All language subtitles for Party of Five s06e10 Dog Day After New Year.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:02,877 So let me get this straight, Bailey. 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,213 You're gonna spend the final moments of the 20th century, 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,423 the turn of the millennium-- 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,508 Uh-uh. Not the turn. Not till 2001. 5 00:00:08,591 --> 00:00:10,802 No, it is the turn 'cause mankind says it is. 6 00:00:10,885 --> 00:00:13,012 You're gonna spend this incredibly consequential, 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,598 world-uniting celebration at a stranger's wedding? 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,976 She's not a stranger. She's Holly's cousin. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,395 What do you care, anyway? What are you, jealous? 10 00:00:20,478 --> 00:00:21,563 What are you guys gonna do? 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,690 I'm watching it on TV with Owen and Claud and Griffin. 12 00:00:23,773 --> 00:00:26,735 Not with me. I've got better things to do, like sleep. 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,194 Owen, what are you doing? 14 00:00:28,278 --> 00:00:30,613 I'm coiling the lights like you told me. 15 00:00:30,697 --> 00:00:34,325 So if Holly's cousin, whom you've never met before, is not a stranger, 16 00:00:34,409 --> 00:00:35,368 then Holly is what? 17 00:00:35,452 --> 00:00:36,911 Is she... Is she family? 18 00:00:36,995 --> 00:00:41,124 No. Look, It's just a party, okay? It's no big deal. 19 00:00:41,207 --> 00:00:43,918 She and I are just still pretty causal. We're just dating. 20 00:00:44,002 --> 00:00:47,505 Bailey, a wedding is so not just a party. A wedding is serious. 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,759 You are so naive, Bailey. 22 00:00:50,842 --> 00:00:52,343 I mean, she's willing to put you on record, 23 00:00:52,427 --> 00:00:54,929 like permanent wedding album photographic record. 24 00:00:55,013 --> 00:00:57,140 Yeah. And you're gonna meet the entire family, 25 00:00:57,223 --> 00:00:59,851 which in girl speak is commitment with a capital "C". 26 00:00:59,934 --> 00:01:00,810 -No. -Yeah. 27 00:01:00,894 --> 00:01:01,936 No! No. 28 00:01:02,020 --> 00:01:04,230 You guys are totally wrong, I'm telling you. 29 00:01:04,314 --> 00:01:05,732 She hasn't said one word about commitment. 30 00:01:05,815 --> 00:01:08,109 Actions speak louder than words, Bay. 31 00:01:09,778 --> 00:01:12,572 Will you-- Owen, what are you doing? 32 00:01:12,989 --> 00:01:15,075 You got me all tangled up here. Get me out of this. 33 00:01:27,170 --> 00:01:30,298 ? Everybody wants to live ? 34 00:01:30,381 --> 00:01:31,758 ? Like they wanna live ? 35 00:01:31,883 --> 00:01:35,345 ? And everybody wants to love ? 36 00:01:35,428 --> 00:01:36,721 ? Like they wanna love ? 37 00:01:36,805 --> 00:01:40,767 ? And everybody wants to be ? 38 00:01:40,850 --> 00:01:45,688 ? Closer to free ? 39 00:01:45,772 --> 00:01:48,566 ? Closer to free ? 40 00:02:02,205 --> 00:02:03,039 Hey. 41 00:02:03,123 --> 00:02:05,583 Wow, look at this. You made dinner. 42 00:02:05,708 --> 00:02:07,710 Yeah. It's a... 43 00:02:08,711 --> 00:02:09,838 special occasion. 44 00:02:10,713 --> 00:02:11,756 Today at work, I kind of got-- 45 00:02:11,840 --> 00:02:15,260 Look, I should warn you. I had a really bad day. 46 00:02:16,261 --> 00:02:19,347 So I may not be able to get to that happy place with you. 47 00:02:19,430 --> 00:02:20,473 Really? What happened? 48 00:02:20,557 --> 00:02:23,143 Suffice it to say that my drug company liaison 49 00:02:23,226 --> 00:02:26,146 has all the bedside manner of a sink disposal. 50 00:02:26,229 --> 00:02:27,730 What did he do? 51 00:02:27,814 --> 00:02:30,859 We're testing these anti-anxiety drugs on these kids, 52 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 But by the way he treats them, 53 00:02:33,736 --> 00:02:36,322 you'd think they were beakers of... 54 00:02:36,823 --> 00:02:39,826 No. You know what? Let's not relive it. 55 00:02:41,035 --> 00:02:43,288 So what's your news? 56 00:02:44,372 --> 00:02:46,499 Well, maybe now is not the best time. 57 00:02:46,583 --> 00:02:47,834 No. Tell me. 58 00:02:47,917 --> 00:02:51,212 Okay. I, uh... I got a promotion. 59 00:02:51,629 --> 00:02:53,423 Really? You did? 60 00:02:54,924 --> 00:02:57,677 I thought... I thought you hated that place. 61 00:02:57,760 --> 00:02:59,220 No, no, I don't hate it. 62 00:02:59,345 --> 00:03:02,265 I mean, the assembly line gets kind of repetitive sometimes. 63 00:03:02,348 --> 00:03:04,475 So you're off the assembly line now finally? 64 00:03:04,559 --> 00:03:07,770 Not exactly. I'm, uh... supervising a shift. 65 00:03:07,979 --> 00:03:09,188 -But the money's better. -A little. 66 00:03:09,314 --> 00:03:11,524 But, I mean, that's not the reason to get excited or anything. 67 00:03:11,608 --> 00:03:13,610 I get it. The hours are shorter. 68 00:03:14,861 --> 00:03:16,696 Actually, they're a little bit longer. 69 00:03:17,196 --> 00:03:20,700 Well, I don't... I don't understand. 70 00:03:21,826 --> 00:03:24,704 Well, I mean, this is a chance for me to move up in the company 71 00:03:24,787 --> 00:03:27,999 and get to a place where I can build my own designs. 72 00:03:28,082 --> 00:03:30,001 Gus saw your designs and he liked them? 73 00:03:30,835 --> 00:03:33,004 Well, I was waiting to cost them out first, 74 00:03:33,087 --> 00:03:35,006 but I'm sure when he sees them... 75 00:03:36,007 --> 00:03:37,675 So how's that a good thing? 76 00:03:40,053 --> 00:03:41,262 I'm sorry. 77 00:03:42,430 --> 00:03:44,057 I don't know what's wrong with me. 78 00:03:45,433 --> 00:03:46,267 Look. 79 00:03:46,684 --> 00:03:49,020 You're happy and that's... 80 00:03:51,397 --> 00:03:52,732 that's all that matters. 81 00:03:58,655 --> 00:04:00,698 How come all your customers sound like pets? 82 00:04:00,782 --> 00:04:02,617 Spike, Spot, Stinky? 83 00:04:03,034 --> 00:04:05,411 You wanna fix bikes, you gotta know bikers. 84 00:04:06,579 --> 00:04:08,790 Ah... You know what? Forget this. 85 00:04:08,873 --> 00:04:10,375 I can't do it, Jules. 86 00:04:10,458 --> 00:04:11,668 No, Griffin, we're already at "S". 87 00:04:11,751 --> 00:04:15,421 You've got Stinky to Zippo, and you finish your accounting for the year. Come on. 88 00:04:16,089 --> 00:04:18,007 My hand's killing me, and this is taking forever. 89 00:04:18,091 --> 00:04:19,259 Come on, I just don't feel like it. 90 00:04:19,342 --> 00:04:21,970 Griffin, the only way to be sure you don't get this is not to try. 91 00:04:23,429 --> 00:04:25,306 The cordless. The cordless. Where is it? 92 00:04:25,848 --> 00:04:26,933 The machine will get it. 93 00:04:27,016 --> 00:04:29,143 That's why I brought it in here, this Elaine, I'm supposed to meet her. 94 00:04:29,227 --> 00:04:30,353 Where is it? Where is it? 95 00:04:30,436 --> 00:04:31,688 Thank you. Hello? 96 00:04:32,021 --> 00:04:33,606 Yeah, this is Julia Salinger. 97 00:04:34,107 --> 00:04:36,609 Hi. Um, are we still-- 98 00:04:38,069 --> 00:04:39,070 She's leaving. 99 00:04:40,238 --> 00:04:41,739 I understand. 100 00:04:42,573 --> 00:04:45,118 So when, then? I mean, she's canceled three times already. 101 00:04:46,494 --> 00:04:47,662 Not until next... 102 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 March? Are you serious? 103 00:04:52,500 --> 00:04:55,336 Okay. Yeah. Yeah. Fine. Bye. 104 00:04:55,837 --> 00:04:56,713 Oh! 105 00:04:56,796 --> 00:04:58,548 What's wrong? Who was that lady? 106 00:04:58,631 --> 00:05:02,051 Some editor friend of Evan's 107 00:05:02,135 --> 00:05:04,220 who, when he dropped my book, he sent it off to her, 108 00:05:04,304 --> 00:05:06,097 and she actually called me, all excited to meet me, 109 00:05:06,180 --> 00:05:07,890 but now she keeps canceling, 110 00:05:07,974 --> 00:05:10,351 And her assistant Tim says she's leaving for two months now, 111 00:05:10,435 --> 00:05:11,561 which means I have to wait till March 112 00:05:11,644 --> 00:05:13,146 to find out if my book Is getting published. 113 00:05:15,189 --> 00:05:16,399 And you're just gonna take that? 114 00:05:16,774 --> 00:05:18,234 What choice do I have? 115 00:05:18,526 --> 00:05:20,278 I can't get past Tim on the phone, 116 00:05:20,361 --> 00:05:22,697 and I can't exactly barge into her office. 117 00:05:26,117 --> 00:05:27,535 Griffin, you're smiling. Don't do that. 118 00:05:28,745 --> 00:05:30,413 Just see if this sounds familiar. 119 00:05:30,872 --> 00:05:33,791 The only way to be sure you don't get this is not to try. 120 00:05:37,754 --> 00:05:40,173 Claud? Hey. 121 00:05:40,256 --> 00:05:42,258 I need some help with some stuff, okay? 122 00:05:42,341 --> 00:05:45,511 It's groceries and dry cleaners and the vet. 123 00:05:45,595 --> 00:05:46,429 I'm busy. 124 00:05:47,055 --> 00:05:47,889 The vet? 125 00:05:47,972 --> 00:05:50,892 Thurber's been kind of lying around lately. 126 00:05:50,975 --> 00:05:52,268 As opposed to what? 127 00:05:52,351 --> 00:05:54,353 This morning, a piece of bacon fell right on his nose, 128 00:05:54,437 --> 00:05:55,313 and he didn't even eat it. 129 00:05:55,396 --> 00:05:58,775 Well, he looks fine to me. Why can't anyone else do this stuff? 130 00:05:58,900 --> 00:06:01,569 Julia's with Griffin, and Victor's not working this week. 131 00:06:01,986 --> 00:06:03,905 Anyway, you've been in here half your vacation. 132 00:06:03,988 --> 00:06:04,989 Be good to get out, 133 00:06:05,490 --> 00:06:06,657 stretch your legs out a bit. 134 00:06:07,116 --> 00:06:08,242 What about your legs? 135 00:06:08,618 --> 00:06:09,619 I have to meet Holly. 136 00:06:09,702 --> 00:06:10,536 For what? 137 00:06:12,330 --> 00:06:13,498 Picking out china. 138 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 She's already got you shopping for china. 139 00:06:16,125 --> 00:06:18,461 It's for her cousin, Claudia. Here. 140 00:06:18,878 --> 00:06:20,421 Bailey, I can't. I have a deadline. 141 00:06:20,505 --> 00:06:22,256 This test has to be postmarked tomorrow. 142 00:06:22,340 --> 00:06:23,174 What test? 143 00:06:23,257 --> 00:06:24,967 The postsecondary standard test. 144 00:06:26,302 --> 00:06:27,136 That's... 145 00:06:27,720 --> 00:06:28,721 That's the test that you take 146 00:06:28,805 --> 00:06:30,014 to say that you finished high school. 147 00:06:31,974 --> 00:06:33,101 Why? What are you... 148 00:06:33,559 --> 00:06:36,479 I wanna skip senior year, you know, go to college early. 149 00:06:38,231 --> 00:06:40,358 Relax, Bailey. Lots of people do it. 150 00:06:40,441 --> 00:06:42,193 I know it's really late to apply to colleges, 151 00:06:42,276 --> 00:06:44,362 but that's why I'm looking at schools with rolling admissions. 152 00:06:44,821 --> 00:06:47,698 And that way, when I finally find out which schools I'm accepted to, 153 00:06:47,782 --> 00:06:49,700 I can just, you know, transfer the credits. 154 00:06:51,119 --> 00:06:53,037 And I'll be that much further on. 155 00:06:55,039 --> 00:06:57,583 Further on from what? I don't get it. 156 00:06:59,335 --> 00:07:01,546 Why do you suddenly want out so bad? 157 00:07:02,171 --> 00:07:03,005 Because... 158 00:07:04,465 --> 00:07:05,633 I'm just... 159 00:07:06,300 --> 00:07:07,468 over it. 160 00:07:08,469 --> 00:07:10,930 High school. You know, all the standard stuff 161 00:07:11,013 --> 00:07:12,682 you're supposed to go through, 162 00:07:13,266 --> 00:07:16,936 finding yourself and the cliques and gossip and... 163 00:07:18,646 --> 00:07:19,772 I'm just done with it. 164 00:07:21,607 --> 00:07:24,569 But why haven't we talked about any of this? 165 00:07:27,447 --> 00:07:28,489 We just did. 166 00:07:34,203 --> 00:07:35,079 Surprise, surprise. 167 00:07:35,163 --> 00:07:36,289 She's not there. 168 00:07:36,372 --> 00:07:38,332 Yeah. And guess when she left? 169 00:07:38,749 --> 00:07:40,710 Uh, about 20 minutes before we got here? 170 00:07:40,793 --> 00:07:43,671 Right. So since Tim refuses to give up her home phone number, 171 00:07:43,754 --> 00:07:45,840 the odds of finding her now are... 172 00:07:45,923 --> 00:07:46,799 Fifty-fifty. 173 00:07:47,842 --> 00:07:49,093 Fifty-fifty? Griffin, there's, like, 174 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 10 million people in San Francisco. 175 00:07:51,429 --> 00:07:53,848 Yeah, but there are only 17 card readers on Union Street. 176 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 I checked. 177 00:07:55,683 --> 00:07:56,517 What? 178 00:07:56,809 --> 00:08:00,021 While you were up there, I joined a little smokers circle back there, 179 00:08:00,438 --> 00:08:03,900 and I bummed a cigarette from Burt, who, uh, works with Elaine. 180 00:08:04,400 --> 00:08:06,068 Says that she's really superstitious. 181 00:08:06,486 --> 00:08:08,196 Told me that she won't do anything, 182 00:08:08,404 --> 00:08:10,156 won't go on a trip, won't put out a book, 183 00:08:10,323 --> 00:08:11,908 or anything without having her tarot cards read. 184 00:08:12,325 --> 00:08:13,159 So? 185 00:08:13,367 --> 00:08:16,287 And so he heard her book a reading for tomorrow 186 00:08:16,704 --> 00:08:18,289 from a psychic on Union. 187 00:08:19,040 --> 00:08:21,417 I mean, if she's really that superstitious, 188 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 you know, maybe you just 189 00:08:23,336 --> 00:08:24,420 kind of bump into her, 190 00:08:24,504 --> 00:08:26,088 Smack on the evening of the new millennium. 191 00:08:26,172 --> 00:08:27,632 How could she not take that as a sign? 192 00:08:32,053 --> 00:08:33,721 I can't believe I'm considering this. 193 00:08:37,391 --> 00:08:39,352 All right, the truth is, I could use this too. 194 00:08:39,435 --> 00:08:41,854 I mean, otherwise, what am I doing on New Year's Eve 195 00:08:41,938 --> 00:08:43,898 except for sitting on my sorry, self-pitying ass, 196 00:08:43,981 --> 00:08:46,275 thinking of ways to pop a beer with my one good hand, huh? 197 00:08:52,365 --> 00:08:54,075 Ecru shiny, Ecru matte. 198 00:08:54,158 --> 00:08:55,868 Bone matte, Bone shiny. 199 00:08:56,327 --> 00:08:58,120 I think, uh, that one's pretty. 200 00:08:58,287 --> 00:08:59,121 What do you think? 201 00:08:59,789 --> 00:09:02,250 Um, I don't know. I, I don't really... 202 00:09:02,333 --> 00:09:03,543 It's just paper. 203 00:09:05,962 --> 00:09:09,799 Now, ribbon. one-inch white. two-inch bone. 204 00:09:10,174 --> 00:09:11,926 two and an eighth-inch bone with wire. 205 00:09:12,510 --> 00:09:13,636 Yeah, fine, Great. 206 00:09:13,970 --> 00:09:15,179 Pick a card. 207 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 So, um, should I sign you too? 208 00:09:24,814 --> 00:09:25,898 Sign me... 209 00:09:27,275 --> 00:09:29,026 You mean sign it as a couple? 210 00:09:30,444 --> 00:09:31,279 You think? 211 00:09:31,988 --> 00:09:34,532 Uh, I don't know. What do you think? 212 00:09:35,741 --> 00:09:36,742 What do you think? 213 00:09:36,826 --> 00:09:39,370 Are you dating, seeing each other, exclusive, 214 00:09:39,453 --> 00:09:41,414 pre-engaged, engaged, or married? 215 00:09:44,959 --> 00:09:46,919 -We haven't really defined-- -What does "seeing"-- 216 00:09:49,505 --> 00:09:51,299 Why don't you two have a little chat? 217 00:09:59,974 --> 00:10:02,018 So are you seeing someone else? 218 00:10:04,186 --> 00:10:05,021 No. 219 00:10:05,938 --> 00:10:08,232 No, not... Not right now, no. 220 00:10:09,400 --> 00:10:10,234 No. 221 00:10:11,152 --> 00:10:13,195 Do you want me to want you to... 222 00:10:13,863 --> 00:10:14,864 not see... 223 00:10:15,656 --> 00:10:16,490 anyone else? 224 00:10:17,658 --> 00:10:20,870 Because I think that I want you to want me to not see anyone else. 225 00:10:23,331 --> 00:10:24,165 Hmm. That's... 226 00:10:25,625 --> 00:10:27,710 That's a... That's a... It's a good question. 227 00:10:29,337 --> 00:10:32,798 A necessary question... 228 00:10:33,299 --> 00:10:36,177 at some point for us to answer. 229 00:10:38,638 --> 00:10:41,307 God, could they crank the heat any more in this place? 230 00:10:42,516 --> 00:10:44,769 So what do you say? Uh, about the card? 231 00:10:47,271 --> 00:10:49,857 I say yeah. I say yeah, all right. 232 00:10:49,940 --> 00:10:51,692 Let's... We'll sign it as a couple. 233 00:10:51,901 --> 00:10:52,735 Why not? 234 00:10:58,908 --> 00:11:02,495 Now, this one, uh... I know the proportions aren't right yet, 235 00:11:02,578 --> 00:11:04,205 but you could also save some money 236 00:11:04,288 --> 00:11:05,831 by getting rid of this cross-hatching. 237 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 These are very pretty. 238 00:11:07,375 --> 00:11:08,417 They're nice. 239 00:11:09,293 --> 00:11:11,504 I had no idea you could actually do this. 240 00:11:11,587 --> 00:11:13,923 Yeah, well, I had my own furniture business a couple of years ago. 241 00:11:14,006 --> 00:11:15,174 I can see that. 242 00:11:15,466 --> 00:11:18,386 Now these are chairs you could actually build. 243 00:11:19,136 --> 00:11:22,681 Well, look, I showed these to a couple of guys I know in the restaurant business, 244 00:11:22,765 --> 00:11:24,725 and two of them said that 245 00:11:24,809 --> 00:11:26,977 they might buy some if they could just see a prototype. 246 00:11:27,186 --> 00:11:29,730 You'll sell a lot of these, Charlie. No doubt about it. 247 00:11:30,272 --> 00:11:31,107 You think? 248 00:11:31,190 --> 00:11:34,235 Oh, yeah. You just need to get the right person to make them for you. 249 00:11:34,318 --> 00:11:36,946 Yeah. Well, that's, uh, that's why I... 250 00:11:40,074 --> 00:11:41,033 What about you? 251 00:11:41,200 --> 00:11:43,619 Oh, Charlie. 252 00:11:44,245 --> 00:11:45,788 What? What's so funny? 253 00:11:45,871 --> 00:11:46,956 Nothing. It's just... 254 00:11:47,039 --> 00:11:49,458 You remind me of me 30 years ago. 255 00:11:49,542 --> 00:11:52,920 I came to my boss. I pitched him this line of high-quality knockoffs. 256 00:11:53,712 --> 00:11:55,214 Some of them we're still making right now. 257 00:11:55,297 --> 00:11:56,757 That's how I got started in the business, 258 00:11:56,882 --> 00:11:59,427 getting told no by a guy just like me. 259 00:11:59,510 --> 00:12:01,512 Well, he was wrong then, wasn't he? 260 00:12:01,595 --> 00:12:02,805 Yeah, he was wrong. 261 00:12:04,515 --> 00:12:07,810 So the right answer is yes, isn't it? 262 00:12:08,561 --> 00:12:11,730 Charlie, I can't afford 263 00:12:11,814 --> 00:12:13,816 to start a new product line just now. 264 00:12:14,817 --> 00:12:16,861 I can barely afford to make payroll this month. 265 00:12:19,738 --> 00:12:20,739 What? What are you... 266 00:12:20,823 --> 00:12:22,491 I don't like to advertise this, 267 00:12:22,575 --> 00:12:24,869 but you're management now, you may as well know. 268 00:12:25,244 --> 00:12:28,456 We live... order to order right now. 269 00:12:29,123 --> 00:12:31,041 We could go under just about any time. 270 00:12:33,711 --> 00:12:35,629 Your furniture's beautiful, Charlie. 271 00:12:36,714 --> 00:12:38,674 I just wish there was anything I could do about it. 272 00:12:44,972 --> 00:12:45,848 Congratulations. 273 00:12:46,682 --> 00:12:48,893 Here he is, Holly's restaurateur. 274 00:12:49,226 --> 00:12:52,354 What a life story you have. You're a real survivor. 275 00:12:52,438 --> 00:12:53,647 God, I'm sorry I ditched you. 276 00:12:53,731 --> 00:12:54,899 We have a bit of a wedding cake crisis. 277 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 They delivered one with an almond paste, 278 00:12:56,525 --> 00:12:58,319 and the groom has a nut allergy rash. 279 00:12:58,652 --> 00:13:01,489 There she is. Come with me. Jane. Jane is a chef. 280 00:13:01,572 --> 00:13:03,240 Aunt Lydia, I need to steal Jane away from you. 281 00:13:03,324 --> 00:13:05,493 This is Bailey Salinger. He'll take over. 282 00:13:05,701 --> 00:13:07,661 The boy your mother told me about? 283 00:13:08,037 --> 00:13:09,830 Yes. Probably. 284 00:13:09,914 --> 00:13:11,665 She forgot her cane. Do you mind? 285 00:13:11,749 --> 00:13:13,501 -Uh, no. Not at all. -Thanks. 286 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 You have two hours to bake a cake. 287 00:13:17,004 --> 00:13:20,424 Bradford, this is Barry Salinder, 288 00:13:20,508 --> 00:13:21,717 Holly's boyfriend. 289 00:13:21,800 --> 00:13:24,678 It's Bailey Salinger. It's nice to meet you. Congratulations. 290 00:13:24,762 --> 00:13:29,099 This is Barry Salinger, Holly's fiance. 291 00:13:29,183 --> 00:13:31,602 It's Bailey, and we're not engaged yet. 292 00:13:31,685 --> 00:13:32,686 We're not even close, really. 293 00:13:32,770 --> 00:13:34,563 I think maybe Aunt Lydia had a mistaken-- 294 00:13:34,647 --> 00:13:38,192 This is Bailey Salinger, Holly's husband. 295 00:13:39,860 --> 00:13:41,195 Did I get it right? 296 00:13:41,987 --> 00:13:42,821 Close enough. 297 00:13:46,283 --> 00:13:47,826 Griffin, no more. I can't take it. 298 00:13:47,910 --> 00:13:50,454 We've been to 11 psychics already. We're not gonna find her. 299 00:13:50,538 --> 00:13:52,122 Come on, just two seconds, okay? 300 00:13:54,917 --> 00:13:55,918 Madame Olga? 301 00:13:56,293 --> 00:13:58,921 No, I'm Trudy. Olga's inside. 302 00:14:06,929 --> 00:14:08,639 Let me guess, you're a skeptic. 303 00:14:10,516 --> 00:14:11,517 You read my mind. 304 00:14:12,101 --> 00:14:13,352 Yeah, well, me too. 305 00:14:14,228 --> 00:14:15,437 How's that? You work here. 306 00:14:16,146 --> 00:14:18,315 Olga says I have the gift, but I'm not sure. 307 00:14:18,399 --> 00:14:19,733 'Cause she's just one person. 308 00:14:20,150 --> 00:14:21,819 I haven't read for that many people, 309 00:14:21,902 --> 00:14:24,738 so my work kind of hasn't been tested, you know? 310 00:14:24,822 --> 00:14:25,656 Oh. 311 00:14:28,242 --> 00:14:30,119 Why don't you practice on me? 312 00:14:30,870 --> 00:14:31,829 Really? 313 00:14:32,162 --> 00:14:32,997 Sure. 314 00:14:39,086 --> 00:14:39,920 Okay. 315 00:14:40,337 --> 00:14:42,381 Think of a question you want answered. 316 00:14:44,383 --> 00:14:45,217 I have one. 317 00:14:46,510 --> 00:14:47,511 Let's see. 318 00:14:50,556 --> 00:14:51,515 It's about a man. 319 00:14:55,102 --> 00:14:56,478 Big money problem? 320 00:14:59,106 --> 00:15:01,108 There's a gift you'd like to receive. 321 00:15:03,110 --> 00:15:05,446 Wait a minute. Oh, these are upside down. 322 00:15:08,866 --> 00:15:10,034 It's about your work. 323 00:15:12,161 --> 00:15:12,995 Uh-huh. 324 00:15:14,413 --> 00:15:16,040 You've made great efforts, 325 00:15:16,123 --> 00:15:18,626 and now you're waiting to see if they'll be recognized. 326 00:15:19,084 --> 00:15:20,336 Wow, that's um... 327 00:15:20,961 --> 00:15:21,795 Yeah. 328 00:15:21,879 --> 00:15:22,963 Really, I got that right? 329 00:15:23,047 --> 00:15:24,506 Yeah. Uh... 330 00:15:24,673 --> 00:15:27,384 So can you tell me what's gonna happen? 331 00:15:31,722 --> 00:15:34,141 The hermit. That's a hard one to read. 332 00:15:35,893 --> 00:15:36,936 Are you a writer? 333 00:15:39,021 --> 00:15:41,857 It means that you'll find the answers you seek 334 00:15:42,358 --> 00:15:44,318 by yourself, looking inward. 335 00:15:45,110 --> 00:15:45,945 By myself? 336 00:15:46,612 --> 00:15:49,615 Or in a gathering of others looking outward, one of those. 337 00:15:50,157 --> 00:15:52,952 Those are two complete opposites. Can you pick one? 338 00:15:54,078 --> 00:15:55,537 Let's see. Uh... 339 00:15:56,914 --> 00:15:57,915 I'm gonna say-- 340 00:15:57,998 --> 00:15:59,166 Hey, I found her. 341 00:15:59,249 --> 00:16:01,460 She'll be at a New Year's Eve party tonight. I got the address right here. 342 00:16:01,543 --> 00:16:03,170 Gathering. Definitely gathering. 343 00:16:04,004 --> 00:16:05,089 -Come on, Jules. -I was... 344 00:16:05,547 --> 00:16:07,257 I was totally gonna say gathering. 345 00:16:07,341 --> 00:16:09,259 -Thanks. -I was gon-- I was. 346 00:16:12,137 --> 00:16:13,305 Owen, let's go. 347 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 The post office closes in half an hour. 348 00:16:16,183 --> 00:16:18,602 Okay, are we ready, Diana? Let's double-check. 349 00:16:22,731 --> 00:16:24,900 Thurber won't come. He's being stubborn. 350 00:16:24,984 --> 00:16:27,236 So grab him by the collar and tug him a little. 351 00:16:27,695 --> 00:16:30,197 Okay, the history, Geometry, English. 352 00:16:30,864 --> 00:16:31,865 Good to go. 353 00:16:33,909 --> 00:16:34,827 Claudia? 354 00:16:35,411 --> 00:16:36,245 What? 355 00:16:37,037 --> 00:16:39,623 I think Thurber's sick. He just threw up. 356 00:16:41,083 --> 00:16:42,543 Let's take a look. 357 00:16:57,850 --> 00:17:00,352 But the way you explained it to me, he has no choice. 358 00:17:00,436 --> 00:17:03,480 Either he starts selling new things, or he goes out of business. 359 00:17:03,564 --> 00:17:05,691 That's the way I see it. He sees it differently. 360 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Um, guys? 361 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 Well, how else could he see it? 362 00:17:08,402 --> 00:17:10,988 Well, he thinks his way is safe and my way is riskier. 363 00:17:11,071 --> 00:17:12,406 I don't mean to be rude, but I-- 364 00:17:12,489 --> 00:17:13,866 How is his way safe? 365 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 His way, he's definitely gonna fail. 366 00:17:16,618 --> 00:17:18,370 But your way, maybe he won't. 367 00:17:18,454 --> 00:17:20,414 Kirsten, why are you so worked up about all this? 368 00:17:20,497 --> 00:17:21,457 Because. 369 00:17:22,541 --> 00:17:25,085 Because we gave up on trying to have a baby right now 370 00:17:25,169 --> 00:17:26,378 to make room for this. 371 00:17:26,712 --> 00:17:29,923 You know, for stuff that's really important to us, and you are so close. 372 00:17:30,466 --> 00:17:32,593 If this guy, if you made him see reason-- 373 00:17:32,676 --> 00:17:34,970 Is there any way that maybe you guys Could just, you know, hold off? 374 00:17:35,054 --> 00:17:36,638 You know what I mean, Charlie. You know-- 375 00:17:36,722 --> 00:17:38,557 Could you save it, please? 376 00:17:41,018 --> 00:17:42,644 I'm sorry. That was so rude. 377 00:17:43,520 --> 00:17:44,897 I'm sorry. It's just... You know what? 378 00:17:44,980 --> 00:17:46,231 Luke is my brand new boyfriend. 379 00:17:46,315 --> 00:17:48,734 We're supposed to be having fun here, okay? 380 00:17:48,942 --> 00:17:51,111 And it was so, so nice of you to squeeze us in 381 00:17:51,195 --> 00:17:54,364 before the-- your company party thing, Charlie. 382 00:17:54,448 --> 00:17:58,410 But, you know, this is not my fantasy New Year's Eve conversation. 383 00:17:59,036 --> 00:18:01,705 I mean, the factory going under? Come on. 384 00:18:01,789 --> 00:18:02,873 No more shoptalk. 385 00:18:03,123 --> 00:18:04,792 -We're sorry. We're sorry. -Promise. 386 00:18:06,085 --> 00:18:07,461 Oh, my God, I hope you like him. 387 00:18:07,836 --> 00:18:09,254 We will. We will. 388 00:18:09,546 --> 00:18:12,007 Do you know that he grew up two towns from me in Texas? 389 00:18:12,091 --> 00:18:13,008 So every time I hear him say-- 390 00:18:13,092 --> 00:18:13,926 Howdy. 391 00:18:15,177 --> 00:18:16,178 He's here. 392 00:18:17,763 --> 00:18:21,100 Okay. Luke, meet, uh... This is Charlie. 393 00:18:21,183 --> 00:18:22,309 -Sir. -Uh, it's Charlie. 394 00:18:23,143 --> 00:18:24,812 -This is Kirsten. -Ma'am. Sorry I'm late. 395 00:18:24,895 --> 00:18:26,230 Oh, no, you're not late. We were early, and-- 396 00:18:26,313 --> 00:18:27,272 Sweetheart. 397 00:18:35,239 --> 00:18:36,532 Hey there, darling. 398 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 - Oh, I missed you. - I missed you. 399 00:18:43,122 --> 00:18:44,706 That Regis. 400 00:18:45,124 --> 00:18:48,502 He let a contestant call up a friend. 401 00:18:48,794 --> 00:18:50,879 Well, who couldn't win a million-- 402 00:18:50,963 --> 00:18:52,339 Excuse me, excuse me. Could you... 403 00:18:52,464 --> 00:18:54,091 Would you mind taking over for me just a second? 404 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 Aunt Lydia forgot her cane, 405 00:18:55,342 --> 00:18:57,261 And I gotta, you know, pee. 406 00:18:57,469 --> 00:18:59,221 I'd like to be on that show. 407 00:18:59,805 --> 00:19:00,764 I wouldn't have to call-- 408 00:19:00,848 --> 00:19:01,807 Bailey! 409 00:19:02,141 --> 00:19:03,725 We've been looking for you. 410 00:19:04,852 --> 00:19:06,395 Here he is. I found him. 411 00:19:07,062 --> 00:19:08,147 Stand over there next to Holly. 412 00:19:08,230 --> 00:19:10,232 No, Bert. He really doesn't have to. 413 00:19:10,566 --> 00:19:12,609 Oh, you know what? This is a family picture. I really shouldn't-- 414 00:19:12,693 --> 00:19:14,069 We insist. 415 00:19:14,486 --> 00:19:16,280 Come on, Get in here. 416 00:19:16,363 --> 00:19:18,240 God, I'm so sorry. Listen, just humor them, 417 00:19:18,323 --> 00:19:20,534 And this will all be over really soon. I promise. 418 00:19:21,743 --> 00:19:24,371 This will be you and Holly a year from now if she has her way, huh? 419 00:19:25,539 --> 00:19:26,582 Smile, everyone! 420 00:19:31,795 --> 00:19:32,754 There she is. 421 00:19:33,213 --> 00:19:35,632 That's her. There she is. I've seen her picture before. 422 00:19:36,008 --> 00:19:37,301 Well, so go over and talk to her. 423 00:19:37,551 --> 00:19:38,385 Okay. 424 00:19:39,720 --> 00:19:40,762 What if she says no? 425 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 What if she says yes? 426 00:19:43,557 --> 00:19:44,391 Right. 427 00:19:57,821 --> 00:19:59,031 Wow. Hey, 428 00:19:59,656 --> 00:20:00,699 What a coincidence. 429 00:20:00,782 --> 00:20:02,159 You're Elaine Crowe, right? 430 00:20:02,618 --> 00:20:05,245 I'm a friend of Evan Stillman's. Julia Salinger. 431 00:20:05,329 --> 00:20:06,830 We spoke once, actually. 432 00:20:07,581 --> 00:20:08,415 Really? 433 00:20:08,749 --> 00:20:11,168 Yeah. Yeah, and here we are speaking again. 434 00:20:11,919 --> 00:20:13,086 What are the chances of that? 435 00:20:13,962 --> 00:20:16,298 Not very good, considering this is my party, 436 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 and you weren't on the list. 437 00:20:18,675 --> 00:20:19,509 Oh. 438 00:20:21,220 --> 00:20:23,388 Okay. Um, look, before you get mad, 439 00:20:23,472 --> 00:20:26,225 and before I, uh, I get out, 440 00:20:27,309 --> 00:20:28,560 I just need to know something. 441 00:20:28,644 --> 00:20:32,731 I wrote a memoir that you read about a relationship I had-- 442 00:20:32,856 --> 00:20:33,815 I remember the book. 443 00:20:34,149 --> 00:20:35,776 Right, and you told me you thought it was good. 444 00:20:36,485 --> 00:20:37,819 That's correct. I did. 445 00:20:38,528 --> 00:20:39,738 Okay, so, um, 446 00:20:40,197 --> 00:20:41,907 why have you been dodging my calls? 447 00:20:44,993 --> 00:20:47,955 I'm gonna answer your question, and then get back to my friends. 448 00:20:49,164 --> 00:20:50,415 This just came out today. 449 00:20:53,293 --> 00:20:54,419 See this piece right here? 450 00:20:55,379 --> 00:20:58,799 "Shaken. Heidi Roth's memoir Picked up by Trousdale Publishers." 451 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 She's a Princeton sophomore 452 00:21:00,259 --> 00:21:03,136 who survived a college relationship Like yours. 453 00:21:04,972 --> 00:21:08,850 My managing editor signed her two weeks before Evan sent your book. 454 00:21:08,934 --> 00:21:11,687 I found that out later. I never would have read you in the first place. 455 00:21:13,230 --> 00:21:14,231 Wow. 456 00:21:14,940 --> 00:21:15,857 I'm sorry. 457 00:21:16,608 --> 00:21:17,776 She got there first. 458 00:21:19,111 --> 00:21:21,446 So hers is better, Is that what you're saying? 459 00:21:21,530 --> 00:21:23,615 Not better, Just too much like yours. 460 00:21:23,699 --> 00:21:26,201 And in this business, First to press is everything. 461 00:21:26,285 --> 00:21:27,828 Okay, but mine has to be different. 462 00:21:27,911 --> 00:21:29,913 I mean, mine is mine. 463 00:21:29,997 --> 00:21:31,665 That may be, But it doesn't matter. 464 00:21:32,791 --> 00:21:33,959 You wrote a nice book. 465 00:21:34,793 --> 00:21:35,669 You just... 466 00:21:36,128 --> 00:21:37,421 You missed your moment. 467 00:21:42,175 --> 00:21:44,469 It's 10 o'clock everybody. Time for the bouquet toss. 468 00:21:46,847 --> 00:21:48,140 On behalf of both of us, 469 00:21:48,724 --> 00:21:50,976 we would like to wish you all a very Happy New Year 470 00:21:51,393 --> 00:21:52,602 and a future full of love. 471 00:21:54,938 --> 00:21:57,232 Okay, everyone, here comes the toss. 472 00:22:07,117 --> 00:22:09,369 Who will be the next bride? 473 00:22:11,955 --> 00:22:13,540 Go for it, ladies. 474 00:22:18,378 --> 00:22:21,298 There he is! The lucky winner. 475 00:22:25,886 --> 00:22:28,680 All right, your decision. What are you gonna do next? 476 00:23:03,744 --> 00:23:04,578 Claudia? 477 00:23:07,331 --> 00:23:08,541 I ran some tests, 478 00:23:09,375 --> 00:23:11,836 And I'm very sorry, but Thurber's very sick. 479 00:23:12,670 --> 00:23:13,504 Very? 480 00:23:14,880 --> 00:23:15,798 Meaning what? 481 00:23:16,215 --> 00:23:18,801 Meaning you might have to make some difficult decisions. 482 00:23:20,052 --> 00:23:21,804 You should probably call your family. 483 00:23:22,972 --> 00:23:23,889 Decisions? 484 00:23:24,265 --> 00:23:25,975 About what would be most humane. 485 00:23:41,240 --> 00:23:43,492 Your cousin Jane really made this thing in two hours? 486 00:23:44,869 --> 00:23:47,329 She really saved the day. Good. 487 00:23:49,540 --> 00:23:50,458 Where are you going? 488 00:23:50,541 --> 00:23:51,792 I'm not gonna pretend that didn't happen. 489 00:23:52,334 --> 00:23:53,210 What do you mean? 490 00:23:55,296 --> 00:23:57,548 I mean, you just stood there holding that stupid bouquet 491 00:23:57,631 --> 00:24:00,509 like it was a grenade about to explode in your face. 492 00:24:00,593 --> 00:24:02,470 Holly, come on. What did you expect? 493 00:24:02,887 --> 00:24:06,432 If I threw that bouquet to you, your family would have thought I was setting a date. 494 00:24:06,515 --> 00:24:08,100 No, they wouldn't. That's absurd. 495 00:24:08,184 --> 00:24:09,477 You're right, You're right, I forgot, 496 00:24:09,560 --> 00:24:11,645 because half of them already think we're engaged. 497 00:24:11,729 --> 00:24:13,147 And the other half think we're married. 498 00:24:13,606 --> 00:24:16,317 Oh, God. Look, So a couple of them got carried away. 499 00:24:16,609 --> 00:24:19,069 They're my family, you know? They're just excited for me. 500 00:24:19,153 --> 00:24:21,197 They're pleased that I found someone nice. 501 00:24:21,280 --> 00:24:24,241 Okay, see, what does that mean? You found someone? 502 00:24:24,408 --> 00:24:25,326 That sounds... 503 00:24:26,494 --> 00:24:28,287 so final, you know? 504 00:24:28,370 --> 00:24:30,206 I mean, is that how you talk about us? 505 00:24:30,414 --> 00:24:34,084 Well, yes, actually. It is. 506 00:24:34,168 --> 00:24:36,837 Holly, yesterday we weren't even sure if we were a couple. 507 00:24:37,129 --> 00:24:38,506 God, what is your problem? 508 00:24:38,589 --> 00:24:40,925 I mean, Found someone? A couple? 509 00:24:41,008 --> 00:24:43,135 I mean, who cares? They're just words. 510 00:24:43,636 --> 00:24:45,638 They're just words that other people are using. 511 00:24:45,721 --> 00:24:48,140 What matters here is, is this, is us, 512 00:24:48,224 --> 00:24:50,726 What happens with our feelings and... 513 00:24:52,520 --> 00:24:54,188 I thought we felt pretty good. 514 00:24:55,231 --> 00:24:56,357 I mean, am I wrong? 515 00:24:56,857 --> 00:24:58,359 Am I way off base here? 516 00:25:01,862 --> 00:25:03,697 I'm sorry. This will just take a second. 517 00:25:06,075 --> 00:25:06,909 Hello? 518 00:25:07,576 --> 00:25:08,577 Yeah, Claudia. Wha-- 519 00:25:10,830 --> 00:25:11,956 You're kidding me. 520 00:25:14,208 --> 00:25:15,918 Okay, where are you right now? 521 00:25:17,878 --> 00:25:19,755 Okay, sit tight. I'll be right over. 522 00:25:20,506 --> 00:25:21,340 Okay. 523 00:25:23,759 --> 00:25:25,094 My dog, 524 00:25:25,469 --> 00:25:26,470 Thurber, he's sick. 525 00:25:26,554 --> 00:25:27,471 Your dog? 526 00:25:28,305 --> 00:25:29,765 Yes, my dog, Thurber. 527 00:25:29,849 --> 00:25:31,016 We've had him since... 528 00:25:31,100 --> 00:25:32,518 I mean, I can't even remember. 529 00:25:32,601 --> 00:25:33,769 But anyway, he's really sick. 530 00:25:33,936 --> 00:25:35,855 Okay, if you wanna leave so badly, just go. 531 00:25:36,772 --> 00:25:38,065 Wh-- You don't believe me? 532 00:25:39,608 --> 00:25:41,026 Of course I believe you. 533 00:25:42,528 --> 00:25:43,362 So go. 534 00:25:50,578 --> 00:25:52,872 It's just sometimes the people who run these trials, 535 00:25:53,038 --> 00:25:55,040 they get too caught up in rules and regulations. 536 00:25:55,124 --> 00:25:57,459 So basically you're just trying to put a human face 537 00:25:57,543 --> 00:25:59,420 on the medicine these boys and girls are taking. 538 00:25:59,753 --> 00:26:01,922 Well, I guess. That's a nice way to put it. 539 00:26:02,131 --> 00:26:05,009 Mmm, speaking of little girls, 540 00:26:05,175 --> 00:26:07,219 I have to use the little girls' room. 541 00:26:14,685 --> 00:26:16,145 Be sweet while I'm gone. 542 00:26:20,774 --> 00:26:21,734 Anyway. 543 00:26:23,152 --> 00:26:24,153 now she's not here. 544 00:26:24,236 --> 00:26:25,571 so, uh... 545 00:26:28,198 --> 00:26:29,366 so I can say this. 546 00:26:33,412 --> 00:26:34,914 Where I come from, when a man 547 00:26:36,248 --> 00:26:38,500 feels a certain way for a woman, he, uh... 548 00:26:39,460 --> 00:26:42,338 he picks a time to sit with her family, you know, so 549 00:26:43,172 --> 00:26:44,757 they can know his intentions. 550 00:26:44,840 --> 00:26:47,885 And, uh, well, since you all are the nearest thing here 551 00:26:47,968 --> 00:26:49,219 to a family for Daphne, 552 00:26:49,303 --> 00:26:50,220 I just thought that maybe-- 553 00:26:50,304 --> 00:26:51,138 Really? 554 00:26:51,805 --> 00:26:52,806 Ask us? 555 00:26:53,307 --> 00:26:54,141 What for? 556 00:26:54,975 --> 00:26:56,268 Well, uh... 557 00:26:57,269 --> 00:26:58,228 For... 558 00:26:58,646 --> 00:27:00,230 your blessing, I suppose. 559 00:27:00,856 --> 00:27:03,776 We're really not in a position to-- 560 00:27:03,859 --> 00:27:05,736 That is sweet. 561 00:27:06,820 --> 00:27:08,280 But, um, 562 00:27:09,281 --> 00:27:10,574 why ask us? 563 00:27:10,658 --> 00:27:11,492 I mean, 564 00:27:12,618 --> 00:27:15,120 if we said no, if we didn't approve, 565 00:27:15,746 --> 00:27:16,580 what would you do? 566 00:27:20,125 --> 00:27:21,001 Well... 567 00:27:23,003 --> 00:27:24,254 I don't know. 568 00:27:24,338 --> 00:27:25,547 Yeah, you do. 569 00:27:26,090 --> 00:27:27,508 You'd stay with her. 570 00:27:28,050 --> 00:27:30,260 You wouldn't let anyone stand between you 571 00:27:30,344 --> 00:27:32,179 and what you really want. Right, Charlie? 572 00:27:33,639 --> 00:27:36,225 You would do everything possible to change our minds, 573 00:27:36,308 --> 00:27:38,686 and if that didn't work, you'd find some other way. 574 00:27:40,062 --> 00:27:41,021 Yes, ma'am. 575 00:27:41,981 --> 00:27:44,233 Don't worry so much about what other people think. 576 00:27:45,359 --> 00:27:48,612 Believe me, there are more important things. 577 00:27:54,326 --> 00:27:56,829 The blood tests show a high level of creatinine. 578 00:27:57,079 --> 00:27:58,998 It's a by-product of muscle breakdown 579 00:27:59,081 --> 00:28:01,291 which the kidneys usually eliminate. 580 00:28:02,418 --> 00:28:03,836 So his kidneys aren't working? 581 00:28:04,795 --> 00:28:05,671 It happens. 582 00:28:06,547 --> 00:28:09,675 But, you know, for a dog of his breed, he's lived a very long time. 583 00:28:10,592 --> 00:28:11,927 Okay, well, what can we do? 584 00:28:13,095 --> 00:28:14,054 Is there anything? 585 00:28:14,722 --> 00:28:16,265 Well, dialysis for a few weeks, 586 00:28:16,348 --> 00:28:19,184 But you're talking $12,000-$15,000 587 00:28:19,268 --> 00:28:21,061 and very little chance of recovery. 588 00:28:27,609 --> 00:28:28,652 It's 11:30. 589 00:28:29,194 --> 00:28:30,529 Can we wait to decide? 590 00:28:30,738 --> 00:28:31,572 Bailey. 591 00:28:32,322 --> 00:28:33,574 You know what we have to do. 592 00:28:34,575 --> 00:28:35,826 What about Charlie and Julia? 593 00:28:36,869 --> 00:28:38,495 We have a brother and a sister, and they're out, 594 00:28:38,579 --> 00:28:39,913 so I haven't been able to get a hold of them. 595 00:28:39,997 --> 00:28:41,540 Okay, you can wait. 596 00:28:42,291 --> 00:28:44,043 But you have to consider the pain he's in. 597 00:28:44,126 --> 00:28:45,544 He's suffering quite a bit. 598 00:28:49,673 --> 00:28:50,549 Where are they? 599 00:28:51,383 --> 00:28:52,426 He's hurting, Bailey. 600 00:28:53,427 --> 00:28:54,803 I can't even look at him anymore. 601 00:28:54,970 --> 00:28:55,804 I know. 602 00:28:56,388 --> 00:28:58,891 If we do dialysis, we won't be doing it for him. 603 00:28:59,516 --> 00:29:00,851 We'll be doing it for us. 604 00:29:01,018 --> 00:29:02,770 I know, Claud, I know. 605 00:29:10,903 --> 00:29:13,405 Hey. Hey, Thurbs. 606 00:29:13,489 --> 00:29:15,157 You're being such a good boy. 607 00:29:15,699 --> 00:29:17,910 Yes, you are. You're being such a brave puppy. 608 00:29:23,040 --> 00:29:25,709 So what? What do we do? We put him down? 609 00:29:27,002 --> 00:29:28,128 That's what you think We should do? 610 00:29:42,351 --> 00:29:44,103 Well, you wanna watch the millennium on TV? 611 00:29:44,728 --> 00:29:46,814 I don't know. I think I'll just go to bed and read about it tomorrow, 612 00:29:47,064 --> 00:29:48,399 if there is a tomorrow. 613 00:29:51,568 --> 00:29:53,695 Hey, Julia, Are you there? It's Claudia. 614 00:29:54,113 --> 00:29:56,407 Look, I'm okay and so are the kids, 615 00:29:56,490 --> 00:29:58,075 but, um... 616 00:29:58,200 --> 00:30:01,662 It's Thurber. He's sick. He's really, really sick. 617 00:30:02,454 --> 00:30:04,373 We're at the animal hospital on 16th Street. 618 00:30:04,456 --> 00:30:05,624 The vet here says that... 619 00:30:06,834 --> 00:30:08,335 we have to put him to sleep. 620 00:30:09,294 --> 00:30:11,463 So if you get this and you wanna say goodbye, 621 00:30:11,547 --> 00:30:13,799 get down here before midnight. Okay? 622 00:30:14,258 --> 00:30:15,551 Oh, my God, Thurber. 623 00:30:17,094 --> 00:30:18,011 You okay? 624 00:30:18,679 --> 00:30:19,805 No, I, um, 625 00:30:20,013 --> 00:30:21,306 I got to get down there. 626 00:30:21,765 --> 00:30:23,267 16th Street, That's quite a haul. 627 00:30:23,350 --> 00:30:24,309 You might not make it in time. 628 00:30:24,393 --> 00:30:25,602 Yeah. I'm gonna go, anyway. 629 00:30:25,978 --> 00:30:27,229 I'll come with you. 630 00:30:36,572 --> 00:30:38,782 Wow! I thought you said he was broke. 631 00:30:40,993 --> 00:30:43,996 Look at that. He's got two open bars and a raw bar. 632 00:30:45,873 --> 00:30:46,957 Ooh, shrimp. 633 00:30:48,750 --> 00:30:51,253 Hey, Charlie! Oh, I'm glad you came. 634 00:30:52,921 --> 00:30:53,922 You must be Kristen. 635 00:30:54,006 --> 00:30:55,841 Um, it's Kirsten. 636 00:30:55,924 --> 00:30:57,426 And you must be Gus. 637 00:30:58,385 --> 00:31:00,471 Well, I don't see any glass in your hand. 638 00:31:00,554 --> 00:31:01,472 No bubbly for you? 639 00:31:01,555 --> 00:31:03,182 No. I don't feel like it. 640 00:31:03,348 --> 00:31:05,601 It's a fiesta! Relax! 641 00:31:06,185 --> 00:31:07,936 It's a little easier said than done, Gus. 642 00:31:10,189 --> 00:31:11,857 Do you want me to get you anything? 643 00:31:11,940 --> 00:31:13,150 The countdown's about to start. 644 00:31:13,233 --> 00:31:14,109 No, I'm all set. 645 00:31:14,651 --> 00:31:15,569 Okay. 646 00:31:15,736 --> 00:31:17,821 What? What's wrong? 647 00:31:20,032 --> 00:31:20,908 I don't know. 648 00:31:21,700 --> 00:31:22,951 I guess that little conversation we had 649 00:31:23,035 --> 00:31:24,286 has kind of stuck in my head. 650 00:31:24,620 --> 00:31:27,247 Oh, now, look, just forget about that for the night. 651 00:31:27,331 --> 00:31:28,415 I'll forget about it, 652 00:31:28,499 --> 00:31:31,001 you tell me this party's costing a lot less than it looks. 653 00:31:31,084 --> 00:31:33,128 Well, these guys bust their butts for me. 654 00:31:33,212 --> 00:31:34,671 They deserve a reward. 655 00:31:34,755 --> 00:31:35,672 A reward? 656 00:31:36,965 --> 00:31:38,509 What about a place to work in a month? 657 00:31:38,592 --> 00:31:39,843 Now, hey, come on. 658 00:31:39,927 --> 00:31:42,721 You said you didn't have money to start any product lines, Gus. 659 00:31:43,805 --> 00:31:46,808 This is because I said no to your designs? 660 00:31:46,892 --> 00:31:49,561 Forget my designs. I don't care what designs you use. 661 00:31:49,937 --> 00:31:52,439 This place is dead if you don't add customers. 662 00:31:52,523 --> 00:31:55,359 What, you're a foreman now, you're gonna tell me what's what? 663 00:31:58,695 --> 00:31:59,655 You know what? 664 00:32:00,113 --> 00:32:01,782 Maybe I don't want that job anymore. 665 00:32:02,199 --> 00:32:03,158 Charlie, you don't mean that-- 666 00:32:03,242 --> 00:32:05,035 You know what? I don't. I don't. 667 00:32:05,118 --> 00:32:06,286 Make somebody else foreman, Gus. 668 00:32:06,370 --> 00:32:08,997 I don't wanna be the one telling everybody they're losing their jobs. 669 00:32:17,047 --> 00:32:21,009 Everyone makes such a big deal over Y2K. 670 00:32:21,552 --> 00:32:25,389 A third of the world does not even have your New Years. 671 00:32:25,472 --> 00:32:27,182 Like in China, we celeb-- 672 00:32:27,266 --> 00:32:28,976 We're not in China, are we? 673 00:32:29,059 --> 00:32:31,019 We're not even in Chinatown now, thanks to you. 674 00:32:31,103 --> 00:32:32,521 Griffin, it's not his fault. 675 00:32:32,604 --> 00:32:34,398 But I told him to take Market, and he didn't. 676 00:32:34,481 --> 00:32:35,774 And now it's almost midnight. 677 00:32:38,026 --> 00:32:39,319 Whoa! Look at that. 678 00:32:43,115 --> 00:32:45,409 Well, that was kind of perfect. 679 00:32:46,535 --> 00:32:47,995 Yeah, perfect. 680 00:32:48,996 --> 00:32:49,871 Oh, what? 681 00:32:51,582 --> 00:32:52,416 That psychic, 682 00:32:53,208 --> 00:32:54,501 she said I would find my answer. 683 00:32:54,585 --> 00:32:55,961 At what? At a gathering. 684 00:32:56,795 --> 00:33:00,465 Not that I really believed her, but I thought maybe at the lit party. 685 00:33:01,675 --> 00:33:03,427 And when that didn't work out, I thought, okay, 686 00:33:03,510 --> 00:33:05,262 well, maybe it means with my family at the vet's, 687 00:33:05,345 --> 00:33:06,847 because then, at least, I'd have them. 688 00:33:08,307 --> 00:33:09,266 But now, 689 00:33:09,641 --> 00:33:13,270 now it's like, no, the answer is give it up already. 690 00:33:14,605 --> 00:33:16,106 That's what it feels like the world is telling me 691 00:33:16,189 --> 00:33:18,734 when I can't even make it to see my poor dog and say goodbye. 692 00:33:23,947 --> 00:33:25,032 You shouldn't tell Owen. 693 00:33:26,366 --> 00:33:28,493 Of course I'm gonna tell him. Why wouldn't I tell him? 694 00:33:29,411 --> 00:33:30,912 Because it's too horrible, Bailey. 695 00:33:32,247 --> 00:33:35,709 "Thurber's in terrible pain, so we're gonna give him a shot that makes him die?" 696 00:33:35,792 --> 00:33:38,754 What choice do we have? You want me to lie to him? 697 00:33:39,338 --> 00:33:40,213 Why not? 698 00:33:41,381 --> 00:33:45,510 Why not tell him we just sent him somewhere to let him get better? 699 00:33:45,594 --> 00:33:47,971 A dog farm or some animal hospital somewhere? 700 00:33:48,096 --> 00:33:49,765 Because then he'll ask us what farm, 701 00:33:50,641 --> 00:33:53,769 where and can we visit him, and why can't we visit him? 702 00:33:53,894 --> 00:33:54,978 He's only six. 703 00:33:55,854 --> 00:33:57,189 Why can't we spare him this? 704 00:33:58,982 --> 00:34:01,318 Why does everything bad that happens 705 00:34:02,069 --> 00:34:03,487 have to be put out in the open? 706 00:34:05,739 --> 00:34:07,199 Claud, what are you talking about? 707 00:34:09,242 --> 00:34:11,078 Why can't we just let him be young... 708 00:34:13,038 --> 00:34:14,122 a little bit longer? 709 00:34:21,046 --> 00:34:22,381 Look, I understand. 710 00:34:24,257 --> 00:34:25,967 But think about this. 711 00:34:27,427 --> 00:34:28,970 Owen has a chance to say goodbye, 712 00:34:31,264 --> 00:34:33,016 and no one should miss that chance. 713 00:34:37,062 --> 00:34:37,896 Don't you think? 714 00:34:52,327 --> 00:34:53,787 -Thank you for watching them. -Sure. 715 00:34:57,999 --> 00:34:58,959 Hey, bud. 716 00:35:01,628 --> 00:35:02,713 Okay, so you... 717 00:35:03,547 --> 00:35:04,965 you understand 718 00:35:05,048 --> 00:35:06,675 that Thurber's real sick, right? 719 00:35:08,593 --> 00:35:09,428 Well... 720 00:35:12,013 --> 00:35:13,223 the truth is... 721 00:35:13,306 --> 00:35:16,393 there's not a lot that we can do to help him, 722 00:35:17,602 --> 00:35:18,729 to help him get better. 723 00:35:19,563 --> 00:35:21,440 So if we really love him, 724 00:35:22,274 --> 00:35:23,525 then what we have to do, 725 00:35:23,608 --> 00:35:25,902 we have to figure out what's the fairest thing for him. 726 00:35:27,446 --> 00:35:28,530 You know what I mean? 727 00:35:36,500 --> 00:35:38,293 Okay, this is the spot, 728 00:35:39,252 --> 00:35:40,921 his favorite place in the whole world. 729 00:35:43,090 --> 00:35:43,924 Uh, 730 00:35:44,424 --> 00:35:45,967 anybody wanna say something? 731 00:35:50,555 --> 00:35:51,389 I don't know. 732 00:35:53,433 --> 00:35:55,685 It's a nice view from here. I hope he's happy. 733 00:36:02,192 --> 00:36:03,235 This is so sad. 734 00:36:04,069 --> 00:36:05,654 Just makes me wish he was here. 735 00:36:06,988 --> 00:36:07,823 Hey. 736 00:36:07,989 --> 00:36:09,449 Who says he's not here, Owe? 737 00:36:10,534 --> 00:36:12,953 Bailey, you're holding his ashes. 738 00:36:15,497 --> 00:36:18,458 Yeah, but who says you can't still see him, you know, like, 739 00:36:19,167 --> 00:36:20,001 in your head? 740 00:36:20,752 --> 00:36:21,586 Yeah. 741 00:36:22,921 --> 00:36:25,507 Yeah, I see him eating that family's picnic over there. 742 00:36:27,175 --> 00:36:29,970 Hmm. I see him peeing all over that wall. 743 00:36:31,179 --> 00:36:33,181 What about that rope toy he loved? 744 00:36:33,557 --> 00:36:34,724 We'd spend half of every afternoon 745 00:36:34,808 --> 00:36:36,184 trying to figure out where he hid that thing, 746 00:36:36,268 --> 00:36:38,520 over by that tree and behind those bushes. 747 00:36:41,439 --> 00:36:43,817 So where should we spread him, then? Maybe this isn't the spot. 748 00:36:44,401 --> 00:36:45,318 How about... 749 00:36:45,610 --> 00:36:46,444 everywhere? 750 00:36:50,115 --> 00:36:51,116 Okay. 751 00:36:51,992 --> 00:36:52,909 All right. 752 00:36:54,119 --> 00:36:55,579 Everybody take a little handful. 753 00:36:57,414 --> 00:36:59,541 You know, this might be the first time Thurber's dumped 754 00:36:59,624 --> 00:37:00,834 and we haven't gotten a ticket. 755 00:37:04,045 --> 00:37:05,297 Yeah, lay some Thurber on me. 756 00:37:15,682 --> 00:37:17,350 Goodbye, Thurber. 757 00:37:17,434 --> 00:37:19,102 Want to throw a little bit of Thurber out here? 758 00:38:02,520 --> 00:38:03,521 Hey. 759 00:38:04,189 --> 00:38:05,023 Charlie! 760 00:38:05,774 --> 00:38:06,983 Yeah, you called me. What's up? 761 00:38:08,235 --> 00:38:12,322 Hey, look, we said some things last night. Come in. 762 00:38:13,281 --> 00:38:14,866 I was feeling a little festive, a little 763 00:38:15,242 --> 00:38:16,952 worse for the wine, and... 764 00:38:18,536 --> 00:38:19,996 Anyway, I just, I just wanted to say 765 00:38:20,080 --> 00:38:22,832 I hope you weren't serious about what you said. 766 00:38:23,333 --> 00:38:24,918 About quitting as foreman. 767 00:38:26,878 --> 00:38:27,712 Gus... 768 00:38:27,796 --> 00:38:30,465 If it's about the party, I'll say it. 769 00:38:30,548 --> 00:38:31,424 You were right. 770 00:38:31,925 --> 00:38:33,885 I shouldn't be spending so much money. 771 00:38:35,095 --> 00:38:38,848 Just... I see these guys, how they sweat for me day after day, and I-- 772 00:38:38,932 --> 00:38:40,141 What about the rest of it? 773 00:38:42,143 --> 00:38:43,186 Making something new here? 774 00:38:45,522 --> 00:38:49,276 Charlie, if I start spending money I don't have, 775 00:38:49,359 --> 00:38:52,320 and if one thing goes wrong, I'm finished, like that. 776 00:38:54,823 --> 00:38:56,157 So the answer is no then. 777 00:38:56,700 --> 00:38:57,993 Well, wait, come on. 778 00:38:58,076 --> 00:38:59,411 Gus, you don't understand. 779 00:39:02,289 --> 00:39:03,623 I need what I do... 780 00:39:04,207 --> 00:39:05,875 I need it to be about the future. 781 00:39:06,668 --> 00:39:09,671 Okay? I don't have any more time to be moving sideways. 782 00:39:12,215 --> 00:39:13,049 I'm sorry. 783 00:39:13,550 --> 00:39:14,926 Now, Charlie, wait. 784 00:39:17,512 --> 00:39:18,346 Now, 785 00:39:18,471 --> 00:39:20,807 you said you could build these chairs and 786 00:39:21,433 --> 00:39:22,309 not lay out a lot of money. 787 00:39:23,101 --> 00:39:24,102 That really true? 788 00:39:25,603 --> 00:39:26,646 Depends. I mean, 789 00:39:26,896 --> 00:39:28,940 if I line up the right customers first, yeah. 790 00:39:29,899 --> 00:39:32,610 Could you lay it out on paper for me, 791 00:39:33,028 --> 00:39:34,112 see how it all works? 792 00:39:35,780 --> 00:39:36,614 Of course. 793 00:39:39,200 --> 00:39:40,952 Is that a yes that we can do this? 794 00:39:43,621 --> 00:39:44,456 We'll try. 795 00:39:46,458 --> 00:39:47,292 Let's try. 796 00:39:51,796 --> 00:39:53,673 -All right. -All right. 797 00:39:55,800 --> 00:39:57,135 Holly, you really shouldn't have. 798 00:39:57,886 --> 00:40:00,847 Yeah, well, to tell you the truth, I didn't really. 799 00:40:00,930 --> 00:40:02,599 They were left over from the wedding. 800 00:40:04,392 --> 00:40:05,226 But, 801 00:40:06,269 --> 00:40:08,021 I'm really sorry about Thurber. 802 00:40:08,772 --> 00:40:10,482 I feel so bad. You know? 803 00:40:11,024 --> 00:40:12,317 You know what, I'm sorry too. 804 00:40:14,069 --> 00:40:15,779 I should have thrown that bouquet to you. 805 00:40:16,071 --> 00:40:17,030 -Nah. -Yes. 806 00:40:19,157 --> 00:40:20,075 It's okay. 807 00:40:27,457 --> 00:40:28,291 Well... 808 00:40:30,794 --> 00:40:31,628 how about one? 809 00:40:32,796 --> 00:40:33,630 How about 810 00:40:34,047 --> 00:40:35,131 one at a time? 811 00:40:35,924 --> 00:40:36,758 How would that be? 812 00:40:38,009 --> 00:40:39,719 That's really sweet. Thank you. 813 00:40:44,641 --> 00:40:45,767 What's it mean? 814 00:40:47,519 --> 00:40:48,686 It means... 815 00:40:52,232 --> 00:40:53,441 It means 816 00:40:54,150 --> 00:40:56,528 that as long as I get to be with you 817 00:40:56,611 --> 00:40:58,988 and not know what it means, then I'm happy. 818 00:41:00,365 --> 00:41:02,200 Because that's all I want. I wanna be with you. 819 00:41:03,576 --> 00:41:04,661 I don't wanna know 820 00:41:05,870 --> 00:41:07,372 what the future is yet. 821 00:41:17,340 --> 00:41:18,174 So... 822 00:41:21,136 --> 00:41:22,095 I'll see you... 823 00:41:22,720 --> 00:41:24,556 whenever. 824 00:41:37,277 --> 00:41:39,362 No way. Ours was definitely worse. 825 00:41:39,654 --> 00:41:41,281 Are you kidding? We were stuck in a cab with some guy 826 00:41:41,364 --> 00:41:42,991 that was telling us it wasn't even New Year's. 827 00:41:43,074 --> 00:41:44,784 At least you guys saw fireworks. 828 00:41:45,326 --> 00:41:46,411 Excuse me. 829 00:41:46,786 --> 00:41:49,080 Animal hospital watching my pet be put down. 830 00:41:49,873 --> 00:41:50,707 You win. 831 00:41:51,207 --> 00:41:52,125 I can't top that one. 832 00:41:52,208 --> 00:41:54,961 Come on, guys. It was one millennium. There'll be others. 833 00:41:56,045 --> 00:41:58,214 - Yeah, right. - Yeah. 834 00:42:00,425 --> 00:42:01,509 I'm depressed. 835 00:42:02,135 --> 00:42:03,219 I mean, we totally missed it. 836 00:42:03,303 --> 00:42:05,763 We missed, like, the biggest moment ever. 837 00:42:06,139 --> 00:42:07,724 Claud, I thought you were planning to miss it. 838 00:42:07,807 --> 00:42:10,477 I was kidding myself. I watched it on TV at the vet's. 839 00:42:11,019 --> 00:42:12,729 Last night was not nothing. 840 00:42:13,146 --> 00:42:15,190 Yeah, okay, but 841 00:42:16,065 --> 00:42:17,358 who said we missed it, really? 842 00:42:18,067 --> 00:42:19,277 I don't know, the clock? 843 00:42:19,527 --> 00:42:20,361 No. 844 00:42:20,487 --> 00:42:23,490 You know what? I have spent the last 24 hours complaining 845 00:42:23,573 --> 00:42:25,366 the world said I wasn't gonna have my moment. 846 00:42:26,117 --> 00:42:28,453 Whatever it was, my book coming out, 847 00:42:28,536 --> 00:42:30,997 my new millennium eve to remember, 848 00:42:31,206 --> 00:42:32,874 but I don't know. 849 00:42:34,375 --> 00:42:36,377 Who says the world can decide that for me, 850 00:42:36,836 --> 00:42:37,795 what my moment should be? 851 00:42:37,879 --> 00:42:39,756 I mean, who says we can't all decide for ourselves? 852 00:42:40,340 --> 00:42:42,675 You wanna wake up Dick Clark, Raise that ball again? 853 00:42:43,843 --> 00:42:45,094 You know what? Julia's right. 854 00:42:45,887 --> 00:42:47,514 Oh, accept it, you guys. 855 00:42:47,680 --> 00:42:49,724 Y2K, not a Salinger holiday. 856 00:42:55,897 --> 00:42:56,898 Then you know what I say? 857 00:42:58,191 --> 00:42:59,025 I say... 858 00:43:00,235 --> 00:43:01,069 ten... 859 00:43:02,820 --> 00:43:03,738 nine... 860 00:43:05,448 --> 00:43:06,783 eight... 861 00:43:07,700 --> 00:43:08,576 seven... 862 00:43:09,202 --> 00:43:10,245 six... 863 00:43:10,787 --> 00:43:11,913 five... 864 00:43:12,205 --> 00:43:13,373 four... 865 00:43:13,748 --> 00:43:14,707 three... 866 00:43:15,083 --> 00:43:17,126 two, one! 867 00:43:18,294 --> 00:43:21,339 Happy New Year! 868 00:43:21,389 --> 00:43:25,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.