Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,520
Vill du ha en glass?
2
00:00:03,680 --> 00:00:09,400
53 sekunder var jag borta fr�n henne.
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,480
- Jag vill g� vidare.
- Jag ser det.
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,960
Christina?
5
00:00:16,120 --> 00:00:21,400
- Det var fel att d�df�rklara henne.
- S�g inte det nu, Viggo.
6
00:00:21,560 --> 00:00:24,840
- T�nk om han hittar henne, H�vard?
- Sluta!
7
00:00:25,000 --> 00:00:30,320
H�ll k�ften! Det fanns ingen h�r
som inte gjorde sitt yttersta!
8
00:00:30,480 --> 00:00:34,440
Varf�r? D�rf�r att det fanns
en sak till som m�ste l�sas.
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,240
Varf�r g�r vi det?
10
00:00:36,400 --> 00:00:40,800
Du trakasserade vittnet.
D�rf�r f�r du inte jobba med fallet.
11
00:00:41,680 --> 00:00:44,480
- Vad fan h�ller du p� med?
- Och du?
12
00:00:44,640 --> 00:00:48,800
Om jag hade f�rsvunnit
hoppas jag att min pappa hade letat.
13
00:00:48,960 --> 00:00:52,760
Du l�t mig v�nta och hoppas.
Allt det d�r igen.
14
00:00:52,920 --> 00:00:55,240
Han st�r oss inte mer.
15
00:00:55,400 --> 00:00:58,600
Det har beviljats.
Vi m�ste v�lja en sten.
16
00:00:59,600 --> 00:01:03,680
Det �r n�t med den bilen.
Som om han har sett den f�rut.
17
00:02:36,360 --> 00:02:40,800
DET TREDJE �GAT
18
00:02:53,000 --> 00:02:56,960
Vad fan gjorde du p� Am�ben?
19
00:02:58,400 --> 00:03:02,840
- Minns du vad som h�nde?
- Nej.
20
00:03:03,000 --> 00:03:06,520
- Det g�r inte du heller.
- Okej.
21
00:03:32,560 --> 00:03:38,080
- Jag sprang in i en d�rr.
- Och f�ll nerf�r en trappa.
22
00:04:07,720 --> 00:04:10,880
- Ska jag f�lja med in?
- Nej, det g�r bra.
23
00:05:49,400 --> 00:05:51,520
Hej.
24
00:05:51,680 --> 00:05:55,440
Vad har h�nt med dig?
25
00:05:55,600 --> 00:06:00,120
- S�g inte att du gick tillbaka dit.
- Okej, d� s�ger jag inte det.
26
00:06:04,720 --> 00:06:09,800
- Vad har du?
- Du slutade kolla Joachim Berge.
27
00:06:09,960 --> 00:06:13,560
Det st�r att han satt i f�rvar
n�r Christina f�rsvann.
28
00:06:13,720 --> 00:06:15,720
Haschinnehav.
29
00:06:15,880 --> 00:06:19,400
Han gjorde inte det.
30
00:06:19,560 --> 00:06:23,720
Det st�r i loggen. D�r.
31
00:06:23,880 --> 00:06:30,240
- Ja, men det �r Skj�k.
- Ja, Skj�k.
32
00:06:30,400 --> 00:06:34,320
Jag har varit d�r en g�ng.
33
00:06:34,480 --> 00:06:39,440
I Skj�k? Var du p� countryfestivalen?
34
00:06:39,600 --> 00:06:42,880
En g�ng. Det var h�ftigt, faktiskt.
35
00:06:43,040 --> 00:06:48,800
Folk �kte in och ut ur tv� celler
beroende p� behovet och tillst�ndet.
36
00:06:48,960 --> 00:06:52,600
Jag tror inte att de var
s� noggranna med loggen.
37
00:06:52,760 --> 00:06:58,360
- Berge satt i f�rvar i Skj�k.
- Ja, i Skj�k. Jag ringde dem.
38
00:06:58,520 --> 00:07:04,120
De sl�ppte honom
strax efter klockan 6 p� morgonen.
39
00:07:04,280 --> 00:07:07,000
- Vilken veckodag �r det idag?
- Torsdag.
40
00:07:19,040 --> 00:07:21,920
Hur st�r det till?
41
00:07:23,200 --> 00:07:26,000
Kan du h�ra mig?
42
00:07:27,400 --> 00:07:30,160
Jag heter Eirin och �r sjuksk�terska.
43
00:07:30,320 --> 00:07:36,920
Minns du vad du heter?
Har du blivit p�k�rd?
44
00:07:37,080 --> 00:07:42,400
Nej! Du m�ste ligga ner i s�ngen.
Det h�r kommer att g� bra.
45
00:07:42,560 --> 00:07:47,200
Du m�r b�ttre om n�gra dagar.
D� kommer du att minnas.
46
00:07:47,360 --> 00:07:51,920
Jag ska h�mta n�t lugnande.
Jag �r strax tillbaka.
47
00:07:52,080 --> 00:07:56,280
En av dem som fann dig
var h�r f�r att �nska lycka till.
48
00:07:56,440 --> 00:08:00,160
Namnet var...
49
00:08:00,320 --> 00:08:03,080
Jag kommer s�kert p� det.
50
00:08:14,320 --> 00:08:20,960
Han �r alltid exakt.
Han var det, �tminstone.
51
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
Han s�lde en l�genhet i Thailand
ett �r innan Christina f�rsvann.
52
00:08:31,160 --> 00:08:34,760
Varf�r d�?
53
00:08:34,920 --> 00:08:39,080
Hans kompis �kte fast
f�r �vergrepp mot minder�rig.
54
00:08:39,240 --> 00:08:42,840
Han fick 15 �r i Bang Kwang,
v�rldens v�rsta f�ngelse.
55
00:08:43,000 --> 00:08:48,560
Berge fruktade nog detsamma.
Det �r min gissning.
56
00:08:48,720 --> 00:08:52,280
Sedlighetsroteln f�ljer honom,
men har inte sett n�t.
57
00:08:52,440 --> 00:08:55,280
Det gjorde inte vi heller.
58
00:08:55,440 --> 00:09:00,800
Ut�ver haschdomen
�r det bara sm�saker. Fyllek�rning.
59
00:09:00,960 --> 00:09:04,640
Str�jobb.
Tidningsutdelare �r det sista.
60
00:09:04,800 --> 00:09:10,320
- Civilst�nd...
- Ogift. Inga barn.
61
00:09:15,240 --> 00:09:21,520
Fortfarande. Varje torsdag.
Det kallar jag vanem�nniska.
62
00:09:24,560 --> 00:09:29,080
Du tog v�l med dig en baddr�kt?
63
00:09:29,240 --> 00:09:31,960
Borde jag ha gjort det?
64
00:10:17,760 --> 00:10:24,440
- Joachim Berge. Vad tror du?
- Jag tror att han �r noggrann.
65
00:10:24,600 --> 00:10:31,320
Skygg, en smula paranoid, ensam.
66
00:10:46,480 --> 00:10:49,760
Hur gick det med baddr�kten?
67
00:10:49,920 --> 00:10:54,120
Det s�gs att de aldrig tv�ttar
s�na som l�nas ut.
68
00:11:44,000 --> 00:11:47,160
- Trevlig fest?
- Ja.
69
00:11:48,200 --> 00:11:52,920
- Minns du Joachim Berge?
- Ja. Avf�rdes inte han?
70
00:11:53,080 --> 00:11:57,800
- Han satt v�l i f�rvar?
- Sl�ppt en dag tidigare �n vi trodde.
71
00:11:57,960 --> 00:12:02,360
- Ja?
- Skj�k.
72
00:12:02,520 --> 00:12:07,880
Countryfestivalen, allts�?
Jag jobbade d�r 1984.
73
00:12:08,040 --> 00:12:15,000
Okej. Kontrollera honom.
G� igenom det vi har.
74
00:12:15,160 --> 00:12:20,360
Var han fanns n�r Christina f�rsvann.
Om han hade tillg�ng till en Golf.
75
00:12:22,200 --> 00:12:28,720
Hej! Vi t�nkte dela p� en joint
utan att du s�g det.
76
00:12:30,720 --> 00:12:35,880
- G�r det bra?
- Ingen fara.
77
00:12:36,040 --> 00:12:40,720
En patient f�rsvann fr�n sjukhuset.
Togs in i natt med m�nga skador.
78
00:12:40,880 --> 00:12:43,800
Hade tappat minnet.
Inga id-handlingar.
79
00:12:52,840 --> 00:12:54,840
N�r uppt�cktes det?
80
00:12:55,000 --> 00:12:59,560
Jag hade just varit inne
hos honom n�r han f�rsvann.
81
00:12:59,720 --> 00:13:03,720
En annan uppt�ckte det.
Jag l�ser inte n�ringslivsnyheter.
82
00:13:03,880 --> 00:13:06,120
- Turligt.
- Ja.
83
00:13:06,280 --> 00:13:12,200
Vi visste inte vem han var.
Karl Sveen, st�r det d�r.
84
00:13:14,560 --> 00:13:17,560
Ja, det g�r ju det.
85
00:13:18,800 --> 00:13:21,880
Har ni pratat med l�karen?
86
00:13:22,040 --> 00:13:26,640
Jag tror inte
att han hade minnesf�rlust.
87
00:13:26,800 --> 00:13:32,320
Han var r�dd. F�rst trodde jag
att det berodde p� skadorna.
88
00:13:33,520 --> 00:13:37,080
Jacket i huvudet
tror jag var en skottskada.
89
00:13:37,240 --> 00:13:40,200
Han var r�dd f�r n�n.
90
00:13:40,360 --> 00:13:43,880
S� pass mycket
mindes han i alla fall.
91
00:13:50,960 --> 00:13:53,760
S�g till n�r ni �r klara.
92
00:13:58,800 --> 00:14:00,200
Viggo!
93
00:14:19,400 --> 00:14:24,520
Inga tecken p� inbrott eller r�n.
Tycks vara en misslyckad likvidering.
94
00:14:24,680 --> 00:14:27,640
P�k�rd efter�t.
Vi vet inte om det h�r ihop.
95
00:14:27,800 --> 00:14:32,840
UD �r inkopplat.
Framg�ngsrik med telekom i Asien.
96
00:14:33,000 --> 00:14:35,240
Vietnam, Indonesien och Thailand.
97
00:14:35,400 --> 00:14:38,800
Med i en stor Myanmarsatsning
ledd av Eksportr�det.
98
00:14:38,960 --> 00:14:44,800
Han har inte varit i Norge sen 2004.
Kom hem f�r n�gra m�nader sen.
99
00:14:44,960 --> 00:14:48,760
Teknikerna plockade ut kulan.
Troligen 9 x 19 millimeter.
100
00:14:48,920 --> 00:14:52,680
Glock eller MP5.
Seri�sa saker, med andra ord.
101
00:14:52,840 --> 00:14:58,160
- Telefon, kreditkort?
- N�gra aff�rssamtal till Asien.
102
00:14:58,320 --> 00:15:02,000
Varken telefon eller kort
har anv�nts sen han lades in.
103
00:15:02,160 --> 00:15:05,160
Vi f�r besked om n�t h�nder.
104
00:17:27,560 --> 00:17:32,680
Det �r Viggo Lust.
Skicka en patrull. V�nta lite.
105
00:17:32,840 --> 00:17:36,280
Hej!
Jag heter Viggo och �r fr�n polisen.
106
00:17:36,440 --> 00:17:39,800
Vad var det som h�nde?
107
00:17:39,960 --> 00:17:45,840
Jag l�r mig aldrig.
Jag bara ramlar och ramlar.
108
00:17:52,240 --> 00:17:56,160
Hej. Det var falskt alarm.
109
00:17:57,600 --> 00:18:01,120
- Ska vi g� hem till mamma?
- Ja.
110
00:18:04,360 --> 00:18:08,440
- Du kommer att l�ra dig cykla.
- Tror du det?
111
00:18:08,600 --> 00:18:13,480
Det �r bara att forts�tta f�rs�ka.
Till slut klarar du det.
112
00:18:31,000 --> 00:18:35,480
Viggo.
Berge �r h�r och vill anm�la n�n.
113
00:18:35,640 --> 00:18:39,920
Jag har f�rs�kt ta reda p�
var han var n�r Christina f�rsvann.
114
00:18:40,080 --> 00:18:43,680
N�r han sl�pptes i Skj�k
tog han nog bussen till Oslo.
115
00:18:43,840 --> 00:18:49,000
Ingen Golf. Resten av dagen �r tom.
Andas med magen nu.
116
00:18:49,160 --> 00:18:51,960
- Kaffe.
- Tack ska du ha.
117
00:18:52,120 --> 00:18:55,680
Vem �r det du vill anm�la?
118
00:18:55,840 --> 00:19:01,880
Det �r han. Jag vill anm�la honom.
Han trakasserar mig.
119
00:19:02,040 --> 00:19:07,080
Gjorde du ingenting?
Ville du bara titta lite?
120
00:19:07,240 --> 00:19:12,600
Ig�r sprang han efter mig i garaget.
Han var aggressiv och hotfull.
121
00:19:12,760 --> 00:19:18,720
Varf�r stod du b�jd �ver en 7-�ring
och tittade under hennes kjol?
122
00:19:21,800 --> 00:19:28,440
Hon ramlade av cykeln och slog sig.
Fr�ga henne och hennes mamma.
123
00:19:29,960 --> 00:19:35,200
Varf�r g�r du s� h�r?
Jag skulle bara sl�nga soporna.
124
00:19:39,600 --> 00:19:42,520
Jag tog en l�prunda.
125
00:19:42,680 --> 00:19:45,560
I hans garage?
126
00:19:45,720 --> 00:19:49,600
Henne har jag ocks� sett.
I simhallen ig�r.
127
00:19:52,880 --> 00:19:55,760
Mitt rum. Nu.
128
00:20:02,000 --> 00:20:06,640
- Var du i hans garage?
- Ja. Lyckligtvis.
129
00:20:06,800 --> 00:20:11,040
- Var du i simhallen?
- Ja.
130
00:20:18,960 --> 00:20:23,160
Vi ska ha ett m�te.
P� m�ndag klockan 12.
131
00:20:23,320 --> 00:20:25,960
Ta med en fackrepresentant.
132
00:20:26,120 --> 00:20:32,320
Kolla hans mapp. Vi vet inte
var han var n�r Christina f�rsvann.
133
00:20:38,640 --> 00:20:44,600
Oroa dig inte f�r m�tet p� m�ndag.
Jag har varit p� m�nga s�na.
134
00:20:44,760 --> 00:20:49,600
Ditt bes�k i simhallen hade inget
med mig och Berge att g�ra.
135
00:20:50,640 --> 00:20:55,120
Okej.
Jag r�kade vara i samma simhall.
136
00:20:55,280 --> 00:20:59,080
I en baddr�kt gjord f�r en mormor.
137
00:21:11,080 --> 00:21:16,320
Jag och Due tar �ver Berge.
Om vi har tur slipper vi en anm�lan.
138
00:21:16,480 --> 00:21:18,560
Inget nytt i Sveenfallet.
139
00:21:18,720 --> 00:21:23,680
Men vi har ett nytt f�rsvinnande.
Fokusera dig p� jobbet, Viggo.
140
00:21:23,840 --> 00:21:28,080
Nadderudbadet.
Varje torsdag badar han med sm�barn.
141
00:21:28,240 --> 00:21:29,760
Viggo.
142
00:21:29,920 --> 00:21:35,280
Hans kompis avtj�nar en dom
i Thailand. 15 �r f�r �vergrepp.
143
00:21:35,440 --> 00:21:39,400
Han har inte alibi
f�r den dag d� Christina f�rsvann.
144
00:21:46,960 --> 00:21:50,200
Han f�ljde efter mig
f�r n�gra �r sen.
145
00:21:50,360 --> 00:21:53,880
Senast ig�r
n�r jag skulle sl�nga soporna.
146
00:21:54,040 --> 00:22:00,040
Jag s�g Line f�rs�ka l�ra sig cykla.
Hon har h�llit p� med det ett tag.
147
00:22:00,200 --> 00:22:02,720
Mina och Evy kan det redan.
148
00:22:02,880 --> 00:22:08,000
De tre �r j�ttefina.
S�rskilt Line. Hon...
149
00:22:13,760 --> 00:22:17,240
Skulle jag ha l�tit henne
ligga d�r och bl�da?
150
00:22:17,400 --> 00:22:20,400
Jag s�g att hon hade gjort illa sig.
151
00:22:22,080 --> 00:22:27,160
D� d�k er kollega upp.
152
00:22:33,800 --> 00:22:36,840
Borde jag ha en advokat?
153
00:22:37,000 --> 00:22:39,720
Om du har gjort n�t
kan det vara bra.
154
00:22:44,520 --> 00:22:51,040
Jag f�rst�r att Holm �r sur,
men ett psykiatrijobb �r �verdrivet.
155
00:22:52,840 --> 00:22:56,480
Det h�r slutar som vanligt.
June Torjussen.
156
00:22:56,640 --> 00:23:00,120
Hon kommer tillbaka frivilligt
eller inte alls.
157
00:23:00,280 --> 00:23:06,920
Hon �r 39 �r.
F�dd i Sarpsborg. Inlagd sen 2005.
158
00:23:07,080 --> 00:23:10,080
F�rsvann f�r tre dagar sen.
Stal en bil.
159
00:23:10,240 --> 00:23:13,040
L�t mig f� titta p� bilden.
160
00:23:22,600 --> 00:23:25,960
Vet du vem hon �r?
161
00:23:31,400 --> 00:23:36,600
Du �r f�rv�nande intresserad av barn.
162
00:23:36,760 --> 00:23:43,200
- Nadderud varje torsdag klockan 10.
- Jag simmar. Det �r v�l inget fel?
163
00:23:43,360 --> 00:23:47,560
Hur g�r det med din v�n i Thailand?
164
00:23:47,720 --> 00:23:52,120
Har du nycklarna med dig?
165
00:23:52,280 --> 00:23:57,320
- Vad d�?
- Har du en nyckelknippa?
166
00:23:57,480 --> 00:24:00,960
F�r jag titta p� den?
167
00:24:05,440 --> 00:24:11,160
- Se d�r. Tack.
- Jag �r glad att du hj�lper oss.
168
00:24:11,320 --> 00:24:14,960
Du ger oss nycklarna
s� att vi kan unders�ka bostaden.
169
00:24:15,120 --> 00:24:20,520
- Det har ni inte r�tt att g�ra.
- Vi kan skaffa ett tillst�nd.
170
00:24:20,680 --> 00:24:23,800
Han som trakasserar mig, d�?
171
00:24:23,960 --> 00:24:29,600
Viggo tog bara en l�prunda.
Han l�per alltid.
172
00:24:29,760 --> 00:24:33,040
Du borde kanske
kontakta en advokat.
173
00:24:49,000 --> 00:24:53,600
- Slappna av. Det �r inte smittsamt.
- Slappna av sj�lv.
174
00:24:59,040 --> 00:25:02,160
- Viggo? Vilken �verraskning.
- Tack f�r senast.
175
00:25:02,320 --> 00:25:04,480
- Geir Braaten.
- Mari Friis.
176
00:25:04,640 --> 00:25:07,160
- Ska vi g� in?
- Ja.
177
00:25:10,520 --> 00:25:16,520
- Hade hon tillg�ng till en bil?
- En Hyundai Accent.
178
00:25:16,680 --> 00:25:20,000
H�l i avgasr�ret, trasig stereo.
179
00:25:20,160 --> 00:25:23,200
- Bilens f�rg?
- Gr�n.
180
00:25:23,360 --> 00:25:26,280
�r den din?
181
00:25:26,440 --> 00:25:28,960
- Hade hon pengar?
- Mobil?
182
00:25:29,120 --> 00:25:32,960
Det kan jag inte t�nka mig.
June hade slutat kommunicera.
183
00:25:33,120 --> 00:25:37,640
Pengar har hon,
och en strandvilla och en fj�llstuga.
184
00:25:37,800 --> 00:25:40,400
- Kan hon vara d�r?
- Det tror jag inte.
185
00:25:40,560 --> 00:25:45,800
Stugan �r en sv�r plats f�r henne,
efter det som h�nde.
186
00:25:45,960 --> 00:25:48,880
Vad d�?
187
00:25:52,560 --> 00:25:55,800
Hon hade varit d�r n�r det h�nde.
188
00:25:55,960 --> 00:26:00,040
Hon f�rlorade sin make
och b�da barnen i en bilolycka.
189
00:26:03,960 --> 00:26:06,080
Ja... Tack ska du ha.
190
00:26:18,160 --> 00:26:20,480
Ja?
191
00:26:20,640 --> 00:26:23,440
Vad d�?
192
00:26:27,200 --> 00:26:31,680
Jag har tr�ffat henne en g�ng.
Kanske tv�.
193
00:26:31,840 --> 00:26:34,840
I en s�n d�r sorggrupp.
194
00:26:35,880 --> 00:26:39,040
Det var inte min id�.
195
00:26:39,200 --> 00:26:41,680
Jag k�nde henne inte.
196
00:26:42,720 --> 00:26:48,080
- Var det Sofies id�?
- Liv Holms, faktiskt. V�l ment.
197
00:26:50,320 --> 00:26:52,480
Jag var f�rst p� plats.
198
00:26:52,640 --> 00:26:56,360
De var p� v�g ner.
P� R�lingsbrua blev de p�k�rda.
199
00:26:56,520 --> 00:26:58,880
De for halvv�gs genom r�cket.
200
00:26:59,040 --> 00:27:05,960
Hon tog sig ut p� n�t s�tt.
Men d� f�r�ndrades balansen.
201
00:27:07,480 --> 00:27:12,520
Bilen f�ll 20 meter ner i vattnet.
202
00:27:13,920 --> 00:27:17,000
Hennes familj drunknade.
203
00:27:17,160 --> 00:27:21,960
- Levde de n�r de f�ll?
- Ja.
204
00:27:23,600 --> 00:27:25,880
Hon s�g det h�nda.
205
00:27:27,440 --> 00:27:33,160
Om jag hade vetat det hade jag inte
gett det till er. Till Viggo.
206
00:27:35,520 --> 00:27:39,200
Den andre f�raren, d�?
207
00:27:40,440 --> 00:27:43,320
Han f�rsvann.
De hittade honom aldrig.
208
00:28:21,720 --> 00:28:24,880
Hej.
209
00:28:25,920 --> 00:28:28,760
St�ll in den d�r s� l�nge.
210
00:28:31,240 --> 00:28:34,400
Har du hittat en?
211
00:28:34,560 --> 00:28:37,080
Den.
212
00:28:39,160 --> 00:28:42,880
Den?
213
00:28:43,040 --> 00:28:50,000
Gr� gnejs? �r inte det
mer f�r gamla m�nniskor?
214
00:28:50,160 --> 00:28:53,440
Jo, kanske det.
215
00:28:53,600 --> 00:28:55,960
Vad tycker du?
216
00:28:56,120 --> 00:29:02,160
Jag har t�nkt p� larvikit
eller vit marmor. Den.
217
00:29:04,480 --> 00:29:06,600
Den �r fin.
218
00:29:06,760 --> 00:29:11,000
- Tycker du det?
- Den �r b�st.
219
00:29:11,160 --> 00:29:14,160
- Det �r den, inte sant?
- Absolut.
220
00:29:15,200 --> 00:29:19,400
- Bra. D� blir det den.
- Fint.
221
00:29:22,520 --> 00:29:25,040
Okej.
222
00:29:31,960 --> 00:29:38,360
June Torjussen �r f�rsvunnen.
Hon i sorggruppen.
223
00:29:38,520 --> 00:29:40,840
Minns du henne?
224
00:29:41,000 --> 00:29:44,600
Hon med dockan.
Hon f�rlorade maken och barnen.
225
00:29:44,760 --> 00:29:48,720
- Varifr�n f�rsvann hon?
- Gaustads mentalsjukhus.
226
00:29:52,120 --> 00:29:54,960
D� blev hon inte b�ttre.
227
00:29:59,080 --> 00:30:02,360
Vit marmor.
228
00:30:02,520 --> 00:30:06,680
Tittade du p� ornamenten?
229
00:30:06,840 --> 00:30:11,640
En �ngel eller en sparv, kanske?
230
00:30:11,800 --> 00:30:15,520
Christina var livr�dd f�r f�glar,
s� inte en sparv.
231
00:30:15,680 --> 00:30:20,600
Herregud! Minns du s�des�rlan
som kom in i stugan?
232
00:30:20,760 --> 00:30:24,560
Pappa f�rs�kte f� ut den.
Den var panikslagen.
233
00:30:24,720 --> 00:30:30,080
- Var morfar eller f�geln l�skigast?
- Morfar, garanterat.
234
00:30:30,240 --> 00:30:34,000
Hej. Vad skrattar ni �t?
235
00:30:34,160 --> 00:30:40,160
Vi har hittat en sten.
Men vi kan inte ha en sparv eller...
236
00:30:40,320 --> 00:30:43,000
- S�des�rla.
- Det kan vi inte ha.
237
00:30:43,160 --> 00:30:46,160
- Jag hade gl�mt det.
- Jag f�rst�r. Internt.
238
00:30:46,320 --> 00:30:51,400
Vi f�rs�ker att komma p�
vad vi ska ha p� stenen.
239
00:30:51,560 --> 00:30:54,880
Ett fotografi?
240
00:30:55,040 --> 00:30:59,080
Jag vet inte.
241
00:30:59,240 --> 00:31:03,080
Ett portr�tt. M�nga g�r s� numera.
242
00:31:03,240 --> 00:31:06,200
Kanske det.
243
00:31:09,320 --> 00:31:15,040
- H�vard...
- Jag tycker det h�r �r otroligt fint.
244
00:31:18,200 --> 00:31:21,280
Jag vet inte hur de g�r det...
245
00:31:25,080 --> 00:31:29,040
Christina �r varken p�
eller under den stenen.
246
00:31:30,200 --> 00:31:32,720
Viggo.
247
00:31:49,200 --> 00:31:53,000
Tillst�ndet till Berges �godelar
existerar inte l�ngre.
248
00:31:53,160 --> 00:31:55,320
Om det han s�ger �r sant.
249
00:31:55,480 --> 00:32:01,280
Var inte s� f�rbannat nedriga.
Han ska ha tillbaka alltihop. Nu.
250
00:32:03,920 --> 00:32:08,080
- Var �r Berge?
- Toaletten. Viggo!
251
00:32:10,320 --> 00:32:13,280
- Var �r hon?
- Jag vet inte.
252
00:32:13,440 --> 00:32:18,160
- Var �r hon?
- Nu r�cker det, Viggo!
253
00:32:18,320 --> 00:32:21,320
- Var �r hon?
- Lugna ner dig!
254
00:32:22,920 --> 00:32:26,440
- Var �r hon?
- Jag vet inte!
255
00:32:30,280 --> 00:32:32,280
Jag vet inte.
256
00:32:32,440 --> 00:32:35,840
Var �r hon?
257
00:32:43,080 --> 00:32:47,560
- Vet du hur det �r?
- Nej.
258
00:32:53,200 --> 00:32:57,720
Jag vet inte hur det �r
att t�nda p� sm�flickor.
259
00:33:00,280 --> 00:33:05,560
Jag tycker om pojkar! Pojkar.
260
00:33:05,720 --> 00:33:10,680
- Barn.
- Ja, barn!
261
00:33:15,920 --> 00:33:20,520
Det har varit en sv�r dag f�r alla.
Nu g�r vi lugnt ut h�rifr�n.
262
00:33:20,680 --> 00:33:25,040
Med all v�r vrede,
v�ra sorger och v�ra l�ggningar.
263
00:33:25,200 --> 00:33:28,400
Vi ska prata
som civiliserade m�nniskor.
264
00:33:28,560 --> 00:33:32,600
Vi gl�mmer den h�r lilla episoden.
265
00:34:00,240 --> 00:34:03,560
- �r allt bra?
- Ja.
266
00:34:03,720 --> 00:34:09,680
Om kopior dyker upp �r de inte bara
ogiltiga bevis. Det �r straffbart.
267
00:34:09,840 --> 00:34:13,960
- �r den saken klar?
- Ja.
268
00:34:18,720 --> 00:34:23,200
Vars�god, Berge.
Vi har inte tagit n�gra kopior.
269
00:34:23,360 --> 00:34:27,040
Nu g�r vi en trappa upp
och g�r en anm�lan.
270
00:34:27,200 --> 00:34:31,320
Nej, det r�cker nu.
271
00:34:31,480 --> 00:34:34,480
Jag vill bara komma hem.
272
00:34:36,240 --> 00:34:40,040
Din dotter...
273
00:34:40,200 --> 00:34:43,720
Jag hoppas att du hittar henne.
274
00:35:43,760 --> 00:35:49,160
Due. Bilen som Junes familj
satt i n�r de dog.
275
00:35:49,320 --> 00:35:52,320
Vet vi n�t om bilen
som k�rde p� dem? F�rgen.
276
00:35:52,480 --> 00:35:55,800
Ja, vilken f�rg var det?
277
00:35:57,800 --> 00:36:00,360
D�r har vi det.
278
00:36:02,520 --> 00:36:09,480
Bilen de krockade med var orange.
Det fanns lackrester p� vraket.
279
00:36:09,640 --> 00:36:13,720
Kolla vilken bil
Sveen hade d�. F�rgen.
280
00:36:13,880 --> 00:36:19,760
D� ska vi se.
En orange Porsche 911.
281
00:36:19,920 --> 00:36:24,400
Karl Sveens bil blev stulen
n�r han sov �ver efter en fest.
282
00:36:24,560 --> 00:36:27,720
Det anm�ldes direkt efter olyckan.
283
00:36:33,280 --> 00:36:35,960
Den 16 april.
284
00:36:36,120 --> 00:36:41,360
Sa inte Braaten att June Torjussens
beteende f�r�ndrades den dagen?
285
00:36:41,520 --> 00:36:43,920
Hur d�?
286
00:36:45,760 --> 00:36:48,640
De l�ser tidningar p� Gaustad ocks�.
287
00:37:06,800 --> 00:37:08,960
Viggo?
288
00:37:29,480 --> 00:37:32,000
June?
289
00:38:21,520 --> 00:38:23,520
June!
290
00:38:28,040 --> 00:38:30,720
Hon har honom.
291
00:38:30,880 --> 00:38:33,600
- Vet du vart hon ska?
- Ja.
292
00:38:33,760 --> 00:38:36,560
Bort till r�cket!
293
00:38:39,240 --> 00:38:42,320
Kom igen!
294
00:38:58,720 --> 00:39:00,040
June!
295
00:39:29,680 --> 00:39:33,760
June. Det �r jag.
296
00:39:33,920 --> 00:39:37,520
Viggo Lust.
297
00:39:37,680 --> 00:39:40,640
Minns du mig?
298
00:39:40,800 --> 00:39:43,800
Fr�n timmarna med Braaten.
299
00:39:46,600 --> 00:39:51,120
Det var jag som hade en dotter
som f�rsvann. Christina.
300
00:39:53,720 --> 00:39:56,760
Du ber�ttade aldrig vad som h�nde.
301
00:39:59,000 --> 00:40:02,040
Men jag vill g�rna veta det nu.
302
00:40:10,920 --> 00:40:14,800
Det var det h�r som h�nde.
Det var s� de hade det.
303
00:40:17,040 --> 00:40:22,240
Jag f�rs�kte r�dda dem,
men jag fick panik.
304
00:40:23,280 --> 00:40:27,800
Jag borde ha stannat kvar,
men det fanns inget jag kunde g�ra.
305
00:40:31,480 --> 00:40:34,000
June.
306
00:40:36,480 --> 00:40:39,360
G�r det �ver?
307
00:40:43,560 --> 00:40:45,560
F�rsvinner det?
308
00:40:50,320 --> 00:40:52,480
Nej!
309
00:41:33,120 --> 00:41:36,360
Hon kommer att klara sig, Viggo.
310
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Det g�r hon inte.
311
00:41:56,160 --> 00:41:58,840
Berge var inte i Norge den dagen.
312
00:41:59,000 --> 00:42:02,720
Han sattes
i f�rvar p� Danmarksf�rjan.
313
00:42:02,880 --> 00:42:08,720
I Hirtshals togs han till sjukhuset.
314
00:42:08,880 --> 00:42:12,400
Precis som han sa.
315
00:42:14,160 --> 00:42:18,880
- Fylla?
- Nej, han f�rs�kte ta sitt liv.
316
00:42:25,360 --> 00:42:27,880
Kom.
317
00:43:12,640 --> 00:43:17,640
Du r�ddade hennes liv idag.
Det vet du v�l?
318
00:43:17,800 --> 00:43:22,480
Jag har en k�nsla av
att hon inte ville bli r�ddad.
319
00:43:23,520 --> 00:43:28,280
- Ska jag k�ra dig hem?
- Nej, det beh�vs inte.
320
00:43:28,440 --> 00:43:33,680
Den d�r sorggruppen du pratade om.
321
00:43:33,840 --> 00:43:39,640
Den leddes av psykiatrikern
p� Gaustad, eller hur? Braaten.
322
00:43:40,960 --> 00:43:44,480
�r han duktig?
323
00:43:45,680 --> 00:43:50,400
- Beh�ver du prata med n�n?
- Jag beh�ver inte det.
324
00:43:50,560 --> 00:43:52,880
Det �r n�n jag k�nner.
325
00:43:53,040 --> 00:43:58,280
Vi har duktiga personer i huset.
Det k�nner du v�l till?
326
00:43:58,440 --> 00:44:02,560
- Gl�m det.
- �r du s�ker?
327
00:44:04,520 --> 00:44:09,080
Det �r s� det �r.
328
00:44:09,240 --> 00:44:14,040
N�gra blir friska,
andra blir bara sjukare och sjukare.
329
00:44:25,640 --> 00:44:30,160
Jag bara tittar. Det �r allt.
330
00:44:46,840 --> 00:44:50,840
Text: Imposter10
26461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.