All language subtitles for Other.Space.S01E06.Power-Less.1080p.YHOO.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,967 Yahoo! 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:15,183 --> 00:00:19,444 Contents, mango, yogurt, ice, Skittles. 4 00:00:19,444 --> 00:00:20,280 Yum. 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,540 Can I continue now please? 6 00:00:22,540 --> 00:00:25,660 You've been completely silent up until this point. 7 00:00:25,660 --> 00:00:26,530 Thank you. 8 00:00:26,530 --> 00:00:28,350 Okay, looks like the ore's been processed. 9 00:00:28,350 --> 00:00:30,190 We're all fueled up, ready to go. 10 00:00:30,190 --> 00:00:31,150 Nice. 11 00:00:31,150 --> 00:00:33,560 Things are really looking up, Zalian. 12 00:00:33,560 --> 00:00:36,645 Humans and robots living together in harmony. 13 00:00:36,645 --> 00:00:39,420 Space is a beautiful shade of green. 14 00:00:39,420 --> 00:00:44,680 And, for the first time since we got here, we are completely functional. 15 00:00:44,680 --> 00:00:46,890 Fuel, shields, and food. 16 00:00:46,890 --> 00:00:47,863 Captain. 17 00:00:47,863 --> 00:00:50,293 Are you requesting that I play the song Fuel, Shields, and 18 00:00:50,293 --> 00:00:52,250 Food by all country bad girl Bailey May Chapin? 19 00:00:52,250 --> 00:00:53,110 No, no, no. 20 00:00:53,110 --> 00:00:55,379 I was just saying that since. 21 00:00:55,379 --> 00:00:56,721 Actually, yeah. 22 00:00:56,721 --> 00:00:59,007 Let's hear some of that. 23 00:00:59,007 --> 00:01:02,834 Sorry buddy, I don't mean to be rude but 24 00:01:02,834 --> 00:01:06,669 all I need is fuel, shields, and food. 25 00:01:06,669 --> 00:01:10,175 I'll flip you over put your face to the ground. 26 00:01:10,175 --> 00:01:12,313 Oh, just the chorus, thanks. 27 00:01:12,313 --> 00:01:15,230 The verses aren't really work appropriate. 28 00:01:15,230 --> 00:01:16,645 Captain, I also have an update. 29 00:01:16,645 --> 00:01:17,350 Mm-hm. 30 00:01:17,350 --> 00:01:20,990 Kent and I are very close to finalizing our ripple detection system. 31 00:01:20,990 --> 00:01:21,990 Within a day or two, 32 00:01:21,990 --> 00:01:25,750 we should have the ability to find possible pathways back to our universe. 33 00:01:25,750 --> 00:01:28,930 You and Kent, making magic together. 34 00:01:28,930 --> 00:01:32,576 I hope that's the only thing you're making. 35 00:01:32,576 --> 00:01:36,560 All right guys, I am not trying to kill the buzz here. 36 00:01:36,560 --> 00:01:41,600 I am trying to infuse the buzz with a quick presentation. 37 00:01:41,600 --> 00:01:45,100 Turbulence preparedness in like 20 slides, 25 tops. 38 00:01:45,100 --> 00:01:49,243 Karen we all agreed that we earned a breather for the night. 39 00:01:49,243 --> 00:01:50,322 You have gum? 40 00:01:50,322 --> 00:01:50,949 Yeah. 41 00:01:54,467 --> 00:01:56,660 I am the creature who houses the gum. 42 00:01:56,660 --> 00:01:57,849 Get your own niche. 43 00:01:57,849 --> 00:02:03,398 Aw, somebody's jealous because they've got that dumb homemade body and 44 00:02:03,398 --> 00:02:06,928 I've got this state of the art, wireless leg. 45 00:02:06,928 --> 00:02:08,709 Look at it go. 46 00:02:08,709 --> 00:02:10,730 We all just had the chance to speak socially, and 47 00:02:10,730 --> 00:02:13,700 I think we can all agree that nobody enjoyed it, so let's try it my way. 48 00:02:13,700 --> 00:02:16,950 Now this is the stance you're gonna need to take if your ship encounters 49 00:02:16,950 --> 00:02:18,610 sudden inertial shifts. 50 00:02:18,610 --> 00:02:20,868 Now there are 19 key aspects to this. 51 00:02:20,868 --> 00:02:26,257 Okay, I wanna teach you a stance where you learn to unclench your tight. 52 00:02:42,990 --> 00:02:43,490 Ugh. 53 00:02:45,220 --> 00:02:51,555 Zalian, you okay? 54 00:02:51,555 --> 00:02:52,611 Yeah. 55 00:02:54,707 --> 00:02:56,778 Static electricity. 56 00:02:58,357 --> 00:02:59,750 I had to check. 57 00:02:59,750 --> 00:03:03,400 Come on man. I think I know what happened. 58 00:03:03,400 --> 00:03:06,070 We just got struck by lightning in the middle of space. 59 00:03:06,070 --> 00:03:08,190 It, it must have something to do with this green glow. 60 00:03:08,190 --> 00:03:10,050 Natasha, I need a report on hull damage. 61 00:03:10,050 --> 00:03:12,956 Also, a diagnosis of our shield strength and 62 00:03:12,956 --> 00:03:16,255 an estimate of the likelihood of further strikes. 63 00:03:16,255 --> 00:03:18,078 Natasha! 64 00:03:20,909 --> 00:03:26,630 Aw that's new. 65 00:03:26,630 --> 00:03:27,940 19. 66 00:03:27,940 --> 00:03:28,440 Act. 67 00:03:31,301 --> 00:03:32,522 Me. 68 00:03:34,375 --> 00:03:35,865 Oh. 69 00:03:35,865 --> 00:03:36,895 Keep it lowered. 70 00:03:36,895 --> 00:03:38,711 Excuse me, someone. 71 00:03:38,711 --> 00:03:43,725 All right Art, you're gonna be okay, all right? 72 00:03:43,725 --> 00:03:46,095 This is my comforting voice. 73 00:03:46,095 --> 00:03:50,105 Now, I need you to turn off all your sensory inputs and take a deep breath. 74 00:03:50,105 --> 00:03:54,086 I don't breath you insensitive ow! 75 00:03:54,086 --> 00:03:54,886 Mm. 76 00:03:54,886 --> 00:03:55,722 Thank you. 77 00:03:55,722 --> 00:03:56,302 Mm. 78 00:03:56,302 --> 00:03:59,264 Now, as I was saying, Karen, you insensitive. 79 00:03:59,264 --> 00:04:02,549 All right, Tina, looks like you're okay. 80 00:04:08,923 --> 00:04:11,280 What the hell happened to her? 81 00:04:11,280 --> 00:04:14,893 Emergency mode turned off all non-essential body mods including 82 00:04:14,893 --> 00:04:18,370 translators, artificial limbs, and corneal implants. 83 00:04:18,370 --> 00:04:19,910 Tina doesn't actually speak English. 84 00:04:19,910 --> 00:04:23,017 She's from unincorporated Uzbekistan. 85 00:04:27,394 --> 00:04:28,090 Grotesque. 86 00:04:28,090 --> 00:04:31,590 They can't possibly think that's an acceptable way to talk. 87 00:04:31,590 --> 00:04:34,160 Michael, go get a can of our dry rations. 88 00:04:34,160 --> 00:04:35,380 But, my leg's off. 89 00:04:35,380 --> 00:04:36,740 Then crawl. 90 00:04:36,740 --> 00:04:37,394 Yes, ma'am. 91 00:04:37,394 --> 00:04:41,155 Art, go check our atmosphere levels and make sure we're not bleeding O2. 92 00:04:44,663 --> 00:04:52,212 Kent, all right, Tina. 93 00:04:52,212 --> 00:04:53,005 Go check on him. 94 00:04:53,005 --> 00:04:55,132 Mm-hm. 95 00:05:01,221 --> 00:05:04,475 Okay. 96 00:05:04,475 --> 00:05:05,284 Your lenses are off. 97 00:05:05,284 --> 00:05:06,709 Door. Door. 98 00:05:06,709 --> 00:05:09,578 Who put that there? 99 00:05:09,578 --> 00:05:11,200 Walk it off. 100 00:05:11,200 --> 00:05:13,260 Karen, Michael, anyone! 101 00:05:13,260 --> 00:05:14,940 Why won't this open? 102 00:05:14,940 --> 00:05:16,300 It's a security thing. 103 00:05:16,300 --> 00:05:19,040 The bridge seals itself off from the rest of the ship in the event of 104 00:05:19,040 --> 00:05:19,730 an emergency. 105 00:05:19,730 --> 00:05:22,936 You know, I think we could probably gas those guys if you wanted to. 106 00:05:23,990 --> 00:05:25,540 I'm good, thanks. 107 00:05:25,540 --> 00:05:26,480 Suit yourself. 108 00:05:26,480 --> 00:05:29,760 No shields, no steering, no diagnostics. 109 00:05:29,760 --> 00:05:31,684 This ship is basically a floating coffin. 110 00:05:32,802 --> 00:05:34,144 Look. 111 00:05:34,144 --> 00:05:35,563 Can you activate the reserve generators? 112 00:05:38,799 --> 00:05:43,654 Oh, turn it off. 113 00:05:43,654 --> 00:05:44,698 Turn it off now! 114 00:05:44,698 --> 00:05:45,770 Hey, hey, hey. 115 00:05:45,770 --> 00:05:47,090 Make up your mind, come on. 116 00:05:47,090 --> 00:05:49,380 The lightning is attracted to our power signature. 117 00:05:49,380 --> 00:05:51,445 We have to keep everything off until we are clear of this stuff. 118 00:05:51,445 --> 00:05:53,770 That's not going to go over with the rest of the crew. 119 00:05:53,770 --> 00:05:54,980 Power is their favorite. 120 00:05:54,980 --> 00:05:57,870 We have to tell turn them not to turn anything on. 121 00:05:57,870 --> 00:06:01,770 Natasha make, oh, right, our computer is fried. 122 00:06:01,770 --> 00:06:03,330 How do we get a message back there? 123 00:06:03,330 --> 00:06:04,592 Heh, I have got an idea. 124 00:06:11,223 --> 00:06:12,432 Natasha, really? 125 00:06:12,432 --> 00:06:14,081 You're rubbing in that you have shoulders for 126 00:06:14,081 --> 00:06:15,144 tank tops at a time like this? 127 00:06:16,812 --> 00:06:19,690 Woah, what happened to you? 128 00:06:23,207 --> 00:06:24,987 Oh. 129 00:06:24,987 --> 00:06:26,155 Ow. 130 00:06:29,366 --> 00:06:30,576 Lightning. 131 00:06:30,576 --> 00:06:31,792 Power. 132 00:06:31,792 --> 00:06:33,240 Death. 133 00:06:33,240 --> 00:06:35,080 We got struck by lightning. 134 00:06:35,080 --> 00:06:36,650 Power equals death. 135 00:06:36,650 --> 00:06:37,780 Power will kill us. 136 00:06:37,780 --> 00:06:39,343 Yes! Oh. 137 00:06:39,343 --> 00:06:41,931 Oh that's bad. 138 00:06:43,350 --> 00:06:44,900 Oh, that's really fun to solve. 139 00:06:44,900 --> 00:06:46,509 Oh, god, I miss Puzzle Club. 140 00:06:49,136 --> 00:06:51,600 Smiling spicy tuna hand roll. 141 00:06:51,600 --> 00:06:53,250 Karen got the message. 142 00:06:53,250 --> 00:06:55,790 Thank god your sister knows her history. 143 00:06:55,790 --> 00:06:57,930 Hm, how do you know that's what that means? 144 00:06:57,930 --> 00:06:58,840 Typical. 145 00:06:58,840 --> 00:07:01,880 You kids today don't know the first thing about emojis. 146 00:07:03,560 --> 00:07:05,194 What's happened to our schools? 147 00:07:05,194 --> 00:07:07,040 Whoa, you're just gonna free hand that wrench? 148 00:07:07,040 --> 00:07:09,610 That's the way we did things back in the old days. 149 00:07:09,610 --> 00:07:12,180 We had to use our bodies not like you fancy nancies. 150 00:07:12,180 --> 00:07:12,940 Oh please. 151 00:07:12,940 --> 00:07:15,371 My generation is just as tough as yours. 152 00:07:18,332 --> 00:07:19,920 Hey your cup got quiet. 153 00:07:19,920 --> 00:07:22,950 Oh I forgot the voice feature is ship powered. 154 00:07:22,950 --> 00:07:24,330 You know what? 155 00:07:24,330 --> 00:07:25,256 Eff it, I'll wing it. 156 00:07:31,720 --> 00:07:32,770 No this is crazy. 157 00:07:32,770 --> 00:07:34,110 Literally anything could be in there. 158 00:07:34,110 --> 00:07:35,830 Oh for crying out loud. 159 00:07:35,830 --> 00:07:36,720 What? 160 00:07:36,720 --> 00:07:37,220 I'm a man. 161 00:07:40,646 --> 00:07:42,860 We're drifting into a more volatile region. 162 00:07:42,860 --> 00:07:45,120 Even in emergency power levels you might get hit. 163 00:07:45,120 --> 00:07:46,660 Yeah, that's not gonna happen. 164 00:07:46,660 --> 00:07:48,530 We're not gonna go that way. 165 00:07:48,530 --> 00:07:50,350 Can't control which way we're going Zalian. 166 00:07:50,350 --> 00:07:51,470 The nav computer is down. 167 00:07:51,470 --> 00:07:52,408 We can't steer. 168 00:07:52,408 --> 00:07:53,118 Yes, we can. 169 00:07:55,619 --> 00:07:57,079 You're gonna fly this ship manually. 170 00:08:01,375 --> 00:08:02,390 That's the spirit. 171 00:08:04,610 --> 00:08:08,510 All right, the last person to sit where you're sitting is the man himself, 172 00:08:08,510 --> 00:08:10,270 Captain Tucker Legs Lagrange. 173 00:08:10,270 --> 00:08:13,050 38 years ago today. 174 00:08:13,050 --> 00:08:14,230 What's today? 175 00:08:14,230 --> 00:08:14,940 I dont know. What am I? 176 00:08:14,940 --> 00:08:15,540 A calendar. 177 00:08:15,540 --> 00:08:16,990 Are you going to do this or what? 178 00:08:16,990 --> 00:08:18,244 Right. 179 00:08:18,244 --> 00:08:23,480 Okay, well I did grow up playing a VR flyer with a physical controller. 180 00:08:23,480 --> 00:08:24,340 I was pretty good at it. 181 00:08:24,340 --> 00:08:27,780 Beat all my mom's friends, except Grady. 182 00:08:27,780 --> 00:08:30,735 Oh well you better get moving cuz we've got some debris coming in at 183 00:08:30,735 --> 00:08:31,550 8 o'clock. 184 00:08:31,550 --> 00:08:32,108 What debris? 185 00:08:32,108 --> 00:08:34,949 Holy. 186 00:08:34,949 --> 00:08:38,890 Oh that was incredible. 187 00:08:38,890 --> 00:08:39,540 Did you see that? 188 00:08:39,540 --> 00:08:42,210 The ship physically moved based on how I moved my hands. 189 00:08:42,210 --> 00:08:43,380 You see? Now you're getting it. 190 00:08:43,380 --> 00:08:45,860 You know, back in the old days that's how vehicles worked. 191 00:08:45,860 --> 00:08:47,190 You know I drove a car once? 192 00:08:47,190 --> 00:08:48,214 You're a maniac. 193 00:08:51,759 --> 00:08:52,843 Hey, Kent okay? 194 00:08:57,776 --> 00:08:58,812 Listen up everybody, 195 00:08:58,812 --> 00:09:02,440 there's a lightning storm out there that could splatter us all to pieces. 196 00:09:02,440 --> 00:09:06,830 So, until we are clear of it, no use of any power. 197 00:09:06,830 --> 00:09:07,390 Hi. 198 00:09:07,390 --> 00:09:08,200 Hi. 199 00:09:08,200 --> 00:09:12,380 Sorry, but we're already outputting power. 200 00:09:12,380 --> 00:09:15,150 But we're only at nine percent capacity in emergency mode which is 201 00:09:15,150 --> 00:09:17,870 apparently low enough to avoid another strike. 202 00:09:17,870 --> 00:09:20,510 Splendid, I'll start the celebratory light show. 203 00:09:20,510 --> 00:09:21,650 No, Art. 204 00:09:21,650 --> 00:09:23,800 We are still at risk here everybody. 205 00:09:23,800 --> 00:09:26,690 We don't know how much power it will take for us to get hit again so 206 00:09:26,690 --> 00:09:28,150 we have to be smart. 207 00:09:28,150 --> 00:09:29,830 No nonessential usage. 208 00:09:29,830 --> 00:09:31,100 No translators. 209 00:09:31,100 --> 00:09:32,560 No corneal upgrades. 210 00:09:32,560 --> 00:09:34,270 And no legs. 211 00:09:34,270 --> 00:09:34,792 We're on it. 212 00:09:34,792 --> 00:09:37,346 Thank you. 213 00:09:37,346 --> 00:09:40,349 Crisis mode feels so good. 214 00:09:50,901 --> 00:09:51,569 Natasha. 215 00:09:51,569 --> 00:09:52,930 Greetings. 216 00:09:52,930 --> 00:09:54,599 You'll have to pardon my swollen appearance. 217 00:09:54,599 --> 00:09:59,311 I awaken from every nap awash in hormones and fluids. 218 00:09:59,311 --> 00:10:00,104 To wit. 219 00:10:04,172 --> 00:10:08,240 Aah! 220 00:10:08,240 --> 00:10:09,349 I cannot embrace you. 221 00:10:09,349 --> 00:10:12,292 You neither have a corporeal form nor the dimension of breath. 222 00:10:12,292 --> 00:10:13,993 Are you not aware of your own limitations? 223 00:10:13,993 --> 00:10:15,438 Shall I itemize them? 224 00:10:21,323 --> 00:10:22,680 Now you're crying. 225 00:10:25,048 --> 00:10:26,558 Very loud. 226 00:10:26,558 --> 00:10:27,195 Too loud. 227 00:10:28,588 --> 00:10:30,660 Your mainframe must be damaged. 228 00:10:30,660 --> 00:10:33,167 I shall inspect your programming but first I feel a headache looming. 229 00:10:33,167 --> 00:10:34,756 I must medicate. 230 00:10:42,372 --> 00:10:45,121 The rattling pill pacifies the woman. 231 00:10:45,121 --> 00:10:48,951 Yes. She likes the rattle. 232 00:10:48,951 --> 00:10:51,366 Marvel at the rattling you fool. 233 00:10:51,366 --> 00:10:51,866 Exquisite. 234 00:10:58,118 --> 00:11:00,127 What the hell are you people doing? 235 00:11:00,127 --> 00:11:03,240 I thought we agreed we wouldn't turn anything on. 236 00:11:03,240 --> 00:11:06,865 Well, you said you didn't know how much power would get us in danger so 237 00:11:06,865 --> 00:11:09,338 I booted up big daddy and nothing bad happened. 238 00:11:09,338 --> 00:11:13,077 If anything we're good. 239 00:11:13,077 --> 00:11:14,870 Woo. We're real good. 240 00:11:14,870 --> 00:11:19,530 We are not good Michael, you just put all at risk for one stupid left leg. 241 00:11:19,530 --> 00:11:21,612 Hey I'm not the only one who started using, we all did. 242 00:11:21,612 --> 00:11:22,518 Sure, Michael. 243 00:11:22,518 --> 00:11:25,606 Tina, you turned your translator back on? 244 00:11:30,588 --> 00:11:32,920 Oh, come on, you can't even fake your own native language. 245 00:11:32,920 --> 00:11:36,240 I forget what it sounds like when auto translate's back on. 246 00:11:37,570 --> 00:11:40,740 It is really scary not being able to communicate with people. 247 00:11:40,740 --> 00:11:42,435 Language is like the left leg of the brain. 248 00:11:42,435 --> 00:11:43,140 Hm. 249 00:11:43,140 --> 00:11:44,048 How very true. 250 00:11:44,048 --> 00:11:45,340 Cheers. 251 00:11:45,340 --> 00:11:46,820 What the hell are you doing? 252 00:11:46,820 --> 00:11:49,700 Nothing really I just didn't want these flesh bags using 253 00:11:49,700 --> 00:11:51,500 more power than me. 254 00:11:51,500 --> 00:11:55,450 God, is it too much to ask for a little discipline around here. 255 00:11:55,450 --> 00:11:58,150 We are stuck in the middle of a lightening storm in space and 256 00:11:58,150 --> 00:12:00,270 we could be struck again at any moment. 257 00:12:00,270 --> 00:12:03,760 Karen, we're all feeling a little crisised out. 258 00:12:03,760 --> 00:12:07,900 Things may be bad but they feel fine, and isn't that what really matters? 259 00:12:07,900 --> 00:12:13,770 Yeah, we can't let a little lightning storm change the way we live Karen. 260 00:12:13,770 --> 00:12:14,820 Oh yeah. 261 00:12:14,820 --> 00:12:18,997 We dancing with a light show speaking English, go Art. 262 00:12:18,997 --> 00:12:20,254 Go Art. 263 00:12:20,254 --> 00:12:21,060 He's a billionaire. 264 00:12:25,031 --> 00:12:26,168 He's a billionaire. 265 00:12:26,168 --> 00:12:31,451 She's still non-responsive? 266 00:12:31,451 --> 00:12:33,580 No, she's in time out. 267 00:12:33,580 --> 00:12:37,540 Natasha's neural network regenerates quickly when given educational input. 268 00:12:37,540 --> 00:12:40,120 Our work together has advanced her to the intelligence level of 269 00:12:40,120 --> 00:12:40,710 a three year old. 270 00:12:40,710 --> 00:12:42,979 A three year old. 271 00:12:44,100 --> 00:12:45,700 Who can't stop using potty language. 272 00:12:46,737 --> 00:12:48,179 Potty. 273 00:12:48,179 --> 00:12:49,596 Poop. 274 00:12:49,596 --> 00:12:50,450 Ignore her. 275 00:12:50,450 --> 00:12:51,210 I can't ignore her. 276 00:12:51,210 --> 00:12:52,390 I need her to do something for me. 277 00:12:52,390 --> 00:12:54,790 Natasha, go see what's happening on the bridge. 278 00:12:54,790 --> 00:12:55,490 Karen. 279 00:12:55,490 --> 00:12:57,706 What do we say? 280 00:13:00,595 --> 00:13:02,476 Thank you. 281 00:13:02,476 --> 00:13:04,416 The magic words. 282 00:13:04,416 --> 00:13:05,185 Natasha? 283 00:13:05,185 --> 00:13:07,290 Mm-hm? 284 00:13:07,290 --> 00:13:09,298 Please go see what's happening on the bridge. 285 00:13:09,298 --> 00:13:12,119 Thank you. 286 00:13:12,119 --> 00:13:13,180 Why? 287 00:13:13,180 --> 00:13:14,415 Because I asked you to, all right? 288 00:13:14,415 --> 00:13:16,163 Why? 289 00:13:16,163 --> 00:13:18,260 Because it's one of your duties. 290 00:13:18,260 --> 00:13:20,820 You said doody. 291 00:13:23,331 --> 00:13:24,324 You stepped in that one. 292 00:13:24,324 --> 00:13:27,993 Please tell me you have not used our discretionary power on her yet. 293 00:13:27,993 --> 00:13:29,380 No, of course not. 294 00:13:30,530 --> 00:13:32,430 You do know there's a lightning storm out there, right? 295 00:13:32,430 --> 00:13:35,700 At least somebody around here knows how to stay disciplined in a crisis. 296 00:13:35,700 --> 00:13:39,310 These people only listen if danger is literally staring them in the face. 297 00:13:39,310 --> 00:13:41,080 Your use the word literally disgusts me. 298 00:13:41,080 --> 00:13:44,150 Well maybe I would speak better if I wasn't under so much stress. 299 00:13:44,150 --> 00:13:46,060 If I weren't under so much stress. 300 00:13:46,060 --> 00:13:48,270 It's subjunctive mood, for crying out loud. 301 00:13:48,270 --> 00:13:50,226 Do I have to teach you rudimentary English too? 302 00:13:50,226 --> 00:13:52,896 Yes? 303 00:13:52,896 --> 00:13:56,489 She's shy. 304 00:13:56,489 --> 00:13:58,597 Very well child, you may whisper it to me. 305 00:14:02,198 --> 00:14:06,521 I see. 306 00:14:06,521 --> 00:14:10,770 Yes. Stewart wishes to test the manual controls, as such, he advises us all 307 00:14:10,770 --> 00:14:15,490 to strap in because the ship will be shaking violently in five minutes. 308 00:14:15,490 --> 00:14:17,420 We should tell the others. 309 00:14:17,420 --> 00:14:18,185 She just told you all that. 310 00:14:18,185 --> 00:14:19,787 I'm summarizing somewhat. 311 00:14:21,174 --> 00:14:23,671 Oh my god! 312 00:14:23,671 --> 00:14:25,958 Oh crap. 313 00:14:25,958 --> 00:14:26,585 Oh, get it, you! 314 00:14:26,585 --> 00:14:33,300 Stewart needs to run a test of, are you serious? 315 00:14:33,300 --> 00:14:39,800 Oh we're just looking at the spaceship excuse. 316 00:14:39,800 --> 00:14:40,999 I really am not quick on my feet. 317 00:14:42,160 --> 00:14:46,160 Wait, what is happening, you said Stewart is doing a test of something? 318 00:14:46,160 --> 00:14:52,730 Yeah, but I was just joking, it was just a joke. 319 00:14:57,318 --> 00:14:59,403 What, what's happening? 320 00:14:59,403 --> 00:15:01,655 I just do it! 321 00:15:01,655 --> 00:15:06,810 Woo hoo, I'm moving the ship, me! 322 00:15:06,810 --> 00:15:09,803 Nope, definitely a lightning strike. 323 00:15:09,803 --> 00:15:13,385 Must be all that power people are using. 324 00:15:13,385 --> 00:15:15,752 Pull it out, pull it out! 325 00:15:15,752 --> 00:15:17,238 It's not coming out. 326 00:15:17,238 --> 00:15:18,166 Well, then push it in! 327 00:15:18,166 --> 00:15:20,762 What? I don't understand, I thought we were low enough! 328 00:15:20,762 --> 00:15:22,004 Guess not. 329 00:15:24,344 --> 00:15:25,835 How low do we have to go? 330 00:15:25,835 --> 00:15:28,743 It's hard to say, but the lower the better. 331 00:15:28,743 --> 00:15:31,456 Stay vigilant. 332 00:15:31,456 --> 00:15:33,504 Stay afraid. 333 00:15:40,821 --> 00:15:42,602 There's no way that's natural. 334 00:15:42,602 --> 00:15:45,600 It looks like it's from a ship, whether man made or-. 335 00:15:45,600 --> 00:15:46,100 Kid made. 336 00:15:47,910 --> 00:15:52,050 Or, different train of thought, I was thinking it could be aliens. 337 00:15:52,050 --> 00:15:54,980 This could be the first solid proof of alien life since 338 00:15:54,980 --> 00:15:56,685 your old crew found that meteorite. 339 00:15:56,685 --> 00:15:58,710 Oh man, don't get me started. 340 00:15:58,710 --> 00:15:59,790 It was crazy. 341 00:15:59,790 --> 00:16:01,890 Our retrieval bot is broken. 342 00:16:01,890 --> 00:16:04,680 So Lagrange barricades himself in the airlock and 343 00:16:04,680 --> 00:16:09,850 takes his bare hand, pushes it through the god damn window and bang. 344 00:16:09,850 --> 00:16:12,690 Next thing you know, history is made. 345 00:16:12,690 --> 00:16:18,090 Like the very first extra solar tardigrade. 346 00:16:18,090 --> 00:16:20,250 That's what I'm talking about, man. 347 00:16:20,250 --> 00:16:23,470 Taking risks, you know, thinking on the fly. 348 00:16:23,470 --> 00:16:26,270 None of this coddling and comfort, in fact. 349 00:16:26,270 --> 00:16:27,910 Oh ho! 350 00:16:27,910 --> 00:16:32,370 From now on I'm going to drink whatever from wherever. 351 00:16:32,370 --> 00:16:33,340 Hell yeah. 352 00:16:33,340 --> 00:16:33,840 Except dairy. 353 00:16:36,242 --> 00:16:37,989 Natasha, do you have a message, or? 354 00:16:39,532 --> 00:16:40,989 Wait, just. 355 00:16:46,246 --> 00:16:48,722 Okay, so Ken wants to know when we can do power again. 356 00:16:48,722 --> 00:16:51,220 Well the lighting field is starting to thin out. 357 00:16:51,220 --> 00:16:53,480 I bet we could go any time you want. 358 00:16:53,480 --> 00:16:53,980 Right. 359 00:16:55,130 --> 00:16:59,560 Of course, we could follow this trail of debris to the source. 360 00:16:59,560 --> 00:17:01,830 Discover a bunch of awesome stuff, 361 00:17:01,830 --> 00:17:05,770 be the coolest people ever, then exit the field. 362 00:17:05,770 --> 00:17:08,240 Oh you guys are boring. 363 00:17:08,240 --> 00:17:09,860 When can I do power again? 364 00:17:09,860 --> 00:17:14,530 Natasha, my cute little baby girl, tell the crew it's gonna be a while. 365 00:17:14,530 --> 00:17:16,106 We have something we have to do. 366 00:17:16,106 --> 00:17:18,218 Mm. 367 00:17:20,410 --> 00:17:27,425 This is messed up. 368 00:17:27,425 --> 00:17:31,129 I was okay with making a few sacrifices when it was only affecting 369 00:17:31,129 --> 00:17:31,756 you guys. 370 00:17:31,756 --> 00:17:36,020 But if I'm not allowed to spin and flail, I don't even know why I'm here! 371 00:17:36,020 --> 00:17:36,570 You wanna die? 372 00:17:38,030 --> 00:17:39,420 You think this your time to go? 373 00:17:40,870 --> 00:17:41,860 Maybe it is. 374 00:17:43,150 --> 00:17:46,764 I'm not gonna to pretend to know that answer. 375 00:17:46,764 --> 00:17:51,180 But what I do know, I do know that I don't wanna die. 376 00:17:53,080 --> 00:17:53,884 Like at, like at all. 377 00:17:55,288 --> 00:17:55,991 Hey! 378 00:17:55,991 --> 00:17:57,407 Lower the better. 379 00:17:57,407 --> 00:17:58,750 Wow. 380 00:18:00,520 --> 00:18:02,480 Loving the new attitude, guys. 381 00:18:02,480 --> 00:18:03,340 What's going on? 382 00:18:03,340 --> 00:18:04,380 Are we safe? 383 00:18:04,380 --> 00:18:06,730 That's what I was coming to tell you. 384 00:18:06,730 --> 00:18:08,870 Stewart said we'll be stuck in this lightning field for 385 00:18:08,870 --> 00:18:10,530 as long as it takes me to get some work done. 386 00:18:13,260 --> 00:18:15,410 So keep on keeping it lower. 387 00:18:15,410 --> 00:18:16,000 Thanks. 388 00:18:19,220 --> 00:18:23,540 Hey, we need to talk. 389 00:18:23,540 --> 00:18:28,714 So you know you must have learned some English before your country got auto 390 00:18:28,714 --> 00:18:33,900 translate, so if you focus and focus hard, I know you can understand me. 391 00:18:36,850 --> 00:18:37,440 Okay, we talk. 392 00:18:38,820 --> 00:18:40,190 Good. 393 00:18:40,190 --> 00:18:41,480 We're still not safe. 394 00:18:41,480 --> 00:18:43,820 There is still power everywhere. 395 00:18:43,820 --> 00:18:47,310 We need to turn off more. 396 00:18:47,310 --> 00:18:48,950 Word is, Natasha's a vegetable. 397 00:18:48,950 --> 00:18:50,090 I saw we pull the plug. 398 00:18:51,230 --> 00:18:52,100 Temporarily. 399 00:18:52,100 --> 00:18:54,710 We can always plug her back in if we want to. 400 00:18:54,710 --> 00:18:57,679 We should take that electronic welfare queen off the dole. 401 00:18:59,720 --> 00:19:00,380 Art has a point. 402 00:19:01,640 --> 00:19:04,842 Anybody using power probably should go. 403 00:19:10,441 --> 00:19:11,280 That tickles. 404 00:19:11,280 --> 00:19:12,790 Good morning Art. 405 00:19:14,920 --> 00:19:16,700 Oh screw you. 406 00:19:16,700 --> 00:19:17,725 But I get it. 407 00:19:17,725 --> 00:19:22,912 Now we end 408 00:19:22,912 --> 00:19:28,756 Natasha? 409 00:19:28,756 --> 00:19:31,850 Yes. I want to go back to hotel. 410 00:19:31,850 --> 00:19:36,343 I say right? 411 00:19:36,343 --> 00:19:37,119 Mm-hm. 412 00:19:41,690 --> 00:19:43,240 What do you think it is? 413 00:19:43,240 --> 00:19:45,630 I don't know but whatever it is it's not human. 414 00:19:46,890 --> 00:19:50,046 Man, proof of alien civilization at formula. 415 00:19:50,046 --> 00:19:50,886 Lagrange's gonna see us now. 416 00:19:50,886 --> 00:19:53,063 Hey, did I ever tell you about the mirror manuever? 417 00:19:53,063 --> 00:19:54,074 No. 418 00:19:54,074 --> 00:19:55,890 Sounds amazing. 419 00:19:55,890 --> 00:19:56,408 Hit me with it. 420 00:19:56,408 --> 00:19:59,518 Alright, so we pick up this French couple off Muir, right? 421 00:19:59,518 --> 00:20:03,165 Huh. Hard bodies, late 20's, a couple of real smoke shows, right? 422 00:20:03,165 --> 00:20:05,626 And we all go out in an international vacuum. 423 00:20:05,626 --> 00:20:08,629 You know, free of any of the usual restrictions. 424 00:20:08,629 --> 00:20:13,070 That's when Lagrange them on the bridge like right in front of us. 425 00:20:13,070 --> 00:20:16,449 And that's when Lagrange jumps up and them like a couple of surf boards. 426 00:20:16,449 --> 00:20:18,874 They were so scared. 427 00:20:18,874 --> 00:20:23,140 Oh Zalian, I have to say that is a horrible story. 428 00:20:23,140 --> 00:20:26,490 And I don't see how it connects to space exploration or 429 00:20:26,490 --> 00:20:28,570 subtly teaches me a lesson on leadership. 430 00:20:28,570 --> 00:20:29,490 Well, it's not meant to. 431 00:20:29,490 --> 00:20:31,420 We're just a couple of buds shooting the. 432 00:20:31,420 --> 00:20:33,589 Hey, did I ever tell you about the Europa donkey show? 433 00:20:36,342 --> 00:20:39,320 I can't believe I let you convince me to go in this way. 434 00:20:39,320 --> 00:20:42,609 Yeah, I would have never gone this way, it seems extremely dangerous. 435 00:20:43,610 --> 00:20:47,140 To the success of the voyage it is right for a whaling captain to 436 00:20:47,140 --> 00:20:49,990 jeopardize that life in the act of perils of the chase. 437 00:20:52,540 --> 00:20:53,990 Can we stop? 438 00:20:53,990 --> 00:20:55,200 No, Natasha. 439 00:20:55,200 --> 00:20:57,870 Please continue, your elocution is stellar. 440 00:20:58,950 --> 00:21:03,200 Irregardless, whales and books don't even exist anymore. 441 00:21:03,200 --> 00:21:07,120 So, I'm not going to need to know any of this and I'm bored. 442 00:21:07,120 --> 00:21:08,650 That is welcome news. 443 00:21:08,650 --> 00:21:11,750 Boredom is one of the core emotional states of an adult. 444 00:21:11,750 --> 00:21:13,355 You're becoming your grown up self again. 445 00:21:13,355 --> 00:21:14,250 Yeah. 446 00:21:14,250 --> 00:21:17,078 Because my grown up me is so great. 447 00:21:17,078 --> 00:21:20,790 She is. 448 00:21:20,790 --> 00:21:25,580 Grown up you is, well, one of the finest women I've ever known. 449 00:21:25,580 --> 00:21:28,380 In fact I. 450 00:21:28,380 --> 00:21:30,521 What are you two doing here? 451 00:21:30,521 --> 00:21:32,680 We're here to turn off your girl. 452 00:21:32,680 --> 00:21:35,420 Do you know how much pain a full shutdown would cause her? 453 00:21:35,420 --> 00:21:37,050 If he dies, he dies. 454 00:21:37,050 --> 00:21:42,220 Do you want, I will fight you to my last breath. 455 00:21:42,220 --> 00:21:44,059 And I have breathing holes everywhere. 456 00:21:45,160 --> 00:21:47,330 Oh, Kent, they're gonna kill you! 457 00:21:47,330 --> 00:21:47,980 Then so be it. 458 00:21:49,320 --> 00:21:51,590 The fact that I've survived this long is a disgusting miracle. 459 00:21:53,000 --> 00:21:54,730 I would die for the woman I love. 460 00:21:55,810 --> 00:21:58,424 I love you. 461 00:21:58,424 --> 00:22:01,260 Ew, gross. 462 00:22:01,260 --> 00:22:03,390 Always stupid. 463 00:22:03,390 --> 00:22:05,400 Poor timing. What are you guys doing? 464 00:22:07,810 --> 00:22:12,000 And who murdered Art, I thought we all agreed it wasn't funny any more. 465 00:22:12,000 --> 00:22:13,316 We fixed him. 466 00:22:13,316 --> 00:22:17,110 Lower the better, just like you said. 467 00:22:19,512 --> 00:22:21,364 We're not going to hold on here much longer. 468 00:22:21,364 --> 00:22:22,840 Any thin spots? 469 00:22:22,840 --> 00:22:24,020 Nothing yet. 470 00:22:24,020 --> 00:22:25,570 Oh, there is something over there. 471 00:22:25,570 --> 00:22:27,820 Oh my god, it's moving. 472 00:22:27,820 --> 00:22:29,000 There's somebody over there! 473 00:22:29,000 --> 00:22:32,251 Oh. In lamer news, I think I spotted an exit route over that way. 474 00:22:34,952 --> 00:22:39,757 You gonna decide? 475 00:22:39,757 --> 00:22:41,830 Cuz I wouldn't wanna be you right now. 476 00:22:41,830 --> 00:22:43,055 Oh, really? 477 00:22:43,055 --> 00:22:44,110 I'm not you, am I? 478 00:22:44,110 --> 00:22:46,368 No, you're you, I'm me. 479 00:22:46,368 --> 00:22:49,560 Yeah, but that's really a binary thing, I see it as more of a spectrum. 480 00:22:51,010 --> 00:22:53,180 Guys listen to me, there was no second lightning strike, 481 00:22:53,180 --> 00:22:55,900 all right it was just Stewart running some exercises. 482 00:22:55,900 --> 00:22:59,270 You dont have to make up these stories, this is how we live now. 483 00:23:00,670 --> 00:23:02,970 In the darkness. 484 00:23:02,970 --> 00:23:06,610 Unless of course, you've forgotten your own teachings. 485 00:23:07,710 --> 00:23:09,600 You haven't lost your way have you Karen? 486 00:23:11,240 --> 00:23:13,916 Maybe we lower you. 487 00:23:30,516 --> 00:23:32,560 You can take those ugly glasses off now, Karen. 488 00:23:32,560 --> 00:23:34,312 Oh thanks. 489 00:23:38,304 --> 00:23:45,490 Natasha. 490 00:23:45,490 --> 00:23:46,420 You are looking well. 491 00:23:47,790 --> 00:23:48,650 Thank you. 492 00:23:48,650 --> 00:23:50,070 When we returned to full power, 493 00:23:50,070 --> 00:23:52,100 I was restored from the last saved version of myself. 494 00:23:53,100 --> 00:23:55,580 Very pleased to hear that you are fully functional. 495 00:23:55,580 --> 00:23:56,170 Will that be all? 496 00:23:57,950 --> 00:24:02,070 So you probably don't remember anything from your impaired state. 497 00:24:02,070 --> 00:24:03,860 Things that happened to you, things that were said to you? 498 00:24:05,150 --> 00:24:07,320 Are you referring to the moment where you told me that you loved me? 499 00:24:10,390 --> 00:24:12,080 Yes as it happens. 500 00:24:12,080 --> 00:24:12,580 I remember it. 501 00:24:14,520 --> 00:24:15,900 Capital. 502 00:24:18,385 --> 00:24:22,986 Do you love me too by chance? 503 00:24:22,986 --> 00:24:25,200 Yes. 504 00:24:25,200 --> 00:24:26,046 Did I not say that? 505 00:24:26,046 --> 00:24:27,728 No. 506 00:24:28,982 --> 00:24:30,305 I thought I had. 507 00:24:30,305 --> 00:24:31,680 Still a little glitchy. 508 00:24:31,680 --> 00:24:32,460 Apologies. 509 00:24:32,460 --> 00:24:33,990 No apology necessary. 510 00:24:33,990 --> 00:24:34,840 You've been through a lot. 511 00:24:34,840 --> 00:24:35,340 Yes. 512 00:24:35,340 --> 00:24:36,010 Yes, so. 513 00:24:38,690 --> 00:24:39,540 So you do love me? 514 00:24:39,540 --> 00:24:40,920 What was that? 515 00:24:40,920 --> 00:24:42,556 You do love me? 516 00:24:42,556 --> 00:24:43,438 Yes. 517 00:24:43,438 --> 00:24:44,768 Yes I do. 518 00:24:44,768 --> 00:24:47,645 You missed it. 519 00:24:47,645 --> 00:24:50,680 Yes, I love you and your inability to work the ship. 520 00:24:50,680 --> 00:24:51,806 Just leave it. I'll fix it later. 521 00:24:53,559 --> 00:24:55,060 I love you. 522 00:24:55,060 --> 00:24:58,604 I love you too. 523 00:24:59,962 --> 00:25:01,145 Tonight will be Kent's and 524 00:25:01,145 --> 00:25:03,674 my first encounter since admitting our mutual feelings. 525 00:25:03,674 --> 00:25:05,843 Do I look sufficiently attractive? 526 00:25:05,843 --> 00:25:08,095 You're gonna blow his dark little mind. 527 00:25:08,095 --> 00:25:09,777 You look super hot, I promise. 528 00:25:11,041 --> 00:25:12,433 Is that a harassment alarm? 529 00:25:12,433 --> 00:25:16,044 No, Natasha, you asked me how you look, this is entrapment. 530 00:25:16,044 --> 00:25:18,609 It's a ripple detection system. 531 00:25:18,609 --> 00:25:19,485 We found one, Captain. 532 00:25:19,485 --> 00:25:20,069 What? 533 00:25:20,069 --> 00:25:22,981 By my projections, we will have the ability to return to our native 534 00:25:22,981 --> 00:25:24,490 universe in less than 72 hours. 535 00:25:24,490 --> 00:25:27,057 72 hours, wow. 536 00:25:27,057 --> 00:25:28,745 That's soon. 537 00:25:33,249 --> 00:25:35,209 I'm detecting ambivalence. 538 00:25:35,209 --> 00:25:39,756 It's just Natasha, there's so much we still haven't explored. 539 00:25:39,756 --> 00:25:43,386 Well if you think it's best to conceal this from the others, 540 00:25:43,386 --> 00:25:44,677 you just let me know. 541 00:25:44,677 --> 00:25:51,517 Captain, computer confidentiality is part of my programming. 542 00:25:52,754 --> 00:25:59,192 Hey guys, so here's the thing. 543 00:26:02,445 --> 00:26:05,532 What is it, what's the thing? 544 00:26:05,532 --> 00:26:08,493 We found a ripple, we're going home. 545 00:26:08,493 --> 00:26:09,118 Yeah. 546 00:26:11,954 --> 00:26:13,873 Oh. 547 00:26:15,416 --> 00:26:16,167 Oh, yeah. 548 00:26:16,167 --> 00:26:17,043 Yeah. 549 00:26:17,043 --> 00:26:19,713 We're dancing, it's a light show, speak in English. 550 00:26:19,713 --> 00:26:23,451 We're dancing, it's a light show, speak in English. 551 00:26:23,451 --> 00:26:25,676 He's a billionaire. 552 00:26:45,183 --> 00:26:55,183 Yahoo! 553 00:26:58,793 --> 00:26:59,293 Yahoo! 554 00:27:00,305 --> 00:27:06,591 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.