All language subtitles for Friheden.S01E04.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,760 --> 00:00:36,040 - Er der hul igennem? - Ja. 2 00:00:38,600 --> 00:00:41,640 Hvad sagde blondinen, da hun gik ind i bussen? 3 00:00:46,120 --> 00:00:51,520 - Hvad, hvis han gennemskuer mig? - Skat, hey. Hør lige her. 4 00:00:51,680 --> 00:00:54,840 Om en uge, så har vi 3,5 million - 5 00:00:55,000 --> 00:01:00,320 - og så vender vi tilbage til forældreintra og madpakker. 6 00:01:02,200 --> 00:01:04,920 Bare giv den gas, ikke? 7 00:01:17,880 --> 00:01:21,680 - Vi bør nok være udhvilede. - Jeg har ikke været i bad. 8 00:01:21,840 --> 00:01:25,280 - Har du smurt madpakker? - Nej, i morgen. 9 00:01:25,440 --> 00:01:31,640 - Det kan vi ikke nå. Jeg gør det. - Nej, jeg smører dem bare nu. 10 00:01:38,960 --> 00:01:40,680 Undskyld, Erik. 11 00:01:43,760 --> 00:01:45,800 Hvad sagde blondinen så? 12 00:01:47,640 --> 00:01:50,400 - Hvad sagde hun? - "Av, for helvede!" 13 00:01:50,560 --> 00:01:54,680 - Skar du dig? - Nej, det er pointen. 14 00:01:54,840 --> 00:01:57,120 Blondinen går ind i bussen. 15 00:01:58,480 --> 00:02:00,800 Kæft, den var dårlig. 16 00:02:43,040 --> 00:02:46,320 Nina? Du er her ikke endnu, kan jeg se. 17 00:02:46,480 --> 00:02:50,320 Nej, det må du undskylde. Jeg ... 18 00:02:50,480 --> 00:02:54,320 Jeg vågnede med en hovedpine, migræne nærmest. 19 00:02:54,480 --> 00:02:57,800 Og så nogle voldsomme jag i min mave. 20 00:02:57,960 --> 00:03:01,960 Nina, helt ærligt. Du bad om fri i to uger, og jeg sagde nej. 21 00:03:02,120 --> 00:03:06,120 Men så kommer du for sent, spiser frokost og melder dig syg, 22 00:03:06,280 --> 00:03:08,760 Det er jeg også ked af. 23 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 Men der er bare ... 24 00:03:11,080 --> 00:03:15,240 - Hvad foregår der? Lyver du for mig? - Nej, nej. 25 00:03:15,400 --> 00:03:19,400 Selvfølgelig lyver jeg ikke for dig, Berthelin. 26 00:03:19,560 --> 00:03:23,480 Hvis du gerne vil redde din familie, så er det helt fint. 27 00:03:23,640 --> 00:03:29,440 Men vil du ikke godt være sød at komme og passe dit arbejde? 28 00:03:30,840 --> 00:03:33,560 Jo, selvfølgelig. 29 00:03:33,720 --> 00:03:36,240 Undskyld, Berthelin. 30 00:03:36,400 --> 00:03:40,240 Måske har jeg også bare været lidt uheldig. 31 00:03:40,400 --> 00:03:41,960 Mads tager af sted nu. 32 00:03:42,120 --> 00:03:47,040 Berthelin, jeg kommer ind lidt senere og er med på mail. 33 00:03:49,680 --> 00:03:51,240 Hey! 34 00:03:51,400 --> 00:03:53,840 Vi skal af sted. Kom nu! 35 00:04:17,640 --> 00:04:21,080 - Kan du se ham? - Jeg skal nok sige til. 36 00:04:32,160 --> 00:04:35,840 Jeg skal lige have tændt for din lyd. Drej en gang. 37 00:04:40,440 --> 00:04:44,200 - Morell er ved at parkere. - Er han alene? 38 00:04:45,600 --> 00:04:49,200 Der er ikke andre i bilen. I venter, til han er inde. 39 00:04:49,360 --> 00:04:52,720 - Jeg skal ikke have den der i. - Hold nu op! 40 00:04:52,880 --> 00:04:56,240 Kan I tage jeres ægteskabelige problemer derhjemme? 41 00:04:59,800 --> 00:05:03,400 Okay, du er klar. Prøv at sige noget. 42 00:05:03,560 --> 00:05:06,600 Mit navn er Birgitta Engdahl. 43 00:05:06,760 --> 00:05:11,480 Jeg er kommissær i FN's Flygtningehøjkommissariat. 44 00:05:11,640 --> 00:05:14,800 - Kan du høre det? - Ja, det går fint igennem. 45 00:05:14,960 --> 00:05:16,600 Okay. 46 00:05:23,080 --> 00:05:25,200 - Så er der afgang! - Yes. 47 00:05:52,400 --> 00:05:57,000 Det er en million euro, Nina. I kontanter. Du må ikke presse ham. 48 00:05:57,160 --> 00:06:00,720 Jeg kan ikke koncentrere mig, når du snakker til mig. 49 00:06:00,880 --> 00:06:03,280 Bare hold dig til planen. 50 00:06:11,680 --> 00:06:13,480 Jeg kan se ham. 51 00:06:17,200 --> 00:06:18,520 Okay. 52 00:06:19,760 --> 00:06:21,120 Så kører vi. 53 00:06:33,800 --> 00:06:37,760 Majestætisk dyr, hajen. Hvad? 54 00:06:40,160 --> 00:06:44,000 Den kan lugte blod på flere kilometers afstand. 55 00:06:50,720 --> 00:06:52,840 Birgitta Engdahl? 56 00:06:53,000 --> 00:06:55,720 300 tænder har den. 57 00:06:55,880 --> 00:07:00,240 Og hver gang den flår sit bytte, så mister den et par stykker ... 58 00:07:00,400 --> 00:07:02,680 Hvad fanden laver hun? 59 00:07:02,840 --> 00:07:07,880 Det er fra et dyreprogram om hajer, vi så, da Kaj var lille. 60 00:07:08,920 --> 00:07:11,480 Jeg er ikke kommet for at tale om fisk. 61 00:07:11,640 --> 00:07:13,360 Hvorfor er du så kommet? 62 00:07:17,120 --> 00:07:19,280 InvoPharmas kontrakt. 63 00:07:21,040 --> 00:07:22,960 Hvad skal den koste? 64 00:07:25,120 --> 00:07:29,520 Hvor meget har de andre tilbudt dig under bordet? Jeg betaler mere. 65 00:07:31,880 --> 00:07:35,560 Du virker lidt nervøs, Mads. 66 00:07:35,720 --> 00:07:37,720 Kom nu bare med en pris. 67 00:07:40,640 --> 00:07:45,400 To millioner euro, så sørger jeg for, at InvoPharma får kontrakten. 68 00:07:45,560 --> 00:07:49,080 - Sagde hun to millioner? - Hold nu kæft. 69 00:07:49,240 --> 00:07:52,760 Tror du, jeg kan trække to millioner ud af mit firma? 70 00:07:52,920 --> 00:07:54,680 I kontanter. 71 00:07:54,840 --> 00:07:59,040 Tag dem med ud til FN Byen på fredag, når vi skriver under. 72 00:07:59,200 --> 00:08:01,480 Så får du din kontrakt. 73 00:08:03,600 --> 00:08:05,680 Nina? 74 00:08:05,840 --> 00:08:10,040 Hvad siger han? Nina? 75 00:08:11,760 --> 00:08:15,360 Hun pressede ham for hårdt. For helvede. 76 00:08:19,280 --> 00:08:20,760 Det er mig. 77 00:08:24,960 --> 00:08:28,000 Hvad så? Hvad skete der? 78 00:08:34,280 --> 00:08:36,040 To millioner euro. 79 00:08:37,960 --> 00:08:41,760 - Det var ikke det, vi aftalte. - Nej, det var det ikke. 80 00:08:41,920 --> 00:08:46,800 Og hvis du ikke vil have den ekstra million, så skal jeg ikke presse dig. 81 00:08:49,800 --> 00:08:54,920 Du kunne risikere, at han var gået sin vej. Forstår du det? 82 00:09:00,720 --> 00:09:04,920 Du er en skide finance manager ude fra forstæderne. 83 00:09:06,200 --> 00:09:09,480 Fra nu af gør du, som jeg har planlagt. 84 00:09:13,040 --> 00:09:18,800 To millioner euro, og så sørger jeg for, at InvoPharma får kontrakten. 85 00:09:27,320 --> 00:09:30,680 Hun kan ikke acceptere, når jeg er bedre end hende. 86 00:09:30,840 --> 00:09:34,600 Det passer jo ikke. Jeg kan godt forstå, hun bliver sur. 87 00:09:34,760 --> 00:09:39,400 - Du finder pludselig på sådan noget. - Hun vil styre alting. 88 00:09:39,560 --> 00:09:43,200 Er det noget, du kender noget til? 89 00:09:43,360 --> 00:09:47,360 Og så kører hun mig bare over. Og hvad gør du? 90 00:09:49,080 --> 00:09:53,360 - Tak for opbakningen. - Hvad skulle jeg have gjort? 91 00:09:53,520 --> 00:09:59,800 Hvad? Jeg sidder der som en lus mellem to negle. 92 00:10:03,080 --> 00:10:05,960 Jeg synes, at du var helt fantastisk i dag. 93 00:10:06,960 --> 00:10:14,360 Altså ... "Hajen har 300 tænder." Det opfinder du lige der. 94 00:10:15,600 --> 00:10:20,120 Det kan du finde ud af. Det kan hun ikke. 95 00:10:21,440 --> 00:10:25,440 Og nu hæver Mads Morell to millioner euro til os. 96 00:10:30,600 --> 00:10:35,040 - Hov. Hørte du det? - Hørte hvad? 97 00:10:37,040 --> 00:10:38,680 Nina, hvad? 98 00:10:40,320 --> 00:10:42,240 Kan du høre nogen børn? 99 00:10:43,520 --> 00:10:46,400 - Nogen børn? Nej. - Nej. 100 00:11:03,080 --> 00:11:05,840 Jeg troede, du skulle på arbejde. 101 00:11:14,360 --> 00:11:15,800 Jeg kører. 102 00:11:32,280 --> 00:11:35,480 Hvad er det med, at du vil gå til ishockey? 103 00:11:35,640 --> 00:11:38,840 Det er, fordi curling er en bøssesport. 104 00:11:39,000 --> 00:11:41,240 - Hvem siger det? - Lucas. 105 00:11:41,400 --> 00:11:43,560 Skat, kig lige på mig. 106 00:11:44,960 --> 00:11:47,680 Det der fornærmer både bøsser og curling. 107 00:11:47,840 --> 00:11:52,920 Lucas er for dum til at vide, hvad han selv siger. 108 00:11:53,080 --> 00:11:56,400 Mor siger, jeg godt må gå til ishockey. 109 00:11:56,560 --> 00:12:00,600 Mor ved heller ikke helt, hvad hun vil for tiden. 110 00:12:01,600 --> 00:12:04,560 - Hey, svigerfar. - Hej, Patrick. 111 00:12:04,720 --> 00:12:09,040 Hey, Kaj. Hold kæft, nogle fede briller, mand. 112 00:12:09,200 --> 00:12:13,560 - Hun er inde på soveværelset. - Helt sikkert. Tak. 113 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 Hvem fanden er det? 114 00:12:19,720 --> 00:12:24,280 Vel en eller anden brunette-hottie, han har mødt på Tinder. 115 00:12:24,440 --> 00:12:27,920 Synes du, hun er hot? Mere end min mor? 116 00:12:28,080 --> 00:12:34,360 - Du kan måske godt lide brunetter? - Nej, lad være med at sige sådan. 117 00:12:34,520 --> 00:12:38,600 Jeg ville aldrig sige noget, der gør dig ked af det. 118 00:12:38,760 --> 00:12:41,160 Kom her. 119 00:12:41,320 --> 00:12:43,600 Du er min prinsesse, ikke? 120 00:12:46,600 --> 00:12:48,080 Det skal nok gå. 121 00:12:49,400 --> 00:12:52,360 - Har du smagt på det? - Nej, det gør jeg nu. 122 00:12:52,520 --> 00:12:57,400 Se, om der mangler salt eller peber. Måske endda sukker. 123 00:12:57,560 --> 00:13:01,600 Far, jeg skal lige låne din telefon. Jeg skal surfe porno. 124 00:13:01,760 --> 00:13:06,080 Min egen er blevet væk, så jeg vil ringe til den. 125 00:13:06,240 --> 00:13:10,760 - Har Patrick ikke en? - Jeg har glemt min på arbejdet. 126 00:13:11,800 --> 00:13:14,120 - Nå. - Ja. 127 00:13:14,280 --> 00:13:15,600 Hvad siger den? 128 00:13:15,760 --> 00:13:19,400 - Måske lidt salt. - Så giv den lidt salt. 129 00:13:19,560 --> 00:13:22,680 - Du lugter af røg. - Nej, det er mig. 130 00:13:22,840 --> 00:13:28,600 Jeg oser som en skorsten for tiden og prøver kraftigt at holde op. 131 00:13:30,880 --> 00:13:34,760 - Smager den bedre nu? - Du skal lige smage. 132 00:14:43,600 --> 00:14:45,360 Hallo? 133 00:14:49,440 --> 00:14:51,000 Hvor er du? 134 00:14:53,520 --> 00:14:58,360 - Hvad laver du med min far? - Det har du helt misforstået. 135 00:15:00,480 --> 00:15:03,720 - Hej, Esther. - Hvordan ved du, hvem jeg er? 136 00:15:03,880 --> 00:15:07,280 Bare rolig. Det er ikke, som du tror. 137 00:15:07,440 --> 00:15:09,040 Slet ikke. 138 00:15:10,280 --> 00:15:14,920 - Er du ikke fra Tinder? - Nej, vi er gamle venner. 139 00:15:15,080 --> 00:15:18,160 Jeg kendte din mor og far, da de var helt unge. 140 00:15:18,320 --> 00:15:22,640 - Hvorfra? - Skal vi tage en kop kaffe? 141 00:15:25,960 --> 00:15:29,800 Undskyld, men det er lidt specielt for mig at se dig. 142 00:15:34,160 --> 00:15:39,280 Din mor var gravid, sidst jeg så hende. Du lå i hendes mave. 143 00:15:42,680 --> 00:15:47,400 Har I slet ikke set hinanden siden? Hvorfor? 144 00:15:47,560 --> 00:15:52,280 Det var din mors og fars valg. De ville leve et andet liv. 145 00:15:53,720 --> 00:15:55,440 Andet end hvad? 146 00:15:57,360 --> 00:16:00,640 - Hvordan går det med din mor? - Det ved jeg ikke. 147 00:16:00,800 --> 00:16:04,200 De virker lidt midtvejskrise-agtige. 148 00:16:05,440 --> 00:16:09,640 Måske skal du ikke fortælle dem, at vi har mødtes. 149 00:16:09,800 --> 00:16:14,680 Din mor ville være bange for, at jeg kunne lære dig nogle dårlige vaner. 150 00:16:14,840 --> 00:16:16,600 Hvad skulle det være? 151 00:16:18,840 --> 00:16:22,920 Ja, kom så! Det er godt! Kør på! 152 00:16:23,080 --> 00:16:24,400 Nej! 153 00:16:25,440 --> 00:16:27,280 Tilbage, kør den igen! 154 00:16:30,960 --> 00:16:32,560 - Hej. - Dav. 155 00:16:32,720 --> 00:16:36,080 Jeg er Kajs mor. Den nye. 156 00:16:36,240 --> 00:16:39,360 Ham curleren? Han har lidt langt igen. 157 00:16:39,520 --> 00:16:44,720 Hej, skat. Jeg kunne ikke bede dig om en stor tjeneste, vel? 158 00:16:44,880 --> 00:16:48,360 Kaj er det, man kalder "særligt sensitiv". 159 00:16:49,640 --> 00:16:53,840 Det ved jeg ikke, om du har hørt om. Nej, altså ... 160 00:16:54,000 --> 00:16:58,600 - Han er særligt følsom, ikke? - En gang til! 161 00:17:00,240 --> 00:17:04,080 Så når træningen er færdig, kan du så ikke sige til ham - 162 00:17:04,240 --> 00:17:08,560 - at han har været god, og at du er glad for, han er startet? 163 00:17:08,720 --> 00:17:10,040 Ja. 164 00:17:20,800 --> 00:17:22,840 Så kan du give is til holdet. 165 00:17:23,840 --> 00:17:25,560 Godt, du kom. 166 00:17:25,720 --> 00:17:29,480 Hvordan gik mødet med hende FN-kvinden? 167 00:17:29,640 --> 00:17:33,040 - Du skal lige se noget. - Okay. 168 00:17:35,160 --> 00:17:38,800 Har du lavet hjemmevideo med hende Kirstine? 169 00:17:41,320 --> 00:17:43,440 To millioner euro. 170 00:17:44,960 --> 00:17:48,200 Så sørger jeg for, at InvoPharma får kontrakten. 171 00:17:48,360 --> 00:17:52,480 Tror du, at jeg kan trække to millioner ud af mit firma? 172 00:17:53,640 --> 00:17:55,640 Jeg optog det hele. 173 00:17:57,080 --> 00:18:00,000 Okay. Hold da kæft, hvad? 174 00:18:00,160 --> 00:18:04,480 Så har du ikke tænkt dig at betale eller hvad? 175 00:18:04,640 --> 00:18:09,720 Jeg vil gå hele vejen med det her. Jeg tager ud til min far. 176 00:18:09,880 --> 00:18:14,720 Så viser jeg ham det der og får fat i advokater og politiet - 177 00:18:14,880 --> 00:18:16,920 - pressen, hele lortet. 178 00:18:18,640 --> 00:18:22,480 Jeg finder mig ikke i noget pis. Kom så, Frank! 179 00:18:27,400 --> 00:18:29,280 Vent lige to sekunder! 180 00:18:29,440 --> 00:18:33,760 Jeg har en anden aftale. Jeg skriver, at jeg bliver forsinket. 181 00:18:33,920 --> 00:18:36,680 Jeg kommer igen om to sekunder. 182 00:18:51,520 --> 00:18:56,040 Min mand har glemt, at vores au pair ikke har en nøgle. 183 00:18:56,200 --> 00:18:58,480 Men det var hyggeligt at møde dig. 184 00:19:03,640 --> 00:19:05,200 Fuck! 185 00:19:12,000 --> 00:19:16,800 - Skal vi tage en øl i caféen? - Nej, jeg skal af sted. 186 00:19:16,960 --> 00:19:19,600 - Hej, Pia. - Gå i panik. 187 00:19:20,880 --> 00:19:23,160 - Ja? - Sig, jeg vil tale med ham. 188 00:19:23,320 --> 00:19:27,280 Ja, han er her. Du får ham lige. Hun vil tale med dig. 189 00:19:27,440 --> 00:19:29,840 - Hvad sker der? - Hvad har du gjort? 190 00:19:30,000 --> 00:19:33,560 - Har du fortalt Engdahl om mig? - Nej. 191 00:19:33,720 --> 00:19:36,960 Hun ved, vi har talt sammen! Hvad har du gjort? 192 00:19:37,120 --> 00:19:40,080 - De er efter mig nu. - Hvad? 193 00:19:40,240 --> 00:19:41,560 Pia? 194 00:19:43,040 --> 00:19:47,040 - Hey, Pia. Hun lagde på. - Hun var helt fra den. 195 00:19:47,200 --> 00:19:48,720 Hvad skete der? 196 00:19:48,880 --> 00:19:53,400 Hun sagde, de ved, jeg har talt med Engdahl. Hvem er hun sammen med? 197 00:19:53,560 --> 00:19:55,160 Hun tager den ikke. 198 00:19:56,160 --> 00:20:00,400 - Jeg ringer til politiet. - Nej, vi tager derover. 199 00:20:14,520 --> 00:20:18,880 Du kunne selv slå hovedet ned i bordet. Hvorfor skal jeg gøre det? 200 00:20:19,040 --> 00:20:23,040 Fordi det ser ikke rigtigt ud, vel? Kom nu. 201 00:20:24,040 --> 00:20:25,360 Kom nu! 202 00:20:31,960 --> 00:20:35,200 Er der blod? Der skal være blod. 203 00:20:47,080 --> 00:20:48,760 Er du okay? 204 00:20:50,520 --> 00:20:52,120 Det var bedre. 205 00:21:16,000 --> 00:21:17,320 Er her nogen? 206 00:21:18,320 --> 00:21:21,600 - Hvad fanden er der sket? - Pia? 207 00:21:23,280 --> 00:21:25,240 Hun er bundet. 208 00:21:28,440 --> 00:21:29,960 Kom her. 209 00:21:35,520 --> 00:21:37,200 Er du okay, skat? 210 00:21:40,560 --> 00:21:43,200 Prøv at slappe af. 211 00:21:44,320 --> 00:21:45,880 Hvad er der sket? 212 00:21:47,000 --> 00:21:49,040 Hvad har du gjort? 213 00:21:50,160 --> 00:21:52,600 - Hvad? - Hvad har du gjort? 214 00:21:53,840 --> 00:21:58,560 Han har filmet Birgitta, der afpresser ham. 215 00:21:58,720 --> 00:22:02,440 Er du sindssyg? Hvad skal du bruge det til? 216 00:22:02,600 --> 00:22:07,360 - Har Birgitta gjort det her? - De ved alt. At vi har talt sammen. 217 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 Pia, hvordan ...? 218 00:22:18,640 --> 00:22:21,000 - Pia, hvad ...? - Jeg ved det ikke. 219 00:22:21,160 --> 00:22:23,760 Hør lige her! Tag det roligt. 220 00:22:25,880 --> 00:22:30,040 Hvis du har brug for noget, så ringer du til mig. 221 00:22:30,200 --> 00:22:33,680 Jeg hjælper dig. Okay? Godt. 222 00:22:54,440 --> 00:22:56,720 Ved du ikke, hvem du er oppe imod? 223 00:22:56,880 --> 00:23:02,920 Glem alt om at bruge den optagelse, og håb på, de ikke kommer efter dig. 224 00:23:21,920 --> 00:23:23,880 - Hej, Kaj. - Hej. 225 00:23:24,880 --> 00:23:28,440 Hvor er mor henne? Hun gik fra mig. 226 00:23:28,600 --> 00:23:31,920 Der er så meget pis med far og mor. 227 00:23:33,760 --> 00:23:37,760 - Ryger du cigaretter? - Nej. Okay? 228 00:23:37,920 --> 00:23:39,280 Ja, okay. 229 00:23:41,680 --> 00:23:43,680 Kom, nu skal jeg tage den der. 230 00:23:48,160 --> 00:23:51,040 Jeg må fortælle det til min far. 231 00:23:52,280 --> 00:23:56,640 - Så må han sørge for ... - Stop med at være så naiv. 232 00:23:57,640 --> 00:24:03,120 De folk, der kan finde på sådan noget, dem skal du ikke spøge med. 233 00:24:03,280 --> 00:24:05,960 Undskyld, det gik ud over hende. 234 00:24:06,120 --> 00:24:10,280 Der er én ting at gøre nu: Betal de penge, og hold din kæft. 235 00:24:10,440 --> 00:24:11,960 Fuck! 236 00:24:13,080 --> 00:24:16,080 Hvordan kan de vide alle de ting? Hvordan ...? 237 00:24:25,280 --> 00:24:26,680 Hvad nu? 238 00:24:32,000 --> 00:24:36,560 - Hvor skal vi hen? - Vi skal lige forbi mit kontor. 239 00:24:38,040 --> 00:24:41,920 Det gik da fint. Det var i hvert fald meget overbevisende. 240 00:24:42,920 --> 00:24:46,320 Ja, I var gode. 241 00:24:51,360 --> 00:24:55,040 - Jeg har en middagsaftale ... - Det er lige herinde. 242 00:24:58,960 --> 00:25:00,880 Sæt dig ned, Frank. 243 00:25:08,480 --> 00:25:12,160 Hvordan kunne de vide, at jeg havde lavet den optagelse? 244 00:25:13,600 --> 00:25:17,000 Hvor skulle jeg vide det fra? Altså ... 245 00:25:18,400 --> 00:25:21,240 Der er kun én person, jeg har fortalt det. 246 00:25:23,080 --> 00:25:24,800 Frank. 247 00:25:24,960 --> 00:25:27,120 Erik er i problemer. 248 00:25:27,280 --> 00:25:30,560 Hvad siger du? Hvad sker der? 249 00:25:31,760 --> 00:25:35,680 Vi har lige fået et kæmpe chok. Du er paranoid. 250 00:25:35,840 --> 00:25:39,440 Det er ikke paranoia, hvis jeg har ret. Har du løjet? 251 00:25:39,600 --> 00:25:42,760 - Hvad skulle jeg få ud af det? - Aner det ikke. 252 00:25:42,920 --> 00:25:45,200 Det er derfor, jeg spørger. 253 00:25:46,280 --> 00:25:48,280 - Skal jeg gøre noget? - Vent. 254 00:25:48,440 --> 00:25:50,160 Jeg aner ikke ... 255 00:25:51,320 --> 00:25:56,000 - Hvordan ved de, at jeg optog det? - Jeg ved det ikke! 256 00:25:56,160 --> 00:25:59,480 - Jeg kan ikke få vejret! - Vi venter. 257 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Nu fortæller du mig kraftedeme, hvad der foregår! Nu! 258 00:26:12,280 --> 00:26:15,120 - Se der. - Hvad laver han? 259 00:26:15,280 --> 00:26:18,560 Lad mig lige komme ud. 260 00:27:01,480 --> 00:27:07,280 Kontoret bliver overvåget. Hvem fanden er det her, Mads? 261 00:27:07,440 --> 00:27:11,200 - Hvem fanden er det her? - Undskyld, Frank. 262 00:27:11,360 --> 00:27:13,560 Undskyld, jeg ikke troede på dig. 263 00:27:18,800 --> 00:27:20,480 Hvad fanden gør jeg? 264 00:27:21,760 --> 00:27:24,560 Jeg har ødelagt det hele nu. 265 00:27:29,120 --> 00:27:31,760 Hvad skal jeg sige til min far? 266 00:27:39,040 --> 00:27:42,000 Godaften, hr. Morell. 267 00:27:43,560 --> 00:27:45,560 Det er Birgitta Engdahl. 268 00:27:52,000 --> 00:27:57,120 Nu skal du høre her, Birgitta Engdahl. Mit navn er Frank Zeller ... 269 00:27:58,120 --> 00:28:02,000 ... og jeg bryder mig ikke om det, som I har gjort ved Pia. 270 00:28:02,160 --> 00:28:04,800 Man skal ikke snakke så meget. 271 00:28:06,040 --> 00:28:12,520 Mads, du har noget, jeg vil have. Og jeg har noget, som du vil have. 272 00:28:12,680 --> 00:28:17,440 Så sådan her gør vi: Du skal slette den indspilning. 273 00:28:18,440 --> 00:28:22,160 Han sletter optagelsen, og det lover han. 274 00:28:23,440 --> 00:28:28,160 Og du skal skaffe to millioner euro til på fredag. 275 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 Og så får du den kontrakt. 276 00:28:33,840 --> 00:28:35,160 Ja. 277 00:28:35,320 --> 00:28:39,120 Mads, hvad siger man så? 278 00:28:41,720 --> 00:28:43,040 Tak. 279 00:29:00,560 --> 00:29:02,480 Hold kæft, mand ... 280 00:29:04,280 --> 00:29:07,360 Det er kun Erik, der kan lave sådan en redning. 281 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 Ja, du er også god. 282 00:29:17,400 --> 00:29:18,720 Tak. 283 00:29:26,960 --> 00:29:30,920 Hold nu kæft, hvor var det tæt på! 284 00:29:31,080 --> 00:29:34,960 - Kan vi lige tale sammen? - Hvad nu? 285 00:29:38,480 --> 00:29:42,160 - Det er for langt ude, det her. - Vi klarede det. 286 00:29:42,320 --> 00:29:44,640 Det kom alt for langt ud. 287 00:29:44,800 --> 00:29:49,480 Det ved jeg godt, men han har jo slettet optagelserne. 288 00:29:50,720 --> 00:29:53,400 Nina, det er lige præcis det her, vi kan. 289 00:29:53,560 --> 00:29:57,600 Spil du bare hasard med hende, men det bliver uden mig. 290 00:29:57,760 --> 00:30:01,480 - Hvad mener du? - Hun er ligeglad. Iskold. 291 00:30:01,640 --> 00:30:06,600 Hvis vi bliver taget, så mister vi børnene, huset, mit job, alting. 292 00:30:06,760 --> 00:30:12,080 Hun mister intet, for hun har intet. Hun har ikke noget liv. 293 00:30:12,240 --> 00:30:15,160 - Og jeg kan godt se det. - Se hvad? 294 00:30:15,320 --> 00:30:20,320 Hun vil have det, som før jeg kom med. Hun vil have dig for sig selv. 295 00:30:20,480 --> 00:30:25,080 Og hvis jeg så kunne stå i et skab og se på, så passer det hende fint. 296 00:30:25,240 --> 00:30:28,360 - I et skab? - Ja, jeg så jer. 297 00:30:30,080 --> 00:30:34,800 - Det var jo nødvendigt, for fanden. - Ja, fint. Meget overbevisende. 298 00:30:34,960 --> 00:30:37,920 Hold nu op! Jeg har lige fået tæsk. 299 00:30:38,080 --> 00:30:42,600 Han var sådan et stykke fra at afsløre alting. Ikke? 300 00:30:42,760 --> 00:30:48,040 - Men jeg reddede os på målstregen. - Du reddede os? Fint. 301 00:30:49,080 --> 00:30:52,920 Nina, vi har ham. Han skaffer pengene nu. Nina! 302 00:31:07,480 --> 00:31:09,160 Hvor var du henne? 303 00:31:12,080 --> 00:31:13,520 Du var gået. 304 00:31:20,040 --> 00:31:22,720 Det må du virkelig undskylde. 305 00:31:24,240 --> 00:31:28,320 Der var noget på mit arbejde, som jeg pludselig havde glemt. 306 00:31:32,840 --> 00:31:36,480 - Hvordan gik træningen? - Meget dårligt. 307 00:31:37,840 --> 00:31:42,800 - Sagde træneren ikke, at du var god? - Hvordan ved du det? 308 00:31:44,680 --> 00:31:47,040 Fordi det sagde han til mig. 309 00:31:47,200 --> 00:31:52,160 Han sagde, at han ville sige, at han syntes, du var rigtig god. 310 00:31:52,320 --> 00:31:54,680 Men det havde han nok glemt. 311 00:32:16,760 --> 00:32:18,120 Hej, Christian. 312 00:32:19,120 --> 00:32:26,120 Jeg prøver at danne et overblik over, hvad Willadsen har foretaget sig. 313 00:32:27,280 --> 00:32:30,720 Så jeg skal lige bede om adgang til hans mailkonto. 314 00:32:30,880 --> 00:32:34,160 - Hans mailkonto? - Ja. 315 00:32:35,520 --> 00:32:38,480 - Helst nu. - Ja. 316 00:32:58,800 --> 00:33:02,640 Og du forstår og accepterer, at de skal betales kontant? 317 00:33:04,800 --> 00:33:06,760 Danmark. 318 00:33:09,280 --> 00:33:11,000 Godt. 319 00:33:11,160 --> 00:33:13,240 Ja, jeg henter dem. 320 00:33:15,000 --> 00:33:16,560 Tak. Farvel. 321 00:33:28,840 --> 00:33:33,160 - Hej, far. - Du arbejder sent. Det er godt. 322 00:33:33,320 --> 00:33:37,080 Ja ... Ja, alt er godt. 323 00:33:37,240 --> 00:33:40,800 De sidste krøller med kontrakten, dem fik du ordnet? 324 00:33:41,800 --> 00:33:46,120 Ja. Nej, men det var slet ikke noget. Ingen problemer. 325 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 - Jamen, godt. - Ja. 326 00:33:50,840 --> 00:33:54,800 - Så hav en god aften. - I lige måde. Og hils hjemme. 327 00:34:17,680 --> 00:34:22,760 En, to, tre. Så blev jeg nummer et! 328 00:34:22,920 --> 00:34:26,560 - Du skal trække et chancekort først. - Nej. 329 00:34:26,720 --> 00:34:29,560 Nogle gange taber man. Sådan er det bare. 330 00:34:29,720 --> 00:34:34,360 - Men det skal man. - Må jeg lige få de regler der? 331 00:34:35,440 --> 00:34:37,280 Hej, Mads. 332 00:34:38,320 --> 00:34:43,360 Nej, jeg er i Klampenborg på galopbanen. 333 00:34:43,520 --> 00:34:47,840 Jeg skulle bare se til mine heste. Der var noget med en jockey. 334 00:34:48,840 --> 00:34:51,880 Ja. Selvfølgelig. 335 00:34:52,040 --> 00:34:54,120 Mads vil mødes. 336 00:34:54,280 --> 00:34:57,080 - Hvorfor? - Jeg ved det ikke. Ja. 337 00:35:03,720 --> 00:35:07,400 Hej. Må man godt prøve at hilse på hesten? 338 00:35:07,560 --> 00:35:09,320 Hvad hedder den? 339 00:35:14,520 --> 00:35:18,000 Hold da op. Tak, fordi jeg måtte hilse på ham. Hej. 340 00:35:18,160 --> 00:35:21,040 Det var sjovt. Tak skal du have. 341 00:35:22,080 --> 00:35:25,280 Og så vil jeg have Lucky Dazzle hjem fra Spanien. 342 00:35:25,440 --> 00:35:29,760 Rigoletto skal være helt klar, før han kommer i løb igen. 343 00:35:29,920 --> 00:35:31,840 Hvad så, min ven? 344 00:35:32,000 --> 00:35:34,800 - Er det din? - Ja, det er min. 345 00:35:34,960 --> 00:35:39,560 De to er mine, og ham der sælger jeg i øvrigt. Hvad så? 346 00:35:40,800 --> 00:35:44,520 Jeg kunne ikke bare lige trække to millioner euro ud. 347 00:35:44,680 --> 00:35:47,080 Så du har ikke pengene eller hvad? 348 00:35:50,280 --> 00:35:52,640 Jeg blev nødt til at dække mig ind. 349 00:35:53,720 --> 00:35:57,840 - Jeg ved ikke, hvad jeg har gang i. - Hvad har du gjort? 350 00:35:59,560 --> 00:36:01,400 En af vores ansatte. 351 00:36:01,560 --> 00:36:05,040 Ham, du så med din gamle klient. Ham, vi fyrede. 352 00:36:05,200 --> 00:36:06,520 Ja? 353 00:36:08,320 --> 00:36:10,360 Jeg har tørret den af på ham. 354 00:36:10,520 --> 00:36:15,000 Fået det til at se ud, som om han har godkendt et projekt i Holland. 355 00:36:15,160 --> 00:36:16,960 Okay. 356 00:36:29,600 --> 00:36:32,520 Hold da op, hvad? Det er meget. Luk. 357 00:36:37,480 --> 00:36:38,800 Ja. 358 00:36:39,800 --> 00:36:45,080 - Jeg har stjålet fra min fars firma. - Du har ikke stjålet, Mads. 359 00:36:45,240 --> 00:36:50,760 Du har sørget for, at jeres firma kan blive solgt for 100 gange det der. 360 00:36:55,840 --> 00:36:59,360 - Hvad skal du nu? - Hjemad. 361 00:37:00,440 --> 00:37:03,800 - Hvor holder din bil? - Jeg tog en taxa herud. 362 00:37:03,960 --> 00:37:06,840 - Jeg kører dig hjem. - Det behøver du ikke. 363 00:37:07,000 --> 00:37:09,120 Hop nu ind. Hvor bor du? 364 00:37:20,560 --> 00:37:21,880 Tak for liftet. 365 00:37:22,040 --> 00:37:27,400 Jeg ville gerne invitere dig med op, men jeg har en aftale. 366 00:37:32,200 --> 00:37:33,520 Frank! 367 00:37:40,240 --> 00:37:41,560 Hvad så? 368 00:37:45,840 --> 00:37:50,520 Hvis de bliver fundet hos mig ... Hvis min far finder ud af det ... 369 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 Kan du holde dem for mig? 370 00:38:00,280 --> 00:38:03,320 Det er 15 millioner. Du kender mig ikke. 371 00:38:03,480 --> 00:38:05,840 Er du sikker på det? 372 00:38:06,000 --> 00:38:10,200 - Du aner ikke, hvem jeg er. - Du er den eneste, jeg stoler på. 373 00:38:11,880 --> 00:38:16,200 Jeg skal mødes med Birgitta Engdahl om to dage og overlevere. 374 00:38:16,360 --> 00:38:18,240 Jeg vil gerne have dig med. 375 00:38:18,400 --> 00:38:21,480 Jeg har det, som om jeg har slået nogen ihjel. 376 00:38:21,640 --> 00:38:25,240 - Jeg kan ikke køre rundt med dem. - Mads, Mads, Mads. 377 00:38:29,560 --> 00:38:34,000 Jeg finder ud af noget. Jeg tager dem med. 378 00:38:39,120 --> 00:38:42,160 - Er du sindssyg? - Pas godt på dem. 379 00:38:42,320 --> 00:38:46,080 - Jeg henter dig her. - Ja. 380 00:39:50,440 --> 00:39:53,280 Hvorfor er jeg ikke god til noget? 381 00:39:54,280 --> 00:39:58,280 - Du er god til at være Kaj. - Jeg vil hellere være Lucas. 382 00:39:58,440 --> 00:40:00,120 Hvorfor det? 383 00:40:00,280 --> 00:40:03,840 Lucas er ven med Pelle og god til ishockey. 384 00:40:04,000 --> 00:40:06,080 Så du vil gerne være Lucas? 385 00:40:06,240 --> 00:40:08,160 Okay, Lucas. 386 00:40:08,320 --> 00:40:12,520 Nu skal jeg fortælle dig noget. Du må ikke sige det til nogen. 387 00:40:12,680 --> 00:40:17,080 Fodbold opfandt man, så alle tumperne havde noget at lave. 388 00:40:17,240 --> 00:40:21,400 Nogen var så tumpede, at de ikke kunne finde ud af fodbold. 389 00:40:21,560 --> 00:40:23,480 Hvad skulle de så lave? 390 00:40:24,760 --> 00:40:30,480 Så opfandt man ishockey til alle de virkelig tumpede tumper. 391 00:40:32,160 --> 00:40:35,000 Jeg vil hellere gå til curling igen. 392 00:40:47,040 --> 00:40:48,560 Hvad laver du? 393 00:40:49,560 --> 00:40:51,760 Prøv lige at åbne den der. 394 00:41:04,000 --> 00:41:06,480 Det er to millioner euro. 395 00:41:07,720 --> 00:41:10,000 Hvad har du lavet, Erik? 396 00:41:10,160 --> 00:41:14,840 Mads gav dem til Frank Zeller, fordi han ikke turde have dem derhjemme. 397 00:41:19,320 --> 00:41:23,120 - Væk børnene, så kører vi. - Nej, det går ikke. 398 00:41:23,280 --> 00:41:26,600 Vi rører dem ikke, før vi har fået dem rigtigt. 399 00:41:26,760 --> 00:41:30,120 Hvis vi stikker af, så har vi InvoPharma i hælene. 400 00:41:30,280 --> 00:41:33,080 Så er det forfra. Det går ikke. 401 00:41:34,280 --> 00:41:36,880 Og jeg har også ... 402 00:41:37,040 --> 00:41:40,800 Jeg har fået lidt dårlig samvittighed i forhold til Mads. 403 00:41:40,960 --> 00:41:45,760 Jeg synes, at han skal have sin kontrakt og bringes i mål. 404 00:41:45,920 --> 00:41:48,360 Prøv lige at se. 405 00:41:48,520 --> 00:41:50,800 Ved Jacqueline, at vi har dem? 406 00:41:52,320 --> 00:41:54,240 Nej. 407 00:41:54,400 --> 00:41:56,920 - Gør hun ikke det? - Nej. 408 00:43:19,440 --> 00:43:23,440 Tekster: Kasper Rasmussen www.sdimedia.com 31985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.