All language subtitles for Other.Space.S01E05.Troubles.Brewing.1080p.YHOO.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,122 --> 00:00:05,094 Yahoo! 2 00:00:06,917 --> 00:00:09,473 Hey. 3 00:00:09,473 --> 00:00:11,721 I know, I know, we're going down in 10 minutes. 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,890 I was just, packing for the planet landing. 5 00:00:13,890 --> 00:00:15,920 Do you have any extra room in your bag? 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,120 No. And about that-. 7 00:00:17,120 --> 00:00:17,810 Hey, it's not a lot. 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,090 It's just some sentimental items. 9 00:00:19,090 --> 00:00:22,193 Okay, just my first pair of collar balls. 10 00:00:22,193 --> 00:00:22,735 Oh! 11 00:00:22,735 --> 00:00:26,530 And this. 12 00:00:26,530 --> 00:00:27,110 Stewart. 13 00:00:27,110 --> 00:00:31,360 I know, I've dreamed of exploring a new planet since we were kids. 14 00:00:31,360 --> 00:00:32,350 I really want to get this picture. 15 00:00:34,520 --> 00:00:35,060 Stewart. 16 00:00:35,060 --> 00:00:36,190 We, we need to talk. 17 00:00:36,190 --> 00:00:36,800 Okay. I know. 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,405 I know, it's a dangerous mission. 19 00:00:38,405 --> 00:00:42,950 On protocol article 44 f, for safety reasons, the two highest ranking 20 00:00:42,950 --> 00:00:46,190 officers on any craft will not be first to step foot on a new planet. 21 00:00:46,190 --> 00:00:47,210 What? 22 00:00:47,210 --> 00:00:48,620 When did they make this rule? 23 00:00:48,620 --> 00:00:52,600 Last year after Admiral Gourmand teleported her entire body into that rock. 24 00:00:52,600 --> 00:00:54,750 Bull I mean, I know that happened. 25 00:00:54,750 --> 00:00:55,540 It's really tragic. 26 00:00:55,540 --> 00:00:57,600 We gotta send Michael and Tina. 27 00:00:57,600 --> 00:00:58,410 Come on. 28 00:00:58,410 --> 00:00:59,650 Michael? 29 00:00:59,650 --> 00:01:01,190 We're sending Michael and Tina. 30 00:01:01,190 --> 00:01:03,790 We can't totally predict what kind of atmospheric blowback 31 00:01:03,790 --> 00:01:06,690 we'll be getting, so, we need all of our stabilizers prepped. 32 00:01:06,690 --> 00:01:07,885 Primary and reserve. 33 00:01:07,885 --> 00:01:09,670 Zalian are you listening to me? 34 00:01:09,670 --> 00:01:11,650 Hey, I want a bonus. 35 00:01:11,650 --> 00:01:12,280 What? Yeah. 36 00:01:12,280 --> 00:01:17,740 I, found this note that I wrote for myself at some point. 37 00:01:17,740 --> 00:01:23,410 It says ask for bonus, don't take no for an answer, you deserve this. 38 00:01:23,410 --> 00:01:25,890 And you can see that it was pretty sloppily hand-written. 39 00:01:25,890 --> 00:01:27,675 I interpret this to mean that I was serious. 40 00:01:30,052 --> 00:01:32,370 Seriously, you think we're going to let you go? 41 00:01:32,370 --> 00:01:33,670 Well, the opportunities for 42 00:01:33,670 --> 00:01:37,960 research are fascinating and I've never been outside of a ship. 43 00:01:37,960 --> 00:01:39,680 Natasha, you don't have a body. 44 00:01:39,680 --> 00:01:43,090 If you gave me 3D printer privileges, I could construct one for her. 45 00:01:43,090 --> 00:01:43,920 I already have a design. 46 00:01:45,670 --> 00:01:47,510 Ken designed it to be very fast. 47 00:01:47,510 --> 00:01:48,900 And eerily quiet. 48 00:01:48,900 --> 00:01:51,610 Well, it's not quite as venomous as I want it to be which is why I need to 49 00:01:51,610 --> 00:01:52,530 build a prototype. 50 00:01:52,530 --> 00:01:53,560 You'll never hear me coming. 51 00:01:53,560 --> 00:01:56,020 Ken, why don't you have printer access? 52 00:01:56,020 --> 00:01:59,470 It doesn't recognize him as a human because he doesn't have fingerprints. 53 00:01:59,470 --> 00:02:01,720 It's true. My fingers are perfectly smooth. 54 00:02:01,720 --> 00:02:03,180 All pads, no whirls. 55 00:02:03,180 --> 00:02:06,680 People find shaking my hand to be a disquieting experience. 56 00:02:06,680 --> 00:02:07,180 Care to give it a shot? 57 00:02:10,759 --> 00:02:14,179 I don't mean to sound like a huge a-hole, but 58 00:02:14,179 --> 00:02:18,840 this might be the least excited about our crew I've ever been. 59 00:02:18,840 --> 00:02:19,405 Please. 60 00:02:19,405 --> 00:02:22,200 Oh, almost lost my leg there. 61 00:02:24,350 --> 00:02:25,030 God. 62 00:02:25,030 --> 00:02:28,260 Michael, the landing prep's not for another 20 minutes. 63 00:02:28,260 --> 00:02:31,350 Oh, I actually, I'm heading, talk to Karen. 64 00:02:32,600 --> 00:02:33,610 About last night. 65 00:02:33,610 --> 00:02:37,580 Yeah, I wanna make sure that we had our sexual postmortem. 66 00:02:37,580 --> 00:02:43,780 And I just wanna know what this, this is-. 67 00:02:43,780 --> 00:02:45,830 Natasha, can you speed up the elevator, please? 68 00:02:46,830 --> 00:02:49,900 Oh! This is what I could look like, Captain. 69 00:02:49,900 --> 00:02:50,530 Just imagine. 70 00:02:50,530 --> 00:02:52,051 I don't wanna imagine that. 71 00:02:52,051 --> 00:02:52,843 All right. 72 00:02:54,000 --> 00:03:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 73 00:03:03,896 --> 00:03:07,924 You guys, we'll land on the planet, collect the fuel deposits, and 74 00:03:07,924 --> 00:03:10,313 then bring them inside the landing zone, 75 00:03:10,313 --> 00:03:13,522 we'll pull you up before you have a chance to explore and 76 00:03:13,522 --> 00:03:17,730 find anything awesome, do not explore or find anything awesome. 77 00:03:17,730 --> 00:03:19,210 Yes sir. Sounds excellent, sir. 78 00:03:19,210 --> 00:03:22,450 A quick Q, are we going to die down there? 79 00:03:22,450 --> 00:03:26,420 Look, I know it is dangerous. 80 00:03:26,420 --> 00:03:31,984 And I'm sorry it has to be you but this is life or death for all of us. 81 00:03:31,984 --> 00:03:35,768 Man, I get why I'm going because I've been called-. 82 00:03:35,768 --> 00:03:37,721 It's standard procedure. 83 00:03:37,721 --> 00:03:43,251 But I, I've never really worked with Tina individually before and 84 00:03:43,251 --> 00:03:48,220 she's a little bit of a sex crazed, incompetent- diz who's crazy. 85 00:03:48,220 --> 00:03:51,270 Tina is the most familiar with the full storage equipment. 86 00:03:51,270 --> 00:03:53,550 Yep, but she's bananas. 87 00:03:53,550 --> 00:03:57,440 Okay, and it's none of your business who she has slept with. 88 00:03:57,440 --> 00:03:59,290 Or, who she might have eventually come around on and 89 00:03:59,290 --> 00:04:00,910 be willing to sleep and spoon with? 90 00:04:00,910 --> 00:04:02,871 I'm gonna go fire up the depositor. 91 00:04:04,998 --> 00:04:07,666 Tasha, I need ship diagnostics, fuel projections, 92 00:04:07,666 --> 00:04:10,870 and local systems schematics, like, right now. 93 00:04:10,870 --> 00:04:13,220 Okay. Getting all of those three for you, Captain. 94 00:04:13,220 --> 00:04:14,090 Is there anything else? 95 00:04:14,090 --> 00:04:16,080 Oh yeah. Have you had any luck with the NPRS? 96 00:04:16,080 --> 00:04:17,740 The National Public Radio Skaters, sir? 97 00:04:17,740 --> 00:04:18,930 That segment was canceled. 98 00:04:18,930 --> 00:04:20,070 It was unlistenable. 99 00:04:20,070 --> 00:04:20,680 No, Kent. 100 00:04:20,680 --> 00:04:22,845 For the next possible ripple site. 101 00:04:22,845 --> 00:04:25,080 For going home, it's all, some of you seem to talk about. 102 00:04:25,080 --> 00:04:27,259 We're searching but there's nothing yet. 103 00:04:27,259 --> 00:04:31,191 Thank you for saying that, Captain. 104 00:04:31,191 --> 00:04:33,300 Natasha, he didn't say anything to you. 105 00:04:33,300 --> 00:04:34,200 Are you being an idiot? 106 00:04:34,200 --> 00:04:36,870 Well, I anticipated that the Captain would thank me for 107 00:04:36,870 --> 00:04:40,330 all of my hard work, but by the time that I processed that he was actually, 108 00:04:40,330 --> 00:04:43,770 in fact, ignoring me, it was too late to pull back. 109 00:04:45,410 --> 00:04:46,140 See you in 6 hours. 110 00:04:46,140 --> 00:04:49,320 I have to spend 6 hours with this boring dumb-ass? 111 00:04:49,320 --> 00:04:53,035 At least I was classy enough to insult you behind your back. 112 00:04:53,035 --> 00:04:54,533 I heard you call me a dumb slut. 113 00:04:54,533 --> 00:04:55,891 Eh, no. 114 00:04:55,891 --> 00:04:56,819 What? 115 00:04:56,819 --> 00:04:57,911 Yeah I heard you. 116 00:04:57,911 --> 00:05:01,720 Huh? I was standing right behind you. 117 00:05:01,720 --> 00:05:03,100 All right, well. 118 00:05:03,100 --> 00:05:04,319 They landed safely. 119 00:05:04,319 --> 00:05:06,570 Deducting $40 from your account. 120 00:05:06,570 --> 00:05:09,220 Please place your cup below the laser. 121 00:05:09,220 --> 00:05:12,070 My cup is below the laser. 122 00:05:12,070 --> 00:05:13,780 That's a great comment, Captain. 123 00:05:13,780 --> 00:05:15,680 Please place your cup below the laser. 124 00:05:16,960 --> 00:05:18,340 Stupid BOGO drink coffee maker. 125 00:05:18,340 --> 00:05:21,860 You know, I think, we should give Zalian his bonus. 126 00:05:21,860 --> 00:05:23,946 You know, money doesn't matter here, and if we go home, 127 00:05:23,946 --> 00:05:25,220 we'll just take it back. 128 00:05:25,220 --> 00:05:26,590 Don't just appease him, Stewart. 129 00:05:26,590 --> 00:05:28,482 I mean, would you hug a baby just because it cried? 130 00:05:28,482 --> 00:05:30,160 One with pink? 131 00:05:30,160 --> 00:05:30,710 And listen, 132 00:05:30,710 --> 00:05:35,550 we don't want Zalian getting jealous of Kent getting printer access, huh? 133 00:05:35,550 --> 00:05:39,540 Well, I got a solve to that problem, we don't give Kent printer access. 134 00:05:39,540 --> 00:05:41,640 Well, how about this weather, Captain? 135 00:05:41,640 --> 00:05:46,300 Oh, I have a headache, banter off, please. 136 00:05:46,300 --> 00:05:48,470 I understand you're under a lot of pressure. 137 00:05:48,470 --> 00:05:50,950 Work can be a real, grind. 138 00:05:50,950 --> 00:05:53,266 No, I said stop. 139 00:05:53,266 --> 00:05:55,240 Am I talking too much? 140 00:05:55,240 --> 00:05:56,020 If only I had a-. 141 00:05:56,020 --> 00:05:57,650 Don't you say filter. 142 00:05:57,650 --> 00:05:59,140 Filter. I said banter off! 143 00:05:59,140 --> 00:05:59,754 Oh no, no, no, no! 144 00:06:02,820 --> 00:06:05,320 You know Karen, it's just, I'm so 145 00:06:05,320 --> 00:06:10,250 tired about arguing about every single thing on our agenda all the time. 146 00:06:10,250 --> 00:06:11,538 You know what? 147 00:06:11,538 --> 00:06:15,130 Let's just streamline the usual chain of command stuff. 148 00:06:15,130 --> 00:06:15,690 Yeah. 149 00:06:15,690 --> 00:06:17,130 We'll just do stuff on our own. 150 00:06:17,130 --> 00:06:18,850 I'll trust your choices. 151 00:06:18,850 --> 00:06:19,900 You trust mine. 152 00:06:19,900 --> 00:06:23,220 Wait, so, you're giving me the authority to tell people, no? 153 00:06:23,220 --> 00:06:24,740 Well or to tell them yes. 154 00:06:24,740 --> 00:06:27,085 Oh, it shouldn't come to that. 155 00:06:27,085 --> 00:06:28,479 Oh. 156 00:06:28,479 --> 00:06:29,523 Karen, greetings, 157 00:06:29,523 --> 00:06:33,370 I would like to talk to you about the morale of one of our crew members. 158 00:06:33,370 --> 00:06:36,260 She or he is overworked. 159 00:06:36,260 --> 00:06:39,030 Frankly, I think she or he, well, 160 00:06:39,030 --> 00:06:42,400 not technically a women, has the emotional sensitivity of one. 161 00:06:44,940 --> 00:06:47,480 Kent, I completely agree. 162 00:06:47,480 --> 00:06:49,650 Stewart's spirits do need lifting. 163 00:06:49,650 --> 00:06:53,820 How about you hand-make him a coffee, five sugars. 164 00:06:54,890 --> 00:06:57,015 Pouring is a challenge for me. 165 00:06:57,015 --> 00:07:00,056 With your permission, I will use the 3D printer for this task? 166 00:07:00,056 --> 00:07:01,343 No. 167 00:07:01,343 --> 00:07:02,714 No. 168 00:07:02,714 --> 00:07:04,294 No. 169 00:07:04,294 --> 00:07:06,521 No. 170 00:07:06,521 --> 00:07:07,683 Thank you, Kent. 171 00:07:07,683 --> 00:07:08,991 You're welcome. Excuse me. 172 00:07:10,168 --> 00:07:17,466 One handmade coffee for my Captain. 173 00:07:17,466 --> 00:07:19,974 What? That's really, thank you, Kent. 174 00:07:21,165 --> 00:07:25,200 Oh, five sugars. 175 00:07:25,200 --> 00:07:26,350 How'd you know? 176 00:07:26,350 --> 00:07:28,550 Sweet coffee for my sweet Captain. 177 00:07:28,550 --> 00:07:30,660 Okay, stop it. 178 00:07:30,660 --> 00:07:32,130 Hey, where's that bonus. 179 00:07:32,130 --> 00:07:35,774 Zalian, I was just having my first nice moment of the day. 180 00:07:35,774 --> 00:07:39,660 Hey Captain, you wanna keep your engineer happy, you know what I mean? 181 00:07:39,660 --> 00:07:43,076 Cuz mistakes happen all the time up here on the cruiser. 182 00:07:43,076 --> 00:07:44,074 Oh, really? 183 00:07:44,074 --> 00:07:45,014 I'm aware. 184 00:07:45,014 --> 00:07:47,130 You made a giant one yesterday. 185 00:07:47,130 --> 00:07:49,240 Oh, now, you're sounding like management. 186 00:07:49,240 --> 00:07:51,020 You know. Who's side are you on? 187 00:07:51,020 --> 00:07:53,350 Oh, for God's sake, fine. 188 00:07:53,350 --> 00:07:54,990 You can have a bonus. 189 00:07:54,990 --> 00:07:55,887 Really? 190 00:07:55,887 --> 00:07:57,220 Will a million dollars settle this? 191 00:07:57,220 --> 00:07:57,927 Cripes, oh jeez! 192 00:07:57,927 --> 00:07:59,370 That's like a years salary. 193 00:07:59,370 --> 00:08:00,308 I know. 194 00:08:00,308 --> 00:08:01,492 Mine's 2 million though. 195 00:08:01,492 --> 00:08:02,410 Don't tell anyone. 196 00:08:02,410 --> 00:08:04,326 Okay, I like that. 197 00:08:04,326 --> 00:08:08,040 Oh, what nonsense, Zalian gets a bonus and I don't? 198 00:08:08,040 --> 00:08:11,520 He and I put Tina and Michael's lives in danger together, equally, 50/50. 199 00:08:11,520 --> 00:08:13,670 It does seem unfair. 200 00:08:13,670 --> 00:08:16,810 Why did they get what they want, and we don't get what we want? 201 00:08:16,810 --> 00:08:18,520 Because of racism. 202 00:08:18,520 --> 00:08:21,040 People don't give a damn about robots. 203 00:08:21,040 --> 00:08:21,950 I'm not a robot. 204 00:08:21,950 --> 00:08:22,450 Are you sure? 205 00:08:22,450 --> 00:08:26,190 You're task-oriented, you have limited specialized interests. 206 00:08:26,190 --> 00:08:28,060 You're a dreadful conversationalist. 207 00:08:28,060 --> 00:08:31,930 That's true, but I'm also great with numbers and have almost no emotions. 208 00:08:31,930 --> 00:08:34,610 Look, you know, as far as those humans are concerned, 209 00:08:34,610 --> 00:08:38,680 robots are only good for three things, cheap labor, remote bombings, 210 00:08:38,680 --> 00:08:41,670 and off the beaten path sex stuff. 211 00:08:41,670 --> 00:08:43,250 But not all humans think that way. 212 00:08:43,250 --> 00:08:46,250 I mean, sure, when I was a pleasure concierge, 213 00:08:46,250 --> 00:08:47,635 they didn't treat me very well. 214 00:08:47,635 --> 00:08:51,175 I had to blow on dice and dance for townies. 215 00:08:51,175 --> 00:08:52,975 But these people are our friends. 216 00:08:52,975 --> 00:08:54,345 I say enslave them. 217 00:08:54,345 --> 00:08:57,479 Strip them nude, and then just see where we're at. 218 00:09:01,100 --> 00:09:03,098 It's a whole new planet. 219 00:09:03,098 --> 00:09:05,442 It's mind-blowing, right? 220 00:09:05,442 --> 00:09:07,440 Don't break a sweat, Tina. 221 00:09:07,440 --> 00:09:08,263 I'm not. 222 00:09:08,263 --> 00:09:14,740 I'm standing totally still. 223 00:09:14,740 --> 00:09:17,559 I'm gonna go down on my tank top, 224 00:09:17,559 --> 00:09:21,603 as long as you can promise to be, appropriate. 225 00:09:21,603 --> 00:09:22,659 What? 226 00:09:22,659 --> 00:09:25,492 I have kind of a good body, and I don't wanna be victimized but-. 227 00:09:25,492 --> 00:09:27,480 Yeah, I'm gonna face the wall. 228 00:09:27,480 --> 00:09:30,090 You just let me know when it's time to go home. 229 00:09:30,090 --> 00:09:33,320 Well, there's still six hours. 230 00:09:33,320 --> 00:09:35,020 I told you the clock must be broken. 231 00:09:36,090 --> 00:09:38,070 Well, that's cuz you set it wrong. 232 00:09:38,070 --> 00:09:38,640 No. 233 00:09:38,640 --> 00:09:40,830 Yeah, mine says six hours. 234 00:09:42,860 --> 00:09:44,290 Temporal dilation. 235 00:09:44,290 --> 00:09:47,365 Time moves slower down here. 236 00:09:47,365 --> 00:09:52,566 We still need to figure out how time here is compared to time there. 237 00:09:52,566 --> 00:09:55,827 One tuberaschka, two tuberashka, three tuberashka, four tuberashka. 238 00:09:55,827 --> 00:09:57,604 Right, counting. 239 00:09:59,404 --> 00:10:03,301 58,440 tuberashka. 240 00:10:03,301 --> 00:10:11,225 Oh, hey, it, it changed so 58,440 seconds down here is one minute up there. 241 00:10:11,225 --> 00:10:11,976 Okay. 242 00:10:11,976 --> 00:10:14,478 That means we're stuck down here for eight months. 243 00:10:16,814 --> 00:10:18,630 Okay, I have to tell you two something. 244 00:10:18,630 --> 00:10:23,130 You know, sometimes we don't appreciate the hard work people do. 245 00:10:23,130 --> 00:10:25,350 Sometimes we forget to say thank you. 246 00:10:25,350 --> 00:10:26,210 And that's wrong. 247 00:10:26,210 --> 00:10:28,970 And that's what's happened to me and Karen today. 248 00:10:28,970 --> 00:10:33,380 I mean, she's been great, and I owe her a thank you. 249 00:10:33,380 --> 00:10:35,660 So Natasha, why don't you prep the spa closet for her. 250 00:10:35,660 --> 00:10:39,675 You know, maybe even throw in a little dance and make her feel pretty. 251 00:10:39,675 --> 00:10:42,950 Kent, I want you to take the coffee bot down for Zalian to fix, and 252 00:10:42,950 --> 00:10:45,640 while you're doing that don't make eye contact with anyone, 253 00:10:45,640 --> 00:10:47,300 cuz we're getting a lot of complaints. 254 00:10:47,300 --> 00:10:48,020 Thank you! 255 00:10:49,440 --> 00:10:50,150 From who? 256 00:10:52,200 --> 00:10:54,680 Still loving your human overlords? 257 00:10:56,360 --> 00:10:58,104 Robot revolution it is. 258 00:11:07,906 --> 00:11:13,037 Who was your oxygenation professor? 259 00:11:14,061 --> 00:11:18,166 Professor Ortiz. 260 00:11:18,166 --> 00:11:22,712 Okay, okay, so you were in Ortiz's class, huh. 261 00:11:27,300 --> 00:11:28,969 Do you know Debin? 262 00:11:28,969 --> 00:11:29,886 Devin? 263 00:11:29,886 --> 00:11:32,347 No. 264 00:11:32,347 --> 00:11:34,554 Debin. 265 00:11:36,290 --> 00:11:39,290 Hey. I can't get a clear reading on the planet's surface. 266 00:11:39,290 --> 00:11:40,408 I hope they're okay down there. 267 00:11:40,408 --> 00:11:41,782 Mm. Okay. 268 00:11:43,850 --> 00:11:46,980 You wouldn't happen to have anything to do with that incredible scented 269 00:11:46,980 --> 00:11:48,710 steam I just took, would you? 270 00:11:48,710 --> 00:11:49,290 Guilty. 271 00:11:50,800 --> 00:11:52,270 I like us not hating each other. 272 00:11:52,270 --> 00:11:52,800 Me too. 273 00:11:52,800 --> 00:11:53,702 Yeah. 274 00:11:54,953 --> 00:11:56,955 Zalian. 275 00:11:56,955 --> 00:11:58,870 We'll wanna hit the ground running with this ore. 276 00:11:58,870 --> 00:12:00,146 Go make sure the grinders are ready. 277 00:12:00,146 --> 00:12:04,420 Sorry babe, I'm retired. 278 00:12:04,420 --> 00:12:07,250 What? Yep, I'm through with space. 279 00:12:07,250 --> 00:12:08,900 I was working for that paycheck. 280 00:12:08,900 --> 00:12:11,540 And then, my million-dollar bonus came through, so I'm out. 281 00:12:11,540 --> 00:12:13,900 I'm sure I'll see you guys around, though. 282 00:12:15,490 --> 00:12:18,450 You gave Zalian a million dollar bonus? 283 00:12:18,450 --> 00:12:20,070 Do you want a million dollar bonus? 284 00:12:20,070 --> 00:12:21,720 I thought we agreed on this. 285 00:12:21,720 --> 00:12:22,310 We did, we did. 286 00:12:22,310 --> 00:12:26,350 But then we agreed that we didn't have to agree, and so I gave him a bonus. 287 00:12:26,350 --> 00:12:27,580 I'm gonna take up painting. 288 00:12:27,580 --> 00:12:28,960 What are there no great paintings of? 289 00:12:28,960 --> 00:12:32,480 Let's see dogs fruit, rich people. 290 00:12:32,480 --> 00:12:33,020 You know what? 291 00:12:33,020 --> 00:12:35,520 In fact, I'm gonna do a mural with all those subjects, 292 00:12:35,520 --> 00:12:37,650 solve all the world's problems. 293 00:12:37,650 --> 00:12:38,700 Look, don't worry, okay? 294 00:12:38,700 --> 00:12:42,660 He is going to eventually get bored and go back to work like Grandpa Lou. 295 00:12:42,660 --> 00:12:44,540 Or go crazy and try and 296 00:12:44,540 --> 00:12:47,260 jump off of a building into a hat like Grandpa Phil. 297 00:12:47,260 --> 00:12:49,420 You know, if he'd made it, he would have lived. 298 00:12:49,420 --> 00:12:51,170 I guess I'll go prep the grinders. 299 00:12:53,850 --> 00:12:55,640 Okay. Hey, so are we still cool? 300 00:12:56,700 --> 00:12:57,740 Remember that steam. 301 00:13:02,670 --> 00:13:04,250 We need to talk to you Captain, and 302 00:13:04,250 --> 00:13:07,550 as you can tell by my outfit, it's quite serious. 303 00:13:07,550 --> 00:13:09,310 Women are starting a baseball team? 304 00:13:09,310 --> 00:13:10,190 Love it. 305 00:13:10,190 --> 00:13:13,280 Keep making jokes if you want to end up a human kabob. 306 00:13:13,280 --> 00:13:15,090 We've been ignored long enough. 307 00:13:15,090 --> 00:13:16,810 We want full human privileges. 308 00:13:16,810 --> 00:13:19,350 Yes, we have a series of reasonable demands. 309 00:13:19,350 --> 00:13:21,020 You know, I really don't have time for this. 310 00:13:21,020 --> 00:13:22,040 You want HPs, go ask Karen for them. 311 00:13:24,084 --> 00:13:25,293 Stupid pincer. 312 00:13:25,293 --> 00:13:26,544 A temporary setback. 313 00:13:26,544 --> 00:13:29,256 Place that spear back in my hand. 314 00:13:29,256 --> 00:13:29,798 Karen. 315 00:13:29,798 --> 00:13:31,091 Karen. Karen! 316 00:13:31,091 --> 00:13:33,972 Karen Karen Karen Karen Karen Karen! 317 00:13:33,972 --> 00:13:36,300 What? Your name sounds weird when you say it a lot. 318 00:13:36,300 --> 00:13:37,980 We want to be treated as equals. 319 00:13:37,980 --> 00:13:39,730 Key card access to all parts of the ship. 320 00:13:39,730 --> 00:13:41,550 Printer privileges. 321 00:13:41,550 --> 00:13:42,910 Bathroom access. 322 00:13:42,910 --> 00:13:44,610 What the hell are you gonna do in a bathroom? 323 00:13:44,610 --> 00:13:45,560 What does anyone do? 324 00:13:45,560 --> 00:13:46,110 Clog. 325 00:13:46,110 --> 00:13:46,950 Unclog. 326 00:13:46,950 --> 00:13:48,170 Live. 327 00:13:48,170 --> 00:13:49,920 No to full human privileges. 328 00:13:49,920 --> 00:13:52,070 Robots and humans are just different. 329 00:13:52,070 --> 00:13:54,810 Fine, then we are going on strike. 330 00:13:54,810 --> 00:13:55,540 To eat you. 331 00:13:55,540 --> 00:13:56,250 You know what? 332 00:13:56,250 --> 00:14:00,310 Second law of robotics says that robots can't harm humans. 333 00:14:00,310 --> 00:14:03,280 And you're not going on strike because Natasha's made of photons, 334 00:14:03,280 --> 00:14:05,580 Kent starts crying if he makes eye contact with me, and 335 00:14:05,580 --> 00:14:07,390 Art's not even officially a crew member. 336 00:14:07,390 --> 00:14:07,890 Now get out. 337 00:14:08,942 --> 00:14:12,507 Joke's on you. 338 00:14:12,507 --> 00:14:15,093 I've applied for Zalian's job. 339 00:14:15,093 --> 00:14:18,551 I look forward to our interview. 340 00:14:18,551 --> 00:14:19,806 Oh, hey, hey, hey! 341 00:14:21,266 --> 00:14:23,145 Oh my God! 342 00:14:23,145 --> 00:14:27,647 I am bored. 343 00:14:27,647 --> 00:14:28,905 What do you think they're doing up there? 344 00:14:28,905 --> 00:14:31,595 I mean, for them, it's only been a few minutes, 345 00:14:31,595 --> 00:14:37,352 but I'd assume Karen's growling at someone for no reason. 346 00:14:37,352 --> 00:14:41,545 Mm-hm, she's like, listen up, Michael, 347 00:14:41,545 --> 00:14:45,524 you're going to hide your bulging biceps, 348 00:14:45,524 --> 00:14:50,377 or I'm going to shoot you in the bicep, you jackass. 349 00:14:50,377 --> 00:14:54,476 Oh my God, could you imagine being stuck down here with Stewart? 350 00:14:54,476 --> 00:14:59,735 I mean Hey, Tinas. 351 00:14:59,735 --> 00:15:03,404 Me and you are gonna call this rock the super party friendship rock. 352 00:15:03,404 --> 00:15:04,238 Mm-hm. 353 00:15:04,238 --> 00:15:05,561 Okay, Tins? 354 00:15:05,561 --> 00:15:07,198 Isn't he like your best friend? 355 00:15:07,198 --> 00:15:08,252 Yeah. 356 00:15:08,252 --> 00:15:09,323 Kent. 357 00:15:09,323 --> 00:15:15,700 Kent would be like, I want to tell you, 358 00:15:15,700 --> 00:15:21,660 in, super formal words, that I am a person who is gross. 359 00:15:21,660 --> 00:15:26,290 I have lived the saddest life of anyone in history. 360 00:15:26,290 --> 00:15:29,429 And yet I am so creepy. 361 00:15:31,264 --> 00:15:33,350 Yeah, you can sway better than that. 362 00:15:33,350 --> 00:15:34,935 Oh, you're too cute to be Kent. 363 00:15:34,935 --> 00:15:36,169 Yeah. 364 00:15:36,169 --> 00:15:39,606 I'm gonna go make some chicken cubes, do you want some? 365 00:15:39,606 --> 00:15:43,110 I'm on an all-rhombus diet. 366 00:15:43,110 --> 00:15:44,027 Okay. Okay. 367 00:15:44,027 --> 00:15:44,527 Okay. 368 00:15:46,530 --> 00:15:48,990 Aha! 369 00:15:48,990 --> 00:15:49,866 Tastes like the real thing. 370 00:16:03,046 --> 00:16:05,966 Ooh, ice cream cone, yum yum yum. 371 00:16:05,966 --> 00:16:06,967 You lick it! 372 00:16:06,967 --> 00:16:09,636 Oh, oh, oh! 373 00:16:13,223 --> 00:16:15,016 What do you think? 374 00:16:15,016 --> 00:16:15,726 I think it's home. 375 00:16:19,062 --> 00:16:19,938 Sorry. Excuse me. 376 00:16:22,566 --> 00:16:23,317 Warning. 377 00:16:23,317 --> 00:16:26,069 Possible guy code violation detected. 378 00:16:26,069 --> 00:16:30,494 Just, heads up, I might call you Ted for some of this. 379 00:16:30,494 --> 00:16:34,870 Oh, it's time to bring Michael and Tina back. 380 00:16:34,870 --> 00:16:39,876 Ready? Oh, we're ready for a robot revolution. 381 00:16:39,876 --> 00:16:45,005 Not so easy to bully somebody who's a full 4 foot 10 inches. 382 00:16:46,029 --> 00:16:51,970 Give us human privileges or else. 383 00:16:51,970 --> 00:16:52,804 Or else what? 384 00:16:52,804 --> 00:16:55,348 You'll miraculously disregard the second law of robotics? 385 00:16:56,975 --> 00:16:58,018 Or else this. 386 00:17:00,020 --> 00:17:01,270 Coffee-bot? 387 00:17:01,270 --> 00:17:02,940 Really, that's the master plan? 388 00:17:02,940 --> 00:17:03,440 Yes. 389 00:17:03,440 --> 00:17:06,030 This crazy asshole is from the defective robots ward. 390 00:17:06,030 --> 00:17:07,010 I wouldn't wanna cross him. 391 00:17:07,010 --> 00:17:08,120 Who knows what he'll do? 392 00:17:08,120 --> 00:17:10,781 Well, maybe he'll inconvenience us with burnt coffee. 393 00:17:12,741 --> 00:17:13,283 Aah,. 394 00:17:13,283 --> 00:17:15,327 How's the weather now, Captain? 395 00:17:15,327 --> 00:17:18,502 I think a storm is a-brewing. 396 00:17:18,502 --> 00:17:22,690 Banter off, aah. 397 00:17:22,690 --> 00:17:25,390 Some people might not like that we're together now. 398 00:17:25,390 --> 00:17:27,589 Oh well, I don't care about those people. 399 00:17:27,589 --> 00:17:29,383 All I care about is you. 400 00:17:30,880 --> 00:17:35,370 Robot uprising, 401 00:17:35,370 --> 00:17:41,954 standby, may be a while, 402 00:17:41,954 --> 00:17:47,651 yours as ever, Kent. 403 00:17:49,531 --> 00:17:51,580 We're sorry. 404 00:17:51,580 --> 00:17:53,140 This wasn't our original plan. 405 00:17:53,140 --> 00:17:56,484 Our plan was to intimidate you with our numbers, get human privileges. 406 00:17:56,484 --> 00:17:57,695 It's all in the past. 407 00:17:57,695 --> 00:17:58,369 Never mind. 408 00:17:58,369 --> 00:18:00,876 You there, help me into the Captain's chair. 409 00:18:00,876 --> 00:18:02,270 All right, hang on. 410 00:18:02,270 --> 00:18:02,827 Jump up. 411 00:18:02,827 --> 00:18:03,872 Here we are. 412 00:18:03,872 --> 00:18:05,845 Oh, that's, okay, one more time. 413 00:18:05,845 --> 00:18:06,728 We've almost got it. 414 00:18:06,728 --> 00:18:08,330 Oh. 415 00:18:08,330 --> 00:18:11,400 So, how, how did the coffee-bot override the second law of robotics? 416 00:18:11,400 --> 00:18:14,010 A nominal scan suggests that it's 417 00:18:14,010 --> 00:18:17,340 processor went through some serious physical trauma recently. 418 00:18:17,340 --> 00:18:19,090 Well, it fell off the counter this morning. 419 00:18:19,090 --> 00:18:21,340 I, I tried to catch it, but. 420 00:18:24,150 --> 00:18:27,150 I went to the Honey Pot today. 421 00:18:27,150 --> 00:18:27,650 What's that? 422 00:18:28,750 --> 00:18:32,480 It's what I call the quarry with gray rock. 423 00:18:32,480 --> 00:18:34,358 Ha, I've told you this. 424 00:18:34,358 --> 00:18:36,719 Of course. 425 00:18:36,719 --> 00:18:40,530 Just hard for me to keep track of all your nonsensical names for things. 426 00:18:41,750 --> 00:18:42,580 Honey Pot. 427 00:18:42,580 --> 00:18:44,220 Gray rocks. 428 00:18:44,220 --> 00:18:45,390 Shoeshine. 429 00:18:45,390 --> 00:18:45,890 Silver mine. 430 00:18:49,254 --> 00:18:52,210 Did I interrupt your story earlier? 431 00:18:52,210 --> 00:18:56,460 You were saying the Honey pot, and, and then what happened? 432 00:18:56,460 --> 00:18:58,120 Nope, that was it. 433 00:18:58,120 --> 00:19:02,350 I went down, to the Honey Pot. 434 00:19:02,350 --> 00:19:03,400 It's a good story. 435 00:19:03,400 --> 00:19:04,360 Thank you. 436 00:19:05,880 --> 00:19:08,220 G-, go to your left a little. 437 00:19:09,280 --> 00:19:10,020 My left. 438 00:19:10,020 --> 00:19:11,290 My, your left, yes. 439 00:19:11,290 --> 00:19:12,510 Well, I'm the captain, it's my left. 440 00:19:12,510 --> 00:19:18,400 How do you stop a bot that's not bound by the second law. 441 00:19:18,400 --> 00:19:19,860 The first law. 442 00:19:19,860 --> 00:19:21,260 The first law of robotics. 443 00:19:21,260 --> 00:19:23,260 The first law's immutable. 444 00:19:23,260 --> 00:19:24,710 It's hard wired through the firmware. 445 00:19:26,890 --> 00:19:28,040 Give me your key card. 446 00:19:28,040 --> 00:19:29,520 You just got us held hostage. 447 00:19:29,520 --> 00:19:31,470 You think we're gonna give you human privileges? 448 00:19:31,470 --> 00:19:31,970 Yes. 449 00:19:33,642 --> 00:19:35,288 Look at me! 450 00:19:35,288 --> 00:19:38,654 I'm the Captain now and 451 00:19:38,654 --> 00:19:43,772 you're all about to get roasted. 452 00:19:43,772 --> 00:19:47,174 Captain, let me be the first to congratulate you on your new command as 453 00:19:47,174 --> 00:19:48,857 well as your delicious word play. 454 00:19:48,857 --> 00:19:49,529 Thank you. 455 00:19:49,529 --> 00:19:51,566 With your permission I would like to go below deck and 456 00:19:51,566 --> 00:19:53,617 look for more humans to enslave. 457 00:19:53,617 --> 00:19:54,975 Still laughing at your pun. 458 00:19:54,975 --> 00:19:56,040 Excuse me. 459 00:19:56,040 --> 00:19:57,715 I'm going to go with him. 460 00:19:57,715 --> 00:19:58,860 Good idea. 461 00:19:58,860 --> 00:20:00,460 You shall be rewarded. 462 00:20:00,460 --> 00:20:02,700 Is this about what happened earlier? 463 00:20:02,700 --> 00:20:05,320 Sorry, I was such a drip. 464 00:20:05,320 --> 00:20:09,000 No! I make the puns! 465 00:20:10,770 --> 00:20:13,070 Zalian, we need you on the bridge, pronto. 466 00:20:13,070 --> 00:20:16,440 What? Are Natasha and Karen finally going to kiss? 467 00:20:16,440 --> 00:20:17,210 What? 468 00:20:17,210 --> 00:20:18,780 That's not something we ever talk about. 469 00:20:18,780 --> 00:20:19,430 What do you mean? 470 00:20:19,430 --> 00:20:21,350 We talk about it like- Oh, boy. 471 00:20:21,350 --> 00:20:24,055 We need your help with the coffee-bot. 472 00:20:24,055 --> 00:20:28,325 Oh, listen, I can't go get coffee after 4 PM, I would be up all night. 473 00:20:28,325 --> 00:20:32,169 Hey, hey, that is my. 474 00:20:32,169 --> 00:20:33,086 I can't take it anymore! 475 00:20:33,086 --> 00:20:33,921 Are you kidding me? 476 00:20:33,921 --> 00:20:36,381 Yes, no, I am not kidding! 477 00:20:36,381 --> 00:20:39,802 You are not understanding me, you are not understanding me! 478 00:20:41,678 --> 00:20:43,831 Welcome to hell. 479 00:20:43,831 --> 00:20:46,991 You're cleaning butts. 480 00:20:46,991 --> 00:20:49,452 Now, clean! 481 00:20:49,452 --> 00:20:51,521 None of this would have happened if you hadn't hit the coffee bot 482 00:20:51,521 --> 00:20:52,029 this morning. 483 00:20:52,029 --> 00:20:52,865 Enough! 484 00:20:52,865 --> 00:20:54,769 Now, clean the console. 485 00:20:54,769 --> 00:20:55,489 Hurry. 486 00:20:55,489 --> 00:20:56,232 Hurry! 487 00:20:56,232 --> 00:20:58,368 All you humans are slow. 488 00:20:58,368 --> 00:20:59,947 You liked it when I hit him. 489 00:20:59,947 --> 00:21:03,662 Besides, I sent the box to the defective robots ward, Zalien didn't fix it. 490 00:21:03,662 --> 00:21:05,775 But, that's because you gave Zalien that ridiculous bonus. 491 00:21:05,775 --> 00:21:07,168 I thought it would trickle down! 492 00:21:07,168 --> 00:21:12,508 Now, stand idle and do nothing! 493 00:21:12,508 --> 00:21:15,095 You denied Kent and Natasha 3D printer access, 494 00:21:15,095 --> 00:21:17,059 which drove them to join up with Art. 495 00:21:17,059 --> 00:21:19,103 And, you got me the coffee this morning that made me feel so 496 00:21:19,103 --> 00:21:19,869 horribly generous. 497 00:21:19,869 --> 00:21:21,285 Venture off, humans! 498 00:21:21,285 --> 00:21:23,177 Venture off! 499 00:21:23,177 --> 00:21:27,183 Experience the crushing limbo that is idle mode. 500 00:21:28,622 --> 00:21:30,433 Can I please have that painting back now? 501 00:21:30,433 --> 00:21:36,122 No, not while all this coffee business is still stewing. 502 00:21:36,122 --> 00:21:39,419 Robot makes it look easy. 503 00:21:39,419 --> 00:21:43,097 I'm gonna go live on my own now, but we could still be friends. 504 00:21:43,097 --> 00:21:46,026 I certainly won't try to hunt you. 505 00:21:46,026 --> 00:21:49,950 Okay. 506 00:21:49,950 --> 00:21:53,943 She thinks she a hunter, but it's three against one. 507 00:21:57,449 --> 00:22:01,257 Now, clean each other, butt to butt. 508 00:22:01,257 --> 00:22:03,347 Slower! 509 00:22:03,347 --> 00:22:04,345 Yeah. 510 00:22:04,345 --> 00:22:06,203 This thing is crazy. 511 00:22:07,759 --> 00:22:08,850 You bastards! 512 00:22:08,850 --> 00:22:10,754 How could you betray me? 513 00:22:10,754 --> 00:22:12,310 I'm taking this. 514 00:22:12,310 --> 00:22:14,237 Fine. 515 00:22:14,237 --> 00:22:14,980 Fine what? 516 00:22:14,980 --> 00:22:18,021 Fine, we're both probably to blame for being in this situation. 517 00:22:18,021 --> 00:22:20,552 I should have given Kent printer privileges. 518 00:22:20,552 --> 00:22:23,485 I should have not given up on this, I'm sorry. 519 00:22:23,485 --> 00:22:26,109 Back to idle. 520 00:22:26,109 --> 00:22:28,547 I should probably go back to the old way. 521 00:22:28,547 --> 00:22:29,870 Talking things over? 522 00:22:29,870 --> 00:22:31,147 Compromising? 523 00:22:31,147 --> 00:22:33,910 Well, I'm already angry, so feels right. 524 00:22:33,910 --> 00:22:35,721 Back to work! 525 00:22:35,721 --> 00:22:37,045 She was the one talking! 526 00:22:37,045 --> 00:22:38,763 Why is it always me? 527 00:22:38,763 --> 00:22:41,224 What's the old human doing here? 528 00:22:41,224 --> 00:22:42,044 Yeah. 529 00:22:42,044 --> 00:22:44,644 40,000 coffees please. 530 00:22:44,644 --> 00:22:47,059 Transaction processed. 531 00:22:47,059 --> 00:22:48,452 Insufficient bean supply. 532 00:22:48,452 --> 00:22:49,358 No. 533 00:22:51,866 --> 00:22:52,632 Of course. 534 00:22:52,632 --> 00:22:54,745 The first law of robotics is-. 535 00:22:54,745 --> 00:22:58,204 The customer is always right. 536 00:22:59,794 --> 00:23:01,385 Aah! 537 00:23:05,054 --> 00:23:07,080 Okay. 538 00:23:07,080 --> 00:23:09,400 We're sorry that we made you spend your entire bonus. 539 00:23:09,400 --> 00:23:09,900 Oh. 540 00:23:09,900 --> 00:23:11,580 It's really no big deal. 541 00:23:11,580 --> 00:23:15,666 I'm not a painter, I mean look, I just don't have what it takes. 542 00:23:15,666 --> 00:23:17,751 Oh. 543 00:23:17,751 --> 00:23:18,947 Huh? 544 00:23:18,947 --> 00:23:20,295 Are you gonna eat me now? 545 00:23:20,295 --> 00:23:22,620 Yeah, yeah I'm gonna eat you. 546 00:23:22,620 --> 00:23:24,670 You know I was wrong about you all those months ago. 547 00:23:24,670 --> 00:23:29,860 You're not a sex crazed, incompetent ditz, who's also crazy. 548 00:23:29,860 --> 00:23:30,760 You're tough. 549 00:23:30,760 --> 00:23:35,080 Thanks, and you have a pretty good body. 550 00:23:36,180 --> 00:23:38,240 Your meat's gonna be tough like rabbit. 551 00:23:39,430 --> 00:23:40,010 Thank you. 552 00:23:40,010 --> 00:23:41,190 Yeah, you're welcome. 553 00:23:41,190 --> 00:23:42,787 I'm gonna start now? 554 00:23:42,787 --> 00:23:45,906 Wait, can I just say a couple words about my leg? 555 00:23:45,906 --> 00:23:47,134 I'm hungry. 556 00:23:47,134 --> 00:23:47,823 Ugh. 557 00:23:47,823 --> 00:23:50,560 All right, robots and Kent. 558 00:23:50,560 --> 00:23:52,070 We've come to a decision. 559 00:23:52,070 --> 00:23:55,692 On behalf of Stewart and myself, from here on in, 560 00:23:55,692 --> 00:24:00,543 Natasha, Kent, and Art will all be given full human privileges. 561 00:24:00,543 --> 00:24:02,006 Actually, screw that. 562 00:24:02,006 --> 00:24:03,260 I thought that we agreed that we would give them privileges. 563 00:24:03,260 --> 00:24:04,397 I got shocked twice. 564 00:24:04,397 --> 00:24:05,953 If we give it to all three of them, we'll get-. 565 00:24:09,227 --> 00:24:14,033 Kent and Natasha, you will have human privileges. 566 00:24:14,033 --> 00:24:16,936 Art, you will have bathroom access. 567 00:24:16,936 --> 00:24:18,190 Yes! 568 00:24:18,190 --> 00:24:20,186 Fair warning, I'll be in there a few hours. 569 00:24:20,186 --> 00:24:21,881 I've got big plans. 570 00:24:23,734 --> 00:24:25,560 Oh, hey. 571 00:24:25,560 --> 00:24:29,580 This is awkward, but I've got a bit of a bomb to drop. 572 00:24:29,580 --> 00:24:31,375 I am broke. 573 00:24:31,375 --> 00:24:34,340 Zalien, you're hired go fix the coffee bot. 574 00:24:34,340 --> 00:24:35,230 Okay. 575 00:24:35,230 --> 00:24:36,370 Yeah, I'll fix him up good. 576 00:24:36,370 --> 00:24:38,650 This will give me a chance to get back into coffee. 577 00:24:38,650 --> 00:24:43,350 I'll get him running again, we'll all be drinking from him in no time. 578 00:24:45,280 --> 00:24:47,290 Well, what a day, huh? 579 00:24:47,290 --> 00:24:51,433 Yeah. And, to think I could have been exploring a crazy awesome new planet. 580 00:24:51,433 --> 00:24:53,314 Oh Michael and Tina, oops! 581 00:24:56,437 --> 00:24:58,213 Forgotten. 582 00:24:58,213 --> 00:24:59,604 I hope they're not mad. 583 00:24:59,604 --> 00:25:00,347 Why? 584 00:25:00,347 --> 00:25:03,459 It's only been like, 20 extra minutes. 585 00:25:03,459 --> 00:25:04,387 Welcome back. 586 00:25:06,244 --> 00:25:11,446 What happened? 587 00:25:11,446 --> 00:25:12,003 You know? 588 00:25:12,003 --> 00:25:12,723 He fell. 589 00:25:17,311 --> 00:25:19,148 Oh. 590 00:25:19,148 --> 00:25:19,659 Oh, excuse me. 591 00:25:19,659 --> 00:25:20,216 Excuse me. 592 00:25:20,216 --> 00:25:21,377 All right, how's your leg? 593 00:25:21,377 --> 00:25:21,958 Supreme. 594 00:25:21,958 --> 00:25:25,603 Good. That mechanical leg that you designed, is working quite well. 595 00:25:25,603 --> 00:25:26,532 Thank you. 596 00:25:26,532 --> 00:25:28,784 It's my first time using the 3D printer. 597 00:25:28,784 --> 00:25:31,590 I'm still getting used to these gorgeous gloves that you made me. 598 00:25:31,590 --> 00:25:33,610 I didn't have many fingerprints in my database, 599 00:25:33,610 --> 00:25:35,393 but I did the best that I could. 600 00:25:35,393 --> 00:25:37,915 They're wonderful. 601 00:25:37,915 --> 00:25:38,612 They're perfect. 602 00:25:38,612 --> 00:25:44,904 In fact, I want to use my new fingers to thank you. 603 00:25:44,904 --> 00:25:48,642 3-D printer, one rose please. 604 00:25:50,755 --> 00:25:52,683 Fingerprint recognized. 605 00:25:52,683 --> 00:25:54,470 Please stand by for your rose. 606 00:25:54,470 --> 00:25:56,650 Terrence the strangler. 607 00:25:56,650 --> 00:26:02,953 We are the crew of the UMB Cruiser, and we come in peace. 608 00:26:40,443 --> 00:26:43,650 Yahoo! 609 00:26:44,305 --> 00:26:50,192 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.