Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,200 --> 00:01:22,897
My dad always did it like this.
2
00:02:39,613 --> 00:02:45,614
And then the Vanlangendonck scandal. In
Antwerp the sensational trial begins today.
3
00:02:45,788 --> 00:02:48,875
The Prosecution demands
4
00:02:49,049 --> 00:02:50,223
The jury...
5
00:03:03,401 --> 00:03:04,663
The court.
6
00:03:20,188 --> 00:03:21,928
The witness may take the stand.
7
00:03:24,407 --> 00:03:29,365
May I ask you to take the oath,
with your right hand risen.
8
00:03:33,191 --> 00:03:36,845
I swear to speak without hate
and without fear.
9
00:03:37,019 --> 00:03:41,411
To tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
10
00:03:42,064 --> 00:03:44,108
What is your name and first name?
11
00:03:46,456 --> 00:03:48,369
Hey.
- Hey.
12
00:03:49,326 --> 00:03:50,892
Simon, is something wrong?
13
00:03:52,545 --> 00:03:54,110
What are you thinking about?
14
00:03:55,807 --> 00:03:57,285
About Femke.
15
00:03:59,285 --> 00:04:01,765
Is that the girl from the trial?
16
00:04:03,460 --> 00:04:04,722
Yes.
17
00:04:05,505 --> 00:04:07,114
What was she like?
18
00:04:08,984 --> 00:04:10,332
Femke was lovely...
19
00:04:11,680 --> 00:04:12,854
...gentle...
20
00:04:13,637 --> 00:04:16,551
She protected me.
Even from myself.
21
00:04:17,856 --> 00:04:19,509
And the rest?
22
00:04:19,683 --> 00:04:21,292
Where did you live?
23
00:04:21,639 --> 00:04:26,032
I lived in Wachtebeke, a small border town.
There were eight of us.
24
00:04:27,032 --> 00:04:29,033
Belgian and Dutch.
25
00:04:31,425 --> 00:04:32,773
It was summer.
26
00:04:33,773 --> 00:04:36,948
For the first time in years
it really felt like summer.
27
00:04:38,166 --> 00:04:41,818
We were never thinking...
None of us was.
28
00:04:42,950 --> 00:04:45,515
We thought we knew everything better.
29
00:04:48,734 --> 00:04:50,995
Jens was my best friend.
30
00:04:52,300 --> 00:04:54,866
Simon, look. I broke your record.
31
00:04:55,083 --> 00:04:59,214
And then there was Ruth.
Ruth liked to show off.
32
00:04:59,518 --> 00:05:02,259
She wasn't tough at all.
Even though she thought otherwise.
33
00:05:03,520 --> 00:05:05,825
The one that was tough was Liasl.
34
00:05:05,955 --> 00:05:09,739
She knew everything better.
Even better than Thomas.
35
00:05:11,913 --> 00:05:12,957
Femke...
36
00:05:13,784 --> 00:05:16,306
Femke was beautiful. Gorgeous.
37
00:05:16,958 --> 00:05:18,915
She was always in good spirits.
38
00:05:19,045 --> 00:05:22,438
The best thing about Femke was,
that she was the opposite of me.
39
00:05:23,786 --> 00:05:26,918
Look, it's Karl and all his racket.
40
00:05:27,048 --> 00:05:29,787
Then there was Karl. He was the macho.
41
00:05:29,961 --> 00:05:36,050
He would rather crack his skull open
than give way to someone.
42
00:05:37,007 --> 00:05:38,964
And Ena? Is she still coming?
43
00:05:39,138 --> 00:05:41,921
She's so slow. She's always late.
44
00:05:42,095 --> 00:05:44,009
Wait until she's sitting on top of you.
45
00:05:44,183 --> 00:05:47,575
Thomas mostly wanted to top his father.
46
00:05:47,749 --> 00:05:50,097
And he had seriously made it, believe me.
47
00:05:51,924 --> 00:05:55,316
The last one was Ena.
She's impossible to describe.
48
00:05:55,490 --> 00:05:58,361
You have to meet Ena, undergo her.
49
00:05:58,535 --> 00:06:01,448
Cheeky, sexy. but sweet as well.
50
00:06:02,622 --> 00:06:06,971
There were four boys and four girls.
That's who WE were.
51
00:06:31,021 --> 00:06:33,413
Wait for Jens.
52
00:06:33,544 --> 00:06:35,501
I'm going to film this.
Wait a second.
53
00:06:36,587 --> 00:06:37,631
Why?
54
00:06:38,154 --> 00:06:41,024
Wait, I'm gonna film this.
- What?
55
00:06:41,633 --> 00:06:43,154
All these people.
56
00:06:43,328 --> 00:06:46,243
Zoom in.
- Why are you filming this?
57
00:06:47,547 --> 00:06:49,504
Can you shoot slow motion as well?
58
00:06:50,026 --> 00:06:52,245
Look at all those ugly faces.
59
00:06:52,418 --> 00:06:54,854
Hey, retards.
60
00:06:55,506 --> 00:07:00,072
Look at them, working from nine to five.
They're like ants.
61
00:07:00,246 --> 00:07:02,378
Femke, they're looking at you.
62
00:07:04,117 --> 00:07:06,553
That car swerved out of its lane.
63
00:07:06,726 --> 00:07:08,640
Did you film it?
64
00:07:11,075 --> 00:07:14,206
Come on, you always film the wrong things.
65
00:07:14,641 --> 00:07:16,207
Really.
66
00:07:24,992 --> 00:07:27,732
Kari, where did you learn to ride a moped?
67
00:07:29,906 --> 00:07:31,646
It's nice out here.
68
00:07:33,081 --> 00:07:35,255
It's about 800 meters and we're there.
69
00:07:38,038 --> 00:07:40,822
Can't you tell more?
70
00:07:41,953 --> 00:07:43,736
It was a weird summer.
71
00:07:44,910 --> 00:07:48,868
We wanted to discover the world.
And had no time to lose.
72
00:07:51,651 --> 00:07:52,999
Kari...
73
00:07:53,522 --> 00:07:56,609
Karl found the perfect place
where we could be who we were.
74
00:07:56,914 --> 00:08:01,393
Look around, no one comes here. They
were gonna make a residential area here.
75
00:08:01,567 --> 00:08:03,959
But they didn't because
of the financial crisis.
76
00:08:05,133 --> 00:08:08,481
Are you ready for the mansion, guys?
- Check if there's someone in there first.
77
00:08:47,579 --> 00:08:49,101
It's really nice!
- Do you like it?
78
00:08:49,275 --> 00:08:51,841
Yeah, definitely.
79
00:08:53,058 --> 00:08:56,407
Kari, super nice man, fuck.
- Super cool.
80
00:08:56,582 --> 00:09:00,017
But, what were you doing here, so far away?
- Yeah. how did you find this?
81
00:09:00,931 --> 00:09:03,974
Hey boys, I'll see you in a bit.
82
00:09:23,589 --> 00:09:24,632
Stop.
83
00:09:32,286 --> 00:09:33,896
I can talk backwards.
84
00:09:34,548 --> 00:09:35,591
Show me.
85
00:09:36,114 --> 00:09:38,244
On evol I.
- What?
86
00:09:39,288 --> 00:09:40,898
I love you.
87
00:09:41,333 --> 00:09:42,376
Jesus.
88
00:09:46,247 --> 00:09:47,812
I can do something with my tongue.
89
00:09:48,160 --> 00:09:49,204
Do it.
90
00:10:01,859 --> 00:10:03,903
You can touch me, if you want.
91
00:10:23,430 --> 00:10:24,866
Were you in love?
92
00:10:26,344 --> 00:10:28,388
Yes, very much so.
93
00:10:31,258 --> 00:10:34,476
I think I will never be in love
like that again...
94
00:10:34,607 --> 00:10:36,303
as I was with her.
95
00:10:40,434 --> 00:10:43,218
Sometimes it's like I can still smell her.
96
00:10:47,480 --> 00:10:52,046
The sex glowed on our cheeks
like the summer sun.
97
00:10:54,047 --> 00:10:57,048
We aroused the girls
and they aroused us.
98
00:10:58,570 --> 00:11:01,179
The hormones exploded out of our ears.
99
00:11:03,224 --> 00:11:06,398
And you joined in?
- Yes.
100
00:11:08,747 --> 00:11:11,530
This one.
- No, that's gonna hurt, man.
101
00:11:11,704 --> 00:11:14,009
That's no fun. This one.
102
00:11:14,183 --> 00:11:17,053
That one's pretty small.
I think it's good.
103
00:11:17,967 --> 00:11:19,532
Yes, Ena.
104
00:11:22,228 --> 00:11:24,751
You'll never gum this one.
- Wanna bet?
105
00:11:24,925 --> 00:11:26,229
It's a good one.
106
00:11:28,621 --> 00:11:30,274
It's not an easy one.
107
00:11:30,448 --> 00:11:32,753
Number one of the game, Ena.
- Hit me.
108
00:11:33,535 --> 00:11:34,797
Hold on.
109
00:11:35,188 --> 00:11:36,232
Ready...
110
00:11:36,319 --> 00:11:37,363
Set...
111
00:11:41,973 --> 00:11:45,147
Okay, Pritt stick?
- That wasn't on the table.
112
00:11:45,321 --> 00:11:49,149
That's not the 'number one Ena'. come on.
- Okay, okay, okay. Chicken leg?
113
00:11:49,322 --> 00:11:51,453
No, lighter.
114
00:11:51,932 --> 00:11:54,236
Wasn't that hard, was it?
- Again.
115
00:11:54,410 --> 00:11:56,193
You'll never gum this one.
116
00:11:58,543 --> 00:12:00,195
Smaller objects are harder.
117
00:12:02,283 --> 00:12:05,152
A dick?
- No, first gum who's.
118
00:12:05,414 --> 00:12:08,023
Vladimir Poetin?
- No, again.
119
00:12:10,241 --> 00:12:11,763
Hold on.
120
00:12:17,068 --> 00:12:18,635
Fuck, your hands are cold.
121
00:12:21,983 --> 00:12:23,549
Come on, guess.
122
00:12:24,941 --> 00:12:26,506
Okay, Simon?
123
00:12:29,202 --> 00:12:30,768
Okay, double penetration.
124
00:12:34,986 --> 00:12:36,335
It was childlike.
125
00:12:37,639 --> 00:12:39,640
It was all about pleasure.
126
00:12:40,684 --> 00:12:41,988
Who can piss the furthest?
127
00:12:42,162 --> 00:12:45,337
Who can come the quickest?
Who dares to go the fastest?
128
00:12:46,251 --> 00:12:48,208
How can we earn the most money?
129
00:12:48,903 --> 00:12:50,947
Websites can reach the whole world.
130
00:12:51,208 --> 00:12:54,296
And a website with nudes on it?
131
00:12:54,470 --> 00:12:56,558
Nude pictures are worthless these days.
132
00:12:56,731 --> 00:13:00,167
You can just google them.
- What about video's?
133
00:13:00,341 --> 00:13:03,255
I don't want my face on the internet.
134
00:13:03,386 --> 00:13:06,560
Everyone can see it. Even my dad.
135
00:13:07,952 --> 00:13:09,822
You could just wear a mask?
136
00:13:09,995 --> 00:13:11,866
Make yourself unrecognizable.
137
00:13:12,040 --> 00:13:14,084
I don't want my face on the internet.
138
00:13:14,258 --> 00:13:16,562
Yeah, I wanna have a life after this.
139
00:13:17,911 --> 00:13:19,477
Make a good codeword.
140
00:13:19,607 --> 00:13:23,217
There are other ways to make money.
141
00:13:23,391 --> 00:13:26,827
Not in two months,
unless we win the lottery.
142
00:13:26,957 --> 00:13:30,262
If we all work really
hard for two months...
143
00:13:30,436 --> 00:13:33,829
...we can do whatever we want
in our own apartment.
144
00:13:51,050 --> 00:13:53,268
What did you do with all that money?
145
00:13:53,442 --> 00:13:56,312
Money? It was like we had millions.
146
00:13:56,443 --> 00:13:59,748
We bought everything.
The most expensive things we could get.
147
00:13:59,922 --> 00:14:02,836
Watches, mopeds, clothes...
148
00:14:03,054 --> 00:14:06,576
We only had to make sure
our parents didn't notice.
149
00:14:08,229 --> 00:14:12,186
One day Thomas said: Let's go to Ibiza.
150
00:14:12,360 --> 00:14:14,578
And we left that same day.
151
00:14:14,709 --> 00:14:18,840
The most expensive tickets, hotels
and restaurants.
152
00:14:20,884 --> 00:14:24,494
It was amazing.
The sky was the limit.
153
00:14:26,321 --> 00:14:28,408
Didn't your parents question anything?
154
00:14:28,581 --> 00:14:30,669
They never suspected a thing.
155
00:14:31,496 --> 00:14:32,888
I'm hungry.
156
00:14:33,018 --> 00:14:36,496
Simon, you have to learn
how the world works.
157
00:14:46,761 --> 00:14:49,588
Hello, Mr. Vanlangendonck.
- Hello, Vera.
158
00:14:49,761 --> 00:14:52,545
We don't mean to disturb you,
we are here to say...
159
00:14:52,719 --> 00:14:57,546
...you have our support as aspirant mayor.
You know Simon, my son.
160
00:14:57,938 --> 00:14:59,590
Yes, yes.
161
00:15:00,764 --> 00:15:03,243
Still top of the class, Simon?
162
00:15:04,287 --> 00:15:07,374
He's not allowed to vote yet,
but you got mine...
163
00:15:07,505 --> 00:15:10,723
...and his as well, in a year or two.
- Splendid, splendid.
164
00:15:10,897 --> 00:15:12,246
With raspberries.
165
00:15:13,028 --> 00:15:17,595
Oh Vera, that's my favourite.
Thank you. Thank you.
166
00:15:18,639 --> 00:15:22,031
In a town where psychopaths attack babies
something is seriously wrong.
167
00:15:22,205 --> 00:15:23,248
Yes.
168
00:15:23,727 --> 00:15:26,206
And the breakup of Belgium is also welcome.
169
00:15:26,380 --> 00:15:29,511
Of course
and we are going to take care of that.
170
00:15:30,772 --> 00:15:31,947
Alright.
- Enjoy the pie.
171
00:15:32,120 --> 00:15:34,512
Thank you, Vera. Bye, Simon.
172
00:15:34,686 --> 00:15:37,252
Goodbye, Mr. Vanlangendonck.
- Goodbye.
173
00:15:41,383 --> 00:15:44,428
Was that really necessary?
- Yes.
174
00:15:47,515 --> 00:15:52,778
Tell me if it becomes too much.
- No, I want to know.
175
00:15:55,126 --> 00:15:58,345
We all took pan.
Femke and I too.
176
00:15:59,389 --> 00:16:04,041
It all started in my father's loft.
He's much younger than my mum.
177
00:16:05,433 --> 00:16:08,216
I'll help you.
- No, it's fine.
178
00:16:08,390 --> 00:16:10,826
Thanks for letting us come here.
- You're welcome.
179
00:16:11,000 --> 00:16:13,566
What an invasion, it's a whole film crew.
180
00:16:14,479 --> 00:16:16,698
Looks like a serious school project.
181
00:16:18,307 --> 00:16:22,047
How's mum doing?
- If you wanna know, why don't you call her?
182
00:16:22,916 --> 00:16:25,048
And, between you and Guy?
183
00:16:25,874 --> 00:16:29,874
Do you guys get along?
- Yeah. he's a great guy.
184
00:16:32,092 --> 00:16:33,833
Okay, Tarantino.
185
00:16:37,268 --> 00:16:40,834
If he knew what we all did...
186
00:16:43,704 --> 00:16:49,401
Jens? Camera all set up?
- Yes, and so are the lamps.
187
00:16:50,054 --> 00:16:52,358
That's much better, Simon.
- Yeah.
188
00:16:54,968 --> 00:16:56,925
Can we go together?
- Hey, gay boy.
189
00:16:58,143 --> 00:16:59,969
Women want some as well, right?
190
00:17:02,491 --> 00:17:04,101
Hey, would you like to...
191
00:17:10,929 --> 00:17:14,582
Femke, you sit on top of Karl.
192
00:17:14,712 --> 00:17:17,931
Yeah, face the camera
and then just ride him a bit.
193
00:17:18,540 --> 00:17:21,453
You have to put your hands like this.
- And just join in.
194
00:17:21,627 --> 00:17:24,584
You can have this sausage.
- And action.
195
00:17:24,758 --> 00:17:27,194
Come on, stay professional.
196
00:17:27,368 --> 00:17:28,803
A bit slower, please.
197
00:17:28,977 --> 00:17:31,760
Liesl, use your hands. Grab that dick.
198
00:17:33,283 --> 00:17:36,718
Go, Liesl.
- Ruth, get over here.
199
00:17:36,892 --> 00:17:39,066
I'm gonna do a double facial.
200
00:17:40,110 --> 00:17:42,328
Quick, I'm almost gonna come.
201
00:17:43,459 --> 00:17:45,373
Okay, suck my balls.
202
00:17:46,068 --> 00:17:47,286
Suck my balls.
203
00:17:47,591 --> 00:17:49,069
Action, guys.
204
00:17:50,374 --> 00:17:51,852
Yeah, this is perfect.
205
00:17:52,635 --> 00:17:55,854
Liesl, moan. Moan.
206
00:18:04,291 --> 00:18:05,987
Guys, moan. Come on.
207
00:18:06,160 --> 00:18:07,466
She looks like a muppet.
208
00:18:12,597 --> 00:18:15,816
Jens, is my dick in frame?
- Yeah. it's perfect.
209
00:18:50,042 --> 00:18:51,912
Don't you think we're going too far?
210
00:19:00,175 --> 00:19:03,001
I don't know, and you?
211
00:19:07,569 --> 00:19:10,177
Do you think of me
when you fuck other guys?
212
00:19:11,960 --> 00:19:13,831
Yeah, I think so.
213
00:19:20,136 --> 00:19:22,528
Can I ask you something weird?
- Yes.
214
00:19:27,443 --> 00:19:31,792
Is Ena fighter than me?
- No.
215
00:19:32,923 --> 00:19:37,663
Nothing feels better than my Eiffel Tower
in your Eurotunnel.
216
00:19:44,839 --> 00:19:47,013
I'll take care of it.
217
00:19:55,451 --> 00:19:58,060
Wait, you can make your own music
with this.
218
00:20:20,544 --> 00:20:24,502
I began to doubt whether
we were doing the right thing.
219
00:20:25,458 --> 00:20:29,416
If I was doing the right thing,
if she was.
220
00:20:32,025 --> 00:20:34,679
I kept hoping for a signal from her.
221
00:20:34,852 --> 00:20:36,722
Something I could grab onto.
222
00:20:37,983 --> 00:20:40,853
Something I could log into.
223
00:20:41,028 --> 00:20:42,985
But it always remained silent.
224
00:20:44,812 --> 00:20:48,420
Thomas had a magnetic effect on her.
225
00:20:52,291 --> 00:20:54,378
Everything started to feel...
226
00:20:56,293 --> 00:20:59,641
...Iike a book with a terrible ending.
227
00:21:05,860 --> 00:21:08,339
I decided to close that book.
228
00:21:11,340 --> 00:21:13,514
It was not my book anymore.
229
00:21:20,908 --> 00:21:23,908
Hey. Let's grab that dog.
230
00:21:50,524 --> 00:21:53,481
I don't believe you, Ruth.
I'm fed up with your lies.
231
00:21:53,655 --> 00:21:56,831
I'm not lying.
I thought we had to do it.
232
00:21:56,961 --> 00:21:58,353
We didn't hurt anybody.
- What?
233
00:21:58,526 --> 00:22:01,788
You are on trial soon
and I don't know if I can handle this.
234
00:22:02,658 --> 00:22:04,615
Do you think my life is easy?
235
00:22:04,788 --> 00:22:07,747
I asked you something.
- Mum.
236
00:22:07,920 --> 00:22:10,660
Goddammit, will you let me finish?
237
00:22:43,451 --> 00:22:45,582
Somewhere else with your thoughts?
238
00:23:03,978 --> 00:23:05,196
There they are.
239
00:23:06,023 --> 00:23:07,675
Show your pussies.
240
00:23:27,202 --> 00:23:29,811
Ruth?
Na?
241
00:23:30,638 --> 00:23:32,856
Will you set the table?
- I won't be having dinner.
242
00:23:33,030 --> 00:23:37,378
I have to babysit tonight.
- I thought that was at eight?
243
00:23:38,291 --> 00:23:39,335
Yeah.
244
00:23:40,074 --> 00:23:42,858
Then you can join us for dinner, right?
245
00:23:51,513 --> 00:23:56,514
It's all different in my head, mum.
It wasn't about sex.
246
00:23:57,297 --> 00:24:00,733
It felt like I was standing
above the world.
247
00:24:01,776 --> 00:24:03,776
All those middle-class people...
248
00:24:03,950 --> 00:24:08,083
...in their square houses
and square gardens.
249
00:24:09,169 --> 00:24:10,387
Ruth.
250
00:24:18,476 --> 00:24:19,737
Ruth, can you hear me?
251
00:24:19,911 --> 00:24:22,738
It's all just so fucking predictable.
252
00:24:28,870 --> 00:24:30,958
Ruth, are you coming?
253
00:24:35,525 --> 00:24:37,350
Darn it, what's keeping you?
254
00:24:37,525 --> 00:24:40,395
What?
- I asked you to set the table.
255
00:24:40,569 --> 00:24:42,700
I was listening to music.
I couldn't hear you.
256
00:24:42,831 --> 00:24:47,441
And you were always so predictable, too.
What about homework tonight?'
257
00:24:48,267 --> 00:24:50,310
What about homework?
258
00:24:57,269 --> 00:25:01,226
I'm glad you're babysitting tonight.
You'll be doing something useful that way.
259
00:25:04,488 --> 00:25:05,836
Yeah...
260
00:25:07,184 --> 00:25:09,185
Hey, calm down.
261
00:25:14,578 --> 00:25:17,492
I felt like a nobody. I was...
262
00:25:18,231 --> 00:25:21,362
...that boring person
with that extremely dull fucking life.
263
00:25:21,492 --> 00:25:25,755
But within our group
at least something was happening.
264
00:25:26,711 --> 00:25:28,712
And for once I excelled in something.
265
00:25:28,886 --> 00:25:33,061
I turned men on. They got homy because
of my body, and I was in control.
266
00:25:34,801 --> 00:25:39,150
And with my eyes closed
they might have been Simon.
267
00:25:41,368 --> 00:25:44,543
Karfs dad with my mum.
268
00:25:44,717 --> 00:25:46,935
No, that's a whole lot of hair.
269
00:25:47,109 --> 00:25:50,587
Yeah, or my dad and your mum.
270
00:25:50,761 --> 00:25:52,762
Gross.
271
00:25:53,327 --> 00:25:56,285
That's definitely not a match.
- How would they fuck?
272
00:25:57,677 --> 00:25:59,851
My dad, with a cracking voice.
273
00:26:06,113 --> 00:26:08,419
Yeah, dirty bitch.
274
00:26:09,462 --> 00:26:10,636
Yikes.
275
00:26:16,725 --> 00:26:18,203
How are your parents doing?
276
00:26:20,161 --> 00:26:21,726
They fight a lot.
277
00:26:23,031 --> 00:26:25,075
I was very annoyed, mum...
278
00:26:27,902 --> 00:26:29,685
...by those ugly faces.
279
00:26:31,728 --> 00:26:35,599
They resembled a great desolation.
280
00:26:36,686 --> 00:26:40,731
And to me, you were one of them.
281
00:26:56,083 --> 00:26:57,605
They're gone.
282
00:26:58,866 --> 00:27:00,171
Dumbasses.
283
00:27:00,997 --> 00:27:02,650
What the fuck are you doing?
284
00:27:04,172 --> 00:27:06,390
Ena.
You can't do that.
285
00:27:06,564 --> 00:27:08,173
What?
- What's that?
286
00:27:11,783 --> 00:27:14,349
Have a taste.
- This one is really good.
287
00:27:14,827 --> 00:27:16,219
What is this?
288
00:27:17,480 --> 00:27:22,263
Look.
- They play Bridge with their neighbours.
289
00:27:22,655 --> 00:27:24,264
What a life.
290
00:27:24,829 --> 00:27:26,308
That's true happiness.
291
00:27:26,482 --> 00:27:28,700
Like this?
- Yes. Wait, wait, wait.
292
00:27:28,830 --> 00:27:31,919
I'm gonna take pictures.
We'll put them on his computer.
293
00:27:39,529 --> 00:27:43,138
Mr. Lampe.
I was expecting boxer shorts.
294
00:27:52,271 --> 00:27:54,142
It comes with a hat.
295
00:27:54,663 --> 00:27:56,142
Awesome.
296
00:27:58,013 --> 00:28:00,579
I'm Ena, and I am from Russia.
297
00:28:08,580 --> 00:28:10,233
Oh, Mrs. Lamps
298
00:28:11,972 --> 00:28:15,887
No.
Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe.
299
00:28:16,191 --> 00:28:19,888
She's not in the mood.
- What a shame.
300
00:28:20,366 --> 00:28:21,627
Hey, but...
301
00:28:22,714 --> 00:28:26,759
...have you spoken to Simon lately?
- No.
302
00:28:27,847 --> 00:28:29,760
You don't wanna talk about it?
303
00:28:31,499 --> 00:28:32,543
No.
304
00:28:33,196 --> 00:28:35,892
You really like him, don't you?
- Yes.
305
00:28:59,550 --> 00:29:03,072
Okay, let's try this one.
It's a hard one, though.
306
00:29:07,596 --> 00:29:09,205
Not that one.
- No.
307
00:29:11,510 --> 00:29:12,336
That one.
- No.
308
00:29:12,510 --> 00:29:13,728
Ya, come on.
- I can't do that.
309
00:29:13,858 --> 00:29:15,250
Yes, handstand.
310
00:29:17,772 --> 00:29:19,947
You have to take it seriously.
311
00:29:21,295 --> 00:29:25,123
People will notice
when we're messing around.
312
00:29:25,296 --> 00:29:26,948
Okay, sorry.
313
00:29:28,863 --> 00:29:33,864
It has to build-up
otherwise people don't get horny.
314
00:29:33,994 --> 00:29:37,213
And they will leave our pom-site.
- My knee hurts.
315
00:29:45,301 --> 00:29:48,215
How are things with Femke?
- Super.
316
00:29:49,259 --> 00:29:51,389
I meant between the two of you.
317
00:29:51,564 --> 00:29:54,478
Also fine, we're amusing ourselves.
318
00:29:56,348 --> 00:29:58,565
I could see you grow old together.
319
00:30:01,480 --> 00:30:03,132
I dared everything, mum.
320
00:30:04,481 --> 00:30:07,047
Except telling him I was in love with him.
321
00:30:16,527 --> 00:30:19,572
Hey guys, stop fooling around.
- What else?
322
00:30:20,484 --> 00:30:22,964
We should be making money.
Doing this doesn't work.
323
00:30:23,138 --> 00:30:27,008
I don't know, if we can hack a bank,
but smaller organisations should work.
324
00:30:27,181 --> 00:30:30,313
If you can hack a bank
you might as well hack Thomas' dad.
325
00:30:30,487 --> 00:30:32,227
No, not my dad.
326
00:30:32,400 --> 00:30:35,358
We should make our own money.
Not someone else's.
327
00:30:35,532 --> 00:30:37,358
And definitely not my dad's.
- Cash is cash.
328
00:30:37,489 --> 00:30:40,708
What do people want. that's hard to get?
329
00:30:40,882 --> 00:30:43,056
How could we make some serious money?
330
00:30:43,665 --> 00:30:45,491
No idea.
- Hair?
331
00:30:46,273 --> 00:30:47,405
Hair.
332
00:30:48,014 --> 00:30:51,319
Bald men want hair.
- Everyone has fucking hair.
333
00:30:51,450 --> 00:30:52,840
That's not true.
- Bald men don't.
334
00:30:53,015 --> 00:30:55,016
How many bald men are there. Liesl?
335
00:30:56,146 --> 00:30:57,799
What the fuck.
- That's too short.
336
00:30:57,973 --> 00:31:01,583
I want a motorcycle.
- Listen, there is one thing everybody wants.
337
00:31:01,757 --> 00:31:03,452
And that's...
338
00:31:03,887 --> 00:31:07,627
Yeah, exactly, a nice pussy.
There's only a few of those.
339
00:31:09,149 --> 00:31:12,367
Yeah, a lot of horny men will pay for that.
340
00:31:12,541 --> 00:31:14,933
Yes, but, that goes too far, doesn't it?
341
00:31:15,368 --> 00:31:19,370
Why too far?
For money, they can touch me anywhere.
342
00:31:19,543 --> 00:31:21,458
Exactly, that's te spirit, baby.
343
00:31:33,983 --> 00:31:36,983
Am I hurting you?
- You'd have to try harder.
344
00:31:39,244 --> 00:31:40,592
Don't go there.
345
00:31:51,074 --> 00:31:53,335
Don't touch that. No.
346
00:31:56,683 --> 00:31:57,945
Shit.
- Damn it.
347
00:31:58,119 --> 00:32:00,250
It's all over your trousers.
348
00:32:00,989 --> 00:32:02,468
I brought a handkerchief.
349
00:32:04,425 --> 00:32:05,773
She's coming.
350
00:32:10,818 --> 00:32:13,558
Okay, thanks.
351
00:32:16,993 --> 00:32:19,690
Is she out of the car?
- Yeah.
352
00:32:30,954 --> 00:32:33,868
How was it?
- You're officially a whore now.
353
00:32:34,607 --> 00:32:36,912
Do you have the money?
- Let's go.
354
00:32:56,612 --> 00:32:58,700
Fem, it's Bart.
- What?
355
00:32:58,874 --> 00:33:00,875
That's Ban. Don't look.
356
00:33:03,397 --> 00:33:05,571
Hi.
- Good afternoon.
357
00:33:05,745 --> 00:33:07,746
Good afternoon, how can I help you?
358
00:33:07,877 --> 00:33:10,181
Chips with mayo, please.
- Yes.
359
00:33:12,052 --> 00:33:13,878
Awkward.
360
00:33:14,530 --> 00:33:16,401
She was my best friend.
361
00:33:17,401 --> 00:33:18,705
But I hated her.
362
00:33:21,359 --> 00:33:24,228
Her lips, her smile...
363
00:33:27,273 --> 00:33:30,578
She always wanted to be the perfect girl.
364
00:33:31,665 --> 00:33:33,579
Everyone wanted her.
365
00:33:34,710 --> 00:33:37,058
Even that fucking mayor.
366
00:33:40,233 --> 00:33:44,103
Liesl thought of a ritual
as a sort of consolation.
367
00:33:48,409 --> 00:33:50,061
We all thought of Femke.
368
00:33:52,584 --> 00:33:53,888
I did too.
369
00:33:55,280 --> 00:33:57,368
How evil am I, mum?
370
00:33:59,586 --> 00:34:01,761
I was glad she was dead.
371
00:34:04,718 --> 00:34:06,457
Dearly beloved...
372
00:34:06,631 --> 00:34:09,849
...we are gathered here today...
373
00:34:09,979 --> 00:34:15,025
...to bid farewell to Femke Klaassen.
374
00:34:17,764 --> 00:34:19,504
A beautiful girl...
375
00:34:20,374 --> 00:34:25,288
...who was snatched away from life
in an horrific way.
376
00:34:27,767 --> 00:34:31,507
May I ask Ruth to read a poem?
377
00:34:44,902 --> 00:34:48,642
About death, he only knew what all knew...
378
00:34:51,252 --> 00:34:55,513
What's that Chinese guy doing here?
That's one of her customers.
379
00:34:56,513 --> 00:34:59,776
That's so inappropriate.
- It was in the paper.
380
00:34:59,906 --> 00:35:01,385
Yeah, so?
381
00:35:03,168 --> 00:35:05,777
But quietly closed its eyes...
382
00:35:09,038 --> 00:35:10,909
...on to unknown faraways.
383
00:35:11,039 --> 00:35:13,475
Why didn't you tell us?
384
00:35:16,128 --> 00:35:20,912
Because I was afraid
you'd only see how evil I was.
385
00:35:22,955 --> 00:35:25,347
That you wouldn't understand.
386
00:35:26,782 --> 00:35:29,348
And, everyone continued.
387
00:35:29,479 --> 00:35:32,393
So I couldn't quit just like that.
388
00:35:34,829 --> 00:35:37,089
Finally, men among men.
389
00:35:42,743 --> 00:35:44,091
I'm hungry.
390
00:35:45,005 --> 00:35:47,440
I know what you're hungry for.
391
00:35:48,875 --> 00:35:49,963
Come on, guys.
392
00:36:02,922 --> 00:36:04,140
Hello.
- Hey, baby.
393
00:36:06,097 --> 00:36:09,359
How much are you?
- I? I'm not for sale.
394
00:36:09,533 --> 00:36:12,230
Everything's for sale.
- Five euros for twenty bullets.
395
00:36:12,360 --> 00:36:13,795
Five euros for twenty bullets.
396
00:36:13,969 --> 00:36:18,797
I can stand here and stare at you
like an idiot, but what's the point?
397
00:36:20,362 --> 00:36:21,710
I like you.
398
00:36:22,798 --> 00:36:25,450
Put your hands in the air.
- No, that's not allowed.
399
00:36:25,581 --> 00:36:28,625
Put your hands in the air.
Surrender.
400
00:36:30,887 --> 00:36:35,844
No, listen, why don't we go out
and have a drink 'without these morons?
401
00:36:36,018 --> 00:36:37,540
Just you and me?
402
00:36:38,280 --> 00:36:42,411
I'll pick you up. Promised?
We'll have a drink together.
403
00:36:55,198 --> 00:36:56,241
Hi.
404
00:36:56,937 --> 00:36:58,241
Who are you?
405
00:36:59,068 --> 00:37:00,112
Why?
406
00:37:00,807 --> 00:37:02,634
Because I think you're pretty.
407
00:37:18,682 --> 00:37:21,204
Maybe I was the most deranged.
408
00:37:24,074 --> 00:37:26,641
I never liked those girls.
409
00:37:26,771 --> 00:37:30,772
Loesje and Sarah?
Mum, you don't understand.
410
00:37:31,555 --> 00:37:33,015
We were the ones that made it up.
411
00:37:35,642 --> 00:37:37,513
Wanna look?
- They're really having sex.
412
00:37:40,600 --> 00:37:44,427
But he's really old.
- Yeah. but he pays.
413
00:37:45,124 --> 00:37:47,385
Whose house is this?
- Thomas's.
414
00:37:47,558 --> 00:37:51,299
Is Thomas old enough to rent a house?
- His brother arranged it.
415
00:37:51,473 --> 00:37:55,431
In these rooms we receive the customers.
416
00:37:55,952 --> 00:37:59,041
What do you think?
- Nice.
417
00:37:59,171 --> 00:38:00,257
And the neighbours?
418
00:38:01,910 --> 00:38:05,868
They don't notice.
- Not even all those guys coming over?
419
00:38:25,916 --> 00:38:27,525
Do you miss her?
420
00:38:29,961 --> 00:38:31,005
Yes.
421
00:38:35,615 --> 00:38:38,267
Some things in life you
only experience once.
422
00:38:39,573 --> 00:38:43,051
Like seeing the sea for the first time.
423
00:38:45,357 --> 00:38:48,140
When I saw Femke
I knew it was one-off.
424
00:39:22,106 --> 00:39:23,453
Fuck, my mother.
425
00:39:23,585 --> 00:39:25,063
What?
- My mother is here.
426
00:39:25,237 --> 00:39:26,628
Your mother?
- Yeah.
427
00:39:26,759 --> 00:39:29,325
How does she know you're here?
- No idea.
428
00:39:30,847 --> 00:39:34,457
Did she see me?
- Ruth, I knew you'd lie.
429
00:39:44,720 --> 00:39:48,765
What am I doing here? What are you
doing here? We're going home.
430
00:40:26,252 --> 00:40:28,514
We should start our own firm.
431
00:40:28,688 --> 00:40:31,471
What do you mean?
- An abortion clinic.
432
00:40:31,645 --> 00:40:34,560
Handmade abortion ltd.
- What's taking her so long?
433
00:40:34,733 --> 00:40:36,820
She probably chickened out.
434
00:40:36,952 --> 00:40:39,212
There she is.
- Ready?
435
00:40:43,301 --> 00:40:46,171
She does look a bit pale.
- Surprised?
436
00:40:59,392 --> 00:41:02,741
Will it work?
- If she hits hard enough...
437
00:41:02,915 --> 00:41:05,611
I'm sure it's gonna work.
438
00:41:08,134 --> 00:41:09,612
Is that enough?
439
00:41:16,745 --> 00:41:17,962
Go ahead.
440
00:41:20,571 --> 00:41:22,529
Harder.
- Hold her still.
441
00:41:23,790 --> 00:41:26,486
Do you see anything?
- No, there's no blood.
442
00:41:26,660 --> 00:41:29,444
Hit harder, Ruth.
We can't call a doctor.
443
00:41:29,617 --> 00:41:31,792
I don't want to.
- You haven't even hit her yet.
444
00:41:31,922 --> 00:41:34,270
Goddammit, I have to do everything myself.
445
00:41:37,315 --> 00:41:39,142
That's it.
446
00:41:39,272 --> 00:41:42,969
Thomas, what the fuck are you doing?
That's her head, you moron.
447
00:41:43,099 --> 00:41:45,273
Her head. Get a grip.
448
00:41:45,405 --> 00:41:47,318
I quit. I stop.
449
00:41:47,839 --> 00:41:49,796
I quit.
- What's this?
450
00:41:49,971 --> 00:41:51,667
I'm quitting.
451
00:42:38,331 --> 00:42:39,810
Hi, mum.
- Are you at home?
452
00:42:39,984 --> 00:42:43,855
Jonas is trying to get in.
- Sorry, I didn't see him.
453
00:42:47,072 --> 00:42:49,290
I'm so upset.
Do you know what I've heard?
454
00:42:49,464 --> 00:42:50,856
What?
455
00:42:51,031 --> 00:42:53,944
Do you know what happened
to the dog of my singing teacher?
456
00:42:55,336 --> 00:42:56,640
Your teacher?
457
00:42:56,814 --> 00:43:00,597
Some kids drove by, pulled the leash
from her hand and took the dog.
458
00:43:00,772 --> 00:43:05,686
What did they do to the dog?
- They banged it through the streets.
459
00:43:06,730 --> 00:43:07,991
Terrible.
460
00:43:08,991 --> 00:43:10,862
I will see you at home.
461
00:43:12,079 --> 00:43:14,384
Bye-bye.
- Bye.
462
00:43:27,953 --> 00:43:31,040
I always thought being alone was the worst.
463
00:43:33,432 --> 00:43:35,303
But it's even worse...
464
00:43:35,476 --> 00:43:39,260
...to be in a group with people
who let you feel you're alone.
465
00:43:45,001 --> 00:43:47,871
Liesl, do you know why you're here?
466
00:43:48,045 --> 00:43:50,741
Yes, my parents think I'm insane.
467
00:43:50,915 --> 00:43:52,350
No, Liesl, wait.
468
00:43:52,481 --> 00:43:57,352
As a psychologist it's my job to help you
prepare for your testimony in court.
469
00:43:58,135 --> 00:44:02,397
I told you, it's a long story.
470
00:44:03,701 --> 00:44:05,049
I've got time.
471
00:44:08,050 --> 00:44:12,356
Last summer we all wanted to do something
different than usual.
472
00:44:12,530 --> 00:44:14,661
Something really spectacular.
473
00:44:15,487 --> 00:44:18,271
So, we decided to do something...
474
00:44:19,227 --> 00:44:20,575
...outrageous.
475
00:44:22,923 --> 00:44:27,665
And I really had control.
Over my body and over men.
476
00:44:28,665 --> 00:44:30,143
I loved that.
477
00:44:31,752 --> 00:44:35,188
Hey, what's the plan, guys?
- Let's go swimming.
478
00:44:35,971 --> 00:44:38,233
We could go to the pier?
- Swimming.
479
00:44:38,363 --> 00:44:41,711
No but, seriously. I feel like swimming.
- You need to get a tan first, Jens.
480
00:44:41,885 --> 00:44:43,842
Ha-ha, how funny, Karl.
481
00:44:49,844 --> 00:44:51,583
Let's go mass with those motorists.
482
00:44:51,758 --> 00:44:53,932
Yeah, at the bridge.
- You mean, like yesterday?
483
00:44:54,106 --> 00:44:55,976
Let's do it.
484
00:44:56,150 --> 00:44:58,846
Yesterday the teaser
and today the full-frontal.
485
00:45:38,422 --> 00:45:42,683
Like I said: there's a difference
between males and females.
486
00:45:43,727 --> 00:45:45,728
The male brain...
487
00:45:45,902 --> 00:45:48,816
...is with an average weight of 390 grams
somewhat larger...
488
00:45:48,990 --> 00:45:51,121
...than the female version.
489
00:45:51,860 --> 00:45:53,992
Sorry ladies, that's what science tells us.
490
00:45:55,340 --> 00:45:59,992
But the part of the brain men use,
fits exactly in their glans.
491
00:46:03,255 --> 00:46:04,907
You have an extremely big mouth...
492
00:46:05,908 --> 00:46:08,082
Yep, I don't even have to open wide.
493
00:46:09,560 --> 00:46:14,562
We'll see what happens during the exams,
if something relevant comes out.
494
00:46:14,953 --> 00:46:17,345
Maybe if I suck really hard, sir.
495
00:46:18,693 --> 00:46:21,172
I don't tolerate that kind of language.
496
00:46:21,346 --> 00:46:23,477
Take it back,
or I'll send you to the principal.
497
00:46:23,652 --> 00:46:26,434
Do you want me to explain that joke
to the principal?
498
00:46:30,218 --> 00:46:32,915
Do you think you can score that way,
young lady?
499
00:46:37,220 --> 00:46:39,090
Jens, can you see which window?
- Yeah.
500
00:46:39,264 --> 00:46:40,438
Where?
- The left.
501
00:46:40,612 --> 00:46:42,351
Left? What floor?
502
00:46:43,135 --> 00:46:46,396
First floor, second window.
503
00:46:46,526 --> 00:46:49,267
Are they looking?
I'm gonna take a picture.
504
00:46:56,355 --> 00:46:58,617
I see them.
- Yeah, I've got it.
505
00:46:59,748 --> 00:47:00,792
Zoom in.
506
00:47:01,836 --> 00:47:03,793
I think it's him.
507
00:47:04,967 --> 00:47:08,837
Yeah, they're still inside.
Ruth, look.
508
00:47:08,968 --> 00:47:11,534
Isn't that your Dutch teacher?
Yikes, what a pervert.
509
00:47:11,708 --> 00:47:13,099
Really, Liesl?
- Really?
510
00:47:13,229 --> 00:47:15,361
Her Dutch teacher.
Where did you find him?
511
00:47:15,535 --> 00:47:18,622
That guy from Ena was also a public figure.
512
00:47:18,796 --> 00:47:20,188
Yeah, yeah...
513
00:47:22,276 --> 00:47:23,494
How was it?
514
00:47:23,667 --> 00:47:25,319
Was it nice?
- Bizarre.
515
00:47:31,191 --> 00:47:34,453
Hey, guys. Guys.
516
00:47:37,149 --> 00:47:42,672
Hey, guys. We're on the fucking front page.
Hey, guys.
517
00:47:42,846 --> 00:47:44,237
Guys, listen.
518
00:47:44,846 --> 00:47:49,021
We made the headlines:
Biggest car crash in fifteen years.
519
00:47:49,978 --> 00:47:51,805
Twelve cars.
520
00:47:51,978 --> 00:47:54,023
Twelve cars.
- Is it about yesterday?
521
00:47:55,153 --> 00:47:58,154
Fucking hell.
- Dendermonde-drama.
522
00:47:58,328 --> 00:48:01,720
Biggest car accident in fifleen years...
523
00:48:01,851 --> 00:48:03,329
Look at this.
- What the fuck.
524
00:48:03,503 --> 00:48:07,200
Last weekend a car pile-up took place
in the region of Dendermonde.
525
00:48:07,374 --> 00:48:11,984
Twelve fucking cars crashed
with disastrous results.
526
00:48:12,114 --> 00:48:15,942
The deadly victim was
the young mother of two children.
527
00:48:16,681 --> 00:48:18,420
Deadly victim?
528
00:48:18,595 --> 00:48:22,291
The two severely wounded
were her two children.
529
00:48:23,074 --> 00:48:26,249
A six year old boy and a four year
old girl got badly burned.
530
00:48:26,379 --> 00:48:28,293
What the fuck.
531
00:48:28,423 --> 00:48:32,424
That was us. Look at the picture,
that's exactly where we were standing.
532
00:48:33,294 --> 00:48:35,295
That's the spot.
- Crazy.
533
00:48:35,425 --> 00:48:36,947
Fucking headlines.
534
00:48:37,121 --> 00:48:41,905
Dad decided to spend our vacation
on a highway this year.
535
00:48:42,080 --> 00:48:43,470
What's the matter, Ruth?
536
00:48:44,602 --> 00:48:46,255
I feel bad for them.
537
00:48:47,167 --> 00:48:50,037
For those people?
- Yes.
538
00:48:50,212 --> 00:48:53,865
Seriously?
- Yes, somebody died. And two kids are...
539
00:48:55,126 --> 00:48:57,170
What, Ruth?
540
00:48:58,605 --> 00:49:01,911
We caused that.
- We didn't cause that.
541
00:49:02,041 --> 00:49:03,955
We were standing there, right?
542
00:49:04,085 --> 00:49:09,043
Yes, we were standing on a bridge,
made for people to walk and stand on.
543
00:49:09,173 --> 00:49:11,173
Don't be such a cry-baby.
544
00:49:11,347 --> 00:49:15,784
That father was responsible for his wife
who is dead now and his children.
545
00:49:17,175 --> 00:49:21,611
They're looking at us while driving,
what the fuck. They're just losers.
546
00:49:23,525 --> 00:49:27,308
Liesl, I read you want to become an artist?
547
00:49:30,265 --> 00:49:31,875
I make reality-art.
548
00:49:32,048 --> 00:49:35,441
I see life as one big reality-show.
549
00:49:35,572 --> 00:49:38,572
Everything is fake and full of hypocrisy.
550
00:49:41,486 --> 00:49:46,618
I want to challenge that
and capture everything like it really is.
551
00:49:47,401 --> 00:49:49,923
I want to feel I'm alive...
552
00:49:51,402 --> 00:49:54,011
...and push boundaries every day.
553
00:49:55,838 --> 00:49:59,186
Jens said you had the biggest turnover
this month.
554
00:49:59,317 --> 00:50:00,838
Really? Nice.
555
00:50:00,970 --> 00:50:03,057
He says we're making good money.
556
00:50:03,188 --> 00:50:07,449
Jens and his statistics...
- Yeah. he's such a nerd.
557
00:50:08,754 --> 00:50:12,147
He uses his head.
- And we give head.
558
00:50:14,321 --> 00:50:15,713
Why do we need them, anyway?
559
00:50:15,887 --> 00:50:17,974
We do need Jens.
- Yes, but the others...
560
00:50:18,147 --> 00:50:20,148
Yeah, the others don't do anything.
561
00:50:23,497 --> 00:50:25,106
Oh, fuck.
562
00:50:25,281 --> 00:50:27,715
Hey, I didn't know we had a date.
563
00:50:27,889 --> 00:50:31,369
Oh.
- Who wants to sit on my locomotive?
564
00:50:35,370 --> 00:50:37,892
Alright. One hundred euros.
565
00:50:42,763 --> 00:50:44,372
Look at your face.
566
00:50:49,504 --> 00:50:51,070
Dirty girl.
567
00:50:51,243 --> 00:50:53,809
You're eighteen?
- Otherwise we'd be in school now.
568
00:50:53,939 --> 00:50:57,071
We're eighteen,
but we have a bit more experience.
569
00:51:00,115 --> 00:51:05,290
I'd like to take a ride with you.
Aye, blondie?
570
00:51:08,596 --> 00:51:09,988
Well?
571
00:51:11,336 --> 00:51:12,989
What, are you serious?
- Yes.
572
00:51:13,815 --> 00:51:16,424
Where?
- In the cornfield.
573
00:51:23,687 --> 00:51:25,514
Fuck it, I'm gonna do that.
574
00:51:28,862 --> 00:51:31,472
You're sure?
- Yes.
575
00:51:35,994 --> 00:51:38,299
It's your lucky day.
576
00:51:46,475 --> 00:51:50,129
Hey, put that camera away.
- Shut up.
577
00:51:58,348 --> 00:52:01,741
Here it is.
- Emergencies, right?
578
00:52:06,176 --> 00:52:07,220
Simon.
579
00:52:08,090 --> 00:52:09,829
Where is she?
- I don't know.
580
00:52:10,003 --> 00:52:12,613
What happened?
- Something with her head.
581
00:52:12,787 --> 00:52:17,744
Thomas, sit down.
Listen to me. You've already done enough.
582
00:52:17,918 --> 00:52:21,224
We make sure they can't link us
with the caravan.
583
00:52:21,398 --> 00:52:24,485
You found her with an app?
- But where did you find her?
584
00:52:24,616 --> 00:52:27,225
In the woods, but we don't know anything.
585
00:52:27,400 --> 00:52:33,358
Yes, we're gonna burn down the caravan.
We're gonna burn down the fucking caravan.
586
00:52:46,578 --> 00:52:51,623
Did Femke's death feel alienated?
Like witnessing it through a lens?
587
00:52:56,102 --> 00:52:57,929
Yes, and no.
588
00:52:59,017 --> 00:53:03,626
It didn't feel like I thought
the death of a friend would feel.
589
00:53:09,715 --> 00:53:13,890
Everything seemed different
than the day before.
590
00:53:14,543 --> 00:53:18,369
I could suddenly feel everything
more intense.
591
00:53:24,544 --> 00:53:26,850
The sounds were different.
592
00:53:29,068 --> 00:53:30,894
The sun was shining brighter.
593
00:53:33,808 --> 00:53:35,895
I could smell everything better.
594
00:53:38,722 --> 00:53:40,853
My hands seemed longer...
595
00:53:41,593 --> 00:53:45,333
...and my head was upside down.
596
00:53:47,116 --> 00:53:50,117
The world had turned upside down.
597
00:53:56,684 --> 00:53:58,771
I suddenly was aware of everything.
598
00:54:32,954 --> 00:54:36,564
Twelve, thirteen, fourteen...
599
00:54:38,520 --> 00:54:39,564
...Jesus.
600
00:54:39,608 --> 00:54:41,174
Femke is dead.
601
00:54:43,478 --> 00:54:46,219
What do you mean?
- She's dead, she's gone.
602
00:54:46,393 --> 00:54:48,523
RIP, mort, muerte.
603
00:54:48,915 --> 00:54:49,959
Jesus.
604
00:54:51,003 --> 00:54:52,089
When?
605
00:54:53,264 --> 00:54:54,438
Last Saturday.
606
00:54:56,047 --> 00:54:57,656
Saturday?
- Yes.
607
00:54:58,352 --> 00:55:00,004
Guilty conscience?
608
00:55:02,179 --> 00:55:03,788
What happened?
609
00:55:05,789 --> 00:55:08,094
Accident. That's all I know.
610
00:55:09,486 --> 00:55:12,573
We're going to buy flowers
to put on her grave.
611
00:55:13,399 --> 00:55:15,922
Some of her customers don't want
to chip in.
612
00:55:16,095 --> 00:55:19,575
It disgusts me. Greedy bastards.
613
00:55:19,705 --> 00:55:22,011
I'd really appreciate it,
if you could spare some money.
614
00:55:22,967 --> 00:55:25,054
Yes, perhaps...
615
00:55:29,447 --> 00:55:32,100
This is very kind of you, thanks.
616
00:55:37,275 --> 00:55:42,189
Do you consider these recordings art?
- Yes, that's reality-art.
617
00:55:42,321 --> 00:55:45,843
I think everything you capture is art.
618
00:55:46,930 --> 00:55:49,627
I'll show you an example.
619
00:55:51,192 --> 00:55:54,888
Why are you filming all the time?
- And who's that?
620
00:55:55,062 --> 00:55:56,237
That's my mother.
621
00:55:58,977 --> 00:56:01,455
Liesl, would you like some tea?
622
00:56:03,064 --> 00:56:05,109
Honey? I asked you a question.
623
00:56:06,588 --> 00:56:09,893
And why are you filming all the time?
- It's a project.
624
00:56:10,893 --> 00:56:12,155
I'm worried.
625
00:56:12,980 --> 00:56:14,763
Liesl?
- What, why?
626
00:56:16,590 --> 00:56:17,851
I've, umm...
627
00:56:19,329 --> 00:56:20,939
I've been hearing things.
628
00:56:21,852 --> 00:56:22,983
What?
629
00:56:23,200 --> 00:56:25,766
Yes.
- Why?
630
00:56:25,896 --> 00:56:29,028
Ena, that skinny girl?
631
00:56:30,985 --> 00:56:33,681
Are you sure you can trust her?
- What?
632
00:56:35,117 --> 00:56:37,031
They say...
633
00:56:38,205 --> 00:56:40,205
...she's been seen with married men.
634
00:56:41,727 --> 00:56:44,511
And you believe that?
- Well, yes.
635
00:56:45,381 --> 00:56:48,077
Mum, come on.
636
00:56:48,947 --> 00:56:52,861
Don't be ridiculous.
- It's not about what I believe.
637
00:56:58,601 --> 00:56:59,949
And Femke?
638
00:57:01,515 --> 00:57:05,907
Crazy stories are being told
about how she died.
639
00:57:16,780 --> 00:57:19,128
I'll be at home more often, alright?
640
00:57:33,306 --> 00:57:36,090
Do you have a problem
taking your clothes off?
641
00:57:38,438 --> 00:57:41,873
This is the perfect place for it.
No one goes here.
642
00:57:43,048 --> 00:57:44,440
So...
643
00:57:44,614 --> 00:57:47,266
...just join us, otherwise
it'll be awkward.
644
00:57:47,397 --> 00:57:50,136
The guys, too?
- We've all seen each other naked.
645
00:57:50,310 --> 00:57:51,658
Yeah.
646
00:57:51,876 --> 00:57:55,312
Usually we would've been naked already.
647
00:57:55,877 --> 00:57:58,399
Now?
- Yes, of course. I'll show you.
648
00:58:03,923 --> 00:58:06,836
Come on, guys. Join me.
649
00:58:10,924 --> 00:58:13,012
You too, Sarah.
650
00:58:14,621 --> 00:58:16,273
Do you find it difficult?
651
00:58:16,708 --> 00:58:19,100
Come on.
- You're here to be free, come on.
652
00:58:19,927 --> 00:58:21,232
It's not so difficult, is it?
653
00:58:23,145 --> 00:58:24,493
What's the problem?
654
00:58:24,667 --> 00:58:28,015
Do you need help?
Don't behave like a toddler.
655
00:58:28,147 --> 00:58:29,973
No.
- Take your clothes off.
656
00:58:31,451 --> 00:58:32,974
It doesn't feel weird. does it?
657
00:58:37,801 --> 00:58:40,063
Do you feel any difference?
658
00:58:40,237 --> 00:58:43,237
No.
- This is freedom.
659
00:58:43,368 --> 00:58:44,759
Don't you feel better?
660
00:58:44,933 --> 00:58:47,847
Yes, one with nature.
661
00:58:48,021 --> 00:58:50,500
Only your inner self.
- Group hug. Come on.
662
00:58:50,631 --> 00:58:52,979
It doesn't matter. Come on.
663
00:58:56,633 --> 00:58:58,633
Why was your dick hard?
664
00:58:58,763 --> 00:59:01,285
Yeah...
- Sorry, guys.
665
00:59:01,459 --> 00:59:03,765
When I see him...
- Simon.
666
00:59:12,593 --> 00:59:15,898
Does it work?
Does it work?
667
00:59:16,811 --> 00:59:18,942
Which song?
668
00:59:24,552 --> 00:59:27,467
Ena, Ena, Ena.
- Yes, it really works.
669
00:59:40,208 --> 00:59:42,079
Loes, another one?
- What?
670
00:59:42,253 --> 00:59:44,427
Another one?
- Yes.
671
00:59:47,950 --> 00:59:49,516
Sarah, what is it?
672
00:59:50,429 --> 00:59:51,908
I can't do it anymore.
673
00:59:52,517 --> 00:59:54,256
Why not?
674
00:59:54,430 --> 00:59:58,518
We explained everything, didn't we?
Just fuck and ask money.
675
00:59:59,475 --> 01:00:01,388
I'm late.
676
01:00:01,910 --> 01:00:03,433
Late?
677
01:00:04,563 --> 01:00:06,651
How long already?
- I don't want to say.
678
01:00:06,825 --> 01:00:09,129
And do you know who's it is?
- Sarah, let's dance.
679
01:00:09,303 --> 01:00:13,740
Come on, this isn't a funeral.
- Go with that gilt, man.
680
01:00:14,610 --> 01:00:16,262
Oh, Sarah...
681
01:00:17,436 --> 01:00:19,654
If it's more than three months...
682
01:00:19,828 --> 01:00:22,307
I don't know what to do.
- Neither do I.
683
01:00:24,612 --> 01:00:27,569
Thomas, I have an idea.
684
01:00:28,048 --> 01:00:31,788
I'm gonna get pregnant
and after twelve weeks...
685
01:00:31,961 --> 01:00:35,745
...I'll get an abortion.
And I'll do that a couple of times.
686
01:00:35,919 --> 01:00:38,877
And then I'll put these foetuses
in big jars.
687
01:00:39,051 --> 01:00:42,965
And in every next jar
there will be a bigger foetus.
688
01:00:43,138 --> 01:00:44,704
It's an an project.
689
01:00:47,444 --> 01:00:49,401
And everyone can participate.
690
01:00:49,967 --> 01:00:52,836
You really think you can make money
with art?
691
01:00:52,967 --> 01:00:55,446
Thomas, fucked up an like that...
692
01:00:56,664 --> 01:00:59,491
...is what people want right now.
693
01:00:59,665 --> 01:01:02,448
Liesl, Liesl, you got one.
- And if everyone joins in...
694
01:01:02,622 --> 01:01:04,275
Go with that guy.
695
01:01:04,449 --> 01:01:07,971
I don't care about that, Thomas.
Have you ever heard of an?
696
01:01:08,102 --> 01:01:10,754
That's too difficult for you to understand,
isn't it? An?
697
01:01:12,972 --> 01:01:18,060
That's my big problem. My ideas are
so brilliant, no one understands them.
698
01:01:18,191 --> 01:01:22,105
But they 'will, in time, I think.
699
01:01:27,803 --> 01:01:29,281
Yes, Thomas?
700
01:01:32,326 --> 01:01:35,283
That's not my problem. I'm busy.
701
01:01:35,457 --> 01:01:39,110
I'm not gonna play your games
in this shitty weather.
702
01:01:47,808 --> 01:01:50,635
Solve it. Call Loesje, I don't know.
703
01:01:52,678 --> 01:01:54,766
Please, you're getting me
into trouble.
704
01:01:54,896 --> 01:02:00,985
Liesl, I always help you when
something's wrong. Don't do this now.
705
01:02:46,084 --> 01:02:47,606
I quit.
706
01:02:56,696 --> 01:02:58,174
What's wrong now?
707
01:03:02,610 --> 01:03:04,263
It's no fun anymore.
708
01:03:05,220 --> 01:03:07,698
Those guys all want the same.
709
01:03:08,307 --> 01:03:11,395
If we don't go bigger...
710
01:03:11,569 --> 01:03:14,700
...smarter, and further, I'm gone.
711
01:03:15,570 --> 01:03:17,831
These are the captains of industry.
712
01:03:18,005 --> 01:03:21,311
TV-people, important people, CEO's...
713
01:03:21,441 --> 01:03:24,094
Especially those politicians.
They're really shady.
714
01:03:24,268 --> 01:03:26,051
This is worth a lot of money.
715
01:03:26,746 --> 01:03:29,096
Why did you print it, what's the plan?
716
01:03:32,662 --> 01:03:37,793
You can't trust computers.
Back-ups baby. fucking back-ups.
717
01:03:39,533 --> 01:03:41,707
Find a back-up for me.
718
01:03:51,362 --> 01:03:57,146
Liesl, do you have any regrets?
- No.
719
01:03:57,277 --> 01:03:59,799
Who cares about my contribution?
720
01:04:01,799 --> 01:04:04,626
And the rest?
- I don't see them anymore.
721
01:04:04,800 --> 01:04:06,931
They're too common.
722
01:04:07,106 --> 01:04:11,281
I got my own place.
I want to go to the School of Ans.
723
01:04:11,411 --> 01:04:14,629
I want to write. and become a DJ.
724
01:04:17,151 --> 01:04:21,718
Liesl, that all sounds very ambitious.
725
01:04:21,892 --> 01:04:24,892
Yes, and ridiculous. Add that as well.
726
01:04:34,156 --> 01:04:35,896
The court.
727
01:04:43,332 --> 01:04:45,637
The witness may take the stand.
728
01:04:47,507 --> 01:04:49,551
What is your name and first name?
729
01:04:50,639 --> 01:04:52,639
Devolder, Thomas.
730
01:04:53,422 --> 01:04:57,466
Please take the oath,
with your right hand risen.
731
01:04:59,031 --> 01:05:02,555
I swear to speak without hate,
and without fear.
732
01:05:02,729 --> 01:05:07,556
To tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
733
01:05:31,041 --> 01:05:33,519
It all started when I was eight years old.
734
01:05:34,432 --> 01:05:36,911
We moved from Antwerp to Wachtebeke.
735
01:05:37,824 --> 01:05:40,000
Close to the Dutch border.
736
01:05:43,391 --> 01:05:46,741
I was a shy kid
and didn't have many friends.
737
01:05:48,524 --> 01:05:49,567
And then...
738
01:05:52,350 --> 01:05:55,612
...when I started to open up,
something happened.
739
01:05:56,960 --> 01:05:58,917
Something that changed my life forever.
740
01:06:24,707 --> 01:06:26,925
Hey.
- Hey.
741
01:06:29,621 --> 01:06:31,404
Are you awake?
742
01:06:31,578 --> 01:06:33,275
I'm still in bed.
743
01:06:36,144 --> 01:06:37,406
Are you wet?
744
01:06:38,884 --> 01:06:40,233
No.
745
01:06:41,625 --> 01:06:43,320
I'm fucking horny.
746
01:06:44,059 --> 01:06:45,321
No way?
747
01:06:46,017 --> 01:06:47,147
Yeah.
748
01:06:48,452 --> 01:06:50,714
Tum me on. Scream.
749
01:06:52,323 --> 01:06:53,758
Moan.
750
01:06:56,193 --> 01:06:57,498
Louder.
751
01:07:06,805 --> 01:07:08,849
I'm gonna fuck you so hard.
752
01:07:10,067 --> 01:07:11,110
Yeah.
753
01:07:11,285 --> 01:07:13,154
Who's bitch are you?
754
01:07:13,719 --> 01:07:15,372
I'm Thomas's property.
755
01:07:16,155 --> 01:07:18,025
I'm his little slut.
756
01:07:39,596 --> 01:07:41,161
Was it much?
757
01:07:46,250 --> 01:07:48,598
My hand full.
758
01:08:02,906 --> 01:08:04,863
To our father.
- Cheers.
759
01:08:05,037 --> 01:08:06,603
To Martin.
760
01:08:07,212 --> 01:08:08,952
Are you gonna join us?
761
01:08:10,560 --> 01:08:11,735
To us.
762
01:08:11,909 --> 01:08:14,692
Thank you.
- Congratulations.
763
01:08:20,389 --> 01:08:21,433
That's excellent.
764
01:08:21,911 --> 01:08:23,608
Did you hear what your brother did?
765
01:08:24,173 --> 01:08:27,304
He bought his first piece of art.
- A sketch.
766
01:08:27,478 --> 01:08:30,392
Oh yes, a painting's not possible.
767
01:08:30,566 --> 01:08:35,220
Borremans, right? Michael Borremans?
Excellent artist, well done son.
768
01:08:35,394 --> 01:08:38,481
Impressive, right?
- Yes.
769
01:08:39,655 --> 01:08:43,961
What did it cost, originally?
- Originally, 8000 euros.
770
01:08:44,483 --> 01:08:48,658
And you paid?
- 3500 euros.
771
01:08:48,832 --> 01:08:52,311
I thought 4000.
You got 500 off?
772
01:08:52,441 --> 01:08:54,877
Damn, well done.
- We bought it together.
773
01:08:55,051 --> 01:08:58,573
Yes, but still. Very well done, son.
774
01:08:58,747 --> 01:09:01,618
Can you do that too?
In a couple of years?
775
01:09:01,748 --> 01:09:03,749
Do you know how much 3500 is?
776
01:09:05,010 --> 01:09:07,315
Do you?
- Yes.
777
01:09:08,141 --> 01:09:12,446
Of course not. You never work.
- I don't care about your money.
778
01:09:12,620 --> 01:09:17,318
I can't understand you.
We taught you how to talk.
779
01:09:17,491 --> 01:09:19,492
I don't care about your money.
780
01:09:22,232 --> 01:09:23,362
What?
781
01:09:24,667 --> 01:09:26,972
You don't care?
782
01:09:27,103 --> 01:09:31,017
And who paid for the food on your plate?
783
01:09:31,147 --> 01:09:35,539
And the table, and this whole house.
I worked my entire life for this.
784
01:09:36,887 --> 01:09:37,931
Shame on you.
785
01:09:44,324 --> 01:09:45,760
The food is really good.
786
01:09:47,151 --> 01:09:48,413
Kiss ass.
787
01:09:48,587 --> 01:09:52,631
Remember that cold winter?
- Stop it, mum.
788
01:09:52,805 --> 01:09:53,980
Come, dear.
789
01:09:54,154 --> 01:09:59,241
Icicles were hanging from the roof.
- It was amazing.
790
01:09:59,415 --> 01:10:01,851
And then, Martin...
791
01:10:02,025 --> 01:10:06,330
...took a ladder to get
to the biggest icicle.
792
01:10:06,896 --> 01:10:10,984
Remember, Thomas?
- I did that especially for you, son.
793
01:10:11,114 --> 01:10:14,463
Is your little icicle still in the freezer?
794
01:10:14,637 --> 01:10:17,072
Yes.
- Yes, we had to keep it.
795
01:10:17,247 --> 01:10:18,899
Little Thomas.
796
01:10:23,379 --> 01:10:26,031
We still have that icicle.
- Really?
797
01:10:26,162 --> 01:10:27,205
Bye, Thomas.
798
01:10:27,380 --> 01:10:29,119
I kept it.
- You did?
799
01:10:29,249 --> 01:10:32,337
Drama queen.
- He's not a drama queen.
800
01:10:32,511 --> 01:10:34,642
Is it okay for him to just walk off?
801
01:10:34,816 --> 01:10:37,208
Well, yes...
- On my birthday?
802
01:10:37,382 --> 01:10:39,905
I'm gonna talk to him.
- Don't. Leave him.
803
01:10:51,647 --> 01:10:55,517
You even managed
to ruin your dad's birthday.
804
01:10:56,909 --> 01:10:58,344
Why's that?
805
01:11:00,954 --> 01:11:04,346
When will you learn to control yourself?
806
01:11:04,520 --> 01:11:07,998
A businessman never loses control.
It's bad for business.
807
01:11:10,304 --> 01:11:12,782
Hey, get over here, dammit.
808
01:11:12,913 --> 01:11:16,044
You have been a real pain
in the ass lately.
809
01:11:19,045 --> 01:11:21,220
And what about Vanlangendonck?
810
01:11:21,394 --> 01:11:25,525
Hey.
Why is he asking questions about you?
811
01:11:26,743 --> 01:11:29,482
That's an important client of mine.
812
01:11:30,570 --> 01:11:31,614
Thomas.
813
01:11:32,875 --> 01:11:37,354
The first time mayor Vanlangendonck
abused me...
814
01:11:38,529 --> 01:11:39,833
...was at my home...
815
01:11:41,790 --> 01:11:44,052
...in the bedroom...
816
01:11:44,225 --> 01:11:46,835
...after a business party from my dad.
817
01:11:49,575 --> 01:11:54,054
Fucking bitch.
I swear, you fucking asshole.
818
01:12:00,404 --> 01:12:04,796
You never came forward with the abuse?
819
01:12:06,318 --> 01:12:08,624
No, I didn't dare to.
820
01:12:09,928 --> 01:12:13,494
I had a very good relationship
with my parents...
821
01:12:13,668 --> 01:12:15,712
...especially with my father...
822
01:12:15,886 --> 01:12:17,799
No, no.
823
01:12:17,974 --> 01:12:21,018
Liesbeth, call the police.
824
01:12:22,453 --> 01:12:25,540
...but Vanlangendonck had total power
over me.
825
01:12:25,845 --> 01:12:27,411
Goddammit.
826
01:12:33,543 --> 01:12:35,022
Look at this Chinese.
827
01:12:38,023 --> 01:12:42,328
Yeah, I looked the door.
- Look, animal fuck. Animal, donkey.
828
01:12:42,458 --> 01:12:44,328
Try hardcore anal.
829
01:12:44,459 --> 01:12:47,112
Hardcore...
- Hardcore anal with shit.
830
01:12:47,286 --> 01:12:49,939
That's good.
Doesn't your dad notice?
831
01:12:50,113 --> 01:12:54,679
No, my brother says it's being paid for
from a different account.
832
01:12:56,549 --> 01:12:59,028
Not a spectacular website.
- This sucks.
833
01:12:59,202 --> 01:13:03,203
Try dead people pom.
- Go ahead, dead people porn.
834
01:13:11,423 --> 01:13:13,771
Do people really watch this?
835
01:13:14,641 --> 01:13:18,250
Do you think we can earn money with that?
Does it pay a lot?
836
01:13:18,425 --> 01:13:19,947
With pom?
- Yeah, pom.
837
01:13:20,120 --> 01:13:21,163
Yes, a lot.
838
01:13:21,208 --> 01:13:23,860
Do you know how to make a website?
- That's easy.
839
01:13:24,034 --> 01:13:26,209
And you know how to put video's on it?
840
01:13:26,861 --> 01:13:28,732
Yes?
- Easy.
841
01:13:29,209 --> 01:13:31,819
When we were seventeen
Vanlangendonck forced us...
842
01:13:31,993 --> 01:13:36,647
...to make porn video's of ourselves
and put them online for money.
843
01:13:38,691 --> 01:13:41,430
It made him rich, and he wanted more.
844
01:13:42,431 --> 01:13:44,170
It's fucking huge.
845
01:13:44,344 --> 01:13:47,258
The girls had to prostitute themselves
at the clients' homes.
846
01:13:50,651 --> 01:13:52,390
Here take this.
- Okay.
847
01:13:52,955 --> 01:13:55,130
And now?
- Ring the doorbell.
848
01:13:55,303 --> 01:13:56,869
Okay, ring it. I'm ready.
849
01:13:57,000 --> 01:14:00,261
Is this the right address?
- Yes, Meijsers.
850
01:14:03,392 --> 01:14:07,960
I'm fucking nervous.
- Jens, it's gonna be alright, okay?
851
01:14:08,090 --> 01:14:10,308
We know what we're supposed to do.
852
01:14:13,047 --> 01:14:16,310
Hello? Who is it?
- Hello? It's Kim.
853
01:14:17,092 --> 01:14:18,527
What do I say?
854
01:14:20,876 --> 01:14:22,093
Come, come, come.
855
01:14:23,746 --> 01:14:27,443
It's gonna be alright, okay?
Do you remember the code word?
856
01:14:27,617 --> 01:14:29,921
You remember it?
- Yes.
857
01:14:30,095 --> 01:14:35,097
You can do it, alright? I believe in you.
Ready?
858
01:14:45,403 --> 01:14:46,795
There he is.
859
01:15:04,453 --> 01:15:07,149
Are we on time?
- Yes.
860
01:15:08,584 --> 01:15:10,671
Hi, good afternoon.
- Good afternoon.
861
01:15:10,845 --> 01:15:14,020
Good afternoon. Thomas.
- You are the new tenants?
862
01:15:14,151 --> 01:15:15,499
These are the keys.
863
01:15:16,412 --> 01:15:21,065
This one is for the garden shed.
These are the keys to the backdoor...
864
01:15:21,239 --> 01:15:24,284
...and this one to the front door.
865
01:15:25,719 --> 01:15:27,632
Looks good.
866
01:15:33,721 --> 01:15:37,287
Okay, you've already seen the house.
867
01:15:37,461 --> 01:15:40,984
I'll give you the keys now.
Don't make a mess.
868
01:15:41,158 --> 01:15:43,071
Yes, thank you.
869
01:15:46,289 --> 01:15:49,812
If this is gonna cause me any trouble
I'm gonna break your neck, okay?
870
01:15:51,726 --> 01:15:55,683
We're just gonna hang out here.
- It's alright. Okay.
871
01:16:03,120 --> 01:16:04,642
Hey, guys.
872
01:16:18,124 --> 01:16:20,428
Fucking huge, man.
- Wow.
873
01:16:21,690 --> 01:16:23,386
It just needs a bit of cleaning.
874
01:16:25,170 --> 01:16:29,257
Oh, it's pretty big.
- I'm gonna go see if the shower works.
875
01:16:31,997 --> 01:16:33,520
Where is the bathroom?
876
01:16:34,780 --> 01:16:37,086
Thomas, where shall I put this?
877
01:16:37,259 --> 01:16:39,216
What?
- Where shall I put this?
878
01:16:39,390 --> 01:16:43,000
I think it's too early.
- To early? Hey.
879
01:16:43,174 --> 01:16:45,044
Hey Jens, Jens, Jens.
880
01:16:47,131 --> 01:16:52,089
Ena looks much younger. Tight pussy,
you know? We can charge more for that.
881
01:16:52,263 --> 01:16:56,046
The gifls get jealous
if we charge different prices.
882
01:16:56,178 --> 01:16:58,352
Jens, don't worry.
883
01:16:59,439 --> 01:17:01,788
It's gonna be fine. Supply and demand.
884
01:17:02,483 --> 01:17:04,701
Where did all the money go?
885
01:17:06,441 --> 01:17:10,051
Vanlangendonck kept all of it.
886
01:17:11,268 --> 01:17:13,355
He only gave us a small percentage.
887
01:17:16,444 --> 01:17:18,313
But it was never enough for him.
888
01:17:20,575 --> 01:17:23,706
He made us blackmail the rich customers.
889
01:17:27,012 --> 01:17:30,882
Are you looking for something specific?
- Yeah, uh...
890
01:17:31,056 --> 01:17:35,883
Something like that.
- It's 3.195 euros, this one.
891
01:17:36,013 --> 01:17:37,928
Oh, I want this one.
892
01:17:38,667 --> 01:17:41,841
It's pretty pricey.
- Yes, it's a Vespa.
893
01:17:45,625 --> 01:17:48,017
You can borrow my girlfriend
for half an hour.
894
01:17:49,539 --> 01:17:51,323
I don't do that.
895
01:17:54,366 --> 01:17:56,758
She seems to like the scooter.
896
01:17:56,932 --> 01:18:00,672
What about a group rate?
We'll take four for 6.000 euros.
897
01:18:00,847 --> 01:18:03,239
That's a good deal.
- We're not gonna do that.
898
01:18:03,413 --> 01:18:05,326
Why not?
- Come on.
899
01:18:07,457 --> 01:18:09,588
Have you got fire insurance?
900
01:18:11,371 --> 01:18:15,155
I'll get a brick, some gasoline
and a lighter.
901
01:18:17,547 --> 01:18:20,808
So, we'll take four scooters
for 6.000 euros.
902
01:18:20,982 --> 01:18:22,809
That seems...
- Bugger off.
903
01:18:22,982 --> 01:18:25,114
Hey, hey, hey.
- Bugger off.
904
01:18:25,288 --> 01:18:28,637
I ask for a group rate. I offer sex...
905
01:18:29,289 --> 01:18:33,638
I was afraid this would happen.
- Piss off. Hello?
906
01:18:34,203 --> 01:18:37,073
Shit, it's all over your trousers.
907
01:18:38,248 --> 01:18:40,291
That's okay,
I brought a handkerchief.
908
01:18:41,205 --> 01:18:44,206
She's under age. Sixteen years old.
909
01:18:46,772 --> 01:18:49,033
That's okay, I brought a handkerchief.
910
01:18:51,642 --> 01:18:55,166
So, it's a deal.
What colour do you want?
911
01:19:41,438 --> 01:19:43,917
Thomas and Karl are here.
- Finally.
912
01:19:46,048 --> 01:19:47,874
Finally.
913
01:19:49,049 --> 01:19:50,832
You're up to something.
914
01:19:51,006 --> 01:19:52,919
What? No.
- Yes, you are.
915
01:19:53,093 --> 01:19:55,007
Look at your fem, come on.
916
01:19:55,181 --> 01:19:58,138
No?
- Yes, you are. You should see your fem.
917
01:19:58,269 --> 01:19:59,921
Tell us.
- Come on.
918
01:20:00,095 --> 01:20:02,879
Remember that guessing game
we used to play?
919
01:20:03,052 --> 01:20:05,271
Ya.
- With Ena?
920
01:20:06,445 --> 01:20:10,533
You'll never gum this one.
- You brought something?
921
01:20:10,663 --> 01:20:12,446
Femke
- It's gonna be sensational.
922
01:20:12,577 --> 01:20:14,882
Femke, you're on.
923
01:20:15,795 --> 01:20:19,317
Okay, bend over.
- We're in the twenty centimetre category.
924
01:20:19,492 --> 01:20:21,449
So that's about...
925
01:20:21,623 --> 01:20:25,145
...half of my penis. so that should be fine.
- That should work.
926
01:20:25,319 --> 01:20:27,058
You mean double your penis.
927
01:20:29,929 --> 01:20:32,625
If you can guess this one,
you're the best.
928
01:20:32,800 --> 01:20:35,583
That's sick. If you guess this one...
929
01:20:35,757 --> 01:20:40,150
Ruth, let the master play his game.
930
01:20:40,324 --> 01:20:42,802
This is gonna be hilarious.
931
01:20:42,976 --> 01:20:45,151
Okay, I think I can handle it.
932
01:20:45,281 --> 01:20:46,759
Are you ready?
- Yes.
933
01:20:47,108 --> 01:20:49,586
This one is really insane.
934
01:20:52,196 --> 01:20:55,980
Femke, don't be a drama queen.
- Wait. Don't touch her.
935
01:20:56,153 --> 01:20:59,328
Is she still breathing?
- She's exaggerating.
936
01:20:59,459 --> 01:21:04,068
I don't know. Maybe her neck is broken.
- Don't do anything stupid. Stop it.
937
01:21:04,330 --> 01:21:06,634
Call an ambulance.
938
01:21:54,038 --> 01:21:56,648
Tell me about the day you found her.
939
01:21:58,127 --> 01:21:59,692
I was at home.
940
01:22:00,693 --> 01:22:03,127
We found Femke...
941
01:22:03,302 --> 01:22:06,172
...with a tracking-app on her phone.
942
01:22:06,955 --> 01:22:11,652
Later I heard Femke had made an appointment
at our clubhouse.
943
01:22:12,565 --> 01:22:14,870
They must have gotten into a fight.
944
01:22:15,001 --> 01:22:17,479
Vanlangendonck beat her to death.
945
01:22:17,653 --> 01:22:22,177
He just left her there,
erased all his tracks...
946
01:22:22,350 --> 01:22:24,437
...and burned down our caravan.
947
01:22:25,873 --> 01:22:27,700
We took her to the hospital.
948
01:22:32,222 --> 01:22:33,745
But we were too late.
949
01:22:34,658 --> 01:22:36,311
She died.
950
01:22:38,833 --> 01:22:42,269
After Femke's death
I had a terrible time.
951
01:22:44,052 --> 01:22:46,444
What could we do against a politician?
952
01:22:47,269 --> 01:22:51,575
We didn't have any proof and his friends
were everywhere. He denied everything.
953
01:22:53,967 --> 01:22:56,012
It was around the same time...
954
01:22:57,142 --> 01:22:59,317
...we encountered that student.
955
01:23:00,838 --> 01:23:02,883
Who suddenly started hitting us.
956
01:23:05,536 --> 01:23:07,884
Hey, cut it out.
957
01:23:08,623 --> 01:23:11,711
The police report states a different story.
958
01:23:11,842 --> 01:23:14,886
In the hospital, the student stated
you were the one...
959
01:23:15,060 --> 01:23:18,017
...who suddenly started to hit him.
960
01:23:18,191 --> 01:23:19,844
That's impossible.
961
01:23:19,974 --> 01:23:24,714
That's not how I remember it,
but it was a crazy and confusing time.
962
01:23:24,888 --> 01:23:28,368
May I remind you, you are under oath,
Mr. Devolder?
963
01:23:29,672 --> 01:23:33,891
No, really what that student is saying,
can't be true.
964
01:23:34,065 --> 01:23:35,891
I've never been in a
fight in my whole life.
965
01:23:38,413 --> 01:23:40,154
He's out. He's out.
966
01:23:40,284 --> 01:23:42,676
Thomas, leave it.
967
01:23:42,850 --> 01:23:45,633
Hey, fuck you, man.
- Calm down.
968
01:23:50,938 --> 01:23:52,939
Dude, that chick's all yours.
- What?
969
01:23:53,113 --> 01:23:54,374
She's all yours.
970
01:23:54,504 --> 01:23:58,897
I already gave her so much booze
I can hardly believe she's still standing.
971
01:23:59,072 --> 01:24:01,376
Loes...
972
01:24:01,550 --> 01:24:03,855
Kari, I've got a plan.
- What is it?
973
01:24:04,030 --> 01:24:06,030
Loes, do you want another one?
- What?
974
01:24:06,204 --> 01:24:07,813
Another one?
- Yeah.
975
01:24:18,685 --> 01:24:21,642
Vanlangendonck couldn't get enough of it.
976
01:24:21,816 --> 01:24:24,773
He demanded a replacement for Femke.
977
01:24:24,947 --> 01:24:28,818
And we found them at the fairground.
Loesje and Sarah.
978
01:24:40,908 --> 01:24:42,387
Do you really wanna do it?
979
01:24:42,517 --> 01:24:45,997
Simon, don't be such a baby,
we already agreed to it. Where.
980
01:24:46,954 --> 01:24:49,606
WHORRREEEE
981
01:24:49,737 --> 01:24:51,911
Yeah, yeah.
- Don't act all smart.
982
01:24:52,912 --> 01:24:54,564
Quiet.
983
01:24:56,348 --> 01:24:59,696
The girts had to be subjected
and initiated.
984
01:24:59,826 --> 01:25:02,871
It was horrible.
I felt so bad for them.
985
01:25:03,262 --> 01:25:05,828
As a mayor, I can say, family life...
986
01:25:05,958 --> 01:25:08,915
...is the keystone to our community.
987
01:25:09,698 --> 01:25:13,090
I love spending time with my wife
and daughter.
988
01:25:13,264 --> 01:25:15,005
They are my identity.
989
01:25:24,094 --> 01:25:25,485
Loesje, you smell.
990
01:25:47,839 --> 01:25:49,883
Where am I?
- You're with Thomas.
991
01:25:56,841 --> 01:25:58,408
Do you want water?
992
01:25:59,756 --> 01:26:00,930
Some water?
- Yes.
993
01:26:01,104 --> 01:26:03,973
Vanlangendonck wanted everything
to be extreme.
994
01:26:05,148 --> 01:26:07,062
They threw perverted parties...
995
01:26:07,192 --> 01:26:10,410
...with a lot of dancing,
snorting and fucking.
996
01:26:10,933 --> 01:26:13,020
The girls were quuored up...
997
01:26:13,150 --> 01:26:16,412
...and got fucked by three men
at once.
998
01:26:16,586 --> 01:26:18,674
They even carved 'whore'
on her cunt.
999
01:26:18,848 --> 01:26:22,414
Mr. Devolder, there is a jury present.
1000
01:26:24,197 --> 01:26:30,155
I'm not a whore.
I don't remember anything.
1001
01:26:32,982 --> 01:26:36,592
I don't remember anything.
- I don't care what they carved in you.
1002
01:26:36,722 --> 01:26:40,940
I will not leave you, okay?
Look at me.
1003
01:26:41,114 --> 01:26:43,419
I'm gonna take care of you.
I promise.
1004
01:26:43,550 --> 01:26:45,549
I swear. Really.
1005
01:26:45,681 --> 01:26:48,464
From now on I'm gonna take care of you.
1006
01:26:48,638 --> 01:26:50,812
And the next morning he would sit...
1007
01:26:50,986 --> 01:26:56,335
...next to them and comfort them
so he would look like a hero.
1008
01:27:03,207 --> 01:27:06,817
They were at my door again.
- The cops?
1009
01:27:06,947 --> 01:27:09,339
That's not gonna stop, Thomas.
1010
01:27:10,034 --> 01:27:14,601
Our stories don't match up.
- Goddammit. There's the son of a bitch.
1011
01:27:14,776 --> 01:27:17,515
What, who?
- Vanlangendonck.
1012
01:27:19,211 --> 01:27:22,734
I've got the fucking solution, Karl.
I've got the fucking solution.
1013
01:27:22,908 --> 01:27:24,169
What?
1014
01:27:24,300 --> 01:27:26,604
Yes?
- Yo, Jens.
1015
01:27:26,778 --> 01:27:29,823
Who were Femke's customers
the day she died?
1016
01:27:29,996 --> 01:27:33,389
What? What do you mean?
- Was Vanlangendonck one of her customers?
1017
01:27:33,519 --> 01:27:36,737
Ya, yes.
Why, what's wrong?
1018
01:27:36,911 --> 01:27:42,260
Send a video of Femke and Vanlangendonck
to our aspirant mayor.
1019
01:27:42,434 --> 01:27:44,652
What?
Thomas, are you sure?
1020
01:27:44,826 --> 01:27:48,044
Jens, listen to me.
Send it from my e-mail address.
1021
01:27:48,218 --> 01:27:49,610
Okay?
- Okay.
1022
01:27:51,393 --> 01:27:53,742
What are you doing?
- Karl...
1023
01:27:54,525 --> 01:27:56,351
...focus.
1024
01:27:57,308 --> 01:28:01,266
Vanlangendonck fucked Femke
the day it happened.
1025
01:28:01,440 --> 01:28:02,484
Yes.
1026
01:28:03,135 --> 01:28:04,832
His DNA is all over her.
1027
01:28:04,962 --> 01:28:07,136
What's wrong, daddy?
- Nothing.
1028
01:28:10,485 --> 01:28:14,574
Vanlangendonck began to send us
threatening e-mails.
1029
01:28:15,660 --> 01:28:17,878
I lost control over the group.
1030
01:28:18,835 --> 01:28:20,749
I couldn't take it anymore.
1031
01:28:22,184 --> 01:28:25,272
We all know who's gonna win.
The score is...
1032
01:28:25,402 --> 01:28:27,881
Thomas: 1-0.
1033
01:28:30,969 --> 01:28:32,839
Thomas the boss.
1034
01:28:34,057 --> 01:28:35,884
Thomas, we got to talk.
1035
01:28:36,493 --> 01:28:38,318
We got a problem.
1036
01:28:39,450 --> 01:28:42,537
Just fix it, we got the money.
1037
01:28:43,146 --> 01:28:44,929
Just send something to him.
1038
01:28:48,060 --> 01:28:50,539
Those were the worst days of my life.
1039
01:28:50,713 --> 01:28:52,584
I couldn't sleep at night.
1040
01:28:53,410 --> 01:28:57,019
And Ruth,
Ruth couldn't take it anymore.
1041
01:28:57,150 --> 01:28:59,281
She got a burnout.
1042
01:28:59,455 --> 01:29:02,629
Liesl freaked out and got rebellious.
1043
01:29:03,630 --> 01:29:07,501
Kari and Jens started to
ask questions.
1044
01:29:07,674 --> 01:29:09,284
And Simon...
1045
01:29:09,414 --> 01:29:11,893
Simon disappeared all of a sudden.
1046
01:29:26,723 --> 01:29:28,245
Thomas?
1047
01:29:29,158 --> 01:29:32,898
I'm at the apartment,
will you come and get me, please?
1048
01:29:36,117 --> 01:29:37,161
No.
1049
01:29:38,509 --> 01:29:40,727
It's freezing.
1050
01:29:40,857 --> 01:29:43,597
No, I did it in the car.
I don't have any keys.
1051
01:29:45,511 --> 01:29:48,424
How Vanlangendonck abused me as a boy...
1052
01:29:51,034 --> 01:29:53,034
...started to haunt me.
1053
01:29:53,903 --> 01:29:56,035
I couldn't hold it in any longer.
1054
01:29:56,904 --> 01:30:00,123
I confronted him
and he freaked out.
1055
01:30:01,123 --> 01:30:02,994
I collapsed after that.
1056
01:30:07,734 --> 01:30:11,865
Why can't you find them?
Why can I find them?
1057
01:30:12,039 --> 01:30:13,604
These keys?
1058
01:30:13,779 --> 01:30:14,866
Look, look.
1059
01:30:23,477 --> 01:30:24,781
Look at me.
1060
01:30:25,434 --> 01:30:28,609
Look at me.
Look at my face.
1061
01:30:29,565 --> 01:30:33,566
Is this what you want?
Fucking cunt.
1062
01:30:39,133 --> 01:30:40,960
One hundred euros per customer.
1063
01:30:41,786 --> 01:30:45,352
One hundred.
And you show up with twenty?
1064
01:30:50,919 --> 01:30:54,094
Hey, are you cold?
Are you cold?
1065
01:30:59,922 --> 01:31:03,574
Take off your clothes.
Take them off.
1066
01:31:04,401 --> 01:31:06,271
Take off your clothes.
1067
01:31:09,097 --> 01:31:13,577
I'm never gonna forget the keys again.
And I'll never...
1068
01:31:13,707 --> 01:31:17,230
...charge too little. And I'm...
1069
01:31:22,580 --> 01:31:24,363
Loesje, are you cold?
1070
01:31:28,147 --> 01:31:31,408
A nice, warm shower.
A warm shower.
1071
01:31:31,581 --> 01:31:33,582
That's what you deserve.
1072
01:31:33,713 --> 01:31:37,453
Fucking cunt.
- Stop it, stop it.
1073
01:31:49,022 --> 01:31:53,023
Why are we stopping?
- I'm gonna tie the dog to the track.
1074
01:31:53,718 --> 01:31:57,328
What?
- We tie the dog to the track, that's funny.
1075
01:31:57,458 --> 01:32:00,894
Come on, it's funny.
1076
01:32:01,764 --> 01:32:03,590
Come on, Liesl, Ena.
1077
01:32:05,895 --> 01:32:06,939
HEY-
1078
01:32:10,809 --> 01:32:14,419
Dude, leave the dog alone.
- What the fuck. Jens.
1079
01:32:15,246 --> 01:32:20,116
You're a fucking pussy.
Are you gonna run home to mummy?
1080
01:32:20,290 --> 01:32:24,378
Thomas, are you insane?
- Liasl, don't start talking about 'insane'.
1081
01:32:24,552 --> 01:32:29,031
Who is the most insane?
This is fucking art.
1082
01:32:29,206 --> 01:32:31,728
Reality-art.
1083
01:32:32,990 --> 01:32:37,165
You lost your mind. Oh my god.
- Ena, go blow someone.
1084
01:32:37,295 --> 01:32:39,991
The train is coming.
Untie the dog, so we can leave.
1085
01:32:40,122 --> 01:32:43,905
That's the whole point.
Ha-ha, funny.
1086
01:32:44,036 --> 01:32:47,254
This is Vanlangendonck's new look.
1087
01:32:47,384 --> 01:32:50,081
What does that dog have to do with him?
1088
01:32:59,474 --> 01:33:02,736
What are you doing?
- I'm calling the cops.
1089
01:33:09,868 --> 01:33:11,434
Your Honour...
1090
01:33:12,434 --> 01:33:16,479
...together we decided
to turn Vanlangendonck in.
1091
01:33:16,609 --> 01:33:19,349
Despite the consequences for us.
1092
01:33:21,089 --> 01:33:25,264
At first my dad didn't want to believe me.
His best client...
1093
01:33:26,395 --> 01:33:28,221
...his political idol...
1094
01:33:29,395 --> 01:33:33,744
...but we had a lot of evidence,
videos, pictures...
1095
01:33:33,874 --> 01:33:35,527
...threatening e-mails...
1096
01:33:36,397 --> 01:33:37,833
Your Honour...
1097
01:33:39,790 --> 01:33:41,833
...this was not for ourselves...
1098
01:33:43,704 --> 01:33:45,399
It was all for Femke.
1099
01:33:48,096 --> 01:33:51,401
And I'm not proud,
that we waited this long.
1100
01:33:56,098 --> 01:34:00,447
And maybe, I could've,
maybe I could've saved Femke.
1101
01:34:02,100 --> 01:34:06,144
I didn't have the courage
to disclose his sexual abuse.
1102
01:34:09,536 --> 01:34:12,146
And he threatened to ruin my father.
1103
01:34:13,755 --> 01:34:16,191
I didn't know what to do.
1104
01:34:19,974 --> 01:34:22,149
He dragged us all into it.
1105
01:34:29,976 --> 01:34:32,325
But I did learn one thing, your honour.
1106
01:34:37,848 --> 01:34:39,675
You can stay on the train...
1107
01:34:41,067 --> 01:34:42,501
...I'll jump off...
1108
01:34:44,024 --> 01:34:45,937
...or lay down in front of it...
1109
01:34:48,634 --> 01:34:50,200
...but sometimes...
1110
01:34:51,374 --> 01:34:53,983
...you've got to pull the emergency brake.
1111
01:34:57,897 --> 01:35:00,550
Thank you for your testimony, Mr. Devolder.
1112
01:35:06,247 --> 01:35:10,378
The outcome of the trial of the
Vanlangendonck scandal is expected soon.
1113
01:35:10,552 --> 01:35:14,076
A large police investigation
after Femke Klaassen's death...
1114
01:35:14,249 --> 01:35:17,554
...revealed matters such as sexual abuse,
and sex parties with minors...
1115
01:35:17,728 --> 01:35:20,207
...by a network of dignitaries.
1116
01:35:20,381 --> 01:35:23,991
Afier the emotional testimonies
of Femke Klaassen's seven friends...
1117
01:35:24,165 --> 01:35:26,296
...and the DNA traces...
1118
01:35:26,469 --> 01:35:31,123
...it is expected the jury will follow
the demands of the Prosecution.
1119
01:35:55,173 --> 01:35:57,043
Simon...
- Wow, nice car.
1120
01:35:57,217 --> 01:35:59,609
No, no, no. You should drive.
1121
01:36:00,087 --> 01:36:02,479
No one has a car like this one.
1122
01:36:02,610 --> 01:36:04,480
BMW, nice, right?
1123
01:36:06,915 --> 01:36:08,219
You look well.
1124
01:36:08,916 --> 01:36:11,134
How are you?
- I'm okay.
1125
01:36:11,308 --> 01:36:13,743
Got a new school.
New girlfriend.
1126
01:36:15,657 --> 01:36:17,701
Chill.
- What a car.
1127
01:36:18,875 --> 01:36:20,962
But, how are you?
Do you still see the others?
1128
01:36:21,093 --> 01:36:22,963
No, no, no...
1129
01:36:23,180 --> 01:36:25,920
...they're too busy.
1130
01:36:26,616 --> 01:36:29,530
You know the drill.
But...
1131
01:36:30,356 --> 01:36:33,183
I'm doing good,
I bought an apartment in Paris.
1132
01:36:33,313 --> 01:36:36,619
In Paris?
- Yeah. way more opportunities, Simon.
1133
01:36:40,228 --> 01:36:43,446
Hey, Vanlangendonck got nailed.
- Yeah. yeah.
1134
01:36:44,229 --> 01:36:48,230
That they fell for your abuse story...
Brilliant.
1135
01:36:53,405 --> 01:36:55,754
That was all bullshit, right?
1136
01:36:58,494 --> 01:36:59,537
Thomas?
83814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.