All language subtitles for Party.Of.Five.S01E21.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,582 --> 00:00:05,426 Twenty, thirty, forty... 2 00:00:05,710 --> 00:00:08,721 I only got a buck forty, so put those back. 3 00:00:08,879 --> 00:00:10,440 You always want to put back the Ho-Ho's. 4 00:00:10,464 --> 00:00:11,483 I don't like 'em. 5 00:00:11,507 --> 00:00:13,568 And every morning we end up with Ho-Ho's and a Freezee. 6 00:00:13,592 --> 00:00:16,979 ...Artie, that's because you love Freezees. Duh. 7 00:00:18,389 --> 00:00:19,898 Okay, make up your mind. 8 00:00:21,559 --> 00:00:22,661 Look, man, I got a gun, 9 00:00:22,685 --> 00:00:24,778 so don't even think about turning around. 10 00:00:28,357 --> 00:00:30,743 Just empty the register real slow. 11 00:00:31,318 --> 00:00:33,078 Do it now! 12 00:00:38,909 --> 00:00:40,544 No, I don't need a bag! 13 00:00:40,995 --> 00:00:42,254 Now get your head down. 14 00:00:42,371 --> 00:00:43,797 Get down! 15 00:00:47,334 --> 00:00:48,677 Whoa. 16 00:01:01,557 --> 00:01:04,745 ♪ Everybody wants to live ♪ 17 00:01:04,769 --> 00:01:06,580 ♪ Like they wanna live ♪ 18 00:01:06,604 --> 00:01:09,865 ♪ And everybody wants to love ♪ 19 00:01:09,940 --> 00:01:11,501 ♪ Like they wanna love ♪ 20 00:01:11,525 --> 00:01:14,578 ♪ Everybody wants to be ♪ 21 00:01:15,321 --> 00:01:20,302 ♪ Closer to free ♪ 22 00:01:20,326 --> 00:01:23,337 ♪ Closer to free ♪ 23 00:01:32,129 --> 00:01:34,348 I mean, I thought we had, you know, a thing, 24 00:01:34,423 --> 00:01:36,026 and then I find out she's leaving my bed 25 00:01:36,050 --> 00:01:37,643 and crawling into this other guy's. 26 00:01:38,010 --> 00:01:39,696 You're kidding. She told you that? 27 00:01:39,720 --> 00:01:41,563 Well, I followed her. 28 00:01:41,972 --> 00:01:43,732 I know. I know. I know. 29 00:01:44,099 --> 00:01:46,443 Oh, wow. Perfect lipstick print. 30 00:01:47,603 --> 00:01:49,372 I mean, I thought that, you know, 31 00:01:49,396 --> 00:01:51,124 this was going to be the one, you know. 32 00:01:51,148 --> 00:01:53,376 And, I mean, she told me I had a cute butt. 33 00:01:53,400 --> 00:01:55,202 What is that, if not serious commitment, you know. 34 00:01:56,862 --> 00:01:58,673 Maybe you need to re-examine your standards, Dudley. 35 00:01:58,697 --> 00:02:00,374 You know what I'm going to miss the most? 36 00:02:00,574 --> 00:02:01,635 The sex. 37 00:02:01,659 --> 00:02:03,053 I mean, she was right next door. 38 00:02:03,077 --> 00:02:04,554 I even nicknamed her 2-C. 39 00:02:04,578 --> 00:02:07,339 You know, apartment 2-C. Heh? 40 00:02:07,414 --> 00:02:08,642 I admit it was a little precious, 41 00:02:08,666 --> 00:02:09,893 but she ate it up. 42 00:02:09,917 --> 00:02:10,894 Only now I find out 43 00:02:10,918 --> 00:02:12,761 she's moved in with this guy, 44 00:02:12,837 --> 00:02:14,054 Chip. 45 00:02:14,213 --> 00:02:15,690 I mean, can you believe she dumped me 46 00:02:15,714 --> 00:02:18,401 for a guy named Chip? 47 00:02:18,425 --> 00:02:19,444 She moved out? 48 00:02:19,468 --> 00:02:20,362 Yesterday. 49 00:02:20,386 --> 00:02:21,780 She took all my Dean Martin CDs too. 50 00:02:21,804 --> 00:02:23,824 This is a treacherous, treacherous woman we're dealing with here. 51 00:02:23,848 --> 00:02:25,659 - And get this. -Well, did they rent her apartment? 52 00:02:25,683 --> 00:02:27,452 No. She was big into throwing things, 53 00:02:27,476 --> 00:02:28,370 so there'll be a lot 54 00:02:28,394 --> 00:02:30,320 of patching and painting, and uh... 55 00:02:30,563 --> 00:02:31,456 Wait a minute. 56 00:02:31,480 --> 00:02:32,707 I'm spilling my guts out here, 57 00:02:32,731 --> 00:02:34,241 and you're worried about real estate. 58 00:02:35,442 --> 00:02:38,755 No. It's just, I looked at four places today. 59 00:02:38,779 --> 00:02:40,632 And they're all either too roach-infested 60 00:02:40,656 --> 00:02:42,249 or too far away. 61 00:02:43,117 --> 00:02:44,427 Your building's exactly the kind of place 62 00:02:44,451 --> 00:02:45,794 I'm looking for. 63 00:02:46,704 --> 00:02:49,558 You and me? Neighbors? Really? 64 00:02:49,582 --> 00:02:51,226 Like before they kicked me out of school? 65 00:02:51,250 --> 00:02:52,143 Mm. 66 00:02:52,167 --> 00:02:54,136 I'm all a-tingle. 67 00:02:56,922 --> 00:02:58,807 Salinger's. This is Dud. 68 00:02:59,383 --> 00:03:01,768 Oh, hi, babe. How are you? 69 00:03:02,177 --> 00:03:03,979 So we still on for tonight? 70 00:03:04,346 --> 00:03:05,782 Uh-huh. 71 00:03:05,806 --> 00:03:07,441 So you can sneak out okay? 72 00:03:07,725 --> 00:03:09,943 Great. I love you too. 73 00:03:11,061 --> 00:03:12,279 It's Kirsten. 74 00:03:17,109 --> 00:03:18,368 Hey. 75 00:03:18,527 --> 00:03:19,870 Okay. 76 00:03:20,070 --> 00:03:22,539 Now, what kind of jacket was he wearing? 77 00:03:22,698 --> 00:03:24,374 - It was a sportscoat. - It was a windbreaker. 78 00:03:24,700 --> 00:03:26,084 I saw him before you did. 79 00:03:26,869 --> 00:03:28,212 It was a sportscoat. 80 00:03:28,412 --> 00:03:30,297 Okay. Do you remember the color? 81 00:03:30,623 --> 00:03:31,882 - Blue. - Green. 82 00:03:35,127 --> 00:03:36,303 Blue-green? 83 00:03:36,587 --> 00:03:37,981 Excuse me, Officer Windlan, 84 00:03:38,005 --> 00:03:40,150 but didn't the cashier get a look at this guy? 85 00:03:40,174 --> 00:03:41,391 I'm afraid not. 86 00:03:41,759 --> 00:03:42,694 All we have to go on 87 00:03:42,718 --> 00:03:44,645 is Artie and Claudia's description. 88 00:03:45,137 --> 00:03:47,949 Anything else, guys? Any other distinguishing marks, 89 00:03:47,973 --> 00:03:49,191 scars? 90 00:03:50,100 --> 00:03:52,444 I, uh, really don't remember. 91 00:03:52,728 --> 00:03:53,862 I do. 92 00:03:54,605 --> 00:03:56,041 He was real tall 93 00:03:56,065 --> 00:03:57,417 and sort of pale-looking. 94 00:03:57,441 --> 00:03:59,243 Oh, and I think he had a beard. 95 00:03:59,860 --> 00:04:01,755 Maybe if we looked at some mug shots. 96 00:04:01,779 --> 00:04:03,632 After you talk to the sketch artist. 97 00:04:03,656 --> 00:04:05,207 And what about a line-up? 98 00:04:05,699 --> 00:04:06,917 A line-up? 99 00:04:06,992 --> 00:04:07,969 It's a possibility. 100 00:04:07,993 --> 00:04:09,137 And then we'll have to testify 101 00:04:09,161 --> 00:04:10,180 at his trial, right? 102 00:04:10,204 --> 00:04:11,139 Testify? 103 00:04:11,163 --> 00:04:12,641 And, hey, maybe we could sell 104 00:04:12,665 --> 00:04:14,049 the rights to our story. 105 00:04:16,877 --> 00:04:19,596 Joe gave me the seats. They're in the second row. 106 00:04:19,630 --> 00:04:21,358 We're going to be able to, like, count the sweat drops 107 00:04:21,382 --> 00:04:23,141 on Tim Hardaway's forehead. 108 00:04:25,552 --> 00:04:27,354 What do you think her hair feels like? 109 00:04:28,847 --> 00:04:30,992 Will, you can't go out with Kiki Nash. 110 00:04:31,016 --> 00:04:32,693 She's a walking pep rally. 111 00:04:32,851 --> 00:04:34,079 She'd make you spend Saturday nights 112 00:04:34,103 --> 00:04:35,121 trying to figure out new ways 113 00:04:35,145 --> 00:04:36,530 to boost school spirit. 114 00:04:37,022 --> 00:04:38,490 I could live with that. 115 00:04:40,985 --> 00:04:42,244 Great. Bye-bye. 116 00:04:43,570 --> 00:04:44,746 Jill! 117 00:04:46,448 --> 00:04:47,583 Hi. 118 00:04:48,826 --> 00:04:50,387 Promise you won't laugh. 119 00:04:50,411 --> 00:04:51,587 At what? 120 00:04:55,874 --> 00:04:57,217 Dance marathon. 121 00:04:57,584 --> 00:04:58,969 Thirty-six hours this weekend. 122 00:04:59,211 --> 00:05:00,637 To raise money for the library. 123 00:05:01,171 --> 00:05:02,357 I have to do 124 00:05:02,381 --> 00:05:04,442 the posters, the music, the decorations... 125 00:05:04,466 --> 00:05:05,726 You're running it? 126 00:05:06,844 --> 00:05:08,103 You promised. 127 00:05:08,220 --> 00:05:11,023 I'm not laughing. I'm not laughing, um... 128 00:05:13,934 --> 00:05:15,235 I'm sorry. 129 00:05:15,269 --> 00:05:17,529 I hate you. 130 00:05:18,814 --> 00:05:20,542 I told you, Dr. Brooks wants me 131 00:05:20,566 --> 00:05:22,451 to get more involved with my community. 132 00:05:22,526 --> 00:05:23,503 Well, yeah, but... 133 00:05:23,527 --> 00:05:25,203 I'm sure he means going to things, 134 00:05:25,404 --> 00:05:26,923 you know, not running them. 135 00:05:26,947 --> 00:05:27,882 Well, how do you know? 136 00:05:27,906 --> 00:05:28,967 You weren't there in my sessions. 137 00:05:28,991 --> 00:05:30,385 Well, no, but... 138 00:05:30,409 --> 00:05:31,627 from what you told me. 139 00:05:31,785 --> 00:05:33,638 Well, I haven't told you everything, 140 00:05:33,662 --> 00:05:35,631 so you don't know. 141 00:05:36,123 --> 00:05:37,341 Oh. 142 00:05:38,250 --> 00:05:39,843 And that's because... 143 00:05:40,169 --> 00:05:41,688 you just haven't gotten around to it, or... 144 00:05:41,712 --> 00:05:42,846 Bailey. 145 00:05:42,963 --> 00:05:45,233 Therapy is a very private thing, okay. 146 00:05:45,257 --> 00:05:47,017 I know, yeah. Of course it is. 147 00:05:47,801 --> 00:05:48,737 Of course it is. 148 00:05:48,761 --> 00:05:51,855 But you should know that you can talk to me. 149 00:05:52,347 --> 00:05:53,324 You know, if you want to. 150 00:05:53,348 --> 00:05:54,534 I mean, I'm here for you 151 00:05:54,558 --> 00:05:56,651 if you ever do need to talk about it. 152 00:05:58,062 --> 00:05:59,488 You know what I need? 153 00:05:59,938 --> 00:06:01,114 What? 154 00:06:01,648 --> 00:06:03,126 Someone to put these up in the science building 155 00:06:03,150 --> 00:06:04,294 before lunch. 156 00:06:04,318 --> 00:06:05,577 Thanks. 157 00:06:12,659 --> 00:06:13,762 I don't know. 158 00:06:13,786 --> 00:06:14,929 Oh, come on. 159 00:06:14,953 --> 00:06:16,139 $15.00 to enter, 160 00:06:16,163 --> 00:06:18,099 and the winner gets to keep half the pot. 161 00:06:18,123 --> 00:06:20,175 Besides, we've never danced together. 162 00:06:21,418 --> 00:06:24,137 Huh. How come we've never danced together? 163 00:06:25,089 --> 00:06:26,306 I don't know. 164 00:06:27,549 --> 00:06:28,693 Wait a minute. 165 00:06:28,717 --> 00:06:30,143 That's the problem here, isn't it? 166 00:06:30,302 --> 00:06:31,520 No. 167 00:06:32,262 --> 00:06:34,022 You can't dance, can you? 168 00:06:34,348 --> 00:06:37,359 It's not that I can't. I just don't. 169 00:06:37,559 --> 00:06:38,828 Oh, my God. You can't dance. 170 00:06:38,852 --> 00:06:41,780 I... I didn't say I can't. 171 00:06:42,481 --> 00:06:44,574 That's so cute. I love that about you. 172 00:06:44,608 --> 00:06:46,034 All right, well... 173 00:06:46,318 --> 00:06:47,545 And you're embarrassed too. 174 00:06:47,569 --> 00:06:48,630 Look, please, don't. 175 00:06:48,654 --> 00:06:49,871 That's even cuter. 176 00:06:51,448 --> 00:06:52,874 For God's sakes. 177 00:06:57,621 --> 00:07:00,006 Oh, damn. 178 00:07:00,749 --> 00:07:03,885 Oh, man, I was supposed to pick up those numbers today. 179 00:07:04,211 --> 00:07:06,138 Oh, you know, for people's backs. 180 00:07:07,047 --> 00:07:09,433 Well, I'm just going to have to do that tomorrow. 181 00:07:09,550 --> 00:07:10,809 Sometime. 182 00:07:11,635 --> 00:07:13,270 When, I have no idea. 183 00:07:14,096 --> 00:07:15,281 You know what, Jill? 184 00:07:15,305 --> 00:07:17,023 You don't have to do all this. 185 00:07:17,683 --> 00:07:18,942 What is that supposed to mean? 186 00:07:19,893 --> 00:07:21,194 Nothing, but... 187 00:07:21,395 --> 00:07:23,665 I just think maybe you should hold off 188 00:07:23,689 --> 00:07:25,157 on this kind of thing. 189 00:07:26,400 --> 00:07:27,909 What, you don't think I can do it? 190 00:07:28,026 --> 00:07:29,327 That's not what I said. 191 00:07:30,070 --> 00:07:32,247 Give me a little credit, Bailey. I'm not an idiot. 192 00:07:32,364 --> 00:07:33,508 No, I know. 193 00:07:33,532 --> 00:07:36,209 But you've never done anything like this before, 194 00:07:36,743 --> 00:07:38,462 and with all you've been going through. 195 00:07:38,704 --> 00:07:40,557 I mean, you were on speed, 196 00:07:40,581 --> 00:07:43,143 so I think the last thing you should try and do 197 00:07:43,167 --> 00:07:46,511 is something that requires you to stay up for 36 hours. 198 00:07:47,171 --> 00:07:48,513 God. 199 00:07:49,256 --> 00:07:50,557 What? 200 00:07:53,260 --> 00:07:54,936 What kind of boyfriend are you? 201 00:07:55,220 --> 00:07:56,448 You're supposed to be supporting me, 202 00:07:56,472 --> 00:07:58,190 not telling me what I can't do. 203 00:08:04,229 --> 00:08:05,447 You're right. 204 00:08:06,356 --> 00:08:07,574 I'm sorry. 205 00:08:09,818 --> 00:08:13,288 I'm sorry. Will you forgive me? 206 00:08:15,574 --> 00:08:17,000 Stop, okay? 207 00:08:18,410 --> 00:08:19,628 What? 208 00:08:20,162 --> 00:08:21,922 Sex is not a solution. 209 00:08:24,791 --> 00:08:26,009 What? 210 00:08:26,877 --> 00:08:28,762 It's one of the things Dr. Brooks says. 211 00:08:31,006 --> 00:08:32,724 Oh, really. 212 00:08:34,426 --> 00:08:36,645 Well, does he tell you what it's supposed to mean? 213 00:08:36,803 --> 00:08:38,188 Where's that number? 214 00:08:38,472 --> 00:08:39,699 Uh, yeah. 215 00:08:39,723 --> 00:08:40,700 It means I can't use sex 216 00:08:40,724 --> 00:08:42,400 to solve my problems anymore. 217 00:08:50,442 --> 00:08:53,286 See, I told you this was easy. 218 00:08:54,321 --> 00:08:55,622 Hmm. 219 00:09:24,601 --> 00:09:26,111 You're so warm. 220 00:09:38,490 --> 00:09:39,749 You okay? 221 00:09:40,325 --> 00:09:41,469 Yeah. 222 00:09:41,493 --> 00:09:42,961 You just tickled. 223 00:09:45,247 --> 00:09:46,423 Still? 224 00:09:46,790 --> 00:09:50,051 No. That feels nice. 225 00:10:07,102 --> 00:10:08,361 Well? 226 00:10:10,188 --> 00:10:12,282 Kitchen's pretty okay. 227 00:10:13,400 --> 00:10:15,118 And I'm sure it's got good light. 228 00:10:15,611 --> 00:10:17,829 I think a new coat of paint will really help a lot. 229 00:10:18,905 --> 00:10:20,133 You hate it. 230 00:10:20,157 --> 00:10:21,593 No, not it. 231 00:10:21,617 --> 00:10:23,084 Just the idea of it. 232 00:10:24,161 --> 00:10:26,212 Of you moving out, leaving them. 233 00:10:29,249 --> 00:10:30,184 I'm sorry, 234 00:10:30,208 --> 00:10:32,145 I know you want me to be on board, Charlie, but... 235 00:10:32,169 --> 00:10:33,062 Kirsten. 236 00:10:33,086 --> 00:10:34,346 I need this. 237 00:10:35,255 --> 00:10:37,015 I really do. I need it. 238 00:10:37,924 --> 00:10:40,185 And it seems like so little to want, you know? 239 00:10:40,636 --> 00:10:43,406 I know. I just... 240 00:10:43,430 --> 00:10:46,358 Look, we'd be seven minutes from the house. I clocked it. 241 00:10:46,600 --> 00:10:47,702 I'll go by every morning, 242 00:10:47,726 --> 00:10:49,537 and I'll stop by every night after work, 243 00:10:49,561 --> 00:10:50,955 and it'll be just like it was before 244 00:10:50,979 --> 00:10:51,956 I officially moved back in, 245 00:10:51,980 --> 00:10:53,625 and that wasn't so bad. 246 00:10:53,649 --> 00:10:55,168 - We managed. - Charlie... 247 00:10:55,192 --> 00:10:57,452 Kirsten, this would be our place. 248 00:10:58,445 --> 00:11:00,548 Now, I could build you some bookshelves. 249 00:11:00,572 --> 00:11:01,966 We could turn this whole area over here 250 00:11:01,990 --> 00:11:04,292 into, like, a study for you. 251 00:11:05,035 --> 00:11:06,054 And everybody in this building, 252 00:11:06,078 --> 00:11:07,587 they're our age. 253 00:11:08,497 --> 00:11:10,674 It'd be fun, right? Meet some new people. 254 00:11:12,459 --> 00:11:13,718 Think about it. 255 00:11:15,545 --> 00:11:17,263 We can sleep late. 256 00:11:18,548 --> 00:11:20,100 Have dinner in our underwear. 257 00:11:21,301 --> 00:11:23,237 Make love in the kitchen. 258 00:11:23,261 --> 00:11:24,479 In the shower. 259 00:11:25,514 --> 00:11:26,824 We can make love in the middle of the day 260 00:11:26,848 --> 00:11:28,066 if we want... 261 00:11:28,100 --> 00:11:29,401 Right here. 262 00:11:30,560 --> 00:11:31,903 Right here, huh? 263 00:11:32,771 --> 00:11:35,865 No one would walk in on us or hear us. 264 00:11:37,359 --> 00:11:38,910 Does the sofa come with? 265 00:11:38,944 --> 00:11:40,412 The last tenant left it. 266 00:11:41,696 --> 00:11:43,248 Pretty thoughtful, huh? 267 00:12:03,176 --> 00:12:05,937 So, uh, you're taking all your stuff? 268 00:12:06,805 --> 00:12:08,491 Nope. Thought I'd leave some clothes 269 00:12:08,515 --> 00:12:11,234 in case I end up staying over. 270 00:12:15,480 --> 00:12:16,865 Are you taking this? 271 00:12:17,566 --> 00:12:18,783 Nah. 272 00:12:21,528 --> 00:12:22,704 You want it? 273 00:12:24,656 --> 00:12:26,676 Hey, Officer Windlan just called. 274 00:12:26,700 --> 00:12:28,052 They got some guy matching the description. 275 00:12:28,076 --> 00:12:29,794 She needs you to come down for a line-up. 276 00:12:30,954 --> 00:12:32,014 Can't Artie do it? 277 00:12:32,038 --> 00:12:33,548 She said they need you both. 278 00:12:35,000 --> 00:12:37,103 Go ahead and get dressed, Claud. I'll meet you downstairs. 279 00:12:37,127 --> 00:12:38,595 That's okay. I got it. 280 00:12:38,712 --> 00:12:40,597 I'm sure you've got lots of stuff you have to do. 281 00:12:41,214 --> 00:12:43,475 Well, actually, the apartment's not even ready yet, so... 282 00:12:43,758 --> 00:12:46,946 Errands to run, last-minute arrangements... 283 00:12:46,970 --> 00:12:48,406 This is probably just one more headache 284 00:12:48,430 --> 00:12:50,190 you don't really need, right? 285 00:12:51,224 --> 00:12:53,234 So don't worry about it. It's taken care of. 286 00:12:53,435 --> 00:12:54,569 Come on. 287 00:13:02,360 --> 00:13:04,370 All right, Claudia, take your time. 288 00:13:06,573 --> 00:13:10,502 Maybe... num-number three. 289 00:13:12,120 --> 00:13:14,130 Number three, please step forward. 290 00:13:15,665 --> 00:13:16,925 Can he see me? 291 00:13:17,459 --> 00:13:18,676 Can he, Bailey? 292 00:13:19,211 --> 00:13:21,898 Not a chance. There's a two-way mirror, 293 00:13:21,922 --> 00:13:23,223 you know, like on TV. 294 00:13:23,423 --> 00:13:24,808 Oh, okay. 295 00:13:27,385 --> 00:13:29,395 No, his nose is too big. 296 00:13:31,139 --> 00:13:32,774 What about number four? 297 00:13:33,892 --> 00:13:37,320 No way. He's got that funny bump thing on his head. 298 00:13:41,316 --> 00:13:42,909 Can I see number five? 299 00:13:43,652 --> 00:13:46,047 You know what, I'm going to take a little risk here. 300 00:13:46,071 --> 00:13:48,289 Is number one the guy you saw? 301 00:13:51,201 --> 00:13:52,460 Uh... 302 00:13:54,496 --> 00:13:55,640 No. 303 00:13:55,664 --> 00:13:56,923 Then we're all done here. 304 00:13:57,249 --> 00:13:59,133 My tax dollars at work. 305 00:14:03,630 --> 00:14:05,441 Okay, so how long do they have to be not moving 306 00:14:05,465 --> 00:14:06,359 before I disqualify them? 307 00:14:06,383 --> 00:14:08,611 Uh, 10 seconds, and then just grab their number 308 00:14:08,635 --> 00:14:09,811 and kick them out. 309 00:14:09,886 --> 00:14:11,447 I'm not usually very aggressive. 310 00:14:11,471 --> 00:14:12,365 You'll learn. 311 00:14:12,389 --> 00:14:13,606 Okay. 312 00:14:15,141 --> 00:14:16,160 Hey. 313 00:14:16,184 --> 00:14:18,287 Hey! I thought you were going to the game. 314 00:14:18,311 --> 00:14:19,247 Yeah, well. 315 00:14:19,271 --> 00:14:21,489 I figured, what the hell, I'll catch the highlights on TV. 316 00:14:21,606 --> 00:14:22,750 Oh, uh-huh. 317 00:14:22,774 --> 00:14:24,492 God, this place looks great. 318 00:14:24,526 --> 00:14:25,910 Where are we putting the coats? 319 00:14:26,653 --> 00:14:27,839 Where are we putting the coats. 320 00:14:27,863 --> 00:14:29,247 Where are we putting the coats? 321 00:14:30,824 --> 00:14:32,333 - Um... - You know what? 322 00:14:32,659 --> 00:14:33,803 Why don't you let me do this for you? 323 00:14:33,827 --> 00:14:36,264 Oh, no. I kind of wanted to sign in people personally. 324 00:14:36,288 --> 00:14:38,349 Well, yeah, but you should probably open up a coat room. 325 00:14:38,373 --> 00:14:40,935 Uh, well, uh... 326 00:14:40,959 --> 00:14:43,011 Okay, okay, I guess. 327 00:14:43,712 --> 00:14:44,814 Okay. 328 00:14:44,838 --> 00:14:48,600 Now, what we need here is a system. 329 00:14:49,301 --> 00:14:50,476 What? 330 00:14:50,635 --> 00:14:52,113 I'm not going to take off my shirt 331 00:14:52,137 --> 00:14:53,030 in the middle of the gym. 332 00:14:53,054 --> 00:14:54,031 You've seen mine. 333 00:14:54,055 --> 00:14:54,949 Yeah, that's different, 334 00:14:54,973 --> 00:14:56,482 because your birthmark's on your foot. 335 00:14:57,601 --> 00:14:58,703 Just lift it up. No one's looking. 336 00:14:58,727 --> 00:14:59,745 No, no. 337 00:14:59,769 --> 00:15:01,321 - Please, come on. - No. 338 00:15:01,771 --> 00:15:03,031 All right, fine. 339 00:15:06,401 --> 00:15:08,995 Oh, that's so cute. It's shaped like a race car. 340 00:15:09,529 --> 00:15:10,464 Shut up. 341 00:15:10,488 --> 00:15:11,706 Well, it is. 342 00:15:20,957 --> 00:15:23,760 Four hours down. Thirty-two to go. 343 00:15:24,085 --> 00:15:27,472 So hang in there, guys. Save up your energy. 344 00:15:32,260 --> 00:15:33,362 I am gonna follow this 345 00:15:33,386 --> 00:15:36,356 with a solid hour of hard-core thrash. 346 00:15:51,696 --> 00:15:52,715 Julia. 347 00:15:52,739 --> 00:15:54,499 What? I wasn't saying anything. 348 00:15:54,950 --> 00:15:56,052 Yeah, all right. 349 00:15:56,076 --> 00:15:57,377 Justin... 350 00:16:16,179 --> 00:16:18,449 God, his name is on a dead brain cell. 351 00:16:18,473 --> 00:16:21,567 Big guy. What was it... Ewell? Ezwell? 352 00:16:22,143 --> 00:16:23,871 I don't think I even remember his real name. 353 00:16:23,895 --> 00:16:25,405 Everybody just called him Trojan. 354 00:16:25,605 --> 00:16:28,116 Oh, yeah. Hey. 355 00:16:29,901 --> 00:16:31,244 He went to USC? 356 00:16:31,820 --> 00:16:32,713 Yeah, that was it. 357 00:16:32,737 --> 00:16:34,330 The, uh, the Trojans. 358 00:16:38,076 --> 00:16:39,053 It's, um... 359 00:16:39,077 --> 00:16:40,837 it's kind of a long story. 360 00:16:40,954 --> 00:16:42,463 Yeah. 361 00:16:45,041 --> 00:16:47,728 So you guys have a lot of parties here? 362 00:16:47,752 --> 00:16:49,313 Oh, just the first Saturday of every month. 363 00:16:49,337 --> 00:16:50,731 Hey, houseboat next weekend, huh? 364 00:16:50,755 --> 00:16:51,931 Yeah. 365 00:16:52,048 --> 00:16:53,651 It's usually, uh, pretty quiet. 366 00:16:53,675 --> 00:16:55,277 See, we can get a lot of work done. 367 00:16:55,301 --> 00:16:56,769 No distractions. 368 00:16:57,178 --> 00:16:58,521 I was just asking. 369 00:17:13,486 --> 00:17:14,871 Help me. 370 00:17:19,576 --> 00:17:21,169 Look, Mr. Fountain, 371 00:17:21,661 --> 00:17:22,638 this can't be the first time 372 00:17:22,662 --> 00:17:24,881 someone's spiked the punch bowl at a dance. 373 00:17:25,331 --> 00:17:26,591 Someone spiked the punch? 374 00:17:27,042 --> 00:17:28,384 Yes, okay? 375 00:17:28,752 --> 00:17:30,521 Look, we found out about it, 376 00:17:30,545 --> 00:17:31,689 we threw it out. 377 00:17:31,713 --> 00:17:33,566 Why can't you just get off my case about this? 378 00:17:33,590 --> 00:17:35,234 Jill, I'm the chaperon. 379 00:17:35,258 --> 00:17:36,152 Being on your case 380 00:17:36,176 --> 00:17:37,477 is my job tonight. 381 00:17:38,178 --> 00:17:39,729 Great. This should be fun. 382 00:17:40,055 --> 00:17:41,157 Uh... 383 00:17:41,181 --> 00:17:42,357 You know what? 384 00:17:42,474 --> 00:17:45,161 Jill told me to keep an eye on the punch, 385 00:17:45,185 --> 00:17:47,204 so this whole thing is really my fault. 386 00:17:47,228 --> 00:17:49,457 Okay, if it happens again, 387 00:17:49,481 --> 00:17:52,033 I'm shutting this whole thing down. 388 00:17:57,322 --> 00:17:58,915 What? I was helping. 389 00:17:58,948 --> 00:18:00,375 I can fight my own fights. 390 00:18:00,617 --> 00:18:01,594 You were making him mad. 391 00:18:01,618 --> 00:18:03,095 Yeah, so he was making me mad. 392 00:18:03,119 --> 00:18:04,930 You just have to be careful how you talk to people. 393 00:18:04,954 --> 00:18:06,390 Oh, thank you, Bailey. 394 00:18:06,414 --> 00:18:08,383 Excuse me. I'm gonna make a note of that. 395 00:18:08,792 --> 00:18:09,926 Jerk. 396 00:18:23,848 --> 00:18:25,525 Listen up, everybody. 397 00:18:27,519 --> 00:18:28,871 Okay, um... 398 00:18:28,895 --> 00:18:30,623 We're gonna take a short break right now, 399 00:18:30,647 --> 00:18:32,625 so you can all wet your whistles 400 00:18:32,649 --> 00:18:34,335 and empty your bladders, 401 00:18:34,359 --> 00:18:38,037 but, uh, anyone who isn't back here in exactly five minutes 402 00:18:38,530 --> 00:18:39,997 is disqualified. 403 00:18:40,490 --> 00:18:42,009 You know what? I'm gonna get rid of this shirt. 404 00:18:42,033 --> 00:18:43,010 Okay. 405 00:18:43,034 --> 00:18:44,095 You thirsty? 406 00:18:44,119 --> 00:18:45,054 I'll get us something. 407 00:18:45,078 --> 00:18:47,004 Oh... I don't have any money. 408 00:18:48,706 --> 00:18:49,892 Here you go. 409 00:18:49,916 --> 00:18:51,175 Thanks. 410 00:19:18,695 --> 00:19:20,339 Sorry, I'm all sweaty. 411 00:19:20,363 --> 00:19:21,706 Oh, it's okay. 412 00:19:23,116 --> 00:19:24,093 It's gonna be 413 00:19:24,117 --> 00:19:25,845 like you're in some kind of a floating conga line. 414 00:19:25,869 --> 00:19:27,763 Now, there's gonna be eight of us on the houseboat, 415 00:19:27,787 --> 00:19:28,681 but it sleeps 12, 416 00:19:28,705 --> 00:19:30,214 so there's plenty of room. 417 00:19:31,124 --> 00:19:32,425 What do you think? 418 00:19:33,418 --> 00:19:35,312 Uh, well, actually, 419 00:19:35,336 --> 00:19:37,555 I'm pretty buried next weekend. 420 00:19:37,589 --> 00:19:39,390 And you got that thing, remember? 421 00:19:40,008 --> 00:19:41,068 What thing? 422 00:19:41,092 --> 00:19:42,477 You know, for Claudia. 423 00:19:42,844 --> 00:19:44,187 Her recital. 424 00:19:44,888 --> 00:19:46,731 Oh, uh, that. Right. 425 00:19:47,682 --> 00:19:49,451 Well, it's your loss, guys. 426 00:19:49,475 --> 00:19:50,578 I mean, it's gonna be a blast. 427 00:19:50,602 --> 00:19:51,579 It's gonna be three days 428 00:19:51,603 --> 00:19:54,363 of nothing but drifting and drinking. 429 00:19:54,606 --> 00:19:55,666 Hello. 430 00:19:55,690 --> 00:19:56,584 Now's my chance. 431 00:19:56,608 --> 00:19:59,535 The girl from 3-E is all alone. 432 00:19:59,652 --> 00:20:01,046 Can I have a butt-check here? 433 00:20:01,070 --> 00:20:02,089 Did I sit in anything? 434 00:20:02,113 --> 00:20:03,090 All clear. 435 00:20:03,114 --> 00:20:04,373 Beautiful. 436 00:20:08,411 --> 00:20:09,712 Claudia's recital? 437 00:20:09,746 --> 00:20:11,547 I was giving you an out. 438 00:20:11,998 --> 00:20:13,216 For what? 439 00:20:13,958 --> 00:20:15,811 Drifting and drinking? 440 00:20:15,835 --> 00:20:17,803 It doesn't sound like your kind of weekend. 441 00:20:18,838 --> 00:20:20,858 Maybe if you tried to have a good time. 442 00:20:20,882 --> 00:20:24,477 I did, but I'm ready to go home. 443 00:20:25,094 --> 00:20:26,155 What are you talking about? 444 00:20:26,179 --> 00:20:27,396 It's still early. 445 00:20:29,015 --> 00:20:31,776 Okay, you want to stay, I want to go, 446 00:20:32,393 --> 00:20:34,038 so get Dud to give you a ride home. 447 00:20:34,062 --> 00:20:36,197 - Kirsten... - I want to go home, Charlie. 448 00:20:41,527 --> 00:20:42,787 Fine. 449 00:20:44,697 --> 00:20:46,165 Drive safely. 450 00:20:46,699 --> 00:20:47,676 Yeah. 451 00:20:47,700 --> 00:20:48,834 You too. 452 00:21:32,370 --> 00:21:33,713 What's going on? 453 00:21:33,746 --> 00:21:35,339 She had a nightmare. 454 00:21:37,208 --> 00:21:39,635 She finally fell asleep around 3:30. 455 00:21:40,962 --> 00:21:43,055 Boy, this robbery really freaked her out. 456 00:21:45,049 --> 00:21:46,684 Well, I'll talk to her in the morning. 457 00:21:48,761 --> 00:21:50,313 Did you have a good time? 458 00:21:53,182 --> 00:21:55,693 I would've had a better time if you had been there. 459 00:21:56,477 --> 00:21:58,571 Then Claudia would've been here by herself. 460 00:21:58,938 --> 00:22:00,239 No, she wouldn't have. 461 00:22:00,690 --> 00:22:01,583 Bill's here till midnight, 462 00:22:01,607 --> 00:22:03,743 and we would've been back here before then. 463 00:22:04,235 --> 00:22:06,829 But since you left early... 464 00:22:10,950 --> 00:22:12,251 Hey, I can do this. 465 00:22:12,744 --> 00:22:13,637 I can have fun. 466 00:22:13,661 --> 00:22:14,805 I can have an actual life 467 00:22:14,829 --> 00:22:16,307 and still be on top of things here, Kirsten. 468 00:22:16,331 --> 00:22:17,548 I really can. 469 00:22:19,834 --> 00:22:21,312 And I know exactly what to do for her, 470 00:22:21,336 --> 00:22:23,012 what she needs, and I'll take care of it. 471 00:22:24,380 --> 00:22:26,307 This is a Safetek lock. 472 00:22:26,674 --> 00:22:28,351 Ir cost me over 200 bucks. 473 00:22:30,511 --> 00:22:32,897 You'd need a Scud missile to break this thing. 474 00:22:33,639 --> 00:22:36,025 Well, that's... good. 475 00:22:36,142 --> 00:22:37,828 And I got these bolts for the windows, 476 00:22:37,852 --> 00:22:39,121 12 bucks apiece, 477 00:22:39,145 --> 00:22:41,489 and if that's not enough, we'll put up burglar bars. 478 00:22:41,606 --> 00:22:42,907 I don't know. 479 00:22:43,149 --> 00:22:44,950 Burglar bars are kind of ugly. 480 00:22:45,568 --> 00:22:47,995 Still, whatever it takes to make you feel safe. 481 00:22:48,988 --> 00:22:51,800 Okay, to unlock it, use this key for the top one. 482 00:22:51,824 --> 00:22:52,760 Okay. 483 00:22:52,784 --> 00:22:55,846 That undoes the deadbolt, and then you unlock the lock. 484 00:22:55,870 --> 00:22:57,046 Oh. 485 00:22:59,874 --> 00:23:01,550 Perp's in custody. 486 00:23:02,210 --> 00:23:03,437 Excuse me? 487 00:23:03,461 --> 00:23:04,804 It's cop talk. 488 00:23:05,046 --> 00:23:06,732 They caught the guy, and there isn't gonna be 489 00:23:06,756 --> 00:23:08,724 any line-up or trial or anything. 490 00:23:09,300 --> 00:23:10,360 There isn't? 491 00:23:10,384 --> 00:23:11,894 He confessed. 492 00:23:11,969 --> 00:23:15,106 He's going to jail, and we don't even get to testify against him. 493 00:23:19,727 --> 00:23:20,996 This whole thing is a mess. 494 00:23:21,020 --> 00:23:23,697 I should have left it to someone else who knew what they were doing. 495 00:23:23,898 --> 00:23:25,533 Get out of here. It's been great. 496 00:23:26,609 --> 00:23:28,212 Don't lie to me out of pity. 497 00:23:28,236 --> 00:23:29,912 That would be too depressing. 498 00:23:30,696 --> 00:23:31,914 I'm not. 499 00:23:32,490 --> 00:23:33,592 Honestly, you don't know this 500 00:23:33,616 --> 00:23:35,969 because you've never came to dances before, 501 00:23:35,993 --> 00:23:37,545 but they're always a mess. 502 00:23:37,703 --> 00:23:38,972 The only thing different about this one 503 00:23:38,996 --> 00:23:40,881 is, for once, the music doesn't suck. 504 00:23:41,207 --> 00:23:43,050 You think? Because... 505 00:23:43,668 --> 00:23:46,480 I spent almost my entire day rounding up CDs. 506 00:23:46,504 --> 00:23:47,689 Well, yeah. 507 00:23:47,713 --> 00:23:48,982 And all the stuff you've done on the mic 508 00:23:49,006 --> 00:23:50,734 has been really funny. I mean, you should be 509 00:23:50,758 --> 00:23:52,435 a stand-up comedian or something. 510 00:23:53,052 --> 00:23:56,740 Well, I guess if I could make it through 36 hours of this, 511 00:23:56,764 --> 00:23:58,107 I could probably do anything. 512 00:24:00,268 --> 00:24:02,319 Jill, let me ask you something. 513 00:24:02,937 --> 00:24:04,238 Um... 514 00:24:05,106 --> 00:24:08,544 do you think most guys in school carry condoms in their wallets? 515 00:24:08,568 --> 00:24:10,661 Or, you know, just a few, or... 516 00:24:11,195 --> 00:24:12,997 Well, how many do you think do that? 517 00:24:13,281 --> 00:24:14,498 Um... 518 00:24:14,532 --> 00:24:16,083 I don't know. 519 00:24:16,450 --> 00:24:18,252 How many guys are having sex? 520 00:24:20,663 --> 00:24:22,339 Oh, damn. 521 00:24:22,456 --> 00:24:24,017 If you're not out there in 40 seconds, 522 00:24:24,041 --> 00:24:25,634 you're disqualified! 523 00:24:38,347 --> 00:24:39,324 Hey! 524 00:24:39,348 --> 00:24:40,701 Sorry, Will. You know the rules. 525 00:24:40,725 --> 00:24:42,077 You both have to be moving. 526 00:24:42,101 --> 00:24:43,620 - We were. - No. 527 00:24:43,644 --> 00:24:45,873 Kiki was kind of rocking from one foot to the other, 528 00:24:45,897 --> 00:24:47,457 but you, you were just standing there kissing her 529 00:24:47,481 --> 00:24:48,866 for two solid minutes. 530 00:24:48,900 --> 00:24:50,284 I clocked you. 531 00:24:50,610 --> 00:24:52,453 Great. Thanks a lot. 532 00:24:53,404 --> 00:24:54,965 My tongue was moving. 533 00:24:54,989 --> 00:24:56,415 That counts. 534 00:24:56,949 --> 00:24:59,043 Make sure you ice that when you get home, okay? 535 00:25:01,078 --> 00:25:02,421 You know what? 536 00:25:02,997 --> 00:25:04,266 This whole thing's starting to remind me 537 00:25:04,290 --> 00:25:06,393 of this movie I saw once on TV. 538 00:25:06,417 --> 00:25:08,636 Which one? They Shoot Horses, Don't They? 539 00:25:08,920 --> 00:25:10,221 Carrie. 540 00:25:10,546 --> 00:25:12,139 Uh, excuse me. 541 00:25:12,465 --> 00:25:15,142 People, can I have your attention, please? 542 00:25:15,384 --> 00:25:16,769 Okay, listen up. 543 00:25:17,345 --> 00:25:18,896 Go away, Will. 544 00:25:19,805 --> 00:25:21,106 Um... 545 00:25:21,432 --> 00:25:23,535 Okay, it has come to my attention 546 00:25:23,559 --> 00:25:25,829 that some coats are missing from the locker room, 547 00:25:25,853 --> 00:25:28,665 so if you accidentally took them, 548 00:25:28,689 --> 00:25:30,209 please return them, okay? 549 00:25:30,233 --> 00:25:32,743 And if you stole them on purpose, 550 00:25:33,486 --> 00:25:35,120 which is probably more the case, 551 00:25:35,571 --> 00:25:36,914 you suck. 552 00:25:39,784 --> 00:25:41,335 She doesn't usually talk like that. 553 00:25:41,744 --> 00:25:42,971 Bailey, I've got a feeling 554 00:25:42,995 --> 00:25:45,005 the fun curve is leveling off here. 555 00:25:45,039 --> 00:25:46,016 Now, what would you think 556 00:25:46,040 --> 00:25:47,976 of making this a 24-hour marathon 557 00:25:48,000 --> 00:25:49,436 instead of a 36? 558 00:25:49,460 --> 00:25:51,146 I think I'd drop down to my knees 559 00:25:51,170 --> 00:25:52,397 and kiss your feet. 560 00:25:52,421 --> 00:25:54,348 Well, that I can live without. 561 00:26:04,892 --> 00:26:06,370 Mr. Fountain caught Scottie and Rita 562 00:26:06,394 --> 00:26:08,654 having sex in the shower in the girls' locker room. 563 00:26:10,564 --> 00:26:12,157 You're kidding. 564 00:26:13,651 --> 00:26:15,170 They got disqualified. 565 00:26:15,194 --> 00:26:17,413 It doesn't seem fair, though. They were moving. 566 00:26:18,614 --> 00:26:20,874 You know what, Justin? I'm really tired. 567 00:26:21,867 --> 00:26:24,545 What? You want to quit? 568 00:26:24,662 --> 00:26:26,765 Well, we're not gonna make it through all 36 hours anyway, 569 00:26:26,789 --> 00:26:29,883 so we might as well quit now and get some sleep. 570 00:26:31,294 --> 00:26:33,021 Wait a minute. What's the problem? 571 00:26:33,045 --> 00:26:36,233 I mean, you're the one that was into this whole thing the whole time. 572 00:26:36,257 --> 00:26:37,433 What happened? 573 00:26:38,050 --> 00:26:39,736 Nothing. I just want to go to bed. 574 00:26:39,760 --> 00:26:43,272 You... What is it? What's the problem? 575 00:26:44,765 --> 00:26:46,150 You know what? 576 00:26:46,267 --> 00:26:47,703 I'm tired, and I'm hungry, 577 00:26:47,727 --> 00:26:49,746 and I'm kind of getting sick of this, 578 00:26:49,770 --> 00:26:51,280 so I'm leaving. 579 00:26:59,780 --> 00:27:00,716 I thought you'd agree. 580 00:27:00,740 --> 00:27:01,883 What, are you stupid? 581 00:27:01,907 --> 00:27:03,135 I work my ass off on something, 582 00:27:03,159 --> 00:27:04,752 you think I'm just gonna call it off? 583 00:27:05,328 --> 00:27:06,680 We're not canceling it, Jill. 584 00:27:06,704 --> 00:27:09,089 We're just gonna stop it before it gets out of hand. 585 00:27:09,457 --> 00:27:11,893 What makes you think it will? Huh? 586 00:27:11,917 --> 00:27:13,729 Come on, Jill. Come on. 587 00:27:13,753 --> 00:27:15,981 Everyone's cranky, you're exhausted. 588 00:27:16,005 --> 00:27:16,940 Okay, all right, fine. 589 00:27:16,964 --> 00:27:18,317 Maybe this thing's a little bit of a mess. 590 00:27:18,341 --> 00:27:19,318 but you know what, Bailey? 591 00:27:19,342 --> 00:27:21,486 It's my mess, this whole thing was mine, 592 00:27:21,510 --> 00:27:22,738 and all night long, you've been trying 593 00:27:22,762 --> 00:27:23,864 to take it away from me. 594 00:27:23,888 --> 00:27:26,106 - I have not. - You have too! 595 00:27:26,307 --> 00:27:27,784 From the moment you got here tonight, 596 00:27:27,808 --> 00:27:29,161 you've just been waiting for me to screw up 597 00:27:29,185 --> 00:27:30,329 so you could fix it. 598 00:27:30,353 --> 00:27:31,246 I mean, God! 599 00:27:31,270 --> 00:27:34,823 The punch, the cash box, even the microphone. 600 00:27:35,024 --> 00:27:36,335 There was feedback! 601 00:27:36,359 --> 00:27:37,377 So what? 602 00:27:37,401 --> 00:27:39,504 Maybe I like feedback, all right? 603 00:27:39,528 --> 00:27:41,631 Maybe I want to fix the feedback myself. 604 00:27:41,655 --> 00:27:44,009 Maybe I want to look at this whole thing 605 00:27:44,033 --> 00:27:45,260 however it turns out, and say, 606 00:27:45,284 --> 00:27:47,888 "You know what? I did that all by myself." 607 00:27:47,912 --> 00:27:49,264 You said you wanted me in your corner. 608 00:27:49,288 --> 00:27:52,716 Yes, in my corner, not in my face. 609 00:28:00,716 --> 00:28:02,017 Oh, man! 610 00:28:02,760 --> 00:28:04,019 That's... 611 00:28:04,470 --> 00:28:05,781 Again. 612 00:28:05,805 --> 00:28:06,980 Whoa. 613 00:28:08,099 --> 00:28:09,368 I'm out of practice. 614 00:28:09,392 --> 00:28:11,193 Yeah, I know. Getting old sucks, huh? 615 00:28:12,645 --> 00:28:13,987 To Big Sur. 616 00:28:15,022 --> 00:28:16,448 To Big Sur. 617 00:28:17,066 --> 00:28:20,587 The lost weekend. 36 hours, nonstop. 618 00:28:20,611 --> 00:28:22,079 Tell me you remember. 619 00:28:22,571 --> 00:28:25,666 We camped on the beach or something? 620 00:28:26,242 --> 00:28:27,761 Yeah, only because you got so drunk, 621 00:28:27,785 --> 00:28:29,962 you lost your car keys and your wallet. 622 00:28:31,914 --> 00:28:33,725 But we met up with those girls from Tahoe. 623 00:28:33,749 --> 00:28:34,810 That was pretty cool. 624 00:28:34,834 --> 00:28:36,603 Yeah, until you threw up on them. 625 00:28:36,627 --> 00:28:38,146 Dud, I did not throw up on them. 626 00:28:38,170 --> 00:28:39,314 Well, you hit their shoes. 627 00:28:39,338 --> 00:28:41,149 I believe that counts in Olympic rules. 628 00:28:41,173 --> 00:28:42,850 Now, come on. Drink 'em up. 629 00:28:49,014 --> 00:28:50,566 We didn't get back in time. 630 00:28:50,808 --> 00:28:53,495 We blew that Stonestown bid by, like, three hours. 631 00:28:53,519 --> 00:28:55,237 That would have been a great gig. 632 00:28:55,479 --> 00:28:57,239 We could have made a lot of money. 633 00:29:00,693 --> 00:29:02,786 Hey, well, what the hell? It was worth it, right? 634 00:29:02,862 --> 00:29:04,121 What a blast. 635 00:29:38,731 --> 00:29:40,417 Claud, it's not about that. 636 00:29:40,441 --> 00:29:42,117 - It's not about you. 637 00:29:42,193 --> 00:29:43,295 It's just something I need... 638 00:29:43,319 --> 00:29:44,578 Hello? 639 00:29:49,116 --> 00:29:51,627 And you know what? Things will not be all that different around here. 640 00:29:52,328 --> 00:29:53,712 Hello? 641 00:30:16,894 --> 00:30:18,112 Jule? 642 00:30:20,689 --> 00:30:22,157 Oh, God. 643 00:30:23,859 --> 00:30:25,160 What time is it? 644 00:30:25,903 --> 00:30:27,287 8:15. 645 00:30:28,864 --> 00:30:30,008 Oh... 646 00:30:30,032 --> 00:30:31,959 - You okay? - No. 647 00:30:35,704 --> 00:30:38,423 I was supposed to open up for the produce guy at 6:00. 648 00:30:39,708 --> 00:30:41,301 I promised Joe. 649 00:30:41,794 --> 00:30:43,095 I have to call him. 650 00:30:43,754 --> 00:30:45,055 Oh, God. 651 00:30:46,131 --> 00:30:47,683 I don't have my phone. 652 00:30:48,384 --> 00:30:50,144 I can't believe I did this. 653 00:30:50,302 --> 00:30:51,770 He's gonna kill me. 654 00:30:52,137 --> 00:30:53,772 If this is a bad time... 655 00:30:53,889 --> 00:30:55,232 No, no. 656 00:30:56,767 --> 00:30:59,027 I'd ask you to sit down, but I can't move. 657 00:30:59,603 --> 00:31:00,863 That's okay. 658 00:31:02,439 --> 00:31:04,324 I just wanted to see your new place. 659 00:31:05,276 --> 00:31:06,253 It's nice. 660 00:31:06,277 --> 00:31:08,203 It reminds me of that place you had on Potrero. 661 00:31:10,865 --> 00:31:12,968 Anyways, Kirsten told me 662 00:31:12,992 --> 00:31:14,918 you stayed over here last night. 663 00:31:16,120 --> 00:31:18,130 It was kind of weird because I thought, 664 00:31:19,081 --> 00:31:21,216 "Wow. This is really it." 665 00:31:24,211 --> 00:31:26,847 You make it sound like we're not going to see each other ever again. 666 00:31:28,465 --> 00:31:29,892 It will be different. 667 00:31:30,718 --> 00:31:33,312 I mean, you won't be right down the hall anymore. 668 00:31:34,138 --> 00:31:37,941 And I know things weren't perfect between us, 669 00:31:39,101 --> 00:31:40,819 but it was getting better, 670 00:31:40,853 --> 00:31:42,321 and that was nice. 671 00:31:42,813 --> 00:31:44,072 And I'll miss it. 672 00:31:44,982 --> 00:31:46,533 And I'll miss you. 673 00:31:50,487 --> 00:31:52,039 Right. Well... 674 00:31:54,241 --> 00:31:58,555 If you ever need something, or you just want to talk... 675 00:31:58,579 --> 00:32:00,380 Good. That's good. 676 00:32:01,332 --> 00:32:03,476 I mean, it's not like I'll be over here all the time, 677 00:32:03,500 --> 00:32:06,845 you know, but maybe sometimes if I have, like, 678 00:32:06,962 --> 00:32:08,805 a question or something... 679 00:32:11,592 --> 00:32:13,060 What is it, Jule? 680 00:32:13,677 --> 00:32:16,605 Nothing... specific. 681 00:32:18,849 --> 00:32:20,994 I mean, you're older, 682 00:32:21,018 --> 00:32:22,903 and you know a lot of things. 683 00:32:23,437 --> 00:32:24,414 Oh, yeah. 684 00:32:24,438 --> 00:32:26,323 I'm wise beyond my years. 685 00:32:28,901 --> 00:32:30,202 Well... 686 00:32:30,736 --> 00:32:31,796 you know what it's like 687 00:32:31,820 --> 00:32:35,415 when two people are really, really attracted to each other. 688 00:32:36,283 --> 00:32:37,677 I mean, you've had a lot of experience 689 00:32:37,701 --> 00:32:39,044 with that, right? 690 00:32:40,829 --> 00:32:42,464 Is this about sex? 691 00:32:42,790 --> 00:32:44,007 No. 692 00:32:47,336 --> 00:32:49,763 I mean, yeah, it is... 693 00:32:50,923 --> 00:32:52,307 about sex. 694 00:32:54,051 --> 00:32:56,061 I just really need to talk to you. 695 00:32:57,888 --> 00:32:59,147 So... 696 00:33:00,391 --> 00:33:01,733 Let's talk. 697 00:33:11,902 --> 00:33:13,046 Bailey. 698 00:33:13,070 --> 00:33:14,454 You weren't in school. 699 00:33:15,572 --> 00:33:16,675 Yeah. 700 00:33:16,699 --> 00:33:18,385 I raised 900 bucks for the library, 701 00:33:18,409 --> 00:33:20,043 so I got excused. 702 00:33:24,498 --> 00:33:25,882 What do you want? 703 00:33:27,751 --> 00:33:29,678 I want to feel like you want me around, 704 00:33:31,422 --> 00:33:33,390 because I don't feel like that anymore. 705 00:33:35,092 --> 00:33:36,810 The thing is, Bailey... 706 00:33:37,803 --> 00:33:39,447 I'm trying to do this thing... 707 00:33:39,471 --> 00:33:42,566 I know, and I want to help you. 708 00:33:42,599 --> 00:33:44,151 And I don't need it. 709 00:33:44,351 --> 00:33:46,746 If I'm gonna really, finally kick drugs, 710 00:33:46,770 --> 00:33:50,115 I have to feel like I can handle things by myself, 711 00:33:50,232 --> 00:33:51,783 without getting high, 712 00:33:52,067 --> 00:33:53,294 without having sex, 713 00:33:53,318 --> 00:33:55,162 without running to you. 714 00:33:56,405 --> 00:33:58,081 I like you running to me. 715 00:33:58,949 --> 00:34:01,710 Well... I can't do it anymore. 716 00:34:03,579 --> 00:34:06,548 I have to take care of my problems myself. 717 00:34:06,999 --> 00:34:09,092 You can understand that, can't you? 718 00:34:15,257 --> 00:34:16,558 So... 719 00:34:17,760 --> 00:34:18,737 So, what? 720 00:34:18,761 --> 00:34:22,898 I can't even, like, change a flat tire for you? 721 00:34:23,307 --> 00:34:24,608 Nope. 722 00:34:25,726 --> 00:34:27,986 But you can teach me how to change one myself. 723 00:34:29,229 --> 00:34:30,447 Okay? 724 00:34:33,025 --> 00:34:34,326 Okay. 725 00:34:40,532 --> 00:34:42,084 Uh, wait a minute. 726 00:34:42,409 --> 00:34:43,794 Hmm? 727 00:34:45,079 --> 00:34:50,935 Are there, like, problems here that need to be solved? 728 00:34:50,959 --> 00:34:52,062 Mm... 729 00:34:52,086 --> 00:34:55,263 No, I'm feeling fairly okay about things. 730 00:34:58,842 --> 00:35:00,268 So you're not... 731 00:35:01,678 --> 00:35:04,189 You're not, like, feeling like a basket case or anything? 732 00:35:08,560 --> 00:35:10,445 And if I, um... 733 00:35:12,106 --> 00:35:14,491 maybe kissed you, 734 00:35:15,192 --> 00:35:16,211 that-that would be... 735 00:35:16,235 --> 00:35:17,911 That would be fine. 736 00:35:19,071 --> 00:35:20,622 That would be great. 737 00:35:34,128 --> 00:35:36,471 Hi. What are you doing home? 738 00:35:36,797 --> 00:35:38,181 It's a school day. 739 00:35:38,674 --> 00:35:41,017 I just have a little bruise on my forehead. 740 00:35:41,468 --> 00:35:43,228 Mrs. Hartsell sent me home. 741 00:35:46,014 --> 00:35:47,399 Let me see. 742 00:35:49,643 --> 00:35:52,112 Hmm. What happened? 743 00:35:52,354 --> 00:35:55,407 I sort of fell asleep in the middle of geography. 744 00:35:56,942 --> 00:35:58,577 I hit my head on my desk. 745 00:36:00,612 --> 00:36:02,205 In the middle of geography, huh? 746 00:36:03,448 --> 00:36:06,251 What do you think that is, boredom, or something else? 747 00:36:06,869 --> 00:36:09,087 Well, I'm having a little trouble sleeping. 748 00:36:09,997 --> 00:36:11,923 I keep having these nightmares. 749 00:36:12,875 --> 00:36:14,759 - Really? - Yeah. 750 00:36:14,793 --> 00:36:16,178 Last night again? 751 00:36:18,297 --> 00:36:19,691 They caught the guy, Claud. 752 00:36:19,715 --> 00:36:22,986 I mean, he's in jail. You're completely safe. 753 00:36:23,010 --> 00:36:24,853 There's really nothing to worry about anymore. 754 00:36:25,137 --> 00:36:26,271 I know. 755 00:36:28,015 --> 00:36:30,984 So what are we going to do about this? 756 00:36:31,560 --> 00:36:33,737 They say it makes it better to talk about it. 757 00:36:39,693 --> 00:36:41,077 Okay. 758 00:36:41,737 --> 00:36:44,039 Well, I'm in the house, right? 759 00:36:44,323 --> 00:36:46,634 And it's, like, completely empty, 760 00:36:46,658 --> 00:36:49,252 and everything's really creepy, you know? 761 00:36:49,870 --> 00:36:51,630 And I can hear you talking, 762 00:36:51,914 --> 00:36:53,057 and I'm, like, running after you, 763 00:36:53,081 --> 00:36:54,508 but I can't find you. 764 00:36:54,750 --> 00:36:56,186 And every time I open a new door 765 00:36:56,210 --> 00:36:57,312 to a new room, 766 00:36:57,336 --> 00:36:58,762 it's completely empty, 767 00:36:59,796 --> 00:37:01,181 and your voice... 768 00:37:02,257 --> 00:37:03,443 Your voice keeps getting softer 769 00:37:03,467 --> 00:37:05,268 and softer and softer. 770 00:37:09,348 --> 00:37:11,399 So there's no guy with a gun, huh? 771 00:37:12,726 --> 00:37:14,069 Nope. 772 00:37:16,355 --> 00:37:18,073 What's it mean, Charlie? 773 00:37:19,983 --> 00:37:21,409 I mean, do you know? 774 00:37:23,654 --> 00:37:24,913 Yeah. 775 00:37:26,573 --> 00:37:27,958 I think so. 776 00:37:37,292 --> 00:37:38,269 So a funny thing happened 777 00:37:38,293 --> 00:37:39,886 on the way to school this morning. 778 00:37:41,922 --> 00:37:42,941 I felt bad about our fight, 779 00:37:42,965 --> 00:37:44,359 so I was going to buy you a flower 780 00:37:44,383 --> 00:37:45,642 and put it in your locker, 781 00:37:46,343 --> 00:37:47,612 and I went to pay for it, 782 00:37:47,636 --> 00:37:49,187 and I pulled out my wallet... 783 00:37:52,182 --> 00:37:53,243 It was the first thing I saw, 784 00:37:53,267 --> 00:37:55,694 so it must have been the first thing you saw too. 785 00:37:57,771 --> 00:37:58,989 Yeah. 786 00:38:01,191 --> 00:38:05,912 So the fact that I have that, does that make you mad at me? 787 00:38:16,081 --> 00:38:20,260 I don't know. It just kind of made me feel weird. 788 00:38:22,045 --> 00:38:23,680 Weird? Like, weird how? 789 00:38:24,464 --> 00:38:25,525 I don't want to make you think 790 00:38:25,549 --> 00:38:28,393 that I'm ready for that when I'm not. 791 00:38:29,594 --> 00:38:31,823 Because even though I know you love me and all that, 792 00:38:31,847 --> 00:38:36,735 when I think about that, I still, uh... 793 00:38:37,269 --> 00:38:39,779 Do stupid things like quit dance marathons? 794 00:38:42,190 --> 00:38:43,366 Yeah. 795 00:38:45,277 --> 00:38:49,331 So I kind of think that means not yet... you know? 796 00:39:01,460 --> 00:39:02,719 Look, 797 00:39:04,004 --> 00:39:05,889 the only reason that I have that 798 00:39:06,006 --> 00:39:09,319 is because I figure someday, 799 00:39:09,343 --> 00:39:11,654 maybe... maybe soon, maybe not, 800 00:39:11,678 --> 00:39:13,355 we might want to use it, 801 00:39:15,182 --> 00:39:18,494 and I'm not, like, in a big rush 802 00:39:18,518 --> 00:39:20,695 or anything, all right? 803 00:39:22,981 --> 00:39:23,916 I don't know. 804 00:39:23,940 --> 00:39:26,826 It just all feels so complicated. 805 00:39:31,239 --> 00:39:32,383 You know what? 806 00:39:32,407 --> 00:39:34,125 It's not that complicated. 807 00:39:35,118 --> 00:39:37,504 This stuff, this fooling around stuff, 808 00:39:38,080 --> 00:39:39,140 it's amazing. 809 00:39:39,164 --> 00:39:42,008 I mean, I touch you, and I feel it everywhere. 810 00:39:42,042 --> 00:39:45,637 It's like this, this big whoosh. 811 00:39:47,005 --> 00:39:48,431 I get that too. 812 00:39:48,548 --> 00:39:49,974 Yeah, and that's good. 813 00:39:50,217 --> 00:39:51,559 That's a good thing. 814 00:39:52,219 --> 00:39:53,529 So as long as we keep feeling 815 00:39:53,553 --> 00:39:55,188 that whoosh, we're okay. 816 00:39:56,932 --> 00:39:58,149 Right. 817 00:39:58,892 --> 00:39:59,952 Okay? 818 00:39:59,976 --> 00:40:01,996 And this is what we'll do. 819 00:40:02,020 --> 00:40:05,031 If you ever don't feel that... 820 00:40:05,273 --> 00:40:06,866 you just say so. 821 00:40:07,901 --> 00:40:09,796 Just say, "no whoosh"? 822 00:40:09,820 --> 00:40:11,496 "No whoosh," and we stop. 823 00:40:14,741 --> 00:40:16,000 Okay. 824 00:40:22,207 --> 00:40:23,675 It's warm. 825 00:40:25,836 --> 00:40:27,178 Yeah. 826 00:40:29,297 --> 00:40:30,974 I got an idea. 827 00:40:37,180 --> 00:40:38,857 I didn't bring my bathing suit. 828 00:40:39,015 --> 00:40:40,400 Neither did I. 829 00:41:04,666 --> 00:41:06,468 - Hi. - Hi. 830 00:41:19,264 --> 00:41:20,565 Whoosh. 831 00:41:27,481 --> 00:41:28,865 - Hey. - Hey. 832 00:41:29,316 --> 00:41:31,034 I'm a little late. I'm sorry. 833 00:41:33,904 --> 00:41:36,372 They were having this garage sale down the block, 834 00:41:37,115 --> 00:41:38,958 and I found that famous painting... 835 00:41:39,326 --> 00:41:41,377 you know the one with the four dogs playing poker? 836 00:41:42,537 --> 00:41:44,506 And I didn't know whether or not to get it for you. 837 00:41:45,248 --> 00:41:46,841 As a housewarming present? 838 00:41:46,958 --> 00:41:48,853 Well... yes. 839 00:41:48,877 --> 00:41:51,095 But that's the problem, 840 00:41:51,880 --> 00:41:55,776 because getting it for you would mean that I was okay 841 00:41:55,800 --> 00:41:57,143 with you being here. 842 00:41:57,552 --> 00:41:59,572 On the other hand, not getting it for you 843 00:41:59,596 --> 00:42:01,574 was like saying that I didn't understand 844 00:42:01,598 --> 00:42:03,358 what having your own place meant to you. 845 00:42:05,143 --> 00:42:07,821 So you didn't buy it? 846 00:42:08,480 --> 00:42:10,907 No, actually, I did. 847 00:42:13,276 --> 00:42:14,670 It's downstairs. 848 00:42:14,694 --> 00:42:17,372 I couldn't bring it up myself. It's kind of huge. 849 00:42:19,324 --> 00:42:21,000 Will it fit in the back of my truck? 850 00:42:25,705 --> 00:42:27,465 Turns out I've already lived here. 851 00:42:28,750 --> 00:42:31,219 Oh, different apartment, maybe, but... 852 00:42:32,837 --> 00:42:35,098 I've already lived the life that I wanted to have here. 853 00:42:35,799 --> 00:42:38,476 The partying, the drinking, 854 00:42:38,677 --> 00:42:41,396 the staying out all night and waking up with a hangover 855 00:42:42,013 --> 00:42:44,232 and some girl's number in my pocket. 856 00:42:45,559 --> 00:42:47,026 I've been that guy, 857 00:42:48,520 --> 00:42:50,488 and I thought I wanted to be him again. 858 00:42:52,607 --> 00:42:54,418 Turns out, and this is the funny thing, 859 00:42:54,442 --> 00:42:58,079 turns out I don't really like that guy very much. 860 00:42:58,697 --> 00:43:00,790 I mean, I don't like me when I'm him. 861 00:43:05,412 --> 00:43:07,557 A year ago, I didn't have anyone to think about 862 00:43:07,581 --> 00:43:08,965 except for myself. 863 00:43:10,417 --> 00:43:11,519 Nothing to tie me down. 864 00:43:11,543 --> 00:43:14,095 I could just pick up, take off whenever I wanted. 865 00:43:15,005 --> 00:43:18,224 No one needed me, I mean, really needed me. 866 00:43:18,967 --> 00:43:21,644 And I used to think that made me the luckiest guy in the world. 867 00:43:22,095 --> 00:43:23,313 You know? 868 00:43:25,307 --> 00:43:26,774 And now? 869 00:43:29,102 --> 00:43:30,445 Now... 870 00:43:34,858 --> 00:43:36,200 So? 871 00:43:38,653 --> 00:43:39,913 So... 872 00:43:42,824 --> 00:43:44,417 Let's go home. 58621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.