All language subtitles for Visceral - Between the Ropes of Madness (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,956 --> 00:00:19,356 ----- rarelust.com ----- 2 00:01:19,757 --> 00:01:20,831 I can do it 3 00:01:52,907 --> 00:01:53,907 I can do it 4 00:03:16,365 --> 00:03:17,560 don't smoke 5 00:03:21,052 --> 00:03:22,677 I knew you'd come back. 6 00:03:27,490 --> 00:03:29,094 Finally, your big fight. 7 00:03:30,695 --> 00:03:31,983 You have the spirit. 8 00:03:33,737 --> 00:03:36,115 Now you can have the champion's gloves, 9 00:03:36,140 --> 00:03:37,909 but you have to train. 10 00:03:40,797 --> 00:03:42,492 This is your big chance. 11 00:03:44,398 --> 00:03:47,061 Everybody is going to be watching you. 12 00:03:47,062 --> 00:03:49,597 Don't disappoint me. 13 00:03:50,849 --> 00:03:52,287 I will give my best. 14 00:03:52,702 --> 00:03:53,733 You better. 15 00:05:54,912 --> 00:05:58,397 You think you are the best, don't you? 16 00:05:58,422 --> 00:06:02,479 Standing there with your white fucking gloves. 17 00:06:04,104 --> 00:06:06,506 You're just garbage. 18 00:06:07,435 --> 00:06:09,165 Garbage 19 00:16:48,055 --> 00:16:55,484 I am the putrid and painful sores that fall on men with the mark of the beast 20 00:16:56,664 --> 00:17:01,665 I am the one who destroys the body and eats into the minds... 21 00:17:02,760 --> 00:17:06,627 I am Judas, son of Christ. 22 00:17:07,635 --> 00:17:11,846 And now your flesh is mine. 23 00:17:12,752 --> 00:17:15,307 You will be my tool. 24 00:17:16,096 --> 00:17:19,021 You will be bring me souls. 25 00:17:20,123 --> 00:17:24,793 Kill, mutilate, destroy. 26 00:17:26,450 --> 00:17:30,239 There is still too much space down there. 27 00:22:06,077 --> 00:22:07,077 When? 28 00:22:09,281 --> 00:22:11,682 When will it end? 29 00:22:12,998 --> 00:22:14,896 This hasn't begun. 30 00:24:43,694 --> 00:24:46,896 Do you think a tramp will be enough? 31 00:24:46,897 --> 00:24:50,404 More, I need more. 32 00:24:58,576 --> 00:25:01,905 Yes, Yes my slave. 33 00:25:01,930 --> 00:25:05,357 Soon you will be like me. 34 00:29:03,420 --> 00:29:08,491 What the Hell? Fuck, fuck. 35 00:29:12,321 --> 00:29:18,721 Please don't hurt me Please, please. 36 00:29:19,791 --> 00:29:26,191 No, no, please no. 37 00:31:51,289 --> 00:31:53,375 This is your opponent. 38 00:32:00,078 --> 00:32:01,480 He looks strong. 39 00:32:01,570 --> 00:32:03,460 He has never lost a fight. 40 00:32:06,030 --> 00:32:08,929 But, you have trained enough, right? 41 00:32:09,687 --> 00:32:11,976 You have the guts to be a champion 42 00:32:20,486 --> 00:32:21,908 I won't disappoint you. 43 00:32:23,230 --> 00:32:24,649 You Better. 44 00:32:51,638 --> 00:32:55,040 Now you will feel like me. 45 00:33:23,412 --> 00:33:25,929 Do you like to be inside me? 46 00:33:27,313 --> 00:33:30,832 Do you like my hot and foul sex? 47 00:34:00,628 --> 00:34:05,805 This is my blood, blood of the new and everlasting covenant 48 00:34:06,244 --> 00:34:12,620 to surrender power to you and to the elect, to shed blood in this world. 49 00:40:01,056 --> 00:40:04,689 In all this time you have become much stronger my slave. 50 00:40:13,626 --> 00:40:16,854 Your suffering in not over until I want it to be. 51 00:41:09,327 --> 00:41:11,726 Hello? Who is it? 52 00:41:14,499 --> 00:41:16,679 Mom it's me. 53 00:41:18,461 --> 00:41:20,605 Oh, it's you. 54 00:41:21,481 --> 00:41:22,509 Mom. 55 00:41:23,848 --> 00:41:26,373 In a few hours will be my first big fight that I ever wanted. 56 00:41:27,778 --> 00:41:30,432 Do you not remember what happened the last time you fought? 57 00:41:30,545 --> 00:41:35,281 Don't you remember that you were almost killed in the ring? 58 00:41:35,900 --> 00:41:38,172 But Mom I have a Manager who supports me. 59 00:41:38,197 --> 00:41:39,822 This is my biggest opportunity. 60 00:41:40,738 --> 00:41:42,213 Opportunity? 61 00:41:42,700 --> 00:41:45,080 You? You have only shown that you are a loser. 62 00:41:48,251 --> 00:41:50,569 But Mom this is the best thing I can do. 63 00:41:51,604 --> 00:41:55,053 It is what a like to do... I know I can fight. 64 00:41:55,139 --> 00:41:58,012 Fight? That was the only thing you were good at when you were a child: 65 00:41:58,037 --> 00:41:59,574 Fights and problems. 66 00:41:59,599 --> 00:42:01,332 But now you aren't even good at that! 67 00:42:01,357 --> 00:42:03,216 You lost, you injured your head. 68 00:42:03,241 --> 00:42:04,946 You are completely useless. 69 00:42:09,566 --> 00:42:10,613 Mom. 70 00:42:12,543 --> 00:42:14,371 This is my big chance and... 71 00:42:17,149 --> 00:42:18,655 Its only that I'm nervous. 72 00:42:18,680 --> 00:42:21,320 You've always been a problem. Stop calling me. 73 00:42:21,345 --> 00:42:22,780 I want nothing from you. 74 00:42:22,805 --> 00:42:25,234 I hope you get killed so I can rest in peace. 75 00:42:25,259 --> 00:42:27,796 I curse the day you left my body. 76 00:42:37,529 --> 00:42:38,535 But Mom. 77 00:42:40,311 --> 00:42:41,351 Mom? 78 00:45:15,789 --> 00:45:17,054 I am nervous. 79 00:45:20,164 --> 00:45:21,992 Don't fuck it up 80 00:45:28,408 --> 00:45:30,810 I'm giving him a once in a life time opportunity. 81 00:45:30,835 --> 00:45:34,835 They have destroyed him so many times. 82 00:45:40,696 --> 00:45:43,396 Don't fuck it up. 83 00:45:50,780 --> 00:45:53,398 Come on, everything is prepared. 84 00:45:58,796 --> 00:46:00,525 Don't fuck it up. 85 00:49:35,901 --> 00:49:38,369 You were always my favorite. 86 00:49:39,002 --> 00:49:43,026 The most docile, the easiest to dominate. 87 00:49:44,040 --> 00:49:47,556 Always calm as a puppy. 88 00:49:49,329 --> 00:49:51,727 Don't you dare look at me like that. 89 00:49:52,024 --> 00:49:54,884 Without me, you are nothing. 90 00:54:15,202 --> 00:54:16,778 Look at you, you are a loser. 91 00:54:17,834 --> 00:54:20,006 Forget about your future. 92 00:54:21,604 --> 00:54:23,205 You and me have no deal. 93 00:54:24,420 --> 00:54:26,015 But I gave my best. 94 00:54:26,372 --> 00:54:28,345 I fought the best I could. 95 00:54:28,863 --> 00:54:30,063 The best you could? 96 00:54:30,088 --> 00:54:32,224 They destroyed you in the first round. 97 00:54:32,249 --> 00:54:34,302 - But the next time. - No buts man. 98 00:54:34,327 --> 00:54:38,333 - The next fight, I will do better. - What next fight? There is no next fight. 99 00:54:38,828 --> 00:54:39,912 You are a loser. 100 00:54:39,937 --> 00:54:41,257 There are no more fights for you. 101 00:54:43,823 --> 00:54:45,092 But you are my manager 102 00:54:45,117 --> 00:54:48,596 I'm not you manager because I do not represent losers. 103 00:54:50,698 --> 00:54:53,534 But you told me that I could be a champion. 104 00:54:57,733 --> 00:54:59,567 You a champion? 105 00:54:59,592 --> 00:55:02,726 Look at you! You have no blood left to be a champion. 106 01:00:25,502 --> 01:00:28,648 This is your big chance, your first big fight. 107 01:00:30,821 --> 01:00:31,861 He has never lost a fight. 108 01:00:34,304 --> 01:00:36,234 But, you have trained enough, right? 109 01:00:37,788 --> 01:00:39,308 Everybody is going to be watching you. 110 01:00:39,889 --> 01:00:41,656 You think you're the best, don't you? 111 01:00:43,779 --> 01:00:45,609 Standing there with your fucking white gloves. 112 01:00:48,552 --> 01:00:49,690 You're just a waste. 113 01:00:53,215 --> 01:00:54,251 Garbage. 114 01:04:14,552 --> 01:04:20,018 So now you think you can beat me? 7909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.