Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,967
Yahoo!
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:15,183 --> 00:00:19,444
Contents, mango, yogurt, ice, Skittles.
4
00:00:19,444 --> 00:00:20,280
Yum.
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,540
Can I continue now please?
6
00:00:22,540 --> 00:00:25,660
You've been completely silent up until this point.
7
00:00:25,660 --> 00:00:26,530
Thank you.
8
00:00:26,530 --> 00:00:28,350
Okay, looks like the ore's been processed.
9
00:00:28,350 --> 00:00:30,190
We're all fueled up, ready to go.
10
00:00:30,190 --> 00:00:31,150
Nice.
11
00:00:31,150 --> 00:00:33,560
Things are really looking up, Zalian.
12
00:00:33,560 --> 00:00:36,645
Humans and robots living together in harmony.
13
00:00:36,645 --> 00:00:39,420
Space is a beautiful shade of green.
14
00:00:39,420 --> 00:00:44,680
And, for the first time since we got here, we are completely functional.
15
00:00:44,680 --> 00:00:46,890
Fuel, shields, and food.
16
00:00:46,890 --> 00:00:47,863
Captain.
17
00:00:47,863 --> 00:00:50,293
Are you requesting that I play the song Fuel, Shields, and
18
00:00:50,293 --> 00:00:52,250
Food by all country bad girl Bailey May Chapin?
19
00:00:52,250 --> 00:00:53,110
No, no, no.
20
00:00:53,110 --> 00:00:55,379
I was just saying that since.
21
00:00:55,379 --> 00:00:56,721
Actually, yeah.
22
00:00:56,721 --> 00:00:59,007
Let's hear some of that.
23
00:00:59,007 --> 00:01:02,834
Sorry buddy, I don't mean to be rude but
24
00:01:02,834 --> 00:01:06,669
all I need is fuel, shields, and food.
25
00:01:06,669 --> 00:01:10,175
I'll flip you over put your face to the ground.
26
00:01:10,175 --> 00:01:12,313
Oh, just the chorus, thanks.
27
00:01:12,313 --> 00:01:15,230
The verses aren't really work appropriate.
28
00:01:15,230 --> 00:01:16,645
Captain, I also have an update.
29
00:01:16,645 --> 00:01:17,350
Mm-hm.
30
00:01:17,350 --> 00:01:20,990
Kent and I are very close to finalizing our ripple detection system.
31
00:01:20,990 --> 00:01:21,990
Within a day or two,
32
00:01:21,990 --> 00:01:25,750
we should have the ability to find possible pathways back to our universe.
33
00:01:25,750 --> 00:01:28,930
You and Kent, making magic together.
34
00:01:28,930 --> 00:01:32,576
I hope that's the only thing you're making.
35
00:01:32,576 --> 00:01:36,560
All right guys, I am not trying to kill the buzz here.
36
00:01:36,560 --> 00:01:41,600
I am trying to infuse the buzz with a quick presentation.
37
00:01:41,600 --> 00:01:45,100
Turbulence preparedness in like 20 slides, 25 tops.
38
00:01:45,100 --> 00:01:49,243
Karen we all agreed that we earned a breather for the night.
39
00:01:49,243 --> 00:01:50,322
You have gum?
40
00:01:50,322 --> 00:01:50,949
Yeah.
41
00:01:54,467 --> 00:01:56,660
I am the creature who houses the gum.
42
00:01:56,660 --> 00:01:57,849
Get your own niche.
43
00:01:57,849 --> 00:02:03,398
Aw, somebody's jealous because they've got that dumb homemade body and
44
00:02:03,398 --> 00:02:06,928
I've got this state of the art, wireless leg.
45
00:02:06,928 --> 00:02:08,709
Look at it go.
46
00:02:08,709 --> 00:02:10,730
We all just had the chance to speak socially, and
47
00:02:10,730 --> 00:02:13,700
I think we can all agree that nobody enjoyed it, so let's try it my way.
48
00:02:13,700 --> 00:02:16,950
Now this is the stance you're gonna need to take if your ship encounters
49
00:02:16,950 --> 00:02:18,610
sudden inertial shifts.
50
00:02:18,610 --> 00:02:20,868
Now there are 19 key aspects to this.
51
00:02:20,868 --> 00:02:26,257
Okay, I wanna teach you a stance where you learn to unclench your tight.
52
00:02:42,990 --> 00:02:43,490
Ugh.
53
00:02:45,220 --> 00:02:51,555
Zalian, you okay?
54
00:02:51,555 --> 00:02:52,611
Yeah.
55
00:02:54,707 --> 00:02:56,778
Static electricity.
56
00:02:58,357 --> 00:02:59,750
I had to check.
57
00:02:59,750 --> 00:03:03,400
Come on man. I think I know what happened.
58
00:03:03,400 --> 00:03:06,070
We just got struck by lightning in the middle of space.
59
00:03:06,070 --> 00:03:08,190
It, it must have something to do with this green glow.
60
00:03:08,190 --> 00:03:10,050
Natasha, I need a report on hull damage.
61
00:03:10,050 --> 00:03:12,956
Also, a diagnosis of our shield strength and
62
00:03:12,956 --> 00:03:16,255
an estimate of the likelihood of further strikes.
63
00:03:16,255 --> 00:03:18,078
Natasha!
64
00:03:20,909 --> 00:03:26,630
Aw that's new.
65
00:03:26,630 --> 00:03:27,940
19.
66
00:03:27,940 --> 00:03:28,440
Act.
67
00:03:31,301 --> 00:03:32,522
Me.
68
00:03:34,375 --> 00:03:35,865
Oh.
69
00:03:35,865 --> 00:03:36,895
Keep it lowered.
70
00:03:36,895 --> 00:03:38,711
Excuse me, someone.
71
00:03:38,711 --> 00:03:43,725
All right Art, you're gonna be okay, all right?
72
00:03:43,725 --> 00:03:46,095
This is my comforting voice.
73
00:03:46,095 --> 00:03:50,105
Now, I need you to turn off all your sensory inputs and take a deep breath.
74
00:03:50,105 --> 00:03:54,086
I don't breath you insensitive ow!
75
00:03:54,086 --> 00:03:54,886
Mm.
76
00:03:54,886 --> 00:03:55,722
Thank you.
77
00:03:55,722 --> 00:03:56,302
Mm.
78
00:03:56,302 --> 00:03:59,264
Now, as I was saying, Karen, you insensitive.
79
00:03:59,264 --> 00:04:02,549
All right, Tina, looks like you're okay.
80
00:04:08,923 --> 00:04:11,280
What the hell happened to her?
81
00:04:11,280 --> 00:04:14,893
Emergency mode turned off all non-essential body mods including
82
00:04:14,893 --> 00:04:18,370
translators, artificial limbs, and corneal implants.
83
00:04:18,370 --> 00:04:19,910
Tina doesn't actually speak English.
84
00:04:19,910 --> 00:04:23,017
She's from unincorporated Uzbekistan.
85
00:04:27,394 --> 00:04:28,090
Grotesque.
86
00:04:28,090 --> 00:04:31,590
They can't possibly think that's an acceptable way to talk.
87
00:04:31,590 --> 00:04:34,160
Michael, go get a can of our dry rations.
88
00:04:34,160 --> 00:04:35,380
But, my leg's off.
89
00:04:35,380 --> 00:04:36,740
Then crawl.
90
00:04:36,740 --> 00:04:37,394
Yes, ma'am.
91
00:04:37,394 --> 00:04:41,155
Art, go check our atmosphere levels and make sure we're not bleeding O2.
92
00:04:44,663 --> 00:04:52,212
Kent, all right, Tina.
93
00:04:52,212 --> 00:04:53,005
Go check on him.
94
00:04:53,005 --> 00:04:55,132
Mm-hm.
95
00:05:01,221 --> 00:05:04,475
Okay.
96
00:05:04,475 --> 00:05:05,284
Your lenses are off.
97
00:05:05,284 --> 00:05:06,709
Door. Door.
98
00:05:06,709 --> 00:05:09,578
Who put that there?
99
00:05:09,578 --> 00:05:11,200
Walk it off.
100
00:05:11,200 --> 00:05:13,260
Karen, Michael, anyone!
101
00:05:13,260 --> 00:05:14,940
Why won't this open?
102
00:05:14,940 --> 00:05:16,300
It's a security thing.
103
00:05:16,300 --> 00:05:19,040
The bridge seals itself off from the rest of the ship in the event of
104
00:05:19,040 --> 00:05:19,730
an emergency.
105
00:05:19,730 --> 00:05:22,936
You know, I think we could probably gas those guys if you wanted to.
106
00:05:23,990 --> 00:05:25,540
I'm good, thanks.
107
00:05:25,540 --> 00:05:26,480
Suit yourself.
108
00:05:26,480 --> 00:05:29,760
No shields, no steering, no diagnostics.
109
00:05:29,760 --> 00:05:31,684
This ship is basically a floating coffin.
110
00:05:32,802 --> 00:05:34,144
Look.
111
00:05:34,144 --> 00:05:35,563
Can you activate the reserve generators?
112
00:05:38,799 --> 00:05:43,654
Oh, turn it off.
113
00:05:43,654 --> 00:05:44,698
Turn it off now!
114
00:05:44,698 --> 00:05:45,770
Hey, hey, hey.
115
00:05:45,770 --> 00:05:47,090
Make up your mind, come on.
116
00:05:47,090 --> 00:05:49,380
The lightning is attracted to our power signature.
117
00:05:49,380 --> 00:05:51,445
We have to keep everything off until we are clear of this stuff.
118
00:05:51,445 --> 00:05:53,770
That's not going to go over with the rest of the crew.
119
00:05:53,770 --> 00:05:54,980
Power is their favorite.
120
00:05:54,980 --> 00:05:57,870
We have to tell turn them not to turn anything on.
121
00:05:57,870 --> 00:06:01,770
Natasha make, oh, right, our computer is fried.
122
00:06:01,770 --> 00:06:03,330
How do we get a message back there?
123
00:06:03,330 --> 00:06:04,592
Heh, I have got an idea.
124
00:06:11,223 --> 00:06:12,432
Natasha, really?
125
00:06:12,432 --> 00:06:14,081
You're rubbing in that you have shoulders for
126
00:06:14,081 --> 00:06:15,144
tank tops at a time like this?
127
00:06:16,812 --> 00:06:19,690
Woah, what happened to you?
128
00:06:23,207 --> 00:06:24,987
Oh.
129
00:06:24,987 --> 00:06:26,155
Ow.
130
00:06:29,366 --> 00:06:30,576
Lightning.
131
00:06:30,576 --> 00:06:31,792
Power.
132
00:06:31,792 --> 00:06:33,240
Death.
133
00:06:33,240 --> 00:06:35,080
We got struck by lightning.
134
00:06:35,080 --> 00:06:36,650
Power equals death.
135
00:06:36,650 --> 00:06:37,780
Power will kill us.
136
00:06:37,780 --> 00:06:39,343
Yes! Oh.
137
00:06:39,343 --> 00:06:41,931
Oh that's bad.
138
00:06:43,350 --> 00:06:44,900
Oh, that's really fun to solve.
139
00:06:44,900 --> 00:06:46,509
Oh, god, I miss Puzzle Club.
140
00:06:49,136 --> 00:06:51,600
Smiling spicy tuna hand roll.
141
00:06:51,600 --> 00:06:53,250
Karen got the message.
142
00:06:53,250 --> 00:06:55,790
Thank god your sister knows her history.
143
00:06:55,790 --> 00:06:57,930
Hm, how do you know that's what that means?
144
00:06:57,930 --> 00:06:58,840
Typical.
145
00:06:58,840 --> 00:07:01,880
You kids today don't know the first thing about emojis.
146
00:07:03,560 --> 00:07:05,194
What's happened to our schools?
147
00:07:05,194 --> 00:07:07,040
Whoa, you're just gonna free hand that wrench?
148
00:07:07,040 --> 00:07:09,610
That's the way we did things back in the old days.
149
00:07:09,610 --> 00:07:12,180
We had to use our bodies not like you fancy nancies.
150
00:07:12,180 --> 00:07:12,940
Oh please.
151
00:07:12,940 --> 00:07:15,371
My generation is just as tough as yours.
152
00:07:18,332 --> 00:07:19,920
Hey your cup got quiet.
153
00:07:19,920 --> 00:07:22,950
Oh I forgot the voice feature is ship powered.
154
00:07:22,950 --> 00:07:24,330
You know what?
155
00:07:24,330 --> 00:07:25,256
Eff it, I'll wing it.
156
00:07:31,720 --> 00:07:32,770
No this is crazy.
157
00:07:32,770 --> 00:07:34,110
Literally anything could be in there.
158
00:07:34,110 --> 00:07:35,830
Oh for crying out loud.
159
00:07:35,830 --> 00:07:36,720
What?
160
00:07:36,720 --> 00:07:37,220
I'm a man.
161
00:07:40,646 --> 00:07:42,860
We're drifting into a more volatile region.
162
00:07:42,860 --> 00:07:45,120
Even in emergency power levels you might get hit.
163
00:07:45,120 --> 00:07:46,660
Yeah, that's not gonna happen.
164
00:07:46,660 --> 00:07:48,530
We're not gonna go that way.
165
00:07:48,530 --> 00:07:50,350
Can't control which way we're going Zalian.
166
00:07:50,350 --> 00:07:51,470
The nav computer is down.
167
00:07:51,470 --> 00:07:52,408
We can't steer.
168
00:07:52,408 --> 00:07:53,118
Yes, we can.
169
00:07:55,619 --> 00:07:57,079
You're gonna fly this ship manually.
170
00:08:01,375 --> 00:08:02,390
That's the spirit.
171
00:08:04,610 --> 00:08:08,510
All right, the last person to sit where you're sitting is the man himself,
172
00:08:08,510 --> 00:08:10,270
Captain Tucker Legs Lagrange.
173
00:08:10,270 --> 00:08:13,050
38 years ago today.
174
00:08:13,050 --> 00:08:14,230
What's today?
175
00:08:14,230 --> 00:08:14,940
I dont know. What am I?
176
00:08:14,940 --> 00:08:15,540
A calendar.
177
00:08:15,540 --> 00:08:16,990
Are you going to do this or what?
178
00:08:16,990 --> 00:08:18,244
Right.
179
00:08:18,244 --> 00:08:23,480
Okay, well I did grow up playing a VR flyer with a physical controller.
180
00:08:23,480 --> 00:08:24,340
I was pretty good at it.
181
00:08:24,340 --> 00:08:27,780
Beat all my mom's friends, except Grady.
182
00:08:27,780 --> 00:08:30,735
Oh well you better get moving cuz we've got some debris coming in at
183
00:08:30,735 --> 00:08:31,550
8 o'clock.
184
00:08:31,550 --> 00:08:32,108
What debris?
185
00:08:32,108 --> 00:08:34,949
Holy.
186
00:08:34,949 --> 00:08:38,890
Oh that was incredible.
187
00:08:38,890 --> 00:08:39,540
Did you see that?
188
00:08:39,540 --> 00:08:42,210
The ship physically moved based on how I moved my hands.
189
00:08:42,210 --> 00:08:43,380
You see? Now you're getting it.
190
00:08:43,380 --> 00:08:45,860
You know, back in the old days that's how vehicles worked.
191
00:08:45,860 --> 00:08:47,190
You know I drove a car once?
192
00:08:47,190 --> 00:08:48,214
You're a maniac.
193
00:08:51,759 --> 00:08:52,843
Hey, Kent okay?
194
00:08:57,776 --> 00:08:58,812
Listen up everybody,
195
00:08:58,812 --> 00:09:02,440
there's a lightning storm out there that could splatter us all to pieces.
196
00:09:02,440 --> 00:09:06,830
So, until we are clear of it, no use of any power.
197
00:09:06,830 --> 00:09:07,390
Hi.
198
00:09:07,390 --> 00:09:08,200
Hi.
199
00:09:08,200 --> 00:09:12,380
Sorry, but we're already outputting power.
200
00:09:12,380 --> 00:09:15,150
But we're only at nine percent capacity in emergency mode which is
201
00:09:15,150 --> 00:09:17,870
apparently low enough to avoid another strike.
202
00:09:17,870 --> 00:09:20,510
Splendid, I'll start the celebratory light show.
203
00:09:20,510 --> 00:09:21,650
No, Art.
204
00:09:21,650 --> 00:09:23,800
We are still at risk here everybody.
205
00:09:23,800 --> 00:09:26,690
We don't know how much power it will take for us to get hit again so
206
00:09:26,690 --> 00:09:28,150
we have to be smart.
207
00:09:28,150 --> 00:09:29,830
No nonessential usage.
208
00:09:29,830 --> 00:09:31,100
No translators.
209
00:09:31,100 --> 00:09:32,560
No corneal upgrades.
210
00:09:32,560 --> 00:09:34,270
And no legs.
211
00:09:34,270 --> 00:09:34,792
We're on it.
212
00:09:34,792 --> 00:09:37,346
Thank you.
213
00:09:37,346 --> 00:09:40,349
Crisis mode feels so good.
214
00:09:50,901 --> 00:09:51,569
Natasha.
215
00:09:51,569 --> 00:09:52,930
Greetings.
216
00:09:52,930 --> 00:09:54,599
You'll have to pardon my swollen appearance.
217
00:09:54,599 --> 00:09:59,311
I awaken from every nap awash in hormones and fluids.
218
00:09:59,311 --> 00:10:00,104
To wit.
219
00:10:04,172 --> 00:10:08,240
Aah!
220
00:10:08,240 --> 00:10:09,349
I cannot embrace you.
221
00:10:09,349 --> 00:10:12,292
You neither have a corporeal form nor the dimension of breath.
222
00:10:12,292 --> 00:10:13,993
Are you not aware of your own limitations?
223
00:10:13,993 --> 00:10:15,438
Shall I itemize them?
224
00:10:21,323 --> 00:10:22,680
Now you're crying.
225
00:10:25,048 --> 00:10:26,558
Very loud.
226
00:10:26,558 --> 00:10:27,195
Too loud.
227
00:10:28,588 --> 00:10:30,660
Your mainframe must be damaged.
228
00:10:30,660 --> 00:10:33,167
I shall inspect your programming but first I feel a headache looming.
229
00:10:33,167 --> 00:10:34,756
I must medicate.
230
00:10:42,372 --> 00:10:45,121
The rattling pill pacifies the woman.
231
00:10:45,121 --> 00:10:48,951
Yes. She likes the rattle.
232
00:10:48,951 --> 00:10:51,366
Marvel at the rattling you fool.
233
00:10:51,366 --> 00:10:51,866
Exquisite.
234
00:10:58,118 --> 00:11:00,127
What the hell are you people doing?
235
00:11:00,127 --> 00:11:03,240
I thought we agreed we wouldn't turn anything on.
236
00:11:03,240 --> 00:11:06,865
Well, you said you didn't know how much power would get us in danger so
237
00:11:06,865 --> 00:11:09,338
I booted up big daddy and nothing bad happened.
238
00:11:09,338 --> 00:11:13,077
If anything we're good.
239
00:11:13,077 --> 00:11:14,870
Woo. We're real good.
240
00:11:14,870 --> 00:11:19,530
We are not good Michael, you just put all at risk for one stupid left leg.
241
00:11:19,530 --> 00:11:21,612
Hey I'm not the only one who started using, we all did.
242
00:11:21,612 --> 00:11:22,518
Sure, Michael.
243
00:11:22,518 --> 00:11:25,606
Tina, you turned your translator back on?
244
00:11:30,588 --> 00:11:32,920
Oh, come on, you can't even fake your own native language.
245
00:11:32,920 --> 00:11:36,240
I forget what it sounds like when auto translate's back on.
246
00:11:37,570 --> 00:11:40,740
It is really scary not being able to communicate with people.
247
00:11:40,740 --> 00:11:42,435
Language is like the left leg of the brain.
248
00:11:42,435 --> 00:11:43,140
Hm.
249
00:11:43,140 --> 00:11:44,048
How very true.
250
00:11:44,048 --> 00:11:45,340
Cheers.
251
00:11:45,340 --> 00:11:46,820
What the hell are you doing?
252
00:11:46,820 --> 00:11:49,700
Nothing really I just didn't want these flesh bags using
253
00:11:49,700 --> 00:11:51,500
more power than me.
254
00:11:51,500 --> 00:11:55,450
God, is it too much to ask for a little discipline around here.
255
00:11:55,450 --> 00:11:58,150
We are stuck in the middle of a lightening storm in space and
256
00:11:58,150 --> 00:12:00,270
we could be struck again at any moment.
257
00:12:00,270 --> 00:12:03,760
Karen, we're all feeling a little crisised out.
258
00:12:03,760 --> 00:12:07,900
Things may be bad but they feel fine, and isn't that what really matters?
259
00:12:07,900 --> 00:12:13,770
Yeah, we can't let a little lightning storm change the way we live Karen.
260
00:12:13,770 --> 00:12:14,820
Oh yeah.
261
00:12:14,820 --> 00:12:18,997
We dancing with a light show speaking English, go Art.
262
00:12:18,997 --> 00:12:20,254
Go Art.
263
00:12:20,254 --> 00:12:21,060
He's a billionaire.
264
00:12:25,031 --> 00:12:26,168
He's a billionaire.
265
00:12:26,168 --> 00:12:31,451
She's still non-responsive?
266
00:12:31,451 --> 00:12:33,580
No, she's in time out.
267
00:12:33,580 --> 00:12:37,540
Natasha's neural network regenerates quickly when given educational input.
268
00:12:37,540 --> 00:12:40,120
Our work together has advanced her to the intelligence level of
269
00:12:40,120 --> 00:12:40,710
a three year old.
270
00:12:40,710 --> 00:12:42,979
A three year old.
271
00:12:44,100 --> 00:12:45,700
Who can't stop using potty language.
272
00:12:46,737 --> 00:12:48,179
Potty.
273
00:12:48,179 --> 00:12:49,596
Poop.
274
00:12:49,596 --> 00:12:50,450
Ignore her.
275
00:12:50,450 --> 00:12:51,210
I can't ignore her.
276
00:12:51,210 --> 00:12:52,390
I need her to do something for me.
277
00:12:52,390 --> 00:12:54,790
Natasha, go see what's happening on the bridge.
278
00:12:54,790 --> 00:12:55,490
Karen.
279
00:12:55,490 --> 00:12:57,706
What do we say?
280
00:13:00,595 --> 00:13:02,476
Thank you.
281
00:13:02,476 --> 00:13:04,416
The magic words.
282
00:13:04,416 --> 00:13:05,185
Natasha?
283
00:13:05,185 --> 00:13:07,290
Mm-hm?
284
00:13:07,290 --> 00:13:09,298
Please go see what's happening on the bridge.
285
00:13:09,298 --> 00:13:12,119
Thank you.
286
00:13:12,119 --> 00:13:13,180
Why?
287
00:13:13,180 --> 00:13:14,415
Because I asked you to, all right?
288
00:13:14,415 --> 00:13:16,163
Why?
289
00:13:16,163 --> 00:13:18,260
Because it's one of your duties.
290
00:13:18,260 --> 00:13:20,820
You said doody.
291
00:13:23,331 --> 00:13:24,324
You stepped in that one.
292
00:13:24,324 --> 00:13:27,993
Please tell me you have not used our discretionary power on her yet.
293
00:13:27,993 --> 00:13:29,380
No, of course not.
294
00:13:30,530 --> 00:13:32,430
You do know there's a lightning storm out there, right?
295
00:13:32,430 --> 00:13:35,700
At least somebody around here knows how to stay disciplined in a crisis.
296
00:13:35,700 --> 00:13:39,310
These people only listen if danger is literally staring them in the face.
297
00:13:39,310 --> 00:13:41,080
Your use the word literally disgusts me.
298
00:13:41,080 --> 00:13:44,150
Well maybe I would speak better if I wasn't under so much stress.
299
00:13:44,150 --> 00:13:46,060
If I weren't under so much stress.
300
00:13:46,060 --> 00:13:48,270
It's subjunctive mood, for crying out loud.
301
00:13:48,270 --> 00:13:50,226
Do I have to teach you rudimentary English too?
302
00:13:50,226 --> 00:13:52,896
Yes?
303
00:13:52,896 --> 00:13:56,489
She's shy.
304
00:13:56,489 --> 00:13:58,597
Very well child, you may whisper it to me.
305
00:14:02,198 --> 00:14:06,521
I see.
306
00:14:06,521 --> 00:14:10,770
Yes. Stewart wishes to test the manual controls, as such, he advises us all
307
00:14:10,770 --> 00:14:15,490
to strap in because the ship will be shaking violently in five minutes.
308
00:14:15,490 --> 00:14:17,420
We should tell the others.
309
00:14:17,420 --> 00:14:18,185
She just told you all that.
310
00:14:18,185 --> 00:14:19,787
I'm summarizing somewhat.
311
00:14:21,174 --> 00:14:23,671
Oh my god!
312
00:14:23,671 --> 00:14:25,958
Oh crap.
313
00:14:25,958 --> 00:14:26,585
Oh, get it, you!
314
00:14:26,585 --> 00:14:33,300
Stewart needs to run a test of, are you serious?
315
00:14:33,300 --> 00:14:39,800
Oh we're just looking at the spaceship excuse.
316
00:14:39,800 --> 00:14:40,999
I really am not quick on my feet.
317
00:14:42,160 --> 00:14:46,160
Wait, what is happening, you said Stewart is doing a test of something?
318
00:14:46,160 --> 00:14:52,730
Yeah, but I was just joking, it was just a joke.
319
00:14:57,318 --> 00:14:59,403
What, what's happening?
320
00:14:59,403 --> 00:15:01,655
I just do it!
321
00:15:01,655 --> 00:15:06,810
Woo hoo, I'm moving the ship, me!
322
00:15:06,810 --> 00:15:09,803
Nope, definitely a lightning strike.
323
00:15:09,803 --> 00:15:13,385
Must be all that power people are using.
324
00:15:13,385 --> 00:15:15,752
Pull it out, pull it out!
325
00:15:15,752 --> 00:15:17,238
It's not coming out.
326
00:15:17,238 --> 00:15:18,166
Well, then push it in!
327
00:15:18,166 --> 00:15:20,762
What? I don't understand, I thought we were low enough!
328
00:15:20,762 --> 00:15:22,004
Guess not.
329
00:15:24,344 --> 00:15:25,835
How low do we have to go?
330
00:15:25,835 --> 00:15:28,743
It's hard to say, but the lower the better.
331
00:15:28,743 --> 00:15:31,456
Stay vigilant.
332
00:15:31,456 --> 00:15:33,504
Stay afraid.
333
00:15:40,821 --> 00:15:42,602
There's no way that's natural.
334
00:15:42,602 --> 00:15:45,600
It looks like it's from a ship, whether man made or-.
335
00:15:45,600 --> 00:15:46,100
Kid made.
336
00:15:47,910 --> 00:15:52,050
Or, different train of thought, I was thinking it could be aliens.
337
00:15:52,050 --> 00:15:54,980
This could be the first solid proof of alien life since
338
00:15:54,980 --> 00:15:56,685
your old crew found that meteorite.
339
00:15:56,685 --> 00:15:58,710
Oh man, don't get me started.
340
00:15:58,710 --> 00:15:59,790
It was crazy.
341
00:15:59,790 --> 00:16:01,890
Our retrieval bot is broken.
342
00:16:01,890 --> 00:16:04,680
So Lagrange barricades himself in the airlock and
343
00:16:04,680 --> 00:16:09,850
takes his bare hand, pushes it through the god damn window and bang.
344
00:16:09,850 --> 00:16:12,690
Next thing you know, history is made.
345
00:16:12,690 --> 00:16:18,090
Like the very first extra solar tardigrade.
346
00:16:18,090 --> 00:16:20,250
That's what I'm talking about, man.
347
00:16:20,250 --> 00:16:23,470
Taking risks, you know, thinking on the fly.
348
00:16:23,470 --> 00:16:26,270
None of this coddling and comfort, in fact.
349
00:16:26,270 --> 00:16:27,910
Oh ho!
350
00:16:27,910 --> 00:16:32,370
From now on I'm going to drink whatever from wherever.
351
00:16:32,370 --> 00:16:33,340
Hell yeah.
352
00:16:33,340 --> 00:16:33,840
Except dairy.
353
00:16:36,242 --> 00:16:37,989
Natasha, do you have a message, or?
354
00:16:39,532 --> 00:16:40,989
Wait, just.
355
00:16:46,246 --> 00:16:48,722
Okay, so Ken wants to know when we can do power again.
356
00:16:48,722 --> 00:16:51,220
Well the lighting field is starting to thin out.
357
00:16:51,220 --> 00:16:53,480
I bet we could go any time you want.
358
00:16:53,480 --> 00:16:53,980
Right.
359
00:16:55,130 --> 00:16:59,560
Of course, we could follow this trail of debris to the source.
360
00:16:59,560 --> 00:17:01,830
Discover a bunch of awesome stuff,
361
00:17:01,830 --> 00:17:05,770
be the coolest people ever, then exit the field.
362
00:17:05,770 --> 00:17:08,240
Oh you guys are boring.
363
00:17:08,240 --> 00:17:09,860
When can I do power again?
364
00:17:09,860 --> 00:17:14,530
Natasha, my cute little baby girl, tell the crew it's gonna be a while.
365
00:17:14,530 --> 00:17:16,106
We have something we have to do.
366
00:17:16,106 --> 00:17:18,218
Mm.
367
00:17:20,410 --> 00:17:27,425
This is messed up.
368
00:17:27,425 --> 00:17:31,129
I was okay with making a few sacrifices when it was only affecting
369
00:17:31,129 --> 00:17:31,756
you guys.
370
00:17:31,756 --> 00:17:36,020
But if I'm not allowed to spin and flail, I don't even know why I'm here!
371
00:17:36,020 --> 00:17:36,570
You wanna die?
372
00:17:38,030 --> 00:17:39,420
You think this your time to go?
373
00:17:40,870 --> 00:17:41,860
Maybe it is.
374
00:17:43,150 --> 00:17:46,764
I'm not gonna to pretend to know that answer.
375
00:17:46,764 --> 00:17:51,180
But what I do know, I do know that I don't wanna die.
376
00:17:53,080 --> 00:17:53,884
Like at, like at all.
377
00:17:55,288 --> 00:17:55,991
Hey!
378
00:17:55,991 --> 00:17:57,407
Lower the better.
379
00:17:57,407 --> 00:17:58,750
Wow.
380
00:18:00,520 --> 00:18:02,480
Loving the new attitude, guys.
381
00:18:02,480 --> 00:18:03,340
What's going on?
382
00:18:03,340 --> 00:18:04,380
Are we safe?
383
00:18:04,380 --> 00:18:06,730
That's what I was coming to tell you.
384
00:18:06,730 --> 00:18:08,870
Stewart said we'll be stuck in this lightning field for
385
00:18:08,870 --> 00:18:10,530
as long as it takes me to get some work done.
386
00:18:13,260 --> 00:18:15,410
So keep on keeping it lower.
387
00:18:15,410 --> 00:18:16,000
Thanks.
388
00:18:19,220 --> 00:18:23,540
Hey, we need to talk.
389
00:18:23,540 --> 00:18:28,714
So you know you must have learned some English before your country got auto
390
00:18:28,714 --> 00:18:33,900
translate, so if you focus and focus hard, I know you can understand me.
391
00:18:36,850 --> 00:18:37,440
Okay, we talk.
392
00:18:38,820 --> 00:18:40,190
Good.
393
00:18:40,190 --> 00:18:41,480
We're still not safe.
394
00:18:41,480 --> 00:18:43,820
There is still power everywhere.
395
00:18:43,820 --> 00:18:47,310
We need to turn off more.
396
00:18:47,310 --> 00:18:48,950
Word is, Natasha's a vegetable.
397
00:18:48,950 --> 00:18:50,090
I saw we pull the plug.
398
00:18:51,230 --> 00:18:52,100
Temporarily.
399
00:18:52,100 --> 00:18:54,710
We can always plug her back in if we want to.
400
00:18:54,710 --> 00:18:57,679
We should take that electronic welfare queen off the dole.
401
00:18:59,720 --> 00:19:00,380
Art has a point.
402
00:19:01,640 --> 00:19:04,842
Anybody using power probably should go.
403
00:19:10,441 --> 00:19:11,280
That tickles.
404
00:19:11,280 --> 00:19:12,790
Good morning Art.
405
00:19:14,920 --> 00:19:16,700
Oh screw you.
406
00:19:16,700 --> 00:19:17,725
But I get it.
407
00:19:17,725 --> 00:19:22,912
Now we end
408
00:19:22,912 --> 00:19:28,756
Natasha?
409
00:19:28,756 --> 00:19:31,850
Yes. I want to go back to hotel.
410
00:19:31,850 --> 00:19:36,343
I say right?
411
00:19:36,343 --> 00:19:37,119
Mm-hm.
412
00:19:41,690 --> 00:19:43,240
What do you think it is?
413
00:19:43,240 --> 00:19:45,630
I don't know but whatever it is it's not human.
414
00:19:46,890 --> 00:19:50,046
Man, proof of alien civilization at formula.
415
00:19:50,046 --> 00:19:50,886
Lagrange's gonna see us now.
416
00:19:50,886 --> 00:19:53,063
Hey, did I ever tell you about the mirror manuever?
417
00:19:53,063 --> 00:19:54,074
No.
418
00:19:54,074 --> 00:19:55,890
Sounds amazing.
419
00:19:55,890 --> 00:19:56,408
Hit me with it.
420
00:19:56,408 --> 00:19:59,518
Alright, so we pick up this French couple off Muir, right?
421
00:19:59,518 --> 00:20:03,165
Huh. Hard bodies, late 20's, a couple of real smoke shows, right?
422
00:20:03,165 --> 00:20:05,626
And we all go out in an international vacuum.
423
00:20:05,626 --> 00:20:08,629
You know, free of any of the usual restrictions.
424
00:20:08,629 --> 00:20:13,070
That's when Lagrange them on the bridge like right in front of us.
425
00:20:13,070 --> 00:20:16,449
And that's when Lagrange jumps up and them like a couple of surf boards.
426
00:20:16,449 --> 00:20:18,874
They were so scared.
427
00:20:18,874 --> 00:20:23,140
Oh Zalian, I have to say that is a horrible story.
428
00:20:23,140 --> 00:20:26,490
And I don't see how it connects to space exploration or
429
00:20:26,490 --> 00:20:28,570
subtly teaches me a lesson on leadership.
430
00:20:28,570 --> 00:20:29,490
Well, it's not meant to.
431
00:20:29,490 --> 00:20:31,420
We're just a couple of buds shooting the.
432
00:20:31,420 --> 00:20:33,589
Hey, did I ever tell you about the Europa donkey show?
433
00:20:36,342 --> 00:20:39,320
I can't believe I let you convince me to go in this way.
434
00:20:39,320 --> 00:20:42,609
Yeah, I would have never gone this way, it seems extremely dangerous.
435
00:20:43,610 --> 00:20:47,140
To the success of the voyage it is right for a whaling captain to
436
00:20:47,140 --> 00:20:49,990
jeopardize that life in the act of perils of the chase.
437
00:20:52,540 --> 00:20:53,990
Can we stop?
438
00:20:53,990 --> 00:20:55,200
No, Natasha.
439
00:20:55,200 --> 00:20:57,870
Please continue, your elocution is stellar.
440
00:20:58,950 --> 00:21:03,200
Irregardless, whales and books don't even exist anymore.
441
00:21:03,200 --> 00:21:07,120
So, I'm not going to need to know any of this and I'm bored.
442
00:21:07,120 --> 00:21:08,650
That is welcome news.
443
00:21:08,650 --> 00:21:11,750
Boredom is one of the core emotional states of an adult.
444
00:21:11,750 --> 00:21:13,355
You're becoming your grown up self again.
445
00:21:13,355 --> 00:21:14,250
Yeah.
446
00:21:14,250 --> 00:21:17,078
Because my grown up me is so great.
447
00:21:17,078 --> 00:21:20,790
She is.
448
00:21:20,790 --> 00:21:25,580
Grown up you is, well, one of the finest women I've ever known.
449
00:21:25,580 --> 00:21:28,380
In fact I.
450
00:21:28,380 --> 00:21:30,521
What are you two doing here?
451
00:21:30,521 --> 00:21:32,680
We're here to turn off your girl.
452
00:21:32,680 --> 00:21:35,420
Do you know how much pain a full shutdown would cause her?
453
00:21:35,420 --> 00:21:37,050
If he dies, he dies.
454
00:21:37,050 --> 00:21:42,220
Do you want, I will fight you to my last breath.
455
00:21:42,220 --> 00:21:44,059
And I have breathing holes everywhere.
456
00:21:45,160 --> 00:21:47,330
Oh, Kent, they're gonna kill you!
457
00:21:47,330 --> 00:21:47,980
Then so be it.
458
00:21:49,320 --> 00:21:51,590
The fact that I've survived this long is a disgusting miracle.
459
00:21:53,000 --> 00:21:54,730
I would die for the woman I love.
460
00:21:55,810 --> 00:21:58,424
I love you.
461
00:21:58,424 --> 00:22:01,260
Ew, gross.
462
00:22:01,260 --> 00:22:03,390
Always stupid.
463
00:22:03,390 --> 00:22:05,400
Poor timing. What are you guys doing?
464
00:22:07,810 --> 00:22:12,000
And who murdered Art, I thought we all agreed it wasn't funny any more.
465
00:22:12,000 --> 00:22:13,316
We fixed him.
466
00:22:13,316 --> 00:22:17,110
Lower the better, just like you said.
467
00:22:19,512 --> 00:22:21,364
We're not going to hold on here much longer.
468
00:22:21,364 --> 00:22:22,840
Any thin spots?
469
00:22:22,840 --> 00:22:24,020
Nothing yet.
470
00:22:24,020 --> 00:22:25,570
Oh, there is something over there.
471
00:22:25,570 --> 00:22:27,820
Oh my god, it's moving.
472
00:22:27,820 --> 00:22:29,000
There's somebody over there!
473
00:22:29,000 --> 00:22:32,251
Oh. In lamer news, I think I spotted an exit route over that way.
474
00:22:34,952 --> 00:22:39,757
You gonna decide?
475
00:22:39,757 --> 00:22:41,830
Cuz I wouldn't wanna be you right now.
476
00:22:41,830 --> 00:22:43,055
Oh, really?
477
00:22:43,055 --> 00:22:44,110
I'm not you, am I?
478
00:22:44,110 --> 00:22:46,368
No, you're you, I'm me.
479
00:22:46,368 --> 00:22:49,560
Yeah, but that's really a binary thing, I see it as more of a spectrum.
480
00:22:51,010 --> 00:22:53,180
Guys listen to me, there was no second lightning strike,
481
00:22:53,180 --> 00:22:55,900
all right it was just Stewart running some exercises.
482
00:22:55,900 --> 00:22:59,270
You dont have to make up these stories, this is how we live now.
483
00:23:00,670 --> 00:23:02,970
In the darkness.
484
00:23:02,970 --> 00:23:06,610
Unless of course, you've forgotten your own teachings.
485
00:23:07,710 --> 00:23:09,600
You haven't lost your way have you Karen?
486
00:23:11,240 --> 00:23:13,916
Maybe we lower you.
487
00:23:30,516 --> 00:23:32,560
You can take those ugly glasses off now, Karen.
488
00:23:32,560 --> 00:23:34,312
Oh thanks.
489
00:23:38,304 --> 00:23:45,490
Natasha.
490
00:23:45,490 --> 00:23:46,420
You are looking well.
491
00:23:47,790 --> 00:23:48,650
Thank you.
492
00:23:48,650 --> 00:23:50,070
When we returned to full power,
493
00:23:50,070 --> 00:23:52,100
I was restored from the last saved version of myself.
494
00:23:53,100 --> 00:23:55,580
Very pleased to hear that you are fully functional.
495
00:23:55,580 --> 00:23:56,170
Will that be all?
496
00:23:57,950 --> 00:24:02,070
So you probably don't remember anything from your impaired state.
497
00:24:02,070 --> 00:24:03,860
Things that happened to you, things that were said to you?
498
00:24:05,150 --> 00:24:07,320
Are you referring to the moment where you told me that you loved me?
499
00:24:10,390 --> 00:24:12,080
Yes as it happens.
500
00:24:12,080 --> 00:24:12,580
I remember it.
501
00:24:14,520 --> 00:24:15,900
Capital.
502
00:24:18,385 --> 00:24:22,986
Do you love me too by chance?
503
00:24:22,986 --> 00:24:25,200
Yes.
504
00:24:25,200 --> 00:24:26,046
Did I not say that?
505
00:24:26,046 --> 00:24:27,728
No.
506
00:24:28,982 --> 00:24:30,305
I thought I had.
507
00:24:30,305 --> 00:24:31,680
Still a little glitchy.
508
00:24:31,680 --> 00:24:32,460
Apologies.
509
00:24:32,460 --> 00:24:33,990
No apology necessary.
510
00:24:33,990 --> 00:24:34,840
You've been through a lot.
511
00:24:34,840 --> 00:24:35,340
Yes.
512
00:24:35,340 --> 00:24:36,010
Yes, so.
513
00:24:38,690 --> 00:24:39,540
So you do love me?
514
00:24:39,540 --> 00:24:40,920
What was that?
515
00:24:40,920 --> 00:24:42,556
You do love me?
516
00:24:42,556 --> 00:24:43,438
Yes.
517
00:24:43,438 --> 00:24:44,768
Yes I do.
518
00:24:44,768 --> 00:24:47,645
You missed it.
519
00:24:47,645 --> 00:24:50,680
Yes, I love you and your inability to work the ship.
520
00:24:50,680 --> 00:24:51,806
Just leave it. I'll fix it later.
521
00:24:53,559 --> 00:24:55,060
I love you.
522
00:24:55,060 --> 00:24:58,604
I love you too.
523
00:24:59,962 --> 00:25:01,145
Tonight will be Kent's and
524
00:25:01,145 --> 00:25:03,674
my first encounter since admitting our mutual feelings.
525
00:25:03,674 --> 00:25:05,843
Do I look sufficiently attractive?
526
00:25:05,843 --> 00:25:08,095
You're gonna blow his dark little mind.
527
00:25:08,095 --> 00:25:09,777
You look super hot, I promise.
528
00:25:11,041 --> 00:25:12,433
Is that a harassment alarm?
529
00:25:12,433 --> 00:25:16,044
No, Natasha, you asked me how you look, this is entrapment.
530
00:25:16,044 --> 00:25:18,609
It's a ripple detection system.
531
00:25:18,609 --> 00:25:19,485
We found one, Captain.
532
00:25:19,485 --> 00:25:20,069
What?
533
00:25:20,069 --> 00:25:22,981
By my projections, we will have the ability to return to our native
534
00:25:22,981 --> 00:25:24,490
universe in less than 72 hours.
535
00:25:24,490 --> 00:25:27,057
72 hours, wow.
536
00:25:27,057 --> 00:25:28,745
That's soon.
537
00:25:33,249 --> 00:25:35,209
I'm detecting ambivalence.
538
00:25:35,209 --> 00:25:39,756
It's just Natasha, there's so much we still haven't explored.
539
00:25:39,756 --> 00:25:43,386
Well if you think it's best to conceal this from the others,
540
00:25:43,386 --> 00:25:44,677
you just let me know.
541
00:25:44,677 --> 00:25:51,517
Captain, computer confidentiality is part of my programming.
542
00:25:52,754 --> 00:25:59,192
Hey guys, so here's the thing.
543
00:26:02,445 --> 00:26:05,532
What is it, what's the thing?
544
00:26:05,532 --> 00:26:08,493
We found a ripple, we're going home.
545
00:26:08,493 --> 00:26:09,118
Yeah.
546
00:26:11,954 --> 00:26:13,873
Oh.
547
00:26:15,416 --> 00:26:16,167
Oh, yeah.
548
00:26:16,167 --> 00:26:17,043
Yeah.
549
00:26:17,043 --> 00:26:19,713
We're dancing, it's a light show, speak in English.
550
00:26:19,713 --> 00:26:23,451
We're dancing, it's a light show, speak in English.
551
00:26:23,451 --> 00:26:25,676
He's a billionaire.
552
00:26:45,183 --> 00:26:55,183
Yahoo!
553
00:26:58,793 --> 00:26:59,293
Yahoo!
554
00:27:00,305 --> 00:27:06,591
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.