All language subtitles for Party.Of.Five.S01E15.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,614 --> 00:00:05,218 Next time you're out on foot, remember, 2 00:00:05,242 --> 00:00:09,463 the man behind the wheel does not expect the unexpected. 3 00:00:14,668 --> 00:00:17,679 A surprise like this could be fatal. 4 00:00:21,133 --> 00:00:22,476 All right, then. 5 00:00:23,302 --> 00:00:24,436 Now... 6 00:00:25,387 --> 00:00:27,022 Driving partners. 7 00:00:28,056 --> 00:00:31,151 Andy Pace will drive with Martha Pierce. 8 00:00:31,602 --> 00:00:34,446 Michael Rawson drives with Ruthie Rice. 9 00:00:34,980 --> 00:00:38,825 Julia Salinger drives with Justin Thompson. 10 00:00:39,276 --> 00:00:40,744 Uh, excuse me. 11 00:00:40,986 --> 00:00:42,913 Can we, uh, switch partners? 12 00:00:43,405 --> 00:00:46,124 Why? So you could drive with one of your friends? 13 00:00:46,575 --> 00:00:48,084 Uh, yeah. 14 00:00:48,577 --> 00:00:52,056 Young man, an automobile is two tons of lethal power. 15 00:00:52,080 --> 00:00:56,144 If you think driving time can double as social hour with your buddies, 16 00:00:56,168 --> 00:00:58,396 then you can just walk on out of here right now. 17 00:00:58,420 --> 00:00:59,981 Just walk on out. 18 00:01:00,005 --> 00:01:01,223 All right. 19 00:01:03,759 --> 00:01:07,020 We'll be meeting in the parking lot, next class, folks. 20 00:01:08,055 --> 00:01:10,357 So, I guess we're stuck with each other, huh? 21 00:01:11,934 --> 00:01:14,027 Come on, Justin. I made a mistake. 22 00:01:14,311 --> 00:01:16,488 A big mistake, but, I said I was sorry. 23 00:01:16,897 --> 00:01:18,708 You're not really gonna spend the rest of high school 24 00:01:18,732 --> 00:01:20,158 punishing me for that, are you? 25 00:01:20,609 --> 00:01:23,286 Well, Julia, I just might. 26 00:01:29,284 --> 00:01:32,546 Okay, so, Chapter 11, boom, out of the way. Moving on. 27 00:01:32,621 --> 00:01:34,140 Here's the Chapter 12 sample test. 28 00:01:34,164 --> 00:01:35,674 You give me Chapter 13. 29 00:01:37,292 --> 00:01:39,270 Yeah, uh, you know what, Will? 30 00:01:39,294 --> 00:01:40,521 Oh, man, don't say it. 31 00:01:40,545 --> 00:01:41,522 No, I have a reason. 32 00:01:41,546 --> 00:01:45,652 Yeah. Well, let me guess. Five-six, blond, answers to the name of Jill? 33 00:01:45,676 --> 00:01:47,894 We just... We kind of got busy. 34 00:01:48,011 --> 00:01:49,989 Let me explain this study-partner thing to you, 35 00:01:50,013 --> 00:01:51,658 because you seem a little unclear, all right? 36 00:01:51,682 --> 00:01:54,244 A study partner is someone who doesI half the work 37 00:01:54,268 --> 00:01:56,611 and then shares his acquired knowledge with you. 38 00:01:57,145 --> 00:01:58,331 I'll do it tomorrow. 39 00:01:58,355 --> 00:02:00,667 When? We're going to the Fillmore tomorrow night, remember? 40 00:02:00,691 --> 00:02:01,908 I have study hall. 41 00:02:02,484 --> 00:02:04,244 Is Jill in the study hall? 42 00:02:05,028 --> 00:02:06,413 What are you, my mother? 43 00:02:06,822 --> 00:02:07,799 I'll get to it. 44 00:02:07,823 --> 00:02:09,842 Well, you better, because the test is Thursday, you know? 45 00:02:09,866 --> 00:02:11,126 I know. 46 00:02:11,910 --> 00:02:13,378 I'll do it. 47 00:02:22,546 --> 00:02:23,773 Can you believe that? 48 00:02:23,797 --> 00:02:26,317 I know, I know. It's one step away from the Spanish Inquisition. 49 00:02:26,341 --> 00:02:27,986 Oh, no. 50 00:02:28,010 --> 00:02:30,896 But, you absolutely sailed through today. 51 00:02:31,638 --> 00:02:33,783 I mean, seriously. The way you stared down Demott 52 00:02:33,807 --> 00:02:35,868 when he asked you about publication possibilities? 53 00:02:35,892 --> 00:02:38,037 I wasn't staring him down. I was panicking. 54 00:02:38,061 --> 00:02:40,488 I don't know the first thing about publication for this thing. 55 00:02:41,356 --> 00:02:42,750 Charlie. Hi! 56 00:02:42,774 --> 00:02:44,034 Hey. 57 00:02:44,401 --> 00:02:47,537 Charlie, this is Ben Atkins, my advisor for my dissertation. 58 00:02:47,946 --> 00:02:50,466 The topic of which was just formally approved this afternoon 59 00:02:50,490 --> 00:02:52,292 by the U.C. Psych Department. 60 00:02:53,076 --> 00:02:55,430 Really? Kirsten, that's great. 61 00:02:55,454 --> 00:02:57,255 - Yeah. - They all loved her. 62 00:02:57,414 --> 00:02:59,434 - Right. Except Demott. - Well... 63 00:02:59,458 --> 00:03:01,602 Demott? He's the one you told me about who thought your work 64 00:03:01,626 --> 00:03:03,271 should be more scientific and less... 65 00:03:03,295 --> 00:03:05,523 Anecdotal? No, that's Upton. 66 00:03:05,547 --> 00:03:07,400 Yeah, Upton loved the proposal, didn't he? 67 00:03:07,424 --> 00:03:08,401 - Mmm-hmm. - That's weird. 68 00:03:08,425 --> 00:03:09,777 Yeah, he's usually so, um... 69 00:03:09,801 --> 00:03:10,695 So what? 70 00:03:10,719 --> 00:03:12,395 - Exactly! - You know... 71 00:03:13,513 --> 00:03:15,199 Anyway, we thought we'd celebrate the good news 72 00:03:15,223 --> 00:03:17,160 before I hit the ground running tomorrow. 73 00:03:17,184 --> 00:03:18,818 Which you will be, I might add. 74 00:03:18,977 --> 00:03:20,913 The benefit of being her advisor. 75 00:03:20,937 --> 00:03:22,206 I can say things like that. 76 00:03:22,230 --> 00:03:23,875 Oh, yeah? You gonna push me around? 77 00:03:23,899 --> 00:03:25,668 I'm gonna be cracking that whip night and day. 78 00:03:25,692 --> 00:03:27,994 You are mine now. I own you, baby. 79 00:03:31,073 --> 00:03:32,383 Champagne? 80 00:03:32,407 --> 00:03:34,250 Yes. 81 00:03:41,917 --> 00:03:45,188 ♪ Everybody wants to live ♪ 82 00:03:45,212 --> 00:03:46,856 ♪ Like they wanna live ♪ 83 00:03:46,880 --> 00:03:50,234 ♪ And everybody wants to love ♪ 84 00:03:50,258 --> 00:03:51,736 ♪ Like they wanna love ♪ 85 00:03:51,760 --> 00:03:55,531 ♪ Everybody wants to be ♪ 86 00:03:55,555 --> 00:04:00,662 ♪ Closer to free ♪ 87 00:04:00,686 --> 00:04:04,364 ♪ Closer to free ♪ 88 00:04:12,406 --> 00:04:13,957 Claudia, 89 00:04:13,990 --> 00:04:15,718 I hate being late for lunch. 90 00:04:15,742 --> 00:04:17,470 All the crusty top on the mac and cheese 91 00:04:17,494 --> 00:04:19,097 is gonna be gone when we get there. 92 00:04:19,121 --> 00:04:20,348 Relax. 93 00:04:20,372 --> 00:04:21,724 This will take five minutes. 94 00:04:21,748 --> 00:04:24,843 Okay, kids. This whole thing is my fault. 95 00:04:24,960 --> 00:04:27,438 In the future, I'll be sure to cast understudies 96 00:04:27,462 --> 00:04:29,691 for all the major parts in these productions, 97 00:04:29,715 --> 00:04:32,026 but I learned my lesson the hard way this time. 98 00:04:32,050 --> 00:04:36,563 So today I'm looking for someone who can jump right into the role of Oliver 99 00:04:36,596 --> 00:04:39,149 and be prepared to perform it this weekend. 100 00:04:39,433 --> 00:04:41,651 Let's start by warming up our voices. 101 00:04:50,652 --> 00:04:52,880 So, uh, what happened to the guy they picked 102 00:04:52,904 --> 00:04:54,382 to play Oliver in the first place? 103 00:04:54,406 --> 00:04:56,884 Bennie Craven. He got sick or something. 104 00:04:56,908 --> 00:04:58,386 I don't know. 105 00:04:58,410 --> 00:05:01,629 All I know is he's out, and I'm in. 106 00:05:01,747 --> 00:05:04,007 What makes you so sure you're gonna get it? 107 00:05:04,040 --> 00:05:06,102 Okay, one, I'm the best singer. 108 00:05:06,126 --> 00:05:08,187 I always do the solos at Christmas. 109 00:05:08,211 --> 00:05:10,857 Two, I already know the part because Mom had the video on tape, 110 00:05:10,881 --> 00:05:12,557 and we used to watch it all the time. 111 00:05:12,674 --> 00:05:15,643 Three, Mrs. Cooper-Stabler told me herself. 112 00:05:15,927 --> 00:05:19,481 It was time for me to get out of the orchestra pit and start performing. 113 00:05:19,765 --> 00:05:22,118 You'd rather be in the cast than play in the orchestra? 114 00:05:22,142 --> 00:05:23,359 How come? 115 00:05:23,393 --> 00:05:26,446 Because musicians, they grow up to be band geeks, 116 00:05:26,772 --> 00:05:28,990 and actors grow up to be stars. 117 00:05:35,071 --> 00:05:36,382 You heading out already? 118 00:05:36,406 --> 00:05:39,042 Yeah. I've gotta go to all these daycare centers. 119 00:05:39,201 --> 00:05:41,471 I need an ethnically diverse group by next month, 120 00:05:41,495 --> 00:05:44,339 so we've got to visit these places ASAP. 121 00:05:44,748 --> 00:05:46,100 We? 122 00:05:46,124 --> 00:05:47,467 Ben and me. 123 00:05:49,085 --> 00:05:50,887 He's around for this stuff too? 124 00:05:51,171 --> 00:05:53,014 Yeah. He said he wanted to be. 125 00:05:54,341 --> 00:05:56,601 Awful hands-on, isn't he? 126 00:05:57,427 --> 00:06:01,606 It seemed a little funny about the champagne, all that stuff about owning you. 127 00:06:03,683 --> 00:06:05,235 You're cute. 128 00:06:06,770 --> 00:06:08,696 Have a good day. 129 00:06:09,231 --> 00:06:10,949 He called you "baby." 130 00:06:13,318 --> 00:06:15,630 Up on the clutch, down on the gas simultaneously. 131 00:06:15,654 --> 00:06:17,340 Simul... Simul... Dammit, girl. 132 00:06:17,364 --> 00:06:19,717 Don't you know the meaning of the word? 133 00:06:19,741 --> 00:06:22,836 Clutch in. In. In. In! 134 00:06:22,911 --> 00:06:25,097 Listen, girlie... 135 00:06:25,121 --> 00:06:27,475 Please don't call me "girlie," sir. It's sexist. 136 00:06:27,499 --> 00:06:29,769 She's right. "Girlie" implies there's something gender-specific 137 00:06:29,793 --> 00:06:31,312 about her terrible driving. 138 00:06:31,336 --> 00:06:34,232 Right, and we all know there are just as many bad male drivers on the road 139 00:06:34,256 --> 00:06:35,942 as there are bad female drivers. 140 00:06:35,966 --> 00:06:38,726 Well, no offense, sweetheart, but in my experience, 141 00:06:38,760 --> 00:06:42,814 the gentler sex just doesn't have what it takes to control a car. 142 00:06:43,265 --> 00:06:45,243 You took that Civics class, Justin. 143 00:06:45,267 --> 00:06:48,945 Just out of curiosity, what Mr. Parker just said, is that actionable? 144 00:06:49,145 --> 00:06:51,040 What do you mean, "actionable?" 145 00:06:51,064 --> 00:06:54,502 I mean, I'd have to check my notes, but it sounds pretty discriminatory to me. 146 00:06:54,526 --> 00:06:57,046 Hey, hey, no one's discriminating anyone here. 147 00:06:57,070 --> 00:06:59,539 I'm just trying to teach the little lady to drive. 148 00:06:59,614 --> 00:07:02,718 "Little lady"? I mean, that's totally out of line. 149 00:07:02,742 --> 00:07:05,888 Wait, wait. Whoa. What are you writing down there? 150 00:07:05,912 --> 00:07:07,974 You know what would be fun? Just as an experiment, 151 00:07:07,998 --> 00:07:10,434 we could file a formal complaint, you know, maybe for extra credit. 152 00:07:10,458 --> 00:07:11,853 Yeah. Yeah. 153 00:07:11,877 --> 00:07:14,596 Hey. No one's filing anything here. 154 00:07:14,754 --> 00:07:20,268 I'm... I'm... I'm... I'm just... We're... We're try... Uh... I... 155 00:07:23,430 --> 00:07:25,064 All right. 156 00:07:27,017 --> 00:07:32,906 I apologize for anything I said that may have offended. 157 00:07:33,356 --> 00:07:35,751 Why don't we just put it behind us 158 00:07:35,775 --> 00:07:38,077 and get back to the matter at hand. 159 00:07:40,447 --> 00:07:42,582 Whenever you're ready. 160 00:07:49,915 --> 00:07:51,684 It'd probably be good to practice. 161 00:07:51,708 --> 00:07:56,804 It'll keep my mind off Oliver. Mrs. Cooper-Stabler still hasn't called. 162 00:07:56,922 --> 00:07:58,274 How about the Bach? 163 00:07:58,298 --> 00:08:01,476 Yeah, but, uh, before that... 164 00:08:01,509 --> 00:08:04,062 - What? - Well, 165 00:08:04,596 --> 00:08:08,451 remember today at the tryouts when I left to go to the, uh... 166 00:08:08,475 --> 00:08:10,828 Bathroom. Yeah. 167 00:08:10,852 --> 00:08:15,666 Well, I went back in, and the lady, the one at the piano. 168 00:08:15,690 --> 00:08:18,711 Mrs. Cooper-Stabler? She's a director. 169 00:08:18,735 --> 00:08:20,411 Pfft. "Lady." 170 00:08:20,612 --> 00:08:23,257 Well, she thought I was there to try out, 171 00:08:23,281 --> 00:08:26,918 and I made a big deal of saying how I was just looking for you, but... 172 00:08:27,535 --> 00:08:29,963 She kind of wouldn't take no for an answer. 173 00:08:31,498 --> 00:08:33,508 And? 174 00:08:34,042 --> 00:08:38,012 And I kind of sang, and she kind of thought I wasn't too bad, 175 00:08:38,463 --> 00:08:41,432 and she kind of asked me if I wouldn't mind... 176 00:08:42,342 --> 00:08:43,851 Being Oliver. 177 00:08:44,844 --> 00:08:46,396 You? 178 00:08:46,721 --> 00:08:48,273 But what about me? 179 00:08:48,390 --> 00:08:52,026 Well... You get to be my understudy. 180 00:08:55,063 --> 00:08:56,614 Hey, Justin. 181 00:08:57,524 --> 00:08:59,877 Back there you helped me out, 182 00:08:59,901 --> 00:09:02,787 and I just thought maybe you weren't mad at me anymore. 183 00:09:03,405 --> 00:09:05,707 I mean, you're not, right? 184 00:09:06,658 --> 00:09:10,012 You girls, man. Why do you always have to talk about everything? 185 00:09:10,036 --> 00:09:13,840 No, I'm just... I'm just glad we're in the same car. 186 00:09:14,749 --> 00:09:18,136 See? There you go again. Yap, yap, yap, yap, yap. 187 00:09:29,431 --> 00:09:31,075 Give me the key back. 188 00:09:31,099 --> 00:09:33,109 No. I'm keeping it. It's mine now. 189 00:09:33,935 --> 00:09:35,371 - Hey, Will. - Oh, hey. 190 00:09:35,395 --> 00:09:38,165 Bailey just let me drive his Jeep down the crookedest street in the world. 191 00:09:38,189 --> 00:09:41,043 Hey, man, it's like 8:30. We said 8:00. 192 00:09:41,067 --> 00:09:42,294 We almost tipped. I swear. 193 00:09:42,318 --> 00:09:43,337 I was in complete control. 194 00:09:43,361 --> 00:09:44,630 You were not in complete control. 195 00:09:44,654 --> 00:09:46,372 - Excuse me. - We'd better split. 196 00:09:46,531 --> 00:09:47,842 We're gonna be late. 197 00:09:47,866 --> 00:09:49,719 Oh, um, listen, man, 198 00:09:49,743 --> 00:09:52,555 Jill saw these guys last time they were in town and... 199 00:09:52,579 --> 00:09:55,506 Ugh. One of the few bands who's actually worse live. 200 00:09:55,540 --> 00:09:57,435 So, what, you don't want to go? 201 00:09:57,459 --> 00:09:59,103 Well, not if it's gonna be bad. 202 00:09:59,127 --> 00:10:00,646 Well, you don't know that for sure. 203 00:10:00,670 --> 00:10:02,638 Besides, it's not like we have anything else to do. 204 00:10:03,256 --> 00:10:05,776 - Uh, actually... - There's this party. 205 00:10:05,800 --> 00:10:07,278 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 206 00:10:07,302 --> 00:10:08,696 We said we were going to do this. 207 00:10:08,720 --> 00:10:10,114 I know. I know, but, listen... 208 00:10:10,138 --> 00:10:11,824 Okay, listen, it's at this psychic's house, 209 00:10:11,848 --> 00:10:15,202 all right, and there's gonna be all these tea leaf readers, and, like, tarot card people. 210 00:10:15,226 --> 00:10:16,736 They all tell your future. 211 00:10:16,895 --> 00:10:19,040 So you're flaking out. Is that what you're saying? 212 00:10:19,064 --> 00:10:20,875 No, I just think we'd all have a better time... 213 00:10:20,899 --> 00:10:22,909 It's gonna be great. Trust me. 214 00:10:23,818 --> 00:10:26,130 Well, you want to tell me what I'm supposed to do with these tickets? 215 00:10:26,154 --> 00:10:27,497 Because they weren't cheap. 216 00:10:29,657 --> 00:10:31,167 Hey. 217 00:10:31,451 --> 00:10:34,837 Want to buy two tickets to the Random Notes at the Fillmore tonight? 218 00:10:39,000 --> 00:10:41,719 Joe will let us use his new cabin for free. 219 00:10:43,213 --> 00:10:44,680 It'll be great. 220 00:10:45,215 --> 00:10:48,184 It has its own steam bath for after skiing. 221 00:10:48,551 --> 00:10:50,228 I don't know how to ski. 222 00:10:50,804 --> 00:10:53,199 You don't have to know how to ski to use a steam bath. 223 00:10:53,223 --> 00:10:55,024 You just have to know how to get naked. 224 00:11:02,148 --> 00:11:03,825 What's that? 225 00:11:04,442 --> 00:11:06,661 Just some stuff I have to tell Ben. 226 00:11:08,071 --> 00:11:09,090 Can't it wait till...? 227 00:11:09,114 --> 00:11:10,665 Let me finish this thought. 228 00:11:19,791 --> 00:11:22,301 - Charlie... - What? 229 00:11:22,585 --> 00:11:24,303 Let me concentrate. 230 00:11:28,216 --> 00:11:29,892 Fine. 231 00:11:34,055 --> 00:11:37,108 Look, Charlie, we don't have to have sex every night, you know. 232 00:11:37,559 --> 00:11:39,360 God forbid. 233 00:11:39,727 --> 00:11:42,905 I just have some other things on my mind right now. 234 00:11:43,398 --> 00:11:46,200 Yeah. So I see. 235 00:11:56,828 --> 00:11:58,681 Keys, keys, keys. 236 00:11:58,705 --> 00:11:59,807 Yeah, I'm making pancakes. 237 00:11:59,831 --> 00:12:01,100 Not for me. I'm late. 238 00:12:01,124 --> 00:12:02,935 Hey, make sure you're home by 8 tonight. 239 00:12:02,959 --> 00:12:04,979 I told Mark and Em we'd meet them at the Firehouse. 240 00:12:05,003 --> 00:12:06,272 Charlie, you know I'm busy. 241 00:12:06,296 --> 00:12:07,690 Thurber, down. 242 00:12:07,714 --> 00:12:09,098 Yeah, but not all night. 243 00:12:09,132 --> 00:12:10,818 Don't nursery schools close by 6:00? 244 00:12:10,842 --> 00:12:12,778 Yeah, but then Ben and I have to talk about what we've seen, 245 00:12:12,802 --> 00:12:14,145 which kids will work, all that. 246 00:12:14,220 --> 00:12:15,396 Thurber! 247 00:12:15,471 --> 00:12:16,991 Got pancakes here, Julia. 248 00:12:17,015 --> 00:12:18,608 No, thanks. Dieting. 249 00:12:20,059 --> 00:12:21,203 That's Ben. I've got to go. 250 00:12:21,227 --> 00:12:22,788 Thurber, no. 251 00:12:22,812 --> 00:12:24,322 I hate when people honk. 252 00:12:24,355 --> 00:12:26,667 How much can it take to get out of your car and ring the bell? 253 00:12:26,691 --> 00:12:28,377 So you ready for pancakes, Charlie? 254 00:12:28,401 --> 00:12:30,036 I don't eat breakfast. 255 00:12:31,279 --> 00:12:33,215 What does Artie know about being an orphan? 256 00:12:33,239 --> 00:12:34,216 Nothing. 257 00:12:34,240 --> 00:12:36,635 He's never been one, even for a little while. 258 00:12:36,659 --> 00:12:38,878 I've been one for almost a year now. 259 00:12:39,120 --> 00:12:42,173 I mean, it's not like there're that many upsides to orphanhood. 260 00:12:42,498 --> 00:12:45,060 At least you figure getting the part of Oliver would be one. 261 00:12:45,084 --> 00:12:48,054 Have a pancake, Claudia. It'll make you feel better. 262 00:12:48,463 --> 00:12:50,056 I'm not hungry. 263 00:12:50,465 --> 00:12:52,141 Thurber! 264 00:12:52,634 --> 00:12:55,561 We didn't mean to leave the party without you. We couldn't find you. 265 00:12:55,845 --> 00:12:57,990 I was right there, with that lady in the turban. 266 00:12:58,014 --> 00:13:00,066 She was yelling at me about my blocked chakra. 267 00:13:00,099 --> 00:13:02,995 Look, I'm really sorry. We thought we looked everywhere. 268 00:13:03,019 --> 00:13:04,663 Here, look, let me pay you for the cab. 269 00:13:04,687 --> 00:13:07,156 Forget it, all right? Just give me that practice test. 270 00:13:07,690 --> 00:13:10,618 That is, if Party Girl will actually let you study. 271 00:13:11,486 --> 00:13:13,589 Look, she thought you'd have fun. 272 00:13:13,613 --> 00:13:15,456 Someone told her there'd be some cool girls there. 273 00:13:15,531 --> 00:13:18,135 I wasn't aware that I'd signed up for Jill's dating service. 274 00:13:18,159 --> 00:13:21,128 Give her a break. She likes you. She was trying to be nice. 275 00:13:21,371 --> 00:13:22,681 Well, give her a tip, all right? 276 00:13:22,705 --> 00:13:25,800 Changing my plans and scalping my tickets is the wrong approach. 277 00:13:26,376 --> 00:13:29,387 Did I say I was sorry? Because I thought I said I was sorry. 278 00:13:29,587 --> 00:13:31,973 All right. All right. Just don't do it again. 279 00:13:32,966 --> 00:13:34,443 Julia, Claudia, we're leaving. 280 00:13:34,467 --> 00:13:36,320 Hey, guys, I made pancakes. 281 00:13:36,344 --> 00:13:37,979 We're late. Thanks, anyway. 282 00:14:00,201 --> 00:14:01,711 Libby? 283 00:14:02,161 --> 00:14:04,672 The handle broke on me. 284 00:14:04,914 --> 00:14:07,977 You are completely unsafe around anything mechanical. 285 00:14:08,001 --> 00:14:09,427 I am not. 286 00:14:09,585 --> 00:14:13,065 Come on. What about the helium machine at my 10th birthday party? 287 00:14:13,089 --> 00:14:14,650 Or your dad's telescope? 288 00:14:14,674 --> 00:14:17,935 Okay, so I have a little trouble with moving parts. 289 00:14:18,886 --> 00:14:21,939 Well, it's nice to know some things never change. 290 00:14:23,599 --> 00:14:25,452 So how you been? 291 00:14:25,476 --> 00:14:27,445 We never seem to... 292 00:14:27,937 --> 00:14:29,331 Talk any more. 293 00:14:29,355 --> 00:14:30,781 Yeah. 294 00:14:32,066 --> 00:14:34,670 Well, I guess that's what happens, you know. 295 00:14:34,694 --> 00:14:36,005 I mean, you make new friends. 296 00:14:36,029 --> 00:14:37,622 Right. 297 00:14:37,905 --> 00:14:40,592 I've been hanging out with these guys from the Film Society a lot. 298 00:14:40,616 --> 00:14:41,959 Oh, yeah. Cool. 299 00:14:42,744 --> 00:14:45,338 I've even kind of started going out with one of them. 300 00:14:46,039 --> 00:14:47,882 Libby, that's great. Who is it? 301 00:14:48,249 --> 00:14:50,644 Well, I don't want to say 'cause if it doesn't work out, 302 00:14:50,668 --> 00:14:52,354 I'll feel stupid for blabbing about him. 303 00:14:52,378 --> 00:14:53,897 Okay. 304 00:14:53,921 --> 00:14:55,514 So how about you? 305 00:14:55,590 --> 00:14:56,942 Do you have a boyfriend? 306 00:14:56,966 --> 00:15:00,654 No. I mean, there's someone, but it's not like that. 307 00:15:00,678 --> 00:15:03,073 We used to be friends and I kind of blew it, so now... 308 00:15:03,097 --> 00:15:04,450 So now he's probably madly in love with you 309 00:15:04,474 --> 00:15:05,993 and waiting for you to make a move. 310 00:15:06,017 --> 00:15:07,526 I seriously doubt it. 311 00:15:07,685 --> 00:15:09,278 You should do what I did. 312 00:15:09,479 --> 00:15:13,157 I thought this guy maybe liked me, so I arranged it so that I was around him a lot, 313 00:15:13,733 --> 00:15:15,660 and the next thing I knew... 314 00:15:16,027 --> 00:15:17,411 Really? 315 00:15:18,946 --> 00:15:21,707 Please, sir, can I have a second helping? 316 00:15:22,492 --> 00:15:24,585 You're kidding, right? 317 00:15:25,495 --> 00:15:27,880 What? Is that not the line? 318 00:15:27,914 --> 00:15:29,715 No, it's not the line. 319 00:15:29,791 --> 00:15:31,477 So tell me what it is. 320 00:15:31,501 --> 00:15:32,770 "More." 321 00:15:32,794 --> 00:15:34,762 "Please, sir, I want some more." 322 00:15:34,796 --> 00:15:37,014 It's only the most famous line in the play. 323 00:15:37,423 --> 00:15:41,070 You know, you don't have to be all snotty just because I got the part you wanted. 324 00:15:41,094 --> 00:15:42,687 Oh, please. 325 00:15:43,179 --> 00:15:45,532 We all know why you got Oliver instead of me. 326 00:15:45,556 --> 00:15:47,024 What's that supposed to mean? 327 00:15:47,141 --> 00:15:48,911 I think we both know that if I was a boy, 328 00:15:48,935 --> 00:15:51,487 I'd be Oliver and you'd be the understudy. 329 00:15:51,562 --> 00:15:53,948 - What? - I'm the victim of sexuality! 330 00:15:54,107 --> 00:15:56,784 Or... No, no. No, no. That's something else. 331 00:15:57,276 --> 00:15:59,463 I'm a victim... Of something. 332 00:15:59,487 --> 00:16:02,498 Yeah, your own swelled head. 333 00:16:02,573 --> 00:16:04,802 Face it. If girls were treated the same way as boys, 334 00:16:04,826 --> 00:16:06,470 I'd be the star of the show, and you'd better believe 335 00:16:06,494 --> 00:16:09,348 I wouldn't mess up the most famous line too. 336 00:16:09,372 --> 00:16:11,308 Hey, I know the line, okay? 337 00:16:11,332 --> 00:16:13,426 Okay, then. Fine. 338 00:16:14,585 --> 00:16:16,595 Guess you don't need my help anymore. 339 00:16:21,008 --> 00:16:23,185 Okay. What is a catalyst? 340 00:16:23,553 --> 00:16:25,531 Uh, catalyst. Wait a second. I know this one. 341 00:16:25,555 --> 00:16:27,356 A catalyst is... 342 00:16:28,224 --> 00:16:30,317 Uh, I give up. 343 00:16:31,769 --> 00:16:33,112 Hey! 344 00:16:33,187 --> 00:16:37,334 A catalyst is a substance that initiates the chemical reaction and allows it 345 00:16:37,358 --> 00:16:40,129 to proceed under different conditions than otherwise possible. 346 00:16:40,153 --> 00:16:41,088 Right. 347 00:16:41,112 --> 00:16:43,664 The Blue Angels are flying formation over the Presidio. 348 00:16:43,698 --> 00:16:46,751 We can go to the roof of our house, and they'd fly right over our heads. 349 00:16:46,784 --> 00:16:48,137 We have to study. 350 00:16:48,161 --> 00:16:50,588 Mmm, I'm not so sure about that. 351 00:16:51,998 --> 00:16:53,632 What's that? 352 00:16:53,833 --> 00:16:57,678 "Mr. Gordon. 11th grade chemistry. Thursday, January 12th. 353 00:16:58,296 --> 00:17:00,264 Not for distribution." 354 00:17:00,465 --> 00:17:02,141 Wait a second. 355 00:17:02,550 --> 00:17:04,101 Is that a copy of our test? 356 00:17:04,635 --> 00:17:05,946 Where did you...? 357 00:17:05,970 --> 00:17:09,899 Just happened to be passing by Gordon's office when he went to take a whiz. 358 00:17:10,808 --> 00:17:13,027 Couldn't help noticing the Xerox in the trash. 359 00:17:13,269 --> 00:17:14,862 You stole the test? 360 00:17:18,441 --> 00:17:20,159 No one saw. 361 00:17:21,235 --> 00:17:24,121 Well, you're all worried about doing well on it, and now you can. 362 00:17:24,197 --> 00:17:25,790 And have fun this afternoon. 363 00:17:27,158 --> 00:17:29,011 What? Something wrong? 364 00:17:29,035 --> 00:17:31,962 Hey, news flash, Jill. They kick you out for stuff like that. 365 00:17:32,121 --> 00:17:34,131 Well, not if you don't get caught. 366 00:17:34,290 --> 00:17:36,393 God, that is so not the point. 367 00:17:36,417 --> 00:17:38,385 Well, what is your point? 368 00:17:38,920 --> 00:17:40,554 What is his point? 369 00:17:42,089 --> 00:17:46,352 His point is... That you just... You really didn't need to do this, Jill. 370 00:17:48,095 --> 00:17:49,480 Fine. 371 00:17:50,056 --> 00:17:51,482 Forget it. 372 00:17:52,016 --> 00:17:54,985 You both can fail together, and I'll watch the Blue Angels alone. 373 00:17:55,520 --> 00:17:57,238 Come on, Jill... 374 00:17:59,315 --> 00:18:00,991 Nice girl. 375 00:18:09,492 --> 00:18:11,335 Looks like rain, huh? 376 00:18:14,330 --> 00:18:15,756 How was the Firehouse? 377 00:18:17,583 --> 00:18:19,051 I didn't go. 378 00:18:21,879 --> 00:18:23,430 How come? 379 00:18:25,216 --> 00:18:26,934 Not in the mood. 380 00:18:35,393 --> 00:18:37,236 What is that? 381 00:18:37,353 --> 00:18:39,613 I found it in your pocket. 382 00:18:41,315 --> 00:18:43,534 You're going through my pockets? 383 00:18:43,651 --> 00:18:46,036 I was doing the laundry, okay? 384 00:18:48,823 --> 00:18:51,218 You said you spent the entire day working with Ben, 385 00:18:51,242 --> 00:18:53,961 and then I find out that you actually went to the movies with him. 386 00:18:54,078 --> 00:18:56,463 We had a three-hour break between appointments. 387 00:18:56,497 --> 00:18:58,225 We were fried. We went to a movie. 388 00:18:58,249 --> 00:18:59,351 Did he pay? 389 00:18:59,375 --> 00:19:00,634 What? 390 00:19:01,002 --> 00:19:02,688 What is the big deal here? 391 00:19:02,712 --> 00:19:05,816 You don't go to movies with people you have a professional relationship with, 392 00:19:05,840 --> 00:19:08,601 so, what is he to you? 393 00:19:08,634 --> 00:19:10,769 A friend? A professor? What? 394 00:19:11,637 --> 00:19:13,282 Because I have a right to know. 395 00:19:13,306 --> 00:19:15,367 Because when we're in bed, and I'm thinking about you... 396 00:19:15,391 --> 00:19:16,734 Wait. 397 00:19:16,767 --> 00:19:19,820 Is all this because we didn't have sex last night? 398 00:19:20,104 --> 00:19:22,281 It's because you lied to me. 399 00:19:23,983 --> 00:19:25,576 You know what, Charlie? 400 00:19:26,444 --> 00:19:28,287 You have no right to suspect me. 401 00:19:28,321 --> 00:19:30,039 I didn't do anything wrong. 402 00:19:31,365 --> 00:19:34,543 And coming from someone with your track record, this is almost funny. 403 00:19:41,417 --> 00:19:42,843 Mint tea, please. 404 00:20:19,622 --> 00:20:21,058 To go, please. 405 00:20:21,082 --> 00:20:22,800 You got it. 406 00:20:35,054 --> 00:20:37,731 Claudia. Claudia! 407 00:20:38,849 --> 00:20:40,077 What do you want? 408 00:20:40,101 --> 00:20:41,694 You won't come to the phone. 409 00:20:42,019 --> 00:20:43,529 Look, Claudia, listen... 410 00:20:43,688 --> 00:20:46,657 I don't think we should fight about this stupid play. 411 00:20:46,732 --> 00:20:49,211 Stupid play? No wonder you can't remember the lines. 412 00:20:49,235 --> 00:20:51,004 - You have no respect for it. - Yeah, I do, 413 00:20:51,028 --> 00:20:53,747 but this drama stuff's just supposed to be fun. 414 00:20:54,156 --> 00:20:56,593 So I got the lead this time. So what? 415 00:20:56,617 --> 00:20:58,178 Next time you will. 416 00:20:58,202 --> 00:20:59,878 I don't want it next time. 417 00:20:59,995 --> 00:21:03,058 Oliver was my part. I deserved it, and you took it from me. 418 00:21:03,082 --> 00:21:04,925 I didn't mean to. 419 00:21:05,251 --> 00:21:07,062 Look, it's really wet out here. 420 00:21:07,086 --> 00:21:08,522 Yeah, because it's raining. 421 00:21:08,546 --> 00:21:10,848 Can't I come inside? I'm cold. 422 00:21:11,465 --> 00:21:13,527 Oh, yeah? Well, so was Oliver. 423 00:21:13,551 --> 00:21:17,229 Maybe you can use that in your performance. I'm going to bed. 424 00:21:28,482 --> 00:21:30,075 Hi. 425 00:21:30,568 --> 00:21:32,494 Where's Mr. Eagle Scout? 426 00:21:33,988 --> 00:21:36,633 Look, Will is a good guy. 427 00:21:36,657 --> 00:21:38,301 He is. He's... 428 00:21:38,325 --> 00:21:40,178 He's just not into breaking the rules, so... 429 00:21:40,202 --> 00:21:41,346 Yeah, right. 430 00:21:41,370 --> 00:21:43,306 That's why he steals desserts from the cafeteria 431 00:21:43,330 --> 00:21:46,768 and he was perfectly happy to take twice the face value off those tickets last night. 432 00:21:46,792 --> 00:21:50,512 I'm not saying he's a saint, but those things, those are little. 433 00:21:51,338 --> 00:21:52,524 This test thing, Jill... 434 00:21:52,548 --> 00:21:54,568 So, what? Breaking the little rules is cool, 435 00:21:54,592 --> 00:21:56,194 but when you get to the mid-size rules, 436 00:21:56,218 --> 00:21:57,904 suddenly it's not okay anymore? 437 00:21:57,928 --> 00:21:58,905 Well... 438 00:21:58,929 --> 00:22:01,190 So where is that line, huh? 439 00:22:01,807 --> 00:22:03,702 Tell me, what is the worst thing you could do 440 00:22:03,726 --> 00:22:06,653 and still look at me and say, "At least I'm not that bad?" 441 00:22:07,438 --> 00:22:08,999 That's not what I'm saying. 442 00:22:09,023 --> 00:22:10,532 It's what you meant. 443 00:22:10,608 --> 00:22:13,077 The way you looked at me in the library was like... 444 00:22:14,612 --> 00:22:16,830 I embarrassed you or something. 445 00:22:17,072 --> 00:22:18,791 No, that's not... 446 00:22:18,908 --> 00:22:20,427 You don't embarrass me. 447 00:22:20,451 --> 00:22:22,086 Save it, okay? 448 00:22:22,787 --> 00:22:24,681 Just don't act like you don't bend the rules, 449 00:22:24,705 --> 00:22:27,549 because you do it all the time, and so does Will. 450 00:22:28,000 --> 00:22:29,728 You're both real jerks to act like you're better than me 451 00:22:29,752 --> 00:22:31,386 just because I tried to help you. 452 00:22:42,097 --> 00:22:44,159 Well, look on the bright side. 453 00:22:44,183 --> 00:22:46,870 At least San Francisco has a good public transportation system. 454 00:22:46,894 --> 00:22:49,623 It's G.I. Joe over there. He makes me so nervous, yelling like that. 455 00:22:49,647 --> 00:22:52,366 I just fritz out when people yell at me. I always have. 456 00:22:52,483 --> 00:22:55,545 I know. My mom still talks about chewing you out 457 00:22:55,569 --> 00:22:58,497 for spilling that snow-cone on my rug. 458 00:22:58,739 --> 00:23:00,175 "The tears!" 459 00:23:00,199 --> 00:23:01,676 I know, I know. I'm too sensitive. 460 00:23:01,700 --> 00:23:02,802 I should stop being so sensitive. 461 00:23:02,826 --> 00:23:04,545 No, no, no. Not at all. 462 00:23:06,205 --> 00:23:09,424 So, um, what would you say if I asked you a favor? 463 00:23:11,460 --> 00:23:13,178 Depends on what the favor is. 464 00:23:13,379 --> 00:23:16,107 Um, private driving lessons. 465 00:23:16,131 --> 00:23:17,599 No yelling. 466 00:23:19,718 --> 00:23:21,112 Yeah. I guess I could do that. 467 00:23:21,136 --> 00:23:22,322 Really? 468 00:23:22,346 --> 00:23:24,106 Yeah. Why not? 469 00:23:24,390 --> 00:23:27,776 We can use my mom's car. She's cool as long as we stay on the block. 470 00:23:27,810 --> 00:23:30,821 Um... This afternoon, maybe, 471 00:23:31,605 --> 00:23:33,574 unless you're busy. 472 00:23:34,900 --> 00:23:38,579 No. I'm, uh... I'm not doing anything, really. 473 00:23:39,280 --> 00:23:41,164 And you won't yell? 474 00:23:41,532 --> 00:23:43,218 No. I'm a very calm person. 475 00:23:43,242 --> 00:23:46,211 I know. I like that about you. 476 00:23:54,753 --> 00:23:56,680 I'm sorry about last night. 477 00:23:57,131 --> 00:23:58,724 You were wrong. 478 00:23:59,550 --> 00:24:02,227 I know. I know. 479 00:24:04,763 --> 00:24:09,369 It's just this new arrangement thing. 480 00:24:09,393 --> 00:24:11,028 I mean... 481 00:24:12,104 --> 00:24:15,490 Here we are, living together, and what does that mean? 482 00:24:15,691 --> 00:24:18,243 I guess I'm just a little confused about that. 483 00:24:22,031 --> 00:24:24,082 Well, what do we need to do? 484 00:24:24,491 --> 00:24:26,386 Should I tell you my schedule every day? 485 00:24:26,410 --> 00:24:27,878 No. 486 00:24:28,329 --> 00:24:29,931 I just... 487 00:24:29,955 --> 00:24:34,009 I'd rather not find out after the fact that you did something social with this guy. 488 00:24:34,168 --> 00:24:35,844 It was spur of the moment. 489 00:24:36,086 --> 00:24:38,513 So tell me when you come home. 490 00:24:39,715 --> 00:24:43,403 Say, "Guess what? We went to see a movie. It was great. You'd like it. 491 00:24:43,427 --> 00:24:45,270 I'll see it with you again, if you want." 492 00:24:45,387 --> 00:24:47,689 It was terrible. You'd hate it. 493 00:24:50,142 --> 00:24:52,277 But I'll see it again with you if you want me to. 494 00:24:53,228 --> 00:24:54,488 Hey, guys. 495 00:24:54,855 --> 00:24:56,458 - Hey. - Hi. 496 00:24:56,482 --> 00:24:59,461 Oh, Kirsten, Ben Atkins called. 497 00:24:59,485 --> 00:25:02,746 Said dinner tonight was dressy, so get prettied up. 498 00:25:03,155 --> 00:25:05,040 Those were his words, not mine. 499 00:25:06,367 --> 00:25:08,502 You're going out to dinner with him? 500 00:25:09,662 --> 00:25:12,089 It's just a faculty dinner. 501 00:25:16,043 --> 00:25:19,638 You know what, Owen, how'd you like to do this in the living room? 502 00:25:22,716 --> 00:25:24,653 So why didn't he invite the both of us? 503 00:25:24,677 --> 00:25:26,728 I mean, we are a couple. 504 00:25:27,971 --> 00:25:29,908 It's not a couple thing. It's work. 505 00:25:29,932 --> 00:25:32,901 But you'll be there with this Ben guy, so you two will be a couple. 506 00:25:33,143 --> 00:25:34,871 It's completely innocent. 507 00:25:34,895 --> 00:25:37,948 A guy asks you out to a dinner party, it's not innocent. 508 00:25:39,316 --> 00:25:41,785 - I don't want you to go. - I'm sorry. 509 00:25:41,985 --> 00:25:45,423 When exactly did it become your right to say what I could and couldn't do? 510 00:25:45,447 --> 00:25:48,635 We're living together. I'm allowed to say you can't date other guys. 511 00:25:48,659 --> 00:25:50,127 It's not a date. 512 00:25:50,786 --> 00:25:53,306 Look, Ben wants to take me to a dinner 513 00:25:53,330 --> 00:25:54,808 where I can build relationships 514 00:25:54,832 --> 00:25:57,718 with the people that are going to be deciding my academic future. 515 00:25:57,751 --> 00:25:59,219 It's a very generous gesture. 516 00:25:59,420 --> 00:26:01,179 No, it's not. 517 00:26:01,588 --> 00:26:03,441 Look, I know guys. I am one. 518 00:26:03,465 --> 00:26:05,684 We're not generous when it comes to women like you. 519 00:26:07,344 --> 00:26:09,396 It's so obvious what he's doing. 520 00:26:09,471 --> 00:26:11,157 Hanging around you, trying to get to know you, 521 00:26:11,181 --> 00:26:13,451 waiting for an opening. It's textbook. 522 00:26:13,475 --> 00:26:15,736 It's exactly what I'd be doing in his situation. 523 00:26:15,769 --> 00:26:17,738 Oh, for God's sake, Charlie. 524 00:26:17,813 --> 00:26:18,998 Oh. 525 00:26:19,022 --> 00:26:21,033 Leave in the middle of a fight. Great. 526 00:26:21,567 --> 00:26:24,337 Look, I'm going to this dinner, 527 00:26:24,361 --> 00:26:26,005 and if you have a problem with it, 528 00:26:26,029 --> 00:26:27,956 then it's exactly that, your problem. 529 00:26:33,245 --> 00:26:35,255 Top of the morning, sir. 530 00:26:39,126 --> 00:26:41,595 Top of the morning, sir. 531 00:26:42,004 --> 00:26:43,857 Top of the morning, sir. 532 00:26:43,881 --> 00:26:45,348 Claudia, 533 00:26:46,592 --> 00:26:48,987 how confident do you feel about this part? 534 00:26:49,011 --> 00:26:51,614 Excuse me. I have one line. 535 00:26:51,638 --> 00:26:53,482 I think I can handle it. 536 00:26:54,725 --> 00:26:57,778 Honey, I'm talking about the role of Oliver. 537 00:26:57,811 --> 00:26:58,997 Why? 538 00:26:59,021 --> 00:27:02,074 We're going to need you up on stage when we open tomorrow. 539 00:27:02,483 --> 00:27:04,836 Wait a minute. What happened to Artie? 540 00:27:04,860 --> 00:27:06,369 His mom said he was sick. 541 00:27:06,445 --> 00:27:07,839 With what? 542 00:27:07,863 --> 00:27:10,582 Well, I'm not sure, but evidently, he's lost his voice. 543 00:27:11,366 --> 00:27:12,969 Oh, my gosh. 544 00:27:12,993 --> 00:27:15,170 I told him to take care of himself. 545 00:27:18,373 --> 00:27:20,977 Ease in. Take your foot off the clutch. 546 00:27:21,001 --> 00:27:22,511 Take your foot off the clutch. 547 00:27:22,795 --> 00:27:23,980 Okay, you're in first. Good. 548 00:27:24,004 --> 00:27:25,263 I'm in second. 549 00:27:26,089 --> 00:27:27,859 - Are you in second? - I am driving in second. 550 00:27:27,883 --> 00:27:29,486 You've got to stay on this side of the street. 551 00:27:29,510 --> 00:27:31,186 Be careful! Stop! Stop! 552 00:27:32,179 --> 00:27:33,448 Damn. I messed up the steering. 553 00:27:33,472 --> 00:27:35,742 No, no, no, no. It's all right. It's all right. 554 00:27:35,766 --> 00:27:37,494 You have to learn one thing at a time. 555 00:27:37,518 --> 00:27:38,995 That was... That was good. 556 00:27:39,019 --> 00:27:40,237 You sure? 557 00:27:40,562 --> 00:27:42,405 Yeah. Absolutely. 558 00:27:42,606 --> 00:27:45,794 It wasn't too fast. It wasn't too slow. It was, uh... 559 00:27:45,818 --> 00:27:48,036 Very controlled, sort of. 560 00:27:48,111 --> 00:27:50,956 You didn't kill me. I'm very proud of you. 561 00:27:53,200 --> 00:27:55,335 Sometimes I can be pretty stupid. 562 00:27:55,953 --> 00:27:57,671 What do you mean? 563 00:27:58,080 --> 00:28:00,757 Well, I was just thinking. Were you... 564 00:28:02,084 --> 00:28:03,969 Were you always this great? 565 00:28:05,712 --> 00:28:07,180 Don't. 566 00:28:08,173 --> 00:28:09,933 Don't what? 567 00:28:10,759 --> 00:28:12,477 Oh, you know. 568 00:28:12,678 --> 00:28:14,572 You know exactly what you're doing. 569 00:28:14,596 --> 00:28:16,439 What am I doing? 570 00:28:18,559 --> 00:28:21,496 So what, now that I have a girlfriend, all of the sudden you're interested in me? 571 00:28:21,520 --> 00:28:23,915 No. I just... I thought about it before I knew. 572 00:28:23,939 --> 00:28:28,169 Oh, yeah? Well, you had your chance, you know, and you blew it big time. 573 00:28:28,193 --> 00:28:29,420 - Okay. - I mean, 574 00:28:29,444 --> 00:28:30,713 After what you did to me... 575 00:28:30,737 --> 00:28:33,498 Justin, I know, okay? God! I just thought... 576 00:28:33,740 --> 00:28:35,718 Well, it's not like I had to force you into this car. 577 00:28:35,742 --> 00:28:37,460 I mean, you knew what I was asking. 578 00:28:38,161 --> 00:28:41,381 What? You asked me for driving lessons. 579 00:28:41,623 --> 00:28:43,434 You didn't ask me out or anything. 580 00:28:43,458 --> 00:28:44,894 Oh, like you didn't know? 581 00:28:44,918 --> 00:28:46,344 I didn't. 582 00:28:46,461 --> 00:28:47,605 Right. 583 00:28:47,629 --> 00:28:51,693 All right, well, I am going out with Libby right now, okay? 584 00:28:51,717 --> 00:28:53,403 So if these lessons aren't really lessons... 585 00:28:53,427 --> 00:28:55,071 - They're lessons. - Oh, okay. 586 00:28:55,095 --> 00:28:57,272 Well, let's just forget them all the same. 587 00:29:07,524 --> 00:29:09,201 No brothers. 588 00:29:09,568 --> 00:29:10,785 Hmm? 589 00:29:11,069 --> 00:29:12,996 To teach me how to tie these things. 590 00:29:15,115 --> 00:29:16,541 Could you? 591 00:29:16,825 --> 00:29:19,294 Uh, sure. 592 00:29:19,745 --> 00:29:21,630 I'm Eliza. 593 00:29:21,663 --> 00:29:23,173 Charlie. 594 00:29:23,290 --> 00:29:25,300 - Your first night? - Yep. 595 00:29:25,459 --> 00:29:27,312 Of waitressing at all. 596 00:29:27,336 --> 00:29:30,514 I never thought I'd resort to pushing slop for a living. 597 00:29:31,006 --> 00:29:32,567 I mean... 598 00:29:32,591 --> 00:29:34,527 I'm sorry. 599 00:29:34,551 --> 00:29:36,144 No sweat. 600 00:29:36,553 --> 00:29:39,115 This isn't exactly the fulfillment of a lifelong dream for me either. 601 00:29:39,139 --> 00:29:40,941 No, I do that all the time. 602 00:29:40,974 --> 00:29:43,902 I always offend people I really want to impress. 603 00:29:51,109 --> 00:29:52,744 You haven't offended me. 604 00:29:54,112 --> 00:29:55,956 The night's young. 605 00:29:57,908 --> 00:30:01,169 At least it is for me. I'm here till closing. 606 00:30:01,328 --> 00:30:02,639 - Yeah? - Mmm-hmm. 607 00:30:02,663 --> 00:30:03,640 Me too. 608 00:30:03,664 --> 00:30:08,885 A workday that ends at midnight, and then I get to take the bus home. 609 00:30:09,294 --> 00:30:11,064 You didn't drive? 610 00:30:11,088 --> 00:30:14,057 No. Actually, I hoofed it. 611 00:30:15,968 --> 00:30:19,604 Well, I've got a truck here. I mean, if you need a lift home... 612 00:30:21,139 --> 00:30:23,608 Yeah. Sure. I could use a lift. 613 00:30:26,353 --> 00:30:29,155 - Great. - Great. 614 00:30:48,166 --> 00:30:49,759 You forgot this. 615 00:30:50,877 --> 00:30:52,429 Thanks. 616 00:30:54,631 --> 00:30:56,641 So how do you think you did? 617 00:30:56,925 --> 00:30:58,435 Okay. 618 00:30:59,553 --> 00:31:02,272 Not as well as you though, huh? 619 00:31:04,349 --> 00:31:06,901 You were done before I even got to the multiple choice. 620 00:31:08,061 --> 00:31:10,280 You used that test, didn't you? 621 00:31:10,480 --> 00:31:11,865 No. 622 00:31:13,150 --> 00:31:14,877 Maybe for a couple of questions. 623 00:31:14,901 --> 00:31:16,087 God. 624 00:31:16,111 --> 00:31:17,787 What are you thinking? 625 00:31:17,821 --> 00:31:19,956 What, like you've never bent the rules, Will? 626 00:31:22,409 --> 00:31:24,637 You've stolen food from the cafeteria. 627 00:31:24,661 --> 00:31:27,756 What? What does that have to do with anything? 628 00:31:27,873 --> 00:31:30,393 You're the one going nuts over some girl just because she puts out. 629 00:31:30,417 --> 00:31:32,228 - Don't put it on me. - Totally out of line. 630 00:31:32,252 --> 00:31:34,689 Fine. Fine. Maybe a bad choice of words. 631 00:31:34,713 --> 00:31:36,232 It's not the words that I object to, okay? 632 00:31:36,256 --> 00:31:37,734 I really don't care what you think of her, but... 633 00:31:37,758 --> 00:31:40,445 - That's lucky, because I have nothing good to say about her. -You don't even know her! 634 00:31:40,469 --> 00:31:43,364 The more you hang out with her, the more you get to be like her. 635 00:31:43,388 --> 00:31:45,575 You're just jealous because I have someone and you don't. 636 00:31:45,599 --> 00:31:47,535 Oh, look, someone like that I don't need. 637 00:31:47,559 --> 00:31:49,203 Who the hell do you think you are, Will? 638 00:31:49,227 --> 00:31:51,321 You have no right to talk about her like that. 639 00:31:52,189 --> 00:31:54,616 So Jill isn't like most girls. So what? 640 00:31:54,858 --> 00:31:57,702 At least she's interesting. She's fun. 641 00:31:57,861 --> 00:31:59,756 Not like Isabelle. She was a total bitch, 642 00:31:59,780 --> 00:32:01,424 but did I go around trashing her? No. 643 00:32:01,448 --> 00:32:03,801 Because you and I are friends, Will, and that is not what friends do. 644 00:32:03,825 --> 00:32:06,012 Isabelle wasn't a juvenile delinquent, okay? 645 00:32:06,036 --> 00:32:07,337 Hey, watch it. 646 00:32:08,038 --> 00:32:10,350 I can't believe you can't see this girl for what she is. 647 00:32:10,374 --> 00:32:12,101 She's not "interesting," okay? 648 00:32:12,125 --> 00:32:14,135 She is a disaster waiting to happen. 649 00:32:15,087 --> 00:32:16,513 Go to hell. 650 00:32:40,821 --> 00:32:44,332 You look great. Then again, when do you not? 651 00:32:46,284 --> 00:32:47,752 Okay, here's the plan. 652 00:32:48,453 --> 00:32:51,339 When you get bored, do one of these, okay? 653 00:32:51,415 --> 00:32:53,684 That'll be our "let's get the hell out of here" signal. 654 00:32:53,708 --> 00:32:55,478 I'm not gonna get bored. 655 00:32:55,502 --> 00:32:57,605 I'm looking forward to this. Really. 656 00:32:57,629 --> 00:33:00,014 Trust me. I've been to a dozen of these things. 657 00:33:00,048 --> 00:33:02,892 Fifteen minutes in, you'll be fiddling with your ears like crazy. 658 00:33:03,009 --> 00:33:05,311 We'll cut out. We'll do something else. 659 00:33:05,595 --> 00:33:06,980 What do you mean? 660 00:33:07,139 --> 00:33:08,866 You like jazz? 661 00:33:08,890 --> 00:33:11,359 I know this great jazz place in North Beach. 662 00:33:15,230 --> 00:33:17,323 Ben, I live with someone. 663 00:33:17,899 --> 00:33:19,909 You know that. You met him. 664 00:33:21,945 --> 00:33:24,330 I live with him because I love him. 665 00:33:31,496 --> 00:33:33,798 It's... It's this one right here. 666 00:33:35,709 --> 00:33:38,803 See? I told you it was a crummy building. 667 00:33:40,881 --> 00:33:44,100 It's not crummy. All it needs is a little love and care. 668 00:33:44,176 --> 00:33:46,144 Well, don't we all? 669 00:33:48,180 --> 00:33:51,149 It's much nicer inside. Do you want to see? 670 00:33:51,183 --> 00:33:54,277 Unless there's someone waiting at home for you. 671 00:34:13,079 --> 00:34:14,798 I called the restaurant. 672 00:34:15,332 --> 00:34:17,550 I had something to talk to you about. 673 00:34:17,792 --> 00:34:19,594 Uh-huh. 674 00:34:20,587 --> 00:34:23,181 They said you left with a waitress. 675 00:34:24,591 --> 00:34:26,226 Yeah, I did. 676 00:34:27,844 --> 00:34:29,479 You want to tell me why? 677 00:34:30,805 --> 00:34:32,607 She needed a lift home. 678 00:34:33,934 --> 00:34:35,902 Who better, huh? 679 00:34:41,775 --> 00:34:43,827 What are you doing, Charlie? 680 00:34:44,945 --> 00:34:46,538 Are you punishing me? 681 00:34:49,783 --> 00:34:51,668 I wanted to, yeah. 682 00:34:54,454 --> 00:34:59,342 I got her all the way home, and... I came this close. 683 00:35:02,003 --> 00:35:04,180 You know, it would've been so easy. 684 00:35:05,006 --> 00:35:07,433 Just switch on over to autopilot. 685 00:35:10,679 --> 00:35:12,730 I really wanted to get you off my mind, 686 00:35:13,390 --> 00:35:15,942 because I'm clearly not on yours. 687 00:35:17,894 --> 00:35:19,737 - Charlie... - But I couldn't, okay? 688 00:35:20,730 --> 00:35:21,874 I didn't. 689 00:35:21,898 --> 00:35:23,491 I didn't do anything. 690 00:35:24,025 --> 00:35:26,828 - Charlie... - Could we just... Not? 691 00:35:43,295 --> 00:35:44,855 - Claudia! - What are you doing? 692 00:35:44,879 --> 00:35:46,723 Nothing. Just leave me alone. 693 00:35:48,049 --> 00:35:49,235 Claud, get inside here, now. 694 00:35:49,259 --> 00:35:51,320 What's she doing? Honey, you'll catch pneumonia. 695 00:35:51,344 --> 00:35:52,562 That's perfect. 696 00:35:56,433 --> 00:35:58,452 No, don't make me go back inside. 697 00:35:58,476 --> 00:36:00,997 Please, please, please, please, please, please, please, please. 698 00:36:01,021 --> 00:36:02,707 Let me stay out here the rest of the night. 699 00:36:02,731 --> 00:36:05,167 Claudia, calmly for a sec, tell us what's wrong. 700 00:36:05,191 --> 00:36:06,544 I did a really bad thing. 701 00:36:06,568 --> 00:36:09,162 I made Artie sick, and now he can't do the part of Oliver. 702 00:36:09,195 --> 00:36:11,956 I stole it from him. It didn't belong to me, 703 00:36:12,240 --> 00:36:13,759 so I need to suffer for it. 704 00:36:13,783 --> 00:36:16,804 Like the Bible says, an eye for an eye. 705 00:36:16,828 --> 00:36:18,222 Claud, you're being ridiculous. 706 00:36:18,246 --> 00:36:22,550 That's easy for you to say. I mean, you've never been consumed by jealousy before. 707 00:36:22,959 --> 00:36:26,897 I don't deserve to perform. I deserve to get pneumonia and die. 708 00:36:26,921 --> 00:36:29,400 Come on. Out of the bucket. 709 00:36:29,424 --> 00:36:30,683 It's terrible, Charlie. 710 00:36:30,759 --> 00:36:34,062 It takes hold of your heart, and it turns you into someone you don't even recognize, 711 00:36:34,387 --> 00:36:36,814 someone mean and cold and selfish. 712 00:36:38,767 --> 00:36:42,070 Envy's a sin and I'm a sinner! 713 00:36:44,689 --> 00:36:46,407 Oh, be back in one sec. 714 00:36:46,650 --> 00:36:49,035 - Julia! - Hi. 715 00:36:49,819 --> 00:36:52,506 So now you know... about Justin. 716 00:36:52,530 --> 00:36:55,926 Yeah, Lib. That's great. You guys... You seem really great together. 717 00:36:55,950 --> 00:36:57,418 I know. 718 00:36:57,869 --> 00:37:00,380 Want to know what he calls me sometimes? 719 00:37:00,830 --> 00:37:02,298 "Ybbil." 720 00:37:02,582 --> 00:37:04,393 It's Libby, but backwards. 721 00:37:04,417 --> 00:37:06,395 Oh. That's cute. 722 00:37:06,419 --> 00:37:08,064 Hey, we should all do something. 723 00:37:08,088 --> 00:37:10,107 Me, Justin, and you and that guy? 724 00:37:10,131 --> 00:37:11,442 Oh. No. 725 00:37:11,466 --> 00:37:14,070 That guy... That, um... That's not gonna happen. 726 00:37:14,094 --> 00:37:15,603 - Oh, really? - Yeah. 727 00:37:15,762 --> 00:37:18,366 Oh. Well, who needs him, right? 728 00:37:18,390 --> 00:37:20,274 You could still hang out with me and Justin. 729 00:37:21,309 --> 00:37:23,245 I don't know. I don't think... 730 00:37:23,269 --> 00:37:25,539 In fact, why don't you come with us to Film Society tonight? 731 00:37:25,563 --> 00:37:26,624 I don't know. 732 00:37:26,648 --> 00:37:28,449 Oh, come on. It'll be fun. 733 00:37:28,817 --> 00:37:31,420 You know what, Lib? You and Justin should go alone. 734 00:37:31,444 --> 00:37:34,706 I mean, three really is a crowd. 735 00:37:38,284 --> 00:37:39,752 Hey. 736 00:37:42,038 --> 00:37:43,840 Good news. 737 00:37:44,708 --> 00:37:46,467 Wow, an A. 738 00:37:46,710 --> 00:37:48,553 Congratulations. 739 00:37:49,504 --> 00:37:51,472 All thanks to you. 740 00:37:51,965 --> 00:37:53,683 Yeah, well... 741 00:37:54,676 --> 00:37:56,936 How did Will do? 742 00:37:57,512 --> 00:37:59,907 Uh, I don't know. 743 00:37:59,931 --> 00:38:02,150 We're not really... 744 00:38:02,475 --> 00:38:04,277 You were in a fight? 745 00:38:04,644 --> 00:38:06,446 Something like that. 746 00:38:06,521 --> 00:38:08,489 Because of me, right? 747 00:38:10,066 --> 00:38:13,369 So I... I chased off your best friend. 748 00:38:13,778 --> 00:38:15,872 Hey, who needs him? 749 00:38:16,489 --> 00:38:18,124 Yeah. 750 00:38:18,366 --> 00:38:20,001 You got me. 751 00:38:21,077 --> 00:38:23,046 I'll be your best friend. 752 00:38:23,413 --> 00:38:25,131 - Right. - Yeah. 753 00:38:25,165 --> 00:38:28,686 We can trade baseball cards. Go to 'Niner games. 754 00:38:28,710 --> 00:38:30,887 We could look at girlie magazines. 755 00:38:32,464 --> 00:38:33,931 You won't even miss him. 756 00:38:34,007 --> 00:38:35,266 Right. 757 00:38:36,593 --> 00:38:39,687 I don't know what his problem is. I mean, he doesn't even know you. 758 00:38:41,723 --> 00:38:43,200 Come on. Let's get out of here. 759 00:38:43,224 --> 00:38:44,618 Okay. Just a sec. 760 00:38:44,642 --> 00:38:45,902 Okay. 761 00:38:57,405 --> 00:38:59,040 Break a leg. 762 00:38:59,407 --> 00:39:01,667 Oh, Artie, what did I do to you? 763 00:39:01,785 --> 00:39:04,253 You left me out in the cold and rain, remember? 764 00:39:04,746 --> 00:39:06,265 I'm not gonna do it, Artie. 765 00:39:06,289 --> 00:39:08,976 I can't go on. I don't deserve to be Oliver. 766 00:39:09,000 --> 00:39:10,426 No, you don't. 767 00:39:11,044 --> 00:39:12,772 I'm such a bad person. 768 00:39:12,796 --> 00:39:14,263 Yeah, well, 769 00:39:14,464 --> 00:39:16,849 I'm not so perfect either, you know. 770 00:39:18,760 --> 00:39:21,187 I kind of lied to you. At the tryouts, 771 00:39:21,596 --> 00:39:24,148 Mrs. Cooper-Stabler didn't really beg. 772 00:39:25,266 --> 00:39:26,692 What? 773 00:39:27,227 --> 00:39:30,905 Well, you just looked so cool up there, singing, 774 00:39:31,314 --> 00:39:33,157 and I guess I got jealous too. 775 00:39:33,441 --> 00:39:35,785 So you stole my part. Big whoop. 776 00:39:36,069 --> 00:39:37,755 I almost killed you. 777 00:39:37,779 --> 00:39:40,373 Aw, lighten up, already. It's just a virus. 778 00:39:40,698 --> 00:39:43,668 It's the same thing the other Oliver had, and he's almost all better. 779 00:39:44,869 --> 00:39:49,048 Does that mean he'll be able to do next weekend's performances? 780 00:39:49,582 --> 00:39:51,134 He might. 781 00:39:52,627 --> 00:39:54,512 But what if I'm better? 782 00:39:55,129 --> 00:39:57,399 What if I just do such a great job, that they can't even...? 783 00:39:57,423 --> 00:39:58,933 Claudia! 784 00:40:11,646 --> 00:40:13,948 - Oh, hi. - Hi. 785 00:40:14,274 --> 00:40:16,868 - The sample tests are... - Oh, yeah. 786 00:40:20,113 --> 00:40:21,414 How does it look? 787 00:40:22,240 --> 00:40:24,718 Oh, the test is easy. It's the driving part. 788 00:40:24,742 --> 00:40:26,136 Oh. 789 00:40:26,160 --> 00:40:27,962 I think you'll do fine. 790 00:40:28,079 --> 00:40:31,299 Yeah, well, if I do, I've got you to thank for it. 791 00:40:32,250 --> 00:40:34,093 It was no problem. 792 00:40:34,669 --> 00:40:37,138 Yeah, well, you didn't need to do it. 793 00:40:37,422 --> 00:40:38,890 I know. 794 00:40:44,679 --> 00:40:46,731 I should probably go. 795 00:40:47,765 --> 00:40:52,361 Justin, wait. Um, I just wanted to tell you that I'm really happy for you. 796 00:40:54,397 --> 00:40:57,459 Libby and you. I mean, I'm really glad that you found each other, 797 00:40:57,483 --> 00:41:02,413 and that you found out that you really, uh... That you really... 798 00:41:09,954 --> 00:41:11,505 Like each other. 799 00:41:13,374 --> 00:41:15,134 Oh, God. 800 00:41:16,127 --> 00:41:17,678 I gotta go. 801 00:41:31,601 --> 00:41:33,236 Hi. 802 00:41:33,978 --> 00:41:36,030 You got a couple calls. 803 00:41:36,940 --> 00:41:38,366 Did I? 804 00:41:38,858 --> 00:41:40,618 Your mom, 805 00:41:41,194 --> 00:41:43,663 and Jerry Katz. 806 00:41:45,907 --> 00:41:49,043 Kass. My new advisor. 807 00:41:52,205 --> 00:41:55,841 The evening last night, Ben did want it to be a date. 808 00:41:56,876 --> 00:42:00,137 As soon as I realized what he was thinking, I made him take me home. 809 00:42:03,508 --> 00:42:05,351 So I thought you should know. 810 00:42:06,803 --> 00:42:08,354 Know what? 811 00:42:09,222 --> 00:42:11,983 That you put me through all this for nothing? That I was right all along? 812 00:42:13,017 --> 00:42:14,495 You may have been right about him, 813 00:42:14,519 --> 00:42:17,113 but you were wrong about me, and I'm the one you have to trust. 814 00:42:20,024 --> 00:42:23,744 Look, we finally have something really good here 815 00:42:24,779 --> 00:42:27,623 and we have to figure out a way to hang on to it. 816 00:42:30,785 --> 00:42:33,587 This isn't the last time that a guy's gonna be interested, 817 00:42:34,288 --> 00:42:37,717 and you can't go driving waitresses home every time this happens. 818 00:42:39,752 --> 00:42:41,929 You've got to find a way to trust me. 819 00:42:50,972 --> 00:42:55,609 ♪ Where is love? ♪ 820 00:42:55,810 --> 00:43:00,156 ♪ Does it fall From skies above? ♪ 821 00:43:00,356 --> 00:43:04,503 ♪ Is it underneath The willow tree ♪ 822 00:43:04,527 --> 00:43:09,332 ♪ That I've been dreaming of? ♪ 823 00:43:09,532 --> 00:43:12,710 ♪ Where is she ♪ 824 00:43:13,745 --> 00:43:17,298 ♪ Who I close my eyes to see? ♪ 825 00:43:18,624 --> 00:43:23,063 ♪ Will I ever know The sweet hello ♪ 826 00:43:23,087 --> 00:43:28,277 ♪ That's meant for only me? ♪ 827 00:43:28,301 --> 00:43:32,823 ♪ Who can say Where she may hide? ♪ 828 00:43:32,847 --> 00:43:37,318 ♪ Must I travel far and wide? ♪ 829 00:43:37,560 --> 00:43:41,822 ♪ Till I am beside The someone who ♪ 830 00:43:42,148 --> 00:43:47,078 ♪ I can mean something to ♪ 831 00:43:47,278 --> 00:43:50,122 ♪ Where ♪ 832 00:43:50,198 --> 00:43:56,087 ♪ Where is love? ♪ 833 00:43:58,414 --> 00:44:01,759 ♪ Where ♪ 834 00:44:02,085 --> 00:44:07,014 ♪ Where is love? ♪ 62005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.