All language subtitles for Bada alla tua pelle Spirito Santo (1972) Nikko-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,205 --> 00:00:22,326 'Watch Your Back Spirito Santo!' 2 00:01:07,696 --> 00:01:13,164 - We'll rest here for a while. - Okay, Colonel. 3 00:01:13,465 --> 00:01:15,747 Take care of the horses. 4 00:01:15,848 --> 00:01:19,182 I'm tired, and I'm getting too old for this. 5 00:01:19,283 --> 00:01:22,665 You're telling me, my butt hurts! 6 00:01:22,766 --> 00:01:25,940 Don't worry, you'll rest at Fort Phoenix... 7 00:01:26,041 --> 00:01:31,029 For me it's different, there's no time to rest when you're a Colonel. 8 00:01:31,230 --> 00:01:34,594 All the gold in the state is in that fort, it's quite a responsibility. 9 00:01:34,595 --> 00:01:38,437 Indeed, colonel, but let's get a few hours rest... 10 00:01:38,438 --> 00:01:40,452 We'll be there before nightfall. 11 00:01:40,453 --> 00:01:44,841 Let me tell you, it's the first time I've had such an important task. 12 00:01:44,842 --> 00:01:47,720 - I need everyone's full cooperation. - Of course. 13 00:01:53,993 --> 00:01:57,288 I had to enlist in the army to learn how to make coffee. 14 00:02:08,942 --> 00:02:13,937 I needed that! You've earned yourself a few hours rest. 15 00:04:10,351 --> 00:04:13,087 Hey, Bill, look at these horses... 16 00:04:13,088 --> 00:04:16,148 Aren't they the ones they stole from us last week? 17 00:04:16,149 --> 00:04:19,644 We may not have branded them, but we still recognise them. 18 00:04:19,645 --> 00:04:22,868 But sure, Mike, I have a good eye for these things... 19 00:04:22,869 --> 00:04:26,490 I could recognise your wife in a group of a hundred virgins. 20 00:04:26,491 --> 00:04:30,225 What the hell are you talking about? They're my horses... 21 00:04:30,226 --> 00:04:32,729 They were born and raised in our stables. 22 00:04:32,730 --> 00:04:37,060 - Leave us alone. - He's a cocky one, isn't he? 23 00:04:37,061 --> 00:04:41,069 - We'll soon change that. - You're a no good horse thief! 24 00:04:41,070 --> 00:04:44,699 - You won't get away with this. - Go away! 25 00:04:44,700 --> 00:04:49,090 Give us a pile of cash, old man, and we'll leave you alone. 26 00:04:49,091 --> 00:04:53,311 Your offer is too kind for a dirty horse thief like him... 27 00:04:53,312 --> 00:04:57,948 Sure, Mike, if he accepts it's the deal of his life, but if he doesn't... 28 00:04:58,148 --> 00:05:00,695 We'll teach him a little lesson! 29 00:05:02,565 --> 00:05:06,977 What are you waiting for? Are you going to pay us or not? 30 00:05:06,978 --> 00:05:10,416 - My father isn't a horse thief. - Stay out of this! 31 00:05:10,417 --> 00:05:12,822 Get out of here, bitch! 32 00:05:37,496 --> 00:05:41,146 Leave my husband alone or I'll kill you like dogs! 33 00:05:41,147 --> 00:05:44,324 - Put it down, damned Indian! - Drop that rifle! 34 00:05:44,325 --> 00:05:47,235 I said get out of here! Go, or I'll shoot... 35 00:05:50,341 --> 00:05:52,507 Where did he hit you? 36 00:06:00,325 --> 00:06:03,436 - How are you? - I'm okay, it's just a scratch. 37 00:06:04,174 --> 00:06:06,680 - You'll have to remove the bullet. - Thank you... 38 00:06:06,681 --> 00:06:09,321 Thank God you arrived when you did. 39 00:06:09,522 --> 00:06:12,722 Thanks again. They hate me because I married an Indian... 40 00:06:12,723 --> 00:06:15,640 There are a lot of rogues around here. 41 00:06:15,641 --> 00:06:17,952 - Take her inside. - Yes, of course. 42 00:06:26,820 --> 00:06:30,691 And don't worry. Fetch some hot water, Suomi. 43 00:06:39,840 --> 00:06:43,211 'Suomi' means sweet awakening in your language. 44 00:06:44,158 --> 00:06:48,758 - How do you know my language? - I lived amongst your people. 45 00:06:49,250 --> 00:06:52,379 - Your name? - Holy Ghost. 46 00:07:01,429 --> 00:07:05,139 - There it is, that's the army wagon. - Let's get closer. 47 00:07:16,313 --> 00:07:20,501 Did they hurt you? I was so scared when they hit you. 48 00:07:20,702 --> 00:07:22,625 What are you talking about? 49 00:07:28,885 --> 00:07:31,273 Damn it, soldiers. 50 00:07:37,347 --> 00:07:40,465 - Don't worry, mother. - Need a hand? 51 00:07:40,466 --> 00:07:43,984 No, thanks, it's an old score I have to settle alone... 52 00:07:43,985 --> 00:07:46,625 Things might get a little hot around here. 53 00:07:47,890 --> 00:07:49,950 - Go back inside. - Yes. 54 00:07:53,069 --> 00:07:56,340 This man is accused of serious crimes against the Union... 55 00:07:56,341 --> 00:07:59,651 You didn't get very far, lieutenant. 56 00:07:59,652 --> 00:08:04,003 We'll take you to the fort, the colonel will be glad to meet you. 57 00:08:04,004 --> 00:08:07,599 I'll be glad to meet him, too. I'm sure we'll have a lot to talk about. 58 00:08:07,600 --> 00:08:11,465 Put a sock in it or I'll make you wish you were never born! 59 00:08:12,610 --> 00:08:15,629 I wouldn't continue, if I were you. You might regret it. 60 00:08:15,630 --> 00:08:18,509 Get him, and take his gun. 61 00:09:15,929 --> 00:09:18,648 Stop, sergeant, or I'll fill you with lead. 62 00:09:19,221 --> 00:09:21,539 You don't want to mess with us. 63 00:09:22,473 --> 00:09:26,449 Holy Ghost is coming with me, and don't think you can stop me! 64 00:09:27,421 --> 00:09:29,567 I need him because he's friends of a big shot... 65 00:09:29,668 --> 00:09:32,859 And if you don't like it, well I'm that big shot! 66 00:09:35,709 --> 00:09:40,126 No, this man is my prisoner. This is army business, stay out of it. 67 00:09:40,227 --> 00:09:44,114 I have to take him to Fort Phoenix where he'll stand trial for crimes against the Union... 68 00:09:44,115 --> 00:09:49,289 - He'll be tried by a military court. - No, your grandma can try him for now... 69 00:09:49,390 --> 00:09:53,584 - Is that understood, you fool? - I think he's got it! 70 00:09:53,785 --> 00:09:58,107 I'm a little nervous today and I only killed two people... 71 00:09:58,108 --> 00:10:03,093 You're lucky, fool, because when I'm on form I usually kill three... 72 00:10:03,193 --> 00:10:05,666 And you should've been the third! 73 00:10:06,632 --> 00:10:09,545 Not very kind, but very clear. 74 00:10:09,746 --> 00:10:12,897 Pay close attention, sergeant, fear can make you crap your pants! 75 00:10:12,998 --> 00:10:15,267 It's a shame he doesn't have a change of clothes! 76 00:10:15,468 --> 00:10:18,154 Sorry if I'm frightening you! 77 00:10:18,907 --> 00:10:22,658 You have every reason to be nervous. Well, have you decided? 78 00:10:22,659 --> 00:10:28,590 Choose your words carefully if you don't want to end up a dead man! 79 00:10:28,591 --> 00:10:32,995 Okay, he's all yours. But we'll meet again Holy Ghost... 80 00:10:32,996 --> 00:10:35,635 - Sooner than you think. - Are you threatening him? 81 00:10:35,636 --> 00:10:40,689 - You too, Redbeard! - Diego di Asburgo, if you don't mind... 82 00:10:41,190 --> 00:10:44,366 His Royal Highness, Diego di Asburgo... 83 00:10:44,749 --> 00:10:47,421 And wash your mouth out before you say my name! 84 00:10:47,522 --> 00:10:51,044 Anyway, the show's over. Clear off! 85 00:10:53,438 --> 00:10:58,523 No, on foot, you don't need the horses and the walk will do you good. 86 00:10:58,624 --> 00:11:01,014 Hold on, Sergeant... 87 00:11:02,152 --> 00:11:05,141 - A little souvenir from Bogey! - Get down, fool! 88 00:11:05,242 --> 00:11:09,597 Come on, Garibaldi, let's make these gentleman run a little. 89 00:11:17,365 --> 00:11:19,572 Now it's our turn, Holy Ghost... 90 00:11:19,673 --> 00:11:22,929 As I was saying, I'm a descendant of Massimiliano di Asburgo... 91 00:11:22,930 --> 00:11:25,292 Okay, so he was an asshole! 92 00:11:25,393 --> 00:11:29,071 And these are my boys, they're like family to me... 93 00:11:29,172 --> 00:11:31,222 Let me introduce them... 94 00:11:31,323 --> 00:11:34,313 This one here, with the red shirt, is Garibaldi. 95 00:11:34,414 --> 00:11:37,744 Actually, Garibaldino. I fought with Garibaldi... 96 00:11:37,845 --> 00:11:40,732 But I had to leave Sicily because of an honour killing. 97 00:11:41,019 --> 00:11:44,314 That soul over there is the Irishman. 98 00:11:44,515 --> 00:11:49,241 Greetings, friend, I'm a bit of a strange bandit, with a hunchback... 99 00:11:49,242 --> 00:11:51,416 - And a few hang-ups. - What do your friends call you? 100 00:11:51,517 --> 00:11:55,311 - They call me bogey! - And then there's the Priest. 101 00:11:55,412 --> 00:11:58,445 A former pastor, if you don't mind! 102 00:11:59,093 --> 00:12:01,959 And that's the last descendant of Morgan the Pirate. 103 00:12:02,060 --> 00:12:06,208 I'll be dead soon and I'll repeat the actions of my great ancestor! 104 00:12:06,309 --> 00:12:09,180 The best sons of bitches in the west! 105 00:12:11,408 --> 00:12:14,902 Now let's talk business, the gold in that wagon is mine... 106 00:12:15,003 --> 00:12:20,039 But I'm generous, you got here before us and you have a right to half of it. 107 00:12:20,140 --> 00:12:25,419 I appreciate your generosity but there's no need, take what you want. 108 00:12:25,620 --> 00:12:29,971 I could have killed you but I'm a man of honour. 109 00:12:34,270 --> 00:12:38,528 And here's the army gold. Take it... 110 00:12:38,629 --> 00:12:41,483 You can have it all, it's fake. 111 00:12:45,592 --> 00:12:48,738 That damned informant is going to pay for this! 112 00:12:50,080 --> 00:12:53,473 Come and see us, we'll talk business! 113 00:12:59,927 --> 00:13:03,073 Hands up, you sons of bitches! 114 00:13:04,834 --> 00:13:07,305 It's small change! I'll take that! 115 00:13:07,406 --> 00:13:12,346 - You have to pay your taxes as well! - What do you want? Where are you going? 116 00:13:13,284 --> 00:13:17,880 - Where's the manager? In his office? - He's not here, he's gone out! 117 00:13:17,981 --> 00:13:20,803 - I don't believe you. - But sir! 118 00:13:39,835 --> 00:13:42,758 - Out of my way! - Start counting the money. 119 00:13:45,576 --> 00:13:49,673 May we come in, Manager? It's Diego di Asburgo... 120 00:13:50,821 --> 00:13:53,248 The future king of Mexico! 121 00:13:55,616 --> 00:13:58,159 You stay here on guard, Priest. 122 00:14:00,749 --> 00:14:02,665 And you... 123 00:14:02,966 --> 00:14:04,990 Don't move! 124 00:14:04,991 --> 00:14:08,173 - it's a pleasure! - I can't say I agree... 125 00:14:08,174 --> 00:14:10,377 Recognise this? 126 00:14:10,378 --> 00:14:13,431 You'd better sit down, you might faint. 127 00:14:15,824 --> 00:14:19,865 How dare you play a stunt like that on me? 128 00:14:20,378 --> 00:14:24,121 Fake! It's a vulgar imitation! 129 00:14:24,980 --> 00:14:27,803 You wanted to trick me! And what's more... 130 00:14:27,804 --> 00:14:30,696 There was someone else there... 131 00:14:30,797 --> 00:14:34,512 Holy Ghost. Do you know him? 132 00:14:34,613 --> 00:14:38,928 Holy Ghost? I've never heard of him, I swear! 133 00:14:39,029 --> 00:14:41,896 - You hear that? - We're all ears! 134 00:14:41,997 --> 00:14:44,967 You seem like a dove when you talk like that... 135 00:14:45,068 --> 00:14:48,642 But I know you, and you're worse than a vulture! 136 00:14:49,431 --> 00:14:54,390 Where's the real gold? Which son of a bitch switched it? 137 00:14:55,839 --> 00:15:01,145 You'd better tell me what you know before I start getting angry! 138 00:15:01,246 --> 00:15:03,932 - I don't know! - Where's the gold? 139 00:15:05,173 --> 00:15:07,923 - Diego! - No... 140 00:15:08,763 --> 00:15:13,472 My name's Diego di Asburgo, don't you forget that. 141 00:15:14,487 --> 00:15:17,176 Show me some respect. 142 00:15:18,584 --> 00:15:24,051 I need that gold to get back on the throne and you'll be my banker. 143 00:15:24,252 --> 00:15:28,402 - Your Majesty! - That's better, continue. 144 00:15:28,503 --> 00:15:34,893 - I didn't know someone had switched it. - Who else knew about it? 145 00:15:34,994 --> 00:15:38,056 It should've gone smoothly. 146 00:15:40,112 --> 00:15:43,957 It must have been switched in the fort. 147 00:15:44,818 --> 00:15:48,329 Damn it, someone's double crossed us! 148 00:15:48,530 --> 00:15:52,583 I'm sure of it! But I'll find out who it is... 149 00:15:52,584 --> 00:15:56,059 And I'll let you know, I'll give you precise information. 150 00:15:56,160 --> 00:15:59,946 You'd better, friend. It's your only chance... 151 00:16:00,047 --> 00:16:05,640 Otherwise you'll get your share in lead. I'll give you one more chance... 152 00:16:05,841 --> 00:16:09,865 - When does the next wagon leave? - The next wagon? 153 00:16:14,051 --> 00:16:18,605 - Has your clock stopped? - It leaves next Wednesday... 154 00:16:18,706 --> 00:16:22,035 At the same time. They'll take the same route. 155 00:16:22,136 --> 00:16:26,335 You'd better make sure it does or it will be trouble for you... 156 00:16:26,336 --> 00:16:29,795 You'll be God's banker instead of mine... 157 00:16:29,896 --> 00:16:33,935 And you can tell Him all about me! 158 00:17:32,996 --> 00:17:34,763 Thomas! 159 00:17:34,864 --> 00:17:38,280 Mummy, hurry! Uncle's here! 160 00:17:57,429 --> 00:18:01,633 Finally! It's been more than a year! Where have you been? 161 00:18:01,834 --> 00:18:05,056 Out for a walk, around the world. 162 00:18:06,983 --> 00:18:09,700 Welcome back, Albert. 163 00:18:11,738 --> 00:18:14,048 Hello, Margaret. 164 00:18:14,624 --> 00:18:17,300 It's been so long. 165 00:18:21,111 --> 00:18:24,682 - And my brother? - Sitting on a chair, as always... 166 00:18:24,783 --> 00:18:29,880 - He has to walk on crutches. - What do the doctors say? 167 00:18:30,764 --> 00:18:34,938 They say he'll get better. But let's go inside now... 168 00:18:35,139 --> 00:18:39,247 He'll be glad to see you. It doesn't happen often! 169 00:18:40,783 --> 00:18:43,377 - You're in good shape. - And you haven't changed at all. 170 00:18:43,478 --> 00:18:46,534 If only! But time moves on, unfortunately. 171 00:18:46,735 --> 00:18:50,254 I always dreamed of having a house like this. 172 00:18:50,355 --> 00:18:53,913 - Where's my brother hiding? - Wait, uncle. 173 00:18:54,320 --> 00:18:57,156 - I'll call daddy. - Shall I help? 174 00:18:57,257 --> 00:19:00,864 No, you'd better not, he won't like it. 175 00:19:03,381 --> 00:19:05,919 Listen, Margaret... 176 00:19:08,671 --> 00:19:12,446 I never asked you before, but why did you marry him? 177 00:19:12,447 --> 00:19:15,710 Tony, my brother? 178 00:19:16,379 --> 00:19:20,544 I waited so long for you, then I received a telegram saying you were dead... 179 00:19:20,545 --> 00:19:24,200 That's when your brother started courting me... 180 00:19:24,301 --> 00:19:30,033 He asked me to marry him. I love him, but not like I loved you. 181 00:19:35,392 --> 00:19:40,444 My life would have been very different with you... 182 00:19:41,400 --> 00:19:45,584 I only wander around so I can stop thinking of you. 183 00:19:45,685 --> 00:19:47,978 We're coming! 184 00:19:55,370 --> 00:19:58,074 What a pleasant surprise! 185 00:19:58,475 --> 00:20:02,571 - It's been quite a while! - You're looking good, how's the leg? 186 00:20:02,672 --> 00:20:05,811 Not bad, but look at you! 187 00:20:05,812 --> 00:20:09,545 Let's sit down, Margaret will prepare breakfast, right, dear? 188 00:20:11,503 --> 00:20:14,093 Sit in my place, uncle. 189 00:20:16,858 --> 00:20:20,018 Will you teach me how to ride? 190 00:20:22,248 --> 00:20:25,311 - You bet! - Sure he will. 191 00:20:25,412 --> 00:20:29,083 I'll make a good soldier of you, just like your father was. 192 00:20:29,084 --> 00:20:34,065 Let's not talk about the army. The day that damned bullet hit my leg... 193 00:20:34,066 --> 00:20:38,741 Who knows what would've happened if Margaret wasn't around. 194 00:20:41,676 --> 00:20:46,205 - Pass me a plate to turn the omelette. - That used to be my speciality! 195 00:20:48,000 --> 00:20:51,102 - You're fantastic! - Sit down. 196 00:20:51,898 --> 00:20:53,255 Yes, daddy. 197 00:20:57,291 --> 00:21:00,406 - I hope you like it. - Thanks. 198 00:21:00,856 --> 00:21:04,035 - Just one? - This is real home cooking! 199 00:21:04,715 --> 00:21:08,395 Give over! It's just an omelette. 200 00:21:08,696 --> 00:21:12,270 No, Margaret, it's your best dish... 201 00:21:14,332 --> 00:21:17,977 She adds some milk, mint, ginger... 202 00:21:17,978 --> 00:21:20,282 And something else she'd never reveal... 203 00:21:20,383 --> 00:21:23,621 You won't find another cook like her. I'm almost jealous! 204 00:21:23,722 --> 00:21:29,634 - Then why won't she eat it? - You know I can't when I'm excited. 205 00:21:30,364 --> 00:21:33,611 I know well, and you know too, Albert... 206 00:21:33,612 --> 00:21:37,596 You met her before me, Margaret is a very emotive woman. 207 00:21:37,797 --> 00:21:41,950 But let's discuss something more important, when are you going to settle here? 208 00:21:42,051 --> 00:21:44,674 I bought a piece of land for you as well, it's next to ours. 209 00:21:44,775 --> 00:21:49,021 Sure, soon... As soon as I've finished a little job. 210 00:21:49,504 --> 00:21:51,640 - Are you happy, Thomas? - Sure! 211 00:21:51,741 --> 00:21:54,731 - Eat, it's getting cold. - Then you'll stay with us? 212 00:21:54,932 --> 00:21:58,483 - I promise. - It's your home as well. 213 00:21:58,584 --> 00:22:02,132 I couldn't agree more with Margaret! Thank you! 214 00:22:09,826 --> 00:22:13,177 Hey, guard, the Sergeant's coming, open that door. 215 00:22:58,110 --> 00:23:01,146 - What happened to the wagon? - There was nothing we could do. 216 00:23:01,347 --> 00:23:04,032 - Why? - We came under attack from everyone... 217 00:23:04,033 --> 00:23:08,681 First, Holy Ghost, then, when we had him, a strange bandit intervened... 218 00:23:09,653 --> 00:23:13,302 He called himself Diego di Asburgo, and he had fifty men with him... 219 00:23:13,503 --> 00:23:17,366 - There was nothing we could do. - You damned fool! 220 00:23:17,567 --> 00:23:20,845 I want that gold, no matter what! Is that understood? 221 00:23:22,022 --> 00:23:24,672 How dare you drink in the presence of a Colonel! 222 00:23:24,773 --> 00:23:29,252 Colonel? Gold? That isn't gold, it's all fake... 223 00:23:29,253 --> 00:23:32,818 - You know where the real gold is. - Be quiet! 224 00:23:32,919 --> 00:23:36,434 It's precisely because it's fake that it has to disappear... 225 00:23:37,804 --> 00:23:40,599 You're too stupid to understand these things... 226 00:23:40,600 --> 00:23:45,965 If they open an enquiry, they'll realise it was substituted here in the fort... 227 00:23:46,066 --> 00:23:49,123 - And we'll find ourselves... - In the shit! 228 00:23:49,124 --> 00:23:53,626 And they'll find out that you killed the real colonel of this fort. 229 00:23:53,627 --> 00:23:57,705 You were my accomplice, we'll both face the firing squad! 230 00:23:57,906 --> 00:24:01,652 It's better than the gallows, I have a delicate neck. 231 00:24:01,753 --> 00:24:06,120 You dumb bastard, I was a fool to trust you. 232 00:24:06,321 --> 00:24:10,143 - What would you have done without me? - Enough! Get out! 233 00:24:10,344 --> 00:24:14,596 - How dare you talk to me like that! - You make me laugh... 234 00:24:15,667 --> 00:24:18,960 Are you forgetting what we went through together? 235 00:24:18,961 --> 00:24:20,719 Clown! 236 00:24:21,020 --> 00:24:26,152 Don't be a fool. You'll get your share... 237 00:24:26,753 --> 00:24:31,021 But we must keep up appearances, especially in front of the others... 238 00:24:31,643 --> 00:24:34,977 They might get suspicious. Go on. 239 00:24:56,279 --> 00:24:58,033 Tom. 240 00:25:01,375 --> 00:25:04,215 You see that man? It's Holy Ghost... 241 00:25:04,416 --> 00:25:08,190 Tell him the bank manager wants to talk to him. 242 00:25:09,050 --> 00:25:11,838 I'll wait for him in my office. 243 00:25:12,970 --> 00:25:16,964 Tell him to come immediately, and be discrete. 244 00:25:44,992 --> 00:25:47,762 I have a message for you... 245 00:25:48,566 --> 00:25:52,389 I could eat you! I'll make you the Queen of Mexico! 246 00:25:56,703 --> 00:26:01,784 Hey, guys, look who's here. Our friend, Holy Ghost... 247 00:26:01,885 --> 00:26:04,917 And the man standing next to him is that idiot from the bank... 248 00:26:05,018 --> 00:26:09,630 I know they're up to something, but this time I won't be so easily fooled. 249 00:26:09,731 --> 00:26:13,212 - He has a business proposal. - What kind of business? 250 00:26:13,313 --> 00:26:16,174 I don't know, he'll you tell you himself. 251 00:26:16,375 --> 00:26:20,834 - Shall we teach him a lesson? - Yes! 252 00:26:20,935 --> 00:26:25,556 - What shall I tell him? - I'll come. 253 00:26:27,818 --> 00:26:30,584 - It's on me. - Thanks. 254 00:26:31,267 --> 00:26:35,633 I'm going upstairs for a while, you take care of him. 255 00:26:48,681 --> 00:26:52,759 I'm glad you came, we can earn some big money together. 256 00:26:52,960 --> 00:26:54,888 - Real? - Sure it's real... 257 00:26:54,989 --> 00:26:57,318 - They won't fool us this time. - Okay. 258 00:26:58,203 --> 00:27:02,000 I'm going upstairs for a while, my boys are waiting for you... 259 00:27:02,101 --> 00:27:06,303 They'll keep you company. I'll be back soon, you're my guest. 260 00:27:12,152 --> 00:27:15,104 I like your friend! 261 00:27:16,126 --> 00:27:18,839 I want to make you Queen and you want to cheat on me! 262 00:27:18,840 --> 00:27:23,016 - Is he coming over here? - Our little fish is taking the bait. 263 00:27:25,052 --> 00:27:29,702 - 500, to see my cards. - Look who's here! 264 00:27:29,903 --> 00:27:32,133 Holy Ghost! 265 00:27:33,193 --> 00:27:36,557 - Can't you see him? - Where is he? 266 00:27:38,591 --> 00:27:41,613 - He's right there! - What are you talking about? 267 00:27:41,714 --> 00:27:46,004 It's Holy Ghost, in the flesh! 268 00:27:48,467 --> 00:27:52,831 - Do you see anything? - Idiot! The Holy Ghost is invisible. 269 00:27:54,085 --> 00:27:57,447 - You can't see it. - Must be a mirage, check it out. 270 00:27:57,648 --> 00:27:59,184 Sure! 271 00:29:03,695 --> 00:29:08,144 - For you, Hallelujah. - No, Holy Ghost! 272 00:29:13,992 --> 00:29:16,983 Come on, get up! I sure showed him! 273 00:29:18,299 --> 00:29:22,702 You have to get rid of Diego, now that he knows about the next gold delivery... 274 00:29:22,903 --> 00:29:26,390 We have to get there before him, and steal it from under his nose. 275 00:29:26,868 --> 00:29:31,224 - We can't let him take it! - What's in it for me? 276 00:29:32,313 --> 00:29:36,087 This for now, and you'll get more later. 277 00:29:40,155 --> 00:29:42,414 It will do for now. 278 00:29:48,806 --> 00:29:52,328 But will the gold be real or fake this time? 279 00:29:55,039 --> 00:29:58,638 - I really hope it's real! - That's okay then. 280 00:30:00,082 --> 00:30:03,414 But why do you want me to get there before Diego? 281 00:30:03,515 --> 00:30:07,621 You'd better be honest with me, it's the only way you'll persuade me. 282 00:30:07,822 --> 00:30:10,352 Yes, I'll tell you... 283 00:30:10,453 --> 00:30:13,971 - I'll tell you the truth. - That's better. 284 00:30:14,072 --> 00:30:16,879 I'm not like Diego. 285 00:30:20,590 --> 00:30:23,928 The gold might be fake this time as well... 286 00:30:24,029 --> 00:30:27,456 And if Diego gets hold of it, he'll come after me... 287 00:30:29,411 --> 00:30:34,669 He'll send me to my Creator, but if you get it, he won't look for me. 288 00:30:34,970 --> 00:30:39,790 - Who's switching the ingots? - I don't know... 289 00:30:40,570 --> 00:30:49,753 But I have a feeling it's the colonel in charge of the military base at Fort Phoenix. 290 00:30:51,856 --> 00:30:54,926 That's what I suspect as well. 291 00:30:56,052 --> 00:30:58,181 I'll try to investigate. 292 00:31:01,010 --> 00:31:04,179 - I'll let you know. - Okay. 293 00:31:17,988 --> 00:31:22,144 It's for Fort Knox, you must personally deliver it to the captain. 294 00:31:22,690 --> 00:31:24,185 Good luck. 295 00:34:25,088 --> 00:34:27,261 I don't think they're coming. 296 00:34:52,216 --> 00:34:53,784 Take cover! 297 00:35:02,109 --> 00:35:05,916 Damn it, that's dynamite! This stinks of Holy Ghost! 298 00:35:06,117 --> 00:35:08,725 I should've killed him when I had the chance! 299 00:35:08,826 --> 00:35:13,489 I know what I'd do, back home we'd use a shotgun to deal with him! 300 00:35:13,690 --> 00:35:20,103 - He's no Holy Ghost, he's the Devil! - If I catch him, I'll strangle him! 301 00:35:20,204 --> 00:35:24,698 We'll hang him, then we'll feed him to the fish. 302 00:35:24,699 --> 00:35:27,228 - To the horses, quick! - Come on, men! 303 00:35:27,329 --> 00:35:29,880 - We might still be in time. - Attack! 304 00:35:34,349 --> 00:35:36,942 Lower your rifles, sergeant... 305 00:35:37,043 --> 00:35:39,569 I don't want to hurt you. 306 00:35:50,449 --> 00:35:54,293 I should warn you that there's more dynamite underneath you... 307 00:35:54,394 --> 00:35:58,257 That me and my rifle have in our sights. Throw down your rifles... 308 00:35:58,458 --> 00:36:01,909 And keep your hands up if you don't want to be blown to pieces. 309 00:36:04,115 --> 00:36:05,767 Stop! 310 00:36:19,217 --> 00:36:21,576 Throw down your rifles. 311 00:36:25,820 --> 00:36:27,785 You finally got it. 312 00:36:27,886 --> 00:36:31,395 Now get down from your horses. I don't have time to waste. 313 00:36:32,761 --> 00:36:38,268 Sergeant, get some rope and tie up your soldiers. 314 00:36:43,391 --> 00:36:45,003 Hurry up! 315 00:36:51,463 --> 00:36:55,969 - Are you really going to do it? - I don't have any choice, you idiot! 316 00:36:59,111 --> 00:37:00,794 Hold this. 317 00:37:09,438 --> 00:37:12,777 But we can't move like this, we'll die of thirst! 318 00:37:12,878 --> 00:37:14,454 Silence! 319 00:37:18,024 --> 00:37:20,886 Good, you've got the right idea. 320 00:37:23,967 --> 00:37:27,944 Don't act so surprised, you knew this could happen. 321 00:37:28,560 --> 00:37:31,601 Pass me the end of the rope. 322 00:37:33,493 --> 00:37:36,962 You'll have some time to think about your sins. 323 00:37:39,592 --> 00:37:41,671 Cheer up! 324 00:37:41,872 --> 00:37:45,962 And don't move too much, or you'll get sea sick. 325 00:37:46,163 --> 00:37:48,498 I'm counting on you, sergeant... 326 00:37:49,290 --> 00:37:52,281 And send my regards to the colonel when you get to the fort... 327 00:37:52,382 --> 00:37:54,985 Tell him I'm most grateful. 328 00:38:10,938 --> 00:38:13,213 You'll pay for this! 329 00:38:48,200 --> 00:38:51,700 Who did this to you? How many of them were there? 330 00:38:51,801 --> 00:38:55,043 Fifty, a hundred... I don't know! I wasn't counting! 331 00:38:55,144 --> 00:38:59,074 - Spit it out! - Tell him there was only one of them! 332 00:38:59,175 --> 00:39:03,081 No, there were two, one of them was Holy and the other one was Ghost... 333 00:39:03,182 --> 00:39:05,386 But I'll kill him! 334 00:39:05,487 --> 00:39:07,678 What a cabaret! 335 00:40:20,528 --> 00:40:22,447 Fake! 336 00:40:23,343 --> 00:40:25,435 That's right. 337 00:40:33,986 --> 00:40:37,841 - It's fake this time as well. - I thought it would be. 338 00:40:38,142 --> 00:40:43,583 If Diego had taken it, he would've killed me, the animal! 339 00:41:01,250 --> 00:41:02,765 Well? 340 00:41:04,195 --> 00:41:07,790 Have you found out who's switching the gold ingots? 341 00:41:08,091 --> 00:41:10,109 Here's the rest. 342 00:41:10,992 --> 00:41:15,188 I'm sure of it now, the colonel must be behind it. 343 00:41:15,874 --> 00:41:19,853 It's possible, but how do we unmask him? 344 00:41:20,532 --> 00:41:24,358 We need to catch him in the act... 345 00:41:24,789 --> 00:41:27,036 And I'll try. 346 00:41:31,063 --> 00:41:33,985 - Priest, go and knock. - Okay. 347 00:41:40,121 --> 00:41:41,962 Who could it be? 348 00:41:42,820 --> 00:41:45,390 Who is it? Who is it at this hour? 349 00:41:45,491 --> 00:41:48,978 It's me, your friend, Diego di Asburgo, open up! 350 00:41:49,079 --> 00:41:53,386 Come on, hurry up, we have something important to discuss. 351 00:41:53,387 --> 00:41:57,611 It's too late, besides, I'm busy, come back tomorrow. 352 00:41:57,812 --> 00:42:00,122 Don't be a fool, banker... 353 00:42:00,123 --> 00:42:03,540 Get down here and open this damned door! 354 00:42:03,775 --> 00:42:06,144 Tomorrow! I'm tired, I'm going to sleep. 355 00:42:06,245 --> 00:42:09,631 You'd better open up or I'll send you to sleep forever. 356 00:42:09,732 --> 00:42:13,235 Okay, hold on, let me put my coat on. 357 00:42:13,881 --> 00:42:17,576 - Is there another way out? - Sure, through the courtyard. 358 00:42:17,577 --> 00:42:21,444 What are you going to do? Run? 359 00:42:22,315 --> 00:42:25,094 It's pointless... It's all pointless... 360 00:42:25,095 --> 00:42:27,971 He'd find me, and he'd kill me... 361 00:42:28,172 --> 00:42:32,702 - You go, don't let them see you. - You sure you're not coming? 362 00:42:32,803 --> 00:42:36,481 No, it would be worse, I'll try to buy some time... 363 00:42:36,482 --> 00:42:38,251 But you go, hurry. 364 00:42:38,352 --> 00:42:42,039 The wagon with the fake gold is in the old village, in Cook's old place. 365 00:42:43,568 --> 00:42:46,943 - Good luck. - Thanks, I'll need it! 366 00:42:55,046 --> 00:42:58,044 Why is he taking so long? Follow me! 367 00:43:09,179 --> 00:43:12,277 Damned banker, open up! 368 00:43:13,533 --> 00:43:16,515 He crapped his pants, now he's cleaning himself! 369 00:43:21,264 --> 00:43:23,013 Diego! 370 00:43:51,047 --> 00:43:53,699 Sit down, if you like. 371 00:43:59,325 --> 00:44:02,185 A Spanish candelabra, nice isn't it? 372 00:44:02,946 --> 00:44:07,337 Being an informant pays well. You have a real nice house! 373 00:44:07,438 --> 00:44:11,954 It's not true, It's a modest house! I'll prepare a drink. 374 00:44:14,500 --> 00:44:18,107 - Something strong for me. - What about me? 375 00:44:18,843 --> 00:44:21,238 Give me a smoke! 376 00:44:24,089 --> 00:44:26,049 And me? 377 00:44:27,936 --> 00:44:33,756 No more games, banker, you warned Holy Ghost about the wagon... 378 00:44:33,957 --> 00:44:37,336 - He was talking to your man at the saloon. - No, never! 379 00:44:37,437 --> 00:44:42,781 How can you think such a thing? After everything we've done together. 380 00:44:44,200 --> 00:44:47,271 That's precisely why I don't trust you! 381 00:44:47,372 --> 00:44:50,803 I warned you. No one else could've told him... 382 00:44:50,904 --> 00:44:54,717 But this time you messed up, you shouldn't have betrayed me! 383 00:44:54,818 --> 00:44:57,859 You'd better start telling me the truth... 384 00:44:59,962 --> 00:45:03,392 - Talk! - You'd better tell us. 385 00:45:03,393 --> 00:45:06,755 Why do you torment me? I've always been your friend. 386 00:45:06,856 --> 00:45:10,829 Because of my Imperial blood I'll offer you a chance to save yourself. 387 00:45:10,930 --> 00:45:15,830 - You're too kind, thank you! - You'd better find Holy Ghost and my gold! 388 00:45:16,031 --> 00:45:19,106 - I'll do as you as say! - You have twelve hours... 389 00:45:19,207 --> 00:45:23,793 Mess up this time and I'll send you to the Creator, I'm sure he's waiting for you! 390 00:45:23,894 --> 00:45:26,325 - I don't doubt it! - Okay, boys... 391 00:45:26,326 --> 00:45:30,739 Until he tells us what we want to know, we'll be his guests, right? 392 00:45:30,840 --> 00:45:33,795 - Sure, whatever you need! - Do you have food? 393 00:45:33,896 --> 00:45:37,349 Yes, I have something. Sit down, I'll bring it to you. 394 00:45:37,450 --> 00:45:39,096 Let's eat! 395 00:45:42,511 --> 00:45:46,022 - Fresh fruit. - Give it to your sister! 396 00:45:46,123 --> 00:45:49,577 We want something substantial. Right, your Majesty? 397 00:46:48,725 --> 00:46:51,983 I'm a friend of Holy Ghost. Do you know where I can find him? 398 00:46:52,084 --> 00:46:56,171 I haven't seen him for a while. Is it an urgent matter? 399 00:46:56,272 --> 00:47:00,864 - Do you want to leave a message? - Tell him Jim Charlie is looking for him. 400 00:47:01,065 --> 00:47:05,950 - Anything else? - No, thanks, that's all, he'll understand. 401 00:47:52,377 --> 00:47:55,741 Majesty, it stinks of shit in here. 402 00:47:58,061 --> 00:48:02,967 It's six o'clock and the banker isn't here. We're wasting our time... 403 00:48:03,068 --> 00:48:05,383 He's run off. 404 00:48:05,484 --> 00:48:09,215 Garibaldi is following him, he won't get away. 405 00:48:14,076 --> 00:48:16,595 You can shake a di Asburgo... 406 00:48:16,696 --> 00:48:20,132 But it takes a hundred bankers to shake a Sicilian! 407 00:49:20,565 --> 00:49:23,276 It's fake, it's fake! 408 00:49:30,142 --> 00:49:33,851 Time for a little nap, banker! 409 00:49:49,015 --> 00:49:51,454 Garibaldi's back. 410 00:49:55,209 --> 00:49:59,463 - How did it go? - I found everything: the wagon, the gold... 411 00:49:59,564 --> 00:50:02,096 - And a dirty rat! - Who's that? 412 00:50:02,197 --> 00:50:04,216 The banker! 413 00:50:06,596 --> 00:50:11,420 Now it's time to show that banker what Diego di Asburgo is capable of! 414 00:50:12,023 --> 00:50:17,059 - Talk, you bastard! Talk! - You switched the gold. 415 00:50:17,672 --> 00:50:20,687 No, it's not true! 416 00:50:22,039 --> 00:50:26,290 I'm asking the questions now. Where have you hidden the real gold? 417 00:50:26,291 --> 00:50:32,022 - It's the colonel who's behind it. - Then why did you come here? 418 00:50:32,323 --> 00:50:36,122 Nothing! He came here to screw the horses! 419 00:50:36,999 --> 00:50:41,061 - I told you he was here. - Are you going to tell me where it is? 420 00:50:41,262 --> 00:50:45,003 Holy Ghost said it was here! Yes, he stole the gold! 421 00:50:46,104 --> 00:50:48,649 I don't believe him! 422 00:50:50,053 --> 00:50:54,104 - I'm telling you the truth! - So, you know Holy Ghost? 423 00:50:54,205 --> 00:50:58,586 - That isn't what you said yesterday! - He's a liar! 424 00:50:58,587 --> 00:51:00,496 You dirty rat! 425 00:51:04,666 --> 00:51:08,543 I'm sorry, but I'm taking these! They might hurt you! 426 00:51:12,362 --> 00:51:15,364 - I wouldn't have told him anything! - Then who told him? 427 00:51:15,465 --> 00:51:19,044 He forced me at gunpoint! You have to believe me... 428 00:51:19,145 --> 00:51:22,375 - He would've killed me! - Yes, and he should have! 429 00:51:22,476 --> 00:51:25,684 But I don't mind, because I'm going to kill you! 430 00:51:35,661 --> 00:51:38,310 What hell are you playing at? 431 00:51:38,311 --> 00:51:40,846 Who's going to give us the information now? 432 00:51:42,459 --> 00:51:46,571 We'll send him to Corleone, my grandfather is an undertaker! 433 00:52:17,108 --> 00:52:20,275 What a surprise! John Mills! 434 00:52:20,376 --> 00:52:23,675 - You were careless. - That's how I am. 435 00:52:23,976 --> 00:52:27,650 The uniform suits you. It makes you look respectable. 436 00:52:27,751 --> 00:52:32,153 Life is a great tutor, it's a shame you haven't learnt anything. 437 00:52:32,454 --> 00:52:35,739 I wouldn't be so confident if I were you... 438 00:52:36,437 --> 00:52:39,099 You won't get away with this. 439 00:52:39,200 --> 00:52:43,138 It's a shame about that gold, you'll never get to use it. 440 00:52:43,809 --> 00:52:46,819 What are you getting at? Explain yourself. 441 00:52:46,920 --> 00:52:50,650 Something life hasn't taught you: to see things clearly... 442 00:52:50,751 --> 00:52:55,033 I thought you were smarter. It wasn't a bad plan... 443 00:52:55,369 --> 00:53:00,209 But using an underground passage to sneak it out of the fort, wasn't that a bit excessive? 444 00:53:00,310 --> 00:53:05,552 - As you can see, I've unmasked you. - My plan will work, I'm sure of it. 445 00:53:05,953 --> 00:53:11,143 No, I don't think so, you won't be stealing any more gold from the state. 446 00:53:11,344 --> 00:53:14,478 Well, for the moment, I have a regiment prepared to defend me... 447 00:53:14,579 --> 00:53:17,497 And I believe that will be more then enough, don't you think? 448 00:53:17,598 --> 00:53:20,193 Yes, it's true, you're quite right... 449 00:53:20,294 --> 00:53:24,995 - But you won't need a regiment against me. - There's nothing you can do... 450 00:53:25,096 --> 00:53:29,598 You're my prisoner and I'll deal with you, once and for all. 451 00:53:30,145 --> 00:53:34,208 Pity, I still don't know where you're hiding the gold, but I'll find out. 452 00:53:37,965 --> 00:53:40,567 - It's urgent, Colonel. - You can go. 453 00:54:05,294 --> 00:54:06,754 What's going on? 454 00:54:06,953 --> 00:54:09,069 Untie your belt. 455 00:54:09,270 --> 00:54:12,295 This man attacked me! Lock him up! 456 00:54:18,308 --> 00:54:21,655 He has to disappear tonight, otherwise we're ruined. 457 00:54:21,856 --> 00:54:24,710 - Understood? - Yes, I'll take care of it. 458 00:54:24,911 --> 00:54:29,076 - I want him dead! - I'll make it clean. 459 00:54:57,668 --> 00:55:01,012 - What do you want? - The army gold, Colonel! 460 00:55:01,213 --> 00:55:03,748 Holy Ghost stole it! 461 00:55:03,949 --> 00:55:06,738 That's the dumbest thing I've heard all day! 462 00:55:06,939 --> 00:55:08,761 It was him! 463 00:59:13,311 --> 00:59:16,335 - What's going on? -The prisoner has escaped... 464 00:59:16,436 --> 00:59:19,025 And Sergeant William Barrett has been killed. 465 00:59:19,126 --> 00:59:22,005 Damn it! Find him! 466 01:03:52,292 --> 01:03:56,236 The wolf is finally in his lair! Pray to your God! 467 01:03:57,314 --> 01:04:01,728 - I'll leave that to you, Holy Ghost! - That bell is ringing for you. 468 01:05:24,482 --> 01:05:26,167 Who's there? 469 01:05:26,768 --> 01:05:29,014 Put that rifle away, Margaret. 470 01:05:29,215 --> 01:05:32,082 I'm sorry to disturb you at this hour but I had no other choice. 471 01:05:32,283 --> 01:05:35,509 - You frightened me. - I need to hide this cart here for a few days. 472 01:05:35,510 --> 01:05:39,534 - I'll explain later, it's a delicate matter. - What's going on? 473 01:05:41,364 --> 01:05:45,810 - I can't explain now, it's part of my job. - You're not making excuses? 474 01:05:46,227 --> 01:05:48,649 I hope not, I didn't have any other choice. 475 01:05:48,750 --> 01:05:51,949 - It's cold here, let's go inside. - Okay. 476 01:05:53,170 --> 01:05:55,893 - You'll want to rest. - Yes, thanks. 477 01:06:14,023 --> 01:06:18,657 Thomas, come and have a look at this! Look at the size of this one! 478 01:06:20,047 --> 01:06:23,859 - Do you like it? - Look, mummy, he caught a trout! 479 01:06:23,960 --> 01:06:25,697 Great! 480 01:06:32,187 --> 01:06:37,474 - You really made us run! - We knew you'd be around here. 481 01:06:37,475 --> 01:06:40,925 - To what do I owe the honour? - Diego wants to talk to you. 482 01:06:41,026 --> 01:06:46,213 - I'm not interested in what he has to say. - But he is interested. 483 01:06:46,314 --> 01:06:51,991 - You don't want to upset him. - Why doesn't he come here? 484 01:06:53,558 --> 01:06:57,628 Because he entrusted Garibaldino and Bogey... 485 01:06:57,729 --> 01:07:01,364 To come here and find you. Orders are orders. 486 01:07:02,800 --> 01:07:05,797 Come with us and keep your trap shut. 487 01:07:07,540 --> 01:07:09,558 Move it! 488 01:07:13,259 --> 01:07:15,468 A gift from Bogey! 489 01:08:47,451 --> 01:08:49,990 We'll walk from here. 490 01:09:17,976 --> 01:09:20,543 I brought you some roast turkey. 491 01:09:25,587 --> 01:09:27,612 I'm starving! 492 01:09:31,151 --> 01:09:35,540 Hey, I'm hungry, too! I want to eat you! 493 01:09:45,099 --> 01:09:48,429 Don't worry, it's your turn next. 494 01:10:18,153 --> 01:10:22,636 This is our home, Holy Ghost. Friends, we have a noted guest. 495 01:10:31,493 --> 01:10:36,212 - We found him, your Majesty. - Have a seat, friend, eat with me. 496 01:10:36,513 --> 01:10:41,034 There's no need to be polite. Garibaldi, help our friend sit down. 497 01:10:43,281 --> 01:10:45,188 Want some? 498 01:10:48,073 --> 01:10:49,825 It's good! 499 01:10:52,035 --> 01:10:56,282 You shouldn't have done that, turning down the hospitality of an honest friend like me. 500 01:10:56,383 --> 01:10:59,490 Everyone out! I want to be alone! 501 01:10:59,591 --> 01:11:03,527 I said get out, or I'll kick you all out! 502 01:11:03,728 --> 01:11:05,636 You as well! 503 01:11:10,242 --> 01:11:13,052 Now let's talk man to man. 504 01:11:13,353 --> 01:11:16,268 As you can see, I've been kind to you... 505 01:11:16,369 --> 01:11:19,732 And I want to continue to be. Where's the gold? 506 01:11:19,833 --> 01:11:24,120 - It's pointless, you're wasting your time. - You clearly don't know my methods... 507 01:11:24,221 --> 01:11:26,752 - Garibaldi! - Your Majesty! 508 01:11:26,953 --> 01:11:29,963 I want to have some fun. Take care of this gentleman... 509 01:11:30,064 --> 01:11:33,166 He doesn't want to tell me where he's hidden our gold. 510 01:11:35,126 --> 01:11:38,148 He doesn't want to talk. He's gone quiet! 511 01:11:38,249 --> 01:11:40,094 But he'll talk, he'll talk... 512 01:11:43,577 --> 01:11:46,737 I haven't forgotten what you did in the saloon! 513 01:11:49,372 --> 01:11:53,071 That's enough. Can't you see he wants to talk? 514 01:11:56,476 --> 01:11:59,338 You want to confess, don't you? 515 01:12:01,422 --> 01:12:03,670 It's in the abandoned village... 516 01:12:05,545 --> 01:12:07,736 - In the old bank. - That's better... 517 01:12:07,837 --> 01:12:12,156 I don't like treating my friends like this but you leave me no choice. 518 01:12:12,524 --> 01:12:14,090 Want some? 519 01:12:16,247 --> 01:12:21,889 If you're lying, I'll kill you, and very slowly, so I can enjoy watching you die. 520 01:12:31,124 --> 01:12:34,748 Holy Ghost told me where the gold is, we'll get it tomorrow... 521 01:12:34,849 --> 01:12:38,387 I'm going upstairs for a while, you take care of Holy Ghost. 522 01:12:39,177 --> 01:12:42,252 - It will be a pleasure! - Any objections? 523 01:12:43,328 --> 01:12:47,071 - My Queen is waiting for me. - She's a whore! 524 01:12:53,927 --> 01:12:57,293 - He's a sensitive one! - Eat it! 525 01:12:58,723 --> 01:13:00,445 Drink with us! 526 01:13:25,559 --> 01:13:28,282 - Where have you been? - I have to talk to you... 527 01:13:28,383 --> 01:13:32,053 The white man with the blue uniform, he was kidnapped by two bandits... 528 01:13:32,154 --> 01:13:34,505 And they took him to the old mill. 529 01:13:34,706 --> 01:13:37,673 - The one who saved us? - Yes, him. 530 01:13:37,774 --> 01:13:41,435 He risked his life for us. We must hurry! 531 01:13:42,728 --> 01:13:46,184 Yes, father, those bandits will kill him! 532 01:14:35,235 --> 01:14:37,742 The horses are behind the hedge. 533 01:14:45,997 --> 01:14:50,603 - Sorry, I was forgetting to thank you. - Don't thank me, thank Suomi. 534 01:14:51,603 --> 01:14:55,475 - I owe you my life. - I was worried about you. 535 01:15:01,442 --> 01:15:05,453 - Will you come back with us? - I can't... 536 01:15:05,454 --> 01:15:09,828 - I'm sorry but I have to go to the fort. - Well goodbye then! 537 01:15:12,175 --> 01:15:14,845 I'll wait for you, Holy Ghost. 538 01:15:14,846 --> 01:15:16,878 Come on, Suomi. 539 01:15:44,673 --> 01:15:46,959 We need to be careful. 540 01:16:00,364 --> 01:16:02,102 It's a trap! 541 01:16:03,942 --> 01:16:06,190 Take cover, it's an ambush! 542 01:20:08,841 --> 01:20:12,639 Well, now you know everything, you don't need to worry. 543 01:20:13,751 --> 01:20:16,790 We were worried about you. 544 01:20:16,891 --> 01:20:21,303 Well I'm still alive and that's what counts. I have to go now... 545 01:20:21,635 --> 01:20:23,834 But I'll be back soon, and I'll settle down here. 546 01:20:23,935 --> 01:20:27,069 - Are you really coming back? - I promise, Thomas. 547 01:20:27,170 --> 01:20:29,302 I'll show you out. 548 01:20:31,200 --> 01:20:33,586 Take care of yourself. 549 01:20:34,218 --> 01:20:35,943 Goodbye. 550 01:20:36,765 --> 01:20:39,275 I'm sure you'll be back. 551 01:20:57,230 --> 01:20:59,788 - The Captain. - Yes, sir. 552 01:21:08,227 --> 01:21:10,300 A letter for you. 553 01:21:14,029 --> 01:21:19,423 "The man in front of you is lieutenant Albert Donovan, alias Holy Ghost..." 554 01:21:19,524 --> 01:21:23,007 "He is authorised by this command to act as best he sees fit..." 555 01:21:23,108 --> 01:21:26,819 "To find out who's stealing the army gold." 556 01:21:28,480 --> 01:21:32,658 - I've recovered all the gold. - Secure that cart. 557 01:21:32,659 --> 01:21:35,681 I'll personally escort it to Fort Knox. 558 01:21:35,782 --> 01:21:39,993 - Go inside, you'll want to rest. - Thanks, but I'm expected elsewhere. 559 01:22:30,922 --> 01:22:33,880 Are you still there, Suomi? 560 01:22:35,269 --> 01:22:39,728 You've been looking at yourself in the mirror all day! 561 01:22:39,829 --> 01:22:43,353 What's got into you? What are you up to? 562 01:22:43,454 --> 01:22:46,784 Be careful, my child, I don't want to see you in tears... 563 01:22:46,885 --> 01:22:49,731 A dress isn't enough to make you a white woman. 564 01:22:49,732 --> 01:22:53,131 Don't talk like that, you married a white man as well. 565 01:22:53,232 --> 01:22:57,538 That was different, he was an officer in the army... 566 01:22:57,539 --> 01:23:00,246 And you're a half-breed... 567 01:23:00,347 --> 01:23:03,828 But if you really love him, then anything can happen... 568 01:23:03,929 --> 01:23:08,867 - But don't fool yourself. - Perhaps I am, but I'm sure he'll come back. 569 01:23:09,068 --> 01:23:13,427 I saw the love in his eyes, and I can't stop dreaming about him. 570 01:23:15,485 --> 01:23:18,800 Well I'm sorry to interrupt this intimate confession... 571 01:23:18,901 --> 01:23:21,791 But I'm also sure Holy Ghost will come... 572 01:23:21,792 --> 01:23:25,188 It's true, Diego di Asburgo never gets it wrong... 573 01:23:25,289 --> 01:23:27,840 He'll come, I'm sure he will. 574 01:23:29,795 --> 01:23:33,566 - Holy Ghost won't come here. - What do you want from him? 575 01:23:33,667 --> 01:23:37,681 I have an old score to settle with him, that's all. 576 01:23:39,370 --> 01:23:42,160 You're wrong, Holy Ghost will never come here... 577 01:23:42,261 --> 01:23:46,904 - My daughter is fooling herself. - A woman in love has a sixth sense... 578 01:23:47,005 --> 01:23:50,328 He'll come, and it will be the last time you see him... 579 01:23:50,429 --> 01:23:53,611 Because I'll kill him like a dog, here, in front of you! 580 01:23:58,974 --> 01:24:00,922 That's him. 581 01:24:06,281 --> 01:24:10,588 Yes, it's him... Now let's start the party! 582 01:24:12,464 --> 01:24:14,650 Don't move... 583 01:24:15,822 --> 01:24:18,309 Or it will be trouble for you as well. 584 01:24:29,585 --> 01:24:32,694 - Suomi... - Look who's here! 585 01:24:34,225 --> 01:24:37,268 You thought you got rid of me, but here I am! 586 01:24:37,369 --> 01:24:40,411 You certainly know how to surprise someone... 587 01:24:40,512 --> 01:24:46,858 But you chose the wrong place to settle our score. 588 01:24:48,868 --> 01:24:53,567 You sold me out to the army, and killed my men... 589 01:24:54,169 --> 01:24:58,456 And I'm going to kill you for that. Diego di Asburgo doesn't forgive. 590 01:24:58,984 --> 01:25:02,738 I'm going to kill you just like you killed my men... 591 01:25:02,839 --> 01:25:06,651 They were all better than you, and you killed them. 592 01:25:07,244 --> 01:25:10,297 Say your prayers, murderer! 593 01:25:10,398 --> 01:25:13,708 - Calm down, Diego. - No, nothing can calm me anymore... 594 01:25:13,809 --> 01:25:16,015 Only your death! 595 01:25:23,952 --> 01:25:27,002 You saved my life again. 596 01:25:27,603 --> 01:25:29,945 Did you come back for me? 597 01:25:31,379 --> 01:25:33,994 Come on, let's go. 598 01:26:21,777 --> 01:26:25,109 Subtitled by Chocolate Wafer www.cultfilmsubs.com - May 2012 50705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.