Well, then we're even. 749 01:14:42,231 --> 01:14:44,676 So where were you going? 750 01:14:44,701 --> 01:14:46,786 To my grandfather in Olafsfjordur. 751 01:14:47,031 --> 01:14:51,130 And why did you want to do that so secretly? Tell me. 752 01:14:51,190 --> 01:14:55,666 My parents didn't want a dog. Now surely I have to bring it back. 753 01:14:55,735 --> 01:14:58,446 Don't worry, just wait and see. 754 01:14:58,998 --> 01:15:02,490 Are you angry that I told them you were in the tent? 755 01:15:02,718 --> 01:15:05,264 No, you did the right thing. 756 01:15:05,632 --> 01:15:07,678 How was the dance? 757 01:15:07,792 --> 01:15:14,198 I didn't even go to the dance. I think I shouldn't drink that much. 758 01:15:19,020 --> 01:15:23,020 I have been so worried! 759 01:15:23,102 --> 01:15:24,952 Yes, mum. Everything is fine. 760 01:15:25,040 --> 01:15:27,743 Son, I'm so happy they found you. 761 01:15:28,649 --> 01:15:33,032 I'm sorry I was angry with you. That shouldn't happen again. 762 01:15:33,070 --> 01:15:34,060 That's okay. 763 01:15:34,140 --> 01:15:37,130 In the morning I tried to call you to tell you... 764 01:15:37,170 --> 01:15:42,990 that you can keep the puppy. I'd already said so the first time you asked me. 765 01:15:43,367 --> 01:15:44,523 So I can keep him? 766 01:15:44,648 --> 01:15:46,086 But of course. 767 01:15:46,127 --> 01:15:47,634 So I didn't have to run away! 768 01:15:47,712 --> 01:15:50,383 No, and don't do that again. 769 01:15:50,415 --> 01:15:54,451 Emil, my boy. I can't wait till you're home. 770 01:15:56,169 --> 01:15:58,145 Did you hear, Skundi? 771 01:16:18,722 --> 01:16:22,190 - So I have you back! - You came to get me? 772 01:16:27,140 --> 01:16:30,046 And it's all you fault! 773 01:16:30,164 --> 01:16:32,694 Yes, his name is also Skundi. 774 01:16:33,451 --> 01:16:36,013 That was a good idea. 775 01:16:36,248 --> 01:16:37,841 He has a spot as well. 776 01:16:38,040 --> 01:16:41,920 If you raise him well he'll be a great dog. 777 01:16:41,994 --> 01:16:44,189 I can tell by his eyes. 778 01:16:45,043 --> 01:16:48,833 Your dad called. You can stay for a few days. 779 01:16:48,903 --> 01:16:51,883 Only if you want to. 780 01:16:56,000 --> 01:16:59,940 I hope you understand it was not the right thing to do. 781 01:17:02,601 --> 01:17:06,132 Mom and dad were scared all night. 782 01:17:06,202 --> 01:17:08,582 And how many were looking for you? 783 01:17:09,773 --> 01:17:12,820 - You can't worry others. - I didn't want to. 784 01:17:12,961 --> 01:17:15,021 I know. That's why I'm telling you. 785 01:17:15,766 --> 01:17:20,328 You can't run away from home just to get your way. 786 01:17:23,110 --> 01:17:28,990 You should've helped Mom and Dad instead of having them worry. Right? 787 01:17:33,430 --> 01:17:38,250 They always want the best for you, even if it doesn't look like it. 788 01:17:40,742 --> 01:17:45,752 Enough of that. Now a few days in Olafsfjordur. 789 01:17:46,853 --> 01:17:49,680 We'll have a good time. 790 01:18:32,141 --> 01:18:36,712 You know Emil, the argument turned out to be a good thing. 791 01:18:37,078 --> 01:18:39,180 It was an eye-opener. 792 01:18:40,657 --> 01:18:43,677 But our problems are still the same. 793 01:18:44,180 --> 01:18:49,672 We just can't sell the new house, we have to live somewhere. 794 01:18:50,418 --> 01:18:54,332 But if we stay together, we'll manage. That's what we learned. 795 01:18:55,891 --> 01:18:57,890 Birds do the same. 796 01:19:05,084 --> 01:19:07,014 That's right. 797 01:19:07,778 --> 01:19:09,387 Shall we play? 798 01:19:09,869 --> 01:19:11,376 Yes, the cloud game. 799 01:19:11,408 --> 01:19:12,728 It's your turn. 800 01:19:12,990 --> 01:19:19,400 No Emil, I'm not in shape. But I'll try. 801 01:19:34,656 --> 01:19:36,555 Do you see that cloud? 802 01:19:36,653 --> 01:19:42,809 Now close your eyes and imagine we're in the land of clouds. 802 01:19:43,305 --> 01:19:49,621 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.