Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,057 --> 00:00:01,450
My name is Alex Parrish.
2
00:00:01,485 --> 00:00:03,208
My life took a very drastic turn.
3
00:00:03,243 --> 00:00:06,052
It all started nine months ago
at the FBI Academy.
4
00:00:06,086 --> 00:00:07,439
How do I know
you won't lie to me?
5
00:00:07,474 --> 00:00:08,738
Maybe you already have.
6
00:00:08,773 --> 00:00:10,288
Simon likes you.
7
00:00:10,323 --> 00:00:12,230
MIRANDA: My son was serving
two years,
8
00:00:12,265 --> 00:00:13,578
and he's up for parole.
9
00:00:13,613 --> 00:00:15,562
SHELBY: You think
some anonymous hackers
10
00:00:15,597 --> 00:00:17,098
are gonna get you out of this?
11
00:00:17,133 --> 00:00:18,701
It's time to tell my story.
12
00:00:18,736 --> 00:00:19,961
You got a leak in your unit.
13
00:00:19,996 --> 00:00:21,729
Somebody tipped her off
we were coming.
14
00:00:21,764 --> 00:00:22,744
You didn't give us up.
15
00:00:22,779 --> 00:00:24,142
I don't think she did it.
16
00:00:24,177 --> 00:00:26,305
We're streaming
to over 12 million people.
17
00:00:26,340 --> 00:00:28,005
If you could say anything,
what would it be?
18
00:00:28,040 --> 00:00:29,545
I am innocent.
19
00:00:30,129 --> 00:00:34,265
♪
20
00:00:40,139 --> 00:00:42,121
[camera shutter clicks]
21
00:00:42,326 --> 00:00:43,230
NEWSCASTER:
We have some new video
22
00:00:43,265 --> 00:00:45,849
related to the Grand Central
bombing two days ago.
23
00:00:45,884 --> 00:00:47,798
FBI sources released this video
24
00:00:47,833 --> 00:00:49,682
in response
to an interview yesterday,
25
00:00:49,717 --> 00:00:51,582
- where the chief suspect, Alex Parrish...
- They framed the brown girl.
26
00:00:51,617 --> 00:00:53,217
...claimed she is innocent.
27
00:00:53,252 --> 00:00:56,035
FBI officials think the box
Parrish is seen carrying
28
00:00:56,069 --> 00:00:58,186
likely contained
the final detonator
29
00:00:58,221 --> 00:01:00,706
- that started the chain of explosions.
- I was delivering flak jackets.
30
00:01:00,741 --> 00:01:02,052
You don't need to yell at me.
31
00:01:02,087 --> 00:01:04,149
- I'm not accusing you of anything.
- ...show growing public support
32
00:01:04,184 --> 00:01:05,127
for Parrish.
33
00:01:05,203 --> 00:01:06,055
But the FBI claims
34
00:01:06,090 --> 00:01:09,041
- this video essentially proves her guilt.
- So you'll help me, then?
35
00:01:09,076 --> 00:01:10,998
Caleb was stationed
in San Diego.
36
00:01:11,033 --> 00:01:12,863
He requested
for a New York assignment
37
00:01:12,898 --> 00:01:14,651
days before the attack.
38
00:01:14,686 --> 00:01:15,963
I need you
to talk to him, Shelby.
39
00:01:15,998 --> 00:01:18,416
Caleb hasn't spoken to me
since Quantico.
40
00:01:18,451 --> 00:01:20,344
I highly doubt
he's gonna start now.
41
00:01:20,379 --> 00:01:22,832
Look, as much as he and I
have our issues,
42
00:01:22,867 --> 00:01:26,054
I can't imagine a world
where Caleb Haas is a terrorist.
43
00:01:26,089 --> 00:01:27,916
You know what he's capable of.
44
00:01:27,951 --> 00:01:29,900
You know his past.
45
00:01:29,935 --> 00:01:31,631
And everyone's up for grabs
right now.
46
00:01:31,666 --> 00:01:33,676
...files found on social media,
47
00:01:33,711 --> 00:01:36,743
photo-sharing apps,
and security-cam feeds.
48
00:01:36,778 --> 00:01:38,417
♪
49
00:01:38,452 --> 00:01:42,104
[cellphone vibrates]
50
00:01:42,748 --> 00:01:44,388
Everything okay?
51
00:01:44,423 --> 00:01:45,206
They're trying to hit us back
52
00:01:45,241 --> 00:01:47,690
with data mined
from personal accounts.
53
00:01:47,725 --> 00:01:49,393
Well, that was a matter of time.
54
00:01:49,428 --> 00:01:51,537
But they're only looking for me
in the footage.
55
00:01:51,572 --> 00:01:53,676
If I can see
what the FBI is seeing,
56
00:01:53,711 --> 00:01:55,330
I might be able to find Caleb.
57
00:01:55,365 --> 00:01:57,009
I'll look into it when I get in.
58
00:01:57,044 --> 00:01:58,531
Okay, thanks.
59
00:01:58,565 --> 00:01:59,899
[cellphone beeps]
60
00:01:59,933 --> 00:02:01,934
[sighs]
61
00:02:01,969 --> 00:02:03,926
[groans]
62
00:02:03,961 --> 00:02:05,571
What was that?
63
00:02:03,961 --> 00:02:05,571
Who was that?
64
00:02:05,606 --> 00:02:07,621
It was just O'Connor.
65
00:02:07,656 --> 00:02:11,077
I'll go shower first
so you can stay in bed.
66
00:02:13,859 --> 00:02:15,948
[door closes]
67
00:02:16,428 --> 00:02:19,339
♪ I was on a heavy tip ♪
68
00:02:19,374 --> 00:02:24,156
♪ Trying to cross the canyon
with a broken limb ♪
69
00:02:25,551 --> 00:02:27,916
♪ What kind of man
loves like this? ♪
70
00:02:27,951 --> 00:02:30,029
How about we save water?
71
00:02:30,063 --> 00:02:33,222
♪
72
00:02:33,257 --> 00:02:34,359
♪ Whoa-oh ♪
73
00:02:34,394 --> 00:02:36,651
♪ To let me dangle ♪
74
00:02:36,686 --> 00:02:38,735
♪ At a cruel angle ♪
75
00:02:38,770 --> 00:02:40,706
♪ My feet don't touch the floor ♪
76
00:02:40,741 --> 00:02:42,676
Why did you say
I wasn't your type, again?
77
00:02:42,711 --> 00:02:44,357
I didn't think
you were trustworthy.
78
00:02:44,392 --> 00:02:45,711
You trust me now?
79
00:02:45,746 --> 00:02:47,246
♪ And then you're half out ♪
80
00:02:47,281 --> 00:02:49,841
- ♪ But you never close the door ♪
- Yes.
81
00:02:49,876 --> 00:02:52,035
But I want to know more
about you.
82
00:02:52,070 --> 00:02:53,442
You never talk about yourself.
83
00:02:53,477 --> 00:02:55,454
Hmm.
Not that much to say.
84
00:02:55,489 --> 00:02:58,124
♪ What kind of man ♪
85
00:02:59,335 --> 00:03:01,371
Are you worried
that you will scare me off?
86
00:03:01,406 --> 00:03:02,284
'Cause you won't.
87
00:03:02,319 --> 00:03:05,169
The only thing
I'm worried about is how...
88
00:03:05,204 --> 00:03:08,377
is how late we're gonna be
for P.T.
89
00:03:08,412 --> 00:03:10,541
♪ You do such damage ♪
90
00:03:10,576 --> 00:03:12,571
♪ How do you manage ♪
91
00:03:12,606 --> 00:03:16,836
♪ To have me crawling
back for more? ♪
92
00:03:16,871 --> 00:03:18,311
♪ And with one kiss ♪
93
00:03:18,345 --> 00:03:20,300
♪ And with one kiss ♪
94
00:03:20,335 --> 00:03:21,769
♪ You inspire ♪
95
00:03:21,804 --> 00:03:27,286
♪ Inspire a devotion
that lasts for 20 years ♪
96
00:03:27,321 --> 00:03:28,557
♪ 20 years ♪
97
00:03:28,592 --> 00:03:31,624
[grunts]
It's okay. I've got you.
98
00:03:31,658 --> 00:03:33,326
Move!
99
00:03:33,360 --> 00:03:34,874
♪ What kind of man
loves like this? ♪
100
00:03:34,909 --> 00:03:38,153
Women have been asking men out
since the 1950s.
101
00:03:38,188 --> 00:03:39,188
Even gay men.
102
00:03:39,219 --> 00:03:40,424
You should just bite the bullet.
103
00:03:40,459 --> 00:03:41,286
Yes.
Thank you.
104
00:03:41,321 --> 00:03:43,771
It sounds very current
and uncomplicated.
105
00:03:43,806 --> 00:03:46,806
[both breathing heavily]
106
00:03:46,840 --> 00:03:48,316
♪
107
00:03:48,351 --> 00:03:49,362
Where's the fire?
108
00:03:49,397 --> 00:03:54,735
I have a carefully timed route
to avoid a walk of shame.
109
00:03:54,770 --> 00:03:57,149
If anybody should be worried,
it's me.
110
00:03:57,184 --> 00:03:58,991
I have a reputation
to live down to.
111
00:03:59,026 --> 00:04:02,288
I can't be seen spending all my
time below the Mason-Dixon line,
112
00:04:02,322 --> 00:04:04,004
as much as I like the landscape.
113
00:04:04,039 --> 00:04:06,398
Say the word, and I'll secede.
114
00:04:06,433 --> 00:04:08,323
End before
it gets boring, right?
115
00:04:08,358 --> 00:04:10,730
No, I-I have a better idea.
You want to get dinner?
116
00:04:10,764 --> 00:04:13,807
I kind of told somebody I'd
have dinner with them already.
117
00:04:13,842 --> 00:04:16,361
Do you want to meet me in my car
when I get back?
118
00:04:16,396 --> 00:04:18,738
[chuckles] Yeah.
119
00:04:18,772 --> 00:04:22,252
♪ What kind of man
loves like this? ♪
120
00:04:22,287 --> 00:04:23,172
Oh!
121
00:04:23,207 --> 00:04:25,257
- My bad, Miss Wyatt.
- No, no, no.
122
00:04:25,292 --> 00:04:28,189
That was all me,
Mr. Fletcher.
123
00:04:28,224 --> 00:04:29,415
MAN: Looks like
I just won a bet...
124
00:04:29,450 --> 00:04:32,392
how long it would take JFK
and Jackie O. to get together.
125
00:04:32,427 --> 00:04:33,832
CALEB: What,
Shelby and Brandon?
126
00:04:33,867 --> 00:04:36,589
The two richest NATs?
Where have you been?
127
00:04:36,624 --> 00:04:39,463
They avoid each other all day,
then disappear all night.
128
00:04:39,498 --> 00:04:40,475
Or do you think
they just meet up
129
00:04:40,510 --> 00:04:43,996
to discuss how pretty
their babies will be?
130
00:04:44,030 --> 00:04:46,229
- ♪ What kind of man loves like this? ♪
- She still isn't in, sir.
131
00:04:46,264 --> 00:04:49,099
Day three. No Miranda.
132
00:04:51,877 --> 00:04:54,427
♪ I may be crazy ♪
133
00:04:54,462 --> 00:04:57,597
♪ Yes, I know you're fine ♪
134
00:04:57,632 --> 00:04:59,211
♪
135
00:04:59,246 --> 00:05:01,475
♪ But I've got something
that will blow your mind ♪
136
00:05:01,509 --> 00:05:03,036
What?!
137
00:05:06,624 --> 00:05:09,986
♪ And I'm not going down
with the rest of you ♪
138
00:05:10,021 --> 00:05:11,988
LIAM: Miranda?
139
00:05:15,135 --> 00:05:17,522
You've missed some work.
140
00:05:17,557 --> 00:05:21,545
Charlie hid my keys from me.
141
00:05:21,643 --> 00:05:24,124
This is the same crap
he was doing before.
142
00:05:24,159 --> 00:05:25,487
Hey.
143
00:05:25,522 --> 00:05:27,476
They were in the front door.
144
00:05:34,624 --> 00:05:36,236
Fine.
He didn't hide them.
145
00:05:36,271 --> 00:05:38,514
But he is playing games with me.
146
00:05:38,549 --> 00:05:40,987
I should have never let
the court remand him to my care.
147
00:05:41,022 --> 00:05:41,959
It's only been three days,
148
00:05:41,994 --> 00:05:45,646
and it's already clear
that this is a huge mistake.
149
00:05:45,681 --> 00:05:47,651
One that I'm gonna have to
live with for the next year
150
00:05:47,686 --> 00:05:49,520
if I don't lose my mind first.
151
00:05:49,555 --> 00:05:51,719
And the worst part of this is...
152
00:05:51,754 --> 00:05:54,304
I don't trust him.
153
00:05:54,339 --> 00:05:56,469
I don't trust him.
154
00:05:57,389 --> 00:05:59,560
And I don't trust myself
to catch him.
155
00:05:59,625 --> 00:06:01,949
The boy
tried to shoot up a school!
156
00:06:02,968 --> 00:06:04,961
Who knows
what he's planning to do next?
157
00:06:04,996 --> 00:06:07,583
Maybe you're losing
some perspective here.
158
00:06:07,618 --> 00:06:08,299
You know,
you're stuck in this house...
159
00:06:08,334 --> 00:06:10,558
Do you know he's never
accepted responsibility
160
00:06:10,593 --> 00:06:11,714
for what he tried to do?
161
00:06:11,749 --> 00:06:13,069
Maybe he's afraid
to talk to you.
162
00:06:13,104 --> 00:06:15,532
Maybe he'll talk to me.
He used to like me.
163
00:06:15,567 --> 00:06:17,468
What are you gonna do, Liam?
164
00:06:17,515 --> 00:06:19,051
Huh?
165
00:06:19,086 --> 00:06:21,227
Throw a football around
with him?
166
00:06:21,321 --> 00:06:22,801
Call him "pal"?
167
00:06:22,839 --> 00:06:24,133
Go to work.
168
00:06:24,704 --> 00:06:26,691
Okay, maybe if he thinks
you trust him,
169
00:06:26,726 --> 00:06:32,147
even a little bit,
he'll stop hiding and open up.
170
00:06:32,182 --> 00:06:33,942
VERA:
The art of surveillance.
171
00:06:33,977 --> 00:06:36,736
Watching people
in their own environment.
172
00:06:36,771 --> 00:06:39,933
It's one of the most important
tools an agent will use.
173
00:06:40,005 --> 00:06:42,762
These images are from computers
across the country,
174
00:06:42,797 --> 00:06:44,410
being watched by DITU...
175
00:06:44,445 --> 00:06:46,474
Digital Intercept Technology
Unit...
176
00:06:46,509 --> 00:06:47,950
housed here at Quantico.
177
00:06:47,985 --> 00:06:51,124
DITU watches what happens online
as it happens,
178
00:06:51,159 --> 00:06:54,681
making it the most powerful
surveillance tool
179
00:06:54,716 --> 00:06:55,840
you've never heard of.
180
00:06:55,875 --> 00:06:58,853
If somebody posts a manifesto
against the President,
181
00:06:58,888 --> 00:07:01,666
a DITU agent will be the one
who sends the I.P. address
182
00:07:01,701 --> 00:07:03,051
to Secret Service.
183
00:07:03,086 --> 00:07:06,142
Now, technology changes,
so do surveillance methods.
184
00:07:06,177 --> 00:07:09,666
However, one thing
will always remain the same.
185
00:07:09,701 --> 00:07:11,632
You don't know we're watching.
186
00:07:11,667 --> 00:07:13,396
Surveillance is intimate.
187
00:07:13,493 --> 00:07:17,276
You're looking for what
someone doesn't want you to see.
188
00:07:17,570 --> 00:07:18,870
[light laughter]
189
00:07:19,123 --> 00:07:21,435
Or things
someone's desperate to share
190
00:07:21,470 --> 00:07:23,433
but they're too afraid
to be judged.
191
00:07:23,468 --> 00:07:27,283
So, are you ready to see
what someone's really thinking?
192
00:07:28,611 --> 00:07:29,962
[siren wailing]
193
00:07:29,997 --> 00:07:31,627
All right, good news
and bad news. You ready?
194
00:07:31,662 --> 00:07:33,917
The good news is, DITU is being
run out of the command post.
195
00:07:33,952 --> 00:07:36,864
They're aggregating every photo,
video, traffic cam,
196
00:07:36,899 --> 00:07:37,592
social-media post...
197
00:07:37,627 --> 00:07:38,912
anything from around
Grand Central,
198
00:07:38,947 --> 00:07:40,430
before or after the attack.
199
00:07:40,465 --> 00:07:41,818
What's the bad news?
200
00:07:41,853 --> 00:07:44,066
Only personnel assigned to DITU
have access to it,
201
00:07:44,101 --> 00:07:45,584
and you'll never believe
who that is.
202
00:07:45,619 --> 00:07:46,652
CALEB: Booth!
203
00:07:48,577 --> 00:07:50,963
So, how'd you swing this, Haas?
204
00:07:50,998 --> 00:07:54,608
Besides being the fastest-rising
FBI agent in Bureau history?
205
00:07:54,681 --> 00:07:55,853
By telling everyone
who will listen
206
00:07:55,888 --> 00:07:57,509
I'm gonna make sure
they reinstate the chair
207
00:07:57,591 --> 00:07:59,593
for your ex-girlfriend.
208
00:07:59,659 --> 00:08:01,925
♪
209
00:08:01,960 --> 00:08:04,007
- [sighs]
- ALEX: Caleb's running the op?!
210
00:08:04,042 --> 00:08:05,185
That's convenient.
211
00:08:05,220 --> 00:08:07,467
Yeah, well,
he has friends in high places.
212
00:08:07,502 --> 00:08:10,203
Yeah, people who just gave him
unlimited access to footage
213
00:08:10,238 --> 00:08:13,210
that shows what he really
was doing at Grand Central.
214
00:08:13,245 --> 00:08:15,480
He's gonna hide his tracks.
215
00:08:16,203 --> 00:08:18,015
He doesn't know I'm on to him.
216
00:08:18,050 --> 00:08:19,683
Ryan, I need to see
what he sees.
217
00:08:19,718 --> 00:08:22,349
Well, that's gonna be hard,
considering who's watching over him.
218
00:08:22,384 --> 00:08:23,524
CLAYTON: Caleb.
219
00:08:25,018 --> 00:08:27,653
You have everything you need?
220
00:08:27,881 --> 00:08:30,750
Don't worry, Dad.
We'll catch her.
221
00:08:30,781 --> 00:08:35,781
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
222
00:08:37,803 --> 00:08:40,049
There is a long-standing
FBI policy
223
00:08:40,084 --> 00:08:42,795
prohibiting family members
from working on the same op.
224
00:08:42,830 --> 00:08:45,188
There's also an FBI-trained
terrorist on the loose.
225
00:08:45,223 --> 00:08:48,213
I think that trumps policy.
I volunteered.
226
00:08:48,248 --> 00:08:49,431
Because of the other day?
227
00:08:49,466 --> 00:08:51,760
Because unlike you and O'Connor,
228
00:08:51,850 --> 00:08:54,235
I can keep my personal
and professional lives separate.
229
00:08:54,270 --> 00:08:55,573
The Bureau needs men
who are focused,
230
00:08:55,608 --> 00:08:56,783
not men
who can't see through the fog
231
00:08:56,838 --> 00:08:59,311
of their mid-life crisis.
232
00:08:59,525 --> 00:09:01,759
Let me do my job, okay?
233
00:09:03,216 --> 00:09:06,185
Is there anything
I can help with?
234
00:09:06,219 --> 00:09:10,723
♪
235
00:09:10,757 --> 00:09:12,624
[computer beeping]
236
00:09:12,659 --> 00:09:14,015
All right, all set.
237
00:09:14,233 --> 00:09:15,615
Now, once I install
the PairViewer software
238
00:09:15,650 --> 00:09:16,526
on Caleb's computer,
239
00:09:16,561 --> 00:09:19,072
you will have a mirror
of whatever he's looking at.
240
00:09:19,107 --> 00:09:19,799
Okay.
241
00:09:19,846 --> 00:09:22,307
If he sees it, you see it.
242
00:09:22,342 --> 00:09:23,583
Now, they're gonna try
and build a timeline
243
00:09:23,618 --> 00:09:24,525
from the moment
of the explosion,
244
00:09:24,560 --> 00:09:26,930
working backwards, so...
245
00:09:26,965 --> 00:09:27,993
keep your eyes open.
246
00:09:28,028 --> 00:09:30,042
- Got it.
- All right.
247
00:09:31,678 --> 00:09:32,978
Hey, Simon?
248
00:09:33,012 --> 00:09:34,546
Yeah?
249
00:09:34,581 --> 00:09:37,721
Be careful when you sneak
into Caleb's computer, okay? If...
250
00:09:37,756 --> 00:09:40,883
Let's just get the evidence
to clear your name, okay?
251
00:09:41,755 --> 00:09:44,323
I'll be sneaky.
Promise.
252
00:09:44,357 --> 00:09:46,493
It's not like we didn't both
learn how, right?
253
00:09:46,528 --> 00:09:48,931
MIRANDA: As you can see,
hidden cameras and microphones
254
00:09:48,966 --> 00:09:50,905
can be disguised
almost anywhere.
255
00:09:50,970 --> 00:09:53,038
Inside
a Hogan's Alley apartment,
256
00:09:53,095 --> 00:09:56,731
actors will stage scenes
in which they reveal intel
257
00:09:56,829 --> 00:09:58,719
vital to an FBI case.
258
00:09:58,803 --> 00:09:59,819
Each of you will select
259
00:09:59,854 --> 00:10:02,418
one of these pieces
of surveillance equipment,
260
00:10:02,453 --> 00:10:05,700
install it,
and use it to find that intel.
261
00:10:05,735 --> 00:10:08,531
Is it better to watch?
Is it better to listen?
262
00:10:08,566 --> 00:10:11,856
Choose your location
and your equipment wisely.
263
00:10:11,891 --> 00:10:15,021
Good luck, and remember,
someone is always watching.
264
00:10:15,056 --> 00:10:17,456
- ♪ Fly as a mother ♪
- You and Booth, huh?
265
00:10:17,490 --> 00:10:18,524
[scoffs]
266
00:10:18,558 --> 00:10:21,597
Well, it's promising, you know?
267
00:10:21,632 --> 00:10:24,116
Which is a nice surprise,
given my history.
268
00:10:24,151 --> 00:10:27,878
Well, next time
you and he have a nice surprise,
269
00:10:27,950 --> 00:10:30,616
maybe you could warn me
if it's gonna be in our room?
270
00:10:30,651 --> 00:10:32,296
Oh, I'm sorry.
271
00:10:32,331 --> 00:10:35,342
Am I not as discreet
as you and Caleb?
272
00:10:35,377 --> 00:10:37,528
So, you and Elias...
is that a thing?
273
00:10:37,563 --> 00:10:39,278
[scoffs]
That is no "thing."
274
00:10:39,313 --> 00:10:40,596
♪ I'm a good, good girl
who needs a little company ♪
275
00:10:40,631 --> 00:10:42,314
You and Alex?
276
00:10:42,683 --> 00:10:44,316
We're friends.
277
00:10:44,350 --> 00:10:45,621
♪ Looking high and low ♪
278
00:10:45,656 --> 00:10:48,053
It did sound very friendly
this morning.
279
00:10:48,141 --> 00:10:49,584
ALEX: True love?
280
00:10:49,639 --> 00:10:51,631
Just lust.
281
00:10:51,749 --> 00:10:53,480
In the past,
all the guys I dated
282
00:10:53,531 --> 00:10:54,944
I thought of
as marriage material,
283
00:10:54,983 --> 00:10:56,900
and I always ended up
getting hurt.
284
00:10:56,935 --> 00:10:58,217
Not with Caleb.
285
00:10:58,326 --> 00:11:00,893
It's not complex
because he is not complex.
286
00:11:00,928 --> 00:11:02,631
There's no feelings, no talks.
287
00:11:02,666 --> 00:11:05,170
Just us and an empty room.
288
00:11:05,446 --> 00:11:07,419
Or sometimes not an empty room.
289
00:11:07,509 --> 00:11:10,342
[both laugh]
290
00:11:10,562 --> 00:11:12,246
Hey. You okay?
291
00:11:12,368 --> 00:11:14,576
Yeah, I'm fine. I'm just trying
to figure out when
292
00:11:14,611 --> 00:11:17,951
or even if I should tell Alex
some stuff.
293
00:11:17,986 --> 00:11:19,518
You ever worry about that?
294
00:11:19,552 --> 00:11:22,082
How someone might react
to something in your past?
295
00:11:22,117 --> 00:11:23,448
RAINA:
I don't understand.
296
00:11:23,483 --> 00:11:25,056
Why would anyone
go into an empty room
297
00:11:25,120 --> 00:11:28,327
and make love to someone
they have no connection to?
298
00:11:28,361 --> 00:11:31,346
Mm, who said anything
about love?
299
00:11:31,381 --> 00:11:34,954
All Caleb is is an athletic
and energetic stand-in
300
00:11:34,989 --> 00:11:36,966
until the right one comes along.
301
00:11:37,001 --> 00:11:39,315
Even more depressing.
302
00:11:39,350 --> 00:11:40,435
What?
303
00:11:40,470 --> 00:11:44,309
Haven't you ever wanted
the company of someone for...
304
00:11:44,445 --> 00:11:45,177
fun?
305
00:11:45,211 --> 00:11:48,347
I made my choice,
and I'm proud of it.
306
00:11:48,525 --> 00:11:52,550
When I meet the right man,
he'll be glad I did, too.
307
00:11:52,585 --> 00:11:56,380
My advice... you got something
to tell Alex, don't wait.
308
00:11:56,962 --> 00:11:59,528
Get in front of it.
Do it face-to-face.
309
00:11:59,563 --> 00:12:00,575
♪ Hide away, hide away ♪
310
00:12:00,610 --> 00:12:02,397
- ♪ Looking high and low ♪
- If you do...
311
00:12:02,432 --> 00:12:03,581
♪ Someone let me know ♪
312
00:12:03,669 --> 00:12:05,352
Let me know if it works.
313
00:12:05,387 --> 00:12:09,825
♪ Where do the good boys go
to hide away? ♪
314
00:12:10,533 --> 00:12:11,318
Man, what are you doing?
315
00:12:11,353 --> 00:12:13,050
This is my room,
not the kitchen.
316
00:12:13,085 --> 00:12:13,646
What?
317
00:12:13,681 --> 00:12:15,816
I thought we could spend
some time together, you know?
318
00:12:15,865 --> 00:12:16,999
Catch up.
319
00:12:17,238 --> 00:12:18,787
I used to come by all the time.
320
00:12:18,822 --> 00:12:22,080
Yeah, until my dad found out
about you and my mom.
321
00:12:22,417 --> 00:12:24,316
And then I never saw you again.
322
00:12:24,518 --> 00:12:26,652
I guess you really
cared about her, huh?
323
00:12:26,942 --> 00:12:28,123
You put up a good fight.
324
00:12:28,158 --> 00:12:30,617
You have no idea what happened
between the three of us.
325
00:12:30,652 --> 00:12:32,925
Well, you're here, he's dead.
326
00:12:33,264 --> 00:12:34,931
Does that mean you won?
327
00:12:36,568 --> 00:12:38,200
[sighs]
Do you miss him?
328
00:12:38,333 --> 00:12:40,399
I don't miss anyone.
329
00:12:40,772 --> 00:12:42,469
'Cause I never had anyone.
330
00:12:42,750 --> 00:12:46,444
My dad never liked me,
and my mom never trusted me.
331
00:12:46,956 --> 00:12:49,143
Ignored then, suffocated now.
332
00:12:49,178 --> 00:12:51,530
And somewhere in the middle...
the school.
333
00:12:51,565 --> 00:12:53,412
Are you kidding me right now?
334
00:12:53,446 --> 00:12:54,998
You wanted people
to pay attention to you.
335
00:12:55,033 --> 00:12:56,104
That's what I'm doing.
336
00:12:56,139 --> 00:12:58,250
I don't want anything from you.
337
00:12:59,060 --> 00:13:00,576
If you want to talk to somebody,
338
00:13:00,611 --> 00:13:02,476
you go and you talk to my mom,
339
00:13:02,511 --> 00:13:05,013
and you ask her why she was
so desperate to get rid of me
340
00:13:05,048 --> 00:13:07,080
that she made
the whole thing up!
341
00:13:07,346 --> 00:13:11,386
You know, you're not
a little kid anymore, Charlie.
342
00:13:11,472 --> 00:13:13,265
You're a grown man.
343
00:13:13,299 --> 00:13:15,577
And grown men
don't hide behind lies.
344
00:13:15,637 --> 00:13:17,421
And grown women do?
345
00:13:18,586 --> 00:13:21,221
[sighs]
346
00:13:22,485 --> 00:13:24,404
[sniffles]
[chuckles]
347
00:13:25,490 --> 00:13:27,182
You're on her side.
348
00:13:27,217 --> 00:13:28,724
So you wouldn't understand.
349
00:13:28,759 --> 00:13:32,317
So why don't you just pack up
and eat your BLT someplace else?
350
00:13:32,352 --> 00:13:35,520
♪
351
00:13:38,291 --> 00:13:40,459
You mind if I borrow this?
352
00:13:40,493 --> 00:13:42,661
Get out of my room.
353
00:13:42,695 --> 00:13:45,597
♪
354
00:13:51,328 --> 00:13:53,622
VERA: Meet our surveillance
suspects... Edward and Donna.
355
00:13:53,657 --> 00:13:55,968
Married three years,
they're behind on their rent
356
00:13:56,003 --> 00:13:57,921
and they have
a failing corner store.
357
00:13:57,956 --> 00:13:59,916
And yet the bank
tipped us off last week
358
00:13:59,951 --> 00:14:02,336
that several
hundred thousand dollars in cash
359
00:14:02,417 --> 00:14:04,607
was deposited
into their account.
360
00:14:04,697 --> 00:14:08,646
So we suspect Edward of being
involved with organized crime.
361
00:14:08,788 --> 00:14:12,282
Now, will the piece of equipment
you installed in Hogan's Alley
362
00:14:12,331 --> 00:14:15,795
enable us to hear or see
what Edward is involved in?
363
00:14:15,894 --> 00:14:17,494
Go on. Impress me.
364
00:14:19,147 --> 00:14:21,251
I noticed you put your bug
under the sink.
365
00:14:21,406 --> 00:14:22,183
That was smart.
366
00:14:22,223 --> 00:14:24,383
I tried to think
of where in my home
367
00:14:24,449 --> 00:14:26,413
I have real conversations.
368
00:14:26,490 --> 00:14:28,760
Never had real conversations
in my home.
369
00:14:28,819 --> 00:14:30,699
You must miss Elias, then.
370
00:14:30,827 --> 00:14:33,863
It's a shame you don't spend
your day off together.
371
00:14:34,290 --> 00:14:36,240
I don't want
to spend my day off with him.
372
00:14:36,291 --> 00:14:40,446
I meant I'm glad you found
someone who makes you happy.
373
00:14:40,510 --> 00:14:42,278
I have.
374
00:14:43,464 --> 00:14:45,164
Do you think
after you wake up tomorrow,
375
00:14:45,199 --> 00:14:46,578
maybe we could go...
376
00:14:46,646 --> 00:14:48,947
- Yeah.
- Just a second.
377
00:14:52,999 --> 00:14:55,095
That empty apartment
would be the perfect place
378
00:14:55,168 --> 00:14:56,629
for us to sneak away to.
379
00:14:56,704 --> 00:14:59,306
Hmm.
You mean after your date?
380
00:14:59,382 --> 00:15:00,584
I'll see you there.
381
00:15:00,648 --> 00:15:02,916
Yeah, well, what about
all these cameras?
382
00:15:03,014 --> 00:15:05,182
♪
383
00:15:09,438 --> 00:15:11,401
How long have you guys
been together?
384
00:15:11,465 --> 00:15:14,422
We're not.
I'm more like her butler.
385
00:15:14,457 --> 00:15:16,874
Which was fun the first time
we role-played that,
386
00:15:16,933 --> 00:15:19,056
but now I'm, like, stuck in it.
387
00:15:19,178 --> 00:15:20,181
And you're complaining?
388
00:15:20,233 --> 00:15:21,393
Well, she's got a date tonight
389
00:15:21,420 --> 00:15:22,971
with somebody
that she actually likes,
390
00:15:23,056 --> 00:15:25,103
and I'm stuck here,
sitting on my hands,
391
00:15:25,138 --> 00:15:25,975
waiting to see whether or not
392
00:15:26,032 --> 00:15:28,598
she's gonna take me out of
the bedstand when she gets back.
393
00:15:28,659 --> 00:15:31,512
[chuckling] That doesn't
happen to Haas men.
394
00:15:31,601 --> 00:15:34,489
Yeah, I can see why.
It makes them unattractive.
395
00:15:34,746 --> 00:15:36,261
Find out who she's going
on a date with tonight
396
00:15:36,327 --> 00:15:38,423
and take them out.
397
00:15:38,544 --> 00:15:39,921
♪
398
00:15:39,957 --> 00:15:41,529
Unattractive?
399
00:15:41,619 --> 00:15:43,784
I'll give her a B-plus
for effort.
400
00:15:44,033 --> 00:15:46,462
C-minus
for hand placement.
401
00:15:46,667 --> 00:15:47,579
[sighs]
402
00:15:47,671 --> 00:15:49,860
When can you and I
get some real time together?
403
00:15:49,895 --> 00:15:53,224
Maybe grab that cheeseburger
at that diner down the road?
404
00:15:53,354 --> 00:15:55,437
Is this you asking me out
on a date?
405
00:15:55,560 --> 00:15:57,359
You are familiar
with the concept?
406
00:15:57,520 --> 00:16:02,429
Well, I was kind of hoping...
to ask you out first.
407
00:16:02,515 --> 00:16:04,558
Well, what the hell
were you waiting for?
408
00:16:04,708 --> 00:16:07,677
For you to finish your task.
409
00:16:07,907 --> 00:16:11,543
♪
410
00:16:16,903 --> 00:16:20,072
Simon Asher just asked me out.
411
00:16:20,137 --> 00:16:21,137
[laughs]
412
00:16:21,230 --> 00:16:22,803
From the way he talks to us,
413
00:16:22,838 --> 00:16:24,874
I never really believed
he was gay.
414
00:16:24,909 --> 00:16:28,266
Miranda said not to get close
to anyone, especially Simon.
415
00:16:28,301 --> 00:16:29,710
If she had her way,
416
00:16:29,782 --> 00:16:32,230
we'd be quarantined
until she needed us.
417
00:16:32,265 --> 00:16:34,135
Nimah, I'm not like you.
418
00:16:34,205 --> 00:16:36,677
I believe in following rules.
419
00:16:37,400 --> 00:16:43,106
If he asks again, just make sure
he knows I am not interested.
420
00:16:43,250 --> 00:16:45,518
You're good at that.
421
00:16:50,734 --> 00:16:53,729
I put that book in his room
so I'll know he's okay.
422
00:16:53,815 --> 00:16:58,169
[chuckles] If you wanted to know
if he's okay, then you talk to him.
423
00:16:58,274 --> 00:17:00,693
You think I haven't spent every
visit over the last two years
424
00:17:00,770 --> 00:17:03,465
asking him, "What did I miss,
and how did I miss it?"
425
00:17:03,583 --> 00:17:05,019
I'm done asking questions.
426
00:17:05,099 --> 00:17:06,889
If he's planning something,
he's not gonna tell me.
427
00:17:06,955 --> 00:17:08,179
I learned that the hard way.
428
00:17:08,252 --> 00:17:10,651
He's not a minor anymore,
Miranda.
429
00:17:10,686 --> 00:17:13,888
So your surveillance operation
is potentially illegal.
430
00:17:13,999 --> 00:17:15,562
If his parole officer found out,
431
00:17:15,632 --> 00:17:17,693
Charlie would be
in a halfway house,
432
00:17:17,728 --> 00:17:19,168
out of your sight.
433
00:17:19,288 --> 00:17:21,956
So if you really want
to lose track of him,
434
00:17:22,180 --> 00:17:23,914
keep doing what you're doing.
435
00:17:29,759 --> 00:17:31,144
VERA: Congratulations.
436
00:17:31,245 --> 00:17:32,561
Each of you have earned a spot
437
00:17:32,596 --> 00:17:34,330
on the
live-surveillance exercise.
438
00:17:34,375 --> 00:17:35,625
Vasquez, you run point.
439
00:17:35,660 --> 00:17:37,596
Haas,
you'll act as a DITU analyst.
440
00:17:37,656 --> 00:17:39,945
CALEB: Let me guess... we'll be
surveilling each other,
441
00:17:40,019 --> 00:17:43,855
secrets will be revealed,
and lessons will be learned?
442
00:17:43,960 --> 00:17:46,200
Usually,
that is how this goes down.
443
00:17:46,386 --> 00:17:48,892
But I think you're up
for a challenge, Mr. Haas.
444
00:17:49,136 --> 00:17:52,492
This time,
you will be surveilling... me.
445
00:17:52,580 --> 00:17:53,853
We're looking into you?
446
00:17:53,893 --> 00:17:55,024
But we know you.
447
00:17:55,103 --> 00:17:56,592
You think you know me.
448
00:17:56,700 --> 00:17:59,502
You only know who I am
inside this building.
449
00:17:59,590 --> 00:18:01,159
There are things
you do not know.
450
00:18:01,229 --> 00:18:03,738
And in order to figure that out,
you have to follow me
451
00:18:03,858 --> 00:18:06,759
and everyone I talk to
outside of these walls.
452
00:18:06,825 --> 00:18:09,593
Those of you who do well
will know who I am
453
00:18:09,722 --> 00:18:11,122
and what I'm planning.
454
00:18:11,343 --> 00:18:13,498
Otherwise, you'll be tapped out.
455
00:18:13,915 --> 00:18:16,069
I'll be on the move
in 20 minutes,
456
00:18:16,142 --> 00:18:17,676
but you can start panicking now.
457
00:18:17,711 --> 00:18:19,078
[horns honking]
458
00:18:19,220 --> 00:18:20,490
♪
459
00:18:33,863 --> 00:18:35,419
SIMON: Come on.
460
00:18:35,454 --> 00:18:39,057
♪
461
00:19:06,122 --> 00:19:07,122
I'm in.
462
00:19:08,848 --> 00:19:11,030
You're 15 minutes
into the exercise.
463
00:19:11,065 --> 00:19:13,598
You have eyes on Miranda.
So, what do you know?
464
00:19:13,871 --> 00:19:16,052
We have two teams
on Miranda herself,
465
00:19:16,172 --> 00:19:18,448
including Booth and Parrish
at her house.
466
00:19:18,572 --> 00:19:21,716
And on campus, Miranda just
talked to a marine in dress uniform.
467
00:19:22,156 --> 00:19:23,541
We need to discover
what his connection is
468
00:19:23,576 --> 00:19:25,450
to the Assistant Director.
469
00:19:25,485 --> 00:19:27,026
Maybe he knows
what she's planning.
470
00:19:27,147 --> 00:19:29,341
Hey, Brandon,
intercept and interview.
471
00:19:29,681 --> 00:19:31,861
On it.
I will catch you later.
472
00:19:31,955 --> 00:19:34,816
♪
473
00:19:35,250 --> 00:19:36,639
What do you have for me?
474
00:19:36,715 --> 00:19:39,678
We need someone by
the main gate as Miranda exits.
475
00:19:39,754 --> 00:19:40,954
On it.
476
00:19:41,411 --> 00:19:43,083
Oh, and don't worry...
I'll make sure
477
00:19:43,118 --> 00:19:46,347
the only person tapping
Brandon out tonight is you.
478
00:19:47,046 --> 00:19:48,818
So, you figured it out.
479
00:19:48,932 --> 00:19:50,894
Oh, you are a better analyst
than I thought.
480
00:19:50,931 --> 00:19:52,995
And you're more predictable
than I thought.
481
00:19:53,101 --> 00:19:54,904
I look forward to your romantic
wedding announcement
482
00:19:54,939 --> 00:19:56,540
in the Financial Times.
483
00:19:56,634 --> 00:20:00,229
♪
484
00:20:00,444 --> 00:20:04,099
That's Liam's car,
and Miranda isn't here.
485
00:20:04,266 --> 00:20:05,481
Yet.
486
00:20:05,549 --> 00:20:09,340
Maybe Liam spending the night
is Miranda's plan.
487
00:20:11,874 --> 00:20:16,059
Hey, I-I'm sorry
about before
488
00:20:16,094 --> 00:20:17,706
if I...
I made it awkward.
489
00:20:17,741 --> 00:20:20,810
[chuckles]
Like I'm doing now.
490
00:20:21,092 --> 00:20:24,515
How about we get eliminated from
this futile exercise on purpose
491
00:20:24,550 --> 00:20:26,466
so we can have
a real conversation
492
00:20:26,501 --> 00:20:27,815
without everyone around?
493
00:20:27,850 --> 00:20:31,305
Wait, you'd... you'd fail
just so we could talk?
494
00:20:32,785 --> 00:20:34,686
NIMAH:
I'll meet you in my room.
495
00:20:35,065 --> 00:20:36,947
♪
496
00:20:39,890 --> 00:20:42,375
Trainee Vasquez,
you don't know Miranda's plan.
497
00:20:42,410 --> 00:20:44,206
What are you gonna do
with the agents you have left?
498
00:20:44,241 --> 00:20:45,482
How about
we follow her assistant?
499
00:20:45,517 --> 00:20:47,840
Intel says that she has
Miranda's computer on her,
500
00:20:47,875 --> 00:20:49,111
and she's on the move.
501
00:20:49,146 --> 00:20:50,313
So get someone on it.
502
00:20:50,347 --> 00:20:52,035
Way ahead of you.
Fletcher?
503
00:20:52,070 --> 00:20:53,520
What you got?
504
00:20:53,555 --> 00:20:56,053
Asset moving toward you,
heading to her car.
505
00:20:56,088 --> 00:20:58,193
I don't have a car
to follow her with.
506
00:20:58,228 --> 00:20:58,829
I got you.
507
00:20:58,864 --> 00:21:01,267
Behind you,
there's a black GLK350.
508
00:21:01,302 --> 00:21:03,626
Keys are in the center console.
509
00:21:03,661 --> 00:21:05,521
Ignore the condoms.
510
00:21:07,111 --> 00:21:09,198
Well, Liam's not alone.
511
00:21:09,304 --> 00:21:10,994
Thermal scan shows
two warm bodies,
512
00:21:11,053 --> 00:21:14,022
which means our potential
for scandal has just increased.
513
00:21:14,096 --> 00:21:15,096
ALEX: Ooh.
514
00:21:15,168 --> 00:21:19,004
In the meantime...
bam.
515
00:21:19,116 --> 00:21:20,335
Now it's a proper stakeout.
516
00:21:20,438 --> 00:21:22,496
Did you at least get us coffee?
517
00:21:24,735 --> 00:21:27,241
Oh, my God. You stole this
from Simon, didn't you?
518
00:21:27,308 --> 00:21:28,651
- No.
- Yes.
519
00:21:28,716 --> 00:21:31,520
- Yes. I did.
- [laughs]
520
00:21:36,026 --> 00:21:37,093
What?
521
00:21:37,340 --> 00:21:38,227
LIAM: Hello?
522
00:21:38,340 --> 00:21:39,573
MIRANDA: Hey.
523
00:21:39,723 --> 00:21:41,652
So you were right.
You win.
524
00:21:41,687 --> 00:21:42,773
If Charlie's gonna do something,
525
00:21:42,861 --> 00:21:44,706
me watching him
isn't gonna stop him.
526
00:21:44,774 --> 00:21:45,952
I'm glad you came around.
527
00:21:46,011 --> 00:21:47,443
You don't have to stay.
528
00:21:47,603 --> 00:21:49,571
Let him have some freedom,
right?
529
00:21:49,677 --> 00:21:51,285
Oh, and, Liam?
530
00:21:51,796 --> 00:21:53,329
Thank you.
531
00:21:55,684 --> 00:21:57,351
Wait.
Charlie... who's he?
532
00:21:57,682 --> 00:22:00,189
Caleb says Miranda's son.
533
00:22:01,049 --> 00:22:02,050
Just out from juvie
534
00:22:02,085 --> 00:22:04,232
on possession
of unregistered firearms.
535
00:22:04,285 --> 00:22:05,547
LIAM:
That was your mother.
536
00:22:05,637 --> 00:22:07,358
I, uh, think I'm gonna take off.
537
00:22:07,393 --> 00:22:09,052
CHARLIE:
Watch me cry bitter tears.
538
00:22:09,087 --> 00:22:10,734
- [static]
- Oh!
539
00:22:10,790 --> 00:22:11,831
We're getting interference.
540
00:22:11,878 --> 00:22:13,173
Yeah, you think?
541
00:22:13,281 --> 00:22:15,044
Let me see
if I can get our mikes clear.
542
00:22:15,079 --> 00:22:16,079
Okay.
543
00:22:16,374 --> 00:22:16,988
VASQUEZ:
Intel came back
544
00:22:17,023 --> 00:22:18,782
that Miranda's computer
wasn't with her assistant.
545
00:22:18,848 --> 00:22:20,482
Uh-huh.
546
00:22:20,839 --> 00:22:22,583
Why is Fletcher following her?
547
00:22:22,640 --> 00:22:26,209
Because game, set, match...
me.
548
00:22:26,443 --> 00:22:28,319
You told me
to take out the competition.
549
00:22:28,355 --> 00:22:29,158
I heard the assistant
550
00:22:29,193 --> 00:22:31,721
was heading for
a three-day weekend in Maine.
551
00:22:31,783 --> 00:22:34,469
So that means no date
with Shelby tonight
552
00:22:34,529 --> 00:22:36,844
or tomorrow
or the night after that.
553
00:22:36,885 --> 00:22:39,049
Brandon's gone.
554
00:22:39,973 --> 00:22:41,629
You're a moron.
555
00:22:41,879 --> 00:22:44,077
I'm the one dating Brandon.
556
00:22:45,825 --> 00:22:47,590
She lied to me?
557
00:22:47,764 --> 00:22:50,613
♪
558
00:22:50,785 --> 00:22:52,679
CHARLIE: You said
you were leaving. Leave.
559
00:22:52,799 --> 00:22:54,409
LIAM:
One more thing before I do.
560
00:22:54,537 --> 00:22:56,596
It's gone...
the interference.
561
00:22:56,631 --> 00:22:57,473
Maybe it passed.
562
00:22:57,507 --> 00:22:58,034
I'll wait here.
563
00:22:58,069 --> 00:22:59,901
I can't really move right now.
564
00:22:59,936 --> 00:23:01,154
That is Felix.
565
00:23:01,298 --> 00:23:03,646
He went to Georgetown...
full scholarship.
566
00:23:03,802 --> 00:23:04,819
That is June.
567
00:23:04,865 --> 00:23:06,855
She took a year off
to study performance art.
568
00:23:06,890 --> 00:23:08,922
Really pissed her parents off.
569
00:23:09,220 --> 00:23:11,213
And that's Louisa.
570
00:23:11,358 --> 00:23:13,146
She retook the S.A.T.
three times
571
00:23:13,181 --> 00:23:14,990
'cause she thought
she could do better.
572
00:23:15,025 --> 00:23:15,640
[chuckles]
573
00:23:15,675 --> 00:23:17,255
And once made her father
stop traffic
574
00:23:17,290 --> 00:23:19,690
to help turtles cross the road.
575
00:23:20,244 --> 00:23:22,179
And she's my daughter.
576
00:23:23,185 --> 00:23:24,671
We don't talk very much.
577
00:23:24,760 --> 00:23:27,559
And why do I care
about your terrible parenting?
578
00:23:27,729 --> 00:23:30,025
Each one of these kids is alive
579
00:23:30,221 --> 00:23:33,441
because your mother
stopped you from killing them.
580
00:23:34,293 --> 00:23:35,641
Instead of visiting graves,
581
00:23:35,676 --> 00:23:38,011
their parents get to visit
dorm rooms.
582
00:23:38,170 --> 00:23:40,805
And every time
Louisa ignores my call,
583
00:23:41,104 --> 00:23:42,717
at least I know she's alive.
584
00:23:42,795 --> 00:23:45,707
And there's still hope
she'll forgive me one day.
585
00:23:45,770 --> 00:23:48,290
Do you get that you almost
took that hope away?
586
00:23:48,325 --> 00:23:51,861
♪
587
00:23:54,032 --> 00:23:55,996
ALEX: He's been rewinding
for hours.
588
00:23:56,031 --> 00:23:57,189
He's not stopped.
589
00:23:57,248 --> 00:23:58,944
He's looking
for something specific.
590
00:23:59,027 --> 00:24:01,562
- He is... you.
- No.
591
00:24:01,689 --> 00:24:02,849
He's going too fast for that.
592
00:24:02,883 --> 00:24:04,578
He'd miss me.
593
00:24:04,741 --> 00:24:07,209
I think he's looking
for himself.
594
00:24:08,437 --> 00:24:09,610
Wait.
What was that?
595
00:24:09,645 --> 00:24:10,879
Hmm.
596
00:24:11,462 --> 00:24:13,163
He just deleted something.
597
00:24:13,579 --> 00:24:15,480
Maybe it wasn't important.
598
00:24:17,791 --> 00:24:21,398
Simon, I need control
over Caleb's computer right now.
599
00:24:21,516 --> 00:24:22,110
SIMON: Of course.
600
00:24:22,207 --> 00:24:24,249
Want me to get you a unicorn
while I'm at it?
601
00:24:24,284 --> 00:24:26,604
Look, as long as he is at his desk,
the second you take control,
602
00:24:26,639 --> 00:24:28,537
he will notice, report it,
and find you.
603
00:24:28,572 --> 00:24:30,618
Well, pull the fire alarm,
steal his car.
604
00:24:30,653 --> 00:24:31,405
I don't care.
605
00:24:31,440 --> 00:24:32,947
Can you please
get him away from his desk
606
00:24:32,982 --> 00:24:35,112
so I can see what he trashed?
607
00:24:39,075 --> 00:24:40,418
SIMON: All right, I might
be able to get you 60 seconds
608
00:24:40,453 --> 00:24:42,163
to drag the file
from his trash to your computer,
609
00:24:42,198 --> 00:24:43,045
but that is it.
610
00:24:43,080 --> 00:24:44,270
- That's fine.
- If the file's large,
611
00:24:44,305 --> 00:24:45,270
you're not gonna have time.
612
00:24:45,305 --> 00:24:46,296
I'll get Caleb off his desk.
613
00:24:46,331 --> 00:24:48,866
Call Ryan so he can tell you
when the 60 seconds is up.
614
00:24:48,955 --> 00:24:49,955
Got it.
615
00:24:51,058 --> 00:24:52,421
[cellphone vibrates]
616
00:24:52,455 --> 00:24:55,024
O'Connor for you, again.
617
00:24:55,058 --> 00:24:58,227
♪
618
00:25:13,504 --> 00:25:15,118
LIAM: Booth?
619
00:25:15,248 --> 00:25:16,469
What the hell
are you doing here?
620
00:25:16,504 --> 00:25:18,345
Can't talk right now, sir.
621
00:25:18,414 --> 00:25:19,648
Sir?
622
00:25:19,728 --> 00:25:21,292
[chuckles]
That's... that's rich.
623
00:25:21,327 --> 00:25:23,961
Are you so far off the reservation
that you're spying on me now?
624
00:25:23,996 --> 00:25:25,463
I had no idea
that you would be here.
625
00:25:25,541 --> 00:25:27,231
So, what... you're spying
on the Assistant Director?
626
00:25:27,266 --> 00:25:28,776
Are you trying
to get yourself arrested?
627
00:25:28,811 --> 00:25:31,037
No.
That's not why I'm here.
628
00:25:31,333 --> 00:25:32,941
Wow, you really can't let it go,
can you?
629
00:25:32,976 --> 00:25:36,465
Booth, I told you, your job
watching Alex Parrish is over.
630
00:25:36,499 --> 00:25:39,153
You really need
to stop talking right now.
631
00:25:39,188 --> 00:25:40,070
As far as I'm concerned,
632
00:25:40,105 --> 00:25:41,509
your standing as an agent
in the Bureau is finished.
633
00:25:41,575 --> 00:25:44,404
The Assistant Director
actually had us surveilling her
634
00:25:44,439 --> 00:25:45,873
for an assignment.
635
00:25:45,908 --> 00:25:47,027
Congratulations.
636
00:25:47,062 --> 00:25:49,912
You just blew your own op
with Alex.
637
00:25:49,946 --> 00:25:52,270
♪
638
00:25:52,327 --> 00:25:55,229
[engine turns over]
639
00:26:04,725 --> 00:26:06,020
Alex, wait!
640
00:26:06,086 --> 00:26:07,287
Alex!
641
00:26:07,339 --> 00:26:08,773
Alex!
642
00:26:09,666 --> 00:26:13,235
♪
643
00:26:19,137 --> 00:26:21,134
Do you like the tea?
644
00:26:21,230 --> 00:26:24,558
I... [chuckles]
Yeah, I do.
645
00:26:24,845 --> 00:26:27,157
Does Elias like tea?
646
00:26:27,659 --> 00:26:30,770
I'm... I'm sorry, I-I shouldn't
have brought it up.
647
00:26:30,847 --> 00:26:34,182
It's okay.
648
00:26:34,420 --> 00:26:36,545
Um...
649
00:26:37,039 --> 00:26:38,748
at a certain...
650
00:26:39,863 --> 00:26:41,951
point in my life,
651
00:26:42,097 --> 00:26:45,054
it became easier for me to...
652
00:26:47,237 --> 00:26:49,868
...to let people believe
I was gay
653
00:26:50,454 --> 00:26:53,030
rather than show them
who I really was.
654
00:26:53,539 --> 00:26:56,275
So they wouldn't see
the real me,
655
00:26:56,362 --> 00:26:58,023
who I am.
656
00:26:58,118 --> 00:27:02,088
And the longer that
that went on, the...
657
00:27:03,060 --> 00:27:05,662
more comfortable it got.
658
00:27:07,247 --> 00:27:09,248
It gave me boundaries.
659
00:27:13,709 --> 00:27:15,855
Just like you have boundaries.
660
00:27:15,980 --> 00:27:19,313
I have boundaries until I know
I can trust someone.
661
00:27:19,445 --> 00:27:21,613
Do you trust me?
662
00:27:25,326 --> 00:27:26,693
[sighs]
663
00:27:27,875 --> 00:27:29,698
Look, uh...
664
00:27:29,925 --> 00:27:32,468
I should probably go.
665
00:27:34,926 --> 00:27:37,427
♪
666
00:27:42,410 --> 00:27:44,183
You don't have to...
to do that.
667
00:27:44,218 --> 00:27:44,895
I know.
668
00:27:44,930 --> 00:27:48,633
- ♪ Cicadas and gulls ♪
- But I want to.
669
00:27:49,772 --> 00:27:55,313
♪ They scrape on the hull ♪
670
00:27:55,411 --> 00:27:59,062
♪ I'm in the sky, sky, sky ♪
671
00:27:59,097 --> 00:28:00,388
You're so beautiful.
672
00:28:00,423 --> 00:28:07,322
♪ I'm in the sky ♪
673
00:28:08,430 --> 00:28:12,981
♪ Thoughts are like pearls ♪
674
00:28:13,142 --> 00:28:17,468
♪ And flags are unfurled ♪
675
00:28:17,575 --> 00:28:22,246
♪ Because you're mine,
mine, mine ♪
676
00:28:22,398 --> 00:28:27,175
♪ Because you're mine ♪
677
00:28:27,263 --> 00:28:28,834
Why are your clothes still on?
678
00:28:28,869 --> 00:28:30,332
I thought we had a deal.
679
00:28:30,406 --> 00:28:32,035
You know, if you want to be
a good FBI agent,
680
00:28:32,070 --> 00:28:34,198
you're gonna have to learn
how to lie better.
681
00:28:34,354 --> 00:28:35,931
You didn't have a date tonight
with Brandon...
682
00:28:35,966 --> 00:28:38,055
o-or anybody, I figure.
683
00:28:38,641 --> 00:28:40,187
No, I didn't.
684
00:28:40,257 --> 00:28:43,282
So, you just wanted to make sure
that I knew
685
00:28:43,317 --> 00:28:44,922
that I wasn't good enough
for you...
686
00:28:44,957 --> 00:28:46,303
that I could take the car out
for a spin,
687
00:28:46,338 --> 00:28:48,106
but I could never afford it.
688
00:28:48,146 --> 00:28:49,820
That is not how I think of you.
689
00:28:49,866 --> 00:28:52,401
I know exactly
how you think of me.
690
00:28:55,725 --> 00:28:57,660
Caleb, I like you.
691
00:28:58,383 --> 00:28:59,821
Okay?
692
00:28:59,946 --> 00:29:02,016
A lot more than I should.
693
00:29:02,374 --> 00:29:04,003
Every time that we're together,
694
00:29:04,100 --> 00:29:05,753
I don't want to leave
when it's over.
695
00:29:05,788 --> 00:29:09,480
But I came here to do one thing,
and that's become an FBI agent.
696
00:29:09,515 --> 00:29:11,532
But when I'm around you,
it's like...
697
00:29:11,661 --> 00:29:14,981
it's like I forget that,
and I just become a girl.
698
00:29:15,016 --> 00:29:17,129
And I cannot let that happen.
699
00:29:17,164 --> 00:29:19,131
This is too important to me.
700
00:29:19,762 --> 00:29:25,217
Listen... I really need this
to be what it is.
701
00:29:25,307 --> 00:29:29,436
You know, the fun thing we do
when we have the time,
702
00:29:29,538 --> 00:29:31,111
not the thing
that takes time away
703
00:29:31,146 --> 00:29:33,141
from what it is
that we're doing.
704
00:29:34,573 --> 00:29:36,440
Just don't lie to me again.
705
00:29:36,475 --> 00:29:39,208
♪ Maps can be poems ♪
706
00:29:39,255 --> 00:29:42,960
And do this, please, before
anyone catches us in here.
707
00:29:42,995 --> 00:29:45,357
[laughs] Done.
708
00:29:45,392 --> 00:29:49,262
♪ And distance is braille ♪
709
00:29:49,297 --> 00:29:54,497
♪ As high as a stage ♪
710
00:29:54,532 --> 00:29:58,948
♪ When we're in the spoon ♪
711
00:30:01,245 --> 00:30:03,876
- [computer beeping]
- SHELBY: He can't see this?
712
00:30:03,977 --> 00:30:05,011
ALEX: No.
713
00:30:05,060 --> 00:30:08,260
I transferred it from his trash
to my desktop.
714
00:30:11,045 --> 00:30:12,858
- What are you doing here, kid?
- I could ask you the same thing.
715
00:30:12,893 --> 00:30:13,508
Who was that?
716
00:30:13,543 --> 00:30:15,833
You think Caleb and his dad
could be doing this together?
717
00:30:15,868 --> 00:30:16,548
Who is that in there?
718
00:30:16,583 --> 00:30:18,618
Caleb and his dad have been
having this fight for years.
719
00:30:18,653 --> 00:30:19,671
You can dump that.
720
00:30:19,706 --> 00:30:21,515
Shelby, he deleted this.
721
00:30:21,582 --> 00:30:23,361
There has to be a reason
why it's worth hiding.
722
00:30:23,396 --> 00:30:25,219
He's just hiding family drama.
723
00:30:25,254 --> 00:30:26,916
What matters
is what he's looking at
724
00:30:26,951 --> 00:30:28,199
on his computer right now.
725
00:30:28,249 --> 00:30:30,250
He's not watching anything
right now!
726
00:30:30,348 --> 00:30:31,668
He didn't want anyone
to see this.
727
00:30:31,703 --> 00:30:33,272
We need to see it.
728
00:30:33,571 --> 00:30:35,126
You're lying to Mom.
729
00:30:35,213 --> 00:30:36,256
Hey.
Get your hand off me.
730
00:30:36,315 --> 00:30:37,573
See, it's just family stuff.
731
00:30:37,659 --> 00:30:39,057
I told you,
you can close it out.
732
00:30:39,092 --> 00:30:40,092
...you understand me?
733
00:30:41,258 --> 00:30:43,792
♪
734
00:30:44,035 --> 00:30:44,785
That was it?
735
00:30:44,820 --> 00:30:46,882
Th-That was
all he deleted?
736
00:30:47,397 --> 00:30:50,161
♪
737
00:30:56,625 --> 00:30:57,968
Wait.
738
00:30:59,305 --> 00:31:00,966
Oh, my God.
Shut that off.
739
00:31:01,244 --> 00:31:03,674
Shelby, stop.
He'll notice!
740
00:31:03,780 --> 00:31:06,835
♪
741
00:31:06,945 --> 00:31:07,951
He wasn't looking for me.
742
00:31:07,986 --> 00:31:09,620
He was looking for you.
743
00:31:11,026 --> 00:31:14,523
Caleb wasn't here
to bomb Grand Central.
744
00:31:14,678 --> 00:31:15,630
He was looking for you.
745
00:31:15,681 --> 00:31:18,183
You're having an affair
with his father.
746
00:31:19,248 --> 00:31:20,751
Caleb knew about the affair.
747
00:31:20,786 --> 00:31:23,621
He just didn't know
who it was with.
748
00:31:26,192 --> 00:31:27,809
Until now.
749
00:31:27,937 --> 00:31:31,006
♪
750
00:31:43,776 --> 00:31:45,613
When I got stationed
in New York,
751
00:31:45,765 --> 00:31:48,933
Clayton and I
were working closely together.
752
00:31:49,452 --> 00:31:54,040
At first, it was just drinks
after work and a lot of talking.
753
00:31:54,649 --> 00:31:56,703
That's all that it was ever
supposed to be.
754
00:31:56,738 --> 00:32:00,049
But, I don't know,
drinks turned to dinners,
755
00:32:00,084 --> 00:32:03,136
which turned to walking
around the city late at night,
756
00:32:03,171 --> 00:32:06,373
which turned to...
757
00:32:06,543 --> 00:32:08,633
We didn't want this to happen.
758
00:32:08,742 --> 00:32:10,962
We pushed it off
as long as we could,
759
00:32:10,997 --> 00:32:12,960
but then last week,
we thought, you know what?
760
00:32:12,996 --> 00:32:13,881
Why don't we just...
761
00:32:13,925 --> 00:32:15,558
why don't we just
spend a few days together,
762
00:32:15,593 --> 00:32:18,762
you know, and see if
there's really something there.
763
00:32:18,797 --> 00:32:22,529
So I told everyone I was taking
a vacation to Buenos Aires.
764
00:32:22,618 --> 00:32:24,570
I even bought tickets.
765
00:32:24,722 --> 00:32:26,915
We checked in to the Andaz
by the library,
766
00:32:26,988 --> 00:32:30,085
and... Well,
you know the rest.
767
00:32:30,210 --> 00:32:32,578
We didn't think
that we would run into anybody.
768
00:32:32,613 --> 00:32:35,939
We had no idea
that Caleb was even in town.
769
00:32:36,024 --> 00:32:37,839
You could have told me, Shelby.
770
00:32:37,874 --> 00:32:39,427
About what?
771
00:32:39,508 --> 00:32:42,643
Lying, becoming a mistress?
772
00:32:42,794 --> 00:32:44,334
We don't talk, Alex.
773
00:32:44,369 --> 00:32:46,035
And when we did,
774
00:32:46,173 --> 00:32:48,725
you were not that trustworthy
with my secrets.
775
00:32:48,849 --> 00:32:50,894
I'm sorry, Shelby.
776
00:32:52,071 --> 00:32:54,554
But secrets have a way
of getting out.
777
00:32:54,589 --> 00:32:56,879
You know that.
778
00:32:56,913 --> 00:32:59,949
♪
779
00:33:09,743 --> 00:33:11,788
Why do you act so scared of me?
780
00:33:11,851 --> 00:33:14,542
You lock me in a house
with cameras everywhere
781
00:33:14,577 --> 00:33:16,298
like I'm still in prison.
782
00:33:16,333 --> 00:33:18,767
You will be.
783
00:33:19,490 --> 00:33:23,507
If you stay close
to this school, you will be.
784
00:33:23,553 --> 00:33:27,659
Well, I'm 201 feet away.
785
00:33:27,869 --> 00:33:29,330
Come here.
786
00:33:30,524 --> 00:33:32,348
[sighs]
Trust me.
787
00:33:32,412 --> 00:33:34,869
Come here.
788
00:33:34,951 --> 00:33:37,486
♪
789
00:33:38,276 --> 00:33:40,319
Next time, it won't be juvie.
790
00:33:40,381 --> 00:33:41,574
It'll be prison.
791
00:33:41,623 --> 00:33:44,189
You want to go there?
Be a man about it!
792
00:33:44,243 --> 00:33:46,743
- Be a man about it!
- Let go of me!
793
00:33:46,800 --> 00:33:48,717
You know why I'm scared?
794
00:33:48,821 --> 00:33:52,650
Because I stood in front of you,
knowing you had a bag of guns
795
00:33:52,685 --> 00:33:54,684
and a list of kids
you wanted to kill.
796
00:33:54,719 --> 00:33:57,199
You're making this up because
you want to make an excuse
797
00:33:57,234 --> 00:34:00,709
- for me to go back to prison!
- I found your note.
798
00:34:00,916 --> 00:34:03,513
I found your note!
799
00:34:06,450 --> 00:34:08,171
I didn't want you
to find the note.
800
00:34:08,206 --> 00:34:10,151
Who did you think would find it?
801
00:34:10,317 --> 00:34:11,072
I didn't think.
802
00:34:11,169 --> 00:34:14,004
You didn't, but I did.
803
00:34:14,985 --> 00:34:16,361
I burned it.
804
00:34:16,451 --> 00:34:18,308
And that's the only reason
you're out of that place,
805
00:34:18,395 --> 00:34:19,950
and that terrifies me
806
00:34:20,001 --> 00:34:22,541
because I don't know
if I did the right thing
807
00:34:22,993 --> 00:34:24,660
or if I just made it easier
808
00:34:24,719 --> 00:34:27,700
for the next time
you want to shoot somebody.
809
00:34:27,993 --> 00:34:29,224
And you wake up every morning
810
00:34:29,259 --> 00:34:31,173
wishing I made good
on that note.
811
00:34:31,208 --> 00:34:33,652
I wake up every morning
812
00:34:33,794 --> 00:34:36,801
thanking God you're alive.
813
00:34:36,908 --> 00:34:40,811
And you have a chance
to be the man I know you can be.
814
00:34:47,195 --> 00:34:48,001
Alex.
815
00:34:48,077 --> 00:34:49,409
- Leave.
- No.
816
00:34:49,444 --> 00:34:51,135
Then I'll leave.
817
00:34:52,058 --> 00:34:54,696
- ♪ I am nothing without pretend ♪
- You know what?
818
00:34:54,799 --> 00:34:56,398
I actually want to know.
819
00:34:56,577 --> 00:34:58,667
When did you start following me?
820
00:34:58,837 --> 00:35:00,833
My mom's house in Oakland?
821
00:35:00,938 --> 00:35:03,372
- My runs at Lake Merritt?
- At the airport.
822
00:35:03,741 --> 00:35:05,207
I spotted you at Security.
823
00:35:05,245 --> 00:35:07,972
You bought a bottle of water and
read a couple of magazines...
824
00:35:08,011 --> 00:35:10,178
The Atlantic and Us Weekly.
825
00:35:10,340 --> 00:35:11,591
I followed you to the gate,
826
00:35:11,661 --> 00:35:12,631
I figured out
where you were sitting,
827
00:35:12,707 --> 00:35:14,967
and I got the ticket agent
to switch my seat.
828
00:35:15,052 --> 00:35:17,413
Flashed your badge?
Flirted a little?
829
00:35:17,508 --> 00:35:20,543
No, I paid an extra 49 bucks.
830
00:35:20,890 --> 00:35:22,472
♪
831
00:35:22,552 --> 00:35:24,153
What was the assignment?
832
00:35:25,399 --> 00:35:29,696
Oh, I'm sorry. What was
the assignment, Agent Booth?
833
00:35:30,124 --> 00:35:31,794
Get close enough
to keep an eye on you
834
00:35:31,857 --> 00:35:33,222
and report back to O'Connor.
835
00:35:33,257 --> 00:35:34,089
Because of my father?
836
00:35:34,124 --> 00:35:35,889
No, I didn't know about that
at the time.
837
00:35:35,924 --> 00:35:39,971
- ♪ You still sleep in the bed with me ♪
- And sleeping with me?
838
00:35:40,022 --> 00:35:42,944
What was that?
A perk?
839
00:35:43,006 --> 00:35:45,141
Something you did
when you got bored?
840
00:35:45,347 --> 00:35:46,196
[chuckles]
841
00:35:46,278 --> 00:35:49,514
The first time in the car,
what did you think?
842
00:35:49,683 --> 00:35:51,709
"Oh, what a cushy assignment.
843
00:35:51,784 --> 00:35:53,283
I get to put my feet up
at Quantico
844
00:35:53,318 --> 00:35:54,526
and tap a piece of hot ass
845
00:35:54,561 --> 00:35:55,656
- at the same time?"
- That's not what I did!
846
00:35:55,691 --> 00:35:57,313
- Then what was it?!
- That's not what I did!
847
00:35:57,394 --> 00:35:59,609
Look, I wanted
to tell you the truth!
848
00:35:59,795 --> 00:36:00,576
I tried!
849
00:36:00,643 --> 00:36:03,965
And screw up your mission?
Why would you do that?
850
00:36:04,868 --> 00:36:06,468
- Did he tell you to sleep with me?
- No.
851
00:36:06,502 --> 00:36:07,903
That was me.
852
00:36:08,282 --> 00:36:09,853
Not the assignment.
853
00:36:10,063 --> 00:36:11,733
That was me.
854
00:36:11,860 --> 00:36:13,387
Okay, Liam took me off the case
855
00:36:13,476 --> 00:36:15,310
when he found out
we got too close.
856
00:36:15,390 --> 00:36:17,238
I lost my position at the Bureau
over you.
857
00:36:17,273 --> 00:36:20,100
Do not talk to me
about what you lost.
858
00:36:20,135 --> 00:36:20,790
♪
859
00:36:20,873 --> 00:36:25,286
In fact,
do not talk to me at all.
860
00:36:26,095 --> 00:36:27,125
Get the hell out.
861
00:36:27,160 --> 00:36:28,627
Alex...
862
00:36:28,740 --> 00:36:31,526
- Now!
- Okay.
863
00:36:31,561 --> 00:36:35,497
♪
864
00:36:40,007 --> 00:36:40,769
We need to talk.
865
00:36:40,829 --> 00:36:41,955
Talk?
I don't even know you.
866
00:36:41,990 --> 00:36:44,539
I don't even know your name,
so if you don't mind...
867
00:36:44,574 --> 00:36:46,756
You know, don't you?
868
00:36:46,900 --> 00:36:49,664
Yeah, and neither one of you
guys had to tell me, either.
869
00:36:49,699 --> 00:36:51,061
How convenient.
870
00:36:51,126 --> 00:36:52,674
Convenient?
871
00:36:52,709 --> 00:36:54,119
It's not convenient at all.
872
00:36:54,154 --> 00:36:56,555
It's terrible.
It's a mess.
873
00:36:56,590 --> 00:36:59,159
It's completely ridiculous.
I mean...
874
00:36:59,198 --> 00:37:01,100
first there's you and me,
and now...
875
00:37:01,135 --> 00:37:02,524
Oh, God.
It's so embarrassing.
876
00:37:02,593 --> 00:37:04,565
It's so humiliating.
It's a total soap opera.
877
00:37:04,600 --> 00:37:06,316
I'm just...
I'm so sorry.
878
00:37:06,362 --> 00:37:07,544
We never meant to hurt you.
879
00:37:07,604 --> 00:37:10,606
Yeah, well,
he's married... to my mom.
880
00:37:10,707 --> 00:37:12,575
They don't even live together.
881
00:37:12,764 --> 00:37:15,524
She won't grant him a divorce
as long as she's in office.
882
00:37:15,575 --> 00:37:16,092
You know that.
883
00:37:16,151 --> 00:37:20,526
What I know is that I loved you
and you rejected me.
884
00:37:20,561 --> 00:37:21,809
And for what?
For him?
885
00:37:21,875 --> 00:37:23,557
That is not how it happened,
and you know it.
886
00:37:23,592 --> 00:37:27,720
I spent my entire life thinking
that I wasn't as good as him,
887
00:37:27,778 --> 00:37:30,712
but you're the one person...
888
00:37:30,747 --> 00:37:34,265
you're the one person who
made me feel like maybe I was.
889
00:37:34,601 --> 00:37:38,026
I guess that was just a lie,
huh?
890
00:37:38,061 --> 00:37:41,363
♪
891
00:37:47,668 --> 00:37:49,812
Mr. Booth was asked
to keep an eye on you,
892
00:37:49,847 --> 00:37:51,935
to inform me
of your true intentions
893
00:37:51,970 --> 00:37:56,941
and warn me of any danger signs
based on your father's history.
894
00:37:57,034 --> 00:37:59,687
Clearly, he got far too close,
895
00:37:59,761 --> 00:38:01,710
and he has been
appropriately reprimanded.
896
00:38:01,745 --> 00:38:05,793
Well, I hope I can help erase
whatever concerns you
897
00:38:05,828 --> 00:38:09,690
or the Bureau might have
about my intentions.
898
00:38:09,725 --> 00:38:10,336
No need.
899
00:38:10,371 --> 00:38:13,852
I ended the assignment as soon
as I saw what an asset you are.
900
00:38:13,887 --> 00:38:16,164
- I would have told you, but...
- You don't have to.
901
00:38:16,332 --> 00:38:17,969
You were doing your job.
902
00:38:18,039 --> 00:38:19,964
You didn't lie to me.
903
00:38:20,190 --> 00:38:22,324
So if you don't mind,
I just want to go back to work
904
00:38:22,359 --> 00:38:24,838
and concentrate
on moving forward.
905
00:38:24,963 --> 00:38:27,231
I can respect those wishes.
906
00:38:28,778 --> 00:38:30,779
Um...
907
00:38:30,813 --> 00:38:33,599
I'm never gonna find out
the truth about my father, am I?
908
00:38:33,634 --> 00:38:34,433
[sighs]
909
00:38:34,489 --> 00:38:38,175
Even if he were alive,
he couldn't tell you.
910
00:38:38,210 --> 00:38:39,177
You're his daughter.
911
00:38:39,212 --> 00:38:41,445
Is that how it is with yours?
912
00:38:42,281 --> 00:38:44,968
That's how it is with everyone.
913
00:38:47,142 --> 00:38:50,822
♪ Because I'm gonna be free
and I'm gonna be fine ♪
914
00:38:50,912 --> 00:38:53,112
♪ Holding on for your call ♪
915
00:38:53,147 --> 00:38:58,268
Surveillance teaches us
how to pay attention...
916
00:38:58,502 --> 00:39:01,916
not just
to how a suspect plans a crime,
917
00:39:01,951 --> 00:39:04,984
but to how all of us
make decisions.
918
00:39:05,043 --> 00:39:08,379
Because you surveilled me
one night,
919
00:39:08,799 --> 00:39:13,471
you know that I have a son
and his name is Charlie
920
00:39:13,761 --> 00:39:15,035
and he's in trouble.
921
00:39:15,124 --> 00:39:16,291
♪
922
00:39:16,641 --> 00:39:17,430
And because you know this,
923
00:39:17,465 --> 00:39:21,255
you will never look at me
the same way again.
924
00:39:21,290 --> 00:39:22,636
You're doing the right thing.
925
00:39:22,671 --> 00:39:24,742
♪ It's a different
kind of danger ♪
926
00:39:24,777 --> 00:39:26,449
Enjoy your day off.
927
00:39:26,484 --> 00:39:27,769
Thanks.
928
00:39:27,804 --> 00:39:28,770
Have fun.
929
00:39:28,805 --> 00:39:30,436
♪ Never knew I was a dancer ♪
930
00:39:30,471 --> 00:39:31,697
♪ Till Delilah showed me how ♪
931
00:39:31,754 --> 00:39:34,455
But seeing the action
doesn't mean you understand it.
932
00:39:34,528 --> 00:39:38,994
We'll never know why the people
we watch do what they do.
933
00:39:39,029 --> 00:39:40,868
I didn't know you were here.
934
00:39:43,559 --> 00:39:44,796
I left strict instructions
935
00:39:44,877 --> 00:39:47,468
for the office not to call me
all weekend.
936
00:39:47,879 --> 00:39:50,609
♪ Too fast for freedom ♪
937
00:39:50,687 --> 00:39:53,291
♪ Sometimes it all falls down ♪
938
00:39:53,326 --> 00:39:56,063
♪ These chains never leave me ♪
939
00:39:56,169 --> 00:39:58,616
- ♪ I keep dragging them around ♪
- And that is the danger.
940
00:39:58,693 --> 00:40:01,491
We have a window
into someone's life.
941
00:40:01,573 --> 00:40:03,193
- Hey.
- But not their head.
942
00:40:03,228 --> 00:40:04,281
Hey.
943
00:40:04,331 --> 00:40:06,164
You're not taking the day off.
944
00:40:06,202 --> 00:40:08,200
You're not, either?
945
00:40:08,281 --> 00:40:10,603
- Want to go for a walk?
- Yes, I'd love to.
946
00:40:10,638 --> 00:40:12,201
- ♪ Took anything to cut you I can find ♪
- Anytime.
947
00:40:12,236 --> 00:40:14,015
I'll, uh, pick you up in a bit.
948
00:40:14,050 --> 00:40:15,550
♪ Holding on for your call ♪
949
00:40:15,585 --> 00:40:16,872
♪ A different kind of danger
in the daylight ♪
950
00:40:16,907 --> 00:40:18,687
But that doesn't mean
you stop looking.
951
00:40:18,761 --> 00:40:19,974
Yeah, I'm doing
a lot of pull-ups.
952
00:40:20,009 --> 00:40:22,535
I'm sorry. He's busy.
You ready?
953
00:40:22,570 --> 00:40:24,607
♪ Now it's one more boy
and it's one more lie ♪
954
00:40:24,642 --> 00:40:25,512
♪ Holding on for your call ♪
955
00:40:25,602 --> 00:40:26,589
Wait, where's my car?
956
00:40:26,624 --> 00:40:28,029
I'll tell you from the Uber.
957
00:40:28,064 --> 00:40:30,193
♪ Taking the pills
just to pass the time ♪
958
00:40:30,305 --> 00:40:32,816
♪ I can never say no ♪
959
00:40:32,949 --> 00:40:34,011
Parrish switched rooms with me.
960
00:40:34,072 --> 00:40:35,647
♪ I'm gonna be free
and I'm gonna be fine ♪
961
00:40:35,682 --> 00:40:37,572
Guess now
we're sharing a shower.
962
00:40:37,836 --> 00:40:39,857
♪ 'Cause I'm gonna be free
and I'm gonna be fine ♪
963
00:40:39,951 --> 00:40:43,640
MIRANDA: Because once you know
how to watch,
964
00:40:43,949 --> 00:40:46,688
you can't stop watching.
965
00:40:47,029 --> 00:40:49,024
- This is O'Connor for Haas...
- Until you know...
966
00:40:49,090 --> 00:40:51,325
...tell him it's urgent.
967
00:40:51,643 --> 00:40:53,065
...everything.
968
00:40:53,769 --> 00:40:55,527
Nimah?
You ready?
969
00:40:55,562 --> 00:40:57,344
♪ It's a different
kind of danger ♪
970
00:40:57,379 --> 00:40:58,626
Simon!
971
00:40:58,661 --> 00:40:59,620
What the hell is happening?
972
00:40:59,719 --> 00:41:01,781
- Did you tell him to come here?
- Sorry.
973
00:41:01,844 --> 00:41:02,585
Who... who are you?!
974
00:41:02,648 --> 00:41:03,345
- Simon, please.
- What is happening? Who are you?!
975
00:41:03,380 --> 00:41:05,105
Just... just give us a second
to figure this out
976
00:41:05,140 --> 00:41:06,264
- and I'll tell you.
- Wait. Who are you?
977
00:41:06,299 --> 00:41:07,868
- Please.
- Wait. Let go of me!
978
00:41:07,903 --> 00:41:08,911
Wait.
Let me out of here!
979
00:41:08,946 --> 00:41:11,363
- No, I'm not letting you out of here.
- Stop pulling on...
980
00:41:12,049 --> 00:41:13,216
[gasps]
981
00:41:13,337 --> 00:41:15,363
Simon!
Go get Miranda!
982
00:41:15,398 --> 00:41:17,879
I'll be with him.
He'll be fine.
983
00:41:17,914 --> 00:41:20,707
♪ It's a different
kind of danger ♪
984
00:41:20,742 --> 00:41:23,329
♪ And the bells
are ringing out ♪
985
00:41:23,497 --> 00:41:25,947
♪ And I'm calling
for my mother ♪
986
00:41:26,112 --> 00:41:27,572
ALEX:
He's still watching.
987
00:41:27,607 --> 00:41:28,955
Two full days
before the bombing.
988
00:41:28,990 --> 00:41:32,602
If he's looking for me,
he's way past when I showed up.
989
00:41:32,671 --> 00:41:35,050
Yeah, that'll be fine.
Thank you.
990
00:41:36,365 --> 00:41:37,432
What?
991
00:41:37,466 --> 00:41:38,901
What is it?
992
00:41:38,950 --> 00:41:41,792
I think Agent Booth
is in contact with Parrish.
993
00:41:42,116 --> 00:41:44,138
I think...
994
00:41:44,173 --> 00:41:45,974
I think he may be helping her.
995
00:41:46,008 --> 00:41:48,831
- ♪ And I'm calling for my mother ♪
- [sighs]
996
00:41:49,046 --> 00:41:51,753
♪ As I pull the pillars down ♪
997
00:41:51,790 --> 00:41:54,590
- ♪ It's a different kind of danger ♪
- SIMON: That's one of the twins.
998
00:41:54,615 --> 00:41:56,032
- ♪ And my feet are spinning round ♪
- At Grand Central.
999
00:41:56,067 --> 00:41:59,240
That's... days before the attack.
1000
00:41:59,275 --> 00:42:01,188
- ♪ Never knew I was a dancer ♪
- That's it.
1001
00:42:01,223 --> 00:42:02,519
♪ Till Delilah showed me how ♪
1002
00:42:02,582 --> 00:42:05,084
It's them.
1003
00:42:05,361 --> 00:42:09,078
♪
1004
00:42:09,195 --> 00:42:11,252
[pounding on door]
SIMON: Open the door, Nimah!
1005
00:42:11,297 --> 00:42:13,265
Let me out of here!
1006
00:42:13,977 --> 00:42:16,734
I swear, Nimah!
I swear to God!
1007
00:42:16,806 --> 00:42:21,806
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
73090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.