All language subtitles for S03e04_Deal With It

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:05,267 COOPER: I think I was using too much wrist. 2 00:00:05,267 --> 00:00:08,234 BAILEY: No, no. I think your problem was you were using too much beer. 3 00:00:08,234 --> 00:00:09,901 Nonsense. No such thing. 4 00:00:09,901 --> 00:00:11,901 Yeah, well, I'm not so sure the girl who-- 5 00:00:11,901 --> 00:00:14,167 Whose backpack you puked into would agree. 6 00:00:14,167 --> 00:00:16,033 Ew, Cooper, that's disgusting. 7 00:00:16,033 --> 00:00:17,400 It wasn't in her backpack. 8 00:00:17,400 --> 00:00:18,801 It was near her backpack. 9 00:00:18,801 --> 00:00:20,801 No. It was on her backpack. 10 00:00:20,801 --> 00:00:22,567 It wasn't my fault. We were all-- 11 00:00:22,567 --> 00:00:24,868 One minute we were all playing a game, 12 00:00:24,868 --> 00:00:26,834 the next minute, everyone's ganging up on me. 13 00:00:26,834 --> 00:00:28,334 Yeah? That happens when you're not 14 00:00:28,334 --> 00:00:29,701 on top of your quarters game. 15 00:00:29,701 --> 00:00:31,734 You become the sacrificial lamb. 16 00:00:31,734 --> 00:00:33,968 I was rusty, okay? 17 00:00:33,968 --> 00:00:35,367 Get me a glass. 18 00:00:35,367 --> 00:00:36,367 Yeah. 19 00:00:36,367 --> 00:00:37,801 [LOVE SONG PLAYING ON RADIO] 20 00:00:39,801 --> 00:00:40,801 [CRACKLES] 21 00:00:40,801 --> 00:00:41,968 [RAP SONG PLAYING ON RADIO] 22 00:00:41,968 --> 00:00:43,667 JULIA: Who switched that? Hey, Julia. 23 00:00:43,667 --> 00:00:46,067 SARAH: This is-- This is Cooper, Bailey's new friend. 24 00:00:46,067 --> 00:00:49,467 Cooper, this is Julia, Bailey's old sister. Ha-ha. 25 00:00:49,467 --> 00:00:50,868 How old? 26 00:00:52,267 --> 00:00:53,701 Old enough. 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,434 I was listening to that. 28 00:00:57,434 --> 00:00:59,200 Yeah, well, if I have to hear one more girl 29 00:00:59,200 --> 00:01:00,567 whine into a thin acoustic riff, 30 00:01:00,567 --> 00:01:01,634 I'm gonna strangle her. 31 00:01:01,634 --> 00:01:02,934 BAILEY: All right. 32 00:01:02,934 --> 00:01:05,801 Hey, Jule, did you, uh--? Did you meet? 33 00:01:05,801 --> 00:01:07,434 Oh, met. Offended. 34 00:01:07,434 --> 00:01:08,734 We're old friends now. 35 00:01:09,934 --> 00:01:11,501 Here, give me that. 36 00:01:13,300 --> 00:01:14,801 Ah, it's too quiet to concentrate. 37 00:01:14,801 --> 00:01:15,801 [LAUGHS] [TURNS UP] 38 00:01:15,801 --> 00:01:16,801 * And just the other day * 39 00:01:16,801 --> 00:01:18,300 * They tried to kill me * 40 00:01:18,300 --> 00:01:20,234 [RAP SONG PLAYING ON RADIO] 41 00:01:24,968 --> 00:01:27,567 I'll tell 'em to turn it down. 42 00:01:27,567 --> 00:01:29,868 No. 43 00:01:29,868 --> 00:01:32,701 You need to sleep. 44 00:01:32,701 --> 00:01:33,701 [SIGHS] 45 00:01:33,701 --> 00:01:35,467 It's okay. 46 00:01:38,634 --> 00:01:41,200 I'm sure they'll go to bed in a little while. 47 00:01:44,400 --> 00:01:47,234 [ALL CHEERING] 48 00:01:47,234 --> 00:01:48,234 Hey! 49 00:01:48,234 --> 00:01:50,067 I've got an idea. 50 00:01:50,067 --> 00:01:51,534 You keep hanging out with Cooper. 51 00:01:51,534 --> 00:01:52,968 He'll keep throwing up on girls 52 00:01:52,968 --> 00:01:55,501 and that'll take care of whoever's interested in you. 53 00:01:55,501 --> 00:01:58,100 Don't be sure. The throwing-up thing can be a real turn on. 54 00:01:58,100 --> 00:01:59,868 [LAUGHS] JULIA: Is there a technique? 55 00:01:59,868 --> 00:02:02,367 Yes, you throw the quarter and hope it goes in. 56 00:02:02,367 --> 00:02:03,400 No, there must be a way. 57 00:02:03,400 --> 00:02:04,834 I mean, what if you think 58 00:02:04,834 --> 00:02:06,834 a little bit about vectors? 59 00:02:06,834 --> 00:02:08,801 Well, if you think a little bit about vectors, 60 00:02:08,801 --> 00:02:11,534 then you'd be tragic because this is a drinking game. 61 00:02:11,534 --> 00:02:12,601 We're not in Physics lab. 62 00:02:12,601 --> 00:02:13,634 Okay. Okay. 63 00:02:13,634 --> 00:02:15,234 All right. Go. 64 00:02:15,234 --> 00:02:16,667 Julia. Julia. 65 00:02:16,667 --> 00:02:17,901 [LAUGHS] Julia. 66 00:02:17,901 --> 00:02:20,400 [ALL CHANTING] Julia, Julia, Julia. 67 00:02:20,400 --> 00:02:22,901 Julia, Julia, Julia, Julia, Ju-- 68 00:02:22,901 --> 00:02:24,267 [ALL CHEERING] 69 00:02:24,267 --> 00:02:25,200 [SHRIEKS] 70 00:02:26,400 --> 00:02:27,834 [CHEERING, MUSIC PLAYING] 71 00:02:28,901 --> 00:02:30,334 [JULIA LAUGHS] 72 00:02:35,000 --> 00:02:37,801 [THE BODEANS' "CLOSER TO FIVE" PLAYING] 73 00:02:39,534 --> 00:02:43,100 * Everybody wants to live * 74 00:02:43,100 --> 00:02:44,667 * Like they wanna live * 75 00:02:44,667 --> 00:02:47,701 * And everybody wants to love * 76 00:02:47,701 --> 00:02:50,167 * Like they wanna love * 77 00:02:50,167 --> 00:02:53,200 * Everybody wants to be * 78 00:02:53,200 --> 00:02:58,467 * Closer to free-ee-ee-ee * 79 00:02:58,467 --> 00:03:01,667 * Closer to free * 80 00:03:06,434 --> 00:03:07,367 [WATER RUNNING] 81 00:03:08,834 --> 00:03:11,100 CHARLIE: I'm not saying you can't have people over. 82 00:03:11,100 --> 00:03:12,434 BAILEY: Oh, really? 83 00:03:12,434 --> 00:03:14,501 That's what it sounds like. No, I'm just saying 84 00:03:14,501 --> 00:03:17,133 yelling till 4:00 in the morning isn't cool. 85 00:03:17,133 --> 00:03:19,234 Chow down, sport. Hey, what time did you go to bed 86 00:03:19,234 --> 00:03:20,634 when you were in college? 87 00:03:20,634 --> 00:03:23,200 Totally different. I lived in the dormitory. 88 00:03:23,200 --> 00:03:25,133 Wow. Lucky you. 89 00:03:25,133 --> 00:03:27,267 What's with the water? It never got hot. 90 00:03:27,267 --> 00:03:29,067 Yeah, the water heater's busted. 91 00:03:29,067 --> 00:03:31,067 Now you tell me. So there's no hot water at all? 92 00:03:31,067 --> 00:03:32,667 Repair guy's coming this afternoon, 93 00:03:32,667 --> 00:03:34,901 so someone should be here. 94 00:03:34,901 --> 00:03:36,868 Hey, Jule, what was the name of that bookstore 95 00:03:36,868 --> 00:03:38,467 you said sells used textbooks? 96 00:03:38,467 --> 00:03:41,000 Bower Books, Market and 10th. Why? 97 00:03:41,000 --> 00:03:43,968 Cooper and I missed out on a few at the campus store. 98 00:03:43,968 --> 00:03:45,834 Gotta scavenge. 99 00:03:45,834 --> 00:03:48,501 Oh. Well, I'm kind of looking for some stuff too, 100 00:03:48,501 --> 00:03:50,634 so maybe I can come with you? 101 00:03:50,634 --> 00:03:53,234 Don't even think about it, Julia. 102 00:03:53,234 --> 00:03:55,534 You're not his type. 103 00:03:55,534 --> 00:03:56,834 Hey, Bay, hang on a second. 104 00:03:56,834 --> 00:04:00,033 Listen, um, about the noise... 105 00:04:00,033 --> 00:04:03,133 Look, I'm not asking for myself, okay? 106 00:04:03,133 --> 00:04:06,334 I'm asking for Kirsten. She's still pretty depressed. 107 00:04:06,334 --> 00:04:08,234 You mean about her Ph.D. stuff? 108 00:04:08,234 --> 00:04:09,767 Yeah. You know, that was a-- 109 00:04:09,767 --> 00:04:11,601 It was a big blow. 110 00:04:11,601 --> 00:04:13,868 Is it serious? No. It's nothing to worry about. 111 00:04:13,868 --> 00:04:15,367 She's gonna be fine. 112 00:04:15,367 --> 00:04:18,968 It's just she's having a little trouble sleeping and eating. 113 00:04:18,968 --> 00:04:20,534 But you don't need to worry. 114 00:04:20,534 --> 00:04:23,334 I'm only mentioning it so we can try to keep things down a bit. 115 00:04:23,334 --> 00:04:24,834 Okay? 'Cause that's all she needs, 116 00:04:24,834 --> 00:04:26,167 is a little peace and quiet. 117 00:04:26,167 --> 00:04:27,434 [CLAUDIA SCREAMS] 118 00:04:27,434 --> 00:04:29,334 What the hell was that? Claudia? 119 00:04:34,734 --> 00:04:38,234 The shower is freezing. 120 00:04:38,234 --> 00:04:39,667 [GASPS] 121 00:04:42,033 --> 00:04:44,300 Hey, you're up. 122 00:04:44,300 --> 00:04:45,734 Yeah. 123 00:04:47,100 --> 00:04:48,100 [SIGHS] 124 00:04:48,100 --> 00:04:50,801 What you reading? 125 00:04:50,801 --> 00:04:52,968 Oh, um... 126 00:04:56,801 --> 00:05:00,400 What are you up to today? You have your shrink, right? 127 00:05:00,400 --> 00:05:03,067 No, that's tomorrow. 128 00:05:03,067 --> 00:05:05,767 Really? So you don't have anything going on? 129 00:05:05,767 --> 00:05:08,234 Hard to believe, huh? 130 00:05:08,234 --> 00:05:10,133 Well, hey, that's-- That's great. 131 00:05:10,133 --> 00:05:13,167 'Cause since you're free, I could really use your help. 132 00:05:13,167 --> 00:05:14,534 I still don't have a new hostess 133 00:05:14,534 --> 00:05:18,868 for the restaurant, so I was thinking... 134 00:05:18,868 --> 00:05:21,801 You want me to work at Salinger's? 135 00:05:21,801 --> 00:05:23,467 Not as a new career path or anything. 136 00:05:23,467 --> 00:05:25,634 Just to help me out for a few days. 137 00:05:27,300 --> 00:05:29,000 [SIGHS] 138 00:05:29,000 --> 00:05:30,667 I know what you're doing, Charlie. 139 00:05:30,667 --> 00:05:32,434 You don't need my help. 140 00:05:32,434 --> 00:05:35,667 Okay, look, yes, this is for you, but... 141 00:05:35,667 --> 00:05:36,901 [SIGHS] 142 00:05:36,901 --> 00:05:38,801 ...I really think this could be a good thing. 143 00:05:38,801 --> 00:05:40,901 'Cause think about it: You'd get out of the house, 144 00:05:40,901 --> 00:05:43,467 you'd start hanging out with people a little. 145 00:05:43,467 --> 00:05:44,834 Who knows? Maybe all this stuff, 146 00:05:44,834 --> 00:05:46,667 this whole dissertation nightmare 147 00:05:46,667 --> 00:05:49,100 might start to seem a little less... 148 00:05:49,100 --> 00:05:50,734 Not that it's not important, 149 00:05:50,734 --> 00:05:54,868 but I just think a different perspective couldn't hurt. 150 00:05:54,868 --> 00:05:56,534 [SIGHS] 151 00:05:56,534 --> 00:05:57,968 I don't-- 152 00:05:59,234 --> 00:06:00,934 I just don't feel like it. 153 00:06:00,934 --> 00:06:03,400 Of course you don't now. Heh. 154 00:06:03,400 --> 00:06:06,133 You've been in those sweats for three days. 155 00:06:06,133 --> 00:06:08,400 But I swear, if you get up and you take a shower-- 156 00:06:08,400 --> 00:06:10,100 A coldish one. Heh. 157 00:06:10,100 --> 00:06:13,000 --and you come to work with me, you will feel so much better. 158 00:06:14,067 --> 00:06:15,868 Please, won't you just try it? 159 00:06:18,934 --> 00:06:21,133 Come on. 160 00:06:21,133 --> 00:06:23,000 I'll wash your back. 161 00:06:24,767 --> 00:06:28,067 And your front, if you want. 162 00:06:28,067 --> 00:06:29,267 No loud parties at your house 163 00:06:29,267 --> 00:06:30,934 means we'll have to hang out on campus. 164 00:06:30,934 --> 00:06:33,000 It's no big deal. But at the end of the night, 165 00:06:33,000 --> 00:06:34,400 I gotta get behind the wheel. 166 00:06:34,400 --> 00:06:35,934 So... What? 167 00:06:35,934 --> 00:06:37,167 No Jagermeister luges 168 00:06:37,167 --> 00:06:38,434 for the kid? I'm not that-- 169 00:06:38,434 --> 00:06:40,567 Jagermeister luges are my reasons for living. 170 00:06:40,567 --> 00:06:42,667 Yeah, well, a fellow's gotta have his options. 171 00:06:42,667 --> 00:06:43,801 Exactly? Mm-hm. 172 00:06:43,801 --> 00:06:45,634 Whoa. Rocks for Jocks, huh? 173 00:06:45,634 --> 00:06:46,667 Impressive. 174 00:06:46,667 --> 00:06:48,000 Hey, did I ask? 175 00:06:48,000 --> 00:06:49,234 COOPER: Why don't you--? 176 00:06:49,234 --> 00:06:51,868 Don't you crash at my room whenever you want? 177 00:06:51,868 --> 00:06:53,033 Really? Yeah, yeah. 178 00:06:53,033 --> 00:06:54,200 You can use the floor. 179 00:06:54,200 --> 00:06:55,567 Here. Extra key. 180 00:06:57,133 --> 00:06:58,567 Wow. This is great, man. 181 00:06:58,567 --> 00:06:59,567 No sweat. 182 00:06:59,567 --> 00:07:02,067 Twenty-two, sixty-five. 183 00:07:02,067 --> 00:07:04,534 Well, we'll use the old signal. 184 00:07:04,534 --> 00:07:07,267 Necktie on the door: Band's rocking, don't bother knocking. 185 00:07:07,267 --> 00:07:09,234 Right. Speaking of which, 186 00:07:09,234 --> 00:07:11,033 we're late for that health-center thing. 187 00:07:11,033 --> 00:07:12,033 Are you coming? 188 00:07:12,033 --> 00:07:14,167 Mm. No. Abstinence and condoms. 189 00:07:14,167 --> 00:07:16,000 I got it. All right. 190 00:07:16,000 --> 00:07:19,234 I'll catch you. Catch you later. 191 00:07:19,234 --> 00:07:21,501 Oh, let me guess. Tight end? 192 00:07:21,501 --> 00:07:22,501 Hm. 193 00:07:22,501 --> 00:07:23,434 [CHUCKLES] 194 00:07:25,801 --> 00:07:28,634 Uh, excuse me, where's your biography section? 195 00:07:28,634 --> 00:07:30,367 CLERK: Does it look like your turn? 196 00:07:30,367 --> 00:07:31,400 Julia? 197 00:07:31,400 --> 00:07:34,133 Oh, hey, uh-- Hey. 198 00:07:34,133 --> 00:07:35,133 --Cooper. Yeah. 199 00:07:35,133 --> 00:07:36,767 Oh, you just missed Bailey. 200 00:07:36,767 --> 00:07:38,067 No kidding. 201 00:07:38,067 --> 00:07:41,067 Huh. Um, so, what are you getting? 202 00:07:41,067 --> 00:07:43,133 Oh, ju-- 203 00:07:43,133 --> 00:07:45,968 That's not for me. That's for my mom, you know. 204 00:07:45,968 --> 00:07:47,901 Couple autographed copies. 205 00:07:47,901 --> 00:07:49,901 See. Don't tell anybody, but I'm Cliff. 206 00:07:49,901 --> 00:07:51,801 [GIGGLES] 207 00:07:51,801 --> 00:07:52,968 Did you drive here? 208 00:07:52,968 --> 00:07:54,834 Um, uh, yeah, 209 00:07:54,834 --> 00:07:56,501 I-I have my, uh, 210 00:07:56,501 --> 00:07:57,567 car-like thing. 211 00:07:57,567 --> 00:07:59,467 What are the odds on you 212 00:07:59,467 --> 00:08:01,033 dropping me back off at the campus? 213 00:08:01,033 --> 00:08:03,934 Oh, uh... 214 00:08:03,934 --> 00:08:06,334 Oh, the vomit story, huh? 215 00:08:06,334 --> 00:08:08,567 What vomit story? 216 00:08:08,567 --> 00:08:11,167 Oh, n-nothing. 217 00:08:11,167 --> 00:08:12,601 Never mind. Heh. 218 00:08:12,601 --> 00:08:14,634 [GRUNTS] 219 00:08:14,634 --> 00:08:15,834 [METAL RATTLES] 220 00:08:15,834 --> 00:08:18,567 Well, you can fix it, right? 221 00:08:18,567 --> 00:08:19,734 Oh, 222 00:08:19,734 --> 00:08:22,400 I could, but you don't want me to. 223 00:08:22,400 --> 00:08:24,868 Trust me, the six people that live in this house 224 00:08:24,868 --> 00:08:27,367 are gonna get very stinky very fast. 225 00:08:27,367 --> 00:08:28,834 I want you to. 226 00:08:28,834 --> 00:08:31,734 [SIGHS] No, no, no. See, if I replace the busted parts, 227 00:08:31,734 --> 00:08:34,234 you're still gonna be looking at a 23-year-old heater. 228 00:08:34,234 --> 00:08:36,400 Decent odds, you're gonna have the same situation 229 00:08:36,400 --> 00:08:38,234 in another month. 230 00:08:38,234 --> 00:08:39,767 Hang on a sec. 231 00:08:39,767 --> 00:08:42,601 Bailey? Julia? 232 00:08:43,334 --> 00:08:44,701 Darn. 233 00:08:44,701 --> 00:08:47,367 Okay. Um, what? 234 00:08:47,367 --> 00:08:49,767 Well, I'd replace the whole thing. 235 00:08:49,767 --> 00:08:52,300 Oh, okay. Okay, so do that. 236 00:08:52,300 --> 00:08:53,501 [SIGHS] 237 00:08:53,501 --> 00:08:56,000 Well, there's a few more factors to consider. 238 00:08:56,000 --> 00:08:57,067 Let's see. 239 00:08:57,067 --> 00:08:58,901 Well-- Heh. 240 00:08:58,901 --> 00:08:59,901 Your pipes-- 241 00:08:59,901 --> 00:09:02,434 Ah, your pipes are corroding. 242 00:09:02,434 --> 00:09:03,634 Yeah, you've already sprung 243 00:09:03,634 --> 00:09:05,801 a couple of leaks over here. So what? 244 00:09:05,801 --> 00:09:08,267 You think we need to get new ones of those put in too? 245 00:09:08,267 --> 00:09:11,300 Yeah, I would. Get a whole new system. 246 00:09:11,300 --> 00:09:12,367 Package deal. 247 00:09:12,367 --> 00:09:14,267 Better price. 248 00:09:15,667 --> 00:09:17,434 CLAUDIA: Anyone? 249 00:09:19,100 --> 00:09:20,400 Okay. 250 00:09:20,400 --> 00:09:23,334 Just-- Just-- Just do the whole thing. 251 00:09:23,334 --> 00:09:24,667 Sorry. I don't do pipes. 252 00:09:24,667 --> 00:09:26,300 Just heaters. 253 00:09:28,300 --> 00:09:30,133 [ROCK MUSIC PLAYING DISTANTLY] 254 00:09:30,133 --> 00:09:31,567 Coop? 255 00:09:33,534 --> 00:09:35,300 Coop, are you here? 256 00:09:39,601 --> 00:09:40,968 [SNIFFS] 257 00:09:40,968 --> 00:09:44,601 Whoa. That not-so-fresh feeling. 258 00:09:50,067 --> 00:09:51,267 [SNIFFS] 259 00:09:51,267 --> 00:09:52,701 Thank you. 260 00:09:54,434 --> 00:09:57,133 And this is-- Ta-da! 261 00:09:57,133 --> 00:10:00,801 Your typical freshman guy's living space. 262 00:10:00,801 --> 00:10:02,234 Huh. 263 00:10:06,200 --> 00:10:07,567 You're a Rauschenberg fan? 264 00:10:07,567 --> 00:10:08,934 A what? 265 00:10:08,934 --> 00:10:10,501 Rauschenberg, the artist. 266 00:10:10,501 --> 00:10:13,868 Oh, that. Ooh. Moral dilemma here. 267 00:10:13,868 --> 00:10:16,701 I could say yes, but that would be a lie. 268 00:10:16,701 --> 00:10:19,334 My sister got me that when I left home. 269 00:10:19,334 --> 00:10:20,834 She thought that, you know, 270 00:10:20,834 --> 00:10:23,100 girls would think it was more sophisticated. 271 00:10:23,100 --> 00:10:24,567 Oh. 272 00:10:24,567 --> 00:10:26,434 Well? [GIGGLES] 273 00:10:26,434 --> 00:10:27,501 Uh, well, 274 00:10:27,501 --> 00:10:28,501 um, 275 00:10:28,501 --> 00:10:29,901 it's slightly undermined 276 00:10:29,901 --> 00:10:31,267 by the Skivvies on the bed. 277 00:10:32,834 --> 00:10:34,367 You think so? Yeah. 278 00:10:34,367 --> 00:10:36,133 Oh, well, I'll just... 279 00:10:37,100 --> 00:10:38,601 [SIGHS] 280 00:10:38,601 --> 00:10:42,267 You know, I guess the truth is that any sophisticated girl 281 00:10:42,267 --> 00:10:44,067 would see right through that in a second 282 00:10:44,067 --> 00:10:45,834 and split, right? 283 00:10:45,834 --> 00:10:48,467 Well, yeah, maybe. 284 00:10:48,467 --> 00:10:51,367 But, um, then again, maybe not. 285 00:10:51,367 --> 00:10:52,801 Maybe not? 286 00:10:52,801 --> 00:10:54,300 Huh? 287 00:10:58,601 --> 00:11:00,067 Whoa. 288 00:11:00,067 --> 00:11:01,501 [BAILEY LAUGHS] 289 00:11:03,000 --> 00:11:04,234 Whoa. 290 00:11:06,834 --> 00:11:08,634 Whoa. 291 00:11:09,734 --> 00:11:11,234 Can you get a bottle of Dom Perignon 292 00:11:11,234 --> 00:11:12,501 over to Table 8. 293 00:11:12,501 --> 00:11:13,501 Fortieth anniversary. 294 00:11:13,501 --> 00:11:14,734 [PHONE RINGS] 295 00:11:14,734 --> 00:11:16,467 KIRSTEN: Welcome to Salinger's. 296 00:11:16,467 --> 00:11:18,000 This way. 297 00:11:18,000 --> 00:11:19,234 [LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING] 298 00:11:32,167 --> 00:11:33,734 KIRSTEN: We have specials tonight. 299 00:11:33,734 --> 00:11:35,801 Um, there's a great veal tonnato. 300 00:11:35,801 --> 00:11:38,901 That comes with grilled vegetables and saffron rice. 301 00:11:38,901 --> 00:11:39,934 KIRSTEN: We also have... 302 00:11:43,000 --> 00:11:44,334 Oh, sorry. Jesus. 303 00:11:44,334 --> 00:11:45,767 I'm sorry. 304 00:11:48,334 --> 00:11:50,267 [SOBBING] 305 00:12:14,000 --> 00:12:15,901 You guys are totally wrong for each other. 306 00:12:15,901 --> 00:12:16,901 You don't know that. 307 00:12:16,901 --> 00:12:18,234 Yes, I do. 308 00:12:18,234 --> 00:12:21,434 Look, this is a guy who eats everything with his fingers. 309 00:12:21,434 --> 00:12:22,434 Everything. 310 00:12:22,434 --> 00:12:24,934 Ham, vegetables, salad. 311 00:12:24,934 --> 00:12:26,133 Oh, not salad. 312 00:12:26,133 --> 00:12:27,901 And all he listens to is rap. You hate rap. 313 00:12:27,901 --> 00:12:29,467 Bailey, you haven't even come close 314 00:12:29,467 --> 00:12:31,200 to a germ of a logical argument yet. 315 00:12:31,200 --> 00:12:33,801 I'm just saying it's a big mistake. 316 00:12:33,801 --> 00:12:35,234 [GROANS] 317 00:12:37,801 --> 00:12:39,868 Okay, look, forget that other stuff. 318 00:12:39,868 --> 00:12:42,400 The fact is he's my friend, period. 319 00:12:42,400 --> 00:12:43,434 I got him first. 320 00:12:43,434 --> 00:12:45,133 Oh, dibsies. 321 00:12:45,133 --> 00:12:47,234 Hey, I can tell you not to date my friends. 322 00:12:47,234 --> 00:12:48,400 That's allowed. 323 00:12:48,400 --> 00:12:50,367 Oh, I-I-I'm sorry. Your girlfriend is who? 324 00:12:50,367 --> 00:12:51,734 Totally different. [GROANS] 325 00:12:51,734 --> 00:12:54,767 Sarah wasn't a new friend. You'd known her forever. 326 00:12:55,567 --> 00:12:57,000 [SIGHS] 327 00:13:03,167 --> 00:13:04,567 All right. 328 00:13:04,567 --> 00:13:07,267 The truth is I don't want you around all that much. 329 00:13:07,267 --> 00:13:09,167 I had to go to school with you for three years. 330 00:13:09,167 --> 00:13:10,934 I'm allowed to want you outta my face. 331 00:13:10,934 --> 00:13:12,400 Who says I'm gonna be in your face? 332 00:13:12,400 --> 00:13:13,834 Of course you will. 333 00:13:13,834 --> 00:13:16,400 You guys, I have a question. BAILEY: Of course you will. 334 00:13:16,400 --> 00:13:18,000 I mean, his room is kinda my room, 335 00:13:18,000 --> 00:13:19,367 so I think it's fair for me to say 336 00:13:19,367 --> 00:13:20,567 that I don't want you there. 337 00:13:20,567 --> 00:13:21,901 It's about the water heater. 338 00:13:21,901 --> 00:13:24,167 It may be kinda your room, Bay, but it's actually his, 339 00:13:24,167 --> 00:13:26,734 which means he can ask whomever he wants over, including me. 340 00:13:26,734 --> 00:13:28,033 The guy said it's a big problem. 341 00:13:28,033 --> 00:13:30,133 If you can't deal with that, then maybe you should 342 00:13:30,133 --> 00:13:33,100 find someone else to mooch a room off of. 343 00:13:33,100 --> 00:13:34,434 Jerk. CLAUDIA: Bay. 344 00:13:34,434 --> 00:13:36,634 I'm busy, okay? 345 00:13:38,367 --> 00:13:39,634 [SIGHS] 346 00:13:41,400 --> 00:13:43,934 CHARLIE: Seemed like you slept real hard last night. 347 00:13:43,934 --> 00:13:46,200 You did, didn't you? 348 00:13:46,200 --> 00:13:47,567 Uh-huh. 349 00:13:47,567 --> 00:13:50,901 God, that must make such a huge difference. 350 00:13:50,901 --> 00:13:52,767 I love that, the way a good night's sleep 351 00:13:52,767 --> 00:13:55,701 can just totally change your mood. 352 00:13:55,701 --> 00:13:57,000 Listen, um, 353 00:13:57,000 --> 00:13:58,300 I gotta meet this seafood guy, 354 00:13:58,300 --> 00:14:01,467 so I'll pick you up before the dinner shift at 5. 355 00:14:01,467 --> 00:14:03,033 I can't at 5. My shrink. 356 00:14:03,033 --> 00:14:04,968 Oh, right. Good. 357 00:14:04,968 --> 00:14:06,300 Good. 358 00:14:06,300 --> 00:14:08,434 Tell you what. Uh... 359 00:14:08,434 --> 00:14:09,934 There's a coffee cake downstairs. 360 00:14:09,934 --> 00:14:11,434 I'll, um-- I'll cut you a big piece 361 00:14:11,434 --> 00:14:12,901 and throw it in the oven. 362 00:14:12,901 --> 00:14:15,634 That way it'll be hot for you when you get down there. 363 00:14:17,033 --> 00:14:18,534 Okay. 364 00:14:20,100 --> 00:14:22,234 I'm glad you're feeling better. 365 00:14:28,100 --> 00:14:29,767 BAILEY: It's bigger than a dorm room. 366 00:14:29,767 --> 00:14:32,400 It's not the, uh, cleanest place ever. 367 00:14:32,400 --> 00:14:34,734 Look, well, hey, it's not the dirtiest either. 368 00:14:34,734 --> 00:14:36,000 And even if it were, 369 00:14:36,000 --> 00:14:38,434 it beats crashing at Cooper's place these days, 370 00:14:38,434 --> 00:14:40,234 all things considered. 371 00:14:40,234 --> 00:14:43,634 So, anyway, you'd have the, uh, living room. 372 00:14:43,634 --> 00:14:45,100 Nice. 373 00:14:45,901 --> 00:14:47,968 Cool view. 374 00:14:47,968 --> 00:14:49,801 How long a walk is it to campus? 375 00:14:49,801 --> 00:14:51,701 About 10 minutes, maybe a little bit longer 376 00:14:51,701 --> 00:14:53,234 when you're hung over. 377 00:14:53,234 --> 00:14:54,467 I gotta spit. 378 00:14:54,467 --> 00:14:56,667 Look around. 379 00:14:56,667 --> 00:14:58,534 Well, he's a charmer. 380 00:14:58,534 --> 00:15:00,467 Hey, as long as he doesn't wanna date Julia, 381 00:15:00,467 --> 00:15:01,467 he's cool with me. 382 00:15:01,467 --> 00:15:03,334 Ahem. So, what's the rent? 383 00:15:03,334 --> 00:15:05,667 Nothing. Like 215 a month. 384 00:15:05,667 --> 00:15:07,133 I could take it out of my summer pay 385 00:15:07,133 --> 00:15:08,701 and still chip in at home. 386 00:15:08,701 --> 00:15:11,400 You know what? You could put the futon right here. 387 00:15:11,400 --> 00:15:13,000 Yeah. 388 00:15:13,000 --> 00:15:16,334 And maybe, like, line up some milk crates over here and-- 389 00:15:16,334 --> 00:15:18,934 And hang a tapestry, you know, for privacy. 390 00:15:18,934 --> 00:15:20,667 Mmm. Martha Stewart, look out. 391 00:15:20,667 --> 00:15:21,601 [CHUCKLES] 392 00:15:22,300 --> 00:15:23,534 Ray, where were you? 393 00:15:23,534 --> 00:15:25,601 I waited for you for an hour and a half. 394 00:15:25,601 --> 00:15:26,701 Where? 395 00:15:26,701 --> 00:15:28,934 At the co-op. You were supposed to pick me up. 396 00:15:28,934 --> 00:15:30,033 I had to walk 397 00:15:30,033 --> 00:15:31,968 a mile and a half with these stupid squashes. 398 00:15:31,968 --> 00:15:33,868 I don't remember you saying anything. 399 00:15:33,868 --> 00:15:34,868 Well, I did. 400 00:15:34,868 --> 00:15:35,868 I said to pick me up at 2, 401 00:15:35,868 --> 00:15:37,367 so I wouldn't be late for yoga. 402 00:15:37,367 --> 00:15:38,367 God. 403 00:15:40,634 --> 00:15:41,634 Uh... 404 00:15:41,634 --> 00:15:43,033 Excuse me. Heh. 405 00:15:43,033 --> 00:15:44,133 Who are you? 406 00:15:44,133 --> 00:15:47,000 I'm Bailey Salinger. 407 00:15:47,000 --> 00:15:48,801 They're here looking at the place. 408 00:15:48,801 --> 00:15:51,334 Oh, uh, I'm Callie. 409 00:15:51,334 --> 00:15:52,367 Please excuse. 410 00:15:54,000 --> 00:15:55,400 You live here too? 411 00:15:55,400 --> 00:15:57,067 Yeah, it's my lease. 412 00:15:57,067 --> 00:15:59,200 I'm sorry. We don't have room for two people. 413 00:15:59,200 --> 00:16:02,968 Oh, no. Oh, no. It's just-- Just me alone. She's not... 414 00:16:05,567 --> 00:16:06,601 Uh, this is, um-- 415 00:16:06,601 --> 00:16:09,300 This is Sarah and, uh, she's not... 416 00:16:09,300 --> 00:16:11,801 Oh, okay, then. So, uh, what do you think? 417 00:16:13,267 --> 00:16:14,934 Uh... 418 00:16:14,934 --> 00:16:16,200 CALLIE: You know we're not-- 419 00:16:16,200 --> 00:16:17,801 We're not usually yelling like this, 420 00:16:17,801 --> 00:16:19,067 if that's a problem. 421 00:16:19,067 --> 00:16:20,701 Oh, no. No, it's not that. 422 00:16:20,701 --> 00:16:23,501 It's just, um-- 423 00:16:23,501 --> 00:16:25,033 It's actually a little more than-- 424 00:16:25,033 --> 00:16:28,067 Than I was hoping to pay, so... 425 00:16:28,067 --> 00:16:29,834 Okay. 426 00:16:29,834 --> 00:16:31,567 But, um, thanks anyway. 427 00:16:31,567 --> 00:16:33,234 RAY: Whatever. 428 00:16:36,334 --> 00:16:38,701 [SIGHS] Okay. 429 00:16:38,701 --> 00:16:41,033 So I gotta talk to Cooper. 430 00:16:43,834 --> 00:16:44,767 Hey. 431 00:16:45,767 --> 00:16:47,100 Hey. 432 00:16:50,200 --> 00:16:51,434 You're half an hour late. 433 00:16:51,434 --> 00:16:52,701 I am? 434 00:16:52,701 --> 00:16:54,734 Oh, I am. Oops. 435 00:16:54,734 --> 00:16:56,434 I'm sorry. Are--? Are you--? You pissed? 436 00:16:57,334 --> 00:16:59,434 Well, sure. It's 30 minutes. 437 00:16:59,434 --> 00:17:01,033 Well, see, you know, that-- 438 00:17:01,033 --> 00:17:03,267 That could be a problem because I'm-- 439 00:17:03,267 --> 00:17:04,634 I'm, like, always late. 440 00:17:04,634 --> 00:17:06,968 Oh, okay. 441 00:17:06,968 --> 00:17:08,601 Well, then, now that I know that, 442 00:17:08,601 --> 00:17:10,234 I-I'll be late too. 443 00:17:10,234 --> 00:17:12,868 Well, a thing like that could be a problem on down the line. 444 00:17:15,334 --> 00:17:17,000 Oh? 445 00:17:17,000 --> 00:17:20,200 That sounds like it's supposed to mean something, Cooper. 446 00:17:20,200 --> 00:17:23,167 No. No, it's nothing. 447 00:17:23,968 --> 00:17:24,968 Would you--? 448 00:17:24,968 --> 00:17:27,300 You ever been dating somebody 449 00:17:27,300 --> 00:17:28,767 and found something out and said, 450 00:17:28,767 --> 00:17:30,767 "I wish I would've known that in the beginning, 451 00:17:30,767 --> 00:17:33,000 because I would've never been involved with them?" 452 00:17:33,000 --> 00:17:36,868 So, are--? Are you saying that because you were late 453 00:17:36,868 --> 00:17:38,834 y-you don't think we should go out? 454 00:17:38,834 --> 00:17:41,033 It's not just the lateness. 455 00:17:41,033 --> 00:17:43,367 It's-- It's other stuff. 456 00:17:43,367 --> 00:17:44,968 We, like, have a lot 457 00:17:44,968 --> 00:17:47,567 not in common. 458 00:17:47,567 --> 00:17:48,567 Like? 459 00:17:49,534 --> 00:17:50,767 [SIGHS] 460 00:17:50,767 --> 00:17:53,601 Like, um... 461 00:17:53,601 --> 00:17:54,701 music. 462 00:17:54,701 --> 00:17:56,300 You like to listen to that girl music, 463 00:17:56,300 --> 00:17:57,734 and I like rap. 464 00:17:57,734 --> 00:18:01,234 And, I mean, another thing: I-- My manners. I'm-- 465 00:18:01,234 --> 00:18:02,634 They're like garbage, you know. 466 00:18:02,634 --> 00:18:04,834 I, uh-- I eat with my hands. 467 00:18:04,834 --> 00:18:06,601 You're pretty polite. 468 00:18:06,601 --> 00:18:08,934 Don't you think that would make you crazy? 469 00:18:10,300 --> 00:18:12,434 Oh, my God. 470 00:18:12,434 --> 00:18:14,267 Look, don't get me wrong. 471 00:18:14,267 --> 00:18:16,834 I think you're completely cool, but-- 472 00:18:16,834 --> 00:18:18,767 But I-I'm also Bailey's sister, 473 00:18:18,767 --> 00:18:22,000 and he told you to back off. 474 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Wow. 475 00:18:26,000 --> 00:18:28,267 [SIGHS] 476 00:18:28,267 --> 00:18:30,834 Y-you know, I-I wasn't sure what to expect from you, Cooper, 477 00:18:30,834 --> 00:18:32,667 but, um... 478 00:18:32,667 --> 00:18:35,234 a spine would've been nice. 479 00:18:37,934 --> 00:18:39,267 Kirsten. CLAUDIA: Charlie. 480 00:18:39,267 --> 00:18:41,067 Hey, Charlie, I need to ask you something. 481 00:18:41,067 --> 00:18:43,000 Did Kirsten come home? I don't think so. 482 00:18:44,334 --> 00:18:45,934 Charlie, listen, okay. The guy came. 483 00:18:45,934 --> 00:18:47,000 You know, the water guy. 484 00:18:47,000 --> 00:18:48,067 And he said he can't fix it 485 00:18:48,067 --> 00:18:49,367 'cause it's, like, way too old. 486 00:18:49,367 --> 00:18:51,601 And, well, we need a whole new thing. 487 00:18:51,601 --> 00:18:52,601 So have him do it. 488 00:18:52,601 --> 00:18:53,934 He can't do it. 489 00:18:53,934 --> 00:18:56,434 He doesn't do pipes, but he gave me some names. 490 00:18:56,434 --> 00:18:59,667 All right. I'll tell you what: Um, call and ask for bids. 491 00:18:59,667 --> 00:19:00,667 CHARLIE: Kirsten! 492 00:19:00,667 --> 00:19:02,100 But... 493 00:19:03,267 --> 00:19:04,534 Bids? 494 00:19:05,267 --> 00:19:06,567 Kirsten? 495 00:19:06,567 --> 00:19:08,000 [KIRSTEN SOBBING] 496 00:19:12,067 --> 00:19:13,501 [***] 497 00:19:16,467 --> 00:19:18,067 Kirsten. 498 00:19:18,067 --> 00:19:20,501 Kirsten, what happened? 499 00:19:20,501 --> 00:19:21,701 Are you okay? What's--? 500 00:19:21,701 --> 00:19:22,901 [SOBS] 501 00:19:22,901 --> 00:19:24,501 I'm sorry. 502 00:19:24,501 --> 00:19:25,868 I'm sorry, Charlie, I-- 503 00:19:25,868 --> 00:19:27,067 I just-- 504 00:19:27,067 --> 00:19:28,667 I just-- 505 00:19:30,434 --> 00:19:32,934 I couldn't get dressed. 506 00:19:36,067 --> 00:19:37,000 [SOBS] 507 00:19:49,834 --> 00:19:50,834 [SIGHS] 508 00:19:50,834 --> 00:19:52,767 I thought you were feeling better. 509 00:19:54,234 --> 00:19:57,634 I mean, you said you slept. 510 00:19:57,634 --> 00:19:59,167 You said I slept. 511 00:19:59,167 --> 00:20:01,534 You didn't tell me I was wrong. 512 00:20:01,534 --> 00:20:03,634 You didn't wanna hear it. 513 00:20:05,934 --> 00:20:08,300 Hey, that's not true. 514 00:20:08,300 --> 00:20:11,000 I love you, and if you're sad or sick, I wanna know. 515 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 I wanna make it better. 516 00:20:12,000 --> 00:20:13,300 I know. 517 00:20:13,300 --> 00:20:14,767 You wanna put me in the restaurant 518 00:20:14,767 --> 00:20:16,667 and restore my lust for life. 519 00:20:16,667 --> 00:20:19,534 I only did that 'cause I thought it would help. 520 00:20:19,534 --> 00:20:22,167 Well, it doesn't. It just makes it worse. 521 00:20:23,367 --> 00:20:24,901 Okay. 522 00:20:26,234 --> 00:20:28,367 Okay. So, what can I do? 523 00:20:28,367 --> 00:20:31,234 You can stop telling me I'm okay, 524 00:20:31,234 --> 00:20:34,367 because I'm not. 525 00:20:34,367 --> 00:20:35,901 I keep thinking, 526 00:20:35,901 --> 00:20:37,901 if I just sleep, 527 00:20:37,901 --> 00:20:40,234 I'll wake up better. 528 00:20:40,234 --> 00:20:42,901 But I can't sleep, because when I lie down, 529 00:20:42,901 --> 00:20:44,400 I can't breathe. 530 00:20:46,000 --> 00:20:49,801 God, all I can feel is this... 531 00:20:51,601 --> 00:20:55,033 My thoughts, none of them stick. 532 00:20:55,033 --> 00:20:57,100 I can't-- 533 00:20:57,100 --> 00:20:58,534 I-I start-- 534 00:20:58,534 --> 00:21:00,567 I start to think about something, 535 00:21:00,567 --> 00:21:03,267 l-like buttoning my shirt, 536 00:21:03,267 --> 00:21:06,601 and I start to do up the first button 537 00:21:06,601 --> 00:21:09,601 and this... 538 00:21:09,601 --> 00:21:12,100 I just feel like I've lost something. 539 00:21:12,968 --> 00:21:15,567 You have. Your-- Your job. 540 00:21:15,567 --> 00:21:16,934 No. 541 00:21:18,133 --> 00:21:21,300 No, not that. It's inside. 542 00:21:21,300 --> 00:21:23,767 I feel like I've lost something inside. 543 00:21:23,767 --> 00:21:26,601 And I can't-- 544 00:21:26,601 --> 00:21:29,234 I-- I can't finish buttoning my shirt 545 00:21:29,234 --> 00:21:30,701 until I find it. 546 00:21:30,701 --> 00:21:32,834 Only it's not there. 547 00:21:32,834 --> 00:21:34,667 It's gone. 548 00:21:35,634 --> 00:21:37,734 Look, um... 549 00:21:39,901 --> 00:21:41,334 This is... 550 00:21:42,934 --> 00:21:44,934 You seem a little, uh... 551 00:21:48,267 --> 00:21:50,667 I'm thinking that maybe we should give your folks a call. 552 00:21:50,667 --> 00:21:51,667 No. 553 00:21:51,667 --> 00:21:53,634 Absolutely not. 554 00:21:53,634 --> 00:21:56,234 Then... 555 00:21:56,234 --> 00:21:58,501 Then you have to go see your psychiatrist. 556 00:22:00,868 --> 00:22:02,834 [WHISPERS] How can I? 557 00:22:05,534 --> 00:22:07,334 I can't even... 558 00:22:14,234 --> 00:22:15,434 [SIGHS] 559 00:22:17,133 --> 00:22:18,300 [GIRL GIGGLING] 560 00:22:18,300 --> 00:22:19,968 Uh, you know, I didn't even see that. 561 00:22:19,968 --> 00:22:20,968 [COOPER LAUGHS] 562 00:22:20,968 --> 00:22:21,968 Julia. 563 00:22:21,968 --> 00:22:23,801 Hey, Bay. 564 00:22:23,801 --> 00:22:25,267 What are you--? 565 00:22:25,267 --> 00:22:27,567 Doing? Um, we were just looking at Cooper's yearbook. 566 00:22:27,567 --> 00:22:30,033 Ha-ha. Did you know that he was voted most the likely 567 00:22:30,033 --> 00:22:32,367 to violate a federal law and get away with it? 568 00:22:32,367 --> 00:22:34,300 I thought-- 569 00:22:34,300 --> 00:22:36,601 I mean, I'm surprised. I thought we talked about this. 570 00:22:36,601 --> 00:22:40,000 Um, no. Actually, you and I talked about it, 571 00:22:40,000 --> 00:22:42,234 and then you totally went behind my back. 572 00:22:42,234 --> 00:22:44,200 Hey, I had a conversation with a friend. 573 00:22:44,200 --> 00:22:45,467 I'm allowed to do that. 574 00:22:45,467 --> 00:22:48,000 Hey, hold on, guys. Not when it's about me. 575 00:22:48,000 --> 00:22:50,467 Not when it's about stuff that you and I already resolved. 576 00:22:50,467 --> 00:22:51,734 Resolved? 577 00:22:51,734 --> 00:22:54,133 You call ignoring me and walking out on our conversation 578 00:22:54,133 --> 00:22:56,000 a resolution? Man, Julia. 579 00:22:56,000 --> 00:22:58,534 Okay. So now you're mad at me? I can't believe you, Bailey. 580 00:22:58,534 --> 00:23:00,801 Okay, hold on. Hold on. Hold on. This is-- 581 00:23:00,801 --> 00:23:03,367 This is just stupid, okay? 582 00:23:03,367 --> 00:23:04,667 And since this is my room, 583 00:23:04,667 --> 00:23:06,501 I guess I get to be the grown-up. 584 00:23:06,501 --> 00:23:08,200 COOPER: So... 585 00:23:08,200 --> 00:23:10,567 you gotta go. 586 00:23:11,701 --> 00:23:13,000 What? 587 00:23:13,000 --> 00:23:14,367 I totally value you as a friend, 588 00:23:14,367 --> 00:23:15,467 but I also dig your sister, 589 00:23:15,467 --> 00:23:17,234 and we might be hanging out more, 590 00:23:17,234 --> 00:23:18,400 and it's obvious 591 00:23:18,400 --> 00:23:19,934 that you think this is a big deal. 592 00:23:19,934 --> 00:23:21,901 So I think the best way for us to remain friends 593 00:23:21,901 --> 00:23:25,601 is, you know, you can't crash here anymore. 594 00:23:25,601 --> 00:23:28,467 I mean, it seems like the only logical solution. 595 00:23:28,467 --> 00:23:30,167 Well... 596 00:23:33,901 --> 00:23:35,100 Right. 597 00:23:35,100 --> 00:23:37,067 I mean, can't argue logic. 598 00:23:41,100 --> 00:23:42,534 Catch ya. 599 00:23:47,934 --> 00:23:49,234 All right. Here's what ya got. 600 00:23:49,234 --> 00:23:51,234 Couple hundred in materials, 25 an hour for me, 601 00:23:51,234 --> 00:23:53,567 15 for my guy, one day of labor. 602 00:23:53,567 --> 00:23:55,467 You're looking at about 3000 bucks. 603 00:23:55,467 --> 00:23:56,968 That's with a five-year warranty, 604 00:23:56,968 --> 00:23:58,534 extendable up to a full 10. [KNOCK] 605 00:23:58,534 --> 00:23:59,968 Oh, wow. 606 00:24:01,801 --> 00:24:04,067 Yeah, looking for Claudia. 607 00:24:04,067 --> 00:24:05,801 Yep, that's me. 608 00:24:05,801 --> 00:24:07,534 Hey. Hey. 609 00:24:07,534 --> 00:24:09,100 Um, it's down here. 610 00:24:09,100 --> 00:24:11,901 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Wait a minute. Wait a minute. 611 00:24:11,901 --> 00:24:12,934 What's down there? 612 00:24:12,934 --> 00:24:15,100 The heater. Duh. You just saw it. 613 00:24:15,100 --> 00:24:16,667 Sweetheart, we're talking here. 614 00:24:16,667 --> 00:24:17,767 We're doin' business. 615 00:24:17,767 --> 00:24:19,167 This is your job? 616 00:24:19,167 --> 00:24:21,000 No. He just said-- Yeah, it's mine. 617 00:24:21,000 --> 00:24:22,601 What do you think? I do this for fun? 618 00:24:22,601 --> 00:24:23,968 No, but, look, I-I didn't say 619 00:24:23,968 --> 00:24:25,167 you were hired or anything. 620 00:24:25,167 --> 00:24:27,067 Hey, there is an assumption. 621 00:24:27,067 --> 00:24:28,501 I mean, we're talking price. 622 00:24:28,501 --> 00:24:30,067 We're in negotiations. 623 00:24:30,067 --> 00:24:32,567 You called me over here and you already have a plumber? 624 00:24:32,567 --> 00:24:33,767 No, I don't have a plumber. 625 00:24:33,767 --> 00:24:35,834 Yes, she has a plumber. 626 00:24:35,834 --> 00:24:36,901 I could have another job. 627 00:24:36,901 --> 00:24:38,367 Gonna charge you for an estimate. 628 00:24:38,367 --> 00:24:40,634 You didn't even look in the basement. 629 00:24:40,634 --> 00:24:41,667 I'm not taking his job. 630 00:24:41,667 --> 00:24:44,133 It's not his job. [KNOCK AT DOOR] 631 00:24:44,133 --> 00:24:45,300 This the Salinger house? 632 00:24:45,300 --> 00:24:46,601 Yeah. I'm Tommy, 633 00:24:46,601 --> 00:24:48,033 the water guy. 634 00:24:49,634 --> 00:24:50,767 [GROANS] 635 00:24:50,767 --> 00:24:53,133 [ROCK MUSIC PLAYING] 636 00:24:53,133 --> 00:24:54,133 [GIGGLES] 637 00:24:54,133 --> 00:24:55,334 What are you doing? 638 00:24:55,334 --> 00:24:57,434 Checking your lifting muscles. 639 00:24:57,434 --> 00:24:59,434 I'm gonna need some help moving my boxes. 640 00:24:59,434 --> 00:25:01,100 What boxes? Where? 641 00:25:01,100 --> 00:25:02,901 My stuff boxes. 642 00:25:02,901 --> 00:25:04,567 To the apartment. 643 00:25:04,567 --> 00:25:06,968 I decided to take it. 644 00:25:06,968 --> 00:25:08,067 You what? 645 00:25:08,067 --> 00:25:10,534 Yeah. See, I've thought a lot about this, 646 00:25:10,534 --> 00:25:13,868 and it makes total sense, 'cause Julia and Cooper-- 647 00:25:13,868 --> 00:25:15,167 Whatever. That'll never work. 648 00:25:15,167 --> 00:25:17,367 But he's gonna have other girlfriends, right? 649 00:25:17,367 --> 00:25:19,834 And he's gonna want his privacy. 650 00:25:19,834 --> 00:25:22,067 And let's face it, you and I want our privacy too. 651 00:25:22,067 --> 00:25:25,534 So the answer is to move in with a nubile exhibitionist? 652 00:25:25,534 --> 00:25:26,801 I don't think so. 653 00:25:26,801 --> 00:25:27,801 Okay. 654 00:25:27,801 --> 00:25:29,634 First of all, she's not nubile. 655 00:25:29,634 --> 00:25:31,701 I bet that was the only pair of underwear she owns 656 00:25:31,701 --> 00:25:33,868 that isn't a thong. And I'm not moving in with her. 657 00:25:33,868 --> 00:25:36,501 I'm moving in with her and her boyfriend. 658 00:25:36,501 --> 00:25:37,501 She has a boyfriend. 659 00:25:37,501 --> 00:25:38,934 They're a couple. Oh, yeah? 660 00:25:38,934 --> 00:25:40,534 Yeah? Th-then why can't he stop her 661 00:25:40,534 --> 00:25:42,300 from walking around half naked? 662 00:25:42,300 --> 00:25:45,234 Because it doesn't matter. 663 00:25:45,234 --> 00:25:47,601 I've seen attractive girls in their underwear before. 664 00:25:47,601 --> 00:25:48,701 It's not a big deal. 665 00:25:48,701 --> 00:25:50,701 Oh, so you think she's attractive? 666 00:25:50,701 --> 00:25:52,133 No. It doesn't-- 667 00:25:53,100 --> 00:25:54,467 No. 668 00:25:54,467 --> 00:25:56,567 Look, who cares? Maybe she is and maybe she isn't. 669 00:25:56,567 --> 00:25:58,734 Yeah, well, she is. 670 00:25:58,734 --> 00:26:01,100 Okay. Let's say she is. 671 00:26:01,100 --> 00:26:02,534 Let's say 672 00:26:02,534 --> 00:26:05,801 she's off-the-charts gorgeous. 673 00:26:05,801 --> 00:26:07,667 It doesn't matter. 674 00:26:11,334 --> 00:26:13,167 I love you, Sarah. 675 00:26:13,167 --> 00:26:15,534 And I am probably more attracted to you 676 00:26:15,534 --> 00:26:17,901 than you wanna know. 677 00:26:17,901 --> 00:26:21,400 I'm so attracted to you 678 00:26:21,400 --> 00:26:25,267 that if someone dropped Michelle Pfeiffer naked 679 00:26:25,267 --> 00:26:27,868 in my lap, 680 00:26:27,868 --> 00:26:31,100 all it would do is make me think of you. 681 00:26:31,100 --> 00:26:32,501 So... 682 00:26:32,501 --> 00:26:34,934 So don't worry about Callie. 683 00:26:34,934 --> 00:26:38,100 Honestly, she's just some semi-insane girl 684 00:26:38,100 --> 00:26:40,834 who isn't you. 685 00:26:43,234 --> 00:26:45,033 Okay? 686 00:26:45,033 --> 00:26:46,400 Okay. 687 00:26:46,400 --> 00:26:47,501 Okay. 688 00:26:47,501 --> 00:26:49,100 You carry the heavy stuff. 689 00:26:49,100 --> 00:26:50,901 Heh. Okay. [LAUGHS] 690 00:26:53,033 --> 00:26:54,667 JULIA: Wait a minute. Wait a minute. 691 00:26:54,667 --> 00:26:58,167 Are you saying you don't like traveling? 692 00:26:58,167 --> 00:26:59,834 Yeah. What's the point? 693 00:26:59,834 --> 00:27:01,234 I mean, Americans go to France. 694 00:27:01,234 --> 00:27:03,501 The French go to Japan. The Japanese, they come here. 695 00:27:03,501 --> 00:27:05,734 It's like musical chairs, only it's with cameras. 696 00:27:05,734 --> 00:27:07,400 Well, yeah. 697 00:27:07,400 --> 00:27:08,467 But-- But there's so much 698 00:27:08,467 --> 00:27:11,734 you can learn from other cultures. 699 00:27:11,734 --> 00:27:12,734 Like what? 700 00:27:12,734 --> 00:27:16,033 Like-- Like Rome. 701 00:27:16,033 --> 00:27:19,267 I mean, it's-- It's been a city for more than 2000 years. 702 00:27:19,267 --> 00:27:20,267 And? 703 00:27:20,267 --> 00:27:22,901 And that's interesting. 704 00:27:22,901 --> 00:27:25,167 Why? Why is that so interesting? 705 00:27:25,167 --> 00:27:27,667 That's-- That's like asking why a sunset's beautiful. 706 00:27:27,667 --> 00:27:28,801 I-it just is. 707 00:27:28,801 --> 00:27:31,501 Oh, don't get me started on sunsets. 708 00:27:33,100 --> 00:27:35,000 But you don't like sunsets? 709 00:27:35,000 --> 00:27:36,901 I just don't understand what the big deal is. 710 00:27:36,901 --> 00:27:38,934 I mean, they happen every single day. 711 00:27:38,934 --> 00:27:41,501 I swear, sometimes I think people just like things 712 00:27:41,501 --> 00:27:42,601 because they're told to. 713 00:27:42,601 --> 00:27:45,300 You're saying I like sunsets and traveling 714 00:27:45,300 --> 00:27:47,300 because I've been told to? Oh, no. 715 00:27:47,300 --> 00:27:50,601 Not you. I mean, maybe you. 716 00:27:50,601 --> 00:27:51,601 [SIGHS] 717 00:27:51,601 --> 00:27:52,701 That wasn't my point. 718 00:27:52,701 --> 00:27:55,567 So, uh, what--? 719 00:27:55,567 --> 00:27:56,868 What do you like? 720 00:27:56,868 --> 00:27:58,801 I like underrated things. 721 00:27:58,801 --> 00:28:00,701 Um, Denny's on my birthday. 722 00:28:01,868 --> 00:28:04,267 If it's your birthday, it's free. 723 00:28:04,267 --> 00:28:05,567 You didn't know that? 724 00:28:05,567 --> 00:28:06,934 [STAMMERS] 725 00:28:06,934 --> 00:28:10,300 No. No. I just... 726 00:28:10,300 --> 00:28:11,701 [CHUCKLES] 727 00:28:11,701 --> 00:28:13,100 [GROANS] 728 00:28:13,100 --> 00:28:16,534 I'm-- I'm sorry, Cooper, but are you--? 729 00:28:16,534 --> 00:28:18,667 Are we having a good time? 730 00:28:18,667 --> 00:28:21,367 Well, I don't think we've exactly hit our stride. 731 00:28:21,367 --> 00:28:23,567 'Cause please don't take this the wrong way, but I-- 732 00:28:23,567 --> 00:28:25,501 I'm starting to think that maybe 733 00:28:25,501 --> 00:28:27,534 I'm here for the wrong reasons. 734 00:28:28,601 --> 00:28:30,000 What do you mean? 735 00:28:30,000 --> 00:28:32,734 Well, it's not that you're not nice and-- And fun. 736 00:28:32,734 --> 00:28:34,868 You are. It's just... 737 00:28:35,701 --> 00:28:37,267 I don't know. Heh. 738 00:28:37,267 --> 00:28:38,434 I'm-- I'm just feeling... 739 00:28:40,067 --> 00:28:41,968 I'm starting to think that part of the reason 740 00:28:41,968 --> 00:28:43,334 that I wanted to go out with you 741 00:28:43,334 --> 00:28:46,200 is because Bailey told me not to. 742 00:28:46,200 --> 00:28:48,400 A spite thing. 743 00:28:48,400 --> 00:28:50,234 I'll show you. I'll date who I want. 744 00:28:50,234 --> 00:28:51,767 Yeah, 745 00:28:51,767 --> 00:28:54,033 maybe. 746 00:28:54,033 --> 00:28:55,033 BAILEY: Shove. 747 00:28:55,033 --> 00:28:56,434 [BOTH LAUGH] 748 00:28:56,434 --> 00:28:58,100 Perfect. [GIGGLES] 749 00:28:58,100 --> 00:28:59,601 Oh, hey. Hey, check it out. 750 00:28:59,601 --> 00:29:01,934 Look, you can see the moon through those trees. 751 00:29:01,934 --> 00:29:03,767 I think that's a streetlight. 752 00:29:03,767 --> 00:29:05,734 Oh. Well, hey, check it out. 753 00:29:05,734 --> 00:29:07,834 You can see the streetlight through those trees. 754 00:29:07,834 --> 00:29:09,267 [BOTH CHUCKLE] 755 00:29:12,601 --> 00:29:14,033 Sorry. 756 00:29:20,834 --> 00:29:22,200 Callie? 757 00:29:23,167 --> 00:29:24,467 BAILEY: Um... 758 00:29:24,467 --> 00:29:26,734 I don't mean to pry or anything, but are you okay? 759 00:29:26,734 --> 00:29:28,367 [DOOR OPENS] 760 00:29:28,367 --> 00:29:30,634 Yeah, I'm-- I'm fine. 761 00:29:30,634 --> 00:29:32,868 Oh, God, I'm just-- 762 00:29:32,868 --> 00:29:35,200 I'm just so stupid, you know? 763 00:29:35,200 --> 00:29:36,868 I really hate myself sometimes. 764 00:29:36,868 --> 00:29:39,801 Oh, um... 765 00:29:39,801 --> 00:29:41,267 CALLIE: God, why couldn't I see 766 00:29:41,267 --> 00:29:43,100 what a jerk he was? 767 00:29:43,100 --> 00:29:45,267 [SIGHS] 768 00:29:45,267 --> 00:29:46,667 Who? Ray? 769 00:29:46,667 --> 00:29:49,234 You could probably tell, right? 770 00:29:49,234 --> 00:29:50,400 I bet you you'd never go out 771 00:29:50,400 --> 00:29:52,234 with someone like that. 772 00:29:52,234 --> 00:29:56,434 Well, you know, Ray's not really my type. 773 00:29:56,434 --> 00:29:58,367 What? You don't like dirtbag losers? 774 00:30:00,100 --> 00:30:01,634 So you guys had a fight? 775 00:30:01,634 --> 00:30:03,834 No. Uh, he just, uh-- 776 00:30:03,834 --> 00:30:05,033 [SNIFFLES] 777 00:30:05,033 --> 00:30:06,601 He just dumped me. 778 00:30:06,601 --> 00:30:10,334 CALLIE: Didn't you notice all of his stuff's gone? 779 00:30:10,334 --> 00:30:11,467 He moved out? 780 00:30:12,834 --> 00:30:14,167 He moved out. 781 00:30:14,167 --> 00:30:15,567 CALLIE: Yeah, and you know 782 00:30:15,567 --> 00:30:17,100 who he moved in with? 783 00:30:17,100 --> 00:30:19,200 The other girl he was sleeping with. 784 00:30:20,234 --> 00:30:22,534 Oh, my God. 785 00:30:22,534 --> 00:30:23,601 I'm so sorry. 786 00:30:23,601 --> 00:30:25,300 CALLIE: You wanna know the worst thing? 787 00:30:25,300 --> 00:30:27,300 The girl? 788 00:30:27,300 --> 00:30:30,501 She was my roommate last year. 789 00:30:31,868 --> 00:30:33,968 I thought she was my friend. 790 00:30:33,968 --> 00:30:35,267 CALLIE: The thing is, 791 00:30:35,267 --> 00:30:38,767 I don't really have a lot of friends, you know? 792 00:30:38,767 --> 00:30:40,334 [CALLIE SOBS] 793 00:30:41,868 --> 00:30:43,300 [CALLIE SNIFFLES] 794 00:30:46,834 --> 00:30:49,801 CHARLIE: The thing is, I know all about patient-doctor confidence, 795 00:30:49,801 --> 00:30:53,200 so I'm not gonna ask you about what she's told you or anything. 796 00:30:53,200 --> 00:30:56,033 I just-- I think you should know what's going on with her, 797 00:30:56,033 --> 00:30:59,033 'cause, you see, she's-- 798 00:30:59,033 --> 00:31:01,467 She's not herself. 799 00:31:01,467 --> 00:31:03,133 She's in bed all day, but she-- 800 00:31:03,133 --> 00:31:06,033 She doesn't sleep ever or-- Or eat either. 801 00:31:06,033 --> 00:31:07,701 She just lies there. 802 00:31:07,701 --> 00:31:11,300 Well, that's how depression often manifests itself, Charlie. 803 00:31:11,300 --> 00:31:13,100 Yeah, I know. 804 00:31:13,100 --> 00:31:14,100 I know. 805 00:31:14,100 --> 00:31:18,267 So, what can she do to get better? 806 00:31:18,267 --> 00:31:20,167 Should she maybe go back on medication, 807 00:31:20,167 --> 00:31:21,400 'cause that worked before, 808 00:31:21,400 --> 00:31:22,400 right? 809 00:31:22,400 --> 00:31:24,868 Medication might help, yes. 810 00:31:24,868 --> 00:31:25,901 Good. 811 00:31:25,901 --> 00:31:27,033 Okay, good, so... 812 00:31:27,033 --> 00:31:28,267 But keep in mind, 813 00:31:28,267 --> 00:31:31,100 it could take up to six weeks to become effective. 814 00:31:31,100 --> 00:31:32,734 Six weeks? 815 00:31:32,734 --> 00:31:34,801 Sometimes, yeah. 816 00:31:35,901 --> 00:31:38,434 Okay. 817 00:31:38,434 --> 00:31:41,834 Okay, see, that-- That's-- That's too long. 818 00:31:41,834 --> 00:31:44,667 That-- That's way too long. You're talking about November. 819 00:31:44,667 --> 00:31:48,334 She can't go on like this until November. She's suffering. 820 00:31:48,334 --> 00:31:50,767 You have to-- You have to figure out something 821 00:31:50,767 --> 00:31:51,868 that'll work faster or-- 822 00:31:51,868 --> 00:31:53,701 Or-- Or make her come in here everyday. 823 00:31:53,701 --> 00:31:56,067 Or whatever you have to do to get her better before then. 824 00:31:56,067 --> 00:31:59,534 She's gotta get better before then. 825 00:31:59,534 --> 00:32:01,334 I mean, I have to know this isn't gonna go on 826 00:32:01,334 --> 00:32:03,734 for six more weeks. 827 00:32:03,734 --> 00:32:05,734 Why, Charlie? 828 00:32:05,734 --> 00:32:07,200 What? 829 00:32:07,200 --> 00:32:09,000 Why do you need to know that? 830 00:32:19,934 --> 00:32:21,901 You know, I can just-- I can take the bus. 831 00:32:21,901 --> 00:32:24,267 Cooper, my car is right over there. 832 00:32:24,267 --> 00:32:26,200 It's a pretty cool car too. 833 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 My old boyfriend gave it to me. 834 00:32:28,200 --> 00:32:30,667 Ah, love of your life? 835 00:32:30,667 --> 00:32:32,601 No. 836 00:32:32,601 --> 00:32:35,200 No. I-I-I don't think I believe in that anymore. 837 00:32:35,200 --> 00:32:38,400 I mean, the idea of having one love in your life. 838 00:32:38,400 --> 00:32:40,400 I mean, I've been in love. Heh. 839 00:32:40,400 --> 00:32:42,267 Yeah. 840 00:32:42,267 --> 00:32:43,801 Me too. 841 00:32:45,601 --> 00:32:46,601 Really? 842 00:32:46,601 --> 00:32:47,734 Why are you so surprised? 843 00:32:47,734 --> 00:32:48,734 I don't know. 844 00:32:48,734 --> 00:32:51,701 I don't know. You just seem... 845 00:32:51,701 --> 00:32:53,334 You know, I'm sorry. 846 00:32:53,334 --> 00:32:55,834 So, what did you love about her? 847 00:32:57,067 --> 00:32:58,067 Beats me. 848 00:32:58,067 --> 00:32:59,334 I was driving home one night, 849 00:32:59,334 --> 00:33:00,601 and she was walking home 850 00:33:00,601 --> 00:33:02,667 in the rain without a coat. 851 00:33:02,667 --> 00:33:04,133 Offered her a lift. 852 00:33:04,133 --> 00:33:07,634 She leaned down to the car window to talk. 853 00:33:07,634 --> 00:33:09,067 Rain was running down her face. 854 00:33:10,834 --> 00:33:11,834 She said, 855 00:33:11,834 --> 00:33:14,968 "No, thanks. I'd rather walk." 856 00:33:14,968 --> 00:33:16,067 Boom. 857 00:33:16,067 --> 00:33:17,267 I was a goner. 858 00:33:18,300 --> 00:33:20,434 [CHUCKLES] 859 00:33:20,434 --> 00:33:22,367 It's so weird, isn't it? 860 00:33:22,367 --> 00:33:23,501 Yeah, it's like 861 00:33:23,501 --> 00:33:26,734 someone else decides you to feel this. 862 00:33:26,734 --> 00:33:28,567 So you do. 863 00:33:28,567 --> 00:33:30,601 Until they decide you shouldn't anymore, 864 00:33:30,601 --> 00:33:31,601 so you stop. 865 00:33:31,601 --> 00:33:34,100 Or until she stops. 866 00:33:34,701 --> 00:33:36,133 [SIGHS] 867 00:33:37,434 --> 00:33:39,567 Wow. We should probably... 868 00:33:39,567 --> 00:33:41,934 Oh. Or-- Or we could keep walking a little. 869 00:33:42,934 --> 00:33:45,033 Do you--? Do you wanna walk? Yeah. 870 00:33:45,033 --> 00:33:46,300 It's nice out. 871 00:33:46,300 --> 00:33:48,667 I'm still a little full from the guacamole. 872 00:33:49,901 --> 00:33:53,067 A-and you look pretty great in this light. 873 00:33:53,067 --> 00:33:54,868 Are you serious? 874 00:33:54,868 --> 00:33:57,067 Not usually. Heh-heh. 875 00:33:57,067 --> 00:33:58,234 But maybe. 876 00:34:16,434 --> 00:34:19,133 How long have you been standing there? 877 00:34:20,467 --> 00:34:21,467 Couple of minutes. 878 00:34:21,467 --> 00:34:22,534 [SIGHS] 879 00:34:22,534 --> 00:34:24,601 Not long. 880 00:34:24,601 --> 00:34:26,234 Why didn't you say something? 881 00:34:27,834 --> 00:34:29,834 I almost did. 882 00:34:29,834 --> 00:34:31,968 A few-- 883 00:34:31,968 --> 00:34:33,133 No, lots, actually. 884 00:34:33,133 --> 00:34:36,601 Actually, lots of times. 885 00:34:36,601 --> 00:34:39,868 CHARLIE: But everything I wanted to say was-- 886 00:34:39,868 --> 00:34:41,334 Well, I almost said 887 00:34:41,334 --> 00:34:43,634 there's pasta downstairs. 888 00:34:43,634 --> 00:34:45,300 I could heat it up. 889 00:34:45,300 --> 00:34:48,367 And, hey, I-I picked up a movie on the way home. 890 00:34:48,367 --> 00:34:50,434 You wanna watch it? 891 00:34:50,434 --> 00:34:52,567 But, uh... 892 00:34:52,567 --> 00:34:56,901 But that would put pressure on you, right? 893 00:34:56,901 --> 00:34:58,567 Pressure to-- To watch the movie and-- 894 00:34:58,567 --> 00:35:02,334 And pressure to eat the pasta, 895 00:35:02,334 --> 00:35:06,167 and that's not what you need. 896 00:35:06,167 --> 00:35:08,200 It's what I need so that I can-- 897 00:35:08,200 --> 00:35:09,400 I can feel like you're okay, 898 00:35:09,400 --> 00:35:11,100 so I won't have to worry about you. 899 00:35:12,734 --> 00:35:13,734 [CHARLIE SIGHS] 900 00:35:13,734 --> 00:35:16,300 I mean, it sounds nice. 901 00:35:16,300 --> 00:35:18,133 Hey, sweetie, I got a movie, 902 00:35:18,133 --> 00:35:21,601 but it's not. 903 00:35:21,601 --> 00:35:23,334 I know it's not. 904 00:35:26,434 --> 00:35:28,067 So I was-- I was just standing there, 905 00:35:28,067 --> 00:35:32,467 trying to think of something to say that wasn't selfish, 906 00:35:32,467 --> 00:35:35,000 that wasn't for me. 907 00:35:35,000 --> 00:35:37,634 And, uh, it was takin' a while. 908 00:35:37,634 --> 00:35:38,667 [CHUCKLES] 909 00:35:40,567 --> 00:35:42,667 Then you turned around. 910 00:35:45,968 --> 00:35:47,868 How are you? 911 00:35:49,200 --> 00:35:50,734 You're great, Charlie. 912 00:35:50,734 --> 00:35:53,167 No, I'm not. 913 00:35:53,167 --> 00:35:54,767 [***] 914 00:35:54,767 --> 00:35:56,801 Yeah, you are. 915 00:35:59,434 --> 00:36:00,801 This is-- This is awful. 916 00:36:00,801 --> 00:36:02,067 I'm awful, 917 00:36:02,067 --> 00:36:05,334 but you're so good. 918 00:36:05,334 --> 00:36:07,567 Don't say that, okay? 919 00:36:07,567 --> 00:36:09,434 Don't say that I'm good. 920 00:36:11,033 --> 00:36:12,200 I'm gonna, um, 921 00:36:12,200 --> 00:36:14,234 get dinner going for-- 922 00:36:14,234 --> 00:36:16,400 For Claud and Owen. 923 00:36:16,400 --> 00:36:20,100 Um, you can come or-- Or not. 924 00:36:20,100 --> 00:36:21,701 Up to you. 925 00:36:24,767 --> 00:36:26,234 I love you. 926 00:36:35,601 --> 00:36:36,901 I can take this, right? 927 00:36:36,901 --> 00:36:38,701 Nobody uses it. 928 00:36:38,701 --> 00:36:40,367 I do. 929 00:36:42,300 --> 00:36:44,934 Hey, Bay, I need you to write a check. 930 00:36:44,934 --> 00:36:46,601 For what? The water guy. 931 00:36:46,601 --> 00:36:47,767 He came already? 932 00:36:47,767 --> 00:36:49,200 Yep. It's all fixed. 933 00:36:49,200 --> 00:36:51,133 We'll have hot water in two hours. 934 00:36:51,133 --> 00:36:53,467 All thanks to me. 935 00:36:53,467 --> 00:36:56,534 Wait a minute. This says 3000 bucks. 936 00:36:56,534 --> 00:36:58,467 That's not what it cost, is it? 937 00:36:58,467 --> 00:37:00,534 Well, yeah. 938 00:37:00,534 --> 00:37:01,834 What? 939 00:37:01,834 --> 00:37:02,901 Are you kidding? 940 00:37:02,901 --> 00:37:04,267 How could it cost that much? 941 00:37:04,267 --> 00:37:08,000 'Cause, you know, the-- The water thing. 942 00:37:08,000 --> 00:37:11,100 Uh, th-they had to put in a whole new thing. 943 00:37:11,100 --> 00:37:13,234 A new what? CLAUDIA: New everything. 944 00:37:13,234 --> 00:37:17,033 You know, the heater thing a-a-a-nd the pipes. 945 00:37:17,033 --> 00:37:18,868 We didn't need new pipes. 946 00:37:18,868 --> 00:37:20,367 Well, the guy said we did. 947 00:37:20,367 --> 00:37:22,400 Well, of course he said we did, Claudia. 948 00:37:22,400 --> 00:37:24,868 God, Claudia, how could you agree to this without asking 949 00:37:24,868 --> 00:37:26,167 any of us? 950 00:37:26,167 --> 00:37:27,968 Hey, I asked. I mean, no one would listen. 951 00:37:27,968 --> 00:37:30,167 All Charlie said was get bids. 952 00:37:30,167 --> 00:37:32,033 Well, "get bids" doesn't mean hire the guy. 953 00:37:32,033 --> 00:37:33,267 You should know that. 954 00:37:33,267 --> 00:37:35,601 How? How should I know that, Bailey? I'm 13. 955 00:37:35,601 --> 00:37:38,067 Did you know about bids when you were 13? I really doubt it. 956 00:37:38,067 --> 00:37:40,634 Okay, Claudia, just calm down. No, you know what? 957 00:37:40,634 --> 00:37:43,968 You calm down. I'm the only one who took time to fix the heater. 958 00:37:43,968 --> 00:37:46,200 And, okay, I mean, I understand maybe 959 00:37:46,200 --> 00:37:48,367 Charlie has stuff to deal with and maybe you do too. 960 00:37:48,367 --> 00:37:50,434 If this is how it's gonna be, if you're gonna dump 961 00:37:50,434 --> 00:37:52,100 all the home repair on me at 13, 962 00:37:52,100 --> 00:37:55,200 then you don't get to complain if I don't do it right. No, no. 963 00:37:55,200 --> 00:37:57,467 You just don't, and if you don't like that, next time, 964 00:37:57,467 --> 00:37:59,100 do it yourself. 965 00:38:00,467 --> 00:38:03,267 Claudia's mad. 966 00:38:03,267 --> 00:38:04,934 You know what amazes me? 967 00:38:04,934 --> 00:38:10,067 That I actually lived with a guy who owned one pair of socks. 968 00:38:10,067 --> 00:38:11,701 Ray only had one pair of socks? Yeah. 969 00:38:11,701 --> 00:38:13,200 And the rest of his hygiene routine 970 00:38:13,200 --> 00:38:15,267 is completely consistent with that. 971 00:38:15,267 --> 00:38:16,267 [CALLIE GROANS] 972 00:38:16,267 --> 00:38:19,100 [CHUCKLES] MAN: Yo, Callie. 973 00:38:20,400 --> 00:38:22,167 [SIGHS] Who's that? 974 00:38:22,167 --> 00:38:23,567 Spence Kramer. 975 00:38:23,567 --> 00:38:26,067 I made out with him once last fall. 976 00:38:26,067 --> 00:38:28,801 Guess he heard about me and Ray. 977 00:38:28,801 --> 00:38:30,467 Well, here I go, 978 00:38:30,467 --> 00:38:31,767 back into the fire. 979 00:38:31,767 --> 00:38:33,467 Save my seat. 980 00:38:35,300 --> 00:38:36,667 Well... 981 00:38:36,667 --> 00:38:39,133 she certainly bounces back fast. 982 00:38:39,133 --> 00:38:40,701 What's with you? 983 00:38:40,701 --> 00:38:41,834 Gee, I wonder. 984 00:38:41,834 --> 00:38:43,167 What? Callie? 985 00:38:43,167 --> 00:38:44,200 You're not actually mad 986 00:38:44,200 --> 00:38:45,968 'cause she's here, are you? 987 00:38:45,968 --> 00:38:48,133 Well, given that I didn't want you living with her, 988 00:38:48,133 --> 00:38:49,801 do you really think I want her around? 989 00:38:49,801 --> 00:38:52,667 Her boyfriend just broke up with her, Sarah. 990 00:38:52,667 --> 00:38:53,968 Have a little compassion. 991 00:38:53,968 --> 00:38:55,033 [SCOFFS] 992 00:38:55,033 --> 00:38:56,234 It's amazing how you can make 993 00:38:56,234 --> 00:38:57,501 insensitivity sound so nice. 994 00:38:57,501 --> 00:38:59,300 I'm insensitive? 995 00:38:59,300 --> 00:39:01,267 Me? 996 00:39:02,934 --> 00:39:06,501 Man, Sarah, I finally find a place, 997 00:39:06,501 --> 00:39:07,868 one that I can afford, with-- 998 00:39:07,868 --> 00:39:09,968 With a roommate who actually seems pretty cool, 999 00:39:09,968 --> 00:39:11,534 and you don't try and enjoy it for me. 1000 00:39:11,534 --> 00:39:13,400 Given the details, can you blame me? 1001 00:39:13,400 --> 00:39:15,000 Yes, I can, 1002 00:39:15,000 --> 00:39:18,767 because I have never given you a reason not to trust me, ever. 1003 00:39:18,767 --> 00:39:20,467 So I really don't think it's fair for you 1004 00:39:20,467 --> 00:39:22,167 to guilt trip me like this because I'm-- 1005 00:39:22,167 --> 00:39:23,834 Because I'm friends with my roommate. 1006 00:39:23,834 --> 00:39:25,167 So I'm supposed to be happy? 1007 00:39:25,167 --> 00:39:26,467 Yes, you are. 1008 00:39:26,467 --> 00:39:28,234 And if you can't be happy, 1009 00:39:28,234 --> 00:39:29,767 then you should fake it. 1010 00:39:39,801 --> 00:39:40,734 [GIGGLES] 1011 00:39:45,334 --> 00:39:46,300 [SIGHS] 1012 00:39:47,667 --> 00:39:49,567 Come on, let's go. 1013 00:39:49,567 --> 00:39:50,567 Oh, hey. 1014 00:39:50,567 --> 00:39:53,033 Hey, Coop. Julia. 1015 00:39:53,033 --> 00:39:54,033 Hey. 1016 00:39:54,033 --> 00:39:56,400 We were just gonna eat. 1017 00:39:58,033 --> 00:40:00,300 You guys--? 1018 00:40:00,300 --> 00:40:01,334 You wanna join us? 1019 00:40:03,767 --> 00:40:05,534 Yeah. Sure. 1020 00:40:05,534 --> 00:40:06,667 Thanks. 1021 00:40:18,767 --> 00:40:20,968 Hey. CHARLIE: Hey. 1022 00:40:23,033 --> 00:40:24,868 I was thinking, um, 1023 00:40:24,868 --> 00:40:27,234 you know those awards shows? 1024 00:40:27,234 --> 00:40:29,534 Like the Academy Awards or--? 1025 00:40:29,534 --> 00:40:30,868 Or the Grammys? 1026 00:40:30,868 --> 00:40:32,934 You know how at those things they always give out 1027 00:40:32,934 --> 00:40:36,701 like a special prize to somebody who overcame a tragedy? 1028 00:40:36,701 --> 00:40:38,200 Yeah. 1029 00:40:38,200 --> 00:40:40,100 And the tragedy person always says, 1030 00:40:40,100 --> 00:40:42,701 "Most of all, I-I'd like to thank my wife, 1031 00:40:42,701 --> 00:40:45,200 without whom I never would've made it." 1032 00:40:47,434 --> 00:40:50,234 Do you think it's easy for those wives or husbands? 1033 00:40:50,234 --> 00:40:52,934 I mean, do you think being so supportive 1034 00:40:52,934 --> 00:40:54,834 just comes naturally to them? 1035 00:40:54,834 --> 00:40:56,667 Well... 1036 00:40:56,667 --> 00:40:58,934 I doubt it's easy. 1037 00:40:58,934 --> 00:41:00,868 But I-I bet if you love someone, 1038 00:41:00,868 --> 00:41:02,801 it comes pretty naturally. 1039 00:41:07,367 --> 00:41:09,801 Kirsten's not doing any better, Jule. 1040 00:41:11,267 --> 00:41:12,300 Really? 1041 00:41:14,234 --> 00:41:17,367 Mornings are so-so, 1042 00:41:17,367 --> 00:41:19,801 but afternoons and evenings 1043 00:41:19,801 --> 00:41:21,567 are pretty unbearable, I guess. 1044 00:41:23,300 --> 00:41:24,467 I talked to her doctor, 1045 00:41:24,467 --> 00:41:26,968 and he said she might be like this 1046 00:41:26,968 --> 00:41:29,267 for a long time. 1047 00:41:29,267 --> 00:41:30,934 Wow. 1048 00:41:37,701 --> 00:41:40,334 So I-I guess you just 1049 00:41:40,334 --> 00:41:42,767 hang in there. 1050 00:41:42,767 --> 00:41:45,267 For how long? 1051 00:41:45,267 --> 00:41:46,834 However long it takes. 1052 00:41:49,000 --> 00:41:50,701 What if I can't? 1053 00:41:51,901 --> 00:41:54,033 What do you mean? Of course you can. 1054 00:41:54,033 --> 00:41:56,334 You don't know that. 1055 00:41:56,334 --> 00:41:57,567 Think about it. When--? 1056 00:41:57,567 --> 00:42:00,367 When have I ever been good about hanging in there? 1057 00:42:00,367 --> 00:42:02,567 I mean, let's face it, if there's one thing I suck at, 1058 00:42:02,567 --> 00:42:04,067 it's the long haul. 1059 00:42:04,067 --> 00:42:07,467 That i-is so not true, Charlie. 1060 00:42:07,467 --> 00:42:09,701 I mean, you hung in there for us. 1061 00:42:09,701 --> 00:42:12,734 Barely, and only 'cause I didn't have a choice. 1062 00:42:17,267 --> 00:42:18,267 [SIGHS] 1063 00:42:18,267 --> 00:42:19,834 [***] 1064 00:42:19,834 --> 00:42:21,267 [CHUCKLES] 1065 00:42:22,667 --> 00:42:25,267 You know what I think this is like? 1066 00:42:27,033 --> 00:42:29,033 This is like when we were little, 1067 00:42:29,033 --> 00:42:31,868 and we packed for our summer camping trips. 1068 00:42:31,868 --> 00:42:34,601 And I'd get out all my camping clothes 1069 00:42:34,601 --> 00:42:37,367 from the year before and try them on. 1070 00:42:37,367 --> 00:42:41,067 Heh. And each year 1071 00:42:41,067 --> 00:42:42,400 I'd be really surprised 1072 00:42:42,400 --> 00:42:43,467 that they were too small, 1073 00:42:43,467 --> 00:42:45,200 'cause I hadn't even noticed 1074 00:42:45,200 --> 00:42:46,567 that I'd grown. 1075 00:42:50,000 --> 00:42:53,467 Maybe you've grown more than-- Than you've noticed. 1076 00:42:56,934 --> 00:43:00,067 I'm just so scared I'm gonna wanna bail on her. 1077 00:43:05,300 --> 00:43:07,634 You know what, Charlie? 1078 00:43:07,634 --> 00:43:09,467 I'm not. 1079 00:43:09,467 --> 00:43:10,968 Not at all. 1080 00:43:10,968 --> 00:43:12,400 [***] 1081 00:43:27,934 --> 00:43:29,367 [***] 72329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.