Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,295 --> 00:00:12,146
Jumanji
- El siguiente nivel -
2
00:00:12,997 --> 00:00:17,981
Procesado y sincronización:. Luis
3
00:00:30,373 --> 00:00:31,530
Me voy ...
4
00:00:32,076 --> 00:00:32,842
este ...
5
00:00:32,905 --> 00:00:34,342
que se ve Napoca.
6
00:00:36,086 --> 00:00:37,969
No puedo esperar.
7
00:01:19,545 --> 00:01:19,951
Lo siento.
8
00:01:20,506 --> 00:01:21,553
Lo siento. Lo siento.
9
00:01:22,584 --> 00:01:23,045
Perdone!
10
00:01:34,903 --> 00:01:39,270
MARTHA: "No puedo esperar a verte!"
REFRIGERADOR: "Almuerzo el sábado a Nora?"
11
00:01:45,888 --> 00:01:46,849
! increíble
Aah!
12
00:01:47,700 --> 00:01:49,982
Incluso de acuerdo pegar!
Tiene en su teléfono celular?
13
00:01:50,734 --> 00:01:52,710
Oh, voy esta noche a casa
para las vacaciones, así que ...
14
00:01:52,749 --> 00:01:55,827
¿Usted mira como aquella noche,
porque parece que es de día todavía.
15
00:01:56,917 --> 00:01:58,570
Terminar y pegar!
-Esta bien.
16
00:01:58,995 --> 00:01:59,737
Lo sentimos!
17
00:03:09,792 --> 00:03:11,456
Papá, estamos en casa!
18
00:03:12,198 --> 00:03:13,534
En la cocina!
19
00:03:14,366 --> 00:03:16,053
-Kate. -Spencer.
20
00:03:16,429 --> 00:03:17,773
En la cocina!
21
00:03:20,397 --> 00:03:22,616
Papá, ¿estás en la escalera?
22
00:03:22,748 --> 00:03:25,428
Papá ¿qué haces?
¿Qué hago?
23
00:03:25,684 --> 00:03:26,638
bombilla Mjenjam.
24
00:03:26,834 --> 00:03:29,225
Te dejo solo durante 10 minutos
y podrás subir la escalera.
25
00:03:29,498 --> 00:03:30,272
No se debe hacer!
26
00:03:30,635 --> 00:03:33,303
¿Por qué?
¿Crees que no puedo cambiar una bombilla.
27
00:03:36,580 --> 00:03:37,463
No no no!
28
00:03:37,580 --> 00:03:39,713
Lo tengo, estoy bien.
29
00:03:43,056 --> 00:03:44,384
Lo que es Nueva York?
30
00:03:45,234 --> 00:03:45,953
Me Super!
31
00:03:46,117 --> 00:03:47,070
¿Cómo va la escuela?
32
00:03:48,031 --> 00:03:48,938
Este soy yo bien!
33
00:03:49,198 --> 00:03:51,003
¿Cómo está usted?
-Excelente solos!
34
00:03:51,283 --> 00:03:54,384
No sé lo que estoy haciendo aquí.
Para recuperarse de la cirugía!
35
00:03:55,322 --> 00:03:56,588
No se daría cuenta de que no has dicho.
36
00:03:56,697 --> 00:03:57,884
Usted no está en la cárcel.
37
00:03:58,111 --> 00:04:00,398
Sólo quiero de vuelta en su apartamento,
es eso tan malo?
38
00:04:00,688 --> 00:04:02,484
En su apartamento!
Sí, esto es una idea terrible.
39
00:04:03,047 --> 00:04:04,281
Qué te parece que es un poco frío aquí?
40
00:04:04,477 --> 00:04:07,586
Sí, calefacción de Estados Unidos se ha ido, la mañana será
conseguir el maestro para solucionarlo.
41
00:04:07,802 --> 00:04:10,067
Como estamos en la nevera maldita.
42
00:04:10,879 --> 00:04:12,174
¿Está usted de ninguna manera se llama Milo?
43
00:04:12,237 --> 00:04:13,080
¿Qué, no lo soy!
44
00:04:13,845 --> 00:04:16,244
Te llamó cinco veces, le
devolvería la llamada.
45
00:04:16,281 --> 00:04:19,054
Lo llamaré,
porque yo no quiero hablar con él.
46
00:04:20,172 --> 00:04:21,570
Vamos, te ayudaré bolsa.
47
00:04:25,535 --> 00:04:26,808
Y que está mintiendo aquí.
48
00:04:26,972 --> 00:04:28,121
Vamos a ser compañeros.
49
00:04:28,699 --> 00:04:31,746
Ya sabes, que bien puede tumbarse
en el sofá.
50
00:04:31,800 --> 00:04:33,925
Vamos, no seas ridículo.
51
00:04:33,964 --> 00:04:37,730
Es sólo un par de días, todo va a estar bien,
vamos a ser raskomodi.
52
00:04:43,218 --> 00:04:45,437
¿Estás bien?
No le diga a tu madre!
53
00:04:47,031 --> 00:04:48,437
Esto va aquí.
54
00:04:48,765 --> 00:04:49,562
ga eto.
55
00:04:50,567 --> 00:04:51,692
Se acabó.
56
00:04:53,044 --> 00:04:54,849
Vamos a intentarlo.
Vamos a ver.
57
00:05:00,268 --> 00:05:03,401
REFRIGERADOR: "Hola, Spencer ¿Estás ahí?
Nos vemos.
58
00:05:04,646 --> 00:05:07,630
Ver solamente.
Te ves adorable juntos.
59
00:05:07,830 --> 00:05:12,900
Por la mañana voy al trabajo antes
de levantarse, y luego viene el tipo de calefacción.
60
00:05:13,009 --> 00:05:14,915
Voy a reunirse con los amigos
en el almuerzo alrededor de 10o
61
00:05:15,087 --> 00:05:17,017
Oh, eso es genial, ¿a dónde vas?
62
00:05:18,850 --> 00:05:19,499
Cuando Nora.
63
00:05:19,942 --> 00:05:21,044
¿Qué vas allí?
64
00:05:21,208 --> 00:05:23,552
De todos los restaurantes que ir allí!
65
00:05:23,629 --> 00:05:24,264
No he elegido.
66
00:05:24,317 --> 00:05:26,724
Papá, ha sido desde hace muchos años.
67
00:05:27,500 --> 00:05:29,250
Te amo la miel, por lo
que contenta está en casa!
68
00:05:29,539 --> 00:05:30,453
Y también, mamá.
69
00:05:37,119 --> 00:05:39,767
El envejecimiento chupa!
No, no va a pensar de forma diferente a continuación.
70
00:05:41,142 --> 00:05:42,760
¿Estás todavía con esa chica?
71
00:05:43,908 --> 00:05:44,424
No lo hice.
72
00:05:45,963 --> 00:05:47,236
Ya no estamos juntos.
73
00:05:47,799 --> 00:05:48,455
Al menos eso creo.
74
00:05:49,955 --> 00:05:51,017
Debido a que usted o ella?
75
00:05:51,978 --> 00:05:52,806
Es complicado.
76
00:05:53,245 --> 00:05:55,104
Trate de mí, que yo pueda ver
a entender.
77
00:05:58,455 --> 00:05:59,682
La primera vez que estuvimos juntos,
78
00:06:01,244 --> 00:06:01,994
estábamos ...
79
00:06:04,112 --> 00:06:04,713
de alguna manera,
80
00:06:05,539 --> 00:06:07,609
diferentes personas que ahora.
81
00:06:09,250 --> 00:06:10,562
Y el año pasado fue,
82
00:06:11,875 --> 00:06:12,695
perfeccionar.
83
00:06:13,803 --> 00:06:15,232
Yo estaba en la secundaria,
84
00:06:15,764 --> 00:06:16,709
con la chica.
85
00:06:17,756 --> 00:06:19,428
Yo sólo había dado cuenta,
86
00:06:20,012 --> 00:06:21,504
quién era, o al menos algo.
87
00:06:24,126 --> 00:06:26,141
Tengo la sensación de que iba a hacerlo de nuevo repite.
88
00:06:30,259 --> 00:06:30,860
No se.
89
00:06:31,286 --> 00:06:33,067
Las relaciones de larga distancia son complicadas.
90
00:06:33,692 --> 00:06:35,231
Nadie habla o,
91
00:06:36,005 --> 00:06:36,935
que resulta ser cierto.
92
00:06:39,131 --> 00:06:41,381
¿Puedo decir algo?
93
00:06:42,236 --> 00:06:44,760
Cada día,
en cada metro,
94
00:06:44,861 --> 00:06:47,588
hay una gran cantidad de damas en Nueva York.
95
00:06:47,922 --> 00:06:52,093
Si pudiera me casaría con cualquiera
de ellos sin lugar a dudas.
96
00:06:52,703 --> 00:06:54,875
Esta es su mejor período de mi vida.
97
00:06:55,624 --> 00:06:56,491
Es?
98
00:06:56,570 --> 00:07:00,820
Por supuesto, es, por lo que salir de ella
porque no puede ser peor que esto.
99
00:07:01,023 --> 00:07:03,523
Es todavía depende de usted.
100
00:07:52,392 --> 00:07:53,783
Bravestone!
101
00:08:50,910 --> 00:08:51,590
Heej!
102
00:08:52,792 --> 00:08:53,324
Ven aquí!
103
00:08:55,042 --> 00:08:57,613
Oh, Dios! Se mira fantástico!
Gracias.
104
00:08:59,493 --> 00:09:00,361
-¡Refrigerador!
-Refrigerador.
105
00:09:01,088 --> 00:09:01,986
Ven aquí.
106
00:09:02,635 --> 00:09:04,885
Hemos construido una casa de dos meses.
107
00:09:05,174 --> 00:09:10,119
Así que estamos en el camino de vuelta a casa venir a
Costa Rica, donde fue excelente.
108
00:09:10,557 --> 00:09:12,604
Esto es tan grande,
estoy feliz por ti.
109
00:09:12,823 --> 00:09:13,955
Esto es genial.
110
00:09:14,476 --> 00:09:15,703
Así, Em,
111
00:09:15,968 --> 00:09:17,625
Esto significa que estos también tienen que ser llamado.
112
00:09:17,672 --> 00:09:18,968
Está bien que no tiene,
113
00:09:19,000 --> 00:09:21,554
es sólo un apodo que
mis colegas dieron fax,
114
00:09:21,601 --> 00:09:23,797
así que no tengo que llamar,
si no quiere.
115
00:09:23,940 --> 00:09:24,640
en
116
00:09:24,711 --> 00:09:26,807
Me gusta, sonidos sexy.
117
00:09:27,349 --> 00:09:30,192
Y tú y Spencer todavía no está ...
118
00:09:30,301 --> 00:09:31,645
Sí, lo hicimos.
119
00:09:32,638 --> 00:09:33,864
Todavía estamos separados.
120
00:09:35,899 --> 00:09:37,406
Donde es, después de todo.
121
00:09:57,141 --> 00:09:58,360
Oh Cristo.
122
00:09:59,203 --> 00:10:00,492
¿Qué desea Milo?
123
00:10:01,328 --> 00:10:02,867
Es bueno verte.
124
00:10:05,180 --> 00:10:05,711
da,
125
00:10:06,164 --> 00:10:08,141
Con mucho gusto respondió a café.
126
00:10:09,016 --> 00:10:10,555
Gracias por la invitación.
127
00:10:15,948 --> 00:10:17,393
¿Le importa a freír huevos.
128
00:10:17,729 --> 00:10:19,166
Haz lo que quieras, no me importa,
129
00:10:19,284 --> 00:10:21,323
Sólo date prisa, no tengo todo el día.
130
00:10:21,760 --> 00:10:22,690
Ir a alguna parte?
131
00:10:26,320 --> 00:10:27,367
¿Es usted ...
132
00:10:28,125 --> 00:10:29,797
¿Ha estado en contacto,
133
00:10:30,125 --> 00:10:30,484
a ...
134
00:10:30,890 --> 00:10:31,789
Spencer en absoluto?
135
00:10:32,226 --> 00:10:33,211
Sí, lo soy.
136
00:10:35,255 --> 00:10:35,958
mnogo Ne.
137
00:10:37,255 --> 00:10:38,591
En realidad, no lo hice.
138
00:10:38,794 --> 00:10:41,466
A menudo enviarle un mensaje,
pero no siempre responden.
139
00:10:42,405 --> 00:10:43,484
Yo sólo ...
140
00:10:43,570 --> 00:10:46,687
Años que estaba loco,
con la matrícula,
141
00:10:46,887 --> 00:10:49,145
ejercicio, los fines de semana de juego.
142
00:10:49,192 --> 00:10:50,762
Da totalno, totalno.
143
00:10:52,418 --> 00:10:53,403
Sólo soy,
144
00:10:53,707 --> 00:10:54,059
poco,
145
00:10:54,856 --> 00:10:56,168
Estoy un poco preocupado por él!
146
00:10:59,293 --> 00:11:02,637
Está bien, le voy a llamar,
ver dónde está.
147
00:11:06,699 --> 00:11:07,753
Buena?
148
00:11:08,792 --> 00:11:09,472
Meh!
149
00:11:10,011 --> 00:11:11,292
¿Cómo cree que "meh"?
150
00:11:11,511 --> 00:11:12,292
Meh.
151
00:11:12,562 --> 00:11:13,699
¿Qué desea?
152
00:11:14,149 --> 00:11:16,430
En ninguna parte esto no era y
una vez que se presenta,
153
00:11:16,633 --> 00:11:18,719
Después de 15 dolor de hormigas!
¿Por qué?
154
00:11:18,862 --> 00:11:20,440
Puesto que desea freír huevos!
155
00:11:25,331 --> 00:11:27,035
Recuerde que cuando abrimos por primera vez.
156
00:11:27,886 --> 00:11:30,980
Tuvimos un pequeño
lavavajillas Morris.
157
00:11:31,638 --> 00:11:34,654
Sí, por supuesto que recuerdo Morris.
Incluso funciona en la actualidad.
158
00:11:35,568 --> 00:11:38,412
Seis días a la semana, hasta las 2 de la mañana.
159
00:11:39,380 --> 00:11:40,333
Es lavavajillas!
160
00:11:40,649 --> 00:11:41,672
El diminuto Morris.
161
00:11:43,511 --> 00:11:50,078
No es que no podía tocar, mientras que
no se lavan los últimos platos.
162
00:11:52,662 --> 00:11:53,842
Nisad no se echa a perder.
163
00:11:55,225 --> 00:11:56,318
El diminuto Morris.
164
00:12:00,157 --> 00:12:01,525
Lo que el ...
165
00:12:01,954 --> 00:12:03,634
Llegar al punto.
166
00:12:03,868 --> 00:12:05,923
Por lo que la prueba es que hablar contigo.
167
00:12:06,423 --> 00:12:07,478
Yo sé lo que quiere.
168
00:12:07,704 --> 00:12:09,173
¿Quieres que me disculpe.
169
00:12:09,275 --> 00:12:12,087
Siento tener que decirle
, pero no estoy interesado.
170
00:12:12,668 --> 00:12:14,942
¿Usted piensa que debería estar a decirle?
171
00:12:16,442 --> 00:12:17,363
Llegó instalador.
172
00:12:20,403 --> 00:12:21,247
Hey dude!
173
00:12:21,838 --> 00:12:22,573
¿Antonio?
174
00:12:22,672 --> 00:12:23,766
Sí, ese soy yo!
175
00:12:24,063 --> 00:12:25,414
¡Antonio!
176
00:12:25,703 --> 00:12:26,734
¿Cómo está usted?
177
00:12:26,937 --> 00:12:28,179
Vamos, vamos!
178
00:12:31,728 --> 00:12:32,392
¿Cómo está usted?
179
00:12:32,548 --> 00:12:34,228
Oh, el envejecimiento chupa.
180
00:12:34,439 --> 00:12:36,775
Cuando te haces mayor sabrá cómo es.
181
00:12:37,722 --> 00:12:39,394
Ovo Do Martha i Betania.
182
00:12:39,542 --> 00:12:41,003
amigos Spencer.
183
00:12:41,105 --> 00:12:42,777
Martha, su novia?
184
00:12:44,625 --> 00:12:47,868
Mañana. - Buenos días, señor.
¿Cómo está usted, estoy feliz.
185
00:12:47,970 --> 00:12:49,837
No es adecuado, es un desastre.
186
00:12:50,337 --> 00:12:51,314
Milo Walker.
187
00:12:52,393 --> 00:12:53,901
Espera, Milo como ...
188
00:12:54,088 --> 00:12:55,635
Restaurante Milov i EDDIEJ.
189
00:12:55,807 --> 00:12:56,693
Encantado de conocerlo.
190
00:12:56,718 --> 00:12:59,175
Mi papá dice que usted tiene
el mejor restaurante de la ciudad.
191
00:12:59,203 --> 00:13:01,930
Estábamos allí,
ahora llamados "cerca de Nora."
192
00:13:02,743 --> 00:13:03,743
Cuando Nora.
193
00:13:04,048 --> 00:13:07,298
No como más en un restaurante,
más como una cena.
194
00:13:09,335 --> 00:13:10,350
¿Usted ha visto Spencer?
195
00:13:10,944 --> 00:13:13,483
No, en realidad, nos encontramos aquí porque
estamos buscando.
196
00:13:13,686 --> 00:13:15,967
¿Tienes hambre, los huevos están listos.
197
00:13:16,009 --> 00:13:17,017
Podría echar un vistazo.
198
00:13:17,150 --> 00:13:19,118
Se puede hacer mejor que eso para: Ver.
199
00:13:25,469 --> 00:13:26,697
Necesita ayuda?
200
00:13:26,795 --> 00:13:28,290
¿Me veo como que necesito ayuda.
201
00:13:34,393 --> 00:13:35,018
Martha.
202
00:13:39,620 --> 00:13:40,112
Hola.
203
00:13:42,657 --> 00:13:43,313
¿Dónde está?
204
00:13:54,148 --> 00:13:55,759
Lo han escuchado?
Hicimos!
205
00:14:01,700 --> 00:14:02,879
¿Oyes algo?
206
00:14:03,840 --> 00:14:05,769
Probablemente correcciones de instalador de calefacción.
207
00:14:10,623 --> 00:14:12,295
¿Cómo ha llegado esto aquí?
208
00:14:12,459 --> 00:14:13,225
No sé!
209
00:14:14,287 --> 00:14:15,076
Además ...
210
00:14:16,045 --> 00:14:17,959
Si no regresó después del partido.
211
00:14:20,090 --> 00:14:21,950
¿Hay una manera de
todos modos correctos?
212
00:14:22,637 --> 00:14:24,801
¿Por qué se puede reparar?
213
00:14:25,383 --> 00:14:26,290
No se.
214
00:14:27,049 --> 00:14:30,088
Es decir, tal vez él tenía una
repuestos o algo ...
215
00:14:30,494 --> 00:14:33,573
De acuerdo, te llamaré de nuevo,
estoy seguro de que todo ...
216
00:14:34,336 --> 00:14:34,930
Está bien.
217
00:14:54,842 --> 00:14:56,498
14 mensajes y cuatro llamadas perdidas.
218
00:15:00,198 --> 00:15:01,198
Creo que no va a salir.
219
00:15:03,276 --> 00:15:04,065
Creo
220
00:15:06,198 --> 00:15:07,495
que estamos en.
221
00:15:08,517 --> 00:15:11,829
U na, ne, ne, ne!
222
00:15:11,869 --> 00:15:13,829
De ninguna manera!
¿Qué hacemos allí?
223
00:15:13,867 --> 00:15:16,585
No estoy totalmente pequeña.
-Mene comió hipopótamo.
224
00:15:16,601 --> 00:15:18,836
Estallo de una torta ordinaria.
Vamos gente!
225
00:15:20,156 --> 00:15:21,320
¿Cómo va él o fuera?
226
00:15:22,934 --> 00:15:23,527
Bueno ...
227
00:15:24,285 --> 00:15:26,387
encontrarán una joya verde,
228
00:15:26,441 --> 00:15:28,941
y ponerlo de nuevo en la estatua.
229
00:15:29,176 --> 00:15:30,129
Sam?
230
00:15:45,870 --> 00:15:46,808
Tenemos el interior.
231
00:15:47,308 --> 00:15:48,269
¿Estás loco?
232
00:15:48,612 --> 00:15:50,714
Voy con usted!
Están fuera de su mente?
233
00:15:50,739 --> 00:15:53,638
Podemos hacerlo, pero estuvimos allí,
sabemos qué esperar.
234
00:15:54,125 --> 00:15:56,968
Está bien, espera un minuto, usted sabe que esto
no es normal.
235
00:15:57,092 --> 00:15:59,381
Tiene razón, pero jugamos
y ganamos.
236
00:15:59,399 --> 00:16:01,093
No, estamos apenas sobreviviendo.
237
00:16:01,149 --> 00:16:02,648
Usted sabe que él no lo haría para usted!
238
00:16:04,384 --> 00:16:05,384
Para cada uno de nosotros.
239
00:16:12,417 --> 00:16:14,972
Sea cauteloso.
Parece totalmente roto.
240
00:16:20,567 --> 00:16:22,006
Bienvenido a Jumanji.
241
00:16:24,167 --> 00:16:26,144
Dame esta vez más fuerte chico.
242
00:16:29,370 --> 00:16:31,612
De acuerdo, vamos.
No me gusta esta parte.
243
00:16:35,538 --> 00:16:38,154
Esto no está sucediendo.
244
00:16:45,186 --> 00:16:46,194
Hey, chicos.
245
00:17:10,729 --> 00:17:11,495
I am ...
246
00:17:12,425 --> 00:17:12,940
Es que ...
247
00:17:13,339 --> 00:17:14,300
No me puedo creer.
248
00:17:20,150 --> 00:17:21,087
Es.
249
00:17:21,775 --> 00:17:22,447
Soy una.
250
00:17:30,265 --> 00:17:31,062
Spencere!
251
00:17:32,468 --> 00:17:33,483
Spencer!
252
00:17:37,795 --> 00:17:39,788
¿Qué colores hermosa.
253
00:17:40,866 --> 00:17:42,202
¿Dónde estoy?
254
00:17:43,077 --> 00:17:44,577
¿Qué diablos es esto?
255
00:17:45,425 --> 00:17:46,144
ooo,
256
00:17:46,402 --> 00:17:47,097
Mi ...
257
00:17:47,574 --> 00:17:48,605
Dios!
258
00:17:48,956 --> 00:17:49,699
Eddie?
259
00:17:51,605 --> 00:17:52,574
¿Quién demonios es usted?
260
00:17:52,861 --> 00:17:54,142
Milo Walker!
261
00:17:54,407 --> 00:17:55,111
¿Quién es usted?
262
00:17:55,611 --> 00:17:56,454
Milo?
263
00:17:57,355 --> 00:17:58,667
¿Qué estás ...?
264
00:17:59,660 --> 00:18:00,761
Mira esas manos!
265
00:18:04,114 --> 00:18:05,028
Esto no está sucediendo.
266
00:18:05,364 --> 00:18:06,653
Betania?
¿Quién es usted?
267
00:18:07,052 --> 00:18:07,755
Eres ...
268
00:18:08,192 --> 00:18:10,349
El abuelo de la chaqueta de punto.
No es broma.
269
00:18:10,677 --> 00:18:11,474
Y usted ...
270
00:18:12,005 --> 00:18:14,161
Usted Milo.
En la carne!
271
00:18:14,397 --> 00:18:16,068
Soy Marta, Spencer ...
272
00:18:16,428 --> 00:18:18,131
Eres su novia?
273
00:18:18,553 --> 00:18:19,522
¡Cuidado!
¿Qué?
274
00:18:23,523 --> 00:18:24,687
Oh Señor!
275
00:18:25,984 --> 00:18:27,273
Maldita sea!
276
00:18:27,625 --> 00:18:28,320
Betania?
277
00:18:28,765 --> 00:18:29,382
¿Qué?
278
00:18:29,789 --> 00:18:30,375
No lo hice!
279
00:18:31,446 --> 00:18:32,337
¡No!
280
00:18:33,602 --> 00:18:36,172
No, no, no, no!
281
00:18:37,411 --> 00:18:40,356
Oh Dios, no, no, no!
282
00:18:40,387 --> 00:18:43,106
Esto no está sucediendo!
283
00:18:43,668 --> 00:18:46,270
Nevera?
Sí. Estoy Frigorífico, maldita sea!
284
00:18:46,512 --> 00:18:47,918
¿Qué carajo?
285
00:18:48,645 --> 00:18:50,575
De acuerdo ...
-Esta bien es algo ...
286
00:18:51,122 --> 00:18:52,840
que salió mal!
Piense!
287
00:18:56,392 --> 00:18:57,830
Santo ...
288
00:18:58,377 --> 00:18:59,017
Espere!
289
00:18:59,365 --> 00:19:01,225
Si lo estoy, entonces ...
290
00:19:02,022 --> 00:19:02,803
Spencer?
291
00:19:02,982 --> 00:19:04,764
¿Por qué están todos todavía llama Spencer?
292
00:19:04,831 --> 00:19:06,956
No, es el abuelo de Eddie,
293
00:19:07,104 --> 00:19:08,206
y lo que es
294
00:19:08,972 --> 00:19:09,847
Milo.
295
00:19:10,018 --> 00:19:10,792
Encantado de conocerte!
296
00:19:11,385 --> 00:19:12,237
¿Qué?
297
00:19:12,731 --> 00:19:14,059
¿Dónde está Bethany?
298
00:19:14,129 --> 00:19:15,207
¿Dónde está Spencer?
299
00:19:15,262 --> 00:19:16,028
No sé!
300
00:19:16,352 --> 00:19:19,015
Juego mezclamos avatares, así que ...
301
00:19:19,062 --> 00:19:20,914
Debido a que se ha roto!
- Sí, está bien!
302
00:19:21,037 --> 00:19:21,990
¿Estamos muertos?
303
00:19:22,529 --> 00:19:25,021
Ya sabes, sólo para preguntar una cosa.
304
00:19:25,396 --> 00:19:30,326
Tienes que morí, que se convertiría
en negro persona baja y pobre.
305
00:19:30,636 --> 00:19:33,183
No estamos muertos!
Entonces, ¿qué pasó entonces?
306
00:19:33,681 --> 00:19:36,556
Bueno, creo que esto va a
sonar raro, pero,
307
00:19:36,829 --> 00:19:41,486
estamos en un juego llamado Jumanji,
en los cuerpos que tenemos,
308
00:19:41,688 --> 00:19:43,899
de los personajes del juego.
309
00:19:43,962 --> 00:19:45,735
Y ya que estábamos aquí,
Nevera, también.
310
00:19:45,774 --> 00:19:47,360
La última vez que estuve usted.
311
00:19:48,071 --> 00:39:37,359
Ha?
312
00:19:49,087 --> 00:19:50,141
En el juego tenemos!
313
00:19:50,632 --> 00:19:52,750
Tenemos que encontrar la chaqueta de punto, debido a
que aquí en alguna parte.
314
00:19:53,078 --> 00:19:53,906
Spencer?
315
00:19:54,226 --> 00:19:54,750
Da!
316
00:19:55,164 --> 00:19:55,890
Él está aquí?
317
00:19:56,211 --> 00:19:56,781
Da!
318
00:19:56,972 --> 00:19:59,324
Spencer, Eddiev unuk.
-Da!
319
00:19:59,800 --> 00:20:00,519
Spencer.
320
00:20:00,746 --> 00:20:01,738
Y es aquí?
321
00:20:01,980 --> 00:20:04,183
Sí! Él está aquí,
y tenemos que encontrarlo.
322
00:20:04,317 --> 00:20:06,606
Esto es tan jodido situación!
323
00:20:08,060 --> 00:20:08,739
Ahora estoy aquí!
324
00:20:13,955 --> 00:20:15,588
Me cocinar para hacer muy bien ahora.
325
00:20:18,705 --> 00:20:20,775
Siento que soy joven!
326
00:20:22,424 --> 00:20:24,104
Oh, sí.
Mira esto!
327
00:20:24,291 --> 00:20:25,846
Mira esto!
328
00:20:26,237 --> 00:20:27,354
Mira lo que pueda.
329
00:20:29,017 --> 00:20:31,635
Tenemos problemas serios!
contármelo.
330
00:20:31,830 --> 00:20:33,111
Soy un tipo de grasa.
331
00:20:33,541 --> 00:20:35,486
No sé si es peor
que esto?
332
00:20:35,727 --> 00:20:37,328
La última vez que había estado negro.
333
00:20:40,719 --> 00:20:42,328
Ver a este pequeño amigo!
334
00:20:43,924 --> 00:20:44,908
Hola, pequeña.
335
00:20:45,447 --> 00:20:48,773
Sr. Walker, no cierran al agua.
Sal de ahí!
336
00:20:48,798 --> 00:20:50,224
¿De qué estás hablando?
337
00:20:59,170 --> 00:21:00,162
¡Fuera de aquí!
338
00:21:01,826 --> 00:21:03,904
¿Qué ha pasado?
¿Qué demonios fue eso?
339
00:21:07,699 --> 00:21:08,449
Bueno ...
340
00:21:08,956 --> 00:21:10,097
que no había
341
00:21:10,800 --> 00:21:12,550
embravecido hipopótamo.
342
00:21:13,011 --> 00:21:13,816
Aha.
343
00:21:14,333 --> 00:21:18,583
Pueden ser muy rápido, más rápido incluso
que el caballo, no se puede creer.
344
00:21:18,966 --> 00:21:21,716
Puedo secuestrar terriblemente grande mordida.
345
00:21:22,769 --> 00:21:23,581
¿Qué le parece?
346
00:21:24,049 --> 00:21:27,330
Ya sabes, lo más gracioso es que
yo no sabía,
347
00:21:27,869 --> 00:21:29,526
por lo que los hipopótamos,
348
00:21:29,838 --> 00:21:32,713
hasta ahora.
Eres un zoólogo.
349
00:21:33,023 --> 00:21:34,148
Lo que usted diga.
350
00:21:34,531 --> 00:21:35,593
¿Estamos en la Florida?
351
00:21:36,711 --> 00:21:37,468
Sólo escucha a mí!
352
00:21:37,976 --> 00:21:40,312
Este es un lugar muy peligroso!
353
00:21:40,648 --> 00:21:41,539
Demasiado peligroso!
354
00:21:41,976 --> 00:21:44,968
Pero Marta y yo hemos estado aquí
antes y sabemos lo que estamos haciendo.
355
00:21:45,093 --> 00:21:48,031
Es necesario estar en guardia
todo el tiempo!
356
00:21:48,469 --> 00:21:51,891
Si estoy cerca del agua, a continuación, mantener
un ojo en el río. La comprensión?
357
00:21:52,438 --> 00:21:54,695
Hay que tener ojos en la espalda ...
358
00:21:59,516 --> 00:22:01,150
Oh, Dios!
359
00:22:01,759 --> 00:22:05,400
¿Qué demonios
acaba de pasar a él?
360
00:22:11,047 --> 00:22:12,774
Dame un respiro!
361
00:22:12,883 --> 00:22:14,508
¿Qué te ha pasado?
362
00:22:16,440 --> 00:22:17,440
Maldita sea!
363
00:22:20,969 --> 00:22:21,852
Avion?
364
00:22:23,044 --> 00:22:24,793
¿Qué?
¡Vayamos!
365
00:22:24,935 --> 00:22:25,708
Sígueme!
366
00:22:25,955 --> 00:22:27,150
¡Cuidado! ¡Vayamos!
367
00:22:36,424 --> 00:22:38,166
Bienvenido a Jumanji!
368
00:22:38,492 --> 00:22:40,562
¿Por qué está en el avión?
No sé!
369
00:22:40,680 --> 00:22:42,562
No se quede ahí, saltar en!
370
00:22:47,507 --> 00:22:49,304
El cinturón de seguridad, será turbulento.
371
00:22:53,567 --> 00:22:54,880
El Dr. Bravestone!
372
00:22:55,122 --> 00:22:57,856
Geólogo y un investigador internacional.
373
00:22:57,997 --> 00:22:59,637
Me alegro de que
nos visitó de nuevo.
374
00:22:59,817 --> 00:23:01,692
Estoy tan contenta de que
estés aquí.
375
00:23:02,161 --> 00:23:04,091
Usted que habla conmigo?
Si te dice.
376
00:23:04,177 --> 00:23:06,302
Jumanji está en gran peligro.
377
00:23:06,411 --> 00:23:07,739
Sólo usted puede ayudar.
378
00:23:08,018 --> 00:23:10,284
Nigel, estamos buscando a uno de nuestros
amigos, nos llegan a ver?
379
00:23:10,300 --> 00:23:14,292
Rubí Roundhouse, asesino humana,
la bienvenida a Jumanji!
380
00:23:14,389 --> 00:23:15,600
asesino humano?
381
00:23:15,912 --> 00:23:18,170
Es decir, es, he matado a algunos personajes.
382
00:23:18,569 --> 00:23:22,061
Amable de su parte nos visitan,
estoy tan contenta de que hayas venido.
383
00:23:22,420 --> 00:23:23,678
¿Qué es?
384
00:23:23,755 --> 00:23:24,911
Mi viajero,
385
00:23:25,013 --> 00:23:28,317
He aquí me, recuerda
Nigel Billingsley a su servicio.
386
00:23:28,403 --> 00:23:30,942
Hey, Nigel sabía que era usted.
387
00:23:31,172 --> 00:23:33,422
Y es que ... ¿quién es?
388
00:23:33,500 --> 00:23:35,571
Él no es uno de los avatares.
389
00:23:35,649 --> 00:23:39,352
No es la persona adecuada.
Él sabe que sólo unas pocas palabras repetidas.
390
00:23:42,548 --> 00:23:45,525
Nigel, estamos buscando a alguien
que recientemente ha llegado a Jumanji.
391
00:23:45,546 --> 00:23:47,147
Jumanji está en gran peligro.
392
00:23:47,382 --> 00:23:50,273
Todo se explica en detalle en
una carta del dr. Bravestona
393
00:23:50,312 --> 00:23:52,062
Tal vez usted debe leer en voz alta.
394
00:23:52,233 --> 00:23:53,366
Djede Eddie!
395
00:23:53,864 --> 00:23:55,106
¿Tiene una carta?
396
00:23:55,481 --> 00:23:57,332
¿Por qué no lo haría?
-Check bolsillos.
397
00:23:57,446 --> 00:24:00,461
Por eso tuve una carta?
Por Nigel dijo que le dio la carta.
398
00:24:00,469 --> 00:24:02,164
He recibido una carta
de este tipo.
399
00:24:02,274 --> 00:24:05,637
Pero estamos en el videojuego ...
Estamos en un videojuego?
400
00:24:06,111 --> 00:24:08,564
Vamos a morir!
Ya muerto!
401
00:24:08,588 --> 00:24:10,736
¿Estamos en el infierno? De hecho ella!
Oh, Dios mío!
402
00:24:10,840 --> 00:24:14,473
Todo se explica en una carta que he
enviado otros. Bravestone, mejor leyó.
403
00:24:14,481 --> 00:24:17,551
Tengo ninguna carta, ¿cuántas veces
tengo que repetir.
404
00:24:17,586 --> 00:24:20,414
Oh Dios, Eddie en la mano usted.
405
00:24:22,055 --> 00:24:23,383
Donde ha salido esto?
406
00:24:23,617 --> 00:24:26,563
Tienes que prestar atención
a lo que está en sus manos!
407
00:24:26,614 --> 00:24:28,387
Tal vez usted debe
leer en voz alta!
408
00:24:31,670 --> 00:24:32,951
El Dr. Bravestone!
409
00:24:33,076 --> 00:24:36,599
Realmente espero que
esta carta llegó a la que!
410
00:24:36,966 --> 00:24:39,693
Para reiterar, Jumanji está en
gran peligro!
411
00:24:39,888 --> 00:24:41,670
Una vez más,
necesitamos su ayuda.
412
00:24:42,474 --> 00:24:43,591
¿Qué está pasando aquí?
413
00:24:43,623 --> 00:24:45,701
Esto es sólo un fragmento que podemos encontrar ...
414
00:24:45,912 --> 00:24:47,318
Basta con leer esta carta.
415
00:24:47,365 --> 00:24:50,154
Nuestra peor pesadilla
se realiza.
416
00:24:50,443 --> 00:24:53,162
Jurgen brutal devueltos.
417
00:24:53,807 --> 00:24:57,026
De hecho, la mayoría Jumanjijev
la espalda del enemigo.
418
00:24:58,097 --> 00:25:00,370
Y se llevó con él un ejército.
419
00:25:01,915 --> 00:25:04,806
Rasgando a través del bosque,
a la cima de la montaña.
420
00:25:05,139 --> 00:25:07,960
Para llegar a la provincia de aviar.
421
00:25:09,411 --> 00:25:12,005
Casa de las poderosas gemas Falcon.
422
00:25:12,168 --> 00:25:14,231
Colgando alrededor de sus ancianos njiovog cuello.
423
00:25:14,363 --> 00:25:16,918
Falcon es un tesoro de valor incalculable Jumanjija.
424
00:25:17,016 --> 00:25:21,360
Vigilado por los habitantes de Aviano,
durante cientos de años.
425
00:25:21,618 --> 00:25:26,384
Hasta joya ver el sol, el río
fluirá y el suelo será fértil.
426
00:25:44,507 --> 00:25:46,577
Hay muchas almas valientes
han muerto ese día.
427
00:25:46,773 --> 00:25:49,460
Y Jurgen consiguió
lo que vino a buscar.
428
00:25:49,902 --> 00:25:53,566
Se robó la joya y bloqueado
él, escondido del sol.
429
00:26:05,843 --> 00:26:07,320
El suelo es postalno estéril.
430
00:26:07,618 --> 00:26:09,579
El cultivo se ha secado y colapsado.
431
00:26:09,775 --> 00:26:13,329
Si la gema para volver pronto,
puede que sea demasiado tarde.
432
00:26:13,888 --> 00:26:17,138
Es por eso que usted y su estoy llamando
excelente equipo.
433
00:26:17,351 --> 00:26:21,420
Entiendo los esfuerzos, pero esto que puedo
inspirar a otros. Bravestone!
434
00:26:21,642 --> 00:26:23,493
Esta aventura será más peligrosas que otras.
435
00:26:24,493 --> 00:26:26,306
Desde que Jurgen brutal,
436
00:26:27,054 --> 00:26:28,640
matar a sus padres.
437
00:26:32,218 --> 00:26:33,624
No, no!
438
00:26:36,436 --> 00:26:36,967
Ha?
439
00:26:37,171 --> 00:26:39,061
Él mató a sus padres
el Dr. Bravestona?
440
00:26:39,147 --> 00:26:41,499
Sí, incluso mientras el médico era un niño.
441
00:26:42,319 --> 00:26:43,186
Eso es horrible.
442
00:26:43,838 --> 00:26:46,892
Debo repetir que estamos
en el videojuego.
443
00:26:46,978 --> 00:26:49,228
Debe devolver la joya de
Jurgen brutal.
444
00:26:49,330 --> 00:26:50,689
Me aligerarla sol.
445
00:26:50,975 --> 00:26:53,209
446
00:26:53,475 --> 00:26:54,975
Jurgen brutal?
447
00:26:55,053 --> 00:26:56,162
Es que un personaje de Marvel?
448
00:26:56,357 --> 00:26:58,889
Y recuerda, los productos serán muy difíciles
449
00:26:59,071 --> 00:27:00,852
arrancar de las manos de brutal.
450
00:27:01,086 --> 00:27:04,992
Y si desea salir del juego tienes que
gritar Jumanji de mi voz!
451
00:27:05,156 --> 00:27:06,242
Perdone!
452
00:27:06,800 --> 00:27:08,659
Quién Jumanji?
453
00:27:08,714 --> 00:27:11,956
Si yo
escuché todo este sistema.
454
00:27:12,024 --> 00:27:12,978
Hay un mapa.
455
00:27:15,016 --> 00:27:18,087
Encuentra oasis y siga la llama de
la fruta del desierto.
456
00:27:18,486 --> 00:27:19,087
Ha?
457
00:27:19,142 --> 00:27:21,611
No puedo aterrizar aquí
y usted tiene que saltar!
458
00:27:22,088 --> 00:54:45,694
¿Qué?
459
00:27:22,850 --> 00:27:24,248
Voy a ir tan bajo como pueda.
460
00:27:24,287 --> 00:27:25,623
Nigel ...
Prepárense!
461
00:27:26,665 --> 00:27:27,516
No tenemos paracaídas!
462
00:27:28,955 --> 00:27:29,697
¿Qué demonios!
463
00:27:30,731 --> 00:27:32,637
Jumanjija futuro está en
sus manos!
464
00:27:32,661 --> 00:27:33,723
¿Por qué cada vez que ...
465
00:27:33,754 --> 00:27:35,340
Iii movimiento!
466
00:28:03,710 --> 00:28:05,351
Qué demonios, hombre!
467
00:28:17,010 --> 00:28:18,221
¿Dónde estamos?
468
00:28:18,596 --> 00:28:19,728
¿Dónde está la selva?
469
00:28:20,347 --> 00:28:21,690
¿Qué estamos haciendo aquí?
470
00:28:21,776 --> 00:28:23,190
Tenemos que permanecer juntos.
471
00:28:23,354 --> 00:28:23,823
Está bien!
472
00:28:23,964 --> 00:28:25,018
Permanecer juntos?
473
00:28:25,378 --> 00:28:28,550
Esto es una cosa totalmente nueva, nadie
spminjao sea así!
474
00:28:29,048 --> 00:28:31,516
Y por cierto, ¿qué diablos
pasó a Betania?
475
00:28:52,313 --> 00:28:54,891
¿Cuál es esta parte del
hemisferio realidad?
476
00:28:55,219 --> 00:28:56,860
En el nuevo hemisferio que, Milo!
477
00:28:57,166 --> 00:28:57,846
Exactamente!
478
00:28:57,955 --> 00:29:01,041
Nueva hemisferio, ¿verdad?
-No.
479
00:29:01,453 --> 00:29:03,797
No entiendo
lo que está pasando aquí.
480
00:29:04,162 --> 00:29:06,122
El único personaje que constantemente
llamado dr. Brave,
481
00:29:06,168 --> 00:29:07,717
que debe derrotar a
los enemigos.
482
00:29:07,818 --> 00:29:11,178
Y recientemente he tenido una cirugía
de la cadera, y ahora estoy aquí.
483
00:29:11,969 --> 00:29:12,492
¡Hola!
484
00:29:13,141 --> 00:29:14,758
Mira esto!
485
00:29:20,360 --> 00:29:21,071
Está bien.
486
00:29:21,516 --> 00:29:22,828
Tenemos que encontrar la chaqueta de punto.
487
00:29:23,184 --> 00:29:25,114
Para ello, creo que necesitamos
488
00:29:25,387 --> 00:29:27,247
jugar el juego, estoy seguro
de que lo hace.
489
00:29:27,318 --> 00:29:28,224
Lo encontramos,
490
00:29:28,705 --> 00:29:29,736
terminar el juego,
491
00:29:29,900 --> 00:29:30,955
y volver a casa.
492
00:29:31,900 --> 00:29:32,775
Edd!
493
00:29:33,267 --> 00:29:34,080
¿Estás bien?
494
00:29:34,630 --> 00:29:35,630
Ven vistazo a mí.
495
00:29:36,919 --> 00:29:38,075
Yo soy yo otra vez!
496
00:29:39,114 --> 00:29:41,474
Eso es cómo me veía antes!
Nunca!
497
00:29:42,275 --> 00:29:44,486
Nunca se utilizó para que parezca.
498
00:29:44,603 --> 00:29:46,971
Cuando era joven
yo era idéntica.
499
00:29:47,091 --> 00:29:49,513
Recuerdo que cuando era joven y ...
500
00:29:49,911 --> 00:29:52,106
sólo por lo que no está buscando.
501
00:29:52,419 --> 00:29:54,099
Sólo mis ojos son
de un color diferente.
502
00:29:54,776 --> 00:29:56,956
Todo en ti es un color diferente!
503
00:29:57,331 --> 00:29:58,979
Bien en mí!
504
00:30:00,612 --> 00:30:01,409
Está bien.
505
00:30:01,705 --> 00:30:04,447
Tenemos norte,
dirección -que es el norte?
506
00:30:04,494 --> 00:30:06,767
No tengo ni idea.
A fin de comprobar el mapa.
507
00:30:06,986 --> 00:30:09,142
Tienes razón.
Soy un mapa conocedor.
508
00:30:09,362 --> 00:30:10,425
Oasis Pronađte,
509
00:30:10,597 --> 00:30:13,284
y seguir la llama
de la fruta del desierto.
510
00:30:13,492 --> 00:30:16,211
Siga la llama de
la fruta del desierto?
511
00:30:16,406 --> 00:30:19,047
Usted sabe que no hay nada allí?
Él lo ve, no puede!
512
00:30:19,367 --> 00:30:22,649
Cada lugar en el mapa es un nuevo nivel,
y los niveles cada vez más difícil.
513
00:30:23,680 --> 00:30:25,336
Este es un lugar que se llama ...
514
00:30:26,021 --> 00:30:27,029
Su.
515
00:30:27,873 --> 00:30:29,224
No jodas!
516
00:30:32,046 --> 00:30:33,187
a su vez de quién es?
517
00:30:39,908 --> 00:30:40,892
Este es el avestruz.
518
00:30:40,975 --> 00:30:42,006
Oh, no!
519
00:30:42,529 --> 00:30:44,201
Sí, ese es él.
520
00:30:45,350 --> 00:30:45,936
A
521
00:30:46,420 --> 00:30:48,326
el avestruz.
522
00:30:49,440 --> 00:30:51,757
El avestruz es un ave que no es
capaz de volar.
523
00:30:52,142 --> 00:30:54,173
Una de las 60 especies.
524
00:30:54,465 --> 00:30:55,559
¿Tiene un pingüino,
525
00:30:55,668 --> 00:30:56,879
tienen la UEM
526
00:30:57,262 --> 00:30:58,441
i Imate Kiwia.
527
00:30:59,433 --> 00:31:01,214
Lo curioso que todo esto
no lo sabía ...
528
00:31:01,246 --> 00:31:02,824
Eres un zoólogo.
529
00:31:02,871 --> 00:31:07,339
He sido un zoólogo última vez,
tal vez podría acelerar un poco.
530
00:31:07,598 --> 00:31:12,512
Lo más importante es que se puede
ejecutar hasta 80 km / h.
531
00:31:12,687 --> 00:31:16,453
Lo que los hace más rápido las dos patas
animales se flexione las piernas.
532
00:31:16,711 --> 00:31:17,625
¿Sabías que?
533
00:31:18,140 --> 00:31:19,093
Fascinante.
534
00:31:20,900 --> 00:31:23,361
Lo que es una criatura maravillosa.
535
00:31:23,549 --> 00:31:24,775
Tenemos que escapar.
536
00:31:26,275 --> 00:31:27,392
¿Qué más sabes de ellos?
537
00:31:27,526 --> 00:31:29,581
Hay otro hecho interesante.
538
00:31:30,089 --> 00:31:32,120
Tienen tres estómagos.
539
00:31:32,448 --> 00:31:33,417
¿Qué le parece?
540
00:31:36,555 --> 00:31:37,367
Vamos!
541
00:31:37,696 --> 00:31:39,523
Correr!
Hacer tan cerca!
542
00:31:39,805 --> 00:31:41,110
Sólo las aves, está bien.
543
00:31:41,297 --> 00:31:42,977
Vamos, bajar,
salir de aquí.
544
00:31:43,001 --> 00:31:44,556
¿Hay algo más
que necesitamos saber?
545
00:31:45,618 --> 00:31:48,456
Hay otro interesante
hecho acerca de avestruces.
546
00:31:48,480 --> 00:31:50,393
Te dije que limpie
usted pájaro bobo.
547
00:31:50,449 --> 00:31:51,199
Cuando son amenazados ...
548
00:31:51,285 --> 00:31:52,261
Salir de aquí.
549
00:31:52,292 --> 00:31:53,449
Uno de los ataques.
550
00:31:56,779 --> 00:31:57,756
Oh hombre.
551
00:32:00,232 --> 00:32:01,068
Eddie!
552
00:32:01,482 --> 00:32:02,225
¡Hola!
553
00:32:02,443 --> 00:32:03,350
¿Dónde está Eddie?
554
00:32:03,756 --> 00:32:04,693
¿Está muerto?
555
00:32:04,740 --> 00:32:05,262
Da! -Ne!
556
00:32:05,412 --> 00:32:07,193
Es o será así!
557
00:32:08,256 --> 00:32:10,670
Qué acabo de
matar a Eddie,
558
00:32:11,130 --> 00:32:12,864
porque hablé demasiado despacio?
559
00:32:14,536 --> 00:32:16,474
Como dice siempre.
560
00:32:27,286 --> 00:32:30,302
¿Por qué toda la caída desde el cielo?
561
00:32:31,388 --> 00:32:32,153
En sexto lugar,
562
00:32:32,450 --> 00:32:35,028
Necesito ver al Dr. Bravo ahora!
563
00:32:35,847 --> 00:32:36,949
No soy una enfermera.
564
00:32:37,480 --> 00:32:38,238
Está bien, escucha.
565
00:32:38,550 --> 00:32:40,238
Estos tatuajes en sus manos
566
00:32:40,558 --> 00:32:41,956
Estos son sus vidas.
567
00:32:42,450 --> 00:32:43,817
Cada uno con 3 vidas.
568
00:32:44,153 --> 00:32:46,630
Usted y nevera está otra segunda
569
00:32:46,696 --> 00:32:50,867
Si pierde los tres, así que
escucha, el juego habrá terminado!
570
00:32:50,902 --> 00:32:52,449
Así es, que lo escucharon.
571
00:32:52,910 --> 00:32:53,793
Estaremos muertos como
572
00:32:54,504 --> 00:32:55,324
totalmente muerto!
573
00:32:55,598 --> 00:32:56,371
Da!
574
00:32:56,910 --> 00:32:57,816
Durante todo el camino!
575
00:33:03,450 --> 00:33:04,458
¿Qué demonios?
576
00:33:04,528 --> 00:33:05,935
No es bueno!
Ver.
577
00:33:15,925 --> 00:33:18,597
Otra cosa sobre avestruces!
578
00:33:19,324 --> 00:33:20,339
Decir más!
579
00:33:20,585 --> 00:33:22,639
Ellos viajan en bandadas.
580
00:33:28,022 --> 00:33:29,466
rollo Vamos a salir de aquí!
581
00:33:29,522 --> 00:33:32,381
Vamos a ir al coche.
Demos un paso hacia arriba.
582
00:33:32,515 --> 00:33:33,868
Mis músculos son demasiado pesados.
583
00:33:33,993 --> 00:33:37,109
Vaya, vaya.
Vamos, vamos, vamos.
584
00:33:37,218 --> 00:33:39,078
Ir.
¿Vio clave en cualquier lugar?
585
00:33:39,117 --> 00:33:41,836
¿Cómo hace esto?
no lo hicieron los vehículos antes?
586
00:33:46,000 --> 00:33:47,914
Tal vez sea en el panel de control.
587
00:33:48,992 --> 00:33:50,000
botón verde.
588
00:33:50,031 --> 00:33:51,031
Ir botón verde.
589
00:34:05,211 --> 00:34:06,523
Oh, Dios mío!
590
00:34:20,871 --> 00:34:24,089
Eres conductor terrible!
¿De qué estás hablando?
591
00:34:24,121 --> 00:34:24,792
¿Por qué?
592
00:34:24,824 --> 00:34:26,003
Es mejor no quedar atrapado!
593
00:34:33,454 --> 00:34:34,962
Por favor, no me mates.
594
00:34:45,957 --> 00:34:46,481
K vragu!
595
00:34:52,101 --> 00:34:52,789
Claro!
596
00:34:54,163 --> 00:34:55,171
¡Fuera de aquí!
597
00:34:59,884 --> 00:35:01,137
Creo que los estamos escapamos?
Sí!
598
00:35:17,984 --> 00:35:19,539
¿Estás bien? Lo hice!
599
00:35:22,320 --> 00:35:23,656
U na!
600
00:35:29,112 --> 00:35:31,089
Vamos! ¿Qué hacemos ahora?
No sé!
601
00:35:35,643 --> 00:35:36,589
Entrar!
602
00:35:49,044 --> 00:35:49,872
Naivčine!
603
00:35:57,138 --> 00:35:58,146
Eddie!
604
00:36:06,340 --> 00:36:07,840
Hombre.
Oh, Dios!
605
00:36:09,411 --> 00:36:10,786
¿Qué hacemos ahora?
606
00:36:11,395 --> 00:36:12,583
¿Qué hacemos ahora?
607
00:36:17,224 --> 00:36:18,654
¿Qué estás haciendo?
608
00:36:29,074 --> 00:36:30,223
¿Qué mierda, hombre!
609
00:36:30,340 --> 00:36:31,739
No pueden volar!
610
00:36:32,333 --> 00:36:34,770
Esta pastilla también
no puede volar.
611
00:36:42,922 --> 00:36:44,866
No vamos a tener éxito.
Lo haremos!
612
00:36:44,905 --> 00:36:46,562
Vamos a morir.
No vamos a tener éxito.
613
00:36:46,696 --> 00:36:48,313
Lo haremos!
614
00:36:54,240 --> 00:36:55,428
No vamos a tener éxito!
615
00:37:06,454 --> 00:37:07,017
Es ...
616
00:37:07,454 --> 00:37:09,079
era formidable.
617
00:37:13,737 --> 00:37:15,135
Han visto, cosa tonta.
618
00:37:15,589 --> 00:37:17,135
No se puede estar con
nosotros perder el tiempo.
619
00:37:17,687 --> 00:37:18,499
Ahora SCRAM.
620
00:37:22,710 --> 00:37:23,617
¿Me veo?
621
00:37:24,429 --> 00:37:25,468
Yo era increíble.
622
00:37:26,021 --> 00:37:26,677
Creo
623
00:37:26,761 --> 00:37:32,417
Yo te salve, a ti ya esta aquí
de las aves, todo esto mientras conducía el coche.
624
00:37:33,178 --> 00:37:35,435
Cuando la máquina, realmente
soy anormal.
625
00:37:36,287 --> 00:37:39,334
Sin dejarse intimidar. -Upravo tan intrépidos.
626
00:37:39,599 --> 00:37:40,810
Como Bravestone.
627
00:37:41,242 --> 00:37:42,554
Bien, ahora esta VDI.
628
00:37:44,273 --> 00:37:45,460
Oh Señor!
629
00:37:48,023 --> 00:37:48,789
¿Qué demonios!
630
00:37:48,818 --> 00:37:50,154
Estos son sus fortalezas y debilidades.
631
00:37:50,209 --> 00:37:55,240
Es decir. pros y los contras de su avatar,
etc. Bravestona.
632
00:37:55,295 --> 00:37:56,076
Sin dejarse intimidar.
633
00:37:57,154 --> 00:37:59,646
Velocidad, la escalada y el boomerang.
634
00:38:00,787 --> 00:38:02,529
observación intensiva.
635
00:38:02,606 --> 00:38:04,684
Haciendo estúpidos vistas a su cara.
636
00:38:08,942 --> 00:38:09,903
Eto na ga.
637
00:38:11,350 --> 00:38:14,100
Uf, Uf es un hombre de edad, contrólate!
638
00:38:14,147 --> 00:38:16,475
Oye, ¿estás bien, como si
tuviera un corazón.
639
00:38:17,384 --> 00:38:20,282
¿Alguna vez me escucha, oye,
me mira.
640
00:38:21,423 --> 00:38:22,626
Bien ahora que está de vuelta.
641
00:38:24,430 --> 00:38:25,079
Mane:
642
00:38:25,524 --> 00:38:26,610
Navaja de muelle.
643
00:38:26,869 --> 00:38:27,814
¿Navaja de muelle?
644
00:38:28,104 --> 00:38:29,042
Esto es algo nuevo.
645
00:38:29,260 --> 00:38:32,292
Bravestone tenía deficiencias última vez.
Sí, lo que sucedió en el ínterin?
646
00:38:33,031 --> 00:38:33,969
¿Qué pasaría si ...
647
00:38:39,447 --> 00:38:40,448
Nunčake.
648
00:38:41,174 --> 00:38:43,026
Esto es algo nuevo.
Maldita sea tan buena lista.
649
00:38:43,057 --> 00:38:45,401
Milo, golpeó la parte superior del pecho poco.
650
00:38:46,229 --> 00:38:47,034
Para qué?
651
00:38:47,339 --> 00:38:48,089
Vamos, hombre.
652
00:38:50,542 --> 00:38:52,300
Oh, tengo y yo la mía.
653
00:38:53,987 --> 00:38:54,870
Zoología.
654
00:38:56,302 --> 00:39:00,239
Esto es lo que estaba hablando antes. Sí.
Tu imagen es un zoólogo.
655
00:39:00,325 --> 00:39:03,990
Usted sabe que mi sobrino veterinario de Maxwell.
656
00:39:04,275 --> 00:39:06,541
Qué interesante ...
-Lingvistika.
657
00:39:06,685 --> 00:39:07,943
Fue la última
vez que tuvo.
658
00:39:08,101 --> 00:39:09,375
Así que usted es la lingüística.
659
00:39:09,422 --> 00:39:13,594
Tiene sentido, por lo que muchas historias que
él podría aprender a destino.
660
00:39:13,679 --> 00:39:16,710
Sin embargo, él tiene 32, quizás 35 años.
661
00:39:17,049 --> 00:39:19,768
El tiempo realmente vuela.
Está bien vamos a ver lo que está conmigo.
662
00:39:24,212 --> 00:39:25,494
Tienes que estar bromeando.
663
00:39:25,689 --> 00:39:27,705
Bueno, geometría ...
664
00:39:28,384 --> 00:39:29,572
es nuevo. Sí.
665
00:39:29,892 --> 00:39:31,673
¿Quién no querría
ser bueno en geometría.
666
00:39:32,119 --> 00:39:33,322
Si bien estas desventajas,
667
00:39:33,548 --> 00:39:34,431
autocontrol.
668
00:39:34,541 --> 00:39:35,697
¿Qué más para ver.
669
00:39:35,884 --> 00:39:38,103
El calor, el sol y la arena.
670
00:39:40,931 --> 00:39:42,274
No debe haber ningún problema!
671
00:39:42,602 --> 00:39:45,977
Debido a que no estamos en el medio de un enorme,
puto desierto.
672
00:39:46,422 --> 00:39:49,320
¿Cuál es el problema con este tipo?
¿Quién hace este tío necesidad?
673
00:39:49,506 --> 00:39:52,506
Usted puede leer mapas. Es fácil para ti
decirlo, tiene un nunchaku.
674
00:39:52,803 --> 00:39:57,202
Entrené cuatro horas al día, seis meses,
y veo a mí ahora.
675
00:39:57,733 --> 00:39:59,819
El hombre, el calor que hace aquí!
676
00:40:00,334 --> 00:40:02,904
Como esta cifra puede
estar en este tipo de juego.
677
00:40:04,092 --> 00:40:05,217
Vale, vale.
678
00:40:05,884 --> 00:40:07,681
Sólo tengo que vestir a esta
cifra en forma.
679
00:40:07,775 --> 00:40:09,978
Ya he pasado por esto,
yo sé cómo hacerlo.
680
00:40:10,041 --> 00:40:12,759
Flexiones, flexiones solamente,
van a la baja.
681
00:40:16,099 --> 00:40:16,990
Este es uno.
682
00:40:28,268 --> 00:40:29,042
Norte ...
683
00:40:29,620 --> 00:40:30,557
está allí.
684
00:40:43,662 --> 00:40:47,006
Ya sabes, el personal es agradable ver
de nuevo, Edd.
685
00:40:47,443 --> 00:40:48,529
No quiero oírlo.
686
00:40:48,896 --> 00:40:51,037
Usted no quiere oírlo, me alegro
de verte.
687
00:40:51,184 --> 00:40:54,379
Que me vendió, Milo.
No soy uno vendido.
688
00:40:54,799 --> 00:40:58,151
Como hemos vendido trabajo, se tomó el tiempo.
¿Quién se supone que es?
689
00:40:58,176 --> 00:40:59,363
Me tomó tiempo.
690
00:40:59,853 --> 00:41:01,548
Con el fin de manejar esto.
691
00:41:01,891 --> 00:41:05,392
Servir a cientos de placas en una sola noche,
por lo que 35 años, yo estaba agotado.
692
00:41:06,426 --> 00:41:07,676
Yo estaba listo, hombre.
693
00:41:08,379 --> 00:41:11,192
Listo para retirarse.
Ya he tenido suficiente de la historia.
694
00:41:26,620 --> 00:41:28,081
Oasis.
695
00:41:30,425 --> 00:41:32,245
Supongo que es
el siguiente nivel.
696
00:41:34,854 --> 00:41:35,424
Ha?
697
00:41:36,908 --> 00:41:38,580
El siguiente nivel del juego.
698
00:41:39,428 --> 00:41:40,396
Estamos en el juego?
699
00:41:40,896 --> 00:41:44,209
Sí, abuelo Eddie, en el juego que tiene.
Que realmente frívola.
700
00:41:44,263 --> 00:41:47,404
¿Sabías de esto?
Pensé que era una historia bastante.
701
00:41:59,892 --> 00:42:00,540
Betania?
702
00:42:00,962 --> 00:42:01,486
Da.
703
00:42:03,017 --> 00:42:04,236
También soy Betania.
704
00:42:04,673 --> 00:42:07,806
En realidad, papá, también es
llamado Betania.
705
00:42:12,656 --> 00:42:13,906
Por supuesto, es, miel.
706
00:42:15,000 --> 00:42:16,766
¿Puedo hablar con usted
brevemente.
707
00:42:20,092 --> 00:42:21,678
Sí, por supuesto, adelante.
708
00:42:23,365 --> 00:42:25,388
Lo siento, pero no sabía
a dónde ir.
709
00:42:25,826 --> 00:42:28,498
No, no, no hay problema, contento
de tener que parar.
710
00:42:29,361 --> 00:42:31,947
¿Cree que usted podría ayudar
a reiniciar el juego.
711
00:42:36,015 --> 00:42:37,351
Esto es tan peligroso!
712
00:42:37,491 --> 00:42:38,507
Yo sé!
713
00:42:40,452 --> 00:42:41,804
Pero tengo que intentarlo.
714
00:42:44,413 --> 00:42:45,249
Somos un equipo.
715
00:42:59,198 --> 00:43:01,409
Lo que busca específicamente
para este tiempo?
716
00:43:01,432 --> 00:43:03,237
Estamos buscando a mi nieto, genio.
717
00:43:03,568 --> 00:43:06,068
Está bien, sigue la llama
para los del fruto.
718
00:43:09,754 --> 00:43:10,309
Mira!
719
00:43:12,668 --> 00:43:13,551
Aquí está!
720
00:43:13,848 --> 00:43:14,973
Hienas.
721
00:43:15,606 --> 00:43:18,426
Inusual en estas regiones.
722
00:43:22,214 --> 00:43:23,090
carne ahumada.
723
00:43:24,001 --> 00:43:25,517
Cuando el río suena ...
724
00:43:25,978 --> 00:43:27,017
hay fuego.
725
00:43:28,335 --> 00:43:28,960
Vamos.
726
00:44:01,497 --> 00:44:03,060
Pensé que
no volver nunca.
727
00:44:06,025 --> 00:44:07,470
Tenemos que hablar.
728
00:44:10,017 --> 00:44:11,095
Seguro.
729
00:44:12,361 --> 00:44:14,939
Pero no aquí ni ahora.
730
00:44:15,097 --> 00:44:16,198
No cerrarlas.
731
00:44:22,756 --> 00:44:23,936
Quiero estar sola.
732
00:44:31,914 --> 00:44:34,625
El fuego es.
No es la persona adecuada.
733
00:44:35,023 --> 00:44:36,008
¿Qué ha dicho?
734
00:44:36,172 --> 00:44:39,844
Dice que va a volver y que
tenemos que hablar más adelante.
735
00:44:39,930 --> 00:44:41,555
Creo que fue en el fuego por mí.
736
00:44:42,930 --> 00:44:44,993
Esto significa que la pista para usted.
737
00:44:45,018 --> 00:44:47,490
Qué casualidad porque
tiene algo para ella.
738
00:44:48,362 --> 00:44:50,745
Espera, que es tu
ex?
739
00:44:51,049 --> 00:44:52,143
Es esta llama.
740
00:44:52,175 --> 00:44:53,105
Siga la llama.
741
00:45:05,388 --> 00:45:06,216
Joya!
742
00:45:06,755 --> 00:45:07,489
Aquí está!
743
00:45:23,467 --> 00:45:25,654
Es que el tipo que mató a mis
padres? ¡No!
744
00:45:25,700 --> 00:45:28,014
En realidad, en cierto modo.
745
00:45:30,374 --> 00:45:32,398
Hoy hemos perdido a un buen hombre.
746
00:45:33,679 --> 00:45:35,398
Uno de los mejores.
747
00:45:37,387 --> 00:45:38,864
Dagfin ...
748
00:45:39,498 --> 00:45:41,553
No fue sólo el maestro de
mis hienas.
749
00:45:42,998 --> 00:45:44,342
Era mi amigo.
750
00:45:45,029 --> 00:45:46,357
Yo lo quería como a un hermano.
751
00:45:48,271 --> 00:45:49,201
Y ahora ...
752
00:45:49,678 --> 00:45:50,724
fue.
753
00:45:51,482 --> 00:45:55,584
Salí de detrás de una hiena,
sin amos.
754
00:46:00,005 --> 00:46:01,404
Vivió Dagfin.
755
00:46:01,567 --> 00:46:03,716
Vivió Dagfin.
756
00:46:04,365 --> 00:46:06,654
¿Por qué tuvo que morir?
757
00:46:09,382 --> 00:46:10,679
Murió porque ...
758
00:46:11,679 --> 00:46:13,046
que cometió un error.
759
00:46:13,976 --> 00:46:17,179
Intentó robar algo
valioso de mí.
760
00:46:18,623 --> 00:46:20,357
Lo que no hacer una elección.
761
00:46:21,185 --> 00:46:22,279
Y ahora ...
762
00:46:23,333 --> 00:46:27,623
Su carne de comer a sus
queridos hienas.
763
00:46:31,458 --> 00:46:32,294
Eso es jodido.
764
00:46:33,199 --> 00:46:35,051
Me encantó Dagfin.
765
00:46:37,159 --> 00:46:39,245
No más de Te amo.
766
00:46:40,858 --> 00:46:41,834
Me zato ...
767
00:46:47,424 --> 00:46:47,979
Clave ...
768
00:46:49,842 --> 00:46:50,685
Se ha ido.
769
00:46:52,607 --> 00:46:53,631
Ladrón!
770
00:46:55,298 --> 00:46:56,899
Tengo ga.-tienen los ladrones.
771
00:46:57,673 --> 00:46:58,376
Espere ...
772
00:46:59,524 --> 00:47:00,899
¿Es usted ...
773
00:47:07,848 --> 00:47:10,247
Ha intentado robar mi llave?
774
00:47:11,520 --> 00:47:12,622
Hacer!
775
00:47:13,445 --> 00:47:14,553
La búsqueda es.
776
00:47:17,450 --> 00:47:19,059
Lo siento yo, por mi culpa.
777
00:47:19,528 --> 00:47:20,091
Y ...
778
00:47:22,161 --> 00:47:22,950
Yo sólo ...
779
00:47:23,411 --> 00:47:24,333
No sé ...
780
00:47:24,778 --> 00:47:25,880
No sé lo que ...
781
00:47:28,720 --> 00:47:29,697
Como si ...
782
00:47:30,584 --> 00:47:31,889
Como me quedo sin aire.
783
00:47:32,693 --> 00:47:34,553
Podemos añadir inhalador.
784
00:47:34,998 --> 00:47:36,123
A partir de bolsas de papel.
785
00:47:36,724 --> 00:47:38,935
Spencer?
Es y calor aquí?
786
00:47:39,712 --> 00:47:40,345
Te parece?
787
00:47:40,915 --> 00:47:41,720
Es él!
788
00:47:42,274 --> 00:47:43,235
Allí mismo.
789
00:47:43,946 --> 00:47:45,118
Es Spencer.
790
00:47:45,462 --> 00:47:47,767
Sé lo que se parece a mi nieto,
que es un hombre.
791
00:47:49,237 --> 00:47:50,924
Es que se convierta en ella?
792
00:47:51,832 --> 00:47:53,192
Mató inmediatamente!
793
00:47:54,090 --> 00:47:55,410
Espera, espera.
794
00:47:55,785 --> 00:47:58,106
Todavía voy a hacerlo
con sus propias manos.
795
00:47:59,450 --> 00:48:00,755
Oh mi ... -Spencer!
796
00:48:00,988 --> 00:48:01,714
¿Acaba de ...
797
00:48:04,778 --> 00:48:05,832
Es mi alarma.
798
00:48:06,215 --> 00:48:07,379
Tengo que tomar una pastilla.
799
00:48:14,430 --> 00:48:15,243
Ha dejado!
800
00:48:17,813 --> 00:48:19,993
Spencer.
Dios mío, estás vivo!
801
00:48:20,983 --> 00:48:22,428
¿Qué están haciendo aquí?
802
00:48:22,561 --> 00:48:25,209
¿Qué estamos haciendo aquí? Estamos aquí
para rescatar tonto.
803
00:48:25,334 --> 00:48:27,444
Betania?
Nevera está, maldita sea!
804
00:48:28,517 --> 00:48:29,657
Y usted es?
805
00:48:30,384 --> 00:48:32,079
Milo Walker, bebé.
806
00:48:34,782 --> 00:48:35,547
Milo.
807
00:48:37,994 --> 00:48:40,002
Spencer, es que usted niño?
808
00:48:40,291 --> 00:48:41,041
Abuelo?
809
00:48:41,275 --> 00:48:44,845
La gente encontró, era Spencer,
¿qué estabas pensando?
810
00:48:46,443 --> 00:48:47,342
Yo sigo siendo el mismo.
811
00:48:48,732 --> 00:48:49,123
Hola.
812
00:48:49,982 --> 00:48:50,420
Hola.
813
00:48:51,349 --> 00:48:51,716
Hola.
814
00:48:56,911 --> 00:48:57,575
Ven.
815
00:49:02,524 --> 00:49:03,087
Vamos.
816
00:49:13,673 --> 00:49:14,892
Maldita sea, yo estaba tan cerca.
817
00:49:14,954 --> 00:49:16,243
Tenía la llave en sus manos.
818
00:49:16,360 --> 00:49:17,579
¿Por qué dejar de mí?
819
00:49:17,946 --> 00:49:19,960
Usted era un ladrón, por lo que dejé,
¿qué le gustaría?
820
00:49:20,469 --> 00:49:21,820
No deberías haber venido aquí!
821
00:49:22,031 --> 00:49:23,148
Tengo todo bajo control.
822
00:49:23,226 --> 00:49:25,719
Realmente, porque parece que
eso y acaba de matar!
823
00:49:26,009 --> 00:49:28,462
¿Qué demonios Spencer, ¿por qué
está usted incluso en este caso?
824
00:49:28,509 --> 00:49:31,025
¿Por qué te metes en el juego?
Hemos destruido la ...
825
00:49:31,173 --> 00:49:32,775
que esto no vuelva a suceder.
826
00:49:33,419 --> 00:49:35,098
Fui en él, está bien.
827
00:49:35,544 --> 00:49:38,255
No sé por qué lo
hice, pero lo hice.
828
00:49:38,684 --> 00:49:39,341
Y luego,
829
00:49:39,630 --> 00:49:40,403
ayer por la noche ...
830
00:49:41,659 --> 00:49:44,885
Estaba en un lugar extraño
y algo que he seguido hasta aquí, está bien.
831
00:49:44,941 --> 00:49:47,479
Y ahora que estamos todos atrapados aquí de nuevo!
832
00:49:47,573 --> 00:49:49,714
Pensé que iba a estar en!
833
00:49:50,173 --> 00:49:51,251
Bravestone!
834
00:49:52,306 --> 00:49:54,556
Quería volver
ganas.
835
00:49:56,205 --> 00:49:56,580
Como ...
836
00:49:58,060 --> 00:49:59,154
Puedo hacer cualquier cosa.
837
00:50:01,849 --> 00:50:03,342
En lugar de eso,
838
00:50:04,428 --> 00:50:05,513
bajos mujer.
839
00:50:08,141 --> 00:50:10,970
La gatos ladrón, ratero y ladrón de cajas fuertes.
840
00:50:11,223 --> 00:50:12,637
Incluso su mejor personaje.
841
00:50:12,816 --> 00:50:14,574
Desventajas: el polen. Sí.
842
00:50:14,999 --> 00:50:17,476
Pequeños, torpe y alérgica.
843
00:50:17,562 --> 00:50:18,796
En realidad, es la misma también.
844
00:50:19,804 --> 00:50:23,156
Francamente, hombre, si sobrevivimos, te mato.
845
00:50:24,300 --> 00:50:27,722
Todavía no puedo creer que
esté aquí volverá intencionadamente. Lo siento.
846
00:50:28,487 --> 00:50:29,026
Está bien.
847
00:50:31,214 --> 00:50:31,956
Lo sentimos!
848
00:50:34,061 --> 00:50:34,717
Espere!
849
00:50:35,256 --> 00:50:37,131
Oh hay que son!
¿Quién?
850
00:50:37,600 --> 00:50:38,451
Mi ex.
851
00:50:39,537 --> 00:50:40,170
Está bien.
852
00:50:43,622 --> 00:50:45,966
Si mi marido sabe que yo
estoy hablando a ti,
853
00:50:46,575 --> 00:50:47,872
estarías muerto por la mañana.
854
00:50:50,028 --> 00:50:50,770
No le diga.
855
00:50:51,498 --> 00:50:52,373
Escúchame.
856
00:50:52,670 --> 00:50:55,576
Jurgen y su equipo quieren
apoderarse de la riqueza.
857
00:50:56,009 --> 01:41:53,479
Ellos ...
858
00:50:57,004 --> 00:50:58,829
Se reunirá con los hermanos Kababik.
859
00:50:59,168 --> 00:51:02,699
Falcon-negociación voluntad joya de
gran riqueza.
860
00:51:02,876 --> 00:51:05,946
Usted tiene que encontrar esta joya antes
de que suceda.
861
00:51:06,454 --> 00:51:10,001
La única esperanza que nos han dado, por lo que
hay que darse prisa.
862
00:51:16,000 --> 00:51:17,906
Tienes que venir.
Tenemos que ir!
863
00:51:18,039 --> 00:51:19,484
Se reunirá ... ustedes hermanos?
864
00:51:19,617 --> 00:51:22,671
Hermanos Kababik.
-Brač Prababik.
865
00:51:23,203 --> 00:51:23,781
Kababik?
866
00:51:24,016 --> 00:51:26,758
Es necesario llegar a las gemas
antes de que suceda!
867
00:51:26,977 --> 00:51:28,648
Usted es nuestra única esperanza,
868
00:51:29,047 --> 00:51:30,484
por lo que debe darse prisa.
869
00:51:38,179 --> 00:51:40,561
Creo que podemos ser capaces
de aclarar una vez más.
870
00:51:40,907 --> 00:51:41,759
Espera un minuto.
871
00:51:42,126 --> 00:51:45,212
¿Qué pasa con la fruta del desierto,
¿no lo va a tomar?
872
00:51:45,370 --> 00:51:46,409
No, me tengo que ir.
873
00:51:46,950 --> 00:51:49,026
Mientras Switchblade dado cuenta
de que me haya ido.
874
00:51:51,135 --> 00:51:51,479
¿Qué?
875
00:51:52,229 --> 00:51:53,049
¿Navaja de muelle?
876
00:51:53,193 --> 00:51:54,342
Estos son su debilidad.
877
00:51:55,935 --> 00:51:58,263
Te amo, el Dr. Bravestone.
878
00:51:59,422 --> 00:52:00,881
Siempre amaré.
879
00:52:01,727 --> 00:52:02,212
Es ...
880
00:52:03,555 --> 00:52:04,790
mi juramento.
881
00:52:09,294 --> 00:52:10,567
Te amo demasiado.
882
00:52:12,372 --> 00:52:13,981
Parece tan encantador.
883
00:52:19,187 --> 00:52:20,156
Vamos a necesitar un camello.
884
00:52:21,656 --> 00:52:24,781
bien gente, si queremos obtener Jurgen,
que necesitarán un camello.
885
00:52:24,886 --> 00:52:28,222
Tenemos que encontrar una fruta desierto,
donde quiera que esté.
886
00:52:28,339 --> 00:52:30,808
Siga la llama, creo
que debemos seguir.
887
00:52:30,839 --> 00:52:32,972
La sigues, y yo
'nos encontrará un camello.
888
00:53:20,983 --> 00:53:22,498
Jumanjijevo árbol de la baya.
889
00:53:22,975 --> 00:53:24,170
bayas Jumanjijevo.
890
00:53:24,936 --> 00:53:25,944
Se trata de una fruta del desierto?
891
00:53:27,483 --> 00:53:28,155
Supongo.
892
00:53:29,629 --> 00:53:32,629
En el momento de necesidad no se olvide de sembrar.
893
00:53:33,785 --> 00:53:35,754
Jumanjijevih poca sabiduría.
894
00:53:41,357 --> 00:53:42,154
Yo te.
895
00:53:47,131 --> 00:53:49,491
De acuerdo, Milo ir en camello.
896
00:53:49,553 --> 00:53:52,608
Abuelo, quédate aquí y ver la posición de retención.
897
00:53:52,670 --> 00:53:54,530
¿Lo tienes?
Mantenga la posición!
898
00:53:54,694 --> 00:53:58,709
Si uno se acerca al sitio, visado
o algo así.
899
00:53:59,538 --> 00:54:00,648
Por supuesto.
900
00:54:05,223 --> 00:54:07,278
Es zagledavanje, no es bueno.
901
00:54:07,737 --> 00:54:09,167
Izvježbaj poco, recordar.
902
00:54:09,362 --> 00:54:12,448
Sólo lo hice, ¿cómo?
Parecía que tenía los problemas gástricos.
903
00:54:13,211 --> 00:54:14,766
A medida que comió
algo malo.
904
00:54:17,740 --> 00:54:18,443
Basura.
905
00:54:19,023 --> 00:54:20,015
Sudoración.
906
00:54:20,523 --> 00:54:21,398
¿Qué hay ...
907
00:54:21,648 --> 00:54:23,695
bueno y no es nada agradable,
908
00:54:24,273 --> 00:54:25,288
idealno ni,
909
00:54:25,515 --> 00:54:26,398
para los ladrones.
910
00:54:48,694 --> 00:54:50,069
Así que la fruta está en el árbol.
911
00:54:50,983 --> 00:54:53,850
Podemos hacerlo si
no cruzar el agua.
912
00:54:54,162 --> 00:54:55,670
O lo que fuera.
913
00:54:56,063 --> 00:54:58,235
Más bien como un
agua hervida o algo así.
914
00:55:02,560 --> 00:55:04,029
Siga la llama ...
915
00:55:05,766 --> 00:55:07,164
Creo que los dos vamos a
llegar allí.
916
00:55:07,750 --> 00:55:10,141
Pero, ¿cómo debería saltar
para llegar allí?
917
00:55:11,016 --> 00:55:12,445
Creo que va a hacerlo.
918
00:55:13,716 --> 00:55:15,592
Pero hice algo caliente para él.
919
00:55:31,291 --> 00:55:31,970
¡A!
920
00:55:35,290 --> 00:55:36,696
Martha!
921
00:55:37,110 --> 00:55:37,860
Hacer!
922
00:55:40,610 --> 00:55:41,860
Martha!
923
00:55:47,962 --> 00:55:48,619
Martha!
924
00:55:49,345 --> 00:55:50,267
Ayúdame!
925
00:55:52,620 --> 00:55:54,237
¿Estás bien?
Dame la mano?
926
00:56:08,864 --> 00:56:09,622
Espera un minuto!
927
00:56:10,346 --> 00:56:10,939
¿Qué?
928
00:56:13,156 --> 00:56:14,094
Oh, Dios!
929
00:56:14,703 --> 00:56:16,250
¿Qué demonios! Hombre!
Oh, Dios mío.
930
00:56:19,388 --> 00:56:20,700
Nevera? Base!
931
00:56:21,426 --> 00:56:22,231
Martha?
932
00:56:23,528 --> 00:56:24,067
Da!
933
00:56:30,888 --> 00:56:33,005
Chicos, aquí no tienen nada
que ver.
934
00:56:34,137 --> 00:56:34,942
¿Qué has dicho?
935
00:56:35,547 --> 00:56:38,344
Me dijo que tengo nada aquí
para ver, por lo que procedo.
936
00:56:39,648 --> 00:56:40,516
¿Qué has dicho?
937
00:56:40,828 --> 00:56:42,859
Le dije a eliminar,
haga clic aquí.
938
00:56:44,038 --> 00:56:45,170
¿Qué has dicho?
939
00:56:55,772 --> 00:56:57,217
la fuerza muscular pura.
940
00:57:05,347 --> 00:57:06,448
Vamos, que me quieres?
941
00:57:07,316 --> 00:57:07,980
Vamos, cavar.
942
00:57:09,308 --> 00:57:10,464
¿Qué puede hacer? ¿Qué puede hacer?
943
00:57:12,714 --> 00:57:13,378
Ven a por mí.
944
00:57:18,167 --> 00:57:18,823
Hajdu.
945
00:57:24,769 --> 00:57:25,862
¿Dónde están los camellos?
946
00:57:27,399 --> 00:57:28,735
Vamos, vamos.
947
00:57:30,462 --> 00:57:33,220
Son animales fabulosos y orgullosos.
948
00:57:38,533 --> 00:57:39,330
De nada.
949
00:57:42,203 --> 00:57:44,937
¿Ha hablado con ellos?
950
00:57:46,804 --> 00:57:48,710
El estatuto personal aquí.
951
00:57:51,486 --> 00:57:54,408
La lingüística, se puede hablar con
los animales.
952
00:57:54,892 --> 00:57:57,978
Sí, es obvio a partir de
mi charla de los camellos.
953
00:57:58,269 --> 00:57:59,722
Puede usted les pide que ...
954
00:58:00,129 --> 00:58:03,183
Ven con nosotros.
Disculpe.
955
00:58:04,488 --> 00:58:05,902
Están dispuestos a hablar.
956
00:58:06,070 --> 00:58:09,515
Ellos quieren saber a dónde vamos y qué cantidad
de equipos que llevamos con nosotros.
957
00:58:10,923 --> 00:58:12,728
Deja que te veo.
958
00:58:14,126 --> 00:58:16,360
¿Qué se supone que ver con esto?
959
00:58:16,798 --> 00:58:18,017
Leer el mapa.
960
00:58:18,378 --> 00:58:20,526
No quiero leer un mapa,
que debería ser usted.
961
00:58:20,893 --> 00:58:23,456
En cambio tengo una
barba en su rostro.
962
00:58:23,932 --> 00:58:24,729
Lo siento.
963
00:58:25,140 --> 00:58:26,976
Usted es hermosa, no importa de qué se trata.
964
00:58:28,351 --> 00:58:29,187
Espera un minuto.
965
00:58:36,338 --> 00:58:38,354
Esto es muy bueno.
Cuidadoso.
966
00:58:39,190 --> 00:58:39,885
Refrigerador.
967
00:58:44,268 --> 00:58:46,260
Esto es una locura.
968
00:58:46,448 --> 00:58:50,081
Cuidado, este cuerpo no es igrčka.
No, esto es una máquina.
969
00:58:50,198 --> 00:58:51,393
Una culminación de todo ...
970
00:58:52,479 --> 00:58:53,086
Tetas!
971
00:58:53,503 --> 00:58:55,166
Estas tetas No toque!
972
00:58:55,205 --> 00:58:57,315
Demasiado tarde, que es la primera
cosa que he hecho.
973
00:58:57,768 --> 00:58:58,346
Uf!
974
00:59:00,444 --> 00:59:02,561
Hey, hey, no lo hagas.
975
00:59:03,030 --> 00:59:05,504
Tomar las bayas y vamos a llevarlos en.
976
00:59:05,567 --> 00:59:09,450
Calmarse, chica. Estoy tratando de realizar
acrobacias que no se podía.
977
00:59:09,551 --> 00:59:12,230
¿Tenemos las bayas, esto es
completamente innecesario.
978
00:59:13,582 --> 00:59:14,176
Espera.
979
00:59:16,707 --> 00:59:19,707
Nevera, tenga cuidado, este
cuerpo es un arma.
980
00:59:19,744 --> 00:59:22,759
Ni siquiera eres consciente de lo que es capaz.
Esto es muy bueno!
981
00:59:22,794 --> 00:59:26,575
Este cuerpo es el rifle tonificado.
Sí, y listo para disparar.
982
00:59:29,290 --> 00:59:32,368
Oh, Dios mío. -Frigorífico.
983
00:59:32,805 --> 00:59:34,087
Ven aquí.
984
00:59:35,759 --> 00:59:36,486
Comino.
985
00:59:38,470 --> 00:59:39,275
Te tengo.
986
00:59:51,349 --> 00:59:54,068
U na, ne, ne!
987
00:59:54,271 --> 00:59:56,154
Oh Dios, fue horrible.
988
00:59:56,185 --> 00:59:58,380
No me gusta ser hombre más grasa.
989
01:00:01,640 --> 01:00:02,656
Vamos rebote desde aquí.
990
01:00:09,055 --> 01:00:10,992
Switchblade existe.
991
01:00:12,688 --> 01:00:16,031
Bravestone, te dije que
se mantenga alejado de mi esposa.
992
01:00:20,297 --> 01:00:21,391
Llegamos empresa.
993
01:00:21,876 --> 01:00:23,118
¿Qué hiciste ahora?
994
01:00:23,524 --> 01:00:26,305
Bueno chicos, ahora es el momento,
que se necesitan.
995
01:00:30,313 --> 01:00:32,672
Dicen que se puede eliminar
el camino de vuelta.
996
01:00:33,934 --> 01:00:36,778
Hablar con los camellos?
Sí.
997
01:00:36,940 --> 01:00:40,268
Se trata de Lucio, Heg y Jeffrey en el fondo.
998
01:00:48,344 --> 01:00:49,508
Hola. ¡Hey!
999
01:00:52,422 --> 01:00:53,414
¿A dónde vamos?
1000
01:00:53,513 --> 01:00:54,279
¿Qué ha pasado?
1001
01:00:54,396 --> 01:00:56,188
Papá venció 45
personas por ninguna razón y luego
1002
01:00:56,213 --> 01:00:58,084
marido aparecido de su
ex que querían matarlo.
1003
01:00:59,940 --> 01:01:00,831
Es que una fruta desierto?
1004
01:01:00,971 --> 01:01:03,034
Sí, Jumanjijeve bayas,
1005
01:01:03,050 --> 01:01:04,745
los cuales son muy graves.
1006
01:01:05,104 --> 01:01:06,206
Papá se hará cargo de ellos.
1007
01:01:09,907 --> 01:01:12,103
Tenemos que ir desde aquí.
Vamos, abuelo. Vamos.
1008
01:01:13,228 --> 01:01:15,413
Puedo cuidar de ellos!
¿Qué? ¿De qué estás hablando?
1009
01:01:15,438 --> 01:01:17,656
Debemos huir.
Le dije que me encargaría de ellos!
1010
01:01:17,742 --> 01:01:20,383
Eddie. -Djede Eddie!
To je Switchblade!
1011
01:01:20,589 --> 01:01:22,847
Hay momentos en los
que hay que huir, pero
1012
01:01:22,872 --> 01:01:25,769
así como aquellos en
los que usted tiene que permanecer ...
1013
01:01:31,002 --> 01:01:33,127
¡También!
1014
01:01:34,918 --> 01:01:36,715
Buen tiro g.Blade.
1015
01:01:53,908 --> 01:01:54,627
¿Qué?
1016
01:02:07,892 --> 01:02:10,651
Usted debe ver pronto
la fortaleza de la montaña.
1017
01:02:13,083 --> 01:02:16,567
Usted me conoce y ha viajado de cristal
antes de morir!
1018
01:02:16,991 --> 01:02:19,052
Hicimos un tour,
1019
01:02:19,342 --> 01:02:21,052
en el suroeste.
1020
01:02:21,221 --> 01:02:24,652
He perdido mi restaurante a que podría
conducir alrededor de todo el recorrido.
1021
01:02:24,745 --> 01:02:28,175
Si tenías, porque esto es como
cuando se está retirado.
1022
01:02:28,300 --> 01:02:30,354
La investigación de sus intereses.
1023
01:02:30,519 --> 01:02:32,379
No tengo sus propios intereses.
1024
01:02:32,511 --> 01:02:35,058
Tipos como yo no van
a retirarse.
1025
01:02:35,277 --> 01:02:39,176
Nosotros, seguimos trabajando
y finalmente mueren.
1026
01:02:39,501 --> 01:02:40,758
Se podría parachoques.
1027
01:02:40,907 --> 01:02:42,376
Me hubieran retirado!
1028
01:02:42,501 --> 01:02:45,016
Sólo me pregunto por qué no
tanto vemos.
1029
01:02:45,102 --> 01:02:45,657
¿Qué?
1030
01:02:45,765 --> 01:02:46,937
Usted está tratando, Edd.
1031
01:02:47,084 --> 01:02:49,162
No dejando a su mejor amigo.
1032
01:02:49,350 --> 01:02:52,178
Cuando perdí a mi restaurante,
he perdido todo.
1033
01:02:54,982 --> 01:02:56,912
Lo sé, lo sé.
1034
01:02:57,091 --> 01:03:00,451
¿Qué, usted habla con los camellos.
Sí, me refiero a los camellos.
1035
01:03:00,490 --> 01:03:03,857
Puedo decir que el único dolor que
lo tienes en el culo.
1036
01:03:04,111 --> 01:03:06,095
¿Por qué los camellos de su lado?
1037
01:03:07,752 --> 01:03:09,698
Él no es el fondo de pantalla.
1038
01:03:09,870 --> 01:03:11,596
Sólo aquellos transporte ofrecidos.
1039
01:03:12,665 --> 01:03:15,376
E, pero algunos están tanto desaparecido.
1040
01:03:15,892 --> 01:03:17,306
Lo que acabas de decir?
1041
01:03:17,399 --> 01:03:18,219
Personas!
1042
01:03:18,251 --> 01:03:21,688
Sí, y usted tiene que averiguar aquí
y ahora mismo.
1043
01:03:23,777 --> 01:03:24,559
¿Qué estás haciendo?
1044
01:03:25,780 --> 01:03:26,850
Milo, ¿qué haces?
1045
01:03:34,965 --> 01:03:36,855
Me deseas loco, eh?
1046
01:03:37,283 --> 01:03:38,308
Esto es lo que quiere?
1047
01:03:38,518 --> 01:03:41,214
Usted no quiere irritar el jabón, se lo aseguro.
1048
01:03:41,237 --> 01:03:42,776
Bueno, te equivocas, muchacho.
1049
01:03:43,456 --> 01:03:44,878
Porque quiero la paz.
1050
01:03:45,686 --> 01:03:47,085
Deseo una gran paz.
1051
01:03:47,874 --> 01:03:49,624
Ves Eddie, no se sabe ...
1052
01:03:50,162 --> 01:03:52,780
Soy los últimos 15 años,
1053
01:03:52,855 --> 01:03:55,199
la práctica de Tai Chi.
1054
01:03:55,821 --> 01:03:56,852
En este momento,
1055
01:03:57,031 --> 01:03:59,125
Trzim su Chi,
1056
01:03:59,344 --> 01:04:02,391
y cuando esté listo para comer, voy a patear
el culo.
1057
01:04:02,703 --> 01:04:05,632
Milo le dirá que esto no es
una idea buena.
1058
01:04:20,016 --> 01:04:22,118
Dejar de matar unos a otros.
1059
01:04:30,198 --> 01:04:31,331
Está bien, entonces.
1060
01:04:31,877 --> 01:04:33,331
Creo que esto no se ha resuelto.
1061
01:04:47,213 --> 01:04:48,776
Los camellos son sólo rancio.
1062
01:04:52,900 --> 01:04:54,681
Hasta aquí la lata más larga.
1063
01:04:54,915 --> 01:04:59,900
Para llegar a Jurgen bienes que tenemos
de esta manera, a continuación, gire a la derecha.
1064
01:05:00,165 --> 01:05:04,641
Esto sigue siendo su territorio,
y que no quiere morir.
1065
01:05:06,243 --> 01:05:08,399
Nosotros no queremos morir.
1066
01:05:13,514 --> 01:05:15,850
¿Dónde está la vieja Bravestone?
1067
01:05:50,434 --> 01:05:51,911
Así que tenemos que ir ...
1068
01:05:52,411 --> 01:05:53,309
Esta.
1069
01:05:56,731 --> 01:05:59,192
Está bien, podemos hacerlo.
Podemos hacer esto.
1070
01:05:59,424 --> 01:06:02,908
Tenemos que tomar algún tiempo y hacer una
decisión inteligente. ¿De qué estás hablando?
1071
01:06:03,041 --> 01:06:05,127
Obviamente. Venimos a este
trabajo aquí,
1072
01:06:05,220 --> 01:06:07,780
y saltar a la siguiente
, que es de 30 grados a la derecha,
1073
01:06:07,937 --> 01:06:10,375
que, por el aspecto
como trapezoides así ...
1074
01:06:11,445 --> 01:06:13,320
Geometría.
1075
01:06:13,464 --> 01:06:14,714
Eso es lo que!
1076
01:06:15,159 --> 01:06:17,198
Tal vez este tipo no es tan
inútil.
1077
01:06:18,706 --> 01:06:19,699
Yo voy primero.
1078
01:06:19,941 --> 01:06:20,699
¿En serio?
1079
01:06:25,726 --> 01:06:27,148
Usted ve, no es gran cosa.
1080
01:06:35,703 --> 01:06:36,711
Abuelo!
1081
01:06:40,609 --> 01:06:41,437
Mierda!
1082
01:06:42,946 --> 01:06:43,641
O Jesús.
1083
01:06:45,798 --> 01:06:46,727
¿Qué demonios!
1084
01:06:50,973 --> 01:06:52,528
Está bien que podemos hacer eso.
1085
01:06:52,552 --> 01:06:55,356
Sólo necesito para atrapar
el momento adecuado. Vamos.
1086
01:06:55,903 --> 01:06:56,778
Sígueme.
1087
01:07:01,513 --> 01:07:02,177
Vamos.
1088
01:07:11,707 --> 01:07:12,512
recibirme.
1089
01:07:20,006 --> 01:07:20,858
Personas.
1090
01:07:21,358 --> 01:07:23,436
Es que las rocas se mueven?
1091
01:07:28,757 --> 01:07:29,882
O ne.
1092
01:07:30,413 --> 01:07:30,913
¿Qué es?
1093
01:07:31,194 --> 01:07:33,210
Ahora bien, este es un problema!
1094
01:07:33,733 --> 01:07:34,913
Dime, ¿qué es?
1095
01:07:35,608 --> 01:07:38,293
¿Qué es? más -Ispljuni.
Sólo tienes que decirnos. ¿Qué es?
1096
01:07:38,312 --> 01:07:39,140
Milo!
1097
01:07:45,389 --> 01:07:48,186
Estos son monos mandarín.
Hay que ir.
1098
01:07:53,394 --> 01:07:55,183
Allí, drZO en ese puente.
1099
01:07:57,519 --> 01:08:00,355
Tienen patrones sobre sus rostros,
1100
01:08:00,542 --> 01:08:01,761
y al mismo culo.
1101
01:08:05,436 --> 01:08:07,693
Mandarina son los monos más pesados.
1102
01:08:08,185 --> 01:08:11,311
Incluso el peso de sus
huesos, como un poco confuso.
1103
01:08:15,219 --> 01:08:18,773
Ahora saltar rápidamente a la siguiente.
Vamos, date prisa.
1104
01:08:19,164 --> 01:08:20,477
Más rápido. Más rápido.
1105
01:08:29,559 --> 01:08:30,918
Ne Martha!
1106
01:08:31,207 --> 01:08:33,497
En ese momento, en el mal son el puente.
1107
01:08:33,543 --> 01:08:35,012
El uno al lado de usted.
1108
01:08:42,299 --> 01:08:43,267
Martha!
1109
01:08:49,625 --> 01:08:50,382
Un momento!
1110
01:08:53,995 --> 01:08:56,964
No. -No!
1111
01:08:59,011 --> 01:09:00,643
Spencer detrás de usted!
1112
01:09:03,546 --> 01:09:04,382
Saltar.
1113
01:09:05,178 --> 01:09:06,756
Vamos, voy a conseguir esto.
1114
01:09:08,988 --> 01:09:10,129
Spencere!
1115
01:09:40,614 --> 01:09:41,747
Vamos ir de let.
1116
01:09:47,505 --> 01:09:49,286
Vamos, sólo cavar.
1117
01:09:51,310 --> 01:09:52,520
Vamos, vamos.
1118
01:09:56,696 --> 01:09:59,563
Djede. Hey djede!
1119
01:09:59,962 --> 01:10:01,383
stani Djede!
1120
01:10:01,468 --> 01:10:02,367
Se han ido!
1121
01:10:13,986 --> 01:10:14,970
¡Vayamos!
1122
01:10:21,390 --> 01:10:24,039
Toma mi mano. ¿Qué?
Confía en mí!
1123
01:10:48,272 --> 01:10:50,920
A continuación, esta debajo de la horizontal.
1124
01:10:54,850 --> 01:10:55,475
Maldita sea!
1125
01:10:56,053 --> 01:10:56,717
Joder!
1126
01:11:05,526 --> 01:11:07,151
Eddie! -Milo!
1127
01:11:08,118 --> 01:11:10,454
¡Hey!
Hey Eddie, ¿a dónde vas?
1128
01:11:11,845 --> 01:11:13,400
Necesito su ayuda, Eddie!
1129
01:11:15,877 --> 01:11:16,924
Eddie!
1130
01:11:29,713 --> 01:11:32,009
Eddie! -Milo!
1131
01:11:53,085 --> 01:11:54,467
¿De verdad?
1132
01:12:31,978 --> 01:12:32,775
Hey equipo.
1133
01:12:33,673 --> 01:12:35,079
Pero el que es esto?
1134
01:12:35,316 --> 01:12:37,433
Alex, ¿qué haces aquí?
1135
01:12:37,488 --> 01:12:39,262
Bethany dijo que
es posible que necesite ayuda.
1136
01:12:39,683 --> 01:12:40,738
¿Dónde está Bethany?
1137
01:12:41,582 --> 01:12:42,230
Aquí.
1138
01:12:43,305 --> 01:12:44,039
¿Cree usted que ...
1139
01:12:50,258 --> 01:12:51,977
Oh, Dios mío, ¿verdad?
1140
01:12:52,981 --> 01:12:54,106
Dice que soy un caballo!
1141
01:12:55,208 --> 01:12:58,419
No puedo creer que nos encontramos.
1142
01:12:59,763 --> 01:13:01,286
Da, esto es Betania!
1143
01:13:01,964 --> 01:13:02,902
¿Qué pasa, chica?
1144
01:13:04,581 --> 01:13:07,659
Que le trajo la ropa,
sin duda están congelando.
1145
01:13:13,027 --> 01:13:13,933
Así que ...
1146
01:13:14,081 --> 01:13:16,081
Este caballo es un personaje en el juego.
1147
01:13:16,652 --> 01:13:18,409
Sí, se ve de esa manera.
1148
01:13:21,166 --> 01:13:23,955
¿Cómo se siente.
No sé, supongo que soy bueno.
1149
01:13:24,681 --> 01:13:26,205
¿De dónde sacaste esa ropa?
1150
01:13:26,353 --> 01:13:29,549
Porque me di cuenta de que vas al norte,
nos fuimos de compras.
1151
01:13:30,237 --> 01:13:32,330
Usted fue a la tienda aquí,
cómo lo has conseguido?
1152
01:13:32,604 --> 01:13:34,346
He vivido aquí durante 20 años chico.
1153
01:13:34,838 --> 01:13:38,088
Por lo menos yo había resuelto esos estúpidos sombreros,
ahora tengo este sombrero estúpido.
1154
01:13:55,086 --> 01:13:56,274
Hay algo en esto.
1155
01:13:57,836 --> 01:13:58,977
Da, ima.
1156
01:14:02,457 --> 01:14:03,465
Ya sabes, Eddie ...
1157
01:14:04,793 --> 01:14:08,200
No ha perdido todo, cuando se
pierde el restaurante.
1158
01:14:09,577 --> 01:14:11,178
Todavía tengo amigos.
1159
01:14:15,983 --> 01:14:17,225
Tengo más amigos.
1160
01:14:20,496 --> 01:14:21,520
Al igual que yo.
1161
01:14:35,712 --> 01:14:36,939
Lo siento, Milo.
1162
01:14:44,284 --> 01:14:45,980
Lo siento, Eddie!
1163
01:14:47,191 --> 01:14:49,738
Se suponía que trabajar a cabo
hace muchos años.
1164
01:14:51,925 --> 01:14:53,761
Me alegro de que
nos detuvimos para café.
1165
01:14:57,956 --> 01:14:59,495
Lo que hizo esto, ¿eh?
1166
01:15:01,612 --> 01:15:02,464
Y por qué ahora?
1167
01:15:06,451 --> 01:15:07,702
Milo, ¿qué ocurre?
1168
01:15:13,639 --> 01:15:14,514
Estás enfermo!
1169
01:15:19,129 --> 01:15:19,918
¿Qué tan grave es?
1170
01:15:21,997 --> 01:15:24,020
No soy mucho más!
1171
01:15:27,379 --> 01:15:28,450
Una secuencia de plegado.
1172
01:15:29,489 --> 01:15:31,340
Creo que
tuve mucha suerte, Eddie.
1173
01:15:32,137 --> 01:15:34,184
Estaba casado con una mujer hermosa.
1174
01:15:35,257 --> 01:15:37,257
Vivía solo una vida agradable.
1175
01:15:38,007 --> 01:15:39,476
Y no todo el mundo puede decir eso.
1176
01:15:40,765 --> 01:15:42,819
Es por eso que quiero resolver las cosas con usted.
1177
01:15:44,117 --> 01:15:45,227
Y ahora, después de todo,
1178
01:15:46,672 --> 01:15:47,477
pero,
1179
01:15:48,758 --> 01:15:50,211
demasiado feliz por eso.
1180
01:16:04,434 --> 01:16:05,036
Abuelo!
1181
01:16:05,418 --> 01:16:06,012
Milo!
1182
01:16:06,614 --> 01:16:07,481
Vamos, tenemos que ir.
1183
01:16:15,031 --> 01:16:16,179
Fortaleza.
1184
01:16:17,109 --> 01:16:18,429
Parece que el último nivel.
1185
01:16:18,882 --> 01:16:20,242
Bueno, por lo que tenemos ...
1186
01:16:20,400 --> 01:16:23,126
subir a la montaña y colarse
ellos de alguna manera. Sí!
1187
01:16:23,212 --> 01:16:26,111
Y tenemos que tomar la joya
antes de que los hermanos Kababik.
1188
01:16:26,208 --> 01:16:29,591
Y a continuación, el punto culminante. Suena como
un plan. ¿Qué?
1189
01:16:30,817 --> 01:16:33,677
Lo siento, creo que
perdí la parte del plan.
1190
01:16:34,192 --> 01:16:37,223
Cuando en el nivel anterior casi
maten a todos, apenas podía caminar.
1191
01:16:37,598 --> 01:16:41,700
Su abuelo era inmejorable al tipo equivocado, y
podemos esperar que los osos polares.
1192
01:16:41,748 --> 01:16:42,966
¿Qué debo hacer?
1193
01:16:43,052 --> 01:16:46,224
Que le gane a la persona equivocada.
¿Verdad, a vencer.
1194
01:16:46,267 --> 01:16:47,837
No eres dr.Bravestone.
1195
01:16:47,923 --> 01:16:51,040
Estás demasiado terco, enojado
y constantemente nos meterá en problemas.
1196
01:16:51,134 --> 01:16:52,673
¿De qué estás hablando?
1197
01:16:52,997 --> 01:16:54,076
A Milo ...
1198
01:16:54,677 --> 01:16:59,169
Yo te digo esto con respeto, pero
no es bueno zoólogo.
1199
01:16:59,561 --> 01:17:03,006
Demasiado historia lenta, y mientras que él dice todo
pero SMI muertos.
1200
01:17:03,100 --> 01:17:05,350
Sin ánimo de ofender. No lo hice.
1201
01:17:05,545 --> 01:17:07,006
Sólo para decir por qué.
1202
01:17:07,241 --> 01:17:09,608
Debido a que mi amigo Bernard ... Ves!
1203
01:17:10,074 --> 01:17:13,668
Eres un ladrón que va mal robar!
Betania es un caballo.
1204
01:17:15,799 --> 01:17:16,760
Todo lo que sé ...
1205
01:17:16,862 --> 01:17:18,362
Una vez más estamos atrapados aquí.
1206
01:17:18,424 --> 01:17:21,573
Seguimos sin vida, y me
mi ego mata.
1207
01:17:22,198 --> 01:17:22,994
¡Refrigerador!
1208
01:17:24,398 --> 01:17:26,523
Nevera! ¿Estás bien?
1209
01:17:27,843 --> 01:17:30,062
Ustedes que ver esto!
1210
01:17:43,410 --> 01:17:45,246
Es la misma agua como en los árboles.
1211
01:17:46,371 --> 01:17:47,269
¿De acuerdo,
1212
01:17:48,066 --> 01:17:49,699
reemplazar cuerpo.
1213
01:18:32,079 --> 01:18:33,298
Maldición, eso es frío!
1214
01:18:35,469 --> 01:18:36,094
Hombre.
1215
01:18:36,727 --> 01:18:37,493
Hace mucho frío!
1216
01:18:37,938 --> 01:18:39,173
Qué demonios, hombre.
1217
01:18:41,004 --> 01:18:41,895
A.
1218
01:18:42,551 --> 01:18:45,918
se ha perdido tanto.
Hey hola gente.
1219
01:18:46,950 --> 01:18:48,059
Spencere?
1220
01:18:49,895 --> 01:18:50,286
Hola.
1221
01:18:55,872 --> 01:18:56,473
Abuelo?
1222
01:18:56,739 --> 01:18:57,465
¿Qué es?
1223
01:19:00,813 --> 01:19:01,727
Milo?
1224
01:19:04,641 --> 01:19:06,501
Ahora debería ver.
1225
01:19:08,351 --> 01:19:08,906
Hola.
1226
01:19:09,405 --> 01:19:11,390
Debo decir que estoy
satisfecho como psiquiatra.
1227
01:19:12,536 --> 01:19:14,825
Nunca he visto tal un
placer para muchos.
1228
01:19:14,958 --> 01:19:18,599
Es agradable para
comunicarse con palabras!
1229
01:19:18,809 --> 01:19:21,849
Spencere, hola.
Hola Betania!
1230
01:19:21,880 --> 01:19:24,864
Tenemos mucho de que hablar.
Quiero saber cómo estabas en Nueva York.
1231
01:19:25,089 --> 01:19:27,409
Pero parece que
este es el momento perfecto.
1232
01:19:27,800 --> 01:19:28,331
Es eso.
1233
01:19:29,339 --> 01:19:30,862
Más adelante haremos.
-Después.
1234
01:19:32,858 --> 01:19:33,554
Es mejor?
1235
01:19:34,577 --> 01:19:35,015
Da.
1236
01:19:35,835 --> 01:19:36,382
Mnogo.
1237
01:19:40,234 --> 01:19:41,429
Tengo el pelo.
1238
01:19:42,710 --> 01:19:45,382
Por primera vez en 40 años, voy a Milo.
1239
01:19:45,413 --> 01:19:47,155
Mirar hacia fuera para Santa Claus. Como un dios.
1240
01:19:47,517 --> 01:19:48,947
Cómo tobillo. ¿Qué?
1241
01:19:49,119 --> 01:19:49,799
El tobillo?
1242
01:19:49,924 --> 01:19:52,830
Es un poco hinchado, pero no lo suficiente
que no hago una escena.
1243
01:19:53,592 --> 01:19:54,381
Lo que esto significa.
1244
01:19:54,663 --> 01:19:57,874
Nada, sólo haciendo de ella
un gran problema, de hecho, no es nada.
1245
01:20:04,410 --> 01:20:06,965
Sal de mi caballo.
Congelar!
1246
01:20:08,980 --> 01:20:10,090
Espera que el tobillo estaba?
1247
01:20:11,102 --> 01:20:13,509
Hey, hey, hey, tomar sus
manos de encima.
1248
01:20:14,649 --> 01:20:17,141
No se preocupe por Milo
Estoy aquí con ustedes.
1249
01:20:21,015 --> 01:20:22,312
La gente, la gente!
1250
01:20:23,430 --> 01:20:24,344
Eddie i Milo.
1251
01:20:25,172 --> 01:20:25,961
Los llevaron.
1252
01:20:33,334 --> 01:20:34,756
El hielo está en todas partes.
1253
01:20:35,287 --> 01:20:36,647
Sólo hay un camino hacia arriba.
1254
01:20:37,568 --> 01:20:39,764
Tenemos que conseguir de alguna manera, además de la guardia.
1255
01:20:43,171 --> 01:20:44,210
Oh, está bien.
1256
01:20:44,390 --> 01:20:47,444
Veo alguna cárcel en la parte superior de la pared de hielo.
1257
01:20:47,678 --> 01:20:49,607
Probablemente ejecutar abuelo ...
1258
01:20:49,982 --> 01:20:54,318
Un jabón es, probablemente, en el granero justo detrás.
1259
01:20:54,559 --> 01:20:56,465
Está bien que tenemos para compartir.
1260
01:20:56,778 --> 01:20:59,496
Un equipo ahorra Milo,
otro equipo de mi abuelo.
1261
01:20:59,809 --> 01:21:01,528
Pero ¿cómo podemos llegar.
1262
01:21:01,701 --> 01:21:02,395
¡Refrigerador!
1263
01:21:02,811 --> 01:21:04,920
Tome el material de escalada de
mochilas.
1264
01:21:07,639 --> 01:21:08,889
¿Usted piensa que es esto?
1265
01:21:09,941 --> 01:21:10,848
Exactamente.
1266
01:21:11,292 --> 01:21:12,019
Vidite!
1267
01:21:12,271 --> 01:21:14,144
Es por eso que pongo cosas.
1268
01:21:14,582 --> 01:21:15,738
Por lo tanto. Sí.
1269
01:21:16,012 --> 01:21:17,715
Eres bueno en eso. Sí, lo sé.
1270
01:21:18,509 --> 01:21:19,264
Martha.
1271
01:21:19,930 --> 01:21:20,936
¿Vas conmigo?
1272
01:21:21,490 --> 01:21:22,061
Por supuesto!
1273
01:21:33,245 --> 01:21:35,042
He olvidado lo que
este sentimiento.
1274
01:21:35,845 --> 01:21:36,658
Aterradora.
1275
01:21:41,259 --> 01:21:42,150
Podemos hacerlo.
1276
01:21:42,659 --> 01:21:44,315
Este equipo puede hacer nada.
1277
01:21:45,682 --> 01:21:47,057
Eso es lo que mejor conozco.
1278
01:21:47,729 --> 01:21:48,128
Da.
1279
01:21:48,956 --> 01:21:49,948
Dale a la gente.
1280
01:21:50,992 --> 01:21:51,571
Apostar aquí.
1281
01:21:56,102 --> 01:21:59,078
Ser agresivo. Ser, ser agresivo.
1282
01:21:59,149 --> 01:22:01,973
Ser agresivo. Ser, ser agresivo.
1283
01:22:02,013 --> 01:22:03,067
Dale a la gente.
1284
01:22:03,122 --> 01:22:05,875
No sabía que sigue, no lo hice.
Se supone que tienes que saber.
1285
01:22:06,035 --> 01:22:07,859
Sólo ... equipo hacia adelante.
1286
01:22:24,837 --> 01:22:27,454
Está bien, voy a tratar de
ellos se cuelan ...
1287
01:22:27,817 --> 01:22:30,590
Puede ser un poco complicado, así que
lo mejor es que se quede aquí.
1288
01:22:30,637 --> 01:22:32,301
¿Qué? - De ninguna manera!
1289
01:22:32,309 --> 01:22:35,020
Ahora es el momento, quédate aquí.
Alex, no, vuelve.
1290
01:22:39,615 --> 01:22:41,428
Vamos. - ¿A dónde vamos?
1291
01:22:41,787 --> 01:22:42,272
Betania!
1292
01:22:43,100 --> 01:22:43,662
Betania!
1293
01:23:06,028 --> 01:23:06,981
Allí!
1294
01:23:07,552 --> 01:23:09,739
Quedarse donde está.
¿Quién, yo?
1295
01:23:10,309 --> 01:23:12,263
Son ustedes hermanos Kababik?
1296
01:23:13,313 --> 01:23:14,087
¿Es usted uno?
1297
01:23:14,258 --> 01:23:15,860
Son ustedes hermanos Kababik?
1298
01:23:17,352 --> 01:23:18,071
Somos!
1299
01:23:18,776 --> 01:23:19,729
Somos los que.
1300
01:23:19,784 --> 01:23:21,151
Somos, somos!
1301
01:23:21,182 --> 01:23:22,682
Somos hermanos!
1302
01:23:22,995 --> 01:23:24,323
Kdbr, Kdbik.
1303
01:23:24,830 --> 01:23:26,299
Es un hermano.
1304
01:23:27,244 --> 01:23:28,236
Y yo ...
1305
01:23:28,697 --> 01:23:29,939
Otro hermano.
1306
01:23:31,099 --> 02:47:03,418
estamos
1307
01:23:31,662 --> 01:23:33,201
de diferente madre.
1308
01:23:34,123 --> 01:23:34,904
Pero estamos ahora ...
1309
01:23:35,115 --> 01:23:36,490
Llegamos ...
1310
01:23:37,193 --> 01:23:38,623
Tome lo que vinimos.
1311
01:23:41,007 --> 01:23:41,999
Hermanos Kababik.
1312
01:23:42,527 --> 01:23:44,261
Soy partidarios Jurgenov.
1313
01:23:44,409 --> 01:23:45,120
Bienvenido.
1314
01:23:45,355 --> 01:23:46,747
En su modesta casa.
1315
01:23:48,036 --> 01:23:48,661
Gracias.
1316
01:24:07,706 --> 01:24:09,382
Y, sin embargo desea pedir algo.
1317
01:24:10,749 --> 01:24:11,413
Está bien.
1318
01:24:12,194 --> 01:24:13,476
¿Por qué no visitar?
1319
01:24:13,643 --> 01:24:14,872
Cuando se suponía que.
1320
01:24:15,667 --> 01:24:19,503
Así usted no es la primera vez, aliona
era Halloween y de nuevo no vino.
1321
01:24:19,745 --> 01:24:23,018
Y luego el próximo año se dice
que necesita tiempo.
1322
01:24:26,749 --> 01:24:27,405
Yo sólo ...
1323
01:24:28,225 --> 01:24:32,381
Vi tu foto en Instagram,
y se veía tan feliz ...
1324
01:24:33,383 --> 01:24:35,540
Me hice seguro de ello.
1325
01:24:36,688 --> 01:24:38,688
Yo no era como el viejo yo.
1326
01:24:40,026 --> 01:24:42,213
O era el viejo yo?
1327
01:24:43,057 --> 01:24:44,432
Que sólo agrava la situación.
1328
01:24:45,256 --> 01:24:46,107
Spencere,
1329
01:24:46,600 --> 01:24:47,381
pensar
1330
01:24:47,654 --> 01:24:50,006
No estaba triste,
1331
01:24:50,232 --> 01:24:51,584
todo este tiempo.
1332
01:24:51,881 --> 01:24:56,186
Fui a la escuela y solo
quería que me ama de verdad a alguien.
1333
01:24:57,600 --> 01:24:59,350
Siempre pensé,
1334
01:24:59,670 --> 01:25:00,913
que, no sé ...
1335
01:25:02,126 --> 01:25:05,985
Siendo sólo una cuestión de tiempo, cuando la voluntad
alguien notificación que ...
1336
01:25:06,661 --> 01:25:08,184
Pero entonces apareciste,
1337
01:25:10,231 --> 01:25:12,255
y convertirse en la persona que me hace feliz.
1338
01:25:13,135 --> 01:25:14,306
Tal es, yo soy.
1339
01:25:15,950 --> 01:25:18,988
Cuando está asustado e inseguro,
1340
01:25:19,278 --> 01:25:21,512
a continuación, la cantidad máxima que necesitan a alguien con usted.
1341
01:25:33,158 --> 01:25:34,237
Hola, g.Walkere.
1342
01:25:36,369 --> 01:25:37,330
¿Por alargada perro caliente?
1343
01:25:39,619 --> 01:25:41,182
Una mala broma, lo siento.
1344
01:25:43,927 --> 01:25:44,927
Vamos a salir de aquí!
1345
01:26:14,540 --> 01:26:15,376
Está bien.
1346
01:26:16,267 --> 01:26:17,767
No debería ser difícil.
1347
01:26:18,251 --> 01:26:19,470
Puede hacerlo.
1348
01:26:35,576 --> 01:26:37,827
Muy bien, conseguir una habitación.
1349
01:26:41,740 --> 01:26:42,553
Abuelo!
1350
01:26:43,650 --> 01:26:44,978
Vamos a salir de aquí!
1351
01:26:50,058 --> 01:26:51,603
Esto es lo mejor que se puede!
1352
01:26:51,661 --> 01:26:53,661
Hay que seguir para encontrar una joya, abuelo.
1353
01:26:53,692 --> 01:26:56,294
Debe estar en la caja fuerte, el tesoro más o menos en alguna parte.
1354
01:26:56,322 --> 01:26:58,478
Así que para operar juegos.
1355
01:26:58,838 --> 01:27:00,751
Pasé por ejemplo
similar a la que me llevaron aquí.
1356
01:27:01,025 --> 01:27:05,208
enfoque único, puertas de acero reforzado,
la única y más fácil acceso es a través del techo.
1357
01:27:17,594 --> 01:27:18,876
Te tengo ahora!
1358
01:27:21,582 --> 01:27:23,371
Samo stani na ...
1359
01:27:24,816 --> 01:27:26,004
La tasa de verdad.
1360
01:27:48,987 --> 01:27:51,808
Jurgen nos espera brutal.
1361
01:27:53,675 --> 01:27:55,300
Bueno, dime.
1362
01:27:55,946 --> 01:27:57,446
¿Cuál es el hermano?
1363
01:28:00,938 --> 01:28:02,321
¿Qué quiere decir?
1364
01:28:02,532 --> 01:28:04,125
¿Cuál es el hermano?
1365
01:28:04,751 --> 01:28:06,525
¿Cuál de ustedes es Gastos?
1366
01:28:06,978 --> 01:28:08,353
¿Y quién es Thomas Toli?
1367
01:28:11,410 --> 01:28:13,699
Soy Gastos.
1368
01:28:15,035 --> 01:28:16,886
Y estoy terriblemente.
1369
01:28:18,236 --> 01:28:20,329
Gastos Kababik.
1370
01:28:21,267 --> 01:28:23,814
El hombre más inteligente en todo el Jumanji.
1371
01:28:24,923 --> 01:28:26,579
Sí, yo soy todo lo que carácter.
1372
01:28:26,842 --> 01:28:28,787
I Toma Toli Kababik.
1373
01:28:29,068 --> 01:28:31,459
Ese soy yo!
El héroe más valiente.
1374
01:28:32,678 --> 01:28:33,428
Espera, ¿qué?
1375
01:28:33,592 --> 01:28:34,350
Acabamos de decir ...
1376
01:28:34,529 --> 01:28:35,389
El héroe?
1377
01:28:35,639 --> 01:28:37,225
Toma Toli Kababik,
1378
01:28:37,287 --> 01:28:40,920
Todo el mundo conoce la historia de su gran
y noble sacrificio.
1379
01:28:41,115 --> 01:28:43,076
¿Cómo se sacrifica sus testículos
1380
01:28:43,268 --> 01:28:46,268
para salvar a su pueblo de la masacre.
1381
01:28:46,390 --> 01:28:48,687
Eso suena un poco confuso!
Por supuesto!
1382
01:28:48,789 --> 01:28:50,898
Todo el mundo conoce la historia de mis pequeños hermanos y ...
1383
01:28:51,234 --> 01:28:53,015
las gloriosas testículos.
1384
01:28:53,195 --> 01:28:54,515
Donde quiera que esté en este momento.
1385
01:28:54,648 --> 01:28:56,312
Donde quiera que estés.
1386
01:28:56,859 --> 01:28:58,140
Está bien, es aclarar esto.
1387
01:28:58,324 --> 01:29:01,551
Volvamos un poco hacia atrás, para aclarar ...
Es intrépido adicional.
1388
01:29:01,722 --> 01:29:05,426
Siempre he estado super inteligente, pero
que estaba súper feliz.
1389
01:29:06,036 --> 01:29:09,918
Y super bezjajčan. Deja de decir eso,
mis huevos están ahí conmigo.
1390
01:29:09,950 --> 01:29:10,942
Espiritualmente.
1391
01:29:12,207 --> 01:29:13,895
Existen en forma de espíritu.
1392
01:29:14,815 --> 01:29:15,808
Siempre.
1393
01:29:17,058 --> 01:29:18,034
Narvano.
1394
01:29:19,003 --> 01:29:20,190
¿no es así, hermano?
1395
01:29:25,221 --> 01:29:26,142
Es eso.
1396
01:29:27,579 --> 01:29:29,174
No tengo las agallas.
1397
01:29:35,959 --> 01:29:36,927
Por el pecho.
1398
01:29:38,154 --> 01:29:40,201
De acuerdo, abuelo ir.
1399
01:29:40,435 --> 01:29:43,240
¿Quién, yo?
Si usted es un ladrón!
1400
01:29:44,066 --> 01:29:46,348
Su carácter, Ming!
Ming?
1401
01:29:46,402 --> 01:29:48,598
Da Ming, esta es su avatar, su nombre.
1402
01:29:48,643 --> 01:29:50,453
Y ahora sólo hay que
forzar la cerradura.
1403
01:29:50,484 --> 01:29:53,328
Abrir una cerradura!
¿Cómo debo abrir una cerradura?
1404
01:29:53,353 --> 01:29:55,336
Pero Ming provalnik!
1405
01:29:55,559 --> 01:29:58,614
No sé cómo usar esto!
¿Tiene las habilidades para ello.
1406
01:29:58,864 --> 01:30:00,106
Tengo las habilidades?
1407
01:30:00,278 --> 01:30:01,958
ti ne, Ming!
1408
01:30:02,825 --> 01:30:03,458
Es eso.
1409
01:30:03,887 --> 01:30:04,606
Ming.
1410
01:30:06,442 --> 01:30:07,981
Por favor, no
pregunte quién es.
1411
01:30:19,036 --> 01:30:19,973
No está mal, ¿eh?
1412
01:30:22,168 --> 01:30:24,317
Sólo para encontrar la manera
de entregar a salir de aquí.
1413
01:30:35,992 --> 01:30:36,718
De acuerdo?
1414
01:30:41,336 --> 01:30:42,593
Eso está bien!
1415
01:30:46,602 --> 01:30:47,946
Bienvenido!
1416
01:30:48,134 --> 01:30:50,493
¿Puedo conseguir que un pastel?
1417
01:30:51,568 --> 01:30:55,146
Ne! -Ne!
Neeee!
1418
01:30:58,319 --> 01:30:59,280
No, gracias!
1419
01:31:10,403 --> 01:31:11,051
Pacífica.
1420
01:31:25,866 --> 01:31:28,154
Me gustaría ver a su amigo Ming,
si es capaz de sacar esto adelante.
1421
01:31:34,071 --> 01:31:35,930
Tenemos un problema poco aquí!
1422
01:31:52,426 --> 01:31:53,669
Hermanos Kababik!
1423
01:31:53,840 --> 01:31:56,247
Te doy la brutal Jurgen.
1424
01:32:06,009 --> 01:32:08,532
Por último nos encontramos!
1425
01:32:08,797 --> 01:32:11,172
En este día histórico.
1426
01:32:11,203 --> 01:32:14,367
Sí, estamos muy contentos de
conocerte.
1427
01:32:15,439 --> 01:32:16,337
Su Majestad,
1428
01:32:16,806 --> 01:32:19,869
Es que la gema sobre su Falcon,
1429
01:32:20,197 --> 01:32:22,494
cuello grande y carnosa.
1430
01:32:22,939 --> 01:32:24,275
Tal vez deberíamos,
1431
01:32:25,455 --> 01:32:26,494
tomar.
1432
01:32:26,827 --> 01:32:30,804
Hoy asistimos a la conexión indisoluble.
1433
01:32:31,343 --> 01:32:33,304
Su familia se
una a mi.
1434
01:32:33,799 --> 01:32:36,026
El país con el país.
1435
01:32:36,096 --> 01:32:37,963
Y así el mundo entero.
1436
01:32:38,666 --> 01:32:41,518
Así que les pido en este día histórico.
1437
01:32:42,246 --> 01:32:43,356
¿Dónde está ella?
1438
01:32:45,348 --> 01:32:49,293
¿Dónde está quién? -O así?
Su hermana!
1439
01:32:49,986 --> 01:32:51,392
¿Hay que ser joven.
1440
01:32:55,114 --> 01:32:58,958
¿Sabes qué, creo que es
un malentendido!
1441
01:32:59,965 --> 01:33:02,239
¿Dónde está tu hermana?
1442
01:33:04,824 --> 01:33:07,176
Sobre dónde sentarse realmente hablar,
1443
01:33:07,356 --> 01:33:08,488
ili debbie
1444
01:33:09,394 --> 01:33:10,074
Brooke?
1445
01:33:11,301 --> 01:33:11,988
ili
1446
01:33:12,363 --> 01:33:13,254
¿Sierra?
1447
01:33:13,727 --> 01:33:14,782
Cuando ...
1448
01:33:15,547 --> 01:33:17,141
es su hermana?
1449
01:33:19,008 --> 01:33:20,266
Sređiva él!
1450
01:33:20,578 --> 01:33:24,177
El hotel está funcionando normalmente como
joven en un solo día a casar.
1451
01:33:24,209 --> 01:33:27,990
Se junta con las niñas, preparación del pelo,
pedicura ...
1452
01:33:30,490 --> 01:33:32,959
Si viene aquí sin hermanas ...
1453
01:33:36,029 --> 01:33:41,498
Voy a tener que entonces siente la cabeza!
Oh, no, no, no!
1454
01:33:43,123 --> 01:33:45,951
Por lo tanto voy a pedir la última vez!
1455
01:33:46,482 --> 01:33:50,506
¿Dónde está tu hermana?
Estoy aquí!
1456
01:33:59,020 --> 01:34:01,668
Gwendelin Hortensia Luelda Kababik?
1457
01:34:02,463 --> 01:34:03,307
¿Es usted?
1458
01:34:04,830 --> 01:34:05,588
Sí!
1459
01:34:06,224 --> 01:34:07,076
Esto por sí solo!
1460
01:34:08,573 --> 01:34:09,480
Ahora, por favor ...
1461
01:34:10,636 --> 01:34:11,667
Brutal ...
1462
01:34:12,042 --> 01:34:13,714
Dejar que mis hermanos!
1463
01:34:16,998 --> 01:34:21,232
Y si su objetivo hoy,
en este momento, para casarse,
1464
01:34:21,420 --> 01:34:23,864
Jurgen bruta de Sethmeyera
1465
01:34:25,012 --> 01:34:27,279
Sí, ese es mi plan.
1466
01:34:27,353 --> 01:34:32,950
Al ser la madre de sus hijos y nutrir la sangre
relación con su familia.
1467
01:34:35,299 --> 01:34:37,869
Además, el Kababik Gwendal!
1468
01:34:38,440 --> 01:34:40,380
salvaje,
1469
01:34:40,528 --> 01:34:44,521
Para su belleza y plemenitšću, y ahora
1470
01:34:45,130 --> 01:34:46,790
Eres mía!
1471
01:34:51,455 --> 01:34:54,524
Um, ¿puedo obtener Flaconov joya?
1472
01:34:55,779 --> 01:35:00,129
Naturalmente, mi Maiden. Gracias!
1473
01:35:05,886 --> 01:35:09,540
hermanos bruta Jurgen Kababik
1474
01:35:09,668 --> 01:35:11,898
Están atrapados en Görike.
1475
01:35:12,369 --> 01:35:16,929
Estos son los ladrones, por ellos!
1476
01:35:19,788 --> 01:35:22,164
Me olvidaba decirte una cosa ...
1477
01:35:23,822 --> 01:35:25,472
Tengo un novio!
1478
01:35:39,140 --> 01:35:41,490
Claro!
1479
01:36:01,703 --> 01:36:05,284
Huir, te quemo con esto!
1480
01:36:05,550 --> 01:36:07,960
Permanentemente voy a quemar su cara.
1481
01:36:29,777 --> 01:36:33,317
Voy a introducir en Görike, matarlos a todos!
1482
01:36:37,208 --> 01:36:40,601
Vaya después de joya. No se preocupe por nosotros!
Sólo tienes que ir!
1483
01:36:42,720 --> 01:36:44,010
Se trabajará.
1484
01:36:47,837 --> 01:36:49,424
Sé geometría,
1485
01:36:49,558 --> 01:36:52,308
No juegue conmigo, chicos.
-Obtener lejos de mí!
1486
01:36:52,869 --> 01:36:54,783
Nevera, vamos a morir!
1487
01:37:05,933 --> 01:37:08,253
Alguien quiere bailar con la novia?
1488
01:38:14,122 --> 01:38:17,228
¿Quieres un poco de esto.
Vamos!
1489
01:38:23,236 --> 01:38:24,470
Nunčake.
1490
01:38:36,742 --> 01:38:38,378
Gotov si!
1491
01:38:44,148 --> 01:38:46,501
Lo hicimos. ¡Vayamos!
1492
01:38:56,942 --> 01:38:58,447
Vamos, vamos
1493
01:39:20,000 --> 01:39:20,899
Ver!
1494
01:39:22,830 --> 01:39:24,541
Se trata de Spencer?
Oh, Dios mío!
1495
01:40:14,805 --> 01:40:15,820
¡No!
1496
01:40:22,466 --> 01:40:23,537
Spencere!
1497
01:40:23,593 --> 01:40:24,468
Oh, Dios!
1498
01:40:31,994 --> 01:40:34,317
¿Quién es usted?
1499
01:40:40,066 --> 01:40:42,800
Estoy dr. Smolder Bravestone.
1500
01:40:43,737 --> 01:40:45,688
Puntos débiles: bayas Jumanjijeve
1501
01:41:07,395 --> 01:41:09,232
Spencere!
1502
01:41:11,464 --> 01:41:14,780
Dijo que su ascenso en la espalda.
¿Quién, yo?
1503
01:41:46,979 --> 01:41:48,907
desaceleración. -MIL!
1504
01:41:48,938 --> 01:41:50,860
Oh Dios. - ¿Qué están haciendo?
Tomarlo con calma!
1505
01:41:52,680 --> 01:41:53,743
Milo!
1506
01:42:02,899 --> 01:42:04,765
Así, Milo!
1507
01:42:10,280 --> 01:42:12,178
Llegamos, Spencer!
1508
01:42:15,598 --> 01:42:18,782
Mostrarle al sol. Tome una joya!
1509
01:42:18,909 --> 01:42:22,298
Debe mostrar al sol, a prepararse!
1510
01:42:28,300 --> 01:42:30,167
Vamos, Milo!
1511
01:42:31,191 --> 01:42:33,082
Go! Vamos!
1512
01:42:47,319 --> 01:42:48,522
TOOOO!
1513
01:42:59,438 --> 01:43:02,999
- Diga su nombre. - Diga el nombre!
1514
01:43:03,239 --> 01:43:08,310
Jumanji! Jumanji! Jumanji!
1515
01:43:09,388 --> 01:43:10,584
¿Qué están diciendo?
1516
01:43:12,393 --> 01:43:14,239
Jumanji!
1517
01:43:46,317 --> 01:43:49,059
Hemos ganado! -Nosotros lo hizo!
1518
01:43:51,586 --> 01:43:54,447
Me puso abajo, me puso abajo, maldita sea!
1519
01:43:54,929 --> 01:43:59,158
Esta buscando? Esta pequeña cosa!
Abuelo, eres increíble!
1520
01:43:59,420 --> 01:44:04,420
Era Milo, que tiene un montón de habilidades.
Milo y Eddie!
1521
01:44:05,759 --> 01:44:07,149
Millo i Eddie.
1522
01:44:13,879 --> 01:44:16,255
Ahora lo que estamos haciendo aquí?
1523
01:44:26,755 --> 01:44:30,605
Felicitaciones aventureros,
que guardan Jumanji!
1524
01:44:30,774 --> 01:44:31,454
Una vez más!
1525
01:44:32,669 --> 01:44:34,164
Y ahora, con su permiso,
1526
01:44:34,209 --> 01:44:37,117
dr. Bravestone,
asumió continuaría esta joya.
1527
01:44:37,338 --> 01:44:39,048
lo protegeré con mi vida,
1528
01:44:39,073 --> 01:44:42,853
Volví al rey Provincia aviar.
1529
01:44:42,890 --> 01:44:46,860
Por lo tanto, su misión aquí se ha completado,
todo en Jumanji agradecen.
1530
01:44:47,111 --> 01:44:51,985
Y, por desgracia, se separó.
No estoy triste, quiero salir de aquí tan pronto como sea posible!
1531
01:44:56,921 --> 01:44:57,702
¿Qué es?
1532
01:44:59,734 --> 01:45:00,586
¿En serio?
1533
01:45:03,898 --> 01:45:07,247
Hey, chicos, que no podrá creer esto.
¿Qué ha dicho?
1534
01:45:08,306 --> 01:45:10,626
Dijo que ... que quiere quedarse.
1535
01:45:12,128 --> 01:45:15,948
Dijo que alguien debe
quedarse y proteger este lugar.
1536
01:45:16,675 --> 01:45:19,902
Y que es de 75 años
y sólo ahora aprendido a volar.
1537
01:45:23,028 --> 01:45:23,552
Hacer ...
1538
01:45:24,121 --> 01:45:25,583
No serán capaces de salir!
1539
01:45:26,653 --> 01:45:27,622
Él lo sabe!
1540
01:45:31,777 --> 01:45:33,577
Oh Milo!
1541
01:45:36,918 --> 01:45:39,438
Pensé que regresé.
1542
01:45:40,041 --> 01:45:41,889
Ahora te estoy perdiendo para siempre!
1543
01:45:44,133 --> 01:45:47,919
No perder a nadie,
yo siempre estaré contigo.
1544
01:45:54,122 --> 01:45:55,392
Al ser su pareja,
1545
01:45:56,522 --> 01:45:59,172
que es la mejor cosa que he experimentado.
1546
01:46:03,084 --> 01:46:05,324
El dijo "gracias". Sí, lo sé.
1547
01:46:06,213 --> 01:46:07,753
Gracias Milo.
1548
01:46:38,122 --> 01:46:39,950
Cuidar de mí!
1549
01:46:46,640 --> 01:46:48,643
Esta es mi pareja.
1550
01:46:54,549 --> 01:46:57,509
Todo el mundo debería tener la suerte
de tener amigos como Milo.
1551
01:47:13,918 --> 01:47:16,448
Vamos, abuelo, vamos a casa.
1552
01:47:20,976 --> 01:47:22,026
Hey gente!
1553
01:47:24,991 --> 01:47:26,791
Gracias por venir a por mí!
1554
01:47:31,829 --> 01:47:35,359
Repetir de nuevo, tendremos que aguantar aquí,
y no voy a volver por ti.
1555
01:47:59,429 --> 01:48:00,969
Están bien?
1556
01:48:04,164 --> 01:48:05,438
Abuelo, ¿estás bien?
1557
01:48:07,236 --> 01:48:08,896
Sí, estoy bien!
1558
01:48:10,994 --> 01:48:13,071
Cien él Muka!
1559
01:48:26,769 --> 01:48:28,982
Ir hacia arriba, no hacer, devolvió el golpe.
1560
01:48:29,082 --> 01:48:32,716
Empuje el botón de abajo, no está ahí, la otra!
1561
01:48:32,752 --> 01:48:34,207
Está bien, lo tengo.
1562
01:48:35,204 --> 01:48:38,103
Luchar, una vez más.
1563
01:48:38,977 --> 01:48:40,407
Y me golpeó.
1564
01:48:45,706 --> 01:48:47,043
Déjame decirte algo.
1565
01:48:47,254 --> 01:48:50,231
Envejecimiento ...
Yo sé, el envejecimiento chupa.
1566
01:48:52,502 --> 01:48:53,782
El envejecimiento ...
1567
01:48:56,902 --> 01:48:58,642
Él es una bendición!
1568
01:49:00,714 --> 01:49:02,744
A veces se olvida.
1569
01:49:04,214 --> 01:49:05,484
Pero en realidad es.
1570
01:49:09,899 --> 01:49:11,919
Lo que uno puede desear más?
1571
01:49:18,367 --> 01:49:21,547
Hey, chicos,
¿cómo fue tu día?
1572
01:49:22,386 --> 01:49:23,791
Muy bueno.
1573
01:49:24,792 --> 01:49:25,924
Da!
1574
01:49:26,760 --> 01:49:29,530
Spencer me enseñó
cómo jugar juegos de video.
1575
01:49:44,199 --> 01:49:46,179
Claro que no!
1576
01:49:57,347 --> 01:49:58,925
Se encuentra bien, abuelo?
1577
01:50:01,562 --> 01:50:04,816
Sí, tengo un montón de buenos recuerdos.
1578
01:50:16,701 --> 01:50:19,515
Eddie, Eddie, Camden?
1579
01:50:19,801 --> 01:50:23,223
Nora, hey!
Bueno, hola ...
1580
01:50:23,277 --> 01:50:25,504
Hey, ljudi!
-Hola.
1581
01:50:27,396 --> 01:50:28,343
Tirarlo.
1582
01:50:29,015 --> 01:50:30,672
Entonces, ¿cómo va el negocio?
1583
01:50:31,139 --> 01:50:32,883
Oh, usted sabe cómo es.
1584
01:50:32,942 --> 01:50:35,838
Mi manager renunció antes de
seis meses, se trasladó a Filadelfia.
1585
01:50:35,920 --> 01:50:38,700
Ciudad tiene ya un poco desordenado.
1586
01:50:38,763 --> 01:50:42,373
Es difícil encontrar personas
que realmente conocen el negocio.
1587
01:50:44,662 --> 01:50:46,715
No te necesito decir esto.
1588
01:50:50,089 --> 01:50:51,909
Así que aquí necesita ayuda?
1589
01:50:53,478 --> 01:50:56,368
¿En serio? Creo que ...
1590
01:50:57,185 --> 01:50:58,855
Será mi honor!
1591
01:51:02,224 --> 01:51:04,034
Es bueno verte de nuevo, Eddie.
1592
01:51:05,286 --> 01:51:06,712
Igualmente.
1593
01:51:16,898 --> 01:51:18,608
Y ... y.
1594
01:51:18,951 --> 01:51:22,035
Voy a aprovechar esta ... donde ...
1595
01:51:22,318 --> 01:51:25,231
Empezó, y estaré de vuelta.
1596
01:51:25,552 --> 01:51:29,392
Que debe y se llega a Nueva York.
Sí, no puedo esperar!
1597
01:51:30,495 --> 01:51:32,524
Este equipo, siempre!
1598
01:51:33,443 --> 01:51:34,006
Para siempre.
1599
01:51:34,607 --> 01:51:35,279
Siempre.
1600
01:51:36,536 --> 01:51:38,724
Siempre y ...
1601
01:51:39,131 --> 01:51:40,123
Siempre!
1602
01:51:43,630 --> 01:51:46,700
Otra cosa.
Podemos estar de acuerdo ...
1603
01:51:47,036 --> 01:51:50,440
Para no volver allí.
- Oh, no en todos.
1604
01:52:31,193 --> 01:52:32,889
Lo siento, es tarde.
1605
01:52:33,180 --> 01:52:35,707
En este momento estoy un poco
mal con el dinero ...
1606
01:52:35,872 --> 01:52:38,691
Oh, no hay problema,
me alegro de que hayas venido.
1607
01:52:38,738 --> 01:52:40,446
El mobiliario es aquí.
1608
01:52:45,809 --> 01:52:48,047
Es esto consolas de videojuegos?
1609
01:52:50,020 --> 01:52:54,020
Oh, sí, tal vez, pertenece a mi hijo.
1610
01:52:55,972 --> 01:52:57,806
Bueno, yo no soy un jugador.
1611
01:52:58,493 --> 01:53:00,496
Nunca he
visto nada igual así.
1612
01:53:05,606 --> 01:53:07,479
Se ve roto.
1613
01:53:09,053 --> 01:53:11,354
Tal vez no debería tocarlo!
1614
01:53:16,362 --> 01:53:21,359
Procesado y sincronización:. Luis
111755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.