All language subtitles for Party.Of.Five.S01E19.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,385 --> 00:00:06,030 Judging from your test scores, 2 00:00:06,054 --> 00:00:07,573 I'd say you're beginning to grasp 3 00:00:07,597 --> 00:00:09,742 the poetry of logarithms, 4 00:00:09,766 --> 00:00:11,660 and that's a good thing, since this counts 5 00:00:11,684 --> 00:00:13,287 as one-fourth of your final grade, 6 00:00:13,311 --> 00:00:15,780 and only two more days before the exam. 7 00:00:18,066 --> 00:00:20,586 Tomorrow we dive into oblique triangles. 8 00:00:20,610 --> 00:00:22,453 I know I'm excited. 9 00:00:31,829 --> 00:00:34,090 Your dog ate my homework? 10 00:00:35,375 --> 00:00:39,345 No. I just thought I would spare you the embarrassment in class. 11 00:00:42,048 --> 00:00:43,525 Thanks... I guess. 12 00:00:43,549 --> 00:00:45,027 Don't tell me you're surprised. 13 00:00:45,051 --> 00:00:47,905 You disappeared for four days just before the test. 14 00:00:47,929 --> 00:00:50,199 I know. I know. It's just... 15 00:00:50,223 --> 00:00:52,117 My life's been a little complicated lately. 16 00:00:52,141 --> 00:00:54,235 I'm willing to give you a second chance. 17 00:00:54,560 --> 00:00:56,872 There's a 10th grade Trig class that meets during your study hall. 18 00:00:56,896 --> 00:00:58,749 Wait a second. 10th grade? 19 00:00:58,773 --> 00:01:01,752 They just started the unit on logarithms. 20 00:01:01,776 --> 00:01:03,462 Ms. Baird, I'm a junior. 21 00:01:03,486 --> 00:01:04,755 Who's failing Math. 22 00:01:04,779 --> 00:01:06,799 I think you can swallow your ego long enough 23 00:01:06,823 --> 00:01:09,000 to get your grades up to speed. 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,213 Yes! 25 00:01:21,462 --> 00:01:24,724 How much time do we have left? 26 00:01:25,049 --> 00:01:27,768 Twelve minutes. 27 00:01:27,844 --> 00:01:29,446 Hello. Hey! No. No. 28 00:01:29,470 --> 00:01:31,907 You won't show me yourself, so... 29 00:01:31,931 --> 00:01:33,951 No. Oh... It's ridiculous. 30 00:01:33,975 --> 00:01:35,035 It's no big deal. Come on. It's... 31 00:01:35,059 --> 00:01:36,370 It's not that bad. 32 00:01:36,394 --> 00:01:37,579 What are you talking about? 33 00:01:37,603 --> 00:01:38,831 I look like a... 34 00:01:38,855 --> 00:01:40,416 I look like a convict or something. 35 00:01:40,440 --> 00:01:42,700 Yeah, but a really sexy convict, 36 00:01:43,192 --> 00:01:45,713 who can now take us to Mount Tam in the afternoon 37 00:01:45,737 --> 00:01:47,381 and Stinson Beach on the weekends 38 00:01:47,405 --> 00:01:49,508 and that lookout point on Twin Peaks at night. 39 00:01:49,532 --> 00:01:51,010 - Yeah. - All those lights. 40 00:01:51,034 --> 00:01:53,085 A convict in his mom's Volvo. 41 00:01:53,453 --> 00:01:54,972 Who cares? It's freedom. 42 00:01:54,996 --> 00:01:56,932 We can go anywhere, just the two of us. 43 00:01:56,956 --> 00:01:58,758 Alone. 44 00:02:06,257 --> 00:02:08,559 How much time do we have left? 45 00:02:09,135 --> 00:02:12,063 Nine minutes. 46 00:02:12,263 --> 00:02:14,616 No way. 47 00:02:14,640 --> 00:02:17,735 No way. 48 00:02:17,935 --> 00:02:18,912 No way! 49 00:02:18,936 --> 00:02:21,405 I said one onion, one olive. 50 00:02:22,273 --> 00:02:25,377 This isn't a joke, right? Because if it is, I'll... 51 00:02:25,401 --> 00:02:29,048 Really? Tomorrow? 52 00:02:29,072 --> 00:02:30,257 Oh, man. Okay. 53 00:02:30,281 --> 00:02:32,676 Okay. All right. 54 00:02:32,700 --> 00:02:36,096 All right. I'll be there... I'll be there in, 10 minutes. Okay? All right. 55 00:02:36,120 --> 00:02:37,848 Whoa, wait a minute. Where are you going? 56 00:02:37,872 --> 00:02:39,349 I've got to split. Sorry. 57 00:02:39,373 --> 00:02:42,218 Get Kennedy to cover for me, all right? 58 00:02:42,418 --> 00:02:44,929 Everybody, drinks are on me. 59 00:02:46,297 --> 00:02:48,057 Charlie! 60 00:02:53,596 --> 00:02:56,617 ♪ Everybody wants to live ♪ 61 00:02:56,641 --> 00:02:58,243 ♪ Like they wanna live ♪ 62 00:02:58,267 --> 00:03:01,371 ♪ And everybody wants to love ♪ 63 00:03:01,395 --> 00:03:02,915 ♪ Like they wanna love ♪ 64 00:03:02,939 --> 00:03:06,084 ♪ Everybody wants to be ♪ 65 00:03:06,108 --> 00:03:08,504 ♪ Closer to free ♪ 66 00:03:08,528 --> 00:03:10,547 ♪ Everybody wants to live ♪ 67 00:03:10,571 --> 00:03:12,424 ♪ Like they wanna live ♪ 68 00:03:12,448 --> 00:03:15,469 ♪ Everybody wants to love ♪ 69 00:03:15,493 --> 00:03:17,179 ♪ Like they wanna love ♪ 70 00:03:17,203 --> 00:03:20,089 ♪ Everybody wants to be ♪ 71 00:03:20,540 --> 00:03:24,343 ♪ Closer to free ♪ 72 00:03:49,152 --> 00:03:50,420 Well? 73 00:03:50,444 --> 00:03:51,713 That was perfect, Claud. 74 00:03:51,737 --> 00:03:53,757 What about my bowing in the adagio? 75 00:03:53,781 --> 00:03:55,300 That sucked big time. 76 00:03:55,324 --> 00:03:57,678 Your bowing was perfect. It was perfect. 77 00:03:57,702 --> 00:03:59,096 Would you stop saying that? 78 00:03:59,120 --> 00:04:02,558 How am I gonna learn anything if you keep telling me I'm perfect? 79 00:04:02,582 --> 00:04:04,434 You're supposed to be my teacher, 80 00:04:04,458 --> 00:04:06,886 so, teach, criticize. 81 00:04:07,128 --> 00:04:09,314 Tell me what I should do different. 82 00:04:09,338 --> 00:04:10,691 What? 83 00:04:10,715 --> 00:04:12,308 You know what, Claudia? 84 00:04:12,717 --> 00:04:14,736 You're a better violinist than I am. 85 00:04:14,760 --> 00:04:18,115 Oh, please. I am not. 86 00:04:18,139 --> 00:04:19,116 Duh. 87 00:04:19,140 --> 00:04:21,108 You are a great violinist. 88 00:04:21,350 --> 00:04:24,945 Tell you what. This time, I'll play it again and... 89 00:04:25,438 --> 00:04:27,249 Pay attention. 90 00:04:27,273 --> 00:04:29,459 I don't need to hear it again, 91 00:04:29,483 --> 00:04:32,588 and even if I did, I can't think of anything I could possibly tell you 92 00:04:32,612 --> 00:04:35,331 that would help you make the leap from great to brilliant. 93 00:04:37,158 --> 00:04:38,927 I think you need a new teacher. 94 00:04:38,951 --> 00:04:40,179 But you're my teacher. 95 00:04:40,203 --> 00:04:42,181 And I've taught you everything I know. 96 00:04:42,205 --> 00:04:46,059 I think you need to move on to someone who can 97 00:04:46,083 --> 00:04:48,562 take your playing to the next level, 98 00:04:48,586 --> 00:04:50,429 because I can't. 99 00:04:50,671 --> 00:04:54,642 That's why I played one of your practice tapes for Gloria Metzler. 100 00:04:54,675 --> 00:04:56,153 Gloria Metzler? 101 00:04:56,177 --> 00:04:58,530 You remember. We heard her in concert last year at Davies Hall. 102 00:04:58,554 --> 00:05:00,365 She only takes a two or three students a year. 103 00:05:00,389 --> 00:05:02,024 She's agreed to take you. 104 00:05:03,226 --> 00:05:04,777 This is a good thing, Claudia. 105 00:05:04,936 --> 00:05:06,362 You're on your way. 106 00:05:17,198 --> 00:05:20,167 Guess it's getting a little crowded in here... 107 00:05:20,993 --> 00:05:22,628 Hey. 108 00:05:22,828 --> 00:05:24,431 But it's okay. 109 00:05:24,455 --> 00:05:26,799 I mean, there's no place else. 110 00:05:34,924 --> 00:05:36,892 How's it been going? 111 00:05:36,968 --> 00:05:38,946 Fine. 112 00:05:38,970 --> 00:05:41,188 Never better. 113 00:05:41,347 --> 00:05:43,617 - You? - Great. 114 00:05:43,641 --> 00:05:45,025 Just great. 115 00:05:45,559 --> 00:05:47,403 Sucks, huh? 116 00:05:47,561 --> 00:05:49,613 Totally. 117 00:05:52,984 --> 00:05:54,336 I... 118 00:05:54,360 --> 00:05:57,079 I heard about what happened with Jill. 119 00:05:57,822 --> 00:06:00,124 Yeah, well... 120 00:06:00,199 --> 00:06:01,468 I'm sorry, man. 121 00:06:01,492 --> 00:06:04,712 I mean, for what it's worth, coming from me. 122 00:06:05,871 --> 00:06:06,974 Yeah. 123 00:06:06,998 --> 00:06:10,143 Well, karma, I guess. 124 00:06:10,167 --> 00:06:12,720 - Trig? - Trig hell. 125 00:06:13,379 --> 00:06:14,773 As if things weren't bad enough, 126 00:06:14,797 --> 00:06:17,192 Ms. Baird put me in a 10th grade class for a couple of weeks. 127 00:06:17,216 --> 00:06:20,060 10th grade? Brutal. 128 00:06:20,720 --> 00:06:23,230 Like I'm ever going to need to know how to solve a triangle. 129 00:06:23,389 --> 00:06:24,491 Come on, Bay. 130 00:06:24,515 --> 00:06:26,034 I mean, it might not be that bad. 131 00:06:26,058 --> 00:06:29,079 Hey, a junior man among sophomore women? 132 00:06:29,103 --> 00:06:30,789 They'll be lining up to study with you. 133 00:06:30,813 --> 00:06:32,332 Yeah, some consolation. 134 00:06:32,356 --> 00:06:34,658 Hey, there's some pretty hot sophomores. 135 00:06:37,194 --> 00:06:38,588 Julia. 136 00:06:38,612 --> 00:06:39,631 Bailey. 137 00:06:39,655 --> 00:06:42,342 - What are you doing here. -Well, you must be Bailey Salinger. 138 00:06:42,366 --> 00:06:44,251 I, uh... I must be. 139 00:06:44,618 --> 00:06:48,714 I understand that you're having a little trouble with logarithms. 140 00:06:49,373 --> 00:06:50,642 Did Ms. Baird mention 141 00:06:50,666 --> 00:06:52,686 that we're already two days into the unit? 142 00:06:52,710 --> 00:06:55,095 Uh, no. She, uh... 143 00:06:55,212 --> 00:06:57,181 She left that part out. 144 00:06:57,381 --> 00:06:59,317 Well, it shouldn't be a problem. 145 00:06:59,341 --> 00:07:00,694 We'll get you some extra help. 146 00:07:00,718 --> 00:07:03,196 Well, uh... actually, I could, uh... 147 00:07:03,220 --> 00:07:05,532 I could meet you after school or something... 148 00:07:05,556 --> 00:07:07,816 Actually, I was thinking that your sister could help you. 149 00:07:08,184 --> 00:07:09,411 - You mean... - Me? 150 00:07:09,435 --> 00:07:10,954 Well, why not? 151 00:07:10,978 --> 00:07:13,498 Julia's doing very well and you need a tutor. 152 00:07:13,522 --> 00:07:15,250 You both live in the same house. 153 00:07:15,274 --> 00:07:17,169 Sounds like the perfect solution to me. 154 00:07:17,193 --> 00:07:19,504 Uh, well, I've actually been pretty busy lately. 155 00:07:19,528 --> 00:07:21,048 And I'm pretty quick on the uptake, so... 156 00:07:21,072 --> 00:07:23,050 And I'm sure Bailey doesn't need my help, 157 00:07:23,074 --> 00:07:25,135 - right, Bay? - Absolutely. 158 00:07:25,159 --> 00:07:27,169 It's not a request, guys. 159 00:07:29,455 --> 00:07:33,685 These projections are based on 50 to 60 craftspeople, 160 00:07:33,709 --> 00:07:35,719 from joiners to finishers. 161 00:07:36,462 --> 00:07:39,691 Well, 60 sounds about right. 162 00:07:39,715 --> 00:07:41,068 But we, 163 00:07:41,092 --> 00:07:43,528 in order to be certain, we'd have to see the production schedule. 164 00:07:43,552 --> 00:07:45,781 And that's tight, as you can see from the calendar 165 00:07:45,805 --> 00:07:47,648 on page 12. 166 00:07:50,059 --> 00:07:51,953 Is that going to be a problem for you? 167 00:07:51,977 --> 00:07:53,163 Well, that's... 168 00:07:53,187 --> 00:07:55,457 Doable. That's definitely doable. 169 00:07:55,481 --> 00:07:58,242 - Good. - So, I'm sorry, 170 00:07:58,275 --> 00:08:01,254 we would just become another part of the Cromwell Collection? 171 00:08:01,278 --> 00:08:02,756 - Pages in a catalog? - No. 172 00:08:02,780 --> 00:08:05,801 What we're looking for is a prestige line. 173 00:08:05,825 --> 00:08:08,669 A limited edition of fine furnishings. 174 00:08:08,744 --> 00:08:11,390 We want you to do exactly what you have been doing, 175 00:08:11,414 --> 00:08:12,766 only on a much larger scale. 176 00:08:12,790 --> 00:08:14,142 And if that's okay with you, 177 00:08:14,166 --> 00:08:16,561 then on the issues of salary, benefits, 178 00:08:16,585 --> 00:08:18,188 and profit participation, 179 00:08:18,212 --> 00:08:20,097 we're ready to talk to your lawyers. 180 00:08:20,464 --> 00:08:22,526 Now, do you need some time to think this over, 181 00:08:22,550 --> 00:08:25,227 or shall we toast? 182 00:08:32,268 --> 00:08:33,412 Stop it! I'm going to throw up! 183 00:08:33,436 --> 00:08:34,830 $65,000? 184 00:08:34,854 --> 00:08:36,947 Do you have any idea how much money that is? 185 00:08:37,815 --> 00:08:39,950 It's $65,000! 186 00:08:40,443 --> 00:08:42,129 Can you say rich, Owen? 187 00:08:42,153 --> 00:08:43,755 And that doesn't include profits. 188 00:08:43,779 --> 00:08:45,340 Did I mention I get part of the profits? 189 00:08:45,364 --> 00:08:46,915 - Are you kidding? You're kidding! - No! 190 00:08:47,283 --> 00:08:48,718 Part of the deal. 191 00:08:48,742 --> 00:08:51,054 Hey, Charlie, you can buy me a Stradivarius! 192 00:08:51,078 --> 00:08:53,098 Just think of the thousands of butts all over America 193 00:08:53,122 --> 00:08:54,975 that are gonna be planted in your furniture! 194 00:08:54,999 --> 00:08:57,134 ♪ Baby, I got it ♪ 195 00:08:57,334 --> 00:08:59,312 ♪ What you need ♪ 196 00:08:59,336 --> 00:09:01,064 ♪ You know I got it ♪ 197 00:09:01,088 --> 00:09:03,525 ♪ All I'm askin' ♪ 198 00:09:03,549 --> 00:09:05,360 ♪ Is for a little respect ♪ 199 00:09:05,384 --> 00:09:06,945 ♪ Just a little bit ♪ 200 00:09:06,969 --> 00:09:09,030 Hey. The pizza guy's here. Who's got money? 201 00:09:09,054 --> 00:09:10,031 We do! 202 00:09:10,055 --> 00:09:13,442 $65,000! 203 00:09:19,356 --> 00:09:21,793 - Hi. - Hey. 204 00:09:21,817 --> 00:09:22,961 What's going on? 205 00:09:22,985 --> 00:09:25,338 No, no, come on in. I just told them. 206 00:09:25,362 --> 00:09:26,506 We're kind of celebrating. 207 00:09:26,530 --> 00:09:29,342 Oh. Is this a bad time to go over the deal memo with you? 208 00:09:29,366 --> 00:09:30,594 No. Why? 209 00:09:30,618 --> 00:09:31,595 Is there a problem? 210 00:09:31,619 --> 00:09:32,920 Well, it's nothing big. 211 00:09:33,037 --> 00:09:34,431 See, they were incredibly generous 212 00:09:34,455 --> 00:09:36,641 with everything except moving expenses. 213 00:09:36,665 --> 00:09:38,727 They're only offering $3,000 to cover both of us, 214 00:09:38,751 --> 00:09:40,979 - which means we'd practically have to share a truck and... -Wait a minute. 215 00:09:41,003 --> 00:09:42,355 What are you talking about? 216 00:09:42,379 --> 00:09:44,691 Well, there's no way we can both move to Seattle for $3,000... 217 00:09:44,715 --> 00:09:47,476 Seattle? They never said anything about Seattle. 218 00:09:48,219 --> 00:09:49,654 Yeah, but it was understood, Charlie. 219 00:09:49,678 --> 00:09:52,115 I mean, that's where they're headquartered. That's where the new factory is. 220 00:09:52,139 --> 00:09:53,283 - Gwen, hi! - Hi. 221 00:09:53,307 --> 00:09:54,534 Charlie just told us the news. 222 00:09:54,558 --> 00:09:55,827 Congratulations. 223 00:09:55,851 --> 00:09:57,329 Isn't it amazing? Come on, Come on. 224 00:09:57,353 --> 00:10:00,072 No shop talk, both of you. We're celebrating! 225 00:10:13,202 --> 00:10:15,587 What do you think? 226 00:10:16,872 --> 00:10:18,549 Would you? 227 00:10:18,874 --> 00:10:20,634 Could you? 228 00:10:23,337 --> 00:10:25,138 Seattle. 229 00:10:26,674 --> 00:10:28,767 It rains in Seattle... 230 00:10:33,305 --> 00:10:35,983 But I guess I can finish my dissertation anywhere, 231 00:10:37,101 --> 00:10:39,611 but I'm not really the issue here, Charlie. 232 00:10:41,939 --> 00:10:44,950 Well, maybe it isn't an issue. 233 00:10:46,443 --> 00:10:50,414 I mean, the pros so outweigh the cons. 234 00:10:50,781 --> 00:10:52,749 They'll see that, right? 235 00:10:53,242 --> 00:10:55,845 And what, Bailey has one year of school left 236 00:10:55,869 --> 00:10:57,754 before he goes off to college anyway, 237 00:10:58,122 --> 00:11:00,340 and Claudia... 238 00:11:00,958 --> 00:11:02,801 Well, she's so young. 239 00:11:02,876 --> 00:11:04,563 Kids that age, they... 240 00:11:04,587 --> 00:11:06,847 They adjust pretty well to changes, right? 241 00:11:07,965 --> 00:11:10,475 They'll make new best friends in, like, a half an hour. 242 00:11:12,761 --> 00:11:14,698 And, Julia, she... 243 00:11:14,722 --> 00:11:17,065 When was I told that I... 244 00:11:19,059 --> 00:11:20,694 Damn. 245 00:11:20,894 --> 00:11:23,363 I can't believe the way things work out. 246 00:11:27,860 --> 00:11:30,704 Is the deal set yet? 247 00:11:31,322 --> 00:11:32,757 Well, maybe there's still time 248 00:11:32,781 --> 00:11:34,217 to make a few demands of your own, 249 00:11:34,241 --> 00:11:36,219 like keeping the company here. 250 00:11:36,243 --> 00:11:38,003 The factory's in Seattle. 251 00:11:39,997 --> 00:11:41,766 Charlie, these people came to you 252 00:11:41,790 --> 00:11:44,009 because you have something they want. 253 00:11:46,170 --> 00:11:48,180 Right. 254 00:11:50,299 --> 00:11:52,309 That's true. 255 00:11:53,344 --> 00:11:54,561 Right. 256 00:11:55,095 --> 00:11:56,781 Right. They came to us. 257 00:11:56,805 --> 00:11:58,700 I mean, they need us on board 258 00:11:58,724 --> 00:12:00,118 if they want to sell our designs, 259 00:12:00,142 --> 00:12:02,986 so why should they be the ones to set all the conditions? 260 00:12:05,773 --> 00:12:09,159 Yeah. I mean, maybe if I put together a proposal or something. 261 00:12:11,695 --> 00:12:13,506 One hour. You do all my chores. 262 00:12:13,530 --> 00:12:16,259 No way. That's worth at least, like, three. 263 00:12:16,283 --> 00:12:17,927 It's your turn to scrape Owen's diaper pail. 264 00:12:17,951 --> 00:12:19,721 That's three hours over how many days? 265 00:12:19,745 --> 00:12:21,014 Every day until the test. 266 00:12:21,038 --> 00:12:22,599 That's, like, nine hours. 267 00:12:22,623 --> 00:12:23,933 It's a fair deal. 268 00:12:23,957 --> 00:12:25,769 It'll take you 45 minutes to do my chores. 269 00:12:25,793 --> 00:12:27,645 Now, if you were willing to repaint my bedroom... 270 00:12:27,669 --> 00:12:29,105 Look, Julia, do you really think 271 00:12:29,129 --> 00:12:30,982 this is an empowering experience for me? 272 00:12:31,006 --> 00:12:33,068 What about me? I had a date with Justin tonight. 273 00:12:33,092 --> 00:12:34,944 So what? You could suck face with him any time you want. 274 00:12:34,968 --> 00:12:36,446 I only get one shot at this test, 275 00:12:36,470 --> 00:12:39,439 so I'm gonna need, like, at least an hour and a half every night. 276 00:12:41,558 --> 00:12:44,486 Okay, look, I'm only going to say this once, 277 00:12:44,686 --> 00:12:46,748 but... 278 00:12:46,772 --> 00:12:48,740 I kind of need you here. 279 00:12:49,400 --> 00:12:51,795 - Okay. - Great. Thank you. 280 00:12:51,819 --> 00:12:53,254 If Justin and I can use your Jeep. 281 00:12:53,278 --> 00:12:54,547 What? 282 00:12:54,571 --> 00:12:56,633 - It's just for Saturday. He got his license... - My Jeep? 283 00:12:56,657 --> 00:12:58,760 And his mom's going to Sonoma, so we don't have a car. 284 00:12:58,784 --> 00:12:59,886 Yeah, but my Jeep? 285 00:12:59,910 --> 00:13:01,930 Look, do this and we'll drop the chores, 286 00:13:01,954 --> 00:13:04,224 and I'll have you spouting co-terminals in your sleep. 287 00:13:04,248 --> 00:13:05,799 It's my best offer. 288 00:13:06,583 --> 00:13:07,894 All right, 289 00:13:07,918 --> 00:13:10,563 but if you park in a lot, park at the far end, I don't want any door dings. 290 00:13:10,587 --> 00:13:13,441 And don't park under any trees because the bird poop eats away at the paint. 291 00:13:13,465 --> 00:13:15,434 Wait a second. You'd better write this down. 292 00:13:17,052 --> 00:13:20,021 Chin up, dear. You're an artist, not a beggar. 293 00:13:26,186 --> 00:13:27,455 Instrument higher. 294 00:13:27,479 --> 00:13:29,124 Has that always been your position? 295 00:13:29,148 --> 00:13:30,583 Yep. 296 00:13:30,607 --> 00:13:33,827 Now I see we have a few bad habits to break. 297 00:13:37,531 --> 00:13:39,801 Don't be so timid with the music. 298 00:13:39,825 --> 00:13:41,719 Vivaldi should be played as you feel it, 299 00:13:41,743 --> 00:13:43,420 not as if it's memorized. 300 00:13:47,416 --> 00:13:50,019 Flat. Flat. You're flat. 301 00:13:50,043 --> 00:13:51,479 Oh... 302 00:13:51,503 --> 00:13:53,388 Sorry. 303 00:13:54,339 --> 00:13:56,568 All right, dear, that's enough for now. 304 00:13:56,592 --> 00:13:59,519 Ross, uh, how long did you say she's been playing? 305 00:14:00,637 --> 00:14:02,699 Long enough. 306 00:14:02,723 --> 00:14:04,742 Could you, um... 307 00:14:04,766 --> 00:14:06,485 Could you give us a minute, please? 308 00:14:08,729 --> 00:14:10,155 Certainly. 309 00:14:13,358 --> 00:14:15,503 What are you doing, Claudia? 310 00:14:15,527 --> 00:14:18,330 I guess I'm just not ready for this yet. 311 00:14:18,822 --> 00:14:21,384 Maybe if you and I worked together just a little more, 312 00:14:21,408 --> 00:14:24,836 - I'd be able to... - I see. Come here. 313 00:14:27,289 --> 00:14:29,642 I know this is difficult for you, 314 00:14:29,666 --> 00:14:31,603 but if you're going to be great, 315 00:14:31,627 --> 00:14:33,605 I mean really great at something, 316 00:14:33,629 --> 00:14:36,598 you have to be willing to make some pretty big sacrifices. 317 00:14:36,924 --> 00:14:39,476 You have to give up a few things along the way. 318 00:14:40,886 --> 00:14:43,980 And now you have to give me up. 319 00:14:46,475 --> 00:14:48,443 I won't. 320 00:14:51,438 --> 00:14:52,957 So I went home last night 321 00:14:52,981 --> 00:14:54,167 and I looked at the figures, 322 00:14:54,191 --> 00:14:55,335 and I realized 323 00:14:55,359 --> 00:14:57,170 that 95 percent of Cromwell's business 324 00:14:57,194 --> 00:14:59,412 is done in Northern California, 325 00:14:59,947 --> 00:15:03,426 so the way I've got it figured you'd actually be saving 326 00:15:03,450 --> 00:15:05,178 about $25,000 a year 327 00:15:05,202 --> 00:15:07,379 if we continue to work out of San Francisco. 328 00:15:08,330 --> 00:15:11,007 What about shipping costs for materials? 329 00:15:12,334 --> 00:15:16,012 I'm sorry. Charlie and I actually haven't had a chance to discuss this. 330 00:15:16,213 --> 00:15:18,983 Well, um... as far as shipping costs are concerned, 331 00:15:19,007 --> 00:15:19,943 I think you'd find... 332 00:15:19,967 --> 00:15:21,694 Charlie, this deal only works for us 333 00:15:21,718 --> 00:15:23,822 because we've got a $6 million facility 334 00:15:23,846 --> 00:15:25,615 sitting idle in Seattle. 335 00:15:25,639 --> 00:15:26,574 I know, but... 336 00:15:26,598 --> 00:15:28,785 It doesn't make sense for us to support two factories. 337 00:15:28,809 --> 00:15:31,913 Well, no, maybe not, but I think if you take into account... 338 00:15:31,937 --> 00:15:34,207 You know, I think what Monica is saying 339 00:15:34,231 --> 00:15:36,501 is that the deal only works in Seattle. 340 00:15:36,525 --> 00:15:39,077 Still, if it's an issue for you... 341 00:15:42,364 --> 00:15:44,843 It isn't, an issue. 342 00:15:44,867 --> 00:15:46,585 I just... 343 00:15:46,785 --> 00:15:49,004 Thought I'd ask. 344 00:15:50,581 --> 00:15:52,841 So it's the square root of five. 345 00:15:53,292 --> 00:15:55,687 Never mind. I have no idea why that's the right answer. 346 00:15:55,711 --> 00:15:58,982 Because it's always X squared plus Y squared 347 00:15:59,006 --> 00:16:00,567 equals R squared. This is simple, Bailey. 348 00:16:00,591 --> 00:16:02,934 You'd have to be brain-dead not to get this. 349 00:16:04,177 --> 00:16:05,196 Come on, Jule... 350 00:16:05,220 --> 00:16:06,406 It's probably Justin. Give me a sec. 351 00:16:06,430 --> 00:16:07,782 Hello? Hi. 352 00:16:07,806 --> 00:16:08,825 It's Justin. 353 00:16:08,849 --> 00:16:10,410 What a surprise. 354 00:16:10,434 --> 00:16:11,536 Yeah, almost done. 355 00:16:11,560 --> 00:16:13,204 Bailey's really getting the hang of this. 356 00:16:13,228 --> 00:16:15,748 You just saw him an hour ago. You're going to see him in a half-hour. 357 00:16:15,772 --> 00:16:17,417 Aren't you guys getting a little sick of each other? 358 00:16:17,441 --> 00:16:19,711 - I am. - What? Uh, no. 359 00:16:19,735 --> 00:16:21,203 Bailey was just saying something to me. 360 00:16:21,403 --> 00:16:22,621 Yeah. 361 00:16:22,946 --> 00:16:24,873 Sure, okay. What time? 362 00:16:25,032 --> 00:16:26,009 Julia. 363 00:16:26,033 --> 00:16:28,001 Justin... 364 00:16:36,084 --> 00:16:37,854 Yeah. Yes. 365 00:16:37,878 --> 00:16:40,263 Yes. Okay. Bye. 366 00:16:41,298 --> 00:16:43,818 You guys are just so adorable. 367 00:16:43,842 --> 00:16:45,194 My teeth are rotting. 368 00:16:45,218 --> 00:16:46,571 What's your problem? 369 00:16:46,595 --> 00:16:48,396 Could we just do this, please? 370 00:16:49,431 --> 00:16:50,950 Okay. Um... 371 00:16:50,974 --> 00:16:52,285 Just do these. They're easy. 372 00:16:52,309 --> 00:16:53,536 I'll take a look when you're finished. 373 00:16:53,560 --> 00:16:54,495 I'm going to go change. 374 00:16:54,519 --> 00:16:57,081 Wait a second. We still have like 25 minutes left. 375 00:16:57,105 --> 00:16:58,791 Well, I'm not leaving. 376 00:16:58,815 --> 00:17:00,877 God, what do you want me to do? Hold your hand? 377 00:17:00,901 --> 00:17:03,129 No. No. I want you to actually help me. 378 00:17:03,153 --> 00:17:04,422 What do you think I've been doing 379 00:17:04,446 --> 00:17:06,341 five miserable hours in the last two days? 380 00:17:06,365 --> 00:17:09,135 Mainly daydreaming about getting to first base with Justin. 381 00:17:09,159 --> 00:17:10,428 Shut up, Bailey! 382 00:17:10,452 --> 00:17:13,139 Fine! Who cares if I fail Trig, 383 00:17:13,163 --> 00:17:14,933 as long as you get to play in the sandbox 384 00:17:14,957 --> 00:17:16,424 with your stupid boyfriend? 385 00:17:16,667 --> 00:17:17,810 Oh, that's funny, Bay. 386 00:17:17,834 --> 00:17:20,512 Like you have the right to call anyone stupid. 387 00:17:23,423 --> 00:17:26,017 God, Jule, when did you turn into such a bitch? 388 00:17:27,844 --> 00:17:29,030 Hey, guys. 389 00:17:29,054 --> 00:17:30,323 We've got to have a family conference 390 00:17:30,347 --> 00:17:31,564 in the living room, all right? 391 00:17:34,434 --> 00:17:35,495 Did you hear me? 392 00:17:35,519 --> 00:17:37,622 So it's not just a good thing for me. 393 00:17:37,646 --> 00:17:39,656 It's a good thing for all of us. 394 00:17:39,690 --> 00:17:41,876 I mean, I'll be making a lot more money, 395 00:17:41,900 --> 00:17:43,169 which means that we'll be able to have 396 00:17:43,193 --> 00:17:44,712 pretty much anything that we want, 397 00:17:44,736 --> 00:17:46,621 and, um, 398 00:17:47,155 --> 00:17:48,466 we'll just make the transition 399 00:17:48,490 --> 00:17:49,842 as easy as possible. 400 00:17:49,866 --> 00:17:51,511 - And, um... - Seattle? 401 00:17:51,535 --> 00:17:52,679 God... 402 00:17:52,703 --> 00:17:54,055 Charlie... 403 00:17:54,079 --> 00:17:55,765 That means, like, all new friends 404 00:17:55,789 --> 00:17:57,308 and a whole different school. 405 00:17:57,332 --> 00:17:58,758 I'm almost a senior. 406 00:17:59,251 --> 00:18:01,136 I can't leave here. 407 00:18:01,503 --> 00:18:03,346 Not now. 408 00:18:04,631 --> 00:18:06,109 Look, I'm not stupid. 409 00:18:06,133 --> 00:18:07,777 I know that this is a major thing here, 410 00:18:07,801 --> 00:18:09,946 and I know that you guys would be giving up a lot. 411 00:18:09,970 --> 00:18:13,408 I mean, I'm sorry about Justin, Jule. 412 00:18:13,432 --> 00:18:14,983 Sorry? 413 00:18:15,142 --> 00:18:17,235 What good does that do? 414 00:18:17,519 --> 00:18:20,164 The point is, I really don't have a choice here. 415 00:18:20,188 --> 00:18:22,125 If I don't move up there, 416 00:18:22,149 --> 00:18:23,626 I miss out on the whole deal. 417 00:18:23,650 --> 00:18:25,378 Look, Charlie, this is great. 418 00:18:25,402 --> 00:18:27,171 I mean, we're all really proud of you, 419 00:18:27,195 --> 00:18:29,164 but the thing is, you just started out. 420 00:18:29,489 --> 00:18:32,542 You know? I mean, maybe... maybe if you waited awhile, 421 00:18:32,617 --> 00:18:33,720 something else would come along, 422 00:18:33,744 --> 00:18:34,887 you know? Something... 423 00:18:34,911 --> 00:18:36,389 Something closer to home. 424 00:18:36,413 --> 00:18:38,340 Well, that's a good idea. I bet it will. 425 00:18:40,250 --> 00:18:42,562 Nothing like this is going to come along again. 426 00:18:42,586 --> 00:18:44,814 This is a once in a lifetime thing. 427 00:18:44,838 --> 00:18:46,639 You want us to sell the house? 428 00:18:47,466 --> 00:18:49,694 - Claudia... -We can't sell the house. 429 00:18:49,718 --> 00:18:52,020 We can't move out. I don't care about the money. 430 00:18:53,096 --> 00:18:55,607 I'm sorry, but... 431 00:18:55,682 --> 00:18:58,818 I think this is a really, really bad idea. 432 00:18:59,811 --> 00:19:01,080 Guys... 433 00:19:01,104 --> 00:19:03,323 I don't want to go. 434 00:19:04,274 --> 00:19:06,868 Me either. 435 00:19:07,611 --> 00:19:09,329 None of us do. 436 00:19:20,540 --> 00:19:22,133 You think he's mad at us? 437 00:19:22,417 --> 00:19:24,062 He'll recover. 438 00:19:24,086 --> 00:19:26,096 You say that like it's over. 439 00:19:26,296 --> 00:19:28,640 As far as I'm concerned, it is. 440 00:19:28,673 --> 00:19:30,985 He went to Seattle this morning, do you know that? 441 00:19:31,009 --> 00:19:32,769 Gwen picked him up early. 442 00:19:32,928 --> 00:19:34,947 - Really? - You're kidding. 443 00:19:34,971 --> 00:19:37,107 Kirsten said he shaved. 444 00:19:37,390 --> 00:19:39,660 He shaved? 445 00:19:39,684 --> 00:19:41,454 Charlie? 446 00:19:41,478 --> 00:19:44,072 He's going to take the job, isn't he? 447 00:19:44,397 --> 00:19:47,627 And what if he does? 448 00:19:47,651 --> 00:19:48,628 Maybe it'll be okay. 449 00:19:48,652 --> 00:19:51,089 I mean, maybe everything would work out okay. 450 00:19:51,113 --> 00:19:53,966 It could, right? 451 00:19:53,990 --> 00:19:55,927 Well, I'm not going. 452 00:19:55,951 --> 00:19:57,553 I mean, it's taken us this long 453 00:19:57,577 --> 00:19:59,347 to get, you know, back on track, 454 00:19:59,371 --> 00:20:00,848 and I'm not starting from scratch. 455 00:20:00,872 --> 00:20:03,351 God, Justin and I just started seeing each other. 456 00:20:03,375 --> 00:20:04,685 Oh, that's great, Jule. 457 00:20:04,709 --> 00:20:06,062 Is that all you can think about? 458 00:20:06,086 --> 00:20:07,146 No, that's not what I meant. 459 00:20:07,170 --> 00:20:08,147 God. 460 00:20:08,171 --> 00:20:10,483 Like the whole world revolves around you and your boyfriend. 461 00:20:10,507 --> 00:20:12,767 Bailey, that is not what I'm saying. 462 00:20:13,218 --> 00:20:15,145 Just forget it. 463 00:20:20,267 --> 00:20:21,786 So I was thinking, 464 00:20:21,810 --> 00:20:23,830 maybe I did push you a little too fast. 465 00:20:23,854 --> 00:20:26,249 I mean, it's not so easy to make such a big change, 466 00:20:26,273 --> 00:20:27,458 just like that. 467 00:20:27,482 --> 00:20:28,793 Forget it, Ross. 468 00:20:28,817 --> 00:20:32,004 No, come on. Listen to me. I have an idea for a compromise. 469 00:20:32,028 --> 00:20:33,506 If I stayed on as your teacher... 470 00:20:33,530 --> 00:20:34,757 You're not gonna be my teacher, okay? 471 00:20:34,781 --> 00:20:37,750 No one is, because we're not gonna be here anymore. 472 00:20:38,160 --> 00:20:39,470 We're moving to Seattle, 473 00:20:39,494 --> 00:20:41,379 so just forget about it. 474 00:20:41,454 --> 00:20:43,631 Seattle? 475 00:20:45,208 --> 00:20:48,678 Charlie got this job offer, and he's making us go. 476 00:20:52,924 --> 00:20:54,809 Wow. 477 00:20:55,427 --> 00:20:57,604 That's big news. 478 00:20:59,681 --> 00:21:01,774 You want to talk about it? 479 00:21:02,058 --> 00:21:04,370 What's to talk about? 480 00:21:04,394 --> 00:21:07,447 It's not like I have any say or anything. 481 00:21:08,899 --> 00:21:10,867 Well, you know what you have to do? 482 00:21:10,942 --> 00:21:12,336 You have to think about the stuff 483 00:21:12,360 --> 00:21:14,046 that's not going to change, 484 00:21:14,070 --> 00:21:16,080 like you'll still have your family with you. 485 00:21:16,281 --> 00:21:19,250 Gee, I feel better already. 486 00:21:19,868 --> 00:21:22,471 There's a lot of great violin teachers up there. 487 00:21:22,495 --> 00:21:24,098 Like I care. 488 00:21:24,122 --> 00:21:25,766 Of course you do. 489 00:21:25,790 --> 00:21:26,976 You're gonna get up there, 490 00:21:27,000 --> 00:21:29,385 and you're still gonna have your music. 491 00:21:30,462 --> 00:21:32,148 You know, if you concentrate 492 00:21:32,172 --> 00:21:33,399 on the stuff you really love, 493 00:21:33,423 --> 00:21:34,775 it'll make everything a lot easier. 494 00:21:34,799 --> 00:21:36,194 No, it won't. 495 00:21:36,218 --> 00:21:37,612 Anyway, it doesn't matter. 496 00:21:37,636 --> 00:21:39,530 I'm not playing the violin anymore. 497 00:21:39,554 --> 00:21:40,656 You don't want to do that. 498 00:21:40,680 --> 00:21:41,949 Yes, I do. 499 00:21:41,973 --> 00:21:43,826 If Charlie makes us move to Seattle, that's it. 500 00:21:43,850 --> 00:21:46,152 I'm giving up the stupid violin. 501 00:21:52,192 --> 00:21:54,118 So... 502 00:21:54,152 --> 00:21:55,630 How much time do we have left? 503 00:21:55,654 --> 00:21:56,964 Don't. 504 00:21:56,988 --> 00:21:59,749 It's not even definite. 505 00:22:01,826 --> 00:22:04,263 Why don't we run away to South America together, 506 00:22:04,287 --> 00:22:06,881 change our names to Delrubio or something like that. 507 00:22:07,207 --> 00:22:08,351 This isn't funny. 508 00:22:08,375 --> 00:22:09,352 I'm serious. 509 00:22:09,376 --> 00:22:12,095 Why don't you come live with my family? 510 00:22:13,588 --> 00:22:15,932 You think they'd let me? 511 00:22:17,634 --> 00:22:20,937 Sure, why not? I mean, they worship you. 512 00:22:22,305 --> 00:22:23,616 Jeanie's away at school. 513 00:22:23,640 --> 00:22:25,441 Her room's just sitting there empty. 514 00:22:26,434 --> 00:22:28,412 And it would only be for, like, two years. 515 00:22:28,436 --> 00:22:29,789 - I mean... - Yeah. 516 00:22:29,813 --> 00:22:31,207 Then we could go away to the same college. 517 00:22:31,231 --> 00:22:32,708 Yeah, and it's not like we would be 518 00:22:32,732 --> 00:22:34,961 adopting you or anything. 519 00:22:34,985 --> 00:22:36,629 Just think about it. You'd be... 520 00:22:36,653 --> 00:22:38,705 You'd be right down the hall from me all the time. 521 00:22:39,489 --> 00:22:41,759 We'd sort of be, like, living together. 522 00:22:41,783 --> 00:22:43,678 Yeah. Follow me. 523 00:22:43,702 --> 00:22:44,971 Why not? Let's ask. 524 00:22:44,995 --> 00:22:46,973 I mean, they invited us to dinner tonight. 525 00:22:46,997 --> 00:22:49,600 We get a couple of glasses of wine in them, 526 00:22:49,624 --> 00:22:52,176 and who knows? 527 00:22:52,961 --> 00:22:54,814 Wait'll you see the factory. 528 00:22:54,838 --> 00:22:56,524 It's got this huge window 529 00:22:56,548 --> 00:22:57,608 overlooking the whole operation, 530 00:22:57,632 --> 00:22:59,568 so I'd be able to sit at my drafting table 531 00:22:59,592 --> 00:23:01,936 and watch my furniture being made. 532 00:23:04,055 --> 00:23:06,107 I'll have my own secretary. 533 00:23:06,391 --> 00:23:08,035 Me. 534 00:23:08,059 --> 00:23:09,527 It'll be weird. 535 00:23:10,228 --> 00:23:12,530 I'm sure you'll adapt. 536 00:23:12,731 --> 00:23:13,958 Afterwards, we drove around, 537 00:23:13,982 --> 00:23:16,576 checking out neighborhoods, looking at houses. 538 00:23:16,943 --> 00:23:18,671 We could afford something pretty nice, 539 00:23:18,695 --> 00:23:20,131 but I was thinking maybe we should buy, 540 00:23:20,155 --> 00:23:21,257 a real fixer-upper 541 00:23:21,281 --> 00:23:22,341 and do the work ourselves. 542 00:23:22,365 --> 00:23:23,634 I mean, the kids would love that, right? 543 00:23:23,658 --> 00:23:25,219 It would be fun. 544 00:23:25,243 --> 00:23:26,846 I could build Julia a canopy bed. 545 00:23:26,870 --> 00:23:28,639 She's always wanted one of those. 546 00:23:28,663 --> 00:23:31,591 Bay'd be able to play football next year. 547 00:23:33,001 --> 00:23:34,969 Did anybody say anything at home? 548 00:23:35,378 --> 00:23:36,679 No. 549 00:23:36,713 --> 00:23:38,848 It's been kind of quiet. 550 00:23:39,299 --> 00:23:40,892 I'm going to talk to them. 551 00:23:41,134 --> 00:23:43,728 I bet you I can sell them on this, don't you think? 552 00:23:44,220 --> 00:23:46,606 Oh. 553 00:23:50,060 --> 00:23:52,195 For Claud. The Space Needle. 554 00:23:55,940 --> 00:23:58,493 Everyone up there kept calling me "Mr. Salinger." 555 00:23:59,027 --> 00:24:02,580 I kept looking over my shoulder for my father. 556 00:24:13,124 --> 00:24:15,102 How was your night? 557 00:24:15,126 --> 00:24:17,220 You have a good time? 558 00:24:18,755 --> 00:24:20,973 I sure as hell hope you did because you know what? 559 00:24:21,049 --> 00:24:22,818 I'm going to fail this test tomorrow, 560 00:24:22,842 --> 00:24:24,737 and I really hope that whatever you were doing tonight 561 00:24:24,761 --> 00:24:26,562 is more important than that. 562 00:24:27,305 --> 00:24:29,273 - You bet. - Great. 563 00:24:30,100 --> 00:24:31,660 What? 564 00:24:31,684 --> 00:24:34,487 You didn't actually think I'd be here, did you? 565 00:24:34,521 --> 00:24:36,332 I mean, you don't think you can call me a bitch 566 00:24:36,356 --> 00:24:38,250 and expect me to rush home to save your butt. 567 00:24:38,274 --> 00:24:40,711 Right. right. I forgot that I was talking to Miss 568 00:24:40,735 --> 00:24:43,746 Sensitivity and Understanding. 569 00:24:43,863 --> 00:24:46,050 "You'd have to be brain-dead not to get this, Bay. 570 00:24:46,074 --> 00:24:48,135 "Bay, God, you're pretty stupid. 571 00:24:48,159 --> 00:24:49,470 "I'd better run out and be with Justin 572 00:24:49,494 --> 00:24:50,888 because I don't care what happens to you." 573 00:24:50,912 --> 00:24:53,432 Hey, I was here and I was helping you 574 00:24:53,456 --> 00:24:56,185 and all I got was you trashing me and Justin, 575 00:24:56,209 --> 00:24:58,771 like there's something wrong with me wanting to spend time with him, 576 00:24:58,795 --> 00:25:01,107 like you don't know exactly what that feels like. 577 00:25:01,131 --> 00:25:02,650 - Forget it. - No way. 578 00:25:02,674 --> 00:25:05,518 When did this become my responsibility, huh? 579 00:25:05,677 --> 00:25:07,446 I'm not the one who failed. 580 00:25:07,470 --> 00:25:09,532 I'm not the one who skipped a week of school 581 00:25:09,556 --> 00:25:10,533 to run off to L.A. 582 00:25:10,557 --> 00:25:13,443 I mean, this is so unfair. 583 00:25:13,476 --> 00:25:15,695 I'm having a great time 584 00:25:15,895 --> 00:25:17,998 for the first time in so long. 585 00:25:18,022 --> 00:25:19,708 I just want to spend time with Justin, 586 00:25:19,732 --> 00:25:21,451 that's all I want to do, 587 00:25:21,526 --> 00:25:23,170 and now this stuff with Seattle 588 00:25:23,194 --> 00:25:24,839 and having to study with you. 589 00:25:24,863 --> 00:25:27,174 What, so is that a good reason just to... 590 00:25:27,198 --> 00:25:28,791 to ditch me? 591 00:25:29,242 --> 00:25:31,252 You know what? 592 00:25:31,411 --> 00:25:34,255 You treat me like some baby with brains, 593 00:25:34,664 --> 00:25:36,934 you know, like there's something silly and cute 594 00:25:36,958 --> 00:25:38,394 about being in love with someone. 595 00:25:38,418 --> 00:25:39,728 Why should I help you? 596 00:25:39,752 --> 00:25:41,345 Because I'm in trouble 597 00:25:41,629 --> 00:25:43,723 and I'm your brother. 598 00:25:49,971 --> 00:25:51,814 Hey. 599 00:25:56,769 --> 00:25:59,790 You know what? Why don't I take your bags upstairs? 600 00:25:59,814 --> 00:26:01,657 Okay. 601 00:26:07,030 --> 00:26:09,332 Where's Claudia? Is she asleep? 602 00:26:09,782 --> 00:26:13,044 Who could possibly sleep in this house? 603 00:26:16,164 --> 00:26:18,559 I took the job. 604 00:26:18,583 --> 00:26:20,426 They want me in Seattle... 605 00:26:20,710 --> 00:26:22,345 as soon as possible. 606 00:26:22,462 --> 00:26:23,971 What? 607 00:26:25,757 --> 00:26:28,194 So you just do whatever you want, man? 608 00:26:28,218 --> 00:26:30,436 What is wrong with this family? 609 00:26:30,511 --> 00:26:32,740 Why would you do that to us? 610 00:26:32,764 --> 00:26:35,242 Yeah, we told you we didn't want to go. 611 00:26:35,266 --> 00:26:37,786 - He doesn't care. - What are you... 612 00:26:37,810 --> 00:26:40,581 I don't care? Are you kidding? 613 00:26:40,605 --> 00:26:42,791 I'm trying to make this work out for all of us. 614 00:26:42,815 --> 00:26:44,951 I'm trying to make this okay. 615 00:26:50,198 --> 00:26:51,342 Now... 616 00:26:51,366 --> 00:26:54,178 I talked to some people about schools, Claud, and guess what? 617 00:26:54,202 --> 00:26:56,764 There's this incredible school 618 00:26:56,788 --> 00:26:58,506 for kids who are good at music and art. 619 00:27:01,668 --> 00:27:04,011 I thought you'd be happy about that, 620 00:27:04,420 --> 00:27:07,149 and the airline has these coupons 621 00:27:07,173 --> 00:27:09,151 for pretty cheap flights from Seattle back here, 622 00:27:09,175 --> 00:27:10,736 so if you want to come back and visit, 623 00:27:10,760 --> 00:27:12,279 even, like, every month, 624 00:27:12,303 --> 00:27:13,489 whatever you want, that's fine. 625 00:27:13,513 --> 00:27:14,782 I mean, I'll pay for it. 626 00:27:14,806 --> 00:27:16,566 It's not the same thing. 627 00:27:18,518 --> 00:27:21,070 - I know it's not, but... -I don't want to go to a different school. 628 00:27:21,980 --> 00:27:23,332 You don't know that. 629 00:27:23,356 --> 00:27:25,324 We'll go visit the place. 630 00:27:29,362 --> 00:27:31,966 This is the first really great thing 631 00:27:31,990 --> 00:27:33,384 that has ever happened in my life. 632 00:27:33,408 --> 00:27:34,385 I can't let it go. 633 00:27:34,409 --> 00:27:35,960 You have to understand that. 634 00:27:37,370 --> 00:27:39,046 That's not fair, Charlie. 635 00:27:39,289 --> 00:27:41,684 That is not a fair argument. 636 00:27:41,708 --> 00:27:42,810 I mean, there's one of you 637 00:27:42,834 --> 00:27:44,061 and there are four of us, 638 00:27:44,085 --> 00:27:46,021 and each of us has something here 639 00:27:46,045 --> 00:27:49,724 that is every bit as important to us as your business is to you, 640 00:27:50,008 --> 00:27:52,351 and this is our home. 641 00:27:55,972 --> 00:27:57,440 Fine. 642 00:27:57,640 --> 00:27:59,243 Then I'll tell you what, 643 00:27:59,267 --> 00:28:01,537 I'm not asking, I'm telling you. 644 00:28:01,561 --> 00:28:04,123 We're moving to Seattle. 645 00:28:04,147 --> 00:28:06,699 - You can't do that. - The hell I can't! 646 00:28:06,899 --> 00:28:08,877 I'm in charge here. I'm the adult. 647 00:28:08,901 --> 00:28:10,629 We are picking up and we are going 648 00:28:10,653 --> 00:28:12,589 and I don't want to hear another word from any of you. 649 00:28:12,613 --> 00:28:14,049 We are not going with you! 650 00:28:14,073 --> 00:28:15,958 - Yes, you are! - I'm not going. 651 00:28:16,075 --> 00:28:18,012 I'm moving in with Justin. We asked his parents 652 00:28:18,036 --> 00:28:19,513 and they said they'd think about it. 653 00:28:19,537 --> 00:28:21,172 What? 654 00:28:24,834 --> 00:28:26,854 What about me? 655 00:28:26,878 --> 00:28:28,679 Where do I go? 656 00:28:30,798 --> 00:28:32,693 You are all coming with me. 657 00:28:32,717 --> 00:28:34,403 There's no way you can do that, Charlie, okay? 658 00:28:34,427 --> 00:28:36,447 You can't, so you go. 659 00:28:36,471 --> 00:28:39,450 You go to Seattle and you take care of yourself. We're not going with you. 660 00:28:39,474 --> 00:28:41,233 We're going to get split up. 661 00:28:42,310 --> 00:28:43,412 That's right. 662 00:28:43,436 --> 00:28:44,663 That's right. 663 00:28:44,687 --> 00:28:47,281 I hope you can live with that. 664 00:28:58,159 --> 00:28:59,845 20 minutes left, 665 00:28:59,869 --> 00:29:02,380 so pace yourselves... 666 00:29:05,083 --> 00:29:06,435 and remember, 667 00:29:06,459 --> 00:29:08,469 I'll be giving partial credit, 668 00:29:08,544 --> 00:29:11,097 so show your work. 669 00:29:26,979 --> 00:29:29,333 Oh, God, everyone's an idiot when it rains. 670 00:29:29,357 --> 00:29:31,543 I thought I'd never get out of that Xerox place. 671 00:29:31,567 --> 00:29:32,795 Okay I, uh... 672 00:29:32,819 --> 00:29:34,338 I copied the rough sketches of the armoires, 673 00:29:34,362 --> 00:29:36,090 and I need ballparks on the unit cost. 674 00:29:36,114 --> 00:29:37,716 If we can't make them for under one and a quarter, 675 00:29:37,740 --> 00:29:39,583 I think we should drop the line. 676 00:29:40,660 --> 00:29:41,762 What's the matter? 677 00:29:41,786 --> 00:29:44,130 One and a quarter's the top. We knew that, Charlie. 678 00:29:44,789 --> 00:29:46,549 They said they won't go. 679 00:29:48,251 --> 00:29:51,929 Bailey and Julia and Claudia, they... 680 00:29:52,171 --> 00:29:54,390 They don't want to move. 681 00:29:55,299 --> 00:29:57,727 You're kidding, right? 682 00:29:59,262 --> 00:30:01,480 Oh, God. 683 00:30:01,556 --> 00:30:03,232 Wow. 684 00:30:05,518 --> 00:30:07,663 What does that mean, exactly? 685 00:30:07,687 --> 00:30:10,165 I mean, not to sound insensitive or anything, 686 00:30:10,189 --> 00:30:12,835 but what about you? 687 00:30:12,859 --> 00:30:14,702 I don't know. 688 00:30:14,944 --> 00:30:18,080 I'm kind of trying to figure that out. 689 00:30:19,407 --> 00:30:21,760 I really want us to do this together. 690 00:30:21,784 --> 00:30:23,303 I mean, we're a team, we're partners, 691 00:30:23,327 --> 00:30:25,806 and neither one of us would even be in this position 692 00:30:25,830 --> 00:30:28,382 if it hadn't been for the other, 693 00:30:29,292 --> 00:30:31,385 but this is big, Charlie, 694 00:30:31,919 --> 00:30:32,980 and if you... 695 00:30:33,004 --> 00:30:34,940 If you can't do this with me... 696 00:30:34,964 --> 00:30:36,275 Hey. 697 00:30:36,299 --> 00:30:38,851 I haven't made up my mind yet. 698 00:30:43,055 --> 00:30:44,658 When I got home, 699 00:30:44,682 --> 00:30:46,609 my mom was at the sink. 700 00:30:47,393 --> 00:30:49,747 And, uh, she didn't say anything, 701 00:30:49,771 --> 00:30:51,832 but I could tell she was upset. 702 00:30:51,856 --> 00:30:53,208 She was, uh, 703 00:30:53,232 --> 00:30:56,285 washing the lettuce at 11 o'clock, 704 00:30:56,903 --> 00:30:58,422 so I, uh... 705 00:30:58,446 --> 00:31:00,048 went to the fridge to get something, 706 00:31:00,072 --> 00:31:02,217 and the next thing I know, 707 00:31:02,241 --> 00:31:04,919 she comes over and puts her arms around me, 708 00:31:05,077 --> 00:31:08,390 and I'm standing there with a bottle of orange juice, 709 00:31:08,414 --> 00:31:10,508 and she's just hugging me. 710 00:31:15,630 --> 00:31:18,140 They said no? 711 00:31:23,221 --> 00:31:26,023 She said that she talked to my dad... 712 00:31:26,599 --> 00:31:28,651 and... 713 00:31:28,851 --> 00:31:31,529 they just thought it was best if you were with your family. 714 00:31:36,400 --> 00:31:38,545 She seemed to be 715 00:31:38,569 --> 00:31:41,288 sad about it, like she, uh... 716 00:31:41,697 --> 00:31:44,959 she would have liked to have said yes. 717 00:31:46,452 --> 00:31:48,680 And she loves you, 718 00:31:48,704 --> 00:31:51,507 and she knows that I love you. 719 00:31:56,671 --> 00:31:59,348 So that's it, then. 720 00:32:01,259 --> 00:32:03,894 Okay, well, look, 721 00:32:04,554 --> 00:32:06,198 we'll write each other 722 00:32:06,222 --> 00:32:09,233 and we'll talk on the phone 723 00:32:09,684 --> 00:32:11,829 and airfare isn't that bad 724 00:32:11,853 --> 00:32:13,539 and in the meantime, 725 00:32:13,563 --> 00:32:15,823 we'll spend all our time together, okay? 726 00:32:16,482 --> 00:32:18,492 Mm-hmm. 727 00:32:20,069 --> 00:32:22,913 Starting tonight. 728 00:32:25,366 --> 00:32:27,501 I can't tonight. 729 00:32:29,287 --> 00:32:31,755 I want to, I swear. It's just, um... 730 00:32:33,249 --> 00:32:35,060 It's like, everyone in my family 731 00:32:35,084 --> 00:32:37,344 is looking out for themselves these days. 732 00:32:37,962 --> 00:32:39,388 Me too, 733 00:32:40,214 --> 00:32:41,817 and it feels, uh, 734 00:32:41,841 --> 00:32:43,193 I don't know... 735 00:32:43,217 --> 00:32:45,144 bad, 736 00:32:45,720 --> 00:32:47,605 like we're all thinking of ourselves. 737 00:32:49,307 --> 00:32:52,443 Doing things for ourselves, no matter who gets hurt. 738 00:32:54,228 --> 00:32:56,280 Well, I don't get it. 739 00:32:56,355 --> 00:32:59,241 Bailey failed his math test, and it's my fault, 740 00:32:59,525 --> 00:33:01,785 so I have to do something, 741 00:33:02,987 --> 00:33:04,673 and if I can get him a makeup test 742 00:33:04,697 --> 00:33:07,333 and help him study tonight, 743 00:33:08,784 --> 00:33:12,046 or talk to him and just apologize, then, uh... 744 00:33:14,373 --> 00:33:16,091 Well, I kind of have to do it. 745 00:33:21,923 --> 00:33:24,266 How about tomorrow night? 746 00:33:24,884 --> 00:33:27,186 And every night after that. 747 00:33:31,140 --> 00:33:32,701 I was thinking. 748 00:33:32,725 --> 00:33:34,077 Maybe Charlie could take 749 00:33:34,101 --> 00:33:35,579 some of Dad's cooking stuff. 750 00:33:35,603 --> 00:33:37,039 Maybe Justin's folks 751 00:33:37,063 --> 00:33:38,697 will let Julia bring the piano, 752 00:33:39,106 --> 00:33:41,742 and I thought one of us should take those. 753 00:33:43,694 --> 00:33:45,704 I mean, if we're split up. 754 00:33:49,158 --> 00:33:51,585 Look, Claud, 755 00:33:52,328 --> 00:33:54,588 the truth is... 756 00:33:55,748 --> 00:33:59,093 The truth is, if Charlie goes, we'll go with him. 757 00:33:59,794 --> 00:34:02,054 Even after what you said to him? 758 00:34:02,463 --> 00:34:04,598 Yeah. 759 00:34:06,342 --> 00:34:08,612 I can't imagine living anywhere else. 760 00:34:08,636 --> 00:34:10,405 I know. 761 00:34:10,429 --> 00:34:11,823 Me either. 762 00:34:11,847 --> 00:34:13,492 I hear it rains a lot in Seattle. 763 00:34:13,516 --> 00:34:14,733 Yeah, well, 764 00:34:15,810 --> 00:34:19,613 if we're all up there together, maybe it won't be so bad. 765 00:34:37,957 --> 00:34:40,018 Hi. I'm sorry to bother you, Mr. Gronemeyer. 766 00:34:40,042 --> 00:34:42,511 but I kind of have to talk to you about Bailey's test. 767 00:34:42,586 --> 00:34:45,524 You asked me to help him, and I sort of did, I guess, 768 00:34:45,548 --> 00:34:48,068 but I feel like his grade is probably my fault, 769 00:34:48,092 --> 00:34:50,112 so I thought I'd ask if he could make it up. 770 00:34:50,136 --> 00:34:52,239 Oh, well, I'm sorry, Julia. 771 00:34:52,263 --> 00:34:54,533 We've already bent over backwards for your brother. 772 00:34:54,557 --> 00:34:57,244 Well, I know, but he would have done better if I'd helped him a little more. 773 00:34:57,268 --> 00:34:58,902 You did what you could. 774 00:34:59,103 --> 00:35:01,071 He'll just have to live with a B-minus. 775 00:35:02,189 --> 00:35:04,710 B-minus? Okay. 776 00:35:04,734 --> 00:35:07,286 I just thought I'd ask. 777 00:35:10,156 --> 00:35:12,374 - Hi. - Hey. 778 00:35:12,825 --> 00:35:14,136 Do you mind if I, uh... 779 00:35:14,160 --> 00:35:15,137 It's okay. 780 00:35:15,161 --> 00:35:17,463 It's a very slow read. 781 00:35:19,415 --> 00:35:20,434 Cap'n Crunch? 782 00:35:20,458 --> 00:35:22,102 Thanks. 783 00:35:22,126 --> 00:35:24,271 Sorry. I ate all the Crunch Berries. 784 00:35:24,295 --> 00:35:25,355 That's okay. 785 00:35:25,379 --> 00:35:27,598 I kind of like the way it sticks to my teeth. 786 00:35:28,632 --> 00:35:30,768 Charlie signed all his contracts. 787 00:35:33,637 --> 00:35:34,980 We're definitely going to go. 788 00:35:35,056 --> 00:35:36,273 Oh, yeah? 789 00:35:37,141 --> 00:35:38,326 How soon, do you think? 790 00:35:38,350 --> 00:35:40,652 A couple of months, I guess. 791 00:35:40,978 --> 00:35:43,280 We've got to sell the house first. 792 00:35:46,734 --> 00:35:49,087 So I'll still be around for a while. 793 00:35:49,111 --> 00:35:50,589 Well, I'll definitely see you. 794 00:35:50,613 --> 00:35:53,540 We can have lunch and stuff. 795 00:35:53,699 --> 00:35:54,801 Is that it? 796 00:35:54,825 --> 00:35:56,053 Well, 797 00:35:56,077 --> 00:35:59,556 what else do you want, Claud? I mean, if you're giving up the violin. 798 00:35:59,580 --> 00:36:01,590 I don't know, Ross. 799 00:36:06,212 --> 00:36:08,472 It's kind of screwed up. 800 00:36:09,590 --> 00:36:10,734 I mean, 801 00:36:10,758 --> 00:36:13,435 maybe I will be a great violinist some day, 802 00:36:13,469 --> 00:36:17,564 if I don't get, like, run over by a bus or something, 803 00:36:17,598 --> 00:36:20,275 but maybe I won't. 804 00:36:20,893 --> 00:36:22,954 Right now, I just want to be a regular kid, 805 00:36:22,978 --> 00:36:24,988 who happens to be pretty good on the violin, 806 00:36:25,481 --> 00:36:26,500 a kid who takes lessons 807 00:36:26,524 --> 00:36:28,293 from someone she really likes, 808 00:36:28,317 --> 00:36:30,619 because that's the part that makes me happy. 809 00:36:32,571 --> 00:36:34,706 And that's... 810 00:36:35,324 --> 00:36:37,251 That's sort of what I need right now. 811 00:36:39,662 --> 00:36:41,630 At least until I go. 812 00:36:44,291 --> 00:36:46,552 Three o'clock? 813 00:36:47,044 --> 00:36:49,388 As usual? 814 00:36:50,256 --> 00:36:53,350 Maybe we could try the Bach Double in D Minor? 815 00:36:53,384 --> 00:36:55,195 Well, I don't know. 816 00:36:55,219 --> 00:36:57,396 That's a pretty advanced piece. 817 00:36:57,429 --> 00:36:59,241 Don't worry. 818 00:36:59,265 --> 00:37:01,024 I'll take the hard part. 819 00:37:02,143 --> 00:37:03,819 You know what? 820 00:37:04,019 --> 00:37:07,197 If I were a father, if I were their father, 821 00:37:07,273 --> 00:37:09,751 and my company wanted to transfer me, 822 00:37:09,775 --> 00:37:12,379 or if I just got some amazing job offer, 823 00:37:12,403 --> 00:37:14,339 I'd just come home and say, "Guess what?" 824 00:37:14,363 --> 00:37:15,956 and we'd go. 825 00:37:16,740 --> 00:37:18,510 I mean, sure, there'd be some bitching and moaning, 826 00:37:18,534 --> 00:37:20,169 but we'd go. 827 00:37:20,494 --> 00:37:22,347 I mean, that happens all the time, 828 00:37:22,371 --> 00:37:23,473 and that's the way it happens. 829 00:37:23,497 --> 00:37:25,507 Families follow the dad. 830 00:37:28,169 --> 00:37:30,095 And I'm kind of the dad. 831 00:37:32,131 --> 00:37:34,558 And I'm kind of not. 832 00:37:35,467 --> 00:37:37,478 The thing is, I... 833 00:37:50,733 --> 00:37:52,826 I built those. 834 00:37:54,361 --> 00:37:57,956 And someone liked them enough to spend $650. 835 00:38:02,536 --> 00:38:05,005 That means something. 836 00:38:07,833 --> 00:38:10,344 It does. 837 00:38:15,799 --> 00:38:17,777 It's okay, Owen. I'll turn the volume down really low 838 00:38:17,801 --> 00:38:19,279 so it doesn't damage your hearing, 839 00:38:19,303 --> 00:38:21,271 but I really need you to be quiet, okay? 840 00:38:21,722 --> 00:38:24,233 It's Pearl Jam, so you'll grow up with good taste. 841 00:38:36,070 --> 00:38:38,673 I just wanted to congratulate you... 842 00:38:38,697 --> 00:38:40,499 on the test and all. 843 00:38:41,450 --> 00:38:43,794 Thanks. 844 00:38:43,953 --> 00:38:44,971 How'd you know? 845 00:38:44,995 --> 00:38:47,474 I went to see Gronemeyer to ask him to give you a makeup 846 00:38:47,498 --> 00:38:48,715 and he told me. 847 00:38:48,749 --> 00:38:51,019 So anyways, that's great. 848 00:38:51,043 --> 00:38:53,053 You asked Gronemeyer to give me a makeup? 849 00:38:54,964 --> 00:38:55,982 Guilt... 850 00:38:56,006 --> 00:38:57,567 you know? 851 00:38:57,591 --> 00:39:00,477 But the point is, you really didn't need my help, 852 00:39:00,719 --> 00:39:03,397 which is probably a good thing, considering. 853 00:39:03,931 --> 00:39:06,233 No kidding. 854 00:39:17,653 --> 00:39:19,746 I'm sorry. 855 00:39:20,155 --> 00:39:21,800 Yeah. 856 00:39:21,824 --> 00:39:23,542 Well, me too. 857 00:39:26,704 --> 00:39:28,547 I don't know. It's just... 858 00:39:29,915 --> 00:39:32,269 It's like, here I am, trying to keep from drowning, 859 00:39:32,293 --> 00:39:34,271 and I keep being reminded 860 00:39:34,295 --> 00:39:36,263 of how easy it's been for you. 861 00:39:36,797 --> 00:39:38,775 It hasn't been that easy. 862 00:39:38,799 --> 00:39:40,517 Well, at least you have Justin. 863 00:39:43,470 --> 00:39:45,314 I guess. 864 00:39:46,557 --> 00:39:48,066 You're happy, Jule. 865 00:39:48,809 --> 00:39:49,995 There's nothing wrong with that. 866 00:39:50,019 --> 00:39:51,695 I'm just jealous. 867 00:39:52,855 --> 00:39:54,656 And... 868 00:39:56,775 --> 00:39:58,169 And I don't mean to make it sound 869 00:39:58,193 --> 00:40:01,673 like what you guys have is silly or stupid. 870 00:40:01,697 --> 00:40:03,633 It's not silly or stupid. 871 00:40:03,657 --> 00:40:05,208 It's... 872 00:40:06,952 --> 00:40:08,462 It's simple. 873 00:40:10,664 --> 00:40:13,425 And I guess I just wish that... 874 00:40:14,293 --> 00:40:17,137 That things could have been that way with Jill. 875 00:40:19,673 --> 00:40:22,225 I don't know, maybe... 876 00:40:22,509 --> 00:40:25,062 Maybe they still can. 877 00:40:25,179 --> 00:40:27,022 Do you think? 878 00:40:27,556 --> 00:40:29,608 Definitely. 879 00:40:36,940 --> 00:40:38,950 Justin's parents said no. 880 00:40:40,235 --> 00:40:42,454 Really? 881 00:40:50,746 --> 00:40:52,390 So... 882 00:40:52,414 --> 00:40:54,392 Seattle. 883 00:40:54,416 --> 00:40:55,643 Yeah. 884 00:40:55,667 --> 00:40:57,594 Seattle. 885 00:41:02,132 --> 00:41:05,227 It's kind of funny, don't you think? 886 00:41:05,803 --> 00:41:08,897 How you can't hold on to anything? 887 00:41:18,023 --> 00:41:20,951 We have to remember to be good to each other, okay? 888 00:41:23,195 --> 00:41:25,747 That's important. 889 00:41:26,782 --> 00:41:29,876 We've got to remind each other, okay? 890 00:41:32,788 --> 00:41:35,048 Okay? 891 00:41:37,292 --> 00:41:39,052 Okay. 892 00:41:51,014 --> 00:41:53,525 I saw the light on. 893 00:41:53,600 --> 00:41:55,578 Pretty late. 894 00:41:55,602 --> 00:41:58,071 I know. 895 00:41:58,188 --> 00:41:59,531 I was just... 896 00:42:01,650 --> 00:42:04,494 I was just putting some stuff away. 897 00:42:04,820 --> 00:42:06,214 Listen, Charlie, 898 00:42:06,238 --> 00:42:08,133 about Seattle and all... 899 00:42:08,157 --> 00:42:09,634 Forget it, Claud. 900 00:42:09,658 --> 00:42:10,969 I'm, uh... 901 00:42:10,993 --> 00:42:13,170 I'm not going. 902 00:42:14,955 --> 00:42:16,465 You're not? 903 00:42:18,792 --> 00:42:19,727 But you said that... 904 00:42:19,751 --> 00:42:21,354 I told Gwen I couldn't, 905 00:42:21,378 --> 00:42:23,680 and, uh... 906 00:42:24,256 --> 00:42:26,308 she bought me out. 907 00:42:33,682 --> 00:42:36,109 It's a little over $15,000, with profit. 908 00:42:38,645 --> 00:42:40,864 Not much, but... 909 00:42:42,232 --> 00:42:44,034 It's a done deal. 910 00:42:48,113 --> 00:42:49,581 I'm sorry. 911 00:42:52,493 --> 00:42:54,628 I really am. 912 00:43:00,542 --> 00:43:02,219 I love you, Charlie. 63673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.