Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,870
My friend's husband was nearly
killed by your precious Dougie.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,270
Nita!
3
00:00:09,320 --> 00:00:11,270
It were me. I was driving the car.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,790
- Oi! Where are you going?
- Why can't you leave me alone?
5
00:00:13,840 --> 00:00:16,150
Richie's taken the money and he's gone!
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,470
Are you hiding a sordid past, Pauline?
7
00:00:18,520 --> 00:00:19,790
I was adopted.
8
00:00:19,840 --> 00:00:22,870
I don't have a son. Leave
me and my family alone.
9
00:00:22,920 --> 00:00:26,240
- Will your wife be down in a bit?
- I haven't got a wife.
10
00:00:26,920 --> 00:00:28,630
No, you won't be going anywhere.
11
00:00:28,680 --> 00:00:29,960
Argh!
12
00:00:30,560 --> 00:00:33,300
Promise me you won't do anything.
13
00:00:53,000 --> 00:00:57,120
♪ See them walking hand in hand
across the bridge at midnight
14
00:01:00,440 --> 00:01:02,870
♪ Heads turning as the lights flashing out
15
00:01:02,920 --> 00:01:04,720
♪ Are so bright
16
00:01:07,000 --> 00:01:08,910
♪ And walk right out
to the four-line track
17
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
♪ There's a camera rolling on her back
18
00:01:12,040 --> 00:01:13,710
♪ On her back
19
00:01:14,160 --> 00:01:16,790
♪ And I sense a rhythm humming in a frenzy
20
00:01:16,840 --> 00:01:19,310
♪ All the way down her spine
21
00:01:23,720 --> 00:01:25,800
♪ Girls on film
22
00:01:27,280 --> 00:01:29,160
♪ Girls on film
23
00:01:30,920 --> 00:01:32,720
♪ Girls on film
24
00:01:34,400 --> 00:01:36,470
♪ Girls on film... ♪
25
00:01:41,960 --> 00:01:44,950
- Ooh, no, I've forgotten it.
- No, it's here. It's fine.
26
00:01:45,000 --> 00:01:46,390
Fine.
27
00:01:54,760 --> 00:01:56,470
- Steph?
- Mm?
28
00:01:56,520 --> 00:01:58,430
- You all right?
- Yeah.
29
00:01:58,480 --> 00:02:00,830
Erm, I've got a party,
tomorrow at my Auntie Deb's.
30
00:02:00,880 --> 00:02:02,510
She's invited half the estate.
31
00:02:02,560 --> 00:02:04,390
You couldn't give us a hand, could you?
32
00:02:04,440 --> 00:02:05,750
- Um...
- Hello!
33
00:02:05,800 --> 00:02:07,740
Oh, shitting hell.
34
00:02:08,560 --> 00:02:12,390
- Wow!
- Well? What do you think?
35
00:02:14,800 --> 00:02:17,070
- It's different.
- Makes a statement.
36
00:02:17,120 --> 00:02:20,110
Oh, my Russ is gonna love it.
He's mad about Cher, you see.
37
00:02:20,160 --> 00:02:23,110
He won't be able to keep
his mucky paws off me.
38
00:02:23,160 --> 00:02:25,350
He's like a tightly-coiled
spring as it is.
39
00:02:25,400 --> 00:02:28,390
I've banned nookie till the wedding night.
40
00:02:28,440 --> 00:02:28,950
Right, that's me.
41
00:02:29,000 --> 00:02:32,150
So I'll see you tomorrow,
flat 60, Rostock Estate.
42
00:02:32,200 --> 00:02:33,790
- See you later.
- Bye.
43
00:02:33,840 --> 00:02:37,360
My wedding night is gonna be explosive.
44
00:02:38,320 --> 00:02:40,510
Pff.
45
00:02:40,560 --> 00:02:43,910
- ♪ Girls on film
- ♪ She's more than a lady
46
00:02:43,960 --> 00:02:46,030
♪ Girls on film... ♪
47
00:03:04,800 --> 00:03:07,000
You here for the party?
48
00:03:07,880 --> 00:03:10,630
- You coming in, or what?
- Um...
49
00:03:10,680 --> 00:03:12,230
No, sorry.
50
00:03:12,280 --> 00:03:13,680
Sorry.
51
00:03:14,440 --> 00:03:16,030
Is that Steph?
52
00:03:16,080 --> 00:03:18,270
Uncle Howard, you've got to bugger off.
53
00:03:18,320 --> 00:03:20,430
I told you, it's ladies only. Wh...
54
00:03:20,480 --> 00:03:23,230
- Whoever she was, she's been and gone.
- Why? What did you say?
55
00:03:23,280 --> 00:03:25,750
- Nothing. - I've got a load
of women about to turn up,
56
00:03:25,800 --> 00:03:29,640
all wanting to be sexually
fulfilled. I can't do it on my own.
57
00:03:30,480 --> 00:03:32,880
Give over. Put a shirt on.
58
00:03:34,920 --> 00:03:37,630
Oh. I know...
59
00:03:37,680 --> 00:03:40,960
I know the sight of... my
Uncle Howard in a vest...
60
00:03:41,800 --> 00:03:43,830
.. is enough to turn anyone's stomach.
61
00:03:43,880 --> 00:03:47,580
Oh, God, what's up? What's
up? What's the matter?
62
00:03:53,880 --> 00:03:55,830
Well, if it ain't Brian May!
63
00:03:55,880 --> 00:03:59,350
- Where's your guitar?
- Oh, shut your pie hole.
64
00:03:59,400 --> 00:04:01,790
- Is Dad in?
- Signing on.
65
00:04:01,840 --> 00:04:05,230
Oh, and tell Freddie Mercury
I said hi, won't you?
66
00:04:05,280 --> 00:04:07,750
Jesus, Steph. You need to report him.
67
00:04:07,800 --> 00:04:10,590
- Why didn't you tell us?
- It's my fault.
68
00:04:10,640 --> 00:04:14,470
"Don't go to a party until you've spoken
to the woman who's hosting it first."
69
00:04:14,520 --> 00:04:17,070
- It's the golden rule, right?
- Mm.
70
00:04:17,120 --> 00:04:19,270
I spend the whole day telling new recruits
71
00:04:19,320 --> 00:04:22,150
the safe way to do things
and how to follow the rules,
72
00:04:22,200 --> 00:04:23,790
and then I go and...
73
00:04:23,840 --> 00:04:27,140
It doesn't mean what
he did was your fault.
74
00:04:27,600 --> 00:04:30,790
- What did Terry say?
- He thinks I should give it up.
75
00:04:30,840 --> 00:04:34,240
But then he's never
really liked me doing it.
76
00:04:34,320 --> 00:04:36,870
I haven't done a party in three weeks.
77
00:04:36,920 --> 00:04:40,320
I thought maybe doing
this with you would...
78
00:04:41,960 --> 00:04:44,310
I'm sorry. You don't need this.
79
00:04:44,360 --> 00:04:47,720
You've got enough on your plate
with Richie gone. Any news?
80
00:04:50,920 --> 00:04:53,000
No.
81
00:04:55,080 --> 00:04:58,310
Do you think your policeman
could keep an eye out for him?
82
00:04:58,360 --> 00:04:59,790
- Um...
- Oh, sorry.
83
00:04:59,840 --> 00:05:01,830
Sorry. I shouldn't have asked.
84
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
Uh... No, um...
85
00:05:04,800 --> 00:05:07,670
He's your son. Of course you should.
86
00:05:08,160 --> 00:05:10,030
I'll ask Johnny.
87
00:05:11,760 --> 00:05:13,230
Right.
88
00:05:13,280 --> 00:05:17,230
Well, one good turn deserves another.
You're coming to that party with me.
89
00:05:17,280 --> 00:05:20,070
- I can't.
- Yeah, you can.
90
00:05:20,120 --> 00:05:23,110
You're not gonna let one pervy
bloke stop you from doing something
91
00:05:23,160 --> 00:05:25,710
that you're bloody good at. Eh?
92
00:05:25,760 --> 00:05:28,470
Come on. Got a load of these to shift.
93
00:05:28,520 --> 00:05:30,230
Huh?
94
00:05:30,280 --> 00:05:33,580
You'll catch your death
in that round here!
95
00:05:39,800 --> 00:05:41,280
Oh, shit!
96
00:05:46,120 --> 00:05:48,390
What are you doing here?
97
00:05:49,360 --> 00:05:51,270
Lost, are you?
98
00:05:51,320 --> 00:05:54,320
Just picking up some of Stanley's stuff.
99
00:05:57,880 --> 00:06:02,120
You're not getting your hands on his family
allowance, if that's what you're after.
100
00:06:05,440 --> 00:06:07,780
I'm getting married, Dad.
101
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
Tomorrow.
102
00:06:13,400 --> 00:06:15,510
What idiot was stupid
enough to agree to that?
103
00:06:15,560 --> 00:06:17,560
Russell loves me.
104
00:06:18,200 --> 00:06:21,000
He's simple in the head, that one.
105
00:06:23,280 --> 00:06:26,280
It's at the registry office, and then...
106
00:06:27,320 --> 00:06:29,720
.. then down the Maythorpe.
107
00:06:30,480 --> 00:06:34,480
- If you... You know, if you want to...
- No, thanks.
108
00:06:38,200 --> 00:06:40,470
What have you got there?
109
00:06:41,400 --> 00:06:44,280
A dress. I'm gonna be a bride, Dad.
110
00:06:51,280 --> 00:06:54,020
I just wanted something of Mum's.
111
00:06:55,960 --> 00:06:57,800
I miss her.
112
00:07:03,960 --> 00:07:06,300
She'd be ashamed of you...
113
00:07:06,680 --> 00:07:08,150
.. turning Stanley against us.
114
00:07:08,200 --> 00:07:10,000
I haven't, Dad.
115
00:07:11,040 --> 00:07:13,190
You did that yourself.
116
00:07:15,240 --> 00:07:16,440
Dad!
117
00:07:24,320 --> 00:07:25,840
.. 18...
118
00:07:26,480 --> 00:07:28,110
.. 19...
119
00:07:28,160 --> 00:07:29,950
20...
120
00:07:30,000 --> 00:07:32,600
Well, I wonder if he's in here.
121
00:07:38,920 --> 00:07:40,440
Gotcha!
122
00:07:41,040 --> 00:07:43,030
Stanley's not here.
123
00:07:43,080 --> 00:07:46,470
Where did you find that? This
is not to touch. How dare you?
124
00:07:46,520 --> 00:07:48,110
This is not a toy.
125
00:07:48,160 --> 00:07:51,260
You shouldn't help yourself to my things.
126
00:08:01,640 --> 00:08:04,190
Look... I'm sorry.
127
00:08:04,240 --> 00:08:07,110
Go and get changed for dinner, love.
128
00:08:17,240 --> 00:08:20,030
- You look like...
- Oh, don't say like Brian May off Queen,
129
00:08:20,080 --> 00:08:22,150
cos I've had that already.
130
00:08:22,200 --> 00:08:25,300
It was supposed to be a surprise for you.
131
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
You look like Cher.
132
00:08:28,640 --> 00:08:30,910
But even more beautiful.
133
00:08:31,640 --> 00:08:34,080
And you're my Meatloaf.
134
00:08:36,120 --> 00:08:39,230
It's supposed to be the
happiest day of a woman's life,
135
00:08:39,280 --> 00:08:42,430
getting married, and it's
all going bloody wrong.
136
00:08:42,480 --> 00:08:44,680
Hey. Hey, come on.
137
00:08:50,240 --> 00:08:53,920
I know I don't say much
about... feelings and that.
138
00:08:55,160 --> 00:08:57,510
It's not cos I don't have any. I do.
139
00:08:57,560 --> 00:08:59,790
Sometimes I have so many I don't know how
140
00:08:59,840 --> 00:09:02,840
to get them all out in the right order.
141
00:09:04,120 --> 00:09:07,120
You don't need them, your dad and that.
142
00:09:08,560 --> 00:09:10,790
You've got me now...
143
00:09:10,840 --> 00:09:12,910
and I love you...
144
00:09:12,960 --> 00:09:16,000
like people love in books
and films and things.
145
00:09:25,540 --> 00:09:26,960
Hello?
146
00:09:28,520 --> 00:09:30,230
You all right?
147
00:09:30,280 --> 00:09:32,310
- I did it.
- What?
148
00:09:32,360 --> 00:09:33,750
A party.
149
00:09:33,800 --> 00:09:37,270
And I've decided I'm not gonna
let what that man did stop me.
150
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
I'm gonna go to the police.
151
00:09:41,200 --> 00:09:43,190
You can't.
152
00:09:43,240 --> 00:09:45,080
Why not?
153
00:09:45,960 --> 00:09:48,700
You can't go to the police, um...
154
00:09:49,400 --> 00:09:51,640
I've dealt with it.
155
00:09:52,640 --> 00:09:53,790
What?
156
00:09:53,840 --> 00:09:56,390
Well, what do you expect me to
do? Let him get away with it?
157
00:09:56,440 --> 00:09:59,910
- What did you do to him, Terry?
- I frightened him.
158
00:09:59,960 --> 00:10:03,670
- Like he frightened you.
- I told you not to. You promised.
159
00:10:03,720 --> 00:10:05,790
Well, some promises you have to break.
160
00:10:05,840 --> 00:10:08,030
Any real man would do the same.
161
00:10:08,080 --> 00:10:10,910
Yes, but I can't go to
the police now, can I?
162
00:10:10,960 --> 00:10:13,190
It won't matter what I say.
163
00:10:13,240 --> 00:10:16,180
Why do you always have to mess it up?
164
00:10:16,760 --> 00:10:19,960
- Where are you going?
- To help a friend.
165
00:10:22,200 --> 00:10:25,950
I'm not sure what more I can do,
but I've got some friends on the Met
166
00:10:26,000 --> 00:10:28,190
who might be able to help.
167
00:10:28,240 --> 00:10:29,790
Thanks.
168
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
Nita's so worried.
169
00:10:35,560 --> 00:10:37,680
I told Pauline.
170
00:10:38,560 --> 00:10:41,710
Johnny, that's brilliant! She didn't say.
171
00:10:41,760 --> 00:10:44,760
Well, she doesn't want me. That's why.
172
00:10:45,840 --> 00:10:47,480
What?
173
00:10:50,240 --> 00:10:52,310
No, I... I get it.
174
00:10:52,360 --> 00:10:53,830
I mean...
175
00:10:53,880 --> 00:10:56,220
It can't be easy for her.
176
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
I mean, look at me.
177
00:10:59,640 --> 00:11:02,680
- She's not like that.
- Hm? She gave a baby away.
178
00:11:03,600 --> 00:11:07,500
I imagine you thought she
wasn't like that, either.
179
00:11:07,720 --> 00:11:09,200
Well...
180
00:11:09,840 --> 00:11:13,790
Maybe I could speak to her. I
mean, I know I can change her mind.
181
00:11:13,840 --> 00:11:16,240
She made her choice, Steph.
182
00:11:18,520 --> 00:11:21,520
She made one back then,
she's made one now.
183
00:11:25,800 --> 00:11:30,400
♪ Touch me in the morning
184
00:11:32,520 --> 00:11:35,080
♪ Then just walk away...
185
00:11:36,360 --> 00:11:39,750
Stanley, can you get that?
186
00:11:39,800 --> 00:11:42,030
If it's t'God Squad, shall
I tell them to bog off?
187
00:11:42,080 --> 00:11:43,480
No!
188
00:11:48,560 --> 00:11:50,790
- Hi.
- Oh!
189
00:11:50,840 --> 00:11:53,840
I'm just mending Dawn's wedding dress.
190
00:11:54,240 --> 00:11:55,950
Oh.
191
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
Put the kettle on.
192
00:12:00,240 --> 00:12:02,310
Um...
193
00:12:02,360 --> 00:12:04,400
Pauline, I um...
194
00:12:07,360 --> 00:12:09,700
Are you all right, Steph?
195
00:12:11,320 --> 00:12:14,000
I know about Johnny.
196
00:12:16,320 --> 00:12:17,720
Pardon?
197
00:12:18,400 --> 00:12:20,940
I know that... he's your son.
198
00:12:22,720 --> 00:12:25,150
If you value our friendship...
199
00:12:25,200 --> 00:12:28,150
you will turn and leave...
200
00:12:28,200 --> 00:12:31,200
and you won't ever bring this up again.
201
00:12:31,520 --> 00:12:33,960
But... Johnny's my friend.
202
00:12:34,640 --> 00:12:36,310
And he's your son.
203
00:12:36,360 --> 00:12:38,710
Is that Johnny's blue
teddy bear under your bed?
204
00:12:38,760 --> 00:12:40,190
No!
205
00:12:40,240 --> 00:12:42,830
No, no. We don't have a child, Stanley.
206
00:12:42,880 --> 00:12:46,180
Steph's made a mistake.
Haven't you, Steph?
207
00:12:50,280 --> 00:12:51,750
Yes. I...
208
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
I'm sorry.
209
00:13:04,260 --> 00:13:07,610
- Who is that?
- It's the Meatloaf, I believe.
210
00:13:07,660 --> 00:13:10,450
Apparently, it's their song.
211
00:13:10,500 --> 00:13:12,140
Oh, well...
212
00:13:13,540 --> 00:13:16,140
It's a bit different from ours.
213
00:13:18,300 --> 00:13:20,220
Oh...
214
00:13:21,300 --> 00:13:23,210
Do you remember?
215
00:13:26,380 --> 00:13:30,620
♪ Let me call you sweetheart
216
00:13:31,300 --> 00:13:34,610
♪ I'm in love with you...
217
00:13:35,660 --> 00:13:38,940
♪ Let me hear you whisper
218
00:13:39,820 --> 00:13:43,540
♪ That you love me too...
219
00:13:44,780 --> 00:13:48,540
Aw, I hope me and Russell are like
that when we're in our eighties.
220
00:13:49,540 --> 00:13:52,450
Mrs S, will you help me
take my rollers out, please?
221
00:13:52,500 --> 00:13:54,610
Of course.
222
00:13:54,660 --> 00:13:57,170
You know, it's gonna be so nice...
223
00:13:57,220 --> 00:14:00,660
two married couples living under one roof.
224
00:14:01,860 --> 00:14:03,540
Oh.
225
00:14:05,220 --> 00:14:07,170
- What?
- I just said they could stay
226
00:14:07,220 --> 00:14:09,130
until they get on their feet.
227
00:14:09,180 --> 00:14:13,530
Pauline, I can't have my apprentice
living here with us. It's not right.
228
00:14:13,580 --> 00:14:16,770
One needs to loosen one's belt at home.
229
00:14:16,820 --> 00:14:18,890
It's bad enough having
her and the boy here.
230
00:14:18,940 --> 00:14:21,810
Who else is moving in? The Matlocks?
231
00:14:22,980 --> 00:14:26,380
Don't think you can get
around me like that.
232
00:14:27,300 --> 00:14:28,570
- Hello, Steph.
- Hi.
233
00:14:28,620 --> 00:14:31,980
Lisa. Steph's here for my
jacket. Pop it down, will you?
234
00:14:33,180 --> 00:14:34,810
- You look nice.
- Mm.
235
00:14:34,860 --> 00:14:39,090
Found yourself a fancy man,
or am I still in the running?
236
00:14:39,140 --> 00:14:42,100
There she is. Mum-to-be.
237
00:14:43,660 --> 00:14:45,890
- But...
- Steph's our mate.
238
00:14:45,940 --> 00:14:48,050
I'm gonna be a dad.
239
00:14:48,100 --> 00:14:50,210
It's a bloody miracle. I can't believe it.
240
00:14:50,260 --> 00:14:53,290
We've been trying almost a
year. We nearly gave up, but...
241
00:14:53,340 --> 00:14:56,130
it seems one of my
you-know-whats made his way.
242
00:14:56,180 --> 00:14:58,690
Barry. She doesn't need to know.
243
00:14:58,740 --> 00:15:01,900
- Sorry. Too much information.
- No, um...
244
00:15:03,660 --> 00:15:06,060
Uh... how far gone are you?
245
00:15:07,060 --> 00:15:09,600
- Nearly three months.
- Mm.
246
00:15:10,020 --> 00:15:13,570
- I'm tickled pink, Steph.
- I'm really pleased for you, Barry.
247
00:15:13,620 --> 00:15:15,450
Right. I'll go turn the car round.
248
00:15:15,500 --> 00:15:19,100
We're off to Lisa's mum's
to tell her the news.
249
00:15:19,380 --> 00:15:23,080
- Do you need a lift?
- Er, no, I'm fine, thanks.
250
00:15:28,900 --> 00:15:31,100
It's Terry's, isn't it?
251
00:15:31,740 --> 00:15:34,170
Me and Barry have been
trying for a long time.
252
00:15:34,220 --> 00:15:36,090
It could be his.
253
00:15:39,500 --> 00:15:42,130
You're greedy, you are.
You're a greedy woman.
254
00:15:42,180 --> 00:15:44,530
You see what someone
else has and you want it.
255
00:15:44,580 --> 00:15:47,810
I didn't exactly force Terry.
256
00:15:47,860 --> 00:15:50,140
No, I'm sure you didn't.
257
00:15:57,940 --> 00:16:00,090
Hurry up, Neet. We're gonna be late.
258
00:16:00,140 --> 00:16:03,940
One of the kids has shoved a doll
down t'toilet. It's backing up.
259
00:16:04,900 --> 00:16:08,600
- What do you want?
- Oh, that's a nice welcome.
260
00:16:08,780 --> 00:16:11,780
I've heard your Richie's done the off.
261
00:16:12,620 --> 00:16:14,610
I'll find him.
262
00:16:14,660 --> 00:16:18,180
- Do you want me to put the word out?
- No, thanks. I can sort it.
263
00:16:21,020 --> 00:16:22,770
He'll be back.
264
00:16:22,820 --> 00:16:25,260
Once he runs out of cash.
265
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
Bloody hell.
266
00:16:30,820 --> 00:16:34,920
He's nicked your cut of the
bookies' money, hasn't he?
267
00:16:36,180 --> 00:16:37,890
Jesus Christ!
268
00:16:37,940 --> 00:16:40,850
Like father, like son.
You must be so proud...
269
00:16:40,900 --> 00:16:42,930
Shut your mouth!
270
00:16:42,980 --> 00:16:45,730
I'm joking, mate. Relax.
271
00:16:45,780 --> 00:16:49,370
Listen, we got away with it.
Coppers shut the case down.
272
00:16:49,420 --> 00:16:52,720
No bloody evidence.
It's time to celebrate.
273
00:16:53,100 --> 00:16:55,970
Are you shitting me? Celebrate?
274
00:16:56,020 --> 00:16:58,620
After what we did to that man?
275
00:17:02,260 --> 00:17:04,570
We looked out for each
other in that foster home,
276
00:17:04,620 --> 00:17:06,370
but you know what, mate?
277
00:17:06,420 --> 00:17:08,760
Me and you... we're done.
278
00:17:20,060 --> 00:17:23,160
The little man's found his voice at last.
279
00:17:24,620 --> 00:17:27,930
Well, I've got news for you,
mate. You're not better than me.
280
00:17:27,980 --> 00:17:31,340
You just remember... who was
behind the wheel that night.
281
00:17:34,380 --> 00:17:37,580
- Get out. Get out! Get out!
- Nita. Nita!
282
00:17:40,420 --> 00:17:43,500
Oh, your Richie's done the right
thing getting out of here.
283
00:17:57,820 --> 00:17:59,890
Come on, slow coach.
284
00:18:06,460 --> 00:18:10,160
Sorry we're late. This
one's dragging her heels.
285
00:18:14,380 --> 00:18:15,970
Oh.
286
00:18:16,020 --> 00:18:18,020
- Good luck.
- Oh.
287
00:18:18,820 --> 00:18:21,210
They don't need luck.
They love each other.
288
00:18:21,260 --> 00:18:23,940
- You look lovely.
- Thank you.
289
00:18:25,140 --> 00:18:27,210
Dawn, we're so proud of you.
290
00:18:27,260 --> 00:18:29,860
There's only one thing missing.
291
00:18:30,500 --> 00:18:32,700
- Something new.
- Oh.
292
00:18:39,140 --> 00:18:42,100
I love it. Is it for keeps?
293
00:18:46,500 --> 00:18:48,660
With my mum gone...
294
00:18:49,380 --> 00:18:52,050
.. I'm really glad I've got you.
295
00:18:56,100 --> 00:18:57,970
Come on, Stanley.
296
00:19:11,260 --> 00:19:13,850
Get a move on, Mr Spake.
297
00:19:13,900 --> 00:19:16,490
They'll charge us double if we run over.
298
00:19:16,540 --> 00:19:20,240
I thought, maybe, young
lady, I could escort you.
299
00:19:20,540 --> 00:19:22,060
Pardon?
300
00:19:22,940 --> 00:19:25,210
Walk you down the aisle.
301
00:19:25,660 --> 00:19:27,660
What do you say?
302
00:19:46,500 --> 00:19:49,690
Marriage, according to
the law of this country,
303
00:19:49,740 --> 00:19:53,290
is the union of one man
joined together with one woman
304
00:19:53,340 --> 00:19:55,940
to the exclusion of all others.
305
00:19:56,740 --> 00:19:58,210
I shall now ask you in turn
306
00:19:58,260 --> 00:20:01,170
to declare whether you
know of any lawful reason
307
00:20:01,220 --> 00:20:04,620
why you should not be
married to each other.
308
00:20:12,220 --> 00:20:14,760
It's not the kissing bit yet.
309
00:20:22,340 --> 00:20:24,090
- All right?
- Good man. Thank you.
310
00:20:24,140 --> 00:20:26,650
- Wait for them outside.
- Fine by me.
311
00:20:26,700 --> 00:20:28,050
Right, come on.
312
00:20:28,100 --> 00:20:31,290
Hellie's bloke's offered
to give us a lift.
313
00:20:31,340 --> 00:20:34,080
"To the exclusion of all others."
314
00:20:34,900 --> 00:20:36,170
What?
315
00:20:37,580 --> 00:20:39,850
That's the marriage vow.
316
00:20:41,140 --> 00:20:43,580
Aye, I suppose.
317
00:20:44,180 --> 00:20:46,120
What's this about?
318
00:20:47,260 --> 00:20:49,300
She's pregnant.
319
00:20:50,380 --> 00:20:52,410
Who? Dawn?
320
00:20:52,460 --> 00:20:54,330
You getting broody?
321
00:20:54,380 --> 00:20:56,260
Lisa's pregnant.
322
00:21:06,020 --> 00:21:08,130
Barry'll be made up. Come on. Let's go.
323
00:21:08,180 --> 00:21:10,650
It's not his, though, is it?
324
00:21:11,060 --> 00:21:13,220
Course it is.
325
00:21:16,660 --> 00:21:18,650
I don't want you coming to the reception.
326
00:21:18,700 --> 00:21:20,980
Steph... don't do this.
327
00:21:22,340 --> 00:21:25,210
- We got past this...
- She's having your child, Terry.
328
00:21:25,260 --> 00:21:27,930
She will be in our lives for ever.
329
00:21:27,980 --> 00:21:30,780
We don't even know that it's mine.
330
00:21:31,100 --> 00:21:34,200
And even if it is, I don't want it or her.
331
00:21:35,740 --> 00:21:37,580
I want us.
332
00:21:42,660 --> 00:21:44,570
I'm going to the reception on my own.
333
00:21:44,620 --> 00:21:47,720
- Steph...
- No. I don't want you there.
334
00:21:53,540 --> 00:21:56,250
Nice one, Cyril. Looks like we're red.
335
00:21:56,300 --> 00:22:00,050
- Russell...
- Bloody hell. Circus is in town.
336
00:22:00,100 --> 00:22:02,440
♪ The Lion Sleeps Tonight
337
00:22:08,180 --> 00:22:11,890
Shit. You know what, I... I might
actually give this one a miss.
338
00:22:11,940 --> 00:22:14,610
You're not going anywhere, mate.
339
00:22:14,660 --> 00:22:17,650
If we're gonna beat Stone Park
Station, you're our secret weapon.
340
00:22:17,700 --> 00:22:19,140
Come on.
341
00:22:29,980 --> 00:22:32,770
- Thanks for coming.
- That's all right.
342
00:22:32,820 --> 00:22:36,010
Oh, what are you having? Seems
like I'm buying the first round.
343
00:22:36,060 --> 00:22:38,690
- Oh, we're fine.
- No, no, I insist.
344
00:22:38,740 --> 00:22:41,930
Brian Spake. We haven't
met before, have we?
345
00:22:41,980 --> 00:22:43,730
It's my husband Kieren.
346
00:22:43,780 --> 00:22:46,970
You've probably just seen him
out and about on his post round.
347
00:22:47,020 --> 00:22:50,690
Oh, right, yes. So another gin
and tonic and a lager top, please.
348
00:22:50,740 --> 00:22:53,410
Just stay for one.
349
00:22:53,460 --> 00:22:55,930
Come on, you lot! Photos!
350
00:22:55,980 --> 00:22:58,810
- Come on!
- Wow, you look gorgeous.
351
00:22:58,860 --> 00:23:00,420
I know!
352
00:23:04,180 --> 00:23:06,050
♪ Came in from the city
353
00:23:06,100 --> 00:23:07,690
♪ Walked into the door
354
00:23:07,740 --> 00:23:10,980
♪ I turned around when I heard the
sound of footsteps on the floor
355
00:23:11,460 --> 00:23:13,570
♪ Love just like addiction
356
00:23:13,620 --> 00:23:15,330
♪ Now I'm hooked on you
357
00:23:15,380 --> 00:23:17,130
♪ I need some time to get it right
358
00:23:17,180 --> 00:23:19,980
♪ Your love's gonna see me through
359
00:23:21,260 --> 00:23:24,650
♪ Can't stop now, don't you know
I ain't never gonna let you go
360
00:23:24,700 --> 00:23:25,930
♪ Don't go... ♪
361
00:23:25,980 --> 00:23:29,410
He said he wanted five straws,
but I said they'll go up his nose.
362
00:23:34,620 --> 00:23:36,620
Mrs Spake.
363
00:23:39,220 --> 00:23:42,860
How many people have you spoken
to about who you think I am?
364
00:23:47,820 --> 00:23:50,450
(Like it or not, you gave birth to me.)
365
00:23:50,500 --> 00:23:53,070
That doesn't make me your mother.
366
00:23:53,120 --> 00:23:54,820
Thank you.
367
00:24:00,500 --> 00:24:01,650
Ladies and gentlemen.
368
00:24:01,700 --> 00:24:03,570
You won't find any of them round here.
369
00:24:03,620 --> 00:24:06,970
Right, shut up, you lot!
Spake wants to speak.
370
00:24:08,900 --> 00:24:10,610
Yes.
371
00:24:10,660 --> 00:24:12,650
Thank you, Dawn.
372
00:24:12,700 --> 00:24:13,970
Um...
373
00:24:14,740 --> 00:24:18,050
I'd... Yes, I'd just
like to say a few words.
374
00:24:18,100 --> 00:24:23,700
Um, my wife Pauline and I have been very
fortunate to get to know this young couple.
375
00:24:24,980 --> 00:24:27,410
Ah... Russell is my apprentice
376
00:24:27,460 --> 00:24:29,530
at Spake's the butchers,
377
00:24:29,580 --> 00:24:32,650
where you can find quality
meat at reasonable prices.
378
00:24:32,700 --> 00:24:34,540
Please do come.
379
00:24:35,820 --> 00:24:37,810
You're losing 'em.
380
00:24:37,860 --> 00:24:40,530
Er, Russell, Dawn and
young Stanley here...
381
00:24:40,580 --> 00:24:42,450
um... have...
382
00:24:42,500 --> 00:24:46,460
become our sort of adopted family.
383
00:24:48,220 --> 00:24:50,690
One we never thought we'd...
384
00:24:50,980 --> 00:24:53,850
One we thought we'd never
be lucky enough to have.
385
00:24:53,900 --> 00:24:55,370
Anyway...
386
00:24:55,420 --> 00:24:59,370
please raise your glasses and
toast the bride and groom.
387
00:24:59,420 --> 00:25:02,810
- The bride and groom.
- The bride and groom.
388
00:25:02,860 --> 00:25:04,540
Thank you.
389
00:25:07,340 --> 00:25:10,170
- Oh. Was that all right?
- Better than Churchill.
390
00:25:10,220 --> 00:25:11,360
Oh.
391
00:25:12,260 --> 00:25:14,290
Oh, Mr Toxton.
392
00:25:14,340 --> 00:25:16,690
Oh, you came!
393
00:25:16,740 --> 00:25:18,450
Dawn will be thrilled.
394
00:25:18,500 --> 00:25:20,610
I didn't come for her.
395
00:25:20,660 --> 00:25:22,460
I came for him.
396
00:25:31,620 --> 00:25:33,690
- Why did you tell her you knew?
- What?
397
00:25:33,740 --> 00:25:37,170
Pauline. You couldn't
keep out of it, could you?
398
00:25:37,220 --> 00:25:38,970
She'll come round. She has to.
399
00:25:39,020 --> 00:25:41,890
No, she won't, Steph. It's too late.
400
00:25:42,940 --> 00:25:44,940
I'm sorry.
401
00:25:48,420 --> 00:25:51,980
Johnny... me and Terry...
402
00:25:53,460 --> 00:25:55,220
.. we're over.
403
00:25:56,820 --> 00:25:58,420
I...
404
00:26:03,620 --> 00:26:05,820
Does he know that?
405
00:26:11,100 --> 00:26:12,890
I don't want you here, Terry.
406
00:26:12,940 --> 00:26:16,650
Of course you don't. You've got
him. Didn't waste much time.
407
00:26:16,700 --> 00:26:20,330
Did you have it all planned out,
did you? Who's he think he is?
408
00:26:20,380 --> 00:26:22,410
A piece of shit.
409
00:26:22,460 --> 00:26:24,700
Just go.
410
00:26:26,140 --> 00:26:27,730
No.
411
00:26:27,780 --> 00:26:30,370
I'm gonna stay and have a drink.
412
00:26:30,420 --> 00:26:33,210
♪ The love we share
413
00:26:33,260 --> 00:26:36,370
♪ Seems to go nowhere
414
00:26:36,420 --> 00:26:38,250
♪ And I've lost... ♪
415
00:26:38,300 --> 00:26:41,130
- He's coming home with me.
- I don't wanna go with you!
416
00:26:41,180 --> 00:26:43,930
- Please. You're hurting him.
- Let that boy go, or I'll...
417
00:26:43,980 --> 00:26:46,410
You'll what? Turn me into sausages?
418
00:26:46,460 --> 00:26:49,980
- Is everything all right?
- Yeah. It's fine. We're fine.
419
00:26:51,260 --> 00:26:54,260
- You OK, son?
- My dad's hurting me.
420
00:26:57,700 --> 00:26:59,290
Let the boy go.
421
00:26:59,340 --> 00:27:02,740
Why don't you just piss off
back home on your banana boat?
422
00:27:04,420 --> 00:27:06,810
Well, that's original.
423
00:27:06,860 --> 00:27:09,210
But I weren't asking
you to let the boy go.
424
00:27:09,260 --> 00:27:11,260
I were telling you.
425
00:27:12,740 --> 00:27:15,540
And I don't like repeating myself.
426
00:27:22,020 --> 00:27:23,850
Take him inside.
427
00:27:23,900 --> 00:27:26,900
There's a pub full of coppers in there.
428
00:27:27,140 --> 00:27:29,290
I can just go back in
and demand my son back.
429
00:27:29,340 --> 00:27:30,900
Wait.
430
00:27:40,300 --> 00:27:43,170
I reckon he's worth more than that.
431
00:27:52,500 --> 00:27:54,170
Now piss off!
432
00:28:00,100 --> 00:28:02,130
I don't know about you...
433
00:28:02,180 --> 00:28:05,280
I feel like a very large whisky. Come on.
434
00:28:17,780 --> 00:28:19,970
- Fancy another?
- Yeah.
435
00:28:20,020 --> 00:28:22,100
I'm going nowhere.
436
00:28:26,100 --> 00:28:29,210
What's up with Terry? He looks
like he's gonna murder someone.
437
00:28:29,260 --> 00:28:31,890
You don't want to know. I'll
tell you one thing, though.
438
00:28:31,940 --> 00:28:34,770
For once, I am not gonna
let him ruin my night.
439
00:28:34,820 --> 00:28:36,460
Come on.
440
00:28:37,300 --> 00:28:40,370
- Um... Dawn...
- Tastes bloody horrible, this.
441
00:28:40,420 --> 00:28:41,890
Er, well...
442
00:28:41,940 --> 00:28:45,450
We clubbed together and we got you...
443
00:28:45,500 --> 00:28:47,290
a night at the Harrington Hotel.
444
00:28:47,340 --> 00:28:50,140
We've booked you a taxi for later.
445
00:28:50,420 --> 00:28:53,970
What? Chuffing hell! I've
never stayed in a hotel.
446
00:28:54,020 --> 00:28:57,570
We don't want you going hammer and tong
and keeping Pauline and Brian awake!
447
00:28:57,620 --> 00:29:00,780
No. I think that would
push Brian over the edge.
448
00:29:01,740 --> 00:29:04,650
Mr... and Mrs Bundy...
449
00:29:04,700 --> 00:29:07,300
thank you all most graciously.
450
00:29:10,860 --> 00:29:13,370
Is it true you lot are coppers?
451
00:29:13,420 --> 00:29:16,520
- It is, yeah.
- You undercover tonight?
452
00:29:17,300 --> 00:29:20,730
- Well, that'd be telling.
- Your name's dirt in our house.
453
00:29:20,780 --> 00:29:23,010
- Is it?
- Not in my new house, though.
454
00:29:23,060 --> 00:29:25,170
What's your name?
455
00:29:25,220 --> 00:29:27,570
Stanley. Don't bother the gentleman.
456
00:29:27,620 --> 00:29:30,290
He's not a gentleman.
He's a copper undercover.
457
00:29:30,340 --> 00:29:32,130
You should have been here earlier.
458
00:29:32,180 --> 00:29:33,890
My dad was trying to drag me home.
459
00:29:33,940 --> 00:29:37,330
He's not very good at being a dad,
so Mr and Mrs Spake are having a go.
460
00:29:37,380 --> 00:29:39,570
They're better at it, and
they have nice towels.
461
00:29:39,620 --> 00:29:44,300
Yes. Thank you, Stanley. Would you like to
get some nibbles before they're all gone?
462
00:29:45,180 --> 00:29:48,370
He's a good boy, really, but
sometimes he could eat for England.
463
00:29:48,420 --> 00:29:51,090
I want to know who my father is.
464
00:29:52,300 --> 00:29:55,400
Now, you might not want me. Maybe he does.
465
00:29:56,620 --> 00:30:00,300
I'm finding out that growing
boys have enormous appetites.
466
00:30:00,980 --> 00:30:03,170
He can eat more than Brian.
467
00:30:03,220 --> 00:30:05,620
He's doubled my food bills.
468
00:30:13,220 --> 00:30:15,620
Still got the hots for her?
469
00:30:16,580 --> 00:30:18,850
Sorry. I'm only teasing.
470
00:30:20,060 --> 00:30:22,530
Looks like you have, though.
471
00:30:23,980 --> 00:30:28,010
Hey, I asked around about... Richie.
We're doing everything we can.
472
00:30:28,060 --> 00:30:30,850
I've spoken to some
mates in the Met, so...
473
00:30:30,900 --> 00:30:33,490
if we hear anything, we'll
let you know as soon as.
474
00:30:33,540 --> 00:30:35,170
OK. Thank you.
475
00:30:35,220 --> 00:30:39,370
Thank you very much for... for
helping us. We're gonna head off now.
476
00:30:39,420 --> 00:30:41,610
In case he rings.
477
00:30:45,260 --> 00:30:48,130
She's worth fighting for, you know.
478
00:30:52,900 --> 00:30:56,340
- Have a brilliant night. Enjoy.
- Thank you.
479
00:31:03,740 --> 00:31:08,090
♪ Thinking back in time
when love was only in my mind
480
00:31:08,140 --> 00:31:11,620
♪ I realise
481
00:31:14,260 --> 00:31:15,810
♪ Ain't no second chance
482
00:31:15,860 --> 00:31:19,330
♪ You've got to hold on to romance... ♪
483
00:31:19,380 --> 00:31:22,890
We are gonna have a bonk-a-thon tonight.
484
00:31:22,940 --> 00:31:24,730
We won't get out of our bed.
485
00:31:24,780 --> 00:31:27,370
Don't want to miss the breakfast, though.
486
00:31:27,420 --> 00:31:29,530
Spake's supply to them.
487
00:31:29,580 --> 00:31:31,730
If you're thinking...
488
00:31:31,780 --> 00:31:34,530
about black pudding and bacon...
489
00:31:34,580 --> 00:31:36,810
when you're in bed with me...
490
00:31:36,860 --> 00:31:39,730
something's gone seriously tits-up.
491
00:31:45,180 --> 00:31:46,650
Dance with me.
492
00:31:46,700 --> 00:31:49,250
No, Terry. I've told you
I don't want you here.
493
00:31:49,300 --> 00:31:51,650
Oh, and it's all about
what you want, right?
494
00:31:51,700 --> 00:31:54,610
I took you back after what you did...
495
00:31:54,660 --> 00:31:56,890
.. but I did it for the wrong reasons.
496
00:31:56,940 --> 00:31:58,880
I did it for Dean.
497
00:31:59,340 --> 00:32:02,010
And I shouldn't have. I'm sorry.
498
00:32:02,060 --> 00:32:03,250
- Eh...
- Terry!
499
00:32:03,300 --> 00:32:05,010
Terry!
500
00:32:05,060 --> 00:32:09,060
Whatever's happened, this
isn't the place to sort it.
501
00:32:20,180 --> 00:32:22,610
- Are... Are you...?
- Yeah, I'm fine.
502
00:32:22,660 --> 00:32:27,580
♪ There's a brand-new way
of looking at your life
503
00:32:28,180 --> 00:32:32,770
♪ When you know that love
is standing by your side
504
00:32:32,820 --> 00:32:36,010
♪ Baby, come to me
505
00:32:36,060 --> 00:32:38,490
♪ Let me put my arms around you
506
00:32:38,540 --> 00:32:40,690
♪ This was meant to be...
507
00:32:40,740 --> 00:32:43,930
- I'll be back in a bit. Right?
- ♪ I'm so glad I found you
508
00:32:43,980 --> 00:32:46,650
♪ Need you every day
509
00:32:46,700 --> 00:32:49,210
♪ Gotta have your love around me
510
00:32:49,260 --> 00:32:52,180
♪ Baby, always stay... ♪
511
00:33:09,260 --> 00:33:11,940
- Coming out?
- No.
512
00:33:15,940 --> 00:33:18,280
I used to sob at weddings.
513
00:33:19,900 --> 00:33:22,770
I'd be pleased for the bride, but...
514
00:33:23,060 --> 00:33:25,180
.. sad for me.
515
00:33:30,700 --> 00:33:33,090
There's plenty more fish in the sea.
516
00:33:33,140 --> 00:33:36,010
Don't let Graham hear you say that.
517
00:33:36,460 --> 00:33:39,580
I'm not talking about Graham-type fish.
518
00:33:41,580 --> 00:33:44,380
I'm talking about Steph-type fish.
519
00:33:46,700 --> 00:33:50,210
- I've seen the way you look at her.
- I don't know what you're on about.
520
00:33:50,260 --> 00:33:52,260
Hellie...
521
00:33:55,060 --> 00:33:58,420
You do know that she can't
love you like that, don't you?
522
00:34:01,860 --> 00:34:03,660
Eh?
523
00:34:09,780 --> 00:34:12,180
You need to talk to her.
524
00:34:15,380 --> 00:34:17,920
You know, if I was a lesbo...
525
00:34:18,500 --> 00:34:20,500
.. I'd defo do you.
526
00:34:23,620 --> 00:34:25,180
I would.
527
00:34:32,660 --> 00:34:34,650
It's good, isn't it?
528
00:34:34,700 --> 00:34:36,700
Yeah.
529
00:34:37,460 --> 00:34:40,290
The guy rubbed out my
nose a million times.
530
00:34:40,340 --> 00:34:43,780
He said I had a nose that
no artist could draw.
531
00:34:53,740 --> 00:34:55,540
Listen, love.
532
00:34:57,820 --> 00:35:00,050
I looked that man in the eye today.
533
00:35:00,100 --> 00:35:03,540
He's a good man, and I nearly
took everything away from him.
534
00:35:08,500 --> 00:35:10,090
I have to do the right thing.
535
00:35:10,140 --> 00:35:12,250
I have to hand myself in, love.
536
00:35:12,300 --> 00:35:14,370
No. You can't.
537
00:35:14,420 --> 00:35:16,490
What about... about Richie?
538
00:35:16,540 --> 00:35:18,940
Eh? We need to find him.
539
00:35:21,340 --> 00:35:23,340
Please.
540
00:35:24,540 --> 00:35:26,880
I need you to find my boy.
541
00:35:35,380 --> 00:35:37,180
Are you going?
542
00:35:39,220 --> 00:35:42,660
Look, Johnny, I'm really
sorry. I feel terrible.
543
00:35:43,380 --> 00:35:45,370
I've messed everything up. For...
544
00:35:45,420 --> 00:35:48,730
For you... for Pauline... for us.
545
00:35:48,780 --> 00:35:51,120
Know what your problem is?
546
00:35:51,660 --> 00:35:53,660
You talk too much.
547
00:35:59,140 --> 00:36:04,140
♪ I can feel it coming in the air tonight
548
00:36:05,460 --> 00:36:07,100
♪ Oh, Lord
549
00:36:09,020 --> 00:36:14,340
♪ And I've been waiting for
this moment for all my life
550
00:36:15,580 --> 00:36:17,500
♪ Oh, Lord
551
00:36:17,980 --> 00:36:20,100
♪ Oh, Lord
552
00:36:24,140 --> 00:36:26,330
Terry! Oh! Oh!
553
00:36:26,380 --> 00:36:28,820
- Steph...
- Oh!
554
00:36:34,220 --> 00:36:36,020
Stop it!
555
00:36:38,860 --> 00:36:41,020
Shit!
556
00:36:43,060 --> 00:36:44,290
- Pack it in!
- Steph!
557
00:36:44,340 --> 00:36:46,210
- Get off him!
- What's happened?
558
00:36:46,260 --> 00:36:47,730
I'm fine.
559
00:36:48,700 --> 00:36:50,330
- I'm fine. I...
- You're bleeding.
560
00:36:50,380 --> 00:36:52,770
Johnny, what are you doing?
561
00:36:52,820 --> 00:36:54,930
Right, that's it. You're
going down the nick.
562
00:36:54,980 --> 00:36:58,180
Come on. Come and sit down.
Let's get away from this lot.
563
00:37:04,820 --> 00:37:06,610
- Steph...
- Leave her alone!
564
00:37:06,660 --> 00:37:09,660
You two have done enough. Look at her.
565
00:37:21,840 --> 00:37:23,240
Steph...
566
00:37:24,660 --> 00:37:26,620
I...
567
00:37:29,780 --> 00:37:32,130
I've got you a brandy, steady your nerves.
568
00:37:32,180 --> 00:37:35,050
- Oh, thanks, Dawn.
- Oh, my God, Steph. What's happened?
569
00:37:35,100 --> 00:37:38,690
You know they're saying that
your Terry's hit PC Daniels.
570
00:37:38,740 --> 00:37:40,330
He is gonna...
571
00:37:40,380 --> 00:37:43,330
Oh, my God!
572
00:37:43,380 --> 00:37:45,730
Ah, they were fighting over you!
573
00:37:45,780 --> 00:37:48,570
It seems everyone wants a
piece of you tonight, Steph.
574
00:37:48,620 --> 00:37:51,490
That's enough, Dawn! We're
not in a Jackie Collins novel!
575
00:37:51,540 --> 00:37:54,090
It's none of our business who
Stephanie's friends with.
576
00:37:54,140 --> 00:37:57,370
It's my bloody wedding. Men
should be fighting over me.
577
00:37:57,420 --> 00:37:59,370
What are you gonna do?
578
00:37:59,420 --> 00:38:01,760
I need to speak to Johnny.
579
00:38:05,300 --> 00:38:08,180
♪ Give me time
580
00:38:08,860 --> 00:38:10,490
♪ To realise...
581
00:38:10,540 --> 00:38:14,650
- You... are in deep doggy-doo-doo.
- ♪ .. my crime
582
00:38:14,700 --> 00:38:20,300
- Russell! Come and kiss me.
- ♪ Let me love and steal...
583
00:38:20,980 --> 00:38:23,650
Where's Steph? Is she hurt?
I need to talk to her.
584
00:38:23,700 --> 00:38:26,450
- She doesn't want to see you.
- I'm not buying that.
585
00:38:26,500 --> 00:38:28,370
She's married.
586
00:38:28,420 --> 00:38:30,690
That might mean nothing to
you, but it does to her.
587
00:38:30,740 --> 00:38:33,090
- She's leaving him.
- She won't. Not when it comes to it.
588
00:38:33,140 --> 00:38:36,930
They have a child, a life
together. She won't leave him.
589
00:38:36,980 --> 00:38:39,320
Not for someone like you.
590
00:38:49,220 --> 00:38:52,660
♪ Do you really want to hurt me?
591
00:39:11,980 --> 00:39:14,610
- Are you drunk?
- What?
592
00:39:14,660 --> 00:39:17,690
My dad leans against
walls when he's drunk.
593
00:39:17,740 --> 00:39:20,340
No. No, no. No, I'm fine.
594
00:39:20,900 --> 00:39:23,700
Couple of sherries won't worry me.
595
00:39:24,100 --> 00:39:27,800
In fact, run and get Mr
Spake to get me another.
596
00:39:32,260 --> 00:39:34,250
Is Johnny still here?
597
00:39:34,300 --> 00:39:36,450
He's gone.
598
00:39:36,500 --> 00:39:40,600
He said he didn't want to
get involved with your mess.
599
00:39:44,900 --> 00:39:46,890
I don't believe you.
600
00:39:46,940 --> 00:39:49,890
You're just saying that cos
you don't want him around.
601
00:39:49,940 --> 00:39:52,680
You don't want Brian to find out.
602
00:39:57,900 --> 00:40:00,890
Steph! Are you OK? Do you
want me to come back with you?
603
00:40:00,940 --> 00:40:04,300
Hellie, I'm sorry. I've got
to go. I need to find Johnny.
604
00:40:05,420 --> 00:40:08,290
♪ I could waste a thousand years...
605
00:40:11,020 --> 00:40:13,020
Fancy a nightcap?
606
00:40:13,820 --> 00:40:15,290
I've got a conservatory.
607
00:40:15,340 --> 00:40:16,860
Oh.
608
00:40:19,740 --> 00:40:21,880
Yeah. All right, then.
609
00:40:24,140 --> 00:40:27,170
♪ My head is in a spin, my
feet don't touch the ground...
610
00:40:27,220 --> 00:40:29,730
- Bloody hell.
- This is a one-night thing.
611
00:40:29,780 --> 00:40:31,860
- Got it?
- Yeah.
612
00:40:32,300 --> 00:40:35,250
- ♪ My hands are shaking, baby...
- Can we go now? My feet hurt.
613
00:40:35,300 --> 00:40:38,650
Oh, well, that's bloody
romantic, isn't it?
614
00:40:38,700 --> 00:40:40,970
Eh? "My feet hurt."
615
00:40:41,020 --> 00:40:44,920
You'd better not conk out
on me in this hotel room.
616
00:40:45,620 --> 00:40:49,010
What's it gonna be like, Dawn and
Russell at our place, Mr Spake?
617
00:40:49,060 --> 00:40:51,820
Huh. Bedlam, I've no doubt, son.
618
00:40:52,660 --> 00:40:54,730
We'll have no peace.
619
00:41:13,980 --> 00:41:16,380
Oh, God... Oh, God...
620
00:41:17,340 --> 00:41:19,450
Kieren!
621
00:41:19,500 --> 00:41:21,250
- Oh.
- All right, love?
622
00:41:21,300 --> 00:41:23,700
Kieren, look.
623
00:41:25,540 --> 00:41:27,300
Oh, Richie.
624
00:41:28,620 --> 00:41:31,490
We've been looking all over t'place.
625
00:41:32,620 --> 00:41:34,700
I'm sorry, Mum.
626
00:41:35,580 --> 00:41:37,580
Dad, I...
627
00:41:38,460 --> 00:41:40,460
The money...
628
00:41:41,420 --> 00:41:43,020
I spent it.
629
00:41:47,180 --> 00:41:49,050
Home sweet home.
630
00:41:49,940 --> 00:41:52,850
When I ran out of money, I
didn't know what to do, so...
631
00:41:52,900 --> 00:41:55,100
I went to Uncle Dougie.
632
00:41:57,820 --> 00:41:59,810
No need to thank me.
633
00:41:59,860 --> 00:42:03,360
Right. See you at eight
o'clock tomorrow, lad.
634
00:42:03,780 --> 00:42:05,370
What?
635
00:42:05,420 --> 00:42:07,530
I've given him a job in t'garage.
636
00:42:07,580 --> 00:42:11,100
Knocking that nancy-boy art shit
on the head, aren't you, son?
637
00:42:20,820 --> 00:42:22,820
You owe me.
638
00:42:38,540 --> 00:42:41,140
What have you got there?
639
00:42:44,620 --> 00:42:46,570
Oh... crisps.
640
00:42:46,620 --> 00:42:50,380
Well, we don't want crumbs
all over the bed, do we?
641
00:42:51,940 --> 00:42:55,370
Look, you're probably too
grown-up for this, but...
642
00:42:55,420 --> 00:42:57,210
I wondered if you'd do me a favour.
643
00:42:57,260 --> 00:43:00,260
Would you look after Blue Bear for me?
644
00:43:01,260 --> 00:43:05,260
I thought it were your
son's. Won't he want it back?
645
00:43:07,900 --> 00:43:09,650
No.
646
00:43:09,700 --> 00:43:11,700
Are you sad?
647
00:43:13,220 --> 00:43:15,330
Yes.
648
00:43:15,380 --> 00:43:18,480
Don't worry. It'll all come out in t'wash.
649
00:43:25,140 --> 00:43:28,890
♪ Once upon a time when we were friends
650
00:43:28,940 --> 00:43:31,090
♪ I gave you my heart
651
00:43:31,140 --> 00:43:32,930
♪ The story ends
652
00:43:32,980 --> 00:43:37,020
♪ No happy ever after now we're friends
653
00:43:41,260 --> 00:43:43,610
♪ Wish upon a star if that might help
654
00:43:43,660 --> 00:43:45,650
You're lucky to get a warning.
655
00:43:45,700 --> 00:43:47,700
Punching a copper.
656
00:43:49,100 --> 00:43:52,740
♪ Wish upon a star if that might help...
657
00:43:54,500 --> 00:43:56,140
Daniels.
658
00:43:57,220 --> 00:44:00,610
Hear you're leaving us.
Off back to the Met.
659
00:44:00,660 --> 00:44:02,290
Yeah.
660
00:44:02,340 --> 00:44:03,850
Put in for a transfer.
661
00:44:03,900 --> 00:44:07,010
They're a nicer bunch of
lads down there, aren't they?
662
00:44:07,060 --> 00:44:09,130
Something like that.
663
00:44:11,900 --> 00:44:14,090
♪ Well, I hope and I pray
664
00:44:14,140 --> 00:44:16,050
♪ That maybe some day
665
00:44:16,100 --> 00:44:19,100
♪ You'll walk in the room with my heart
666
00:44:20,340 --> 00:44:24,290
♪ Add and subtract but as a matter of fact
667
00:44:24,340 --> 00:44:27,170
♪ Now that you're gone I
still want you back...
668
00:44:27,220 --> 00:44:29,890
- Terry.
- ♪ Remembering
669
00:44:29,940 --> 00:44:32,010
♪ Surrendering
670
00:44:32,060 --> 00:44:34,940
♪ Remembering that part
671
00:44:35,420 --> 00:44:37,490
♪ All of my heart...
672
00:44:39,540 --> 00:44:41,700
Why do you do this?
673
00:44:55,060 --> 00:44:56,850
You know he's leaving?
674
00:44:56,900 --> 00:44:58,770
♪ Yes, I hope and I pray
675
00:44:58,820 --> 00:45:00,450
♪ That maybe some day
676
00:45:00,500 --> 00:45:03,330
♪ You'll walk in the room with my heart...
677
00:45:03,380 --> 00:45:04,770
Leaving you.
678
00:45:04,820 --> 00:45:06,850
♪ And I shrug and I say
679
00:45:06,900 --> 00:45:09,050
♪ That maybe today
680
00:45:09,100 --> 00:45:11,300
♪ You'll come home soon
681
00:45:12,500 --> 00:45:14,530
♪ Surrendering
682
00:45:14,580 --> 00:45:16,570
♪ Remembering
683
00:45:16,620 --> 00:45:19,900
♪ Surrendering that part
684
00:45:21,220 --> 00:45:23,220
♪ All of my heart ♪
49398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.