Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,385 --> 00:00:06,030
Judging from your test scores,
2
00:00:06,054 --> 00:00:07,573
I'd say you're
beginning to grasp
3
00:00:07,597 --> 00:00:09,742
the poetry of logarithms,
4
00:00:09,766 --> 00:00:11,660
and that's a good thing,
since this counts
5
00:00:11,684 --> 00:00:13,287
as one-fourth of
your final grade,
6
00:00:13,311 --> 00:00:15,780
and only two more
days before the exam.
7
00:00:18,066 --> 00:00:20,586
Tomorrow we dive into
oblique triangles.
8
00:00:20,610 --> 00:00:22,453
I know I'm excited.
9
00:00:31,829 --> 00:00:34,090
Your dog ate my homework?
10
00:00:35,375 --> 00:00:39,345
No. I just thought I would spare
you the embarrassment in class.
11
00:00:42,048 --> 00:00:43,525
Thanks... I guess.
12
00:00:43,549 --> 00:00:45,027
Don't tell me you're surprised.
13
00:00:45,051 --> 00:00:47,905
You disappeared for four
days just before the test.
14
00:00:47,929 --> 00:00:50,199
I know. I know. It's just...
15
00:00:50,223 --> 00:00:52,117
My life's been a little
complicated lately.
16
00:00:52,141 --> 00:00:54,235
I'm willing to give
you a second chance.
17
00:00:54,560 --> 00:00:56,872
There's a 10th grade Trig class
that meets during your study hall.
18
00:00:56,896 --> 00:00:58,749
Wait a second. 10th grade?
19
00:00:58,773 --> 00:01:01,752
They just started the
unit on logarithms.
20
00:01:01,776 --> 00:01:03,462
Ms. Baird, I'm a junior.
21
00:01:03,486 --> 00:01:04,755
Who's failing Math.
22
00:01:04,779 --> 00:01:06,799
I think you can swallow
your ego long enough
23
00:01:06,823 --> 00:01:09,000
to get your grades up to speed.
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,213
Yes!
25
00:01:21,462 --> 00:01:24,724
How much time do we have left?
26
00:01:25,049 --> 00:01:27,768
Twelve minutes.
27
00:01:27,844 --> 00:01:29,446
Hello. Hey! No. No.
28
00:01:29,470 --> 00:01:31,907
You won't show me
yourself, so...
29
00:01:31,931 --> 00:01:33,951
No. Oh... It's ridiculous.
30
00:01:33,975 --> 00:01:35,035
It's no big deal.
Come on. It's...
31
00:01:35,059 --> 00:01:36,370
It's not that bad.
32
00:01:36,394 --> 00:01:37,579
What are you talking about?
33
00:01:37,603 --> 00:01:38,831
I look like a...
34
00:01:38,855 --> 00:01:40,416
I look like a convict
or something.
35
00:01:40,440 --> 00:01:42,700
Yeah, but a really sexy convict,
36
00:01:43,192 --> 00:01:45,713
who can now take us to
Mount Tam in the afternoon
37
00:01:45,737 --> 00:01:47,381
and Stinson Beach
on the weekends
38
00:01:47,405 --> 00:01:49,508
and that lookout point
on Twin Peaks at night.
39
00:01:49,532 --> 00:01:51,010
- Yeah.
- All those lights.
40
00:01:51,034 --> 00:01:53,085
A convict in his mom's Volvo.
41
00:01:53,453 --> 00:01:54,972
Who cares? It's freedom.
42
00:01:54,996 --> 00:01:56,932
We can go anywhere,
just the two of us.
43
00:01:56,956 --> 00:01:58,758
Alone.
44
00:02:06,257 --> 00:02:08,559
How much time do we have left?
45
00:02:09,135 --> 00:02:12,063
Nine minutes.
46
00:02:12,263 --> 00:02:14,616
No way.
47
00:02:14,640 --> 00:02:17,735
No way.
48
00:02:17,935 --> 00:02:18,912
No way!
49
00:02:18,936 --> 00:02:21,405
I said one onion, one olive.
50
00:02:22,273 --> 00:02:25,377
This isn't a joke, right?
Because if it is, I'll...
51
00:02:25,401 --> 00:02:29,048
Really? Tomorrow?
52
00:02:29,072 --> 00:02:30,257
Oh, man. Okay.
53
00:02:30,281 --> 00:02:32,676
Okay. All right.
54
00:02:32,700 --> 00:02:36,096
All right. I'll be there... I'll be
there in, 10 minutes. Okay? All right.
55
00:02:36,120 --> 00:02:37,848
Whoa, wait a minute.
Where are you going?
56
00:02:37,872 --> 00:02:39,349
I've got to split. Sorry.
57
00:02:39,373 --> 00:02:42,218
Get Kennedy to cover
for me, all right?
58
00:02:42,418 --> 00:02:44,929
Everybody, drinks are on me.
59
00:02:46,297 --> 00:02:48,057
Charlie!
60
00:02:53,596 --> 00:02:56,617
♪ Everybody wants to live ♪
61
00:02:56,641 --> 00:02:58,243
♪ Like they wanna live ♪
62
00:02:58,267 --> 00:03:01,371
♪ And everybody wants to love ♪
63
00:03:01,395 --> 00:03:02,915
♪ Like they wanna love ♪
64
00:03:02,939 --> 00:03:06,084
♪ Everybody wants to be ♪
65
00:03:06,108 --> 00:03:08,504
♪ Closer to free ♪
66
00:03:08,528 --> 00:03:10,547
♪ Everybody wants to live ♪
67
00:03:10,571 --> 00:03:12,424
♪ Like they wanna live ♪
68
00:03:12,448 --> 00:03:15,469
♪ Everybody wants to love ♪
69
00:03:15,493 --> 00:03:17,179
♪ Like they wanna love ♪
70
00:03:17,203 --> 00:03:20,089
♪ Everybody wants to be ♪
71
00:03:20,540 --> 00:03:24,343
♪ Closer to free ♪
72
00:03:49,152 --> 00:03:50,420
Well?
73
00:03:50,444 --> 00:03:51,713
That was perfect, Claud.
74
00:03:51,737 --> 00:03:53,757
What about my bowing
in the adagio?
75
00:03:53,781 --> 00:03:55,300
That sucked big time.
76
00:03:55,324 --> 00:03:57,678
Your bowing was perfect.
It was perfect.
77
00:03:57,702 --> 00:03:59,096
Would you stop saying that?
78
00:03:59,120 --> 00:04:02,558
How am I gonna learn anything if
you keep telling me I'm perfect?
79
00:04:02,582 --> 00:04:04,434
You're supposed
to be my teacher,
80
00:04:04,458 --> 00:04:06,886
so, teach, criticize.
81
00:04:07,128 --> 00:04:09,314
Tell me what I
should do different.
82
00:04:09,338 --> 00:04:10,691
What?
83
00:04:10,715 --> 00:04:12,308
You know what, Claudia?
84
00:04:12,717 --> 00:04:14,736
You're a better
violinist than I am.
85
00:04:14,760 --> 00:04:18,115
Oh, please. I am not.
86
00:04:18,139 --> 00:04:19,116
Duh.
87
00:04:19,140 --> 00:04:21,108
You are a great violinist.
88
00:04:21,350 --> 00:04:24,945
Tell you what. This time,
I'll play it again and...
89
00:04:25,438 --> 00:04:27,249
Pay attention.
90
00:04:27,273 --> 00:04:29,459
I don't need to hear it again,
91
00:04:29,483 --> 00:04:32,588
and even if I did, I can't think of
anything I could possibly tell you
92
00:04:32,612 --> 00:04:35,331
that would help you make the
leap from great to brilliant.
93
00:04:37,158 --> 00:04:38,927
I think you need a new teacher.
94
00:04:38,951 --> 00:04:40,179
But you're my teacher.
95
00:04:40,203 --> 00:04:42,181
And I've taught you
everything I know.
96
00:04:42,205 --> 00:04:46,059
I think you need to move
on to someone who can
97
00:04:46,083 --> 00:04:48,562
take your playing
to the next level,
98
00:04:48,586 --> 00:04:50,429
because I can't.
99
00:04:50,671 --> 00:04:54,642
That's why I played one of your
practice tapes for Gloria Metzler.
100
00:04:54,675 --> 00:04:56,153
Gloria Metzler?
101
00:04:56,177 --> 00:04:58,530
You remember. We heard her in
concert last year at Davies Hall.
102
00:04:58,554 --> 00:05:00,365
She only takes a two or
three students a year.
103
00:05:00,389 --> 00:05:02,024
She's agreed to take you.
104
00:05:03,226 --> 00:05:04,777
This is a good thing, Claudia.
105
00:05:04,936 --> 00:05:06,362
You're on your way.
106
00:05:17,198 --> 00:05:20,167
Guess it's getting a
little crowded in here...
107
00:05:20,993 --> 00:05:22,628
Hey.
108
00:05:22,828 --> 00:05:24,431
But it's okay.
109
00:05:24,455 --> 00:05:26,799
I mean, there's no place else.
110
00:05:34,924 --> 00:05:36,892
How's it been going?
111
00:05:36,968 --> 00:05:38,946
Fine.
112
00:05:38,970 --> 00:05:41,188
Never better.
113
00:05:41,347 --> 00:05:43,617
- You?
- Great.
114
00:05:43,641 --> 00:05:45,025
Just great.
115
00:05:45,559 --> 00:05:47,403
Sucks, huh?
116
00:05:47,561 --> 00:05:49,613
Totally.
117
00:05:52,984 --> 00:05:54,336
I...
118
00:05:54,360 --> 00:05:57,079
I heard about what
happened with Jill.
119
00:05:57,822 --> 00:06:00,124
Yeah, well...
120
00:06:00,199 --> 00:06:01,468
I'm sorry, man.
121
00:06:01,492 --> 00:06:04,712
I mean, for what it's
worth, coming from me.
122
00:06:05,871 --> 00:06:06,974
Yeah.
123
00:06:06,998 --> 00:06:10,143
Well, karma, I guess.
124
00:06:10,167 --> 00:06:12,720
- Trig?
- Trig hell.
125
00:06:13,379 --> 00:06:14,773
As if things weren't bad enough,
126
00:06:14,797 --> 00:06:17,192
Ms. Baird put me in a 10th grade
class for a couple of weeks.
127
00:06:17,216 --> 00:06:20,060
10th grade? Brutal.
128
00:06:20,720 --> 00:06:23,230
Like I'm ever going to need to
know how to solve a triangle.
129
00:06:23,389 --> 00:06:24,491
Come on, Bay.
130
00:06:24,515 --> 00:06:26,034
I mean, it might
not be that bad.
131
00:06:26,058 --> 00:06:29,079
Hey, a junior man among
sophomore women?
132
00:06:29,103 --> 00:06:30,789
They'll be lining up
to study with you.
133
00:06:30,813 --> 00:06:32,332
Yeah, some consolation.
134
00:06:32,356 --> 00:06:34,658
Hey, there's some
pretty hot sophomores.
135
00:06:37,194 --> 00:06:38,588
Julia.
136
00:06:38,612 --> 00:06:39,631
Bailey.
137
00:06:39,655 --> 00:06:42,342
- What are you doing here. -Well,
you must be Bailey Salinger.
138
00:06:42,366 --> 00:06:44,251
I, uh... I must be.
139
00:06:44,618 --> 00:06:48,714
I understand that you're having a
little trouble with logarithms.
140
00:06:49,373 --> 00:06:50,642
Did Ms. Baird mention
141
00:06:50,666 --> 00:06:52,686
that we're already two
days into the unit?
142
00:06:52,710 --> 00:06:55,095
Uh, no. She, uh...
143
00:06:55,212 --> 00:06:57,181
She left that part out.
144
00:06:57,381 --> 00:06:59,317
Well, it shouldn't be a problem.
145
00:06:59,341 --> 00:07:00,694
We'll get you some extra help.
146
00:07:00,718 --> 00:07:03,196
Well, uh... actually,
I could, uh...
147
00:07:03,220 --> 00:07:05,532
I could meet you after
school or something...
148
00:07:05,556 --> 00:07:07,816
Actually, I was thinking that
your sister could help you.
149
00:07:08,184 --> 00:07:09,411
- You mean...
- Me?
150
00:07:09,435 --> 00:07:10,954
Well, why not?
151
00:07:10,978 --> 00:07:13,498
Julia's doing very well
and you need a tutor.
152
00:07:13,522 --> 00:07:15,250
You both live in the same house.
153
00:07:15,274 --> 00:07:17,169
Sounds like the perfect
solution to me.
154
00:07:17,193 --> 00:07:19,504
Uh, well, I've actually
been pretty busy lately.
155
00:07:19,528 --> 00:07:21,048
And I'm pretty quick
on the uptake, so...
156
00:07:21,072 --> 00:07:23,050
And I'm sure Bailey
doesn't need my help,
157
00:07:23,074 --> 00:07:25,135
- right, Bay?
- Absolutely.
158
00:07:25,159 --> 00:07:27,169
It's not a request, guys.
159
00:07:29,455 --> 00:07:33,685
These projections are based
on 50 to 60 craftspeople,
160
00:07:33,709 --> 00:07:35,719
from joiners to finishers.
161
00:07:36,462 --> 00:07:39,691
Well, 60 sounds about right.
162
00:07:39,715 --> 00:07:41,068
But we,
163
00:07:41,092 --> 00:07:43,528
in order to be certain, we'd have
to see the production schedule.
164
00:07:43,552 --> 00:07:45,781
And that's tight, as you
can see from the calendar
165
00:07:45,805 --> 00:07:47,648
on page 12.
166
00:07:50,059 --> 00:07:51,953
Is that going to be
a problem for you?
167
00:07:51,977 --> 00:07:53,163
Well, that's...
168
00:07:53,187 --> 00:07:55,457
Doable. That's
definitely doable.
169
00:07:55,481 --> 00:07:58,242
- Good.
- So, I'm sorry,
170
00:07:58,275 --> 00:08:01,254
we would just become another
part of the Cromwell Collection?
171
00:08:01,278 --> 00:08:02,756
- Pages in a catalog?
- No.
172
00:08:02,780 --> 00:08:05,801
What we're looking for
is a prestige line.
173
00:08:05,825 --> 00:08:08,669
A limited edition of
fine furnishings.
174
00:08:08,744 --> 00:08:11,390
We want you to do exactly
what you have been doing,
175
00:08:11,414 --> 00:08:12,766
only on a much larger scale.
176
00:08:12,790 --> 00:08:14,142
And if that's okay with you,
177
00:08:14,166 --> 00:08:16,561
then on the issues
of salary, benefits,
178
00:08:16,585 --> 00:08:18,188
and profit participation,
179
00:08:18,212 --> 00:08:20,097
we're ready to talk
to your lawyers.
180
00:08:20,464 --> 00:08:22,526
Now, do you need some
time to think this over,
181
00:08:22,550 --> 00:08:25,227
or shall we toast?
182
00:08:32,268 --> 00:08:33,412
Stop it! I'm going to throw up!
183
00:08:33,436 --> 00:08:34,830
$65,000?
184
00:08:34,854 --> 00:08:36,947
Do you have any idea how
much money that is?
185
00:08:37,815 --> 00:08:39,950
It's $65,000!
186
00:08:40,443 --> 00:08:42,129
Can you say rich, Owen?
187
00:08:42,153 --> 00:08:43,755
And that doesn't
include profits.
188
00:08:43,779 --> 00:08:45,340
Did I mention I get
part of the profits?
189
00:08:45,364 --> 00:08:46,915
- Are you kidding? You're kidding!
- No!
190
00:08:47,283 --> 00:08:48,718
Part of the deal.
191
00:08:48,742 --> 00:08:51,054
Hey, Charlie, you can
buy me a Stradivarius!
192
00:08:51,078 --> 00:08:53,098
Just think of the thousands
of butts all over America
193
00:08:53,122 --> 00:08:54,975
that are gonna be planted
in your furniture!
194
00:08:54,999 --> 00:08:57,134
♪ Baby, I got it ♪
195
00:08:57,334 --> 00:08:59,312
♪ What you need ♪
196
00:08:59,336 --> 00:09:01,064
♪ You know I got it ♪
197
00:09:01,088 --> 00:09:03,525
♪ All I'm askin' ♪
198
00:09:03,549 --> 00:09:05,360
♪ Is for a little respect ♪
199
00:09:05,384 --> 00:09:06,945
♪ Just a little bit ♪
200
00:09:06,969 --> 00:09:09,030
Hey. The pizza guy's here.
Who's got money?
201
00:09:09,054 --> 00:09:10,031
We do!
202
00:09:10,055 --> 00:09:13,442
$65,000!
203
00:09:19,356 --> 00:09:21,793
- Hi.
- Hey.
204
00:09:21,817 --> 00:09:22,961
What's going on?
205
00:09:22,985 --> 00:09:25,338
No, no, come on in.
I just told them.
206
00:09:25,362 --> 00:09:26,506
We're kind of celebrating.
207
00:09:26,530 --> 00:09:29,342
Oh. Is this a bad time to go
over the deal memo with you?
208
00:09:29,366 --> 00:09:30,594
No. Why?
209
00:09:30,618 --> 00:09:31,595
Is there a problem?
210
00:09:31,619 --> 00:09:32,920
Well, it's nothing big.
211
00:09:33,037 --> 00:09:34,431
See, they were
incredibly generous
212
00:09:34,455 --> 00:09:36,641
with everything except
moving expenses.
213
00:09:36,665 --> 00:09:38,727
They're only offering
$3,000 to cover both of us,
214
00:09:38,751 --> 00:09:40,979
- which means we'd practically have to
share a truck and... -Wait a minute.
215
00:09:41,003 --> 00:09:42,355
What are you talking about?
216
00:09:42,379 --> 00:09:44,691
Well, there's no way we can both
move to Seattle for $3,000...
217
00:09:44,715 --> 00:09:47,476
Seattle? They never said
anything about Seattle.
218
00:09:48,219 --> 00:09:49,654
Yeah, but it was
understood, Charlie.
219
00:09:49,678 --> 00:09:52,115
I mean, that's where they're headquartered.
That's where the new factory is.
220
00:09:52,139 --> 00:09:53,283
- Gwen, hi!
- Hi.
221
00:09:53,307 --> 00:09:54,534
Charlie just told us the news.
222
00:09:54,558 --> 00:09:55,827
Congratulations.
223
00:09:55,851 --> 00:09:57,329
Isn't it amazing?
Come on, Come on.
224
00:09:57,353 --> 00:10:00,072
No shop talk, both of you.
We're celebrating!
225
00:10:13,202 --> 00:10:15,587
What do you think?
226
00:10:16,872 --> 00:10:18,549
Would you?
227
00:10:18,874 --> 00:10:20,634
Could you?
228
00:10:23,337 --> 00:10:25,138
Seattle.
229
00:10:26,674 --> 00:10:28,767
It rains in Seattle...
230
00:10:33,305 --> 00:10:35,983
But I guess I can finish
my dissertation anywhere,
231
00:10:37,101 --> 00:10:39,611
but I'm not really the
issue here, Charlie.
232
00:10:41,939 --> 00:10:44,950
Well, maybe it isn't an issue.
233
00:10:46,443 --> 00:10:50,414
I mean, the pros so
outweigh the cons.
234
00:10:50,781 --> 00:10:52,749
They'll see that, right?
235
00:10:53,242 --> 00:10:55,845
And what, Bailey has one
year of school left
236
00:10:55,869 --> 00:10:57,754
before he goes off
to college anyway,
237
00:10:58,122 --> 00:11:00,340
and Claudia...
238
00:11:00,958 --> 00:11:02,801
Well, she's so young.
239
00:11:02,876 --> 00:11:04,563
Kids that age, they...
240
00:11:04,587 --> 00:11:06,847
They adjust pretty well
to changes, right?
241
00:11:07,965 --> 00:11:10,475
They'll make new best friends
in, like, a half an hour.
242
00:11:12,761 --> 00:11:14,698
And, Julia, she...
243
00:11:14,722 --> 00:11:17,065
When was I told that I...
244
00:11:19,059 --> 00:11:20,694
Damn.
245
00:11:20,894 --> 00:11:23,363
I can't believe the
way things work out.
246
00:11:27,860 --> 00:11:30,704
Is the deal set yet?
247
00:11:31,322 --> 00:11:32,757
Well, maybe there's still time
248
00:11:32,781 --> 00:11:34,217
to make a few demands
of your own,
249
00:11:34,241 --> 00:11:36,219
like keeping the company here.
250
00:11:36,243 --> 00:11:38,003
The factory's in Seattle.
251
00:11:39,997 --> 00:11:41,766
Charlie, these
people came to you
252
00:11:41,790 --> 00:11:44,009
because you have
something they want.
253
00:11:46,170 --> 00:11:48,180
Right.
254
00:11:50,299 --> 00:11:52,309
That's true.
255
00:11:53,344 --> 00:11:54,561
Right.
256
00:11:55,095 --> 00:11:56,781
Right. They came to us.
257
00:11:56,805 --> 00:11:58,700
I mean, they need us on board
258
00:11:58,724 --> 00:12:00,118
if they want to
sell our designs,
259
00:12:00,142 --> 00:12:02,986
so why should they be the ones
to set all the conditions?
260
00:12:05,773 --> 00:12:09,159
Yeah. I mean, maybe if I put
together a proposal or something.
261
00:12:11,695 --> 00:12:13,506
One hour. You do all my chores.
262
00:12:13,530 --> 00:12:16,259
No way. That's worth
at least, like, three.
263
00:12:16,283 --> 00:12:17,927
It's your turn to scrape
Owen's diaper pail.
264
00:12:17,951 --> 00:12:19,721
That's three hours
over how many days?
265
00:12:19,745 --> 00:12:21,014
Every day until the test.
266
00:12:21,038 --> 00:12:22,599
That's, like, nine hours.
267
00:12:22,623 --> 00:12:23,933
It's a fair deal.
268
00:12:23,957 --> 00:12:25,769
It'll take you 45 minutes
to do my chores.
269
00:12:25,793 --> 00:12:27,645
Now, if you were willing
to repaint my bedroom...
270
00:12:27,669 --> 00:12:29,105
Look, Julia, do you really think
271
00:12:29,129 --> 00:12:30,982
this is an empowering
experience for me?
272
00:12:31,006 --> 00:12:33,068
What about me? I had a
date with Justin tonight.
273
00:12:33,092 --> 00:12:34,944
So what? You could suck face
with him any time you want.
274
00:12:34,968 --> 00:12:36,446
I only get one
shot at this test,
275
00:12:36,470 --> 00:12:39,439
so I'm gonna need, like, at least
an hour and a half every night.
276
00:12:41,558 --> 00:12:44,486
Okay, look, I'm only
going to say this once,
277
00:12:44,686 --> 00:12:46,748
but...
278
00:12:46,772 --> 00:12:48,740
I kind of need you here.
279
00:12:49,400 --> 00:12:51,795
- Okay.
- Great. Thank you.
280
00:12:51,819 --> 00:12:53,254
If Justin and I can
use your Jeep.
281
00:12:53,278 --> 00:12:54,547
What?
282
00:12:54,571 --> 00:12:56,633
- It's just for Saturday. He
got his license... - My Jeep?
283
00:12:56,657 --> 00:12:58,760
And his mom's going to Sonoma,
so we don't have a car.
284
00:12:58,784 --> 00:12:59,886
Yeah, but my Jeep?
285
00:12:59,910 --> 00:13:01,930
Look, do this and we'll
drop the chores,
286
00:13:01,954 --> 00:13:04,224
and I'll have you spouting
co-terminals in your sleep.
287
00:13:04,248 --> 00:13:05,799
It's my best offer.
288
00:13:06,583 --> 00:13:07,894
All right,
289
00:13:07,918 --> 00:13:10,563
but if you park in a lot, park at the
far end, I don't want any door dings.
290
00:13:10,587 --> 00:13:13,441
And don't park under any trees because
the bird poop eats away at the paint.
291
00:13:13,465 --> 00:13:15,434
Wait a second. You'd
better write this down.
292
00:13:17,052 --> 00:13:20,021
Chin up, dear. You're an
artist, not a beggar.
293
00:13:26,186 --> 00:13:27,455
Instrument higher.
294
00:13:27,479 --> 00:13:29,124
Has that always
been your position?
295
00:13:29,148 --> 00:13:30,583
Yep.
296
00:13:30,607 --> 00:13:33,827
Now I see we have a few
bad habits to break.
297
00:13:37,531 --> 00:13:39,801
Don't be so timid
with the music.
298
00:13:39,825 --> 00:13:41,719
Vivaldi should be
played as you feel it,
299
00:13:41,743 --> 00:13:43,420
not as if it's memorized.
300
00:13:47,416 --> 00:13:50,019
Flat. Flat. You're flat.
301
00:13:50,043 --> 00:13:51,479
Oh...
302
00:13:51,503 --> 00:13:53,388
Sorry.
303
00:13:54,339 --> 00:13:56,568
All right, dear,
that's enough for now.
304
00:13:56,592 --> 00:13:59,519
Ross, uh, how long did you
say she's been playing?
305
00:14:00,637 --> 00:14:02,699
Long enough.
306
00:14:02,723 --> 00:14:04,742
Could you, um...
307
00:14:04,766 --> 00:14:06,485
Could you give us
a minute, please?
308
00:14:08,729 --> 00:14:10,155
Certainly.
309
00:14:13,358 --> 00:14:15,503
What are you doing, Claudia?
310
00:14:15,527 --> 00:14:18,330
I guess I'm just not
ready for this yet.
311
00:14:18,822 --> 00:14:21,384
Maybe if you and I worked
together just a little more,
312
00:14:21,408 --> 00:14:24,836
- I'd be able to...
- I see. Come here.
313
00:14:27,289 --> 00:14:29,642
I know this is
difficult for you,
314
00:14:29,666 --> 00:14:31,603
but if you're going to be great,
315
00:14:31,627 --> 00:14:33,605
I mean really great
at something,
316
00:14:33,629 --> 00:14:36,598
you have to be willing to make
some pretty big sacrifices.
317
00:14:36,924 --> 00:14:39,476
You have to give up a few
things along the way.
318
00:14:40,886 --> 00:14:43,980
And now you have to give me up.
319
00:14:46,475 --> 00:14:48,443
I won't.
320
00:14:51,438 --> 00:14:52,957
So I went home last night
321
00:14:52,981 --> 00:14:54,167
and I looked at the figures,
322
00:14:54,191 --> 00:14:55,335
and I realized
323
00:14:55,359 --> 00:14:57,170
that 95 percent of
Cromwell's business
324
00:14:57,194 --> 00:14:59,412
is done in Northern California,
325
00:14:59,947 --> 00:15:03,426
so the way I've got it figured
you'd actually be saving
326
00:15:03,450 --> 00:15:05,178
about $25,000 a year
327
00:15:05,202 --> 00:15:07,379
if we continue to work
out of San Francisco.
328
00:15:08,330 --> 00:15:11,007
What about shipping
costs for materials?
329
00:15:12,334 --> 00:15:16,012
I'm sorry. Charlie and I actually
haven't had a chance to discuss this.
330
00:15:16,213 --> 00:15:18,983
Well, um... as far as
shipping costs are concerned,
331
00:15:19,007 --> 00:15:19,943
I think you'd find...
332
00:15:19,967 --> 00:15:21,694
Charlie, this deal
only works for us
333
00:15:21,718 --> 00:15:23,822
because we've got a
$6 million facility
334
00:15:23,846 --> 00:15:25,615
sitting idle in Seattle.
335
00:15:25,639 --> 00:15:26,574
I know, but...
336
00:15:26,598 --> 00:15:28,785
It doesn't make sense for us
to support two factories.
337
00:15:28,809 --> 00:15:31,913
Well, no, maybe not, but I think
if you take into account...
338
00:15:31,937 --> 00:15:34,207
You know, I think
what Monica is saying
339
00:15:34,231 --> 00:15:36,501
is that the deal only
works in Seattle.
340
00:15:36,525 --> 00:15:39,077
Still, if it's an
issue for you...
341
00:15:42,364 --> 00:15:44,843
It isn't, an issue.
342
00:15:44,867 --> 00:15:46,585
I just...
343
00:15:46,785 --> 00:15:49,004
Thought I'd ask.
344
00:15:50,581 --> 00:15:52,841
So it's the square root of five.
345
00:15:53,292 --> 00:15:55,687
Never mind. I have no idea
why that's the right answer.
346
00:15:55,711 --> 00:15:58,982
Because it's always X
squared plus Y squared
347
00:15:59,006 --> 00:16:00,567
equals R squared. This
is simple, Bailey.
348
00:16:00,591 --> 00:16:02,934
You'd have to be brain-dead
not to get this.
349
00:16:04,177 --> 00:16:05,196
Come on, Jule...
350
00:16:05,220 --> 00:16:06,406
It's probably Justin.
Give me a sec.
351
00:16:06,430 --> 00:16:07,782
Hello? Hi.
352
00:16:07,806 --> 00:16:08,825
It's Justin.
353
00:16:08,849 --> 00:16:10,410
What a surprise.
354
00:16:10,434 --> 00:16:11,536
Yeah, almost done.
355
00:16:11,560 --> 00:16:13,204
Bailey's really getting
the hang of this.
356
00:16:13,228 --> 00:16:15,748
You just saw him an hour ago. You're
going to see him in a half-hour.
357
00:16:15,772 --> 00:16:17,417
Aren't you guys getting a
little sick of each other?
358
00:16:17,441 --> 00:16:19,711
- I am.
- What? Uh, no.
359
00:16:19,735 --> 00:16:21,203
Bailey was just saying
something to me.
360
00:16:21,403 --> 00:16:22,621
Yeah.
361
00:16:22,946 --> 00:16:24,873
Sure, okay. What time?
362
00:16:25,032 --> 00:16:26,009
Julia.
363
00:16:26,033 --> 00:16:28,001
Justin...
364
00:16:36,084 --> 00:16:37,854
Yeah. Yes.
365
00:16:37,878 --> 00:16:40,263
Yes. Okay. Bye.
366
00:16:41,298 --> 00:16:43,818
You guys are just so adorable.
367
00:16:43,842 --> 00:16:45,194
My teeth are rotting.
368
00:16:45,218 --> 00:16:46,571
What's your problem?
369
00:16:46,595 --> 00:16:48,396
Could we just do this, please?
370
00:16:49,431 --> 00:16:50,950
Okay. Um...
371
00:16:50,974 --> 00:16:52,285
Just do these. They're easy.
372
00:16:52,309 --> 00:16:53,536
I'll take a look when
you're finished.
373
00:16:53,560 --> 00:16:54,495
I'm going to go change.
374
00:16:54,519 --> 00:16:57,081
Wait a second. We still
have like 25 minutes left.
375
00:16:57,105 --> 00:16:58,791
Well, I'm not leaving.
376
00:16:58,815 --> 00:17:00,877
God, what do you want me to do?
Hold your hand?
377
00:17:00,901 --> 00:17:03,129
No. No. I want you
to actually help me.
378
00:17:03,153 --> 00:17:04,422
What do you think
I've been doing
379
00:17:04,446 --> 00:17:06,341
five miserable hours
in the last two days?
380
00:17:06,365 --> 00:17:09,135
Mainly daydreaming about getting
to first base with Justin.
381
00:17:09,159 --> 00:17:10,428
Shut up, Bailey!
382
00:17:10,452 --> 00:17:13,139
Fine! Who cares if I fail Trig,
383
00:17:13,163 --> 00:17:14,933
as long as you get to
play in the sandbox
384
00:17:14,957 --> 00:17:16,424
with your stupid boyfriend?
385
00:17:16,667 --> 00:17:17,810
Oh, that's funny, Bay.
386
00:17:17,834 --> 00:17:20,512
Like you have the right
to call anyone stupid.
387
00:17:23,423 --> 00:17:26,017
God, Jule, when did you
turn into such a bitch?
388
00:17:27,844 --> 00:17:29,030
Hey, guys.
389
00:17:29,054 --> 00:17:30,323
We've got to have a
family conference
390
00:17:30,347 --> 00:17:31,564
in the living room, all right?
391
00:17:34,434 --> 00:17:35,495
Did you hear me?
392
00:17:35,519 --> 00:17:37,622
So it's not just a
good thing for me.
393
00:17:37,646 --> 00:17:39,656
It's a good thing for all of us.
394
00:17:39,690 --> 00:17:41,876
I mean, I'll be making
a lot more money,
395
00:17:41,900 --> 00:17:43,169
which means that we'll
be able to have
396
00:17:43,193 --> 00:17:44,712
pretty much anything
that we want,
397
00:17:44,736 --> 00:17:46,621
and, um,
398
00:17:47,155 --> 00:17:48,466
we'll just make the transition
399
00:17:48,490 --> 00:17:49,842
as easy as possible.
400
00:17:49,866 --> 00:17:51,511
- And, um...
- Seattle?
401
00:17:51,535 --> 00:17:52,679
God...
402
00:17:52,703 --> 00:17:54,055
Charlie...
403
00:17:54,079 --> 00:17:55,765
That means, like,
all new friends
404
00:17:55,789 --> 00:17:57,308
and a whole different school.
405
00:17:57,332 --> 00:17:58,758
I'm almost a senior.
406
00:17:59,251 --> 00:18:01,136
I can't leave here.
407
00:18:01,503 --> 00:18:03,346
Not now.
408
00:18:04,631 --> 00:18:06,109
Look, I'm not stupid.
409
00:18:06,133 --> 00:18:07,777
I know that this is
a major thing here,
410
00:18:07,801 --> 00:18:09,946
and I know that you guys
would be giving up a lot.
411
00:18:09,970 --> 00:18:13,408
I mean, I'm sorry
about Justin, Jule.
412
00:18:13,432 --> 00:18:14,983
Sorry?
413
00:18:15,142 --> 00:18:17,235
What good does that do?
414
00:18:17,519 --> 00:18:20,164
The point is, I really
don't have a choice here.
415
00:18:20,188 --> 00:18:22,125
If I don't move up there,
416
00:18:22,149 --> 00:18:23,626
I miss out on the whole deal.
417
00:18:23,650 --> 00:18:25,378
Look, Charlie, this is great.
418
00:18:25,402 --> 00:18:27,171
I mean, we're all
really proud of you,
419
00:18:27,195 --> 00:18:29,164
but the thing is, you
just started out.
420
00:18:29,489 --> 00:18:32,542
You know? I mean, maybe...
maybe if you waited awhile,
421
00:18:32,617 --> 00:18:33,720
something else would come along,
422
00:18:33,744 --> 00:18:34,887
you know? Something...
423
00:18:34,911 --> 00:18:36,389
Something closer to home.
424
00:18:36,413 --> 00:18:38,340
Well, that's a good idea.
I bet it will.
425
00:18:40,250 --> 00:18:42,562
Nothing like this is going
to come along again.
426
00:18:42,586 --> 00:18:44,814
This is a once in
a lifetime thing.
427
00:18:44,838 --> 00:18:46,639
You want us to sell the house?
428
00:18:47,466 --> 00:18:49,694
- Claudia... -We can't
sell the house.
429
00:18:49,718 --> 00:18:52,020
We can't move out. I don't
care about the money.
430
00:18:53,096 --> 00:18:55,607
I'm sorry, but...
431
00:18:55,682 --> 00:18:58,818
I think this is a really,
really bad idea.
432
00:18:59,811 --> 00:19:01,080
Guys...
433
00:19:01,104 --> 00:19:03,323
I don't want to go.
434
00:19:04,274 --> 00:19:06,868
Me either.
435
00:19:07,611 --> 00:19:09,329
None of us do.
436
00:19:20,540 --> 00:19:22,133
You think he's mad at us?
437
00:19:22,417 --> 00:19:24,062
He'll recover.
438
00:19:24,086 --> 00:19:26,096
You say that like it's over.
439
00:19:26,296 --> 00:19:28,640
As far as I'm concerned, it is.
440
00:19:28,673 --> 00:19:30,985
He went to Seattle this
morning, do you know that?
441
00:19:31,009 --> 00:19:32,769
Gwen picked him up early.
442
00:19:32,928 --> 00:19:34,947
- Really?
- You're kidding.
443
00:19:34,971 --> 00:19:37,107
Kirsten said he shaved.
444
00:19:37,390 --> 00:19:39,660
He shaved?
445
00:19:39,684 --> 00:19:41,454
Charlie?
446
00:19:41,478 --> 00:19:44,072
He's going to take
the job, isn't he?
447
00:19:44,397 --> 00:19:47,627
And what if he does?
448
00:19:47,651 --> 00:19:48,628
Maybe it'll be okay.
449
00:19:48,652 --> 00:19:51,089
I mean, maybe everything
would work out okay.
450
00:19:51,113 --> 00:19:53,966
It could, right?
451
00:19:53,990 --> 00:19:55,927
Well, I'm not going.
452
00:19:55,951 --> 00:19:57,553
I mean, it's taken us this long
453
00:19:57,577 --> 00:19:59,347
to get, you know, back on track,
454
00:19:59,371 --> 00:20:00,848
and I'm not starting
from scratch.
455
00:20:00,872 --> 00:20:03,351
God, Justin and I just
started seeing each other.
456
00:20:03,375 --> 00:20:04,685
Oh, that's great, Jule.
457
00:20:04,709 --> 00:20:06,062
Is that all you can think about?
458
00:20:06,086 --> 00:20:07,146
No, that's not what I meant.
459
00:20:07,170 --> 00:20:08,147
God.
460
00:20:08,171 --> 00:20:10,483
Like the whole world revolves
around you and your boyfriend.
461
00:20:10,507 --> 00:20:12,767
Bailey, that is not
what I'm saying.
462
00:20:13,218 --> 00:20:15,145
Just forget it.
463
00:20:20,267 --> 00:20:21,786
So I was thinking,
464
00:20:21,810 --> 00:20:23,830
maybe I did push you
a little too fast.
465
00:20:23,854 --> 00:20:26,249
I mean, it's not so easy
to make such a big change,
466
00:20:26,273 --> 00:20:27,458
just like that.
467
00:20:27,482 --> 00:20:28,793
Forget it, Ross.
468
00:20:28,817 --> 00:20:32,004
No, come on. Listen to me. I
have an idea for a compromise.
469
00:20:32,028 --> 00:20:33,506
If I stayed on as your teacher...
470
00:20:33,530 --> 00:20:34,757
You're not gonna be
my teacher, okay?
471
00:20:34,781 --> 00:20:37,750
No one is, because we're
not gonna be here anymore.
472
00:20:38,160 --> 00:20:39,470
We're moving to Seattle,
473
00:20:39,494 --> 00:20:41,379
so just forget about it.
474
00:20:41,454 --> 00:20:43,631
Seattle?
475
00:20:45,208 --> 00:20:48,678
Charlie got this job offer,
and he's making us go.
476
00:20:52,924 --> 00:20:54,809
Wow.
477
00:20:55,427 --> 00:20:57,604
That's big news.
478
00:20:59,681 --> 00:21:01,774
You want to talk about it?
479
00:21:02,058 --> 00:21:04,370
What's to talk about?
480
00:21:04,394 --> 00:21:07,447
It's not like I have
any say or anything.
481
00:21:08,899 --> 00:21:10,867
Well, you know what
you have to do?
482
00:21:10,942 --> 00:21:12,336
You have to think
about the stuff
483
00:21:12,360 --> 00:21:14,046
that's not going to change,
484
00:21:14,070 --> 00:21:16,080
like you'll still have
your family with you.
485
00:21:16,281 --> 00:21:19,250
Gee, I feel better already.
486
00:21:19,868 --> 00:21:22,471
There's a lot of great
violin teachers up there.
487
00:21:22,495 --> 00:21:24,098
Like I care.
488
00:21:24,122 --> 00:21:25,766
Of course you do.
489
00:21:25,790 --> 00:21:26,976
You're gonna get up there,
490
00:21:27,000 --> 00:21:29,385
and you're still gonna
have your music.
491
00:21:30,462 --> 00:21:32,148
You know, if you concentrate
492
00:21:32,172 --> 00:21:33,399
on the stuff you really love,
493
00:21:33,423 --> 00:21:34,775
it'll make everything
a lot easier.
494
00:21:34,799 --> 00:21:36,194
No, it won't.
495
00:21:36,218 --> 00:21:37,612
Anyway, it doesn't matter.
496
00:21:37,636 --> 00:21:39,530
I'm not playing the
violin anymore.
497
00:21:39,554 --> 00:21:40,656
You don't want to do that.
498
00:21:40,680 --> 00:21:41,949
Yes, I do.
499
00:21:41,973 --> 00:21:43,826
If Charlie makes us move
to Seattle, that's it.
500
00:21:43,850 --> 00:21:46,152
I'm giving up the stupid violin.
501
00:21:52,192 --> 00:21:54,118
So...
502
00:21:54,152 --> 00:21:55,630
How much time do we have left?
503
00:21:55,654 --> 00:21:56,964
Don't.
504
00:21:56,988 --> 00:21:59,749
It's not even definite.
505
00:22:01,826 --> 00:22:04,263
Why don't we run away to
South America together,
506
00:22:04,287 --> 00:22:06,881
change our names to Delrubio
or something like that.
507
00:22:07,207 --> 00:22:08,351
This isn't funny.
508
00:22:08,375 --> 00:22:09,352
I'm serious.
509
00:22:09,376 --> 00:22:12,095
Why don't you come
live with my family?
510
00:22:13,588 --> 00:22:15,932
You think they'd let me?
511
00:22:17,634 --> 00:22:20,937
Sure, why not? I mean,
they worship you.
512
00:22:22,305 --> 00:22:23,616
Jeanie's away at school.
513
00:22:23,640 --> 00:22:25,441
Her room's just
sitting there empty.
514
00:22:26,434 --> 00:22:28,412
And it would only be
for, like, two years.
515
00:22:28,436 --> 00:22:29,789
- I mean...
- Yeah.
516
00:22:29,813 --> 00:22:31,207
Then we could go away
to the same college.
517
00:22:31,231 --> 00:22:32,708
Yeah, and it's not
like we would be
518
00:22:32,732 --> 00:22:34,961
adopting you or anything.
519
00:22:34,985 --> 00:22:36,629
Just think about it. You'd be...
520
00:22:36,653 --> 00:22:38,705
You'd be right down the
hall from me all the time.
521
00:22:39,489 --> 00:22:41,759
We'd sort of be, like,
living together.
522
00:22:41,783 --> 00:22:43,678
Yeah. Follow me.
523
00:22:43,702 --> 00:22:44,971
Why not? Let's ask.
524
00:22:44,995 --> 00:22:46,973
I mean, they invited
us to dinner tonight.
525
00:22:46,997 --> 00:22:49,600
We get a couple of
glasses of wine in them,
526
00:22:49,624 --> 00:22:52,176
and who knows?
527
00:22:52,961 --> 00:22:54,814
Wait'll you see the factory.
528
00:22:54,838 --> 00:22:56,524
It's got this huge window
529
00:22:56,548 --> 00:22:57,608
overlooking the whole operation,
530
00:22:57,632 --> 00:22:59,568
so I'd be able to sit
at my drafting table
531
00:22:59,592 --> 00:23:01,936
and watch my furniture
being made.
532
00:23:04,055 --> 00:23:06,107
I'll have my own secretary.
533
00:23:06,391 --> 00:23:08,035
Me.
534
00:23:08,059 --> 00:23:09,527
It'll be weird.
535
00:23:10,228 --> 00:23:12,530
I'm sure you'll adapt.
536
00:23:12,731 --> 00:23:13,958
Afterwards, we drove around,
537
00:23:13,982 --> 00:23:16,576
checking out neighborhoods,
looking at houses.
538
00:23:16,943 --> 00:23:18,671
We could afford
something pretty nice,
539
00:23:18,695 --> 00:23:20,131
but I was thinking
maybe we should buy,
540
00:23:20,155 --> 00:23:21,257
a real fixer-upper
541
00:23:21,281 --> 00:23:22,341
and do the work ourselves.
542
00:23:22,365 --> 00:23:23,634
I mean, the kids would
love that, right?
543
00:23:23,658 --> 00:23:25,219
It would be fun.
544
00:23:25,243 --> 00:23:26,846
I could build Julia
a canopy bed.
545
00:23:26,870 --> 00:23:28,639
She's always wanted
one of those.
546
00:23:28,663 --> 00:23:31,591
Bay'd be able to play
football next year.
547
00:23:33,001 --> 00:23:34,969
Did anybody say
anything at home?
548
00:23:35,378 --> 00:23:36,679
No.
549
00:23:36,713 --> 00:23:38,848
It's been kind of quiet.
550
00:23:39,299 --> 00:23:40,892
I'm going to talk to them.
551
00:23:41,134 --> 00:23:43,728
I bet you I can sell them
on this, don't you think?
552
00:23:44,220 --> 00:23:46,606
Oh.
553
00:23:50,060 --> 00:23:52,195
For Claud. The Space Needle.
554
00:23:55,940 --> 00:23:58,493
Everyone up there kept calling me "Mr.
Salinger."
555
00:23:59,027 --> 00:24:02,580
I kept looking over my
shoulder for my father.
556
00:24:13,124 --> 00:24:15,102
How was your night?
557
00:24:15,126 --> 00:24:17,220
You have a good time?
558
00:24:18,755 --> 00:24:20,973
I sure as hell hope you did
because you know what?
559
00:24:21,049 --> 00:24:22,818
I'm going to fail
this test tomorrow,
560
00:24:22,842 --> 00:24:24,737
and I really hope that whatever
you were doing tonight
561
00:24:24,761 --> 00:24:26,562
is more important than that.
562
00:24:27,305 --> 00:24:29,273
- You bet.
- Great.
563
00:24:30,100 --> 00:24:31,660
What?
564
00:24:31,684 --> 00:24:34,487
You didn't actually think
I'd be here, did you?
565
00:24:34,521 --> 00:24:36,332
I mean, you don't think
you can call me a bitch
566
00:24:36,356 --> 00:24:38,250
and expect me to rush
home to save your butt.
567
00:24:38,274 --> 00:24:40,711
Right. right. I forgot
that I was talking to Miss
568
00:24:40,735 --> 00:24:43,746
Sensitivity and Understanding.
569
00:24:43,863 --> 00:24:46,050
"You'd have to be brain-dead
not to get this, Bay.
570
00:24:46,074 --> 00:24:48,135
"Bay, God, you're pretty stupid.
571
00:24:48,159 --> 00:24:49,470
"I'd better run out
and be with Justin
572
00:24:49,494 --> 00:24:50,888
because I don't care
what happens to you."
573
00:24:50,912 --> 00:24:53,432
Hey, I was here and
I was helping you
574
00:24:53,456 --> 00:24:56,185
and all I got was you
trashing me and Justin,
575
00:24:56,209 --> 00:24:58,771
like there's something wrong with
me wanting to spend time with him,
576
00:24:58,795 --> 00:25:01,107
like you don't know exactly
what that feels like.
577
00:25:01,131 --> 00:25:02,650
- Forget it.
- No way.
578
00:25:02,674 --> 00:25:05,518
When did this become my
responsibility, huh?
579
00:25:05,677 --> 00:25:07,446
I'm not the one who failed.
580
00:25:07,470 --> 00:25:09,532
I'm not the one who
skipped a week of school
581
00:25:09,556 --> 00:25:10,533
to run off to L.A.
582
00:25:10,557 --> 00:25:13,443
I mean, this is so unfair.
583
00:25:13,476 --> 00:25:15,695
I'm having a great time
584
00:25:15,895 --> 00:25:17,998
for the first time in so long.
585
00:25:18,022 --> 00:25:19,708
I just want to spend
time with Justin,
586
00:25:19,732 --> 00:25:21,451
that's all I want to do,
587
00:25:21,526 --> 00:25:23,170
and now this stuff with Seattle
588
00:25:23,194 --> 00:25:24,839
and having to study with you.
589
00:25:24,863 --> 00:25:27,174
What, so is that a
good reason just to...
590
00:25:27,198 --> 00:25:28,791
to ditch me?
591
00:25:29,242 --> 00:25:31,252
You know what?
592
00:25:31,411 --> 00:25:34,255
You treat me like some
baby with brains,
593
00:25:34,664 --> 00:25:36,934
you know, like there's
something silly and cute
594
00:25:36,958 --> 00:25:38,394
about being in
love with someone.
595
00:25:38,418 --> 00:25:39,728
Why should I help you?
596
00:25:39,752 --> 00:25:41,345
Because I'm in trouble
597
00:25:41,629 --> 00:25:43,723
and I'm your brother.
598
00:25:49,971 --> 00:25:51,814
Hey.
599
00:25:56,769 --> 00:25:59,790
You know what? Why don't I
take your bags upstairs?
600
00:25:59,814 --> 00:26:01,657
Okay.
601
00:26:07,030 --> 00:26:09,332
Where's Claudia? Is she asleep?
602
00:26:09,782 --> 00:26:13,044
Who could possibly
sleep in this house?
603
00:26:16,164 --> 00:26:18,559
I took the job.
604
00:26:18,583 --> 00:26:20,426
They want me in Seattle...
605
00:26:20,710 --> 00:26:22,345
as soon as possible.
606
00:26:22,462 --> 00:26:23,971
What?
607
00:26:25,757 --> 00:26:28,194
So you just do whatever
you want, man?
608
00:26:28,218 --> 00:26:30,436
What is wrong with this family?
609
00:26:30,511 --> 00:26:32,740
Why would you do that to us?
610
00:26:32,764 --> 00:26:35,242
Yeah, we told you we
didn't want to go.
611
00:26:35,266 --> 00:26:37,786
- He doesn't care.
- What are you...
612
00:26:37,810 --> 00:26:40,581
I don't care? Are you kidding?
613
00:26:40,605 --> 00:26:42,791
I'm trying to make this
work out for all of us.
614
00:26:42,815 --> 00:26:44,951
I'm trying to make this okay.
615
00:26:50,198 --> 00:26:51,342
Now...
616
00:26:51,366 --> 00:26:54,178
I talked to some people about
schools, Claud, and guess what?
617
00:26:54,202 --> 00:26:56,764
There's this incredible school
618
00:26:56,788 --> 00:26:58,506
for kids who are good
at music and art.
619
00:27:01,668 --> 00:27:04,011
I thought you'd be
happy about that,
620
00:27:04,420 --> 00:27:07,149
and the airline
has these coupons
621
00:27:07,173 --> 00:27:09,151
for pretty cheap flights
from Seattle back here,
622
00:27:09,175 --> 00:27:10,736
so if you want to
come back and visit,
623
00:27:10,760 --> 00:27:12,279
even, like, every month,
624
00:27:12,303 --> 00:27:13,489
whatever you want, that's fine.
625
00:27:13,513 --> 00:27:14,782
I mean, I'll pay for it.
626
00:27:14,806 --> 00:27:16,566
It's not the same thing.
627
00:27:18,518 --> 00:27:21,070
- I know it's not, but... -I don't
want to go to a different school.
628
00:27:21,980 --> 00:27:23,332
You don't know that.
629
00:27:23,356 --> 00:27:25,324
We'll go visit the place.
630
00:27:29,362 --> 00:27:31,966
This is the first
really great thing
631
00:27:31,990 --> 00:27:33,384
that has ever
happened in my life.
632
00:27:33,408 --> 00:27:34,385
I can't let it go.
633
00:27:34,409 --> 00:27:35,960
You have to understand that.
634
00:27:37,370 --> 00:27:39,046
That's not fair, Charlie.
635
00:27:39,289 --> 00:27:41,684
That is not a fair argument.
636
00:27:41,708 --> 00:27:42,810
I mean, there's one of you
637
00:27:42,834 --> 00:27:44,061
and there are four of us,
638
00:27:44,085 --> 00:27:46,021
and each of us has
something here
639
00:27:46,045 --> 00:27:49,724
that is every bit as important to
us as your business is to you,
640
00:27:50,008 --> 00:27:52,351
and this is our home.
641
00:27:55,972 --> 00:27:57,440
Fine.
642
00:27:57,640 --> 00:27:59,243
Then I'll tell you what,
643
00:27:59,267 --> 00:28:01,537
I'm not asking, I'm telling you.
644
00:28:01,561 --> 00:28:04,123
We're moving to Seattle.
645
00:28:04,147 --> 00:28:06,699
- You can't do that.
- The hell I can't!
646
00:28:06,899 --> 00:28:08,877
I'm in charge here.
I'm the adult.
647
00:28:08,901 --> 00:28:10,629
We are picking up
and we are going
648
00:28:10,653 --> 00:28:12,589
and I don't want to hear
another word from any of you.
649
00:28:12,613 --> 00:28:14,049
We are not going with you!
650
00:28:14,073 --> 00:28:15,958
- Yes, you are!
- I'm not going.
651
00:28:16,075 --> 00:28:18,012
I'm moving in with Justin.
We asked his parents
652
00:28:18,036 --> 00:28:19,513
and they said they'd
think about it.
653
00:28:19,537 --> 00:28:21,172
What?
654
00:28:24,834 --> 00:28:26,854
What about me?
655
00:28:26,878 --> 00:28:28,679
Where do I go?
656
00:28:30,798 --> 00:28:32,693
You are all coming with me.
657
00:28:32,717 --> 00:28:34,403
There's no way you can
do that, Charlie, okay?
658
00:28:34,427 --> 00:28:36,447
You can't, so you go.
659
00:28:36,471 --> 00:28:39,450
You go to Seattle and you take care of
yourself. We're not going with you.
660
00:28:39,474 --> 00:28:41,233
We're going to get split up.
661
00:28:42,310 --> 00:28:43,412
That's right.
662
00:28:43,436 --> 00:28:44,663
That's right.
663
00:28:44,687 --> 00:28:47,281
I hope you can live with that.
664
00:28:58,159 --> 00:28:59,845
20 minutes left,
665
00:28:59,869 --> 00:29:02,380
so pace yourselves...
666
00:29:05,083 --> 00:29:06,435
and remember,
667
00:29:06,459 --> 00:29:08,469
I'll be giving partial credit,
668
00:29:08,544 --> 00:29:11,097
so show your work.
669
00:29:26,979 --> 00:29:29,333
Oh, God, everyone's an
idiot when it rains.
670
00:29:29,357 --> 00:29:31,543
I thought I'd never get
out of that Xerox place.
671
00:29:31,567 --> 00:29:32,795
Okay I, uh...
672
00:29:32,819 --> 00:29:34,338
I copied the rough
sketches of the armoires,
673
00:29:34,362 --> 00:29:36,090
and I need ballparks
on the unit cost.
674
00:29:36,114 --> 00:29:37,716
If we can't make them for
under one and a quarter,
675
00:29:37,740 --> 00:29:39,583
I think we should drop the line.
676
00:29:40,660 --> 00:29:41,762
What's the matter?
677
00:29:41,786 --> 00:29:44,130
One and a quarter's the top.
We knew that, Charlie.
678
00:29:44,789 --> 00:29:46,549
They said they won't go.
679
00:29:48,251 --> 00:29:51,929
Bailey and Julia and
Claudia, they...
680
00:29:52,171 --> 00:29:54,390
They don't want to move.
681
00:29:55,299 --> 00:29:57,727
You're kidding, right?
682
00:29:59,262 --> 00:30:01,480
Oh, God.
683
00:30:01,556 --> 00:30:03,232
Wow.
684
00:30:05,518 --> 00:30:07,663
What does that mean, exactly?
685
00:30:07,687 --> 00:30:10,165
I mean, not to sound
insensitive or anything,
686
00:30:10,189 --> 00:30:12,835
but what about you?
687
00:30:12,859 --> 00:30:14,702
I don't know.
688
00:30:14,944 --> 00:30:18,080
I'm kind of trying
to figure that out.
689
00:30:19,407 --> 00:30:21,760
I really want us to
do this together.
690
00:30:21,784 --> 00:30:23,303
I mean, we're a team,
we're partners,
691
00:30:23,327 --> 00:30:25,806
and neither one of us would
even be in this position
692
00:30:25,830 --> 00:30:28,382
if it hadn't been for the other,
693
00:30:29,292 --> 00:30:31,385
but this is big, Charlie,
694
00:30:31,919 --> 00:30:32,980
and if you...
695
00:30:33,004 --> 00:30:34,940
If you can't do this with me...
696
00:30:34,964 --> 00:30:36,275
Hey.
697
00:30:36,299 --> 00:30:38,851
I haven't made up my mind yet.
698
00:30:43,055 --> 00:30:44,658
When I got home,
699
00:30:44,682 --> 00:30:46,609
my mom was at the sink.
700
00:30:47,393 --> 00:30:49,747
And, uh, she didn't
say anything,
701
00:30:49,771 --> 00:30:51,832
but I could tell she was upset.
702
00:30:51,856 --> 00:30:53,208
She was, uh,
703
00:30:53,232 --> 00:30:56,285
washing the lettuce
at 11 o'clock,
704
00:30:56,903 --> 00:30:58,422
so I, uh...
705
00:30:58,446 --> 00:31:00,048
went to the fridge
to get something,
706
00:31:00,072 --> 00:31:02,217
and the next thing I know,
707
00:31:02,241 --> 00:31:04,919
she comes over and puts
her arms around me,
708
00:31:05,077 --> 00:31:08,390
and I'm standing there with
a bottle of orange juice,
709
00:31:08,414 --> 00:31:10,508
and she's just hugging me.
710
00:31:15,630 --> 00:31:18,140
They said no?
711
00:31:23,221 --> 00:31:26,023
She said that she
talked to my dad...
712
00:31:26,599 --> 00:31:28,651
and...
713
00:31:28,851 --> 00:31:31,529
they just thought it was best
if you were with your family.
714
00:31:36,400 --> 00:31:38,545
She seemed to be
715
00:31:38,569 --> 00:31:41,288
sad about it, like she, uh...
716
00:31:41,697 --> 00:31:44,959
she would have liked
to have said yes.
717
00:31:46,452 --> 00:31:48,680
And she loves you,
718
00:31:48,704 --> 00:31:51,507
and she knows that I love you.
719
00:31:56,671 --> 00:31:59,348
So that's it, then.
720
00:32:01,259 --> 00:32:03,894
Okay, well, look,
721
00:32:04,554 --> 00:32:06,198
we'll write each other
722
00:32:06,222 --> 00:32:09,233
and we'll talk on the phone
723
00:32:09,684 --> 00:32:11,829
and airfare isn't that bad
724
00:32:11,853 --> 00:32:13,539
and in the meantime,
725
00:32:13,563 --> 00:32:15,823
we'll spend all our
time together, okay?
726
00:32:16,482 --> 00:32:18,492
Mm-hmm.
727
00:32:20,069 --> 00:32:22,913
Starting tonight.
728
00:32:25,366 --> 00:32:27,501
I can't tonight.
729
00:32:29,287 --> 00:32:31,755
I want to, I swear.
It's just, um...
730
00:32:33,249 --> 00:32:35,060
It's like, everyone in my family
731
00:32:35,084 --> 00:32:37,344
is looking out for
themselves these days.
732
00:32:37,962 --> 00:32:39,388
Me too,
733
00:32:40,214 --> 00:32:41,817
and it feels, uh,
734
00:32:41,841 --> 00:32:43,193
I don't know...
735
00:32:43,217 --> 00:32:45,144
bad,
736
00:32:45,720 --> 00:32:47,605
like we're all
thinking of ourselves.
737
00:32:49,307 --> 00:32:52,443
Doing things for ourselves,
no matter who gets hurt.
738
00:32:54,228 --> 00:32:56,280
Well, I don't get it.
739
00:32:56,355 --> 00:32:59,241
Bailey failed his math
test, and it's my fault,
740
00:32:59,525 --> 00:33:01,785
so I have to do something,
741
00:33:02,987 --> 00:33:04,673
and if I can get
him a makeup test
742
00:33:04,697 --> 00:33:07,333
and help him study tonight,
743
00:33:08,784 --> 00:33:12,046
or talk to him and just
apologize, then, uh...
744
00:33:14,373 --> 00:33:16,091
Well, I kind of have to do it.
745
00:33:21,923 --> 00:33:24,266
How about tomorrow night?
746
00:33:24,884 --> 00:33:27,186
And every night after that.
747
00:33:31,140 --> 00:33:32,701
I was thinking.
748
00:33:32,725 --> 00:33:34,077
Maybe Charlie could take
749
00:33:34,101 --> 00:33:35,579
some of Dad's cooking stuff.
750
00:33:35,603 --> 00:33:37,039
Maybe Justin's folks
751
00:33:37,063 --> 00:33:38,697
will let Julia bring the piano,
752
00:33:39,106 --> 00:33:41,742
and I thought one of
us should take those.
753
00:33:43,694 --> 00:33:45,704
I mean, if we're split up.
754
00:33:49,158 --> 00:33:51,585
Look, Claud,
755
00:33:52,328 --> 00:33:54,588
the truth is...
756
00:33:55,748 --> 00:33:59,093
The truth is, if Charlie
goes, we'll go with him.
757
00:33:59,794 --> 00:34:02,054
Even after what you said to him?
758
00:34:02,463 --> 00:34:04,598
Yeah.
759
00:34:06,342 --> 00:34:08,612
I can't imagine
living anywhere else.
760
00:34:08,636 --> 00:34:10,405
I know.
761
00:34:10,429 --> 00:34:11,823
Me either.
762
00:34:11,847 --> 00:34:13,492
I hear it rains a
lot in Seattle.
763
00:34:13,516 --> 00:34:14,733
Yeah, well,
764
00:34:15,810 --> 00:34:19,613
if we're all up there together,
maybe it won't be so bad.
765
00:34:37,957 --> 00:34:40,018
Hi. I'm sorry to bother you, Mr.
Gronemeyer.
766
00:34:40,042 --> 00:34:42,511
but I kind of have to talk
to you about Bailey's test.
767
00:34:42,586 --> 00:34:45,524
You asked me to help him,
and I sort of did, I guess,
768
00:34:45,548 --> 00:34:48,068
but I feel like his grade
is probably my fault,
769
00:34:48,092 --> 00:34:50,112
so I thought I'd ask if
he could make it up.
770
00:34:50,136 --> 00:34:52,239
Oh, well, I'm sorry, Julia.
771
00:34:52,263 --> 00:34:54,533
We've already bent over
backwards for your brother.
772
00:34:54,557 --> 00:34:57,244
Well, I know, but he would have done
better if I'd helped him a little more.
773
00:34:57,268 --> 00:34:58,902
You did what you could.
774
00:34:59,103 --> 00:35:01,071
He'll just have to
live with a B-minus.
775
00:35:02,189 --> 00:35:04,710
B-minus? Okay.
776
00:35:04,734 --> 00:35:07,286
I just thought I'd ask.
777
00:35:10,156 --> 00:35:12,374
- Hi.
- Hey.
778
00:35:12,825 --> 00:35:14,136
Do you mind if I, uh...
779
00:35:14,160 --> 00:35:15,137
It's okay.
780
00:35:15,161 --> 00:35:17,463
It's a very slow read.
781
00:35:19,415 --> 00:35:20,434
Cap'n Crunch?
782
00:35:20,458 --> 00:35:22,102
Thanks.
783
00:35:22,126 --> 00:35:24,271
Sorry. I ate all the
Crunch Berries.
784
00:35:24,295 --> 00:35:25,355
That's okay.
785
00:35:25,379 --> 00:35:27,598
I kind of like the way
it sticks to my teeth.
786
00:35:28,632 --> 00:35:30,768
Charlie signed all
his contracts.
787
00:35:33,637 --> 00:35:34,980
We're definitely going to go.
788
00:35:35,056 --> 00:35:36,273
Oh, yeah?
789
00:35:37,141 --> 00:35:38,326
How soon, do you think?
790
00:35:38,350 --> 00:35:40,652
A couple of months, I guess.
791
00:35:40,978 --> 00:35:43,280
We've got to sell
the house first.
792
00:35:46,734 --> 00:35:49,087
So I'll still be
around for a while.
793
00:35:49,111 --> 00:35:50,589
Well, I'll definitely see you.
794
00:35:50,613 --> 00:35:53,540
We can have lunch and stuff.
795
00:35:53,699 --> 00:35:54,801
Is that it?
796
00:35:54,825 --> 00:35:56,053
Well,
797
00:35:56,077 --> 00:35:59,556
what else do you want, Claud? I mean,
if you're giving up the violin.
798
00:35:59,580 --> 00:36:01,590
I don't know, Ross.
799
00:36:06,212 --> 00:36:08,472
It's kind of screwed up.
800
00:36:09,590 --> 00:36:10,734
I mean,
801
00:36:10,758 --> 00:36:13,435
maybe I will be a great
violinist some day,
802
00:36:13,469 --> 00:36:17,564
if I don't get, like, run
over by a bus or something,
803
00:36:17,598 --> 00:36:20,275
but maybe I won't.
804
00:36:20,893 --> 00:36:22,954
Right now, I just want
to be a regular kid,
805
00:36:22,978 --> 00:36:24,988
who happens to be pretty
good on the violin,
806
00:36:25,481 --> 00:36:26,500
a kid who takes lessons
807
00:36:26,524 --> 00:36:28,293
from someone she really likes,
808
00:36:28,317 --> 00:36:30,619
because that's the part
that makes me happy.
809
00:36:32,571 --> 00:36:34,706
And that's...
810
00:36:35,324 --> 00:36:37,251
That's sort of what
I need right now.
811
00:36:39,662 --> 00:36:41,630
At least until I go.
812
00:36:44,291 --> 00:36:46,552
Three o'clock?
813
00:36:47,044 --> 00:36:49,388
As usual?
814
00:36:50,256 --> 00:36:53,350
Maybe we could try the
Bach Double in D Minor?
815
00:36:53,384 --> 00:36:55,195
Well, I don't know.
816
00:36:55,219 --> 00:36:57,396
That's a pretty advanced piece.
817
00:36:57,429 --> 00:36:59,241
Don't worry.
818
00:36:59,265 --> 00:37:01,024
I'll take the hard part.
819
00:37:02,143 --> 00:37:03,819
You know what?
820
00:37:04,019 --> 00:37:07,197
If I were a father, if
I were their father,
821
00:37:07,273 --> 00:37:09,751
and my company wanted
to transfer me,
822
00:37:09,775 --> 00:37:12,379
or if I just got some
amazing job offer,
823
00:37:12,403 --> 00:37:14,339
I'd just come home and
say, "Guess what?"
824
00:37:14,363 --> 00:37:15,956
and we'd go.
825
00:37:16,740 --> 00:37:18,510
I mean, sure, there'd be
some bitching and moaning,
826
00:37:18,534 --> 00:37:20,169
but we'd go.
827
00:37:20,494 --> 00:37:22,347
I mean, that happens
all the time,
828
00:37:22,371 --> 00:37:23,473
and that's the way it happens.
829
00:37:23,497 --> 00:37:25,507
Families follow the dad.
830
00:37:28,169 --> 00:37:30,095
And I'm kind of the dad.
831
00:37:32,131 --> 00:37:34,558
And I'm kind of not.
832
00:37:35,467 --> 00:37:37,478
The thing is, I...
833
00:37:50,733 --> 00:37:52,826
I built those.
834
00:37:54,361 --> 00:37:57,956
And someone liked them
enough to spend $650.
835
00:38:02,536 --> 00:38:05,005
That means something.
836
00:38:07,833 --> 00:38:10,344
It does.
837
00:38:15,799 --> 00:38:17,777
It's okay, Owen. I'll turn
the volume down really low
838
00:38:17,801 --> 00:38:19,279
so it doesn't damage
your hearing,
839
00:38:19,303 --> 00:38:21,271
but I really need you
to be quiet, okay?
840
00:38:21,722 --> 00:38:24,233
It's Pearl Jam, so you'll
grow up with good taste.
841
00:38:36,070 --> 00:38:38,673
I just wanted to
congratulate you...
842
00:38:38,697 --> 00:38:40,499
on the test and all.
843
00:38:41,450 --> 00:38:43,794
Thanks.
844
00:38:43,953 --> 00:38:44,971
How'd you know?
845
00:38:44,995 --> 00:38:47,474
I went to see Gronemeyer to
ask him to give you a makeup
846
00:38:47,498 --> 00:38:48,715
and he told me.
847
00:38:48,749 --> 00:38:51,019
So anyways, that's great.
848
00:38:51,043 --> 00:38:53,053
You asked Gronemeyer
to give me a makeup?
849
00:38:54,964 --> 00:38:55,982
Guilt...
850
00:38:56,006 --> 00:38:57,567
you know?
851
00:38:57,591 --> 00:39:00,477
But the point is, you
really didn't need my help,
852
00:39:00,719 --> 00:39:03,397
which is probably a good
thing, considering.
853
00:39:03,931 --> 00:39:06,233
No kidding.
854
00:39:17,653 --> 00:39:19,746
I'm sorry.
855
00:39:20,155 --> 00:39:21,800
Yeah.
856
00:39:21,824 --> 00:39:23,542
Well, me too.
857
00:39:26,704 --> 00:39:28,547
I don't know. It's just...
858
00:39:29,915 --> 00:39:32,269
It's like, here I am, trying
to keep from drowning,
859
00:39:32,293 --> 00:39:34,271
and I keep being reminded
860
00:39:34,295 --> 00:39:36,263
of how easy it's been for you.
861
00:39:36,797 --> 00:39:38,775
It hasn't been that easy.
862
00:39:38,799 --> 00:39:40,517
Well, at least you have Justin.
863
00:39:43,470 --> 00:39:45,314
I guess.
864
00:39:46,557 --> 00:39:48,066
You're happy, Jule.
865
00:39:48,809 --> 00:39:49,995
There's nothing wrong with that.
866
00:39:50,019 --> 00:39:51,695
I'm just jealous.
867
00:39:52,855 --> 00:39:54,656
And...
868
00:39:56,775 --> 00:39:58,169
And I don't mean
to make it sound
869
00:39:58,193 --> 00:40:01,673
like what you guys have
is silly or stupid.
870
00:40:01,697 --> 00:40:03,633
It's not silly or stupid.
871
00:40:03,657 --> 00:40:05,208
It's...
872
00:40:06,952 --> 00:40:08,462
It's simple.
873
00:40:10,664 --> 00:40:13,425
And I guess I just wish that...
874
00:40:14,293 --> 00:40:17,137
That things could have
been that way with Jill.
875
00:40:19,673 --> 00:40:22,225
I don't know, maybe...
876
00:40:22,509 --> 00:40:25,062
Maybe they still can.
877
00:40:25,179 --> 00:40:27,022
Do you think?
878
00:40:27,556 --> 00:40:29,608
Definitely.
879
00:40:36,940 --> 00:40:38,950
Justin's parents said no.
880
00:40:40,235 --> 00:40:42,454
Really?
881
00:40:50,746 --> 00:40:52,390
So...
882
00:40:52,414 --> 00:40:54,392
Seattle.
883
00:40:54,416 --> 00:40:55,643
Yeah.
884
00:40:55,667 --> 00:40:57,594
Seattle.
885
00:41:02,132 --> 00:41:05,227
It's kind of funny,
don't you think?
886
00:41:05,803 --> 00:41:08,897
How you can't hold
on to anything?
887
00:41:18,023 --> 00:41:20,951
We have to remember to be
good to each other, okay?
888
00:41:23,195 --> 00:41:25,747
That's important.
889
00:41:26,782 --> 00:41:29,876
We've got to remind
each other, okay?
890
00:41:32,788 --> 00:41:35,048
Okay?
891
00:41:37,292 --> 00:41:39,052
Okay.
892
00:41:51,014 --> 00:41:53,525
I saw the light on.
893
00:41:53,600 --> 00:41:55,578
Pretty late.
894
00:41:55,602 --> 00:41:58,071
I know.
895
00:41:58,188 --> 00:41:59,531
I was just...
896
00:42:01,650 --> 00:42:04,494
I was just putting
some stuff away.
897
00:42:04,820 --> 00:42:06,214
Listen, Charlie,
898
00:42:06,238 --> 00:42:08,133
about Seattle and all...
899
00:42:08,157 --> 00:42:09,634
Forget it, Claud.
900
00:42:09,658 --> 00:42:10,969
I'm, uh...
901
00:42:10,993 --> 00:42:13,170
I'm not going.
902
00:42:14,955 --> 00:42:16,465
You're not?
903
00:42:18,792 --> 00:42:19,727
But you said that...
904
00:42:19,751 --> 00:42:21,354
I told Gwen I couldn't,
905
00:42:21,378 --> 00:42:23,680
and, uh...
906
00:42:24,256 --> 00:42:26,308
she bought me out.
907
00:42:33,682 --> 00:42:36,109
It's a little over
$15,000, with profit.
908
00:42:38,645 --> 00:42:40,864
Not much, but...
909
00:42:42,232 --> 00:42:44,034
It's a done deal.
910
00:42:48,113 --> 00:42:49,581
I'm sorry.
911
00:42:52,493 --> 00:42:54,628
I really am.
912
00:43:00,542 --> 00:43:02,219
I love you, Charlie.
63673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.