All language subtitles for The.I-Land.S01E05.The.Cloud.Cappd.Towers.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,053 [ominous music playing] 2 00:00:31,948 --> 00:00:34,200 [heart monitor beeping] 3 00:00:40,749 --> 00:00:42,083 [heart monitor beeps steadily] 4 00:00:42,167 --> 00:00:43,293 [infant crying distantly] 5 00:00:43,877 --> 00:00:48,465 [long flatline beep] 6 00:00:48,548 --> 00:00:50,550 [indistinct female voice on intercom] 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,094 [indistinct chatter] 8 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Fucking raft! 9 00:01:05,857 --> 00:01:07,817 [panting] 10 00:01:15,575 --> 00:01:17,452 [sighs, pants] 11 00:01:21,289 --> 00:01:22,290 [straining] 12 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 [effort grunts] 13 00:01:25,126 --> 00:01:27,545 [panting] 14 00:01:27,754 --> 00:01:28,588 [Taylor groans] 15 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 Taylor! 16 00:01:30,673 --> 00:01:31,883 What are you doing? 17 00:01:32,092 --> 00:01:33,092 Are you leaving? 18 00:01:34,385 --> 00:01:35,804 They said every man for themselves. 19 00:01:35,887 --> 00:01:37,907 - We were all getting along fine. - Go back to sleep. 20 00:01:37,931 --> 00:01:40,475 You don't have to give into that. I know that you're scared, 21 00:01:40,600 --> 00:01:42,352 and I know that we're trying to survive. 22 00:01:42,435 --> 00:01:44,437 - But, please, you don't need to leave. - Babe, 23 00:01:44,687 --> 00:01:46,856 I know you like to take care of everyone else, 24 00:01:46,940 --> 00:01:49,692 and that's great, and if that's your strategy, wonderful. 25 00:01:49,776 --> 00:01:52,136 - But don't fucking mom me right now. - I'm not momming you. 26 00:01:52,779 --> 00:01:55,698 That guy said that we're not allowed to leave the island. 27 00:01:56,866 --> 00:01:58,106 This is what he wants us to do. 28 00:01:59,869 --> 00:02:00,869 Splinter off... 29 00:02:01,496 --> 00:02:02,997 turn against each other. 30 00:02:03,081 --> 00:02:05,083 - But we're better. We're better together. - Stop! 31 00:02:05,166 --> 00:02:07,127 - I don't even know you guys! - [yelps] 32 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 Blair, get out of the fucking raft! 33 00:02:12,757 --> 00:02:14,217 - You can't go. - [Taylor sighs] 34 00:02:16,427 --> 00:02:17,679 Do you wanna come? 35 00:02:18,930 --> 00:02:19,930 [Taylor] What? 36 00:02:20,765 --> 00:02:21,765 No. 37 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 Get out of the raft, 38 00:02:24,185 --> 00:02:26,855 enjoy being a martyr, and leave me the fuck alone! 39 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 I'm leaving. Get out! 40 00:02:28,606 --> 00:02:30,275 Get out, Blair! Get out! 41 00:02:30,358 --> 00:02:32,193 Don't you remember what he said? 42 00:02:33,778 --> 00:02:34,778 He said... 43 00:02:35,488 --> 00:02:38,908 that he would hunt us down if we tried to run away. [grunts] 44 00:02:38,992 --> 00:02:39,992 [Taylor] Suit yourself! 45 00:02:41,077 --> 00:02:42,077 [straining] 46 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 [Blair] Guys! Quick! 47 00:02:47,083 --> 00:02:48,084 [Blair] I need help! 48 00:02:52,714 --> 00:02:54,090 [Blair] Guys, help! 49 00:03:01,139 --> 00:03:02,765 No, no, no, no, no! 50 00:03:02,849 --> 00:03:03,933 Donovan, be careful! 51 00:03:04,017 --> 00:03:05,643 Don't take our only raft! 52 00:03:13,651 --> 00:03:15,653 [panting] 53 00:03:24,537 --> 00:03:26,497 She said we don't really know each other. 54 00:03:26,581 --> 00:03:27,790 She's right. We don't. 55 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 Well, that's a great attitude. 56 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 Yeah, but it's true. 57 00:03:32,754 --> 00:03:34,514 [Blair] You know what? The truth is relative. 58 00:03:35,048 --> 00:03:36,299 And right now, I think... 59 00:03:38,343 --> 00:03:41,471 we just have to try and see things glass half full. 60 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 You guys can do whatever you want, but I'd rather see things how they are. 61 00:03:47,352 --> 00:03:49,979 That kind of negativity's immature. Do you know that? 62 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 [suspenseful music playing] 63 00:03:54,817 --> 00:03:55,817 Awesome. 64 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 Hey, we gotta stay positive down here, little bro. 65 00:04:07,205 --> 00:04:09,707 Hey, it's okay. 66 00:04:10,375 --> 00:04:12,252 We can figure this out together, okay? 67 00:04:14,128 --> 00:04:15,338 We're gonna work this out. 68 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 I promise. Glass half full. 69 00:04:24,847 --> 00:04:25,974 What a creep. 70 00:04:27,433 --> 00:04:29,102 Get 'em while they're vulnerable? 71 00:04:32,647 --> 00:04:34,440 [theme music playing] 72 00:04:57,797 --> 00:04:59,590 [country music plays] 73 00:04:59,674 --> 00:05:01,714 [KC] Table ten's a bitch I went to high school with. 74 00:05:01,759 --> 00:05:02,927 I need a cig. 75 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 That table's in your section. 76 00:05:04,679 --> 00:05:07,640 She don't want to see me as much as I don't want to see her. 77 00:05:07,724 --> 00:05:08,891 [waitress scoffs] Bitch. 78 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 [music continues in the background] 79 00:05:17,817 --> 00:05:18,943 Goddamn. 80 00:05:19,736 --> 00:05:20,736 You need a light? 81 00:05:28,453 --> 00:05:29,495 Thanks. 82 00:05:37,253 --> 00:05:38,253 I'm Jordan. 83 00:05:40,256 --> 00:05:41,841 Used to live here, but, uh... 84 00:05:42,550 --> 00:05:44,010 I have a pulse, so... 85 00:05:44,886 --> 00:05:45,970 I got the fuck out. 86 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 Chicago. 87 00:05:49,932 --> 00:05:53,436 Something about you... You look like you got a pulse too. 88 00:05:53,853 --> 00:05:54,896 [chuckles softly] 89 00:05:56,522 --> 00:05:57,522 What's your name? 90 00:05:58,566 --> 00:05:59,566 Married. 91 00:05:59,859 --> 00:06:01,152 [chuckles] 92 00:06:02,320 --> 00:06:04,530 - That mean you're dead? - [light chuckles] 93 00:06:04,614 --> 00:06:06,254 Means you shouldn't talk to me like that. 94 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 Place hasn't changed a bit. 95 00:06:11,079 --> 00:06:12,079 [chuckles] 96 00:06:16,709 --> 00:06:19,212 I do miss these big Galveston night skies, though. 97 00:06:21,964 --> 00:06:24,300 And I do miss Texas girls like you. 98 00:06:25,134 --> 00:06:27,214 Even if I do need a search warrant to flirt with you. 99 00:06:27,261 --> 00:06:29,180 [chuckles] Go on ahead. My husband'll kill you. 100 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 Maybe that's how I want to die. 101 00:06:34,685 --> 00:06:35,728 I got two kids. 102 00:06:36,145 --> 00:06:37,230 Uh-huh. 103 00:06:37,730 --> 00:06:41,025 That's it, right there. That why you think you don't got a pulse? 104 00:06:41,109 --> 00:06:42,235 [chuckles] Yep. 105 00:06:43,194 --> 00:06:44,194 That's about right. 106 00:06:47,573 --> 00:06:48,908 Let me ask you something. 107 00:06:49,575 --> 00:06:50,575 [Jordan] Hmm? 108 00:06:51,452 --> 00:06:53,871 Jerks like you always think they can talk to me. 109 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 Why do you think that is? 110 00:06:56,999 --> 00:06:57,999 Well, um... 111 00:06:59,210 --> 00:07:01,504 I can't speak for all of us, but, uh... 112 00:07:01,587 --> 00:07:04,149 if I had to take a guess, I'd say there's not a man in this whole state 113 00:07:04,173 --> 00:07:05,425 that doesn't wanna talk to you. 114 00:07:07,051 --> 00:07:08,051 That right? 115 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 I mean, there's some non-jerks in there. 116 00:07:12,515 --> 00:07:15,184 Maybe it's you who's only letting the jerks get the word in. 117 00:07:22,733 --> 00:07:24,735 What're you doing back here if you hate it so much? 118 00:07:25,653 --> 00:07:26,973 - Trying to meet you. - [chuckles] 119 00:07:27,363 --> 00:07:29,073 You got real cheesy lines, you know that? 120 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 You should hear my original stuff. It's way worse. 121 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 Nah, I'm here for my dad's funeral. 122 00:07:37,874 --> 00:07:39,792 Hey, you coming back to work or what? 123 00:07:44,630 --> 00:07:45,631 Thanks for the light. 124 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 - Yeah. - [sniffles] 125 00:07:49,302 --> 00:07:50,302 Oh, and, um... 126 00:07:51,471 --> 00:07:52,847 I'm real sorry about your dad. 127 00:07:54,891 --> 00:07:56,225 See you around, Married. 128 00:07:57,351 --> 00:07:59,145 [suspenseful music playing] 129 00:08:07,403 --> 00:08:08,696 [clattering] 130 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 There's gotta be something here. 131 00:10:01,267 --> 00:10:03,269 [menacing music plays] 132 00:10:18,284 --> 00:10:19,410 [effort grunts] 133 00:10:20,244 --> 00:10:21,662 [bird screeching] 134 00:10:27,418 --> 00:10:28,418 [panting] 135 00:10:29,670 --> 00:10:32,298 [pained groans] 136 00:10:33,132 --> 00:10:36,135 [pained grunts] 137 00:10:36,218 --> 00:10:39,055 [breathing heavily] 138 00:10:39,180 --> 00:10:40,598 [chuckles] 139 00:10:45,186 --> 00:10:47,146 [suspenseful music plays] 140 00:10:50,274 --> 00:10:52,318 [gasps] 141 00:10:55,988 --> 00:10:58,491 [sighs] Is it wrong that I'm excited? 142 00:10:58,574 --> 00:11:00,284 It'd be wrong if you weren't. 143 00:11:00,368 --> 00:11:02,328 Just like a game of Grand Theft Auto, right? 144 00:11:02,411 --> 00:11:03,411 Yep. 145 00:11:03,663 --> 00:11:06,207 Someday I'm gonna tell our grandkids, "Your granddad was so hot, 146 00:11:06,290 --> 00:11:07,750 he got me to rob a bank." 147 00:11:07,833 --> 00:11:09,043 [chuckles] 148 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 You remember the plan? 149 00:11:17,259 --> 00:11:19,804 I go to the security guard, you go to the vault. 150 00:11:20,304 --> 00:11:21,304 That's my girl. 151 00:11:22,181 --> 00:11:24,141 If anything goes wrong, you get back to the car, 152 00:11:24,225 --> 00:11:25,745 take it, and get the fuck out of here. 153 00:11:25,810 --> 00:11:27,478 - Agreed? - Shut up. 154 00:11:27,561 --> 00:11:28,896 Nothing's gonna go wrong. 155 00:11:30,272 --> 00:11:31,272 [man] Let's go. 156 00:11:39,323 --> 00:11:42,243 [telephone ringing] 157 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 [Taylor] Hands in the air! 158 00:11:43,577 --> 00:11:44,620 Everybody get down! 159 00:11:44,704 --> 00:11:46,372 - [gunshots] - [crowd screaming] 160 00:11:46,914 --> 00:11:48,666 [dramatic music playing] 161 00:11:48,749 --> 00:11:50,668 [gasping breaths] 162 00:11:53,212 --> 00:11:55,005 [distant thunder rumbling] 163 00:11:57,383 --> 00:12:00,594 [kids chanting] I want eggs! I want eggs! 164 00:12:01,095 --> 00:12:02,722 - I want eggs! - N-O! 165 00:12:03,597 --> 00:12:05,474 - Who wants some yummy cereal today? - Not me. 166 00:12:06,058 --> 00:12:07,810 [kids chanting] Eggs! Eggs! Eggs! 167 00:12:08,144 --> 00:12:10,521 Eggs! Eggs! Eggs! 168 00:12:10,604 --> 00:12:11,814 - Eggs! - No, enough! 169 00:12:11,897 --> 00:12:14,167 - No eggs. We have them on the weekends. - [chanting] Eggs! 170 00:12:14,191 --> 00:12:15,191 No! 171 00:12:15,234 --> 00:12:17,862 - I don't want cereal. - Yes, you will have cereal. 172 00:12:17,945 --> 00:12:19,363 Excuse me, mister. 173 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 - Come on, honey. I'm trying to feed you. - Oh, man, that shit cereal again? 174 00:12:23,784 --> 00:12:25,995 - But there's bugs in there. - [KC] There are no bugs. 175 00:12:26,078 --> 00:12:27,621 How 'bout you make us some eggs, babe? 176 00:12:27,913 --> 00:12:30,416 We have cereal on weekdays. 177 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 Seen the new budget we're on? 178 00:12:33,377 --> 00:12:35,045 [KC] Hey, come on, guys. Eat this up. 179 00:12:35,755 --> 00:12:37,555 Nice hat, little man! You want to put that on? 180 00:12:37,631 --> 00:12:39,633 [KC] No, Rick. Not at the breakfast table. 181 00:12:40,176 --> 00:12:41,302 We talked about that. 182 00:12:43,888 --> 00:12:45,973 - Okay, who wants milk? - [boy 1] Not me. 183 00:12:46,056 --> 00:12:47,183 Go get 'em scrambled. 184 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 No milk. 185 00:12:48,851 --> 00:12:52,229 How am I supposed to have enough energy to make it through the day on... 186 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 corn and fruck-tose? 187 00:12:55,608 --> 00:12:57,234 What the fruck is fruck-tose? 188 00:12:57,318 --> 00:12:58,152 [boys giggle] 189 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 Hey, don't... don't do that. 190 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 - What the fruck is fruck-tose, Mom? - [KC] Okay. 191 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 Eggs! Eggs! Eggs! 192 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 - [Rick and boys] Eggs! - Hey, come on. Stop it. 193 00:13:07,161 --> 00:13:08,537 Stop! No. Hey! 194 00:13:08,621 --> 00:13:11,707 [chanting] Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! 195 00:13:11,791 --> 00:13:14,251 - [boys yelling] - Hey! Enough! No! 196 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 Knock it off! No more! 197 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Enough. I've had enough. 198 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 We're just playin'. 199 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 And they're hungry. We're growing boys, right? 200 00:13:24,595 --> 00:13:26,347 - [Rick] We need protein. - Yeah, well, 201 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 if you want to get a job, we can have eggs. 202 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 Hey, you don't talk about me being out of work in front of my sons. 203 00:13:31,352 --> 00:13:32,603 [grunts] 204 00:13:32,686 --> 00:13:33,896 [whimpers] 205 00:13:33,979 --> 00:13:35,189 Can you do that for me? 206 00:13:37,608 --> 00:13:39,902 You want 'em to think that their daddy's a loser? 207 00:13:40,694 --> 00:13:42,822 - Do you? - No. [sniffles] 208 00:13:42,905 --> 00:13:46,075 I don't talk about your shortcomings in front of them, do I? 209 00:13:46,158 --> 00:13:47,158 [KC whimpers] 210 00:13:47,409 --> 00:13:48,409 Do I? 211 00:13:49,537 --> 00:13:50,621 [sighs] 212 00:13:50,704 --> 00:13:51,914 You sure do. 213 00:13:52,790 --> 00:13:53,916 You sure do. 214 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 [KC pants] 215 00:14:07,805 --> 00:14:09,098 [pop music playing] 216 00:14:09,181 --> 00:14:10,181 What? 217 00:14:10,933 --> 00:14:12,142 [woman] Nothing. 218 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 You got something to say to me, say it. 219 00:14:15,145 --> 00:14:18,190 You're doing great, sweetie. You almost fixed it. 220 00:14:20,150 --> 00:14:22,528 I tripped, all right? That a crime? 221 00:14:23,863 --> 00:14:25,030 You fell on your eye? 222 00:14:26,949 --> 00:14:28,075 Hey, you all right? 223 00:14:30,578 --> 00:14:32,663 Saw you take a fall in the parking lot. 224 00:14:37,918 --> 00:14:39,128 I did trip, you know. 225 00:14:40,629 --> 00:14:41,629 It was just a, uh... 226 00:14:42,965 --> 00:14:44,216 different parking lot. 227 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 You know, I've been having the same problem lately. 228 00:14:49,763 --> 00:14:51,640 Parking lots around here are dangerous. 229 00:14:51,724 --> 00:14:52,724 [KC chuckles] 230 00:14:55,019 --> 00:14:56,019 Thank you. 231 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 They're just jealous. 232 00:15:00,107 --> 00:15:01,817 You outshine 'em even with a shiner. 233 00:15:01,901 --> 00:15:04,194 [laughs] 234 00:15:05,154 --> 00:15:06,280 Now, that's original. 235 00:15:15,331 --> 00:15:16,874 I always go for the bad guys. 236 00:15:18,667 --> 00:15:20,461 You're not a bad guy, are you? 237 00:15:23,339 --> 00:15:24,339 Not a chance. 238 00:15:28,427 --> 00:15:29,845 [light chuckle] 239 00:15:30,596 --> 00:15:31,596 You hungry? 240 00:15:32,556 --> 00:15:34,236 - ["Stay High" playing] - [Jordan chuckles] 241 00:15:35,309 --> 00:15:37,829 [Jordan] You want a little burger with that ketchup right there? 242 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 [chuckles] 243 00:15:55,329 --> 00:15:58,207 ♪ I already feel ♪ 244 00:15:59,458 --> 00:16:05,172 - ♪ Like doing it again, honey ♪ - [laughs] 245 00:16:08,008 --> 00:16:10,511 ♪ 'Cause once you know then you know ♪ 246 00:16:10,594 --> 00:16:12,596 ♪ And you don't wanna go ♪ 247 00:16:13,389 --> 00:16:16,892 ♪ Back to wherever it is That you come from, yeah ♪ 248 00:16:19,061 --> 00:16:23,691 ♪ I just want to stay high ♪ 249 00:16:23,774 --> 00:16:24,608 [door opens] 250 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 ♪ With you ♪ 251 00:16:30,990 --> 00:16:32,741 ♪ 'Cause where I come from ♪ 252 00:16:34,243 --> 00:16:37,955 - ♪ Everybody frowns and walks around ♪ - [KC squeals, laughs] 253 00:16:38,580 --> 00:16:42,209 ♪ With that ugly thing on their face ♪ 254 00:16:42,793 --> 00:16:44,211 ♪ And where I come from ♪ 255 00:16:44,294 --> 00:16:45,921 [KC chuckles, squeals] 256 00:16:46,005 --> 00:16:49,508 ♪ We work hard and grind ♪ 257 00:16:49,591 --> 00:16:52,094 ♪ And hustle all day ♪ 258 00:16:52,344 --> 00:16:53,887 ♪ Yes, we do ♪ 259 00:16:53,971 --> 00:16:56,432 ♪ There comes a time ♪ 260 00:16:57,141 --> 00:16:58,141 [KC moans] 261 00:16:58,183 --> 00:16:59,727 ♪ There comes a time ♪ 262 00:17:01,687 --> 00:17:05,274 ♪ At night where we get to play ♪ 263 00:17:06,859 --> 00:17:11,155 ♪ And we smile and laugh And jump and clap ♪ 264 00:17:11,238 --> 00:17:17,202 ♪ And yell and holler And just feel great ♪ 265 00:17:18,203 --> 00:17:22,958 ♪ I just want to stay high ♪ 266 00:17:23,375 --> 00:17:26,879 ♪ With you ♪ 267 00:17:29,089 --> 00:17:32,593 ♪ With you ♪ 268 00:17:32,676 --> 00:17:34,928 ♪ With you, baby ♪ 269 00:17:36,430 --> 00:17:40,142 ♪ So don't question my state of mind ♪ 270 00:17:41,185 --> 00:17:45,272 ♪ I'm doing wonderful Just fine, thank you ♪ 271 00:17:45,606 --> 00:17:47,441 ♪ Thank you ♪ 272 00:17:50,027 --> 00:17:53,280 [song becomes distorted] 273 00:17:59,453 --> 00:18:00,496 [gasps] 274 00:18:02,498 --> 00:18:03,498 Hi. 275 00:18:04,625 --> 00:18:05,625 Hey. 276 00:18:06,418 --> 00:18:07,418 You okay? 277 00:18:10,339 --> 00:18:11,965 Yeah, I'm fine. Why? 278 00:18:14,510 --> 00:18:15,886 Nothing, you just seem... 279 00:18:18,597 --> 00:18:20,140 - I don't know. - What? 280 00:18:26,355 --> 00:18:27,355 What? 281 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 I seem what? 282 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 Stop looking at me. 283 00:18:41,328 --> 00:18:42,996 In a country of three hundred million, 284 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 in a planet of more than six billion people, 285 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 a concentration of wealth lies in the hands of a few billionaires 286 00:18:49,545 --> 00:18:52,089 who are happy to sit back and kill us for profit. 287 00:18:52,172 --> 00:18:53,507 Kill us for profit! 288 00:18:53,966 --> 00:18:56,468 We dutifully put our bottles and cans in the right dumpsters 289 00:18:56,552 --> 00:18:58,679 and eat vegan to keep down on methane gas. 290 00:18:59,638 --> 00:19:03,725 But as the colonists realized about the British Crown in 1773 in Boston, 291 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 oppressors don't stop oppressing 292 00:19:05,936 --> 00:19:08,063 unless it starts to hurt their bottom line! 293 00:19:10,524 --> 00:19:11,524 Yeah. 294 00:19:11,567 --> 00:19:13,367 [whispering] Until it hurts their bottom line. 295 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 What do you think? 296 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 I think it's great, man. 297 00:19:19,449 --> 00:19:22,619 If we blow up this pipeline, people will see we mean business. 298 00:19:24,705 --> 00:19:25,705 Do you have it? 299 00:19:35,340 --> 00:19:37,634 [Moses] The truest path to change is self-sacrifice. 300 00:19:38,093 --> 00:19:40,012 [Moses sighs] 301 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 [sighs] Fine. 302 00:19:49,980 --> 00:19:51,148 Take care of yourself. 303 00:19:56,278 --> 00:19:59,615 - [Clyde scoffs] I really wouldn't worry. - [Bonnie] I'm not. It's just... 304 00:19:59,698 --> 00:20:01,801 [Clyde] If the surveillance teams were paying attention, 305 00:20:01,825 --> 00:20:03,465 they would've stopped us a long time ago. 306 00:20:03,493 --> 00:20:06,705 [Bonnie] Still, it was a little reckless saying all of that out in the open. 307 00:20:06,788 --> 00:20:08,540 Technically, the jurors watch everything. 308 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 The way I see it, if they didn't intervene 309 00:20:10,417 --> 00:20:12,878 after what we just did, they're totally out to lunch. 310 00:20:12,961 --> 00:20:14,588 - [Bonnie] Yeah. - [Clyde] Plus, I mean, 311 00:20:14,671 --> 00:20:16,215 they're used to failure by now. 312 00:20:16,298 --> 00:20:18,735 [Bonnie] If you're sure the big boss has our backs if we do get caught. 313 00:20:18,759 --> 00:20:21,261 [Clyde] Honey, we're in here to kill people who fuck up, 314 00:20:21,678 --> 00:20:22,971 and that's what we're doing. 315 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 We're doing a little work for the big guy on the side. 316 00:20:25,682 --> 00:20:28,560 Those boys on the monitor are making, what, minimum wage? 317 00:20:28,644 --> 00:20:31,188 You think they're really gonna notice if we go off-script a bit? 318 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 - Yeah. - Our cover is rock-solid. 319 00:20:33,482 --> 00:20:36,652 [shuddering breaths] 320 00:20:44,826 --> 00:20:45,827 [KC] I don't love you. 321 00:20:48,872 --> 00:20:50,040 [Rick] Did you fuck this man? 322 00:20:55,712 --> 00:20:56,712 Did you hear me? 323 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 I don't love you, Rick. 324 00:21:01,009 --> 00:21:02,009 I don't love you. 325 00:21:03,887 --> 00:21:05,013 So you did fuck him. 326 00:21:05,889 --> 00:21:06,889 [scoffs] 327 00:21:08,350 --> 00:21:09,518 [sighs] 328 00:21:12,938 --> 00:21:14,439 You know, that's the thing. 329 00:21:19,987 --> 00:21:20,987 [sniffles] 330 00:21:21,280 --> 00:21:22,656 That's all you care about... 331 00:21:25,826 --> 00:21:28,495 is if some guy... is more than you, 332 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 loves harder than you, 333 00:21:33,417 --> 00:21:34,584 or is better than you. 334 00:21:37,879 --> 00:21:39,339 You want to know something? 335 00:21:40,966 --> 00:21:43,552 That's an easy one 'cause every man's better than you. 336 00:21:46,263 --> 00:21:47,848 [sighs, sniffles] 337 00:21:49,308 --> 00:21:51,351 [crockery clattering] 338 00:21:57,190 --> 00:21:58,190 Okay. 339 00:22:01,069 --> 00:22:02,612 [muffled effort grunts] 340 00:22:03,113 --> 00:22:04,113 [screams] 341 00:22:04,323 --> 00:22:07,617 [shuddering breaths] 342 00:22:10,662 --> 00:22:13,749 [muffled screaming] 343 00:22:15,417 --> 00:22:16,710 [gasping breaths] 344 00:22:16,793 --> 00:22:18,420 [coughs] 345 00:22:18,587 --> 00:22:21,214 Now, you listen to me, or I'll put you in the hospital, 346 00:22:21,298 --> 00:22:22,298 you hear me? 347 00:22:22,674 --> 00:22:24,051 You ain't my wife. 348 00:22:24,301 --> 00:22:27,304 You're just a whore that I don't want to fuck anymore. 349 00:22:27,387 --> 00:22:29,490 - That means you're less than trash. - [gasping breaths] 350 00:22:29,514 --> 00:22:30,682 You hear me? 351 00:22:30,766 --> 00:22:33,727 But don't you worry, 'cause you gonna get your divorce. 352 00:22:33,810 --> 00:22:35,270 - [coughs] - Oh, yes, you will. 353 00:22:35,854 --> 00:22:38,065 But I'm not the only thing you're gonna get rid of. 354 00:22:38,774 --> 00:22:41,234 'Cause you ain't never... ever, ever 355 00:22:41,318 --> 00:22:42,819 gonna see your sons again, 356 00:22:43,236 --> 00:22:44,236 you hear me? 357 00:22:44,696 --> 00:22:45,739 [coughs] 358 00:22:45,822 --> 00:22:46,990 [gasping breaths] 359 00:22:47,074 --> 00:22:49,201 [coughs] 360 00:22:49,284 --> 00:22:50,869 [breathes deeply] 361 00:22:50,952 --> 00:22:56,083 [sobbing] 362 00:22:56,750 --> 00:22:59,795 [panting] 363 00:23:09,054 --> 00:23:12,057 [breathes heavily] 364 00:23:13,308 --> 00:23:15,310 [panting] 365 00:23:18,772 --> 00:23:20,524 [thunder rumbling] 366 00:23:21,691 --> 00:23:23,610 [thunderclap] 367 00:23:25,362 --> 00:23:26,696 [thunder rumbling] 368 00:23:30,617 --> 00:23:31,910 [thunderclap] 369 00:23:35,205 --> 00:23:37,833 [thunder rumbling] 370 00:23:40,335 --> 00:23:41,711 [thunderclap] 371 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 [suspenseful music playing] 372 00:23:54,558 --> 00:23:57,394 [thunderclap] 373 00:24:06,486 --> 00:24:09,364 [thunder rumbling] 374 00:24:27,924 --> 00:24:30,802 [thunderclap echoing] 375 00:24:52,949 --> 00:24:53,950 What's up with you? 376 00:25:01,291 --> 00:25:02,667 [Rick sighs] 377 00:25:04,336 --> 00:25:06,963 [bottles clinking] 378 00:25:17,140 --> 00:25:18,140 Where are the boys? 379 00:25:23,396 --> 00:25:24,981 [suspenseful music playing] 380 00:25:25,482 --> 00:25:27,150 What the fuck are you doing? 381 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 No, no, no, no, no! What are you doing?! The fuck?! 382 00:25:38,995 --> 00:25:39,995 Hey! 383 00:25:41,665 --> 00:25:42,874 I got us some food. 384 00:25:43,667 --> 00:25:46,086 [crying] 385 00:25:49,548 --> 00:25:50,465 [sniffles] 386 00:25:50,549 --> 00:25:51,549 Hey, are you okay? 387 00:25:51,841 --> 00:25:53,593 [sniffles, sobs] 388 00:25:54,386 --> 00:25:55,470 [groans] 389 00:25:55,595 --> 00:25:56,595 [crying] No. 390 00:25:56,930 --> 00:25:58,473 - What happened? - [cries] 391 00:25:58,765 --> 00:26:00,267 [sniffles] My boys... 392 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 - Hey, it's okay. - I can't... 393 00:26:04,145 --> 00:26:05,981 - [crying] Oh, God! - Hey, it's okay. 394 00:26:08,733 --> 00:26:11,069 Hey, I see you. Whatever it is, it's okay. 395 00:26:11,152 --> 00:26:12,696 - [crying] Oh, God! - It's okay. 396 00:26:13,530 --> 00:26:16,116 [whispering] It's okay. It's okay. 397 00:26:16,533 --> 00:26:20,078 [sobbing] No, it's not. It's not okay. 398 00:26:22,497 --> 00:26:24,332 [KC sniffles, whimpers] 399 00:26:26,084 --> 00:26:28,712 - Hey. - It's not... It's not okay. 400 00:26:28,795 --> 00:26:29,963 What's not okay? 401 00:26:30,255 --> 00:26:31,381 What's not okay? 402 00:26:31,464 --> 00:26:33,800 - Breathe. - I'm fine. No, no, no. 403 00:26:34,342 --> 00:26:35,552 [stammering] 404 00:26:35,635 --> 00:26:36,678 [coughs] 405 00:26:37,178 --> 00:26:39,306 [whimpers and sobs] 406 00:26:39,389 --> 00:26:40,265 Hey. 407 00:26:40,348 --> 00:26:42,851 [breathing rapidly] 408 00:26:43,685 --> 00:26:44,685 You're scaring me. 409 00:26:45,854 --> 00:26:47,439 Do you hear that? 410 00:26:47,522 --> 00:26:49,024 [whimpers] Do you hear that? 411 00:26:49,357 --> 00:26:51,359 [ominous music playing] 412 00:26:51,943 --> 00:26:54,446 [distorted whispering sounds] 413 00:26:54,529 --> 00:26:55,529 Hear what? 414 00:26:59,200 --> 00:27:01,953 No, no. [panting] 415 00:27:02,037 --> 00:27:03,037 [KC whimpers] 416 00:27:04,664 --> 00:27:06,249 No! Oh, my God! 417 00:27:06,333 --> 00:27:09,044 - No, no, no, no, no! [sobs] - Hey! Hey, hey, hey! KC! 418 00:27:09,127 --> 00:27:11,087 - KC, there's nothing out there. - [panting] 419 00:27:11,171 --> 00:27:12,797 Look at me. Look at me. Look at me. 420 00:27:13,590 --> 00:27:14,590 I see you. 421 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 There is nothing there. 422 00:27:16,551 --> 00:27:17,761 There's nothing out there. 423 00:27:20,096 --> 00:27:20,930 Okay? 424 00:27:21,014 --> 00:27:22,182 [sniffles] 425 00:27:22,265 --> 00:27:23,265 Breathe. 426 00:27:25,018 --> 00:27:26,018 Breathe. 427 00:27:27,520 --> 00:27:28,520 Breathe. 428 00:27:30,148 --> 00:27:31,316 [whispering] It's okay. 429 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 I just remembered my life. 430 00:27:40,450 --> 00:27:41,493 [groans] 431 00:27:45,705 --> 00:27:46,873 [grunts] 432 00:27:49,000 --> 00:27:50,168 [breathes heavily] 433 00:27:50,335 --> 00:27:52,712 [pained grunts] 434 00:27:52,962 --> 00:27:53,963 [whimpers] 435 00:27:55,340 --> 00:27:56,340 Mmm. 436 00:27:56,883 --> 00:27:57,884 [grunts] 437 00:28:00,637 --> 00:28:02,639 [chuckles deliriously] 438 00:28:06,685 --> 00:28:08,186 [whimpers] 439 00:28:23,076 --> 00:28:24,202 [sighs] 440 00:28:24,828 --> 00:28:25,828 [grunts] 441 00:28:32,544 --> 00:28:33,586 [pained grunt] 442 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 [gasps] 443 00:28:56,151 --> 00:28:57,694 This place is fucking awesome. 444 00:28:59,779 --> 00:29:01,215 We could have a really great life here 445 00:29:01,239 --> 00:29:04,325 if people stopped worrying about getting off and started living. 446 00:29:04,826 --> 00:29:05,826 You think so? 447 00:29:07,370 --> 00:29:08,370 Do you not? 448 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 Yeah, it's beautiful. 449 00:29:16,546 --> 00:29:18,256 It's the perfect place for a wedding. 450 00:29:19,340 --> 00:29:22,177 Gosh, weddings. [chuckles] 451 00:29:22,469 --> 00:29:23,845 I forgot about weddings. 452 00:29:25,930 --> 00:29:28,975 I guess it would be nice to have a wedding, 453 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 rather than another funeral. 454 00:29:33,396 --> 00:29:35,940 We could exchange vows with our feet in the sand, 455 00:29:37,150 --> 00:29:38,526 staring out at the ocean. 456 00:29:38,777 --> 00:29:40,612 [chuckles] How romantic is that? 457 00:29:41,279 --> 00:29:42,279 Wait. 458 00:29:46,034 --> 00:29:47,034 [gasps] 459 00:29:47,076 --> 00:29:48,495 [both chuckling] 460 00:29:49,496 --> 00:29:50,496 Will you marry me? 461 00:29:50,663 --> 00:29:51,748 Wait, you mean us? 462 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 Hey, can we talk? 463 00:29:58,421 --> 00:30:01,341 - [sighs] No, now's not a good time. - Can I at least give you my flowers? 464 00:30:01,382 --> 00:30:03,092 No, like I said, I'm married. 465 00:30:03,510 --> 00:30:05,136 They're almost as pretty as you. 466 00:30:06,262 --> 00:30:07,472 [chuckles] 467 00:30:07,555 --> 00:30:08,556 Thanks. 468 00:30:11,434 --> 00:30:13,394 You look so pretty in this light right now. 469 00:30:13,686 --> 00:30:15,230 [chuckles] 470 00:30:24,906 --> 00:30:26,407 - [Blair] Oh, God. - Hey there. 471 00:30:26,533 --> 00:30:29,536 [Blair scoffs] What are you doing in here? This is the women's restroom. 472 00:30:29,619 --> 00:30:31,412 You really hurt my feelings. 473 00:30:31,496 --> 00:30:34,457 Look, you're not even supposed to be in this building anymore, 'kay? 474 00:30:34,541 --> 00:30:35,917 I found these in the trash. 475 00:30:36,334 --> 00:30:37,334 [door closes] 476 00:30:37,585 --> 00:30:39,337 You told HR you were afraid of me? 477 00:30:41,798 --> 00:30:43,508 - Are you really scared of me? - No. 478 00:30:43,591 --> 00:30:44,843 [sighs] Look, 479 00:30:44,926 --> 00:30:47,053 I have never led you on. 480 00:30:47,136 --> 00:30:49,931 - I've never even spoken to you. - It really hurts my feelings... 481 00:30:50,014 --> 00:30:53,351 - Oh, my gosh. Are you serious right now? - ...when you pretend to be afraid of me. 482 00:30:53,434 --> 00:30:54,477 Look, I... I never even... 483 00:30:55,937 --> 00:30:58,189 [gasping for air] 484 00:31:01,192 --> 00:31:03,653 Why won't you just be happy with me, huh? 485 00:31:07,365 --> 00:31:11,536 Why are you making this so hard, huh? 486 00:31:18,585 --> 00:31:19,585 [Blair] Get up. 487 00:31:19,836 --> 00:31:22,005 - Will you marry me? - Donovan, I said get up. 488 00:31:25,383 --> 00:31:26,383 [gasps] 489 00:31:28,011 --> 00:31:29,220 [flare pops overhead] 490 00:31:30,805 --> 00:31:31,890 Flare gun works. 491 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 I'm gonna get some firewood. 492 00:31:43,067 --> 00:31:45,737 Why the fuck did you fire that flare gun? That's dumb. 493 00:31:46,279 --> 00:31:47,530 We've only got one flare. 494 00:31:50,783 --> 00:31:51,783 [Mason] Sorry! 495 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 Just feels like a little bit of an emergency with you here. 496 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 I'm no good. 497 00:32:21,773 --> 00:32:23,775 Well, I can see how it happened. 498 00:32:25,109 --> 00:32:26,109 How's that? 499 00:32:27,362 --> 00:32:28,404 You were trapped. 500 00:32:30,114 --> 00:32:31,114 You freaked out. 501 00:32:33,451 --> 00:32:36,412 And it seems to me you've been punished and hated enough. 502 00:32:39,624 --> 00:32:41,334 You don't need me to do that, too. 503 00:32:44,837 --> 00:32:48,049 You're so good. How'd you end up here? 504 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 Chris! Chris, are you here, man? 505 00:32:57,433 --> 00:32:58,851 Dude, we fucked up, man! 506 00:32:59,477 --> 00:33:01,771 We fucked up, man! I did a scan, I double scanned, 507 00:33:01,854 --> 00:33:03,189 [stammers] I scanned! 508 00:33:03,272 --> 00:33:05,858 [panting] There were people at the pipelines. 509 00:33:05,942 --> 00:33:08,337 They were just... Fuck! There was, like, a whole crew of 'em. 510 00:33:08,361 --> 00:33:11,781 Like eight of them just on some kind of, like, an engineering fucking tour. 511 00:33:11,864 --> 00:33:13,491 And engi-fuckin'-eering tour, dude! 512 00:33:13,574 --> 00:33:15,785 [police siren wailing] 513 00:33:15,868 --> 00:33:18,413 Oh, no! We killed, like, eight fucking people, man. 514 00:33:18,621 --> 00:33:19,974 - [man 1] Go! Go! - [crashing sound] 515 00:33:19,998 --> 00:33:21,833 - Oh, fuck! - [man 2]Move! 516 00:33:22,625 --> 00:33:24,210 [Moses] Fucking eight people! 517 00:33:25,878 --> 00:33:27,005 Fuckin' eight people! 518 00:33:27,547 --> 00:33:29,215 [shudders] Oh, fuck! 519 00:33:29,841 --> 00:33:31,092 [sobbing] 520 00:33:31,300 --> 00:33:32,593 [policeman] Yeah, we got 'em! 521 00:33:39,142 --> 00:33:40,351 Doesn't matter, does it? 522 00:33:43,855 --> 00:33:45,106 I don't know I'm good. 523 00:33:46,274 --> 00:33:47,650 I know I've killed people. 524 00:33:51,946 --> 00:33:52,946 But I do know... 525 00:33:54,032 --> 00:33:56,701 if we keep sinking down into the dirt and hating ourselves, 526 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 we're not going anywhere. 527 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 Least we have each other. 528 00:34:01,456 --> 00:34:02,749 [both chuckle] 529 00:34:03,374 --> 00:34:04,751 Great. So what do we do? 530 00:34:07,336 --> 00:34:09,047 Those guys, they call this a game. 531 00:34:10,048 --> 00:34:13,092 - Don't feel like a game to me. - Doesn't feel like a game to me either. 532 00:34:13,509 --> 00:34:14,509 We gotta win. 533 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 I hate winners. Never been a winner. 534 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 Been so far behind 'em all my life, never even knew I wanted to win. 535 00:34:28,733 --> 00:34:30,151 But we gotta survive, dude. 536 00:34:35,239 --> 00:34:36,407 Come on, what do we do? 537 00:34:39,035 --> 00:34:40,035 Find Chase. 538 00:34:46,501 --> 00:34:47,543 [distant clanging] 539 00:34:58,805 --> 00:35:00,598 [clattering] 540 00:35:08,064 --> 00:35:10,441 [breathing rapidly] 541 00:35:13,027 --> 00:35:14,195 [Chase yells] 542 00:35:14,278 --> 00:35:16,280 [Cooper grunts] 543 00:35:16,572 --> 00:35:18,658 - Hey, it's me! All right? - [grunts] 544 00:35:20,159 --> 00:35:21,869 - I've been looking for you. - Why? 545 00:35:22,662 --> 00:35:24,747 I overheard Bonnie and Clyde on my way here, 546 00:35:24,831 --> 00:35:27,671 and I think I'm finally beginning to understand the rules of this place. 547 00:35:28,251 --> 00:35:29,961 Come with me, I found something. 548 00:35:32,380 --> 00:35:33,965 [Chase] I think this is where I lived. 549 00:35:36,050 --> 00:35:37,050 And this... 550 00:35:37,510 --> 00:35:38,870 [Cooper] That must be your mother. 551 00:35:41,222 --> 00:35:42,348 Does it look familiar? 552 00:35:44,642 --> 00:35:45,642 Yeah. 553 00:35:45,726 --> 00:35:49,147 I mean, I think so. It's coming back to me in bits and pieces. 554 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 Does anything look familiar to you? 555 00:35:55,069 --> 00:35:56,195 - [chuckling] To me? - Yeah. 556 00:36:02,118 --> 00:36:05,163 Actually, yeah, but I don't know if that's just 'cause it's the real world. 557 00:36:06,956 --> 00:36:09,375 Dirt roads, a ranch. Looks like a desert. 558 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 [Cooper] This is Texas. 559 00:36:12,170 --> 00:36:13,490 I feel like I know this is Texas. 560 00:36:13,546 --> 00:36:16,883 I didn't even know that place existed until I saw this was... 561 00:36:17,175 --> 00:36:18,551 This is Texas, you know? 562 00:36:19,594 --> 00:36:21,304 Yeah. Same for me. 563 00:36:21,804 --> 00:36:24,244 This is weird. Maybe it's just because we're looking at these, 564 00:36:24,307 --> 00:36:25,868 and I haven't seen any pictures since I got here, 565 00:36:25,892 --> 00:36:27,332 but I feel like I can remember this. 566 00:36:27,393 --> 00:36:30,855 Like, I remember that this road, it curves right beyond the edge of this picture 567 00:36:30,938 --> 00:36:33,357 And then there's a small barn on the left-hand side. 568 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 Yeah. And a little pasture. 569 00:36:36,235 --> 00:36:37,320 I also found this. 570 00:36:53,836 --> 00:36:54,879 I remember this. 571 00:37:00,009 --> 00:37:01,052 I remember the... 572 00:37:03,721 --> 00:37:04,721 the morning, 573 00:37:05,848 --> 00:37:06,848 real early, 574 00:37:08,351 --> 00:37:10,478 looking out at the fields and... 575 00:37:15,566 --> 00:37:17,568 and, uh, feeling happy, you know? 576 00:37:20,112 --> 00:37:21,113 Content. 577 00:37:25,952 --> 00:37:26,952 Yeah, me too. 578 00:37:37,755 --> 00:37:38,798 Hello, Taylor. 579 00:37:43,010 --> 00:37:44,010 No. 580 00:37:44,804 --> 00:37:47,765 - Congratulations, you found Two-Land. - Wait. 581 00:37:48,224 --> 00:37:50,518 Really? Is that a good thing? 582 00:37:50,601 --> 00:37:53,187 It's never good for one of you guys to see one of us. 583 00:37:53,271 --> 00:37:55,151 It pretty much always means you're about to die. 584 00:37:55,356 --> 00:37:56,816 Look, I can explain! 585 00:37:56,899 --> 00:38:00,903 I told you not to leave the island of your own accord, and you did. 586 00:38:00,987 --> 00:38:02,989 [grunts] I was desperate! Just... 587 00:38:03,072 --> 00:38:04,115 [whimpers] 588 00:38:05,241 --> 00:38:07,743 Can I, like, talk to your manager? 589 00:38:08,744 --> 00:38:10,246 This isn't a Sephora, sweetheart. 590 00:38:10,329 --> 00:38:11,372 [Clyde chuckles] 591 00:38:11,455 --> 00:38:14,417 You had this one chance to get on the right path, but you missed it. 592 00:38:14,500 --> 00:38:17,712 [sobs] But today I remembered my crime. 593 00:38:17,795 --> 00:38:19,505 I didn't want to kill anybody. 594 00:38:19,964 --> 00:38:21,632 That other guy just came out of nowhere, 595 00:38:21,716 --> 00:38:24,820 - and it was actually my boyfriend who... - It's always someone else's fault, huh? 596 00:38:24,844 --> 00:38:26,595 [sobbing] No! No! 597 00:38:27,555 --> 00:38:28,555 [sighs] 598 00:38:30,516 --> 00:38:31,516 Whatever! 599 00:38:32,601 --> 00:38:34,186 I'm glad I found II-Land, 600 00:38:34,603 --> 00:38:37,023 or Two-Land, or whatever the fuck it is... 601 00:38:38,316 --> 00:38:39,775 because whoever lives here... 602 00:38:41,027 --> 00:38:43,279 is obviously nicer than you. 603 00:38:43,362 --> 00:38:46,115 [chuckles] You know, this island you landed on, Two-Land? 604 00:38:46,407 --> 00:38:48,367 There's only one resident of this island. 605 00:38:48,576 --> 00:38:49,576 What? 606 00:38:50,202 --> 00:38:51,202 He's a cannibal. 607 00:38:51,996 --> 00:38:53,497 What do you mean, a cannibal? 608 00:38:53,581 --> 00:38:56,741 But, hey, if you wanna take your chances with him, be my guest, or be his guest. 609 00:38:56,876 --> 00:38:58,794 But, if you do stay, 610 00:38:59,587 --> 00:39:01,380 there is one thing you should know. 611 00:39:04,091 --> 00:39:06,177 There aren't any chickens on this island. 612 00:39:06,802 --> 00:39:09,055 [breathes heavily] 613 00:39:09,764 --> 00:39:12,141 [laughs] 614 00:39:14,185 --> 00:39:16,520 [panting] 615 00:39:18,189 --> 00:39:19,482 [gasps] 616 00:39:19,607 --> 00:39:21,067 No, no, no, no. 617 00:39:21,484 --> 00:39:22,651 No, no, no. 618 00:39:22,735 --> 00:39:24,987 [screams] 619 00:39:29,158 --> 00:39:31,160 [theme music playing] 42461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.