All language subtitles for Party.Of.Five.S01E08.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,404 --> 00:00:17,414 I think your mom should go away more often. 2 00:00:18,699 --> 00:00:19,843 Do you think you can arrange that? 3 00:00:19,867 --> 00:00:22,169 I'll see what I can do. 4 00:00:24,955 --> 00:00:26,423 - Hey... - Yeah? 5 00:00:26,665 --> 00:00:28,258 Should we go up to my room? 6 00:00:28,292 --> 00:00:29,603 What about Owen? 7 00:00:29,627 --> 00:00:31,178 I'll put him in Charlie's room. 8 00:00:31,587 --> 00:00:33,013 No, let's stay here. 9 00:00:33,923 --> 00:00:36,183 Okay, but... 10 00:00:37,509 --> 00:00:39,728 Shh! Claudia. 11 00:00:40,679 --> 00:00:42,564 It's okay, she sleeps through earthquakes. 12 00:00:49,647 --> 00:00:51,615 You have the softest skin. 13 00:00:55,861 --> 00:00:57,579 Bailey, wait. 14 00:00:57,947 --> 00:00:59,456 Bailey, stop. 15 00:01:05,579 --> 00:01:07,089 Bailey, no. 16 00:01:08,290 --> 00:01:09,466 No? 17 00:01:10,584 --> 00:01:11,927 Uh-uh. 18 00:01:19,134 --> 00:01:22,405 ♪ Everybody wants to live ♪ 19 00:01:22,429 --> 00:01:23,990 ♪ Like they wanna live ♪ 20 00:01:24,014 --> 00:01:27,317 ♪ And everybody wants to love ♪ 21 00:01:27,351 --> 00:01:29,120 ♪ Like they wanna love ♪ 22 00:01:29,144 --> 00:01:32,749 ♪ Everybody wants to be ♪ 23 00:01:32,773 --> 00:01:37,244 ♪ Closer to free ♪ 24 00:01:37,695 --> 00:01:41,581 ♪ Closer to free ♪ 25 00:01:53,043 --> 00:01:54,511 When's your assignment due? 26 00:01:54,628 --> 00:01:56,013 Wednesday. 27 00:01:56,880 --> 00:01:58,515 I'm in hell. 28 00:01:58,841 --> 00:02:00,235 Why did I take an art class? 29 00:02:00,259 --> 00:02:02,102 You said it'd be an easy "B." 30 00:02:02,261 --> 00:02:03,697 Yeah, but that was before I realized 31 00:02:03,721 --> 00:02:05,772 I don't have an artistic bone in my body. 32 00:02:07,057 --> 00:02:09,536 Just take a picture of Danny and then call it 33 00:02:09,560 --> 00:02:12,195 "a portrait of a guitarist as a young man." 34 00:02:12,271 --> 00:02:14,156 You'll get an "A." Trust me. 35 00:02:14,732 --> 00:02:16,241 Good idea. 36 00:02:22,197 --> 00:02:23,915 What is that? 37 00:02:24,950 --> 00:02:25,885 You like it? 38 00:02:25,909 --> 00:02:27,169 It's pretty. 39 00:02:27,828 --> 00:02:28,847 I wrote it. 40 00:02:28,871 --> 00:02:29,973 You did, really? 41 00:02:29,997 --> 00:02:30,932 Yeah. 42 00:02:30,956 --> 00:02:32,434 Wait. Wait. Don't move. 43 00:02:32,458 --> 00:02:33,967 Turn this way. Look at me. 44 00:02:34,626 --> 00:02:35,812 Does it have lyrics? 45 00:02:35,836 --> 00:02:37,814 No, whenever I try to write lyrics, 46 00:02:37,838 --> 00:02:40,557 it always comes out sounding like bad nursery rhymes, 47 00:02:40,966 --> 00:02:44,311 like cat and hat, love, dove. 48 00:02:45,304 --> 00:02:46,980 I'm sure you're just trying too hard. 49 00:02:47,848 --> 00:02:50,910 Face it, Jule, we're not all little Shakespeares like you. 50 00:02:50,934 --> 00:02:52,444 You write poetry? 51 00:02:52,686 --> 00:02:53,747 Kind of. 52 00:02:53,771 --> 00:02:56,198 I mean, um... I used to. 53 00:02:56,774 --> 00:02:58,033 Oh, please. 54 00:02:58,776 --> 00:03:00,786 She wins the writing award every year. 55 00:03:01,320 --> 00:03:02,579 So write me some lyrics. 56 00:03:02,613 --> 00:03:03,590 What, for that? 57 00:03:03,614 --> 00:03:05,383 Yeah. Why not? 58 00:03:05,407 --> 00:03:07,719 I don't know. I'm kind of off the poetry thing. 59 00:03:07,743 --> 00:03:09,345 Oh, come on, it'd be great. 60 00:03:09,369 --> 00:03:10,889 I mean, we'd be like a famous writing team, 61 00:03:10,913 --> 00:03:12,297 like Lennon and McCartney, 62 00:03:12,790 --> 00:03:13,975 and we'd be able to tell interviewers 63 00:03:13,999 --> 00:03:17,020 "it all started here at 1:00 in the morning in a smoky coffeehouse." 64 00:03:17,044 --> 00:03:18,772 It's 1:00? 65 00:03:18,796 --> 00:03:19,898 It's not 1:00. 66 00:03:19,922 --> 00:03:21,065 It's 1:06, actually. 67 00:03:21,089 --> 00:03:23,485 Oh, great! I'm in trouble. 68 00:03:23,509 --> 00:03:24,402 Come on, Jule. We gotta go. 69 00:03:24,426 --> 00:03:25,737 Oh, I don't know. I think I'll stay. 70 00:03:25,761 --> 00:03:26,780 There you go. 71 00:03:26,804 --> 00:03:28,814 Stick around, watch the sun rise. 72 00:03:28,972 --> 00:03:29,908 Yeah. 73 00:03:29,932 --> 00:03:32,160 Yeah, well, you can tell me about it in the morning, okay? 74 00:03:32,184 --> 00:03:33,819 If I'm still alive. 75 00:03:34,144 --> 00:03:35,362 Okay... 76 00:03:37,689 --> 00:03:38,907 - You ready? - Mmm-hmm. 77 00:03:39,066 --> 00:03:40,502 Uh... 78 00:03:40,526 --> 00:03:41,910 This is the bridge. 79 00:03:46,949 --> 00:03:48,708 ♪ ...Said he was bad ♪ 80 00:03:49,243 --> 00:03:53,046 ♪ But that's life My sweet ♪ 81 00:03:53,622 --> 00:03:56,267 ♪ And you have Your last... ♪ 82 00:03:56,291 --> 00:03:58,311 Charlie, where'd you say this alleged nanny worked before, 83 00:03:58,335 --> 00:03:59,521 The Love Boat? 84 00:03:59,545 --> 00:04:01,523 Her name is Mona, and she's very experienced. 85 00:04:01,547 --> 00:04:03,682 Yeah, at lounge acts. 86 00:04:04,007 --> 00:04:05,110 What's this, a bid? 87 00:04:05,134 --> 00:04:06,945 Yeah, a big one, so don't get food on it. 88 00:04:06,969 --> 00:04:10,198 So did Mona have references, or was she just kind of cute? 89 00:04:10,222 --> 00:04:11,241 She's not cute, all right? 90 00:04:11,265 --> 00:04:14,786 Charlie, see this line here, this is where we show profit. 91 00:04:14,810 --> 00:04:17,497 A zero on this line means no profit. 92 00:04:17,521 --> 00:04:19,082 I don't need to make a profit on this, all right? 93 00:04:19,106 --> 00:04:20,959 I need to impress this guy. He could give me a lot of work. 94 00:04:20,983 --> 00:04:22,752 Well, profit pays the bills around here. 95 00:04:22,776 --> 00:04:24,879 I'll tell you what. You take care of your responsibilities, 96 00:04:24,903 --> 00:04:26,163 I'll take care of mine. 97 00:04:26,488 --> 00:04:30,041 ♪ Ai, yi, yi, yi ♪ 98 00:04:32,035 --> 00:04:35,172 Yeah, look how well that system's working. 99 00:04:35,497 --> 00:04:37,725 Hey, you know, a little slack wouldn't be the worst thing in the world. 100 00:04:37,749 --> 00:04:39,978 Not every bad thing that happens around here is my fault. 101 00:04:40,002 --> 00:04:41,729 I mean, other people in this family screw up, like... 102 00:04:41,753 --> 00:04:42,971 Me! 103 00:04:43,005 --> 00:04:43,940 Yeah, like Claudia. 104 00:04:43,964 --> 00:04:45,974 No. I mean me in the paper. 105 00:04:46,425 --> 00:04:47,777 "Stars of the future. 106 00:04:47,801 --> 00:04:50,196 The most gifted young people in the Bay area." 107 00:04:50,220 --> 00:04:52,490 A big article! Look, one of them's me. 108 00:04:52,514 --> 00:04:53,491 That is you. 109 00:04:53,515 --> 00:04:55,785 Hey, you're quoted in here. When did you talk to this guy? 110 00:04:55,809 --> 00:04:59,112 A man asked me some questions at the competition last month, 111 00:04:59,646 --> 00:05:00,989 but I didn't think that he'd... 112 00:05:01,648 --> 00:05:04,961 Get this, "Claudia Salinger's sophisticated interpretations 113 00:05:04,985 --> 00:05:07,505 place her in a league of musicians at least twice her age." 114 00:05:07,529 --> 00:05:09,132 - Wow. - -That's really cool, Claud. 115 00:05:09,156 --> 00:05:11,259 You should cut it out and put it on the fridge. 116 00:05:11,283 --> 00:05:13,094 I never really thought of myself as a star. 117 00:05:13,118 --> 00:05:14,679 I'm outta here. Wish me luck. 118 00:05:14,703 --> 00:05:16,046 Good luck! 119 00:05:17,414 --> 00:05:20,008 Oh, I don't think this picture's on my good side. 120 00:05:21,084 --> 00:05:23,470 - Do you? -Up with the roosters again, hey, Jule? 121 00:05:23,545 --> 00:05:25,356 There's a very loud lady upstairs 122 00:05:25,380 --> 00:05:26,441 teaching Owen the mambo. 123 00:05:26,465 --> 00:05:28,067 Yeah, you'd better get dressed. We gotta leave soon. 124 00:05:28,091 --> 00:05:30,653 Don't worry, Bay, I'll get there myself eventually. 125 00:05:30,677 --> 00:05:32,020 "Gifted." 126 00:05:32,137 --> 00:05:33,980 That's like special, right? 127 00:05:41,563 --> 00:05:43,240 Ah, a sleigh bed. 128 00:05:43,565 --> 00:05:44,699 Hmm. 129 00:05:47,110 --> 00:05:48,620 It's a beautiful design, Charlie. 130 00:05:49,071 --> 00:05:51,081 Thank you. Thanks. 131 00:05:51,657 --> 00:05:52,759 But I've gotta be honest with you, 132 00:05:52,783 --> 00:05:54,260 you're gonna maybe break even on this deal, 133 00:05:54,284 --> 00:05:56,253 and you're still a few hundred above my other guys. 134 00:05:57,037 --> 00:05:58,213 - Still? - Mmm-hmm. 135 00:05:58,288 --> 00:05:59,349 Look, it's not your fault. 136 00:05:59,373 --> 00:06:02,259 These guys, they've been working in the area 20, 25 years. 137 00:06:02,334 --> 00:06:03,227 The prices they can get... 138 00:06:03,251 --> 00:06:04,437 Fine. Cut it in half. 139 00:06:04,461 --> 00:06:06,471 - Excuse me? -The price. I'll do it for half. 140 00:06:09,299 --> 00:06:10,517 You'll take a loss. 141 00:06:11,259 --> 00:06:12,769 That's my choice. 142 00:06:13,804 --> 00:06:15,146 Half, huh? 143 00:06:19,893 --> 00:06:21,403 Still have it by Saturday? 144 00:06:21,436 --> 00:06:22,696 Absolutely. 145 00:06:25,023 --> 00:06:26,658 I want this job, sir. 146 00:06:45,502 --> 00:06:46,980 That, that's good, Claudia, 147 00:06:47,004 --> 00:06:49,273 but try to get a little gentler. 148 00:06:49,297 --> 00:06:51,599 You know, it's a, it's a delicate piece. 149 00:06:55,345 --> 00:06:57,230 No, come on. Ease up on it. 150 00:06:57,472 --> 00:06:58,732 I don't know, Ross, 151 00:06:59,099 --> 00:07:00,827 I think it's more interesting this way. 152 00:07:00,851 --> 00:07:02,610 Or louder, anyway. 153 00:07:04,104 --> 00:07:06,874 Listen, it, it's supposed to be soft. 154 00:07:06,898 --> 00:07:09,502 Think of it like a secret. 155 00:07:09,526 --> 00:07:11,045 You're whispering to someone. 156 00:07:11,069 --> 00:07:13,371 All right. 157 00:07:13,530 --> 00:07:15,216 But that's not how I feel it. 158 00:07:15,240 --> 00:07:18,094 Well, maybe if you try it my way, 159 00:07:18,118 --> 00:07:19,753 you'll like the way it feels. 160 00:07:21,872 --> 00:07:25,008 Ross, I am one of the most promising youths in the Bay area. 161 00:07:25,083 --> 00:07:27,177 I think my opinion should count for something. 162 00:07:28,587 --> 00:07:29,846 Don't you? 163 00:07:40,849 --> 00:07:42,025 Hello? 164 00:07:43,185 --> 00:07:44,569 Yeah, this is Charlie. 165 00:07:45,937 --> 00:07:47,197 Oh, yeah. Hi. 166 00:07:49,483 --> 00:07:51,117 Julia's absence this morning? 167 00:07:52,319 --> 00:07:54,088 Right, uh, let's see, um... 168 00:07:54,112 --> 00:07:55,372 What's today? 169 00:07:57,074 --> 00:07:57,967 Right. 170 00:07:57,991 --> 00:07:59,552 She did have a doctor's appointment this morning. 171 00:07:59,576 --> 00:08:00,919 She saw her, um... 172 00:08:01,203 --> 00:08:02,420 Her dentist. 173 00:08:03,872 --> 00:08:05,757 Right. I mean, her allergist. 174 00:08:06,958 --> 00:08:08,227 Okay. 175 00:08:08,251 --> 00:08:09,469 Thanks for checking in. 176 00:08:09,586 --> 00:08:11,012 Bye. 177 00:08:12,506 --> 00:08:13,890 Julia! 178 00:08:16,093 --> 00:08:17,153 Allergies? 179 00:08:17,177 --> 00:08:19,030 What are you, stupid? They never buy allergies! 180 00:08:19,054 --> 00:08:21,449 Why didn't you just announce you were cutting, for God's sake? 181 00:08:21,473 --> 00:08:22,658 Why, did someone call? 182 00:08:22,682 --> 00:08:24,869 Did you go to school at all, or you just hanging around at home all day? 183 00:08:24,893 --> 00:08:26,204 No, I was just a little late. Who called? 184 00:08:26,228 --> 00:08:27,830 Your writing teacher. I looked like an idiot. 185 00:08:27,854 --> 00:08:29,415 Oh, Charlie, call him back. And tell him... 186 00:08:29,439 --> 00:08:30,958 Call him back and tell him that... 187 00:08:30,982 --> 00:08:32,418 You actually think I'm going to cover for you 188 00:08:32,442 --> 00:08:34,327 so you can stay out all night at that club? 189 00:08:34,528 --> 00:08:35,463 Forget it, Julia! 190 00:08:35,487 --> 00:08:36,756 Come on, Charlie, please? 191 00:08:36,780 --> 00:08:38,383 I'll give you his number. It'll take two seconds. 192 00:08:38,407 --> 00:08:39,624 No! 193 00:08:39,699 --> 00:08:41,219 And since when do you blow off writing, anyway? 194 00:08:41,243 --> 00:08:43,137 I thought that was the only reason you still went to school. 195 00:08:43,161 --> 00:08:44,347 It was first period. I just... 196 00:08:44,371 --> 00:08:47,266 Look, Charlie, Mr. McQuilkin is real serious about attendance. 197 00:08:47,290 --> 00:08:50,009 If you don't help me out, I'm gonna be in big trouble here. 198 00:08:50,252 --> 00:08:51,636 Maybe that's what you need. 199 00:08:53,964 --> 00:08:55,223 Okay... 200 00:08:55,549 --> 00:08:56,850 I got her this. 201 00:08:57,175 --> 00:08:59,394 Warm, cozy, perfect for a mom. 202 00:08:59,761 --> 00:09:02,240 Then I thought, you know, the big 40. 203 00:09:02,264 --> 00:09:04,232 Remind her she's still young. 204 00:09:05,600 --> 00:09:07,120 But I don't know, Maybe a surprise party's 205 00:09:07,144 --> 00:09:09,455 all the shock she can handle in one evening. 206 00:09:09,479 --> 00:09:10,739 What do you think? 207 00:09:11,606 --> 00:09:13,334 I think you should give your mom the bathrobe 208 00:09:13,358 --> 00:09:15,702 and keep this thing for us. 209 00:09:16,778 --> 00:09:18,037 For you, I mean. 210 00:09:20,449 --> 00:09:22,083 All right, well, what am I going to get her? 211 00:09:22,242 --> 00:09:23,719 You don't have to get her anything. 212 00:09:23,743 --> 00:09:25,555 Swinging the restaurant for the party was plenty. 213 00:09:25,579 --> 00:09:28,381 Yeah, I know, I know, but I want to impress her. 214 00:09:28,623 --> 00:09:31,018 You know, I want her to say, "yeah, I liked him before, 215 00:09:31,042 --> 00:09:32,270 but now that he's given me The Clapper, 216 00:09:32,294 --> 00:09:34,387 I'm sure he's the right guy for Kate." 217 00:09:34,754 --> 00:09:36,389 She knows you're the right guy for me. 218 00:09:36,798 --> 00:09:39,017 Oh, yeah, how does she know that? 219 00:09:39,301 --> 00:09:40,643 I told her. 220 00:09:51,313 --> 00:09:53,072 So let me ask you a question. 221 00:09:53,148 --> 00:09:54,491 What? 222 00:09:55,525 --> 00:09:56,868 Uh, last night... 223 00:09:58,069 --> 00:09:59,046 I didn't mean to push. 224 00:09:59,070 --> 00:10:00,006 No, you didn't. 225 00:10:00,030 --> 00:10:01,956 Because I want you to know that, 226 00:10:02,407 --> 00:10:03,833 that if you're not ready, 227 00:10:04,326 --> 00:10:05,835 then I can wait. 228 00:10:06,161 --> 00:10:07,545 Good. 229 00:10:09,039 --> 00:10:10,183 Not forever or anything. 230 00:10:10,207 --> 00:10:12,310 I mean, you're pretty irresistible. 231 00:10:12,334 --> 00:10:13,227 Bailey... 232 00:10:13,251 --> 00:10:15,428 But it's okay. I'll resist... 233 00:10:16,129 --> 00:10:17,347 ...a while. 234 00:10:19,716 --> 00:10:21,935 Listen, I should tell you something. 235 00:10:22,219 --> 00:10:23,520 Tell me anything. 236 00:10:23,762 --> 00:10:26,564 It's about this, about sleeping together. 237 00:10:27,516 --> 00:10:28,900 My new favorite subject. 238 00:10:30,435 --> 00:10:31,861 The thing is, Bailey... 239 00:10:33,313 --> 00:10:35,281 I don't think that's something I'm gonna wanna do. 240 00:10:37,234 --> 00:10:40,370 You mean, like, not now, or, like, not soon? 241 00:10:42,113 --> 00:10:43,331 I mean, like... 242 00:10:43,907 --> 00:10:45,124 Not ever. 243 00:10:46,618 --> 00:10:47,877 What? 244 00:10:49,913 --> 00:10:51,214 Are you serious? 245 00:10:51,915 --> 00:10:53,216 Yeah. 246 00:10:55,627 --> 00:10:58,189 What, did, did I, did I do something? 247 00:10:58,213 --> 00:10:59,514 Because I thought we were... 248 00:11:00,006 --> 00:11:01,192 I mean, I thought you felt... 249 00:11:01,216 --> 00:11:02,767 It's, it's not you. 250 00:11:03,301 --> 00:11:04,853 It's just... 251 00:11:05,136 --> 00:11:06,364 I've thought a lot about this. 252 00:11:06,388 --> 00:11:07,782 No. Yeah. Of course you have. 253 00:11:07,806 --> 00:11:10,910 I know it sounds really queer and old-fashioned, 254 00:11:10,934 --> 00:11:13,204 but when I decide 255 00:11:13,228 --> 00:11:15,248 to spend the rest of my life with someone, 256 00:11:15,272 --> 00:11:17,323 when I make that kind of commitment, 257 00:11:17,774 --> 00:11:20,285 I want to be able to say to him, "Yeah, I've dated other guys, 258 00:11:21,069 --> 00:11:22,672 but I've only done this with you." 259 00:11:22,696 --> 00:11:24,163 So let's get married, then. 260 00:11:25,824 --> 00:11:29,877 - Bailey... -Or, or engaged, at least, and then... 261 00:11:30,495 --> 00:11:32,265 You could give me an advance, 262 00:11:32,289 --> 00:11:34,424 you know, kind of like a low-interest loan. 263 00:11:37,002 --> 00:11:39,012 I'm, I'm sorry. Um, this isn't... 264 00:11:41,589 --> 00:11:43,016 You're not laughing. 265 00:11:45,677 --> 00:11:47,270 You understand, don't you? 266 00:11:48,346 --> 00:11:49,647 Yeah. 267 00:11:51,016 --> 00:11:52,317 Yes. 268 00:11:53,226 --> 00:11:54,652 Yeah, I understand. 269 00:12:10,952 --> 00:12:12,128 Hey... 270 00:12:12,662 --> 00:12:14,130 Why aren't you at school? 271 00:12:14,873 --> 00:12:17,216 I don't need school as much as the other kids, 272 00:12:17,959 --> 00:12:19,020 you know, the not-gifted ones? 273 00:12:19,044 --> 00:12:21,012 Get dressed now. I'm not kidding... 274 00:12:21,796 --> 00:12:23,097 Where's Mona? 275 00:12:30,055 --> 00:12:31,939 I said off, Claudia! 276 00:12:32,724 --> 00:12:33,941 You're late! 277 00:12:35,018 --> 00:12:36,152 For what? 278 00:12:37,062 --> 00:12:39,155 I'm sorry, Ross. I thought... 279 00:12:39,356 --> 00:12:40,573 Forget it. 280 00:12:40,607 --> 00:12:41,792 What's up? 281 00:12:41,816 --> 00:12:43,785 I got a call about Claudia. 282 00:12:44,319 --> 00:12:46,255 The Bay area chamber ensemble wants to know 283 00:12:46,279 --> 00:12:49,207 if she could sub for a soloist on Saturday. 284 00:12:49,783 --> 00:12:51,376 It's a nice opportunity, 285 00:12:51,701 --> 00:12:53,544 but I figured I should run it by you first. 286 00:12:54,329 --> 00:12:55,723 Well, anything that'll get her out of my hair 287 00:12:55,747 --> 00:12:57,298 is completely cool with me. 288 00:12:59,042 --> 00:13:00,343 What are they paying? 289 00:13:00,585 --> 00:13:02,720 Nothing, Claudia. It's a benefit. 290 00:13:04,589 --> 00:13:06,641 All right. I'll do it, 291 00:13:07,258 --> 00:13:08,559 but no offense, Ross, 292 00:13:08,676 --> 00:13:10,645 I really think I need a new agent. 293 00:13:12,514 --> 00:13:13,991 And after the concert, 294 00:13:14,015 --> 00:13:15,868 if you feel like dumping her off the Bay Bridge, 295 00:13:15,892 --> 00:13:17,819 that'd be completely cool with me too. 296 00:13:20,855 --> 00:13:22,458 And right when I'm about to tell her best friend 297 00:13:22,482 --> 00:13:25,284 when to be at Salinger's, Mom picks up the extension, 298 00:13:25,318 --> 00:13:26,545 but I don't think she heard. 299 00:13:26,569 --> 00:13:28,705 I think she'll still be surprised. 300 00:13:31,241 --> 00:13:33,803 And then the aliens returned me to Earth 301 00:13:33,827 --> 00:13:35,471 to deliver their message to my leader. 302 00:13:35,495 --> 00:13:36,764 Jeez, Kate, I just can't figure out 303 00:13:36,788 --> 00:13:38,381 how you cannot want to sleep with me. 304 00:13:38,832 --> 00:13:39,767 Excuse me? 305 00:13:39,791 --> 00:13:42,436 I mean, I heard what you said and all. I did. It's just... 306 00:13:42,460 --> 00:13:43,854 I thought you were okay with this. 307 00:13:43,878 --> 00:13:46,107 So did I, then I got to thinking, 308 00:13:46,131 --> 00:13:48,692 it just seemed wrong or something. 309 00:13:48,716 --> 00:13:51,028 I'm not saying it's never ever gonna happen. 310 00:13:51,052 --> 00:13:53,354 It's just not now. 311 00:13:53,513 --> 00:13:54,865 Not how we are now. 312 00:13:54,889 --> 00:13:57,400 What, completely crazy about each other? 313 00:13:57,475 --> 00:13:58,994 You're right, that'd be a big mistake. 314 00:13:59,018 --> 00:14:00,579 Look, I just don't want to be one of those people 315 00:14:00,603 --> 00:14:02,623 who just throw it away like it was nothing. 316 00:14:02,647 --> 00:14:03,916 I know, but... 317 00:14:03,940 --> 00:14:05,709 Like my mom when she got divorced. 318 00:14:05,733 --> 00:14:08,661 She'd go out with a guy, and she'd like him, so she'd sleep with him, 319 00:14:08,695 --> 00:14:10,172 and then a couple months later, he'd be gone, 320 00:14:10,196 --> 00:14:12,415 and then the same thing would happen with someone else. 321 00:14:12,574 --> 00:14:16,127 I mean, my God, after a while, it stops meaning anything at all. 322 00:14:18,204 --> 00:14:20,047 I promise it would mean something. 323 00:14:23,042 --> 00:14:24,260 Are you mad? 324 00:14:24,461 --> 00:14:26,596 No. I'm not mad. 325 00:14:27,005 --> 00:14:28,065 Well, you're something. 326 00:14:28,089 --> 00:14:30,099 No. I'm not anything. 327 00:14:35,930 --> 00:14:37,158 Where did you take these? 328 00:14:37,182 --> 00:14:38,816 The weight room. 329 00:14:39,058 --> 00:14:40,985 You look at that guy, You tell me that's not art. 330 00:14:41,060 --> 00:14:42,955 Nina, it's exploitation. 331 00:14:42,979 --> 00:14:44,248 Oh, well. 332 00:14:44,272 --> 00:14:45,782 Hey, I'm not done. 333 00:14:48,401 --> 00:14:49,869 Julia. 334 00:14:50,320 --> 00:14:52,205 Oh, damn. Don't leave, okay? 335 00:14:52,489 --> 00:14:54,415 - Hi. - Hi. 336 00:14:54,741 --> 00:14:56,459 Nina, could you give us a minute? 337 00:14:56,618 --> 00:14:58,586 Sure. Okay. 338 00:15:03,583 --> 00:15:05,009 I've missed you in class. 339 00:15:05,043 --> 00:15:06,353 Yeah, I've had doctor's... 340 00:15:06,377 --> 00:15:07,887 Wrong answer. 341 00:15:07,921 --> 00:15:09,231 Your brother already blew it on the phone. 342 00:15:09,255 --> 00:15:11,140 You guys gotta get your stories straight. 343 00:15:12,550 --> 00:15:14,528 Listen, Julia, you look exhausted. 344 00:15:14,552 --> 00:15:15,770 What's going on? 345 00:15:15,804 --> 00:15:17,865 Nothing. I just haven't made class, that's all. 346 00:15:17,889 --> 00:15:19,941 Oh. Yeah, well... 347 00:15:20,475 --> 00:15:23,277 Funny thing about my class. It ain't optional. 348 00:15:23,978 --> 00:15:24,955 I'll make up the work. 349 00:15:24,979 --> 00:15:26,656 You're darn right you will. 350 00:15:27,106 --> 00:15:29,826 Julia, you're one of the best writers I've ever taught, 351 00:15:30,735 --> 00:15:33,663 and you used to love my class, I gotta do something, here. 352 00:15:34,739 --> 00:15:35,998 Like what? 353 00:15:36,366 --> 00:15:38,000 I'm supposed to give you detention, 354 00:15:38,618 --> 00:15:39,877 but... 355 00:15:40,203 --> 00:15:42,380 I think that's a waste of everybody's time, 356 00:15:42,997 --> 00:15:45,842 so I've made you an appointment with the school therapist instead. 357 00:15:45,875 --> 00:15:46,977 What? Why? 358 00:15:47,001 --> 00:15:50,189 Because, Julia, you're not the same person 359 00:15:50,213 --> 00:15:53,057 who's been in my class the last two years. 360 00:15:53,424 --> 00:15:55,434 I miss that person. 361 00:15:56,886 --> 00:15:59,814 I can't just sit back and let you disappear without a fight. 362 00:16:02,392 --> 00:16:03,860 You miss Kirsten, don't you? 363 00:16:04,686 --> 00:16:06,038 Well, maybe if you'd behaved yourself, 364 00:16:06,062 --> 00:16:08,040 if you hadn't cheated on her and lied to her, 365 00:16:08,064 --> 00:16:10,000 then we, maybe, wouldn't be in this fix. 366 00:16:10,024 --> 00:16:11,742 You'd have somebody to take care of you, 367 00:16:12,068 --> 00:16:13,661 and I'd be able to work on the bed. 368 00:16:14,946 --> 00:16:16,539 Oh, thank God. 369 00:16:17,574 --> 00:16:20,010 Look, Mona, in the future, you're really gonna have to let me know 370 00:16:20,034 --> 00:16:21,502 if you're gonna be late like this. 371 00:16:21,536 --> 00:16:22,596 I mean, I've got stuff to do, 372 00:16:22,620 --> 00:16:25,590 and if I can't count on you to be here, I mean... 373 00:16:25,915 --> 00:16:27,309 I mean, if you need the time, I understand, 374 00:16:27,333 --> 00:16:29,343 but you just really gotta call first, or... 375 00:16:31,045 --> 00:16:32,263 What is that smell? 376 00:16:33,006 --> 00:16:34,307 Excuse me? 377 00:16:35,425 --> 00:16:36,652 You've been drinking. 378 00:16:36,676 --> 00:16:38,946 Well, maybe just one. 379 00:16:38,970 --> 00:16:40,104 One? 380 00:16:40,889 --> 00:16:42,481 Lady, you smell like Oktoberfest. 381 00:16:43,933 --> 00:16:45,744 You're drunk! It's 11 o'clock in the morning. 382 00:16:45,768 --> 00:16:47,195 What the hell are you thinking? 383 00:16:48,021 --> 00:16:50,072 I think you're overreacting. 384 00:16:50,398 --> 00:16:51,532 What? 385 00:16:51,691 --> 00:16:53,117 Hey, you're his nanny. 386 00:16:53,651 --> 00:16:55,296 That means I'm trusting you with his life. 387 00:16:55,320 --> 00:16:57,955 I mean, God, you gotta, you gotta bathe him. You have to... 388 00:16:59,198 --> 00:17:02,084 Just forget it. I don't have time to argue. Just get out. 389 00:17:03,411 --> 00:17:04,670 Now! 390 00:17:05,330 --> 00:17:08,350 Do I have to be here? I mean, is this required? 391 00:17:08,374 --> 00:17:10,760 No. Absolutely not. 392 00:17:10,877 --> 00:17:12,688 Mr. McQuilkin just figured it'd be easier 393 00:17:12,712 --> 00:17:14,931 than getting the administration involved. 394 00:17:15,089 --> 00:17:16,974 Because I'm not crazy about it. 395 00:17:17,550 --> 00:17:18,611 Fair enough. 396 00:17:18,635 --> 00:17:19,778 Is that my file? 397 00:17:19,802 --> 00:17:21,229 Mmm-hmm. 398 00:17:21,554 --> 00:17:23,564 Straight As for three straight years, 399 00:17:23,890 --> 00:17:28,236 then, suddenly, we start seeing some Bs, couple of Cs. 400 00:17:28,269 --> 00:17:29,455 Those are passing grades. 401 00:17:29,479 --> 00:17:31,332 Unexcused absences. 402 00:17:31,356 --> 00:17:32,791 Lots of kid cut class. 403 00:17:32,815 --> 00:17:34,492 You're not lots of kids, Julia. 404 00:17:36,194 --> 00:17:40,665 Look, I want to talk about how the last few months have been for you. 405 00:17:41,866 --> 00:17:43,251 They've been really great. 406 00:17:43,326 --> 00:17:44,543 Thanks. 407 00:17:46,621 --> 00:17:48,047 Listen, 408 00:17:48,414 --> 00:17:52,218 when you and I talked right after your parents' accident, 409 00:17:52,794 --> 00:17:54,355 we talked about some of the things 410 00:17:54,379 --> 00:17:56,055 that you could expect to feel. 411 00:17:56,506 --> 00:17:58,307 I'm looking at your record here, 412 00:17:59,008 --> 00:18:01,143 and I'm seeing someone who's really angry, 413 00:18:01,761 --> 00:18:04,198 and pulling away hard from all the things 414 00:18:04,222 --> 00:18:06,565 that used to really matter to her. 415 00:18:08,267 --> 00:18:09,443 So, 416 00:18:10,019 --> 00:18:13,572 listen, what I'd like to do, if it's okay with you, 417 00:18:13,648 --> 00:18:17,243 is set up a time for you and me to talk about those feelings. 418 00:18:18,778 --> 00:18:20,297 Maybe if we explore it a little, 419 00:18:20,321 --> 00:18:23,008 we can help you find some enthusiasm for those things 420 00:18:23,032 --> 00:18:25,209 that used to really mean a lot to you. 421 00:18:26,244 --> 00:18:27,712 How does that sound to you? 422 00:18:28,287 --> 00:18:30,391 You said this was optional, right? 423 00:18:30,415 --> 00:18:32,008 Yup. 424 00:18:32,333 --> 00:18:33,718 Great. 425 00:18:50,268 --> 00:18:51,527 Owen... 426 00:18:57,025 --> 00:19:00,202 Does brilliant have one L or two? 427 00:19:00,403 --> 00:19:01,954 Two, I'm pretty sure. 428 00:19:04,490 --> 00:19:05,718 Take care of Owen, will you? 429 00:19:05,742 --> 00:19:07,501 Can't. I'm busy. 430 00:19:07,660 --> 00:19:08,878 Doing what? 431 00:19:08,911 --> 00:19:10,472 My bio for the program. 432 00:19:10,496 --> 00:19:13,017 Look, Claudia, this job is really important, and I'm way behind. 433 00:19:13,041 --> 00:19:15,227 If I do nothing but work and sleep for the next couple days, 434 00:19:15,251 --> 00:19:16,427 I'll be fine, 435 00:19:16,586 --> 00:19:18,804 but I can't work and watch him at the same time, 436 00:19:19,088 --> 00:19:21,275 and with Mona gone, there's no one else to look after him. 437 00:19:21,299 --> 00:19:23,193 Well, I guess we'll be a little more careful 438 00:19:23,217 --> 00:19:25,603 when we hire the next nanny, won't we? 439 00:19:25,887 --> 00:19:27,156 Claudia! 440 00:19:27,180 --> 00:19:28,981 How do you spell "foremost?" 441 00:19:35,271 --> 00:19:36,697 What are we listening to? 442 00:19:37,023 --> 00:19:39,200 Um, I don't even know. 443 00:19:40,276 --> 00:19:41,786 One of those days, huh? 444 00:19:44,197 --> 00:19:45,664 All right, well, tell me all about it. 445 00:19:45,698 --> 00:19:47,342 Alarm goes off, you roll out of bed... 446 00:19:47,366 --> 00:19:49,553 You know, Danny, the one thing I love most about this place 447 00:19:49,577 --> 00:19:51,754 is no one ever asks me any questions around here. 448 00:19:52,622 --> 00:19:53,964 Got you. 449 00:19:54,165 --> 00:19:56,217 You had a bad day. We'll leave it at that. 450 00:19:56,542 --> 00:19:58,761 Oh, I brought you something. 451 00:20:05,134 --> 00:20:06,727 "Most like me." 452 00:20:07,428 --> 00:20:08,405 It's a poem. 453 00:20:08,429 --> 00:20:09,772 Thanks for the tip. 454 00:20:11,099 --> 00:20:13,776 It's about my little brother I wrote it when he was born. 455 00:20:13,851 --> 00:20:15,945 Anyways, I thought the meter might work. 456 00:20:16,229 --> 00:20:18,697 You don't have to read it. It's too embarrassing. 457 00:20:18,981 --> 00:20:20,991 - I'm serious. - Mmm. 458 00:20:23,444 --> 00:20:24,797 You don't have to use it. 459 00:20:24,821 --> 00:20:26,330 Of course I'll use it. 460 00:20:26,864 --> 00:20:27,998 It's great. 461 00:20:28,783 --> 00:20:29,968 I mean, I won't be hurt if you don't. 462 00:20:29,992 --> 00:20:32,002 Hey, will you shut up? It's perfect. 463 00:20:33,121 --> 00:20:35,131 - Really? - Yeah. Really. 464 00:20:37,375 --> 00:20:38,634 Watch. 465 00:20:39,085 --> 00:20:41,387 ♪ Came home today ♪ 466 00:20:41,754 --> 00:20:44,557 ♪ Wrapped up real tight ♪ 467 00:20:56,060 --> 00:20:57,653 Oh, man. 468 00:21:52,074 --> 00:21:53,417 What are you doing? 469 00:21:53,951 --> 00:21:55,929 I, uh, I've still got a lot of homework left, 470 00:21:55,953 --> 00:21:58,881 so maybe we should watch the rest of this later. 471 00:21:59,832 --> 00:22:01,091 Are you sure? 472 00:22:01,375 --> 00:22:02,885 Yeah, I think. 473 00:22:03,502 --> 00:22:04,720 Yeah. 474 00:22:05,546 --> 00:22:06,523 Okay. 475 00:22:06,547 --> 00:22:08,516 So we'll watch the rest later. 476 00:22:10,051 --> 00:22:11,227 Okay. 477 00:22:18,476 --> 00:22:20,287 Claudia, get out here now. 478 00:22:20,311 --> 00:22:22,497 Julia, I have a performance tomorrow. 479 00:22:22,521 --> 00:22:23,822 I need my rest. 480 00:22:23,856 --> 00:22:26,700 And Thurber needs his walk, which it was your turn to give him. 481 00:22:28,903 --> 00:22:30,130 Who says I didn't? 482 00:22:30,154 --> 00:22:32,257 A poop in the middle of the living room floor, that's who. 483 00:22:32,281 --> 00:22:34,092 Now, get out here and clean it up now! 484 00:22:34,116 --> 00:22:35,385 What are you, nuts? 485 00:22:35,409 --> 00:22:37,378 Poop is nothing but bacteria. 486 00:22:37,954 --> 00:22:39,890 I've got a performance tomorrow, I can't afford... 487 00:22:39,914 --> 00:22:41,850 I don't care if you're playing for the president tomorrow. 488 00:22:41,874 --> 00:22:42,851 Get out here. 489 00:22:42,875 --> 00:22:44,468 - No. - Charlie. 490 00:22:44,585 --> 00:22:45,479 What's going on? 491 00:22:45,503 --> 00:22:47,680 Poop in the living room. It was Claudia's turn. 492 00:22:47,797 --> 00:22:49,181 There's poop in the... 493 00:22:49,340 --> 00:22:51,392 Oh, gross. Clean it up, Claud. 494 00:22:51,801 --> 00:22:53,269 This better be life and death. 495 00:22:53,511 --> 00:22:54,529 There's poop in the living room. 496 00:22:54,553 --> 00:22:55,489 Claudia. 497 00:22:55,513 --> 00:22:57,523 It's not my poop. It's Thurber's. 498 00:22:58,140 --> 00:23:00,234 Claudia, clean it up and walk the dog. 499 00:23:00,476 --> 00:23:02,245 You guys, if Thurber runs while I'm walking him 500 00:23:02,269 --> 00:23:04,238 and the tension on the leash strains a muscle, 501 00:23:05,272 --> 00:23:06,865 it's not just me who suffers. 502 00:23:07,817 --> 00:23:08,951 It's my public. 503 00:23:10,653 --> 00:23:12,547 I owe it to my fans to stay healthy. 504 00:23:12,571 --> 00:23:14,091 You don't have any fans, Claudia. 505 00:23:14,115 --> 00:23:15,258 You have one. 506 00:23:15,282 --> 00:23:16,843 One tone-deaf idiot at The Examiner 507 00:23:16,867 --> 00:23:18,210 who thought you were cute. 508 00:23:19,453 --> 00:23:20,629 You know, guys, 509 00:23:21,247 --> 00:23:23,266 jealousy is very unbecoming. 510 00:23:23,290 --> 00:23:24,842 Okay, Claudia, that's it. 511 00:23:25,251 --> 00:23:26,478 I'm not kidding. 512 00:23:26,502 --> 00:23:27,813 If you wanna be a part of this family, 513 00:23:27,837 --> 00:23:30,691 you're getting out here right now and cleaning up the poop. 514 00:23:30,715 --> 00:23:32,651 And washing the dishes, and sitting for Owen. 515 00:23:32,675 --> 00:23:34,310 Otherwise, you're out. 516 00:23:36,595 --> 00:23:38,022 If it's the media, 517 00:23:38,347 --> 00:23:39,732 take a message. 518 00:23:44,770 --> 00:23:46,613 If it's any consolation, I was scared. 519 00:23:50,818 --> 00:23:52,077 Hello? 520 00:23:52,737 --> 00:23:54,381 You know your job better than I do, ma'am, 521 00:23:54,405 --> 00:23:57,759 but isn't six detentions a little stiff for one cut? 522 00:23:57,783 --> 00:23:59,251 One? 523 00:23:59,326 --> 00:24:03,339 Charlie, Julia has been truant six times in the last three weeks. 524 00:24:03,372 --> 00:24:06,300 Every time, she brought a note claiming it was from you, 525 00:24:06,584 --> 00:24:08,344 and it isn't just the cuts. 526 00:24:08,919 --> 00:24:11,064 You must have noticed a change in her, 527 00:24:11,088 --> 00:24:14,558 her attitude, her priorities, her choice of friends. 528 00:24:15,843 --> 00:24:18,071 Are you kids seeing someone, 529 00:24:18,095 --> 00:24:21,440 a therapist, someone, as a family? 530 00:24:21,724 --> 00:24:23,359 We did, but now we just 531 00:24:23,893 --> 00:24:25,287 kind of deal with these things ourselves. 532 00:24:25,311 --> 00:24:26,612 Do you? 533 00:24:27,104 --> 00:24:28,655 Do you talk to each other? 534 00:24:29,148 --> 00:24:30,616 Yes, of course. 535 00:24:30,858 --> 00:24:32,242 About the accident? 536 00:24:32,818 --> 00:24:34,787 About what you're all going through? 537 00:24:35,905 --> 00:24:39,208 You know, Charlie, these things won't solve themselves. 538 00:24:39,825 --> 00:24:40,802 If you need help... 539 00:24:40,826 --> 00:24:42,127 I can handle it. 540 00:24:42,745 --> 00:24:47,091 I mean, if things are falling apart, tell us. We'll help out. 541 00:24:47,792 --> 00:24:49,426 Nothing's falling apart, ma'am. 542 00:24:49,794 --> 00:24:52,513 Julia messed up. You told me about it. I'll take care of it. 543 00:24:53,255 --> 00:24:55,150 Because there are outside organizations... 544 00:24:55,174 --> 00:24:56,642 I said I can handle it. 545 00:24:59,887 --> 00:25:02,115 Oh! 546 00:25:02,139 --> 00:25:03,283 What is it? 547 00:25:03,307 --> 00:25:06,620 Well, it's the catalog from the Annette Langston exhibit. 548 00:25:06,644 --> 00:25:09,915 I adored this show. How did you know? 549 00:25:09,939 --> 00:25:12,959 I saw a picture of hers in your gallery, so I figured you liked her. 550 00:25:12,983 --> 00:25:15,962 I think she is fantastic. 551 00:25:15,986 --> 00:25:17,881 This is so thoughtful of you, Bailey. 552 00:25:17,905 --> 00:25:19,508 Thank you so much. 553 00:25:19,532 --> 00:25:20,874 You're welcome. 554 00:25:21,117 --> 00:25:22,501 Score. 555 00:25:26,247 --> 00:25:27,641 You know what you want? 556 00:25:27,665 --> 00:25:31,520 Yeah. Her, alone with me, my bed, buck naked. 557 00:25:31,544 --> 00:25:33,063 Or do you need a little more time? 558 00:25:33,087 --> 00:25:35,107 Oh, no, no, no. I'll, I'll have a Coke. 559 00:25:35,131 --> 00:25:38,693 Katie, how did you pull all this off without my knowing? 560 00:25:38,717 --> 00:25:40,686 It was easy. You're oblivious. 561 00:25:42,513 --> 00:25:43,615 Don't let her make light of it. 562 00:25:43,639 --> 00:25:44,866 She worked on this for weeks. 563 00:25:44,890 --> 00:25:46,952 Yeah, but Bailey did all the hard stuff. 564 00:25:46,976 --> 00:25:49,579 Oh, Bailey, on top of this gift? 565 00:25:49,603 --> 00:25:51,164 How can I ever thank you? 566 00:25:51,188 --> 00:25:54,000 Well, since you asked, you could tell your lovely young daughter 567 00:25:54,024 --> 00:25:56,160 to throw away all her moral and ethical beliefs 568 00:25:56,193 --> 00:25:58,912 in the interest of satisfying my base, carnal desires. 569 00:26:00,156 --> 00:26:02,425 It was nothing. Really. I was happy to do it. 570 00:26:02,449 --> 00:26:04,136 Okay, I'm going to get mushy here, for a second. 571 00:26:04,160 --> 00:26:05,137 Oh, God. 572 00:26:05,161 --> 00:26:06,879 Well, I am. 573 00:26:07,454 --> 00:26:11,550 I want to say to you, Bailey, and, well, to everyone, I suppose, 574 00:26:11,709 --> 00:26:14,803 how happy it makes me to see you two kids together. 575 00:26:14,920 --> 00:26:17,941 I couldn't have dreamed up a nicer beau... 576 00:26:17,965 --> 00:26:20,026 Mom, that's such a stupid word. 577 00:26:20,050 --> 00:26:23,363 Oh, all right, a boyfriend, whatever. 578 00:26:23,387 --> 00:26:25,981 A nicer guy for my Katie. 579 00:26:26,432 --> 00:26:28,317 Can I get anyone anything else? 580 00:26:28,726 --> 00:26:32,654 Yeah, may as well throw in some sex toys, some whipped cream, 581 00:26:32,688 --> 00:26:35,782 what the heck, handcuffs. Use your imagination. 582 00:26:36,734 --> 00:26:40,412 He is an absolute saint. 583 00:27:05,512 --> 00:27:07,064 I'm making tea. 584 00:27:07,306 --> 00:27:08,690 You want some? 585 00:27:09,934 --> 00:27:11,235 Listen, Jule, 586 00:27:11,685 --> 00:27:13,028 I've been thinking. 587 00:27:14,855 --> 00:27:17,324 I don't know what I'm doing around here half the time, 588 00:27:17,691 --> 00:27:18,867 and... 589 00:27:19,485 --> 00:27:21,203 Maybe I've been doing this wrong. 590 00:27:21,278 --> 00:27:25,249 You know, I mean, all this time, I've been worried about what you've been up to, 591 00:27:25,491 --> 00:27:27,626 going out to clubs and all that. 592 00:27:28,494 --> 00:27:31,505 But, you know, maybe I should've been thinking about why. 593 00:27:32,831 --> 00:27:34,383 Come on, Charlie. 594 00:27:34,500 --> 00:27:36,677 Because I have no idea what you're thinking 595 00:27:37,253 --> 00:27:38,679 or, you know, 596 00:27:39,713 --> 00:27:40,931 feeling, 597 00:27:42,508 --> 00:27:44,017 about Mom and Dad. 598 00:27:45,970 --> 00:27:47,854 I'm not feeling anything. 599 00:27:52,643 --> 00:27:53,995 Look, Jule, I know how hard it is 600 00:27:54,019 --> 00:27:55,737 to talk to other people about all this... 601 00:27:59,066 --> 00:28:01,243 But you could talk to me. 602 00:28:04,488 --> 00:28:05,956 Why do we have to do this? 603 00:28:06,865 --> 00:28:08,292 You know, Charlie, 604 00:28:09,076 --> 00:28:11,587 I'm so tired of every single person 605 00:28:12,246 --> 00:28:15,100 every single minute of every single day 606 00:28:15,124 --> 00:28:17,301 looking at me and wondering how I'm feeling. 607 00:28:17,835 --> 00:28:19,428 Everyone's just concerned. 608 00:28:20,170 --> 00:28:21,388 I know, 609 00:28:22,339 --> 00:28:24,651 and I know they'd all like me to be the way I was before, 610 00:28:24,675 --> 00:28:26,893 'cause then it would make them feel like I'm okay, 611 00:28:28,470 --> 00:28:30,814 but being that way doesn't make me feel okay. 612 00:28:32,016 --> 00:28:33,994 So why is it such a crime that I do some things 613 00:28:34,018 --> 00:28:35,287 that actually make me feel better? 614 00:28:35,311 --> 00:28:37,029 I mean, why is that so bad? 615 00:28:39,189 --> 00:28:40,574 I don't know, Jule. 616 00:28:43,861 --> 00:28:45,287 I don't want to be a drag. 617 00:28:47,865 --> 00:28:51,501 So I won't cut classes anymore and I won't fail out of school, 618 00:28:52,453 --> 00:28:54,421 but, Charlie, that's all I can promise you. 619 00:28:54,455 --> 00:28:57,633 You know, 'cause I've found a couple of places 620 00:28:57,916 --> 00:28:59,718 where people don't look at me funny, 621 00:29:00,878 --> 00:29:02,888 so I want to keep going there, 622 00:29:03,631 --> 00:29:05,807 'cause I feel like a real person there, 623 00:29:07,635 --> 00:29:10,145 and that feels so good to me, I can't even tell you. 624 00:29:15,059 --> 00:29:17,611 32, 34, 36... 625 00:29:18,562 --> 00:29:19,863 So four more. 626 00:29:20,022 --> 00:29:21,239 I can add. 627 00:29:21,273 --> 00:29:23,209 Sorry. I thought I was being helpful. 628 00:29:23,233 --> 00:29:24,993 Yeah, well, I'm not an idiot. 629 00:29:25,402 --> 00:29:26,838 Fine. Good for you. 630 00:29:26,862 --> 00:29:28,163 There. 631 00:29:28,906 --> 00:29:30,666 One to grow on. 632 00:29:34,745 --> 00:29:35,764 Why are you doing this? 633 00:29:35,788 --> 00:29:36,922 I'm not doing anything. 634 00:29:37,581 --> 00:29:39,976 You're the one who made this totally arbitrary decision about us 635 00:29:40,000 --> 00:29:41,895 without even asking me how I felt about it. 636 00:29:41,919 --> 00:29:44,439 I need your permission not to sleep with you? 637 00:29:44,463 --> 00:29:45,732 You don't have to put it that way. 638 00:29:45,756 --> 00:29:47,317 You can put it however you want, Bailey, 639 00:29:47,341 --> 00:29:49,444 but it all boils down to the same thing. 640 00:29:49,468 --> 00:29:51,561 You punishing me for not giving you what you want. 641 00:29:51,595 --> 00:29:54,064 That is not true That is not what I'm saying. 642 00:29:54,556 --> 00:29:57,494 Don't make this sound like this is just about me wanting to get laid, 643 00:29:57,518 --> 00:29:59,903 because it's not, Kate, it's about us. 644 00:30:00,729 --> 00:30:02,072 I want... 645 00:30:02,231 --> 00:30:03,750 I really want to make love with you, 646 00:30:03,774 --> 00:30:08,036 and, and I totally understand "not ready," or "not yet." 647 00:30:08,862 --> 00:30:10,298 I understand, "let's give it some time." 648 00:30:10,322 --> 00:30:13,510 I could give you so much time, but you're not asking me for time. 649 00:30:13,534 --> 00:30:16,044 You're asking me just to forget about it, and that... 650 00:30:17,538 --> 00:30:18,515 ...that changes everything. 651 00:30:18,539 --> 00:30:19,756 Why? 652 00:30:20,165 --> 00:30:22,936 Why does everything suddenly hinge on this one issue? 653 00:30:22,960 --> 00:30:25,563 A week ago, we weren't sleeping together, and you were perfectly happy. 654 00:30:25,587 --> 00:30:27,931 A week ago, we were heading somewhere. 655 00:30:28,298 --> 00:30:29,818 Everything was going to get better and better 656 00:30:29,842 --> 00:30:31,486 and more and more, and all that, and now... 657 00:30:31,510 --> 00:30:33,770 - What, now? - Now? Now there's a wall. 658 00:30:34,054 --> 00:30:35,907 You've, like, drawn a line at sleeping together, 659 00:30:35,931 --> 00:30:37,617 and, I don't know, maybe I'm crazy, Kate, 660 00:30:37,641 --> 00:30:39,369 but I don't think I'm the only person 661 00:30:39,393 --> 00:30:41,111 who thinks that that's part of being together. 662 00:30:41,228 --> 00:30:42,821 What, so that's what this is to you? 663 00:30:43,272 --> 00:30:44,958 The only reason we're together is to have sex? 664 00:30:44,982 --> 00:30:47,659 No, it's not the only reason, but it's important, 665 00:30:48,485 --> 00:30:51,089 and if I can't ever, I mean, God, Kate, I'm 16. 666 00:30:51,113 --> 00:30:52,581 So am I. 667 00:30:55,409 --> 00:30:57,210 I guess that means different things to us. 668 00:30:57,870 --> 00:30:59,171 I guess it does. 669 00:30:59,371 --> 00:31:01,506 Hey, there, you two. Better hurry up. 670 00:31:01,623 --> 00:31:02,976 Getting antsy over there. 671 00:31:03,000 --> 00:31:05,802 We're coming. We're coming. 672 00:31:29,610 --> 00:31:32,370 I know it's late, and you need a good night's sleep, but... 673 00:31:33,947 --> 00:31:35,499 I'm really desperate. 674 00:31:37,409 --> 00:31:39,262 I'll never hassle you as long as I live 675 00:31:39,286 --> 00:31:41,171 if you'll just help me out this once. 676 00:31:41,747 --> 00:31:45,175 It'll be fun. We'll all pitch in and have, like, a sanding party. 677 00:31:45,626 --> 00:31:47,844 I really, really need your help. What do you say? 678 00:31:49,213 --> 00:31:50,639 Sorry. 679 00:31:52,174 --> 00:31:53,475 Too risky. 680 00:31:57,387 --> 00:31:58,855 You know, you can't buy love like that. 681 00:31:59,640 --> 00:32:01,233 Okay, ground rules, 682 00:32:01,600 --> 00:32:03,485 sand with the grain, not against. 683 00:32:03,852 --> 00:32:06,905 Start with the coarsest paper, work your way down to the finest. 684 00:32:07,022 --> 00:32:09,324 Water and bathroom break every 45 minutes, 685 00:32:10,025 --> 00:32:11,451 and go! 686 00:32:37,302 --> 00:32:38,603 Hey, Char... 687 00:32:39,304 --> 00:32:41,940 You ever have trouble convincing a girl to sleep with you? 688 00:32:46,186 --> 00:32:47,946 Not that I can remember. 689 00:32:48,689 --> 00:32:49,948 Didn't think so. 690 00:33:00,951 --> 00:33:02,127 Thanks. 691 00:33:03,370 --> 00:33:05,515 Hey, Jule, you know what I was thinking about? 692 00:33:05,539 --> 00:33:06,882 What? 693 00:33:14,214 --> 00:33:15,891 Remember when I first moved out? 694 00:33:17,009 --> 00:33:18,768 I came home for dinner one night 695 00:33:19,261 --> 00:33:22,480 and bitched about the fact that the only mail I ever got was bills, 696 00:33:23,891 --> 00:33:26,119 and for every week after that for, like, six months, 697 00:33:26,143 --> 00:33:27,444 you'd send me a letter. 698 00:33:28,020 --> 00:33:29,654 I forgot about that. 699 00:33:30,314 --> 00:33:32,324 You were like, what, 12? 700 00:33:32,399 --> 00:33:33,783 Yeah, I guess. 701 00:33:34,443 --> 00:33:36,620 God, I can't even remember what I put in them. 702 00:33:36,987 --> 00:33:40,081 They were these great stories about what you were up to, 703 00:33:41,658 --> 00:33:43,543 only they were completely made up. 704 00:33:43,869 --> 00:33:45,170 I remember one. 705 00:33:45,829 --> 00:33:49,216 You said you'd met up with this pack of orangutans who took you to back to Africa 706 00:33:49,416 --> 00:33:52,552 and fed you peanut butter and honey sandwiches and made you do the Lambada. 707 00:33:53,795 --> 00:33:55,472 How embarrassing. 708 00:33:55,547 --> 00:33:57,557 No, Jule, they were great, 709 00:33:59,009 --> 00:34:00,894 and they were really you, you know? 710 00:34:01,970 --> 00:34:02,906 What do you mean? 711 00:34:02,930 --> 00:34:04,814 Making up stories, writing them, 712 00:34:06,058 --> 00:34:07,734 it comes so naturally to you. 713 00:34:09,353 --> 00:34:11,196 You're a really good writer, Jule, 714 00:34:11,855 --> 00:34:13,031 and, look, 715 00:34:13,315 --> 00:34:15,825 I'm not the best advice-giver or anything, 716 00:34:17,110 --> 00:34:19,829 but I really think whatever happens, you shouldn't give up writing. 717 00:34:20,364 --> 00:34:24,042 I mean, if you want to not get straight As, I can understand, 718 00:34:25,369 --> 00:34:27,420 but whatever you do, you should write about it. 719 00:34:37,589 --> 00:34:41,986 ♪ Stop in the name of love ♪ 720 00:34:42,010 --> 00:34:45,855 ♪ Before you break my heart ♪ 721 00:34:51,812 --> 00:34:55,031 ♪ Baby, baby, I'm aware Of where you go ♪ 722 00:34:55,232 --> 00:34:58,670 ♪ Each time you leave my door ♪ 723 00:34:58,694 --> 00:35:02,622 ♪ I watch you Walk down the street ♪ 724 00:35:02,864 --> 00:35:06,876 ♪ Knowing your other love You'll meet ♪ 725 00:35:06,994 --> 00:35:11,307 ♪ But this time Before you run to her ♪ 726 00:35:11,331 --> 00:35:14,852 ♪ Leavin' me alone and hurt ♪ 727 00:35:14,876 --> 00:35:16,896 ♪ Think it o-o-ver ♪ 728 00:35:16,920 --> 00:35:18,898 ♪ I've been good to you ♪ 729 00:35:18,922 --> 00:35:20,650 ♪ Think it o-o-over ♪ 730 00:35:20,674 --> 00:35:23,101 ♪ I've been sweet to you ♪ 731 00:35:23,927 --> 00:35:28,106 ♪ Stop, in the name of love ♪ 732 00:35:28,223 --> 00:35:32,245 ♪ Before you break my heart ♪ 733 00:35:32,269 --> 00:35:36,582 ♪ Stop, in the name of love ♪ 734 00:35:36,606 --> 00:35:40,003 ♪ Before you break my heart ♪ 735 00:35:40,027 --> 00:35:42,005 ♪ Think it o-o-ver ♪ 736 00:35:42,029 --> 00:35:44,132 ♪ I've been good to you ♪ 737 00:35:44,156 --> 00:35:45,425 ♪ Think it o-o-ver ♪ 738 00:35:45,449 --> 00:35:48,960 ♪ Haven't I been sweet to you ♪ 739 00:35:50,537 --> 00:35:53,214 ♪ Think it o-o-ver ♪ 740 00:35:54,916 --> 00:35:56,384 ♪ I've tried so hard... ♪ 741 00:35:57,794 --> 00:35:59,054 What are you doing? 742 00:35:59,337 --> 00:36:00,638 I wanna help. 743 00:36:01,882 --> 00:36:03,433 You'll hurt your hands. 744 00:36:03,759 --> 00:36:05,685 But, Charlie, you asked me. 745 00:36:05,886 --> 00:36:08,188 What was I thinking about, a big star like you? 746 00:36:08,555 --> 00:36:10,315 Besides, an artist needs her sleep. 747 00:36:10,390 --> 00:36:12,359 It's okay. I don't care. 748 00:36:13,185 --> 00:36:14,527 Go to bed, Claud. 749 00:36:14,728 --> 00:36:16,279 You owe it to your public. 750 00:36:26,615 --> 00:36:27,791 Too mean? 751 00:36:28,366 --> 00:36:29,667 Nah. 752 00:36:50,680 --> 00:36:52,315 Well, I've got one question for you. 753 00:36:53,225 --> 00:36:54,327 What? 754 00:36:54,351 --> 00:36:56,069 What are you doing working in that restaurant? 755 00:36:58,313 --> 00:36:59,624 Well, you know how it is getting started. 756 00:36:59,648 --> 00:37:01,459 - Heck, yeah. -It's kind of hard to make a living. 757 00:37:01,483 --> 00:37:02,992 Yeah, I know. 758 00:37:04,111 --> 00:37:06,339 Well, I'll see if we got any more jobs like this. 759 00:37:06,363 --> 00:37:07,789 I'd like to help you out. 760 00:37:07,906 --> 00:37:09,332 I'd really appreciate it. 761 00:37:12,077 --> 00:37:13,753 Oh, uh, this is... 762 00:37:15,038 --> 00:37:17,257 We cut the price in half, sir. This is too much. 763 00:37:17,541 --> 00:37:19,134 That's what it's worth. 764 00:37:19,417 --> 00:37:20,927 - Really? - Mmm-hmm. 765 00:37:21,878 --> 00:37:22,855 Well, thanks. 766 00:37:22,879 --> 00:37:24,013 No problem. 767 00:37:25,090 --> 00:37:26,567 Listen, I'm headed down to the office right now. 768 00:37:26,591 --> 00:37:28,935 Why don't you come down with me. I'll introduce you around. 769 00:37:29,177 --> 00:37:30,478 Oh, um... 770 00:37:32,180 --> 00:37:35,567 Could I swing by tomorrow? It's just, I got some place I need to be. 771 00:37:35,684 --> 00:37:36,985 Sure. 772 00:37:40,105 --> 00:37:44,075 Yesterday, she suggested we put our business relationship down on paper, 773 00:37:44,109 --> 00:37:45,702 just in case. 774 00:37:46,111 --> 00:37:48,339 What does she think you're going to do, sue her for half her earnings? 775 00:37:48,363 --> 00:37:49,507 I guess. 776 00:37:49,531 --> 00:37:51,300 She also asked me what I thought 777 00:37:51,324 --> 00:37:54,335 about her going just by the name Claudia. 778 00:37:54,452 --> 00:37:56,681 You know, like Midori? 779 00:37:56,705 --> 00:37:58,298 - Or Cher? - Yeah. 780 00:38:00,584 --> 00:38:01,801 Claudia. 781 00:38:02,294 --> 00:38:03,595 I'm Dan Barton. 782 00:38:03,753 --> 00:38:05,472 I wrote the article. Did you see it? 783 00:38:05,547 --> 00:38:09,100 Listen, this was a wonderful performance, really something. 784 00:38:09,134 --> 00:38:12,395 Well, now that it's official, how does it feel to be a child prodigy? 785 00:38:15,682 --> 00:38:17,108 No comment. 786 00:38:25,859 --> 00:38:29,078 Hey, Claud... Hey, let me carry that for you. 787 00:38:29,821 --> 00:38:31,048 Come on, why don't you get up. 788 00:38:31,072 --> 00:38:33,041 Let me give you a ride outta here. 789 00:38:37,078 --> 00:38:38,713 Whoo! 790 00:39:00,227 --> 00:39:01,736 Should I come out? 791 00:39:02,354 --> 00:39:03,780 Maybe. Yeah. 792 00:39:19,829 --> 00:39:21,089 Are we breaking up? 793 00:39:21,665 --> 00:39:23,007 I don't know, are we? 794 00:39:26,169 --> 00:39:29,180 I think about it, and it seems so crazy, but then... 795 00:39:29,589 --> 00:39:30,974 I see you, 796 00:39:31,049 --> 00:39:34,143 I don't know, do anything, put your hair behind your ears 797 00:39:35,345 --> 00:39:37,480 or fiddle with your necklace, and I just... 798 00:39:38,598 --> 00:39:40,275 God, Kate, I just think, 799 00:39:40,392 --> 00:39:42,610 why do I always have to stop myself from... 800 00:39:43,979 --> 00:39:45,947 Why do I have to feel so bad about this? 801 00:39:46,940 --> 00:39:48,408 How do you think I feel? 802 00:39:50,527 --> 00:39:52,161 Every time we're together, 803 00:39:53,488 --> 00:39:55,707 it's like I'm this huge disappointment to you. 804 00:39:55,824 --> 00:39:57,917 I don't mean to make you feel that way. 805 00:39:58,451 --> 00:39:59,752 Well, you do. 806 00:40:01,371 --> 00:40:04,299 I mean, God, suddenly this is what everything is about. 807 00:40:06,126 --> 00:40:08,678 Every time we kiss, it's there, this thing. 808 00:40:09,921 --> 00:40:11,055 A big "please." 809 00:40:12,048 --> 00:40:13,349 And then a big "no." 810 00:40:15,218 --> 00:40:16,894 It doesn't work for either of us... 811 00:40:20,265 --> 00:40:21,691 Does it? 812 00:40:25,103 --> 00:40:26,446 I guess not. 813 00:40:32,152 --> 00:40:33,494 I'm going inside. 814 00:41:07,103 --> 00:41:09,989 ♪ He came home today ♪ 815 00:41:10,023 --> 00:41:12,617 ♪ Wrapped up real tight ♪ 816 00:41:12,901 --> 00:41:15,588 ♪ I watched him all mornin' ♪ 817 00:41:15,612 --> 00:41:17,789 ♪ I watched him all night ♪ 818 00:41:18,448 --> 00:41:20,833 ♪ I'm tryin' to figure out ♪ 819 00:41:21,034 --> 00:41:23,461 ♪ Who he's gonna be ♪ 820 00:41:23,745 --> 00:41:29,425 ♪ Everyone says That he's most like me ♪ 821 00:41:33,963 --> 00:41:36,557 ♪ They're crowdin' around him ♪ 822 00:41:36,758 --> 00:41:39,185 ♪ Watchin' his face ♪ 823 00:41:39,552 --> 00:41:41,989 ♪ Waiting for flashes ♪ 824 00:41:42,013 --> 00:41:44,565 ♪ Of brilliance and grace ♪ 825 00:41:44,974 --> 00:41:47,568 ♪ They say that he's special ♪ 826 00:41:47,644 --> 00:41:50,071 ♪ He's different, he's new ♪ 827 00:41:50,355 --> 00:41:52,333 ♪ But I think he's wonderin' ♪ 828 00:41:52,357 --> 00:41:55,284 ♪ What they want him to do ♪ 829 00:41:56,027 --> 00:41:58,923 ♪ He has tricks he performs ♪ 830 00:41:58,947 --> 00:42:02,009 ♪ That make everyone roar ♪ 831 00:42:02,033 --> 00:42:04,512 ♪ He sees how they love it ♪ 832 00:42:04,536 --> 00:42:07,014 ♪ So he does them some more ♪ 833 00:42:07,038 --> 00:42:09,809 ♪ And it's Makin' them happier ♪ 834 00:42:09,833 --> 00:42:12,260 ♪ So it must be right ♪ 835 00:42:12,502 --> 00:42:14,897 ♪ It's makin' them happy ♪ 836 00:42:14,921 --> 00:42:17,807 ♪ So do it all night... ♪ 837 00:42:18,591 --> 00:42:20,768 It wasn't the prettiest song in the world, 838 00:42:20,802 --> 00:42:22,770 and it wasn't the loudest, 839 00:42:23,221 --> 00:42:25,106 and you couldn't really dance to it, 840 00:42:25,432 --> 00:42:26,951 and it definitely wasn't anything 841 00:42:26,975 --> 00:42:29,662 that was gonna cure cancer or end world hunger 842 00:42:29,686 --> 00:42:32,780 or stop the war in Bosnia, 843 00:42:32,939 --> 00:42:34,615 But it was kind of sweet, 844 00:42:35,275 --> 00:42:37,577 and some people seemed to like it. 845 00:42:38,319 --> 00:42:41,497 And it was hers, and she knew it, 846 00:42:42,657 --> 00:42:43,801 and that was enough. 847 00:42:43,825 --> 00:42:46,919 ♪ But the littlest things ♪ 848 00:42:47,036 --> 00:42:49,306 ♪ Can make him cry ♪ 849 00:42:49,330 --> 00:42:52,425 ♪ Hair wrapped Round his finger ♪ 850 00:42:52,500 --> 00:42:54,886 ♪ Somethin' in his eye ♪ 851 00:42:55,128 --> 00:42:57,523 ♪ I'm tryin' to figure out ♪ 852 00:42:57,547 --> 00:43:00,359 ♪ Who he's gonna be ♪ 853 00:43:00,383 --> 00:43:05,646 ♪ But everyone says That he's most like me ♪ 854 00:43:05,805 --> 00:43:11,944 ♪ Everyone says That he's most like me ♪ 855 00:43:12,353 --> 00:43:13,780 The end. 856 00:43:16,357 --> 00:43:23,080 ♪ Everyone says That he's most like me ♪ 61684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.