All language subtitles for In.Bed.with.A.Killer.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,207 --> 00:00:34,991 So fall, that's gonna be really nice. 2 00:00:35,035 --> 00:00:36,906 I think, September was 3 00:00:36,949 --> 00:00:38,864 - when we were thinking. - Yeah, yeah. 4 00:00:38,908 --> 00:00:40,736 - Excuse me. - Oh, so sorry. 5 00:00:40,779 --> 00:00:42,085 Sorry. 6 00:00:42,129 --> 00:00:44,696 Okay, so rosebuds for the boutonnieres. 7 00:00:44,740 --> 00:00:46,046 - Right. - And, 8 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 what about your bouquet? 9 00:00:48,526 --> 00:00:50,137 Roses, red ones. 10 00:00:50,180 --> 00:00:51,268 Oh, yeah. 11 00:00:51,312 --> 00:00:52,704 - Definitely. - She loves roses. 12 00:00:52,748 --> 00:00:55,098 I have something perfect in mind for you. 13 00:00:57,100 --> 00:00:59,668 Yeah, yep. 14 00:00:59,711 --> 00:01:01,452 How do you like these? 15 00:01:01,496 --> 00:01:03,106 They're perfect. 16 00:01:04,107 --> 00:01:05,413 Great, wonderful. 17 00:01:07,719 --> 00:01:08,764 Yeah. 18 00:01:10,418 --> 00:01:12,768 This would be great for the men's boutonnieres. 19 00:01:12,811 --> 00:01:15,205 Oh. Yeah, how do I look? 20 00:01:15,249 --> 00:01:16,598 Great. 21 00:01:16,641 --> 00:01:18,165 They go with your smile too. 22 00:01:18,208 --> 00:01:19,557 Aw. 23 00:01:19,601 --> 00:01:21,472 Yeah, would you guys mind 24 00:01:21,516 --> 00:01:23,039 if I asked you both something a bit personal? 25 00:01:23,083 --> 00:01:24,867 - Sure. - Yeah. 26 00:01:24,910 --> 00:01:26,869 How did you know? 27 00:01:26,912 --> 00:01:28,697 How'd we know we were meant for each other? 28 00:01:28,740 --> 00:01:32,309 I mean, yes, but like how did you know it was worth 29 00:01:32,353 --> 00:01:34,920 giving up your dreams for, you know? 30 00:01:34,964 --> 00:01:36,183 Well, that's easy. 31 00:01:36,226 --> 00:01:38,663 It wasn't about giving up our dreams. 32 00:01:38,707 --> 00:01:39,882 We knew we could still do them. 33 00:01:39,925 --> 00:01:40,883 Together. 34 00:01:40,926 --> 00:01:42,145 Yeah. 35 00:01:45,105 --> 00:01:46,497 Would you excuse me for just one minute? 36 00:01:46,541 --> 00:01:47,890 Yeah. 37 00:01:51,198 --> 00:01:53,200 So, the turkey thing 38 00:01:53,243 --> 00:01:55,898 is going to be dinner, you know. 39 00:01:58,205 --> 00:02:00,337 Hey, it's me. 40 00:02:01,382 --> 00:02:03,297 I've made my decision. 41 00:02:04,950 --> 00:02:07,910 I wanna run a couple things by you. 42 00:02:07,953 --> 00:02:08,998 Great. 43 00:02:09,041 --> 00:02:10,695 I'll see you later. 44 00:02:22,359 --> 00:02:24,274 Sorry we're closed! 45 00:02:26,450 --> 00:02:28,974 Oh, hey, you came to the shop. 46 00:02:29,018 --> 00:02:32,021 So, what I was saying is, yeah, 47 00:02:32,064 --> 00:02:34,545 I was just really struggling, you know, 48 00:02:34,589 --> 00:02:36,808 with the idea of moving in together. 49 00:02:36,852 --> 00:02:39,202 But then I realized we can be independent 50 00:02:39,246 --> 00:02:40,856 and still live together. 51 00:03:07,752 --> 00:03:10,233 What kind of people live here I wonder. 52 00:03:34,083 --> 00:03:35,215 Excited to make friends? 53 00:03:37,217 --> 00:03:38,392 Yeah, but I can't really meet 54 00:03:38,435 --> 00:03:40,829 anyone new outside of school. 55 00:03:40,872 --> 00:03:42,483 It's summer, remember? 56 00:03:42,526 --> 00:03:44,920 I'm sure there'll be kids in the neighborhood. 57 00:03:45,964 --> 00:03:47,705 I guess. 58 00:03:53,145 --> 00:03:54,973 Oh, is that where the bakery is? 59 00:03:55,017 --> 00:03:56,410 Yes. 60 00:03:59,021 --> 00:04:00,283 It's cute, isn't it? 61 00:04:00,327 --> 00:04:01,197 I love it. 62 00:04:04,331 --> 00:04:06,855 Wow, this town is so small. 63 00:04:06,898 --> 00:04:08,683 I know, it is. 64 00:04:10,598 --> 00:04:11,686 It'll be good for us. 65 00:04:12,730 --> 00:04:13,470 Fresh start. 66 00:04:22,610 --> 00:04:23,654 Oh, no. 67 00:04:26,614 --> 00:04:28,398 Hmm, what? 68 00:04:28,442 --> 00:04:30,661 The fish your dad got me. 69 00:04:38,278 --> 00:04:41,933 Maybe we can glue it back together. 70 00:04:41,977 --> 00:04:43,326 No, baby. 71 00:04:43,370 --> 00:04:44,893 I mean, it's almost 20 years old. 72 00:04:52,770 --> 00:04:53,771 I miss Dad. 73 00:04:55,120 --> 00:04:56,034 I do, too. 74 00:05:36,074 --> 00:05:38,468 -Hi. -Hi. 75 00:05:38,512 --> 00:05:39,730 You must be Lena. 76 00:05:39,774 --> 00:05:40,949 I'm Heather from the Boarding House 77 00:05:40,992 --> 00:05:41,950 coffee shop across the street. 78 00:05:41,993 --> 00:05:43,386 Here, have a welcome cup. 79 00:05:43,430 --> 00:05:44,344 Thank you. 80 00:05:47,782 --> 00:05:50,741 Mmm, this is really, really good. 81 00:05:50,785 --> 00:05:52,569 No, like really good. 82 00:05:52,613 --> 00:05:55,746 I source from the best farmers in Central America. 83 00:05:55,790 --> 00:05:57,574 Only the best for my customers. 84 00:05:57,618 --> 00:06:00,142 And your new neighbors. 85 00:06:00,185 --> 00:06:01,970 So, how is business around here? 86 00:06:02,013 --> 00:06:03,450 I think you're gonna do fine. 87 00:06:03,493 --> 00:06:05,103 I got an idea. Why don't you 88 00:06:05,147 --> 00:06:07,018 grab some of those cupcakes, 89 00:06:07,062 --> 00:06:09,107 and I'll introduce you to the gang, huh? 90 00:06:09,151 --> 00:06:10,239 Alright, sounds good. 91 00:06:11,719 --> 00:06:13,503 Things around here are turn of the century 92 00:06:13,547 --> 00:06:14,983 like red brick, you know. 93 00:06:15,984 --> 00:06:17,072 They're just gorgeous. 94 00:06:17,115 --> 00:06:19,291 Yeah, it's super laid back energy. 95 00:06:19,335 --> 00:06:20,684 I think, you guys are gonna really like it. 96 00:06:20,728 --> 00:06:21,816 It's what I'm looking for. 97 00:06:21,859 --> 00:06:23,339 Yeah. 98 00:06:23,383 --> 00:06:24,775 - Oh, my God, hey, girl. - Hey, how's it going? 99 00:06:24,819 --> 00:06:26,603 - Good. - This is Lena. 100 00:06:26,647 --> 00:06:27,735 She's the new baker-- 101 00:06:27,778 --> 00:06:29,432 - Hi. - Hi, nice to meet you. 102 00:06:29,476 --> 00:06:30,868 Oh, my God. 103 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 Have a cupcake. 104 00:06:32,479 --> 00:06:34,306 My trainer is gonna kill me. 105 00:06:37,135 --> 00:06:39,921 Mmm, oh, my God, thank you. 106 00:06:39,964 --> 00:06:41,488 So, I'll see you at yoga later? 107 00:06:42,271 --> 00:06:43,577 Yeah. 108 00:06:43,620 --> 00:06:45,143 - Bye. - Bye. 109 00:06:45,187 --> 00:06:46,362 So, now let's go check out... 110 00:06:56,154 --> 00:06:57,765 - Hey. - Hey, Jenny. 111 00:06:57,808 --> 00:07:00,115 This is Lena. She brought cupcakes. 112 00:07:00,158 --> 00:07:01,508 - Hi. - Oh, wow. 113 00:07:01,551 --> 00:07:03,901 Okay, well, you must be the new baker? 114 00:07:03,945 --> 00:07:05,425 Guilty. 115 00:07:05,468 --> 00:07:08,166 I really, really shouldn't. 116 00:07:08,210 --> 00:07:09,341 Oh, come on, one little cupcake's 117 00:07:09,385 --> 00:07:10,908 not gonna do anything, Jenny. 118 00:07:10,952 --> 00:07:13,607 I promise they're clean, 119 00:07:13,650 --> 00:07:16,174 100% GMO and pesticide free, 120 00:07:16,218 --> 00:07:18,829 handmade using only local ingredients. 121 00:07:18,873 --> 00:07:20,788 Okay, okay, okay, you got me. 122 00:07:22,180 --> 00:07:23,921 Gosh, how can I resist? 123 00:07:23,965 --> 00:07:27,011 You know what I will take one for my son because he is 17, 124 00:07:27,055 --> 00:07:29,492 and his metabolism can handle it. 125 00:07:29,536 --> 00:07:31,276 I actually have a daughter his age. 126 00:07:31,320 --> 00:07:32,713 Oh, that's perfect we should introduce them. 127 00:07:32,756 --> 00:07:34,497 Maybe he could show her around town. 128 00:07:34,541 --> 00:07:36,238 Oh, yeah, that would be great. 129 00:07:36,281 --> 00:07:37,718 How about you you're gonna be at yoga tomorrow? 130 00:07:37,761 --> 00:07:39,502 Of course. 131 00:07:39,546 --> 00:07:41,069 Hey, Lena, you should come. Casey will be there too. 132 00:07:41,112 --> 00:07:42,462 Yeah. 133 00:07:42,505 --> 00:07:44,202 Okay, sounds fun. 134 00:07:44,246 --> 00:07:45,943 Great, it's settled I'll put ya in. 135 00:07:47,510 --> 00:07:50,905 So, we can go ahead and just skip this place. 136 00:07:50,948 --> 00:07:53,516 Hardware store guy doesn't like cupcakes. 137 00:07:53,560 --> 00:07:55,518 No, Michael's a big health nut. 138 00:07:55,562 --> 00:07:58,478 Well, shouldn't I just go in and introduce myself? 139 00:07:58,521 --> 00:08:00,654 I wouldn't. 140 00:08:00,697 --> 00:08:04,135 In fact, I would stay away from him if you could. 141 00:08:04,179 --> 00:08:06,094 Why? 142 00:08:06,137 --> 00:08:07,269 He's a womanizer and he's dangerous. 143 00:08:07,312 --> 00:08:08,705 Hello, Heather. 144 00:08:08,749 --> 00:08:09,793 You keeping out of trouble? 145 00:08:09,837 --> 00:08:11,229 Very funny, Hank. 146 00:08:11,273 --> 00:08:14,102 Don't you have some streets you need to patrol? 147 00:08:14,145 --> 00:08:16,191 If patrol means standing around 148 00:08:16,234 --> 00:08:18,062 looking at beautiful women, I'd say absolutely. 149 00:08:18,106 --> 00:08:19,629 You have a new friend here, huh? 150 00:08:19,673 --> 00:08:21,109 Oh, yes, this is Lena. She's the new baker. 151 00:08:21,152 --> 00:08:22,414 Hello, Lena, nice meeting you. 152 00:08:22,458 --> 00:08:23,546 Hi. Cupcake? 153 00:08:23,590 --> 00:08:24,852 Oh, thank you very much. 154 00:08:24,895 --> 00:08:26,723 No, I'm trying to, you know. 155 00:08:26,767 --> 00:08:29,378 Hey, Heather. Who's your friend? 156 00:08:29,421 --> 00:08:31,641 I'm Lena. I opened the new bakery. 157 00:08:31,685 --> 00:08:33,295 Would you like a sample cupcake? 158 00:08:33,338 --> 00:08:35,079 Kiddin' me? Absolutely. 159 00:08:41,346 --> 00:08:43,261 Wow. 160 00:08:43,305 --> 00:08:45,786 Wow, this is delicious. 161 00:08:45,829 --> 00:08:47,309 Maybe worth a cheat day, huh? 162 00:08:47,352 --> 00:08:48,615 Everyday is a cheat day for me. 163 00:08:48,658 --> 00:08:49,964 I could eat six more of these-- 164 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 Okay, Michael, we've gotta go. 165 00:08:51,618 --> 00:08:53,576 Don't let me keep you. Nice to meet you, Lena. 166 00:08:53,620 --> 00:08:55,012 - You too. - Thanks for the cupcake, huh? 167 00:08:55,056 --> 00:08:56,144 - You're welcome. - Bye-bye, Heather. 168 00:08:56,187 --> 00:08:57,232 - Bye, Hank. - Nice meeting you. 169 00:09:01,671 --> 00:09:03,978 It's a shame this isn't open. 170 00:09:09,157 --> 00:09:11,289 We could've done weddings together. 171 00:09:14,684 --> 00:09:15,772 It was heartbreaking. 172 00:09:17,078 --> 00:09:18,514 She was really cool. 173 00:09:18,558 --> 00:09:19,907 What happened? 174 00:09:19,950 --> 00:09:21,561 This is Beth's flower shop. 175 00:09:21,604 --> 00:09:24,302 She was my best friend, like a sister, 176 00:09:24,346 --> 00:09:26,217 and then one day she texted Michael, 177 00:09:26,261 --> 00:09:27,654 said that she was leaving. 178 00:09:29,003 --> 00:09:30,221 Since then nobody's gotten 179 00:09:30,265 --> 00:09:32,572 a single call or text from her. 180 00:09:32,615 --> 00:09:36,532 She just left and never came back. 181 00:09:36,576 --> 00:09:39,187 I'm so sorry. 182 00:09:39,230 --> 00:09:40,754 I mean, if you guys were such good friends, 183 00:09:40,797 --> 00:09:42,538 I'm sure she had a good reason 184 00:09:42,582 --> 00:09:44,366 for leaving without telling you. 185 00:09:46,281 --> 00:09:47,630 I don't think she did. 186 00:09:59,250 --> 00:10:01,513 Apparently, no one's ever seen her again. 187 00:10:03,907 --> 00:10:05,169 That's so weird. 188 00:10:06,344 --> 00:10:08,042 Wonder what happened to her? 189 00:10:08,085 --> 00:10:10,305 I don't know, but it's not like there's a murderer 190 00:10:10,348 --> 00:10:12,089 running around the town. 191 00:10:12,133 --> 00:10:14,396 But Heather insists there's something wrong. 192 00:10:17,051 --> 00:10:19,619 I just think she's being a little paranoid. 193 00:10:19,662 --> 00:10:21,229 Let's hope it's just that. 194 00:10:29,150 --> 00:10:30,368 What was that? 195 00:10:31,326 --> 00:10:33,110 I don't know. 196 00:10:53,914 --> 00:10:55,655 Who's there? 197 00:10:57,352 --> 00:10:59,049 We have a knife. 198 00:11:02,400 --> 00:11:03,880 Hey. 199 00:11:03,924 --> 00:11:05,882 Hey, sorry. 200 00:11:05,926 --> 00:11:07,318 My ball went over the fence. 201 00:11:07,362 --> 00:11:09,277 I didn't know anyone lived here yet. 202 00:11:11,061 --> 00:11:13,107 You didn't see the moving van yesterday? 203 00:11:13,150 --> 00:11:15,892 Do you always hop over people's fences? 204 00:11:15,936 --> 00:11:17,720 Only when it's late at night. 205 00:11:19,330 --> 00:11:21,942 Well, next time just knock on our door, okay? 206 00:11:21,985 --> 00:11:24,205 Sure thing, yeah. 207 00:11:24,248 --> 00:11:25,685 I'm Charlie by the way. 208 00:11:25,728 --> 00:11:27,817 I'm Lena Mitchell. This is my daughter Ashley. 209 00:11:27,861 --> 00:11:31,734 - Hey. - Hey. 210 00:11:31,778 --> 00:11:33,170 Nice to meet you. 211 00:11:33,214 --> 00:11:34,824 You too. 212 00:11:34,868 --> 00:11:35,956 Well, I should probably be getting back. 213 00:11:35,999 --> 00:11:38,045 My mom's probably freaking out. 214 00:11:38,088 --> 00:11:39,699 Well, see ya. 215 00:11:39,742 --> 00:11:42,136 Charlie. Use the door. 216 00:11:44,051 --> 00:11:45,269 Right. 217 00:11:46,575 --> 00:11:48,446 It's that one right there? 218 00:11:48,490 --> 00:11:49,796 - Uh-huh. - Yeah. 219 00:12:03,548 --> 00:12:05,507 - Hey. - Hey. 220 00:12:05,550 --> 00:12:06,464 Hello. 221 00:12:07,378 --> 00:12:08,771 This is for you. 222 00:12:08,815 --> 00:12:10,338 Aw, you shouldn't have. 223 00:12:10,381 --> 00:12:13,515 I really appreciate you showing me around yesterday. 224 00:12:13,558 --> 00:12:15,256 Well, it was my pleasure. 225 00:12:15,299 --> 00:12:17,737 You know, why don't we slice this up, 226 00:12:17,780 --> 00:12:20,000 and give it out to your customers for free? 227 00:12:20,043 --> 00:12:21,218 Good idea, I'm gonna grab some plates. 228 00:12:21,262 --> 00:12:22,785 Okay. 229 00:12:22,829 --> 00:12:23,960 Are you trying to karate chop me? 230 00:12:24,004 --> 00:12:25,570 No, I'm like a hardware ninja. 231 00:12:25,614 --> 00:12:28,704 Oh, okay. Okay. 232 00:12:28,748 --> 00:12:31,272 Do you ever listen to true crime podcasts 233 00:12:31,315 --> 00:12:32,621 or those docs on Netflix? 234 00:12:32,664 --> 00:12:34,536 Not really, no. 235 00:12:34,579 --> 00:12:37,147 Oh, okay. 236 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 Everything alright? 237 00:12:39,802 --> 00:12:42,239 Yeah, I don't know. 238 00:12:43,414 --> 00:12:45,634 Michael and Casey. 239 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 I just hope she's careful. 240 00:12:49,856 --> 00:12:52,510 Aren't you being a little too hard on them? 241 00:12:53,860 --> 00:12:55,513 I have a bad feeling about him. 242 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 I hope you have a good feeling about me. 243 00:12:57,733 --> 00:13:00,083 Of course, I do. You're one of the girls. 244 00:13:00,127 --> 00:13:01,868 Let's pass these out. 245 00:13:07,395 --> 00:13:08,788 Here you go, ladies. 246 00:13:08,831 --> 00:13:09,963 It's on the house, okay. 247 00:13:12,182 --> 00:13:13,096 - Enjoy. - Thank you. 248 00:13:13,140 --> 00:13:13,880 Thanks. 249 00:13:15,838 --> 00:13:18,014 From the new baker up the street. 250 00:13:18,058 --> 00:13:19,189 Oh. 251 00:13:19,233 --> 00:13:20,843 - For free. - Thank you. 252 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 Don't do that. 253 00:13:25,021 --> 00:13:26,414 Oh, perfect. 254 00:13:26,457 --> 00:13:28,111 You know how I told you I was worried 255 00:13:28,155 --> 00:13:30,070 that something happened to Beth, the florist? 256 00:13:30,113 --> 00:13:31,680 Mm-hmm. 257 00:13:31,723 --> 00:13:34,552 Well, she was dating Michael when she left town. 258 00:13:38,339 --> 00:13:41,168 Well, it explains why he's flirting with Casey. 259 00:13:41,211 --> 00:13:44,171 Michael seems so caring and attentive, 260 00:13:44,214 --> 00:13:46,695 but that's usually who's behind the murder, 261 00:13:46,738 --> 00:13:48,740 the caring and attentive husband. 262 00:13:48,784 --> 00:13:50,220 They weren't even married. 263 00:13:50,264 --> 00:13:52,179 They practically were though. 264 00:13:53,223 --> 00:13:54,181 Hey. 265 00:13:54,224 --> 00:13:55,660 Hey, girl, hey. 266 00:13:55,704 --> 00:13:56,705 Hello. 267 00:13:58,838 --> 00:14:02,015 Wow, okay. Alright. Cake after yoga? 268 00:14:02,058 --> 00:14:03,016 - Mm-hmm. - Okay. 269 00:14:04,539 --> 00:14:07,107 So I see the flirting continues. 270 00:14:07,150 --> 00:14:08,499 Mm-hmm. 271 00:14:10,240 --> 00:14:13,940 Has he asked her out yet? 272 00:14:13,983 --> 00:14:15,202 No idea. 273 00:14:15,245 --> 00:14:18,074 She seems to really enjoy the attention. 274 00:14:18,118 --> 00:14:19,684 Nothing wrong with that. 275 00:14:34,003 --> 00:14:35,265 Coming. 276 00:14:38,878 --> 00:14:42,316 Hey, I'm almost done. Come on in. 277 00:14:42,359 --> 00:14:44,361 I'm just cleaning up. 278 00:14:45,275 --> 00:14:46,015 What's going on? 279 00:14:47,321 --> 00:14:49,062 My God, why are you wearing that? 280 00:14:50,106 --> 00:14:52,021 It's so hot. 281 00:14:52,065 --> 00:14:54,110 Did you try Lena's cake? 282 00:14:54,154 --> 00:14:56,112 It was so good. 283 00:14:56,156 --> 00:14:58,245 Oh, my God, I am so glad she moved here. 284 00:14:58,288 --> 00:15:01,248 You know what? She is so sweet. 285 00:15:01,291 --> 00:15:02,510 I really like her. 286 00:15:03,903 --> 00:15:06,688 I just got some new tops in too. 287 00:15:06,731 --> 00:15:08,690 I'm actually wearing one, you know. 288 00:15:41,331 --> 00:15:42,419 Okay. 289 00:15:44,769 --> 00:15:47,468 I hate putting furniture together. 290 00:15:47,511 --> 00:15:49,165 Come on, it's fun. 291 00:15:49,209 --> 00:15:50,340 It's like a puzzle. 292 00:15:52,038 --> 00:15:53,126 Lay all the pieces out. 293 00:15:59,697 --> 00:16:02,048 Where's the... 294 00:16:02,091 --> 00:16:03,484 the metal thing? 295 00:16:03,527 --> 00:16:06,313 What metal thing? 296 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 Like the L shaped metal stick. 297 00:16:08,576 --> 00:16:10,665 Oh, the Allen wrench. 298 00:16:10,708 --> 00:16:12,014 It should be in there. 299 00:16:12,058 --> 00:16:13,320 Nope. 300 00:16:14,756 --> 00:16:16,279 No. 301 00:16:16,323 --> 00:16:18,847 Alright. Well then, we'll go to the hardware store. 302 00:16:32,382 --> 00:16:33,949 You work here? 303 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 Oh, hey. Yeah, just for the summer. 304 00:16:37,083 --> 00:16:37,997 Cool. 305 00:16:39,868 --> 00:16:42,523 So can you help us find Allen wrenches, 306 00:16:42,566 --> 00:16:46,222 and you don't have to jump over any aisles though. 307 00:16:46,266 --> 00:16:48,790 Just give me a second. 308 00:16:48,833 --> 00:16:51,053 Hey, girls. 309 00:16:52,489 --> 00:16:55,057 I don't recommend sneaking up on customers. 310 00:16:55,101 --> 00:16:57,625 Kind of like a ninja around here. 311 00:16:57,668 --> 00:17:00,323 Yep, you can call me Michael, hardware ninja. 312 00:17:03,196 --> 00:17:04,240 Follow me. 313 00:17:15,034 --> 00:17:17,079 Here they are. 314 00:17:17,123 --> 00:17:18,733 Maybe you should label things or something. 315 00:17:18,776 --> 00:17:20,474 Yeah, I should get around to that, huh? 316 00:17:20,517 --> 00:17:22,867 Yeah, we'd be able to find things. 317 00:17:22,911 --> 00:17:24,608 I could probably find the time to do that. 318 00:17:24,652 --> 00:17:26,915 What size you say you need again? 319 00:17:26,958 --> 00:17:29,091 I brought the instructions. 320 00:17:30,179 --> 00:17:31,746 I got it. 321 00:17:34,357 --> 00:17:37,273 Looks like there might be a little puppy love 322 00:17:37,317 --> 00:17:39,536 between Charlie and your daughter, huh? 323 00:17:39,580 --> 00:17:41,625 Yeah, she grew up way too fast. 324 00:17:42,887 --> 00:17:44,802 Here we go. 325 00:17:44,846 --> 00:17:47,631 One Allen key for one coffee table. 326 00:17:48,415 --> 00:17:50,112 Thank you. 327 00:17:50,156 --> 00:17:51,418 I could come over and help you 328 00:17:51,461 --> 00:17:53,594 build that thing, if you want? 329 00:17:53,637 --> 00:17:55,248 I think, I'm good. 330 00:17:55,291 --> 00:17:56,640 Girls can build things too. 331 00:17:57,728 --> 00:17:58,990 No, I just meant... 332 00:18:01,254 --> 00:18:02,733 I'm saying all the wrong things today, aren't I? 333 00:18:02,777 --> 00:18:05,258 No, you're good. 334 00:18:05,301 --> 00:18:06,346 Thanks for the help. 335 00:18:06,389 --> 00:18:07,347 - Yeah. - Gotta go. 336 00:18:07,390 --> 00:18:08,304 You're welcome. 337 00:18:10,872 --> 00:18:11,786 Bye. 338 00:18:15,920 --> 00:18:17,966 You're doing really well. 339 00:18:18,009 --> 00:18:20,055 Have you done yoga before? 340 00:18:20,099 --> 00:18:22,144 Not much. 341 00:18:22,188 --> 00:18:23,928 Are you enjoying the sessions? 342 00:18:23,972 --> 00:18:26,453 Definitely, I mean, I was never able to get into Crow, 343 00:18:26,496 --> 00:18:29,804 but now it just it clicked 344 00:18:29,847 --> 00:18:32,023 when you said look in front of me and not down. 345 00:18:32,067 --> 00:18:33,286 That's the trick. 346 00:18:33,329 --> 00:18:34,200 Hey, where's Casey? 347 00:18:35,549 --> 00:18:37,899 We missed her energy today. 348 00:18:37,942 --> 00:18:40,206 She's usually always here on Tuesdays. 349 00:18:40,249 --> 00:18:42,033 I'm sure she'll be here tomorrow. 350 00:18:43,209 --> 00:18:45,298 I should text her. 351 00:18:45,341 --> 00:18:48,518 Okay, that is so cute. 352 00:18:48,562 --> 00:18:50,868 Thanks, I do love coffee. 353 00:18:52,435 --> 00:18:54,350 Oh, I heard that Charlie ran into 354 00:18:54,394 --> 00:18:55,612 you and your daughter at the hardware store. 355 00:18:55,656 --> 00:18:57,745 Yes, he did. 356 00:18:57,788 --> 00:18:59,529 Yeah, he came home, and he was talking about 357 00:18:59,573 --> 00:19:02,619 how he thinks Ashley is kind of cute. 358 00:19:02,663 --> 00:19:05,100 Well, I hear that he's a bit of a ladies man. 359 00:19:05,144 --> 00:19:07,058 What? No. 360 00:19:07,102 --> 00:19:08,451 You can't believe that. 361 00:19:08,495 --> 00:19:10,671 He's never even had a real girlfriend. 362 00:19:10,714 --> 00:19:12,194 Well, speaking of ladies men, 363 00:19:12,238 --> 00:19:14,805 I hear that Michael likes to play the field a lot. 364 00:19:14,849 --> 00:19:16,416 Oh, I almost forget I did some digging 365 00:19:16,459 --> 00:19:17,765 into Michael's past last night. 366 00:19:17,808 --> 00:19:19,375 - Heather. - Check this out. 367 00:19:20,942 --> 00:19:22,944 He was a semi-pro fighter. 368 00:19:22,987 --> 00:19:24,859 He killed a guy during a fight. 369 00:19:24,902 --> 00:19:26,121 Heather, haven't we been through this enough? 370 00:19:26,165 --> 00:19:27,253 Michael's not a killer. 371 00:19:29,733 --> 00:19:31,474 Hey, ladies. 372 00:19:31,518 --> 00:19:33,041 - Michael. - Come on let's go. 373 00:19:33,084 --> 00:19:34,912 I'm here for my one on one. 374 00:19:34,956 --> 00:19:37,088 Don't mean to interrupt though. 375 00:19:37,132 --> 00:19:39,613 Lena and I were just leaving. 376 00:19:39,656 --> 00:19:41,484 Why don't you go ahead and put your things 377 00:19:41,528 --> 00:19:43,530 down over there and lay on the mat when you're ready. 378 00:19:43,573 --> 00:19:45,880 Sure. Right here, okay? 379 00:19:45,923 --> 00:19:47,273 Yeah, it's perfect. 380 00:19:47,316 --> 00:19:49,013 Hey, can you text me when your session's over? 381 00:19:49,057 --> 00:19:50,014 Sure, why? 382 00:19:51,755 --> 00:19:53,844 I just wanna talk to you about something. 383 00:19:53,888 --> 00:19:56,369 Um, okay. 384 00:19:56,412 --> 00:19:57,413 Let's go. 385 00:20:14,343 --> 00:20:16,258 Hey, Ashley. 386 00:20:16,302 --> 00:20:17,651 My ball went over the fence again. 387 00:20:17,694 --> 00:20:20,044 Do you mind getting it for me? 388 00:20:20,088 --> 00:20:22,699 Why don't you hop over the fence and get it yourself? 389 00:20:22,743 --> 00:20:24,310 Well, I mean, I would but you're sitting right there. 390 00:20:24,353 --> 00:20:26,529 That'd be rude. I don't wanna be rude, so. 391 00:20:34,711 --> 00:20:36,322 How bad of a basketball player do you have to be 392 00:20:36,365 --> 00:20:38,585 to keep losing your ball over the fence? 393 00:20:38,628 --> 00:20:40,195 Oh, I'm terrible. 394 00:20:40,239 --> 00:20:41,327 I mean, I'm really bad. 395 00:20:44,243 --> 00:20:46,462 So do you wanna play a game or something? 396 00:20:48,159 --> 00:20:49,335 Yeah, let's do it. 397 00:20:55,906 --> 00:20:57,256 I think, you need more practice in the paint. 398 00:20:57,299 --> 00:21:00,302 Okay, you're not as bad as you say you are. 399 00:21:04,088 --> 00:21:07,091 I was champion of my third grade basketball team. 400 00:21:07,135 --> 00:21:09,442 Oh, yeah. Yeah? 401 00:21:11,922 --> 00:21:14,098 How do you like working at the hardware store? 402 00:21:15,056 --> 00:21:17,798 Uh, I don't. 403 00:21:19,190 --> 00:21:20,888 Then why do it? 404 00:21:24,065 --> 00:21:26,502 My mom wanted me to get a summer job. 405 00:21:26,546 --> 00:21:28,722 Keep me out of trouble. 406 00:21:28,765 --> 00:21:32,073 Did you mean to throw the basketball over the fence? 407 00:21:32,987 --> 00:21:34,902 Maybe. 408 00:21:41,082 --> 00:21:43,127 You wanna see my room? 409 00:21:46,740 --> 00:21:48,872 Hey, so, I gotta show you something. 410 00:21:48,916 --> 00:21:50,613 - Okay. - I'll meet you at the desk. 411 00:22:04,323 --> 00:22:06,194 You need a new hobby. 412 00:22:06,237 --> 00:22:08,414 I found this in the alleyway behind Beth's shop 413 00:22:08,457 --> 00:22:10,024 a few days after she went missing. 414 00:22:10,067 --> 00:22:12,113 You mean left town. 415 00:22:13,201 --> 00:22:14,376 Look. 416 00:22:14,420 --> 00:22:16,378 It's got initials on it. 417 00:22:16,422 --> 00:22:19,642 Beth gave this to Michael for his birthday. 418 00:22:19,686 --> 00:22:22,689 So, he threw out a gift from his girlfriend 419 00:22:22,732 --> 00:22:24,299 after she left town. 420 00:22:24,343 --> 00:22:26,432 That's a pretty normal thing to do. 421 00:22:26,475 --> 00:22:28,347 I think, he used it to kill her, 422 00:22:28,390 --> 00:22:30,218 and then tried to get rid of it. 423 00:22:30,261 --> 00:22:33,090 By throwing it out behind her shop 424 00:22:33,134 --> 00:22:35,745 literally with his name on it. 425 00:22:37,704 --> 00:22:39,532 And it's clean. 426 00:22:39,575 --> 00:22:42,099 Well, I'm sure he cleaned it 427 00:22:42,143 --> 00:22:43,971 after he killed her with it. 428 00:22:46,669 --> 00:22:49,498 Look, Heather, you are great, 429 00:22:49,542 --> 00:22:52,022 and I am super thankful for your friendship. 430 00:22:52,066 --> 00:22:54,677 But you're being really weird about this. 431 00:22:54,721 --> 00:22:57,071 You know, she's been gone for a while. 432 00:22:57,114 --> 00:23:00,204 You're just torturing yourself. 433 00:23:00,248 --> 00:23:01,162 You need to let her go. 434 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 She's dead. 435 00:23:06,689 --> 00:23:07,908 I know she's dead. 436 00:23:07,951 --> 00:23:08,865 She would've said goodbye. 437 00:23:08,909 --> 00:23:11,694 Hey, hey, it's okay. 438 00:23:11,738 --> 00:23:13,870 I'm sure Beth is fine. 439 00:23:13,914 --> 00:23:15,959 You're just overworked. 440 00:23:16,003 --> 00:23:18,135 I see how many hours you're putting into this place. 441 00:23:20,442 --> 00:23:21,922 I know it sounds crazy. 442 00:23:23,140 --> 00:23:25,229 I just miss Beth a lot. 443 00:23:25,273 --> 00:23:26,709 I know. 444 00:23:26,753 --> 00:23:29,799 But you just need a few extra hours of sleep, 445 00:23:29,843 --> 00:23:33,499 and cut out the murder TV and podcasts for a while. 446 00:23:36,327 --> 00:23:37,894 You know, what if I ask Ashley 447 00:23:37,938 --> 00:23:39,940 if she would work here for a few days a week. 448 00:23:39,983 --> 00:23:41,811 How's that sound? 449 00:23:41,855 --> 00:23:44,466 Yeah, that would help actually. 450 00:23:44,510 --> 00:23:47,469 And maybe you could actually take a day off. 451 00:23:47,513 --> 00:23:49,253 Yeah. 452 00:23:49,297 --> 00:23:50,254 Put that away. 453 00:23:57,261 --> 00:23:58,306 Ashley, where are you? 454 00:24:02,919 --> 00:24:05,487 I hope you're ready for Guthrie's best slice. 455 00:24:09,796 --> 00:24:11,014 Look what I got. 456 00:24:12,886 --> 00:24:14,931 I didn't hear you come in. 457 00:24:14,975 --> 00:24:17,499 That's because I was gonna surprise you. 458 00:24:17,543 --> 00:24:19,109 Hey, Mrs. Mitchell. 459 00:24:19,153 --> 00:24:20,502 Charlie. 460 00:24:20,546 --> 00:24:22,504 Can Charlie stay for pizza? 461 00:24:22,548 --> 00:24:24,941 Hmm, maybe another time. 462 00:24:24,985 --> 00:24:26,987 Yeah, I should probably get going anyway. 463 00:24:27,030 --> 00:24:28,423 Okay, bye, I'll see you later. 464 00:24:28,467 --> 00:24:29,946 - See ya. - Say hi to your mom. 465 00:24:29,990 --> 00:24:30,860 I will. 466 00:24:32,471 --> 00:24:36,083 So, you wanna watch that show about the pizza guy 467 00:24:36,126 --> 00:24:37,954 who straps a bomb to his chest? 468 00:24:39,260 --> 00:24:40,827 That's a bit dark, don't you think? 469 00:24:40,870 --> 00:24:42,611 Hmm, maybe. 470 00:24:45,962 --> 00:24:49,096 So, Heather just keeps pushing 471 00:24:49,139 --> 00:24:51,751 this murderer conspiracy thing. 472 00:24:52,621 --> 00:24:53,840 I mean, I don't get it. 473 00:24:53,883 --> 00:24:56,146 I mean, she's so broken up 474 00:24:56,190 --> 00:24:57,844 about her friend leaving town 475 00:24:57,887 --> 00:25:00,673 that she's making up stories now. 476 00:25:00,716 --> 00:25:02,196 I change my mind. 477 00:25:02,239 --> 00:25:04,720 I think, we should watch it for research. 478 00:25:04,764 --> 00:25:05,765 Oh, God. 479 00:25:07,854 --> 00:25:09,072 And Charlie helped me set up the Wi-Fi, 480 00:25:09,116 --> 00:25:11,161 so we're ready to stream whenever. 481 00:25:12,075 --> 00:25:14,208 Speaking of Charlie, 482 00:25:14,251 --> 00:25:15,862 you are way too young 483 00:25:15,905 --> 00:25:17,559 to have a boy in your room. 484 00:25:17,603 --> 00:25:20,214 We weren't doing anything. 485 00:25:20,257 --> 00:25:23,260 I know, but I am not comfortable with him being in there 486 00:25:23,304 --> 00:25:25,001 especially when I'm not home. 487 00:25:26,089 --> 00:25:28,091 Why don't you just trust me. 488 00:25:28,135 --> 00:25:29,963 It's not that, honey. 489 00:25:30,006 --> 00:25:34,141 We... we just don't really know Charlie very well. 490 00:25:35,316 --> 00:25:36,665 I'm getting to know him. 491 00:25:36,709 --> 00:25:39,799 Look, next year you're gonna be in college. 492 00:25:39,842 --> 00:25:42,453 You can do whatever you want. 493 00:25:42,497 --> 00:25:47,328 But just take this last year in high school slow for me. 494 00:25:49,156 --> 00:25:50,287 You just don't get it. 495 00:25:51,158 --> 00:25:52,507 I do actually. 496 00:25:52,551 --> 00:25:53,595 Doubtful. 497 00:25:55,423 --> 00:25:57,294 Heather, you alone? 498 00:25:58,426 --> 00:26:00,602 Maybe. What do you want? 499 00:26:00,646 --> 00:26:02,778 This has gotta stop. 500 00:26:02,822 --> 00:26:04,040 I don't know what you're talking about. 501 00:26:04,084 --> 00:26:05,955 The harassment. It's ridiculous. 502 00:26:05,999 --> 00:26:08,305 - Wasn't it true? - It is not true. 503 00:26:08,349 --> 00:26:10,438 Isn't it true you killed someone? 504 00:26:21,580 --> 00:26:22,755 I'm gonna stop you. 505 00:26:22,798 --> 00:26:24,626 This is the last time I'm telling you. 506 00:26:24,670 --> 00:26:26,149 Leave me alone. 507 00:26:27,934 --> 00:26:29,022 Or what? 508 00:26:31,067 --> 00:26:32,329 You'll be sorry. 509 00:26:39,423 --> 00:26:40,642 Wow. 510 00:26:42,470 --> 00:26:44,254 What was that about? 511 00:26:44,298 --> 00:26:47,344 Uh, he just wants me off his trail. 512 00:26:49,172 --> 00:26:50,565 I need some tea you want some tea? 513 00:26:50,609 --> 00:26:53,176 Yeah. Yeah, honey, I'd love some tea. 514 00:26:57,311 --> 00:26:58,573 So what's the latest? 515 00:26:59,574 --> 00:27:01,228 Besides that just now. 516 00:27:03,143 --> 00:27:04,971 Thank you. 517 00:27:06,102 --> 00:27:07,408 Breath. 518 00:27:11,325 --> 00:27:12,674 Come on, you can tell me. 519 00:27:12,718 --> 00:27:14,197 I know how you get all lathered up 520 00:27:14,241 --> 00:27:16,504 after listening to your podcasts. 521 00:27:18,549 --> 00:27:21,422 This thing with Michael, 522 00:27:21,465 --> 00:27:23,119 it's not because you have a crush on him, is it? 523 00:27:23,163 --> 00:27:24,773 Absolutely not. 524 00:27:24,817 --> 00:27:25,992 Okay. 525 00:27:28,342 --> 00:27:30,387 I told Lena about the hammer thing. 526 00:27:30,431 --> 00:27:32,476 Oh, God. That nonsense. 527 00:27:32,520 --> 00:27:33,826 What'd she say? 528 00:27:33,869 --> 00:27:35,915 Same thing you did. 529 00:27:35,958 --> 00:27:37,917 Serial killers aren't that dumb. 530 00:27:39,570 --> 00:27:40,702 You feel better now? 531 00:27:40,746 --> 00:27:43,357 No, Casey's still missing. 532 00:27:44,619 --> 00:27:46,316 But maybe she just, 533 00:27:46,360 --> 00:27:48,710 I don't know, needed some time to herself. 534 00:27:48,754 --> 00:27:50,494 Should we contact her family? 535 00:27:50,538 --> 00:27:53,715 No, I don't think it's that serious. 536 00:27:53,759 --> 00:27:56,762 She just wouldn't disappear like this, you know? 537 00:27:56,805 --> 00:27:59,242 She's too polite, too trusting. 538 00:28:00,766 --> 00:28:03,203 I know she got herself in trouble somehow. 539 00:28:03,246 --> 00:28:05,074 The polite and trusting ones always do. 540 00:28:05,118 --> 00:28:07,598 I think you need to switch to decaf. 541 00:28:16,738 --> 00:28:21,134 So this is a hip flexor, Child's Pose. 542 00:28:22,222 --> 00:28:23,876 So widen out your knees 543 00:28:23,919 --> 00:28:25,747 and sit back on your heels. 544 00:28:25,791 --> 00:28:27,140 Yeah, that's good. 545 00:28:29,446 --> 00:28:31,318 Great job. 546 00:28:31,361 --> 00:28:33,712 Reach your fingertips towards 547 00:28:33,755 --> 00:28:35,409 the top of the classroom. 548 00:28:37,019 --> 00:28:39,456 In throw your nose, out throw your mouth. 549 00:28:42,764 --> 00:28:44,548 Beautiful job, Lena. 550 00:28:45,811 --> 00:28:46,855 Great. 551 00:28:46,899 --> 00:28:48,988 Now when you're ready, 552 00:28:49,031 --> 00:28:52,295 we're gonna come up onto all fours 553 00:28:52,339 --> 00:28:54,907 and we're going to do lion's breath. 554 00:28:58,824 --> 00:29:03,089 So we're all gonna take a deep inhale through our nose, 555 00:29:03,132 --> 00:29:05,569 and on the exhale you stick out your tongue 556 00:29:05,613 --> 00:29:10,313 and release the breath with an "ahh" sound. 557 00:29:10,357 --> 00:29:11,619 Ready? 558 00:29:15,884 --> 00:29:17,843 Ahh! 559 00:29:17,886 --> 00:29:20,454 Ahh. 560 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 Now we're going to transition 561 00:29:22,325 --> 00:29:24,980 into everybody's favorite, Corpse Pose. 562 00:29:26,373 --> 00:29:28,767 So get comfortable on your backs. 563 00:29:30,420 --> 00:29:34,033 Snuggle your shoulders underneath you. 564 00:29:34,076 --> 00:29:36,644 Open your palms, 565 00:29:36,687 --> 00:29:39,299 and let your feet fall 566 00:29:39,342 --> 00:29:42,041 wherever they do. 567 00:29:43,999 --> 00:29:46,480 And take this moment 568 00:29:46,523 --> 00:29:49,483 to really thank your body. 569 00:29:52,312 --> 00:29:58,492 Only rise when your body compels you to. 570 00:29:59,798 --> 00:30:01,364 - Thank you. - My pleasure. 571 00:30:01,408 --> 00:30:02,365 - Thank you. - Hmm-mm. 572 00:30:02,409 --> 00:30:04,193 I just wanted to say, 573 00:30:04,237 --> 00:30:06,848 I really found my breath today. 574 00:30:06,892 --> 00:30:09,720 Oh, fantastic, Aticus. 575 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 Namaste. 576 00:30:12,549 --> 00:30:13,507 Namaste. 577 00:30:17,728 --> 00:30:19,121 There you are. 578 00:30:19,165 --> 00:30:20,383 Great, class, Jenny. 579 00:30:20,427 --> 00:30:22,995 I'm so glad that you enjoyed it. 580 00:30:23,038 --> 00:30:24,997 So I caught, 581 00:30:25,040 --> 00:30:27,608 Charlie and Ashley in her bedroom last night. 582 00:30:27,651 --> 00:30:29,305 - Oh. - Not super happy about it. 583 00:30:29,349 --> 00:30:33,353 Uh... did you talk to Ashley about it? 584 00:30:33,396 --> 00:30:35,572 Yeah, I did. 585 00:30:35,616 --> 00:30:37,574 I hope you talked to Charlie 586 00:30:37,618 --> 00:30:39,489 about boundaries with girls. 587 00:30:39,533 --> 00:30:41,361 Yes. Oh, my God. 588 00:30:41,404 --> 00:30:43,145 You don't have to worry about Charlie. 589 00:30:43,189 --> 00:30:45,104 Honestly, he's a very, very sweet, 590 00:30:45,147 --> 00:30:47,236 very sensitive young man. 591 00:30:47,280 --> 00:30:49,456 - Okay. - Yeah. 592 00:30:49,499 --> 00:30:52,676 By the way how is Ashley adjusting to the move? 593 00:30:52,720 --> 00:30:53,764 She's good. 594 00:30:53,808 --> 00:30:56,028 You know, just a little bored. 595 00:30:56,071 --> 00:30:57,899 Oh. 596 00:30:57,943 --> 00:31:00,467 Well, you know, I don't know if she'd be interested, 597 00:31:00,510 --> 00:31:02,164 but I could use a little help around here 598 00:31:02,208 --> 00:31:04,688 if she's into like maybe a part-time job. 599 00:31:04,732 --> 00:31:07,387 I'll ask her when I get home tonight. 600 00:31:07,430 --> 00:31:09,563 Okay, great. Yeah, call me let me know. 601 00:31:09,606 --> 00:31:10,694 All right. 602 00:31:10,738 --> 00:31:11,913 - Talk to you later. - Okay. 603 00:31:11,957 --> 00:31:13,306 Bye. 604 00:31:15,743 --> 00:31:17,092 Thank you. It was delicious. 605 00:31:17,136 --> 00:31:18,398 Oh, thanks so much. 606 00:31:18,441 --> 00:31:19,660 Have a great day. 607 00:31:29,365 --> 00:31:32,238 You scared me. Again. 608 00:31:32,281 --> 00:31:33,587 Told you I'm pretty sneaky. 609 00:31:33,630 --> 00:31:35,719 Hardware ninja. I forgot. 610 00:31:35,763 --> 00:31:37,199 That's right. 611 00:31:37,243 --> 00:31:38,984 What can I get you? 612 00:31:39,027 --> 00:31:42,378 So I know I shouldn't do this, but I just... 613 00:31:42,422 --> 00:31:43,727 I had to have one of your 614 00:31:43,771 --> 00:31:45,860 delicious treats after my burger. 615 00:31:45,904 --> 00:31:48,123 Well, I have a really great cake today. 616 00:31:48,167 --> 00:31:49,820 So, why don't you have a seat 617 00:31:49,864 --> 00:31:51,039 I'll bring you a slice over. 618 00:31:51,083 --> 00:31:52,823 Okie dokie. 619 00:32:16,630 --> 00:32:17,413 Enjoy. 620 00:32:17,457 --> 00:32:19,111 Thanks. 621 00:32:19,154 --> 00:32:21,461 Hey, you wanna join me? 622 00:32:23,071 --> 00:32:25,987 Uh, sorry, I'm kind of busy right now. 623 00:32:26,031 --> 00:32:27,380 You aren't trying to avoid me, are you? 624 00:32:28,903 --> 00:32:30,644 I guess, I can spare a few minutes. 625 00:32:41,046 --> 00:32:44,571 Mmm, this cake is amazing. 626 00:32:48,575 --> 00:32:50,403 Listen. 627 00:32:50,446 --> 00:32:53,362 I know things been a bit weird around here lately, 628 00:32:53,406 --> 00:32:57,888 but I want you to know I had nothing to do with any of this. 629 00:32:59,673 --> 00:33:01,501 Any of what? 630 00:33:02,893 --> 00:33:04,112 Do I really have to say it? 631 00:33:05,461 --> 00:33:07,376 No. 632 00:33:07,420 --> 00:33:09,900 I know what you're talking about. 633 00:33:09,944 --> 00:33:14,557 And, uh... something else. 634 00:33:14,601 --> 00:33:16,603 What's that? 635 00:33:19,910 --> 00:33:23,827 I done a lot of work to clear my name over the years. 636 00:33:23,871 --> 00:33:26,178 I tried really hard to make up for my past, 637 00:33:26,221 --> 00:33:28,789 but I'm not perfect. 638 00:33:28,832 --> 00:33:30,312 - It's okay. - No. 639 00:33:30,356 --> 00:33:31,574 Hear me out. 640 00:33:31,618 --> 00:33:33,924 Heather showed me the headline. 641 00:33:37,667 --> 00:33:39,930 So you can understand why I'm here then? 642 00:33:42,107 --> 00:33:46,067 People make it really hard to start over. 643 00:33:46,111 --> 00:33:49,114 Everyone's runnin' from something. 644 00:33:49,157 --> 00:33:52,073 Are we? 645 00:33:52,117 --> 00:33:55,555 My husband passed away from cancer, 646 00:33:55,598 --> 00:33:58,601 and after that, 647 00:33:58,645 --> 00:34:01,082 I just couldn't go back to my old life. 648 00:34:01,126 --> 00:34:03,650 Lena, I'm so sorry. 649 00:34:06,305 --> 00:34:08,350 I need to go back to work. 650 00:34:08,394 --> 00:34:09,917 Okay. 651 00:34:11,136 --> 00:34:12,789 Thanks again for the cake. 652 00:34:12,833 --> 00:34:14,835 You're welcome, hardware ninja. 653 00:34:14,878 --> 00:34:16,097 Ah-ha. 654 00:34:25,628 --> 00:34:28,457 That's my dad and me on a fishing trip. 655 00:34:29,850 --> 00:34:32,635 It was like a year before he got sick. 656 00:34:36,422 --> 00:34:37,597 He looked really nice. 657 00:34:40,817 --> 00:34:42,167 He was. 658 00:34:46,127 --> 00:34:48,042 I wish my dad was nice. 659 00:34:50,175 --> 00:34:52,046 At least you have a dad. 660 00:34:58,661 --> 00:35:00,141 I don't. 661 00:35:06,974 --> 00:35:10,412 He walked out on us. 662 00:35:10,456 --> 00:35:12,501 One day he just went to work and never came back. 663 00:35:16,679 --> 00:35:18,203 I'm so sorry. 664 00:35:28,038 --> 00:35:31,999 My mom says that he's got this new family somewhere, 665 00:35:32,042 --> 00:35:33,914 but I wouldn't know. 666 00:35:39,006 --> 00:35:41,051 Maybe Michael can be your new step-dad. 667 00:35:42,879 --> 00:35:45,143 You're hilarious, but... 668 00:35:45,186 --> 00:35:47,145 I don't think he likes my mom like that. 669 00:35:49,843 --> 00:35:51,975 Do you trust him? 670 00:35:53,847 --> 00:35:55,283 What do you mean? 671 00:35:57,067 --> 00:35:58,678 I trust you. 672 00:36:00,245 --> 00:36:01,507 You do? 673 00:36:03,987 --> 00:36:05,946 I didn't say how much. 674 00:36:18,828 --> 00:36:20,395 How was your day? 675 00:36:34,235 --> 00:36:37,020 Mom, we weren't even in my room. 676 00:36:38,674 --> 00:36:40,676 I didn't just mean your room. 677 00:36:40,720 --> 00:36:44,289 I meant being alone in the house at all. 678 00:36:44,332 --> 00:36:46,421 How was I supposed to know that? 679 00:36:46,465 --> 00:36:47,944 You just were. 680 00:36:49,555 --> 00:36:51,252 That's such crap. 681 00:36:51,296 --> 00:36:53,602 Now you're just making the rules up as you go along. 682 00:36:53,646 --> 00:36:57,432 I am not, and please don't talk to me like that. 683 00:36:59,869 --> 00:37:03,525 You just don't know what it's like for your dad to die. 684 00:37:03,569 --> 00:37:07,007 Like when people ask about my parents, 685 00:37:07,050 --> 00:37:08,791 I try to avoid it. 686 00:37:08,835 --> 00:37:11,011 I just wanna say, oh, my mom and me 687 00:37:11,054 --> 00:37:12,230 because it's easier to pretend 688 00:37:12,273 --> 00:37:15,015 that's it's always been that way. 689 00:37:15,058 --> 00:37:17,278 And, guess what, Charlie does the same thing. 690 00:37:19,019 --> 00:37:20,412 He's the only one that understands 691 00:37:20,455 --> 00:37:22,022 what I'm going through. 692 00:37:32,946 --> 00:37:33,860 I'm sorry. 693 00:37:37,820 --> 00:37:39,300 I miss Dad too. 694 00:37:41,476 --> 00:37:43,957 I really, really miss him. 695 00:37:50,311 --> 00:37:52,574 Do you think it's ready yet? 696 00:37:52,618 --> 00:37:54,620 Let's check. 697 00:37:59,277 --> 00:38:02,671 I think, it needs another couple minutes. 698 00:38:05,935 --> 00:38:08,634 Okay, I need you to make a decision 699 00:38:08,677 --> 00:38:10,940 on this part-time job thing. 700 00:38:10,984 --> 00:38:14,988 Is it gonna be Jenny's or Heather's? 701 00:38:16,424 --> 00:38:18,731 Jenny is Charlie's mom, right? 702 00:38:20,341 --> 00:38:22,256 Uh-huh. 703 00:38:22,300 --> 00:38:24,780 I think, I wanna work at the yoga studio. 704 00:38:24,824 --> 00:38:26,695 Of course, you do. 705 00:38:28,131 --> 00:38:29,742 All right, I will call Jenny tomorrow, 706 00:38:29,785 --> 00:38:32,353 and tell her you'll stop by the studio. 707 00:38:35,138 --> 00:38:37,358 Finish the pasta and the sauce. 708 00:38:44,322 --> 00:38:46,541 Michael, what are you doing here? 709 00:38:46,585 --> 00:38:48,326 I realize that I did not 710 00:38:48,369 --> 00:38:51,764 properly welcome you to town, so... welcome. 711 00:38:53,156 --> 00:38:55,333 Thank you, that's awfully nice of you. 712 00:38:57,422 --> 00:39:00,033 So my daughter and I are just getting ready to eat. 713 00:39:00,076 --> 00:39:02,601 Ooh, pasta. 714 00:39:04,820 --> 00:39:06,735 Mom, aren't you gonna invite him in? 715 00:39:08,824 --> 00:39:10,086 Yeah. 716 00:39:10,130 --> 00:39:12,393 No, no, it's okay. I was joking. 717 00:39:12,437 --> 00:39:14,439 You are more than welcome to. 718 00:39:14,482 --> 00:39:15,396 Really? 719 00:39:16,615 --> 00:39:17,746 Really. 720 00:39:23,709 --> 00:39:27,756 Hey, Casey, it's Heather. No need to call me back. 721 00:39:27,800 --> 00:39:29,802 I'm in the boutique in case the security company calls you. 722 00:39:31,020 --> 00:39:33,153 You don't have cameras, do you? 723 00:39:35,155 --> 00:39:36,722 I hope you're alive. 724 00:39:39,986 --> 00:39:40,987 Bye. 725 00:39:43,163 --> 00:39:44,991 That's a lot of bleach. 726 00:40:02,704 --> 00:40:03,879 That's definitely blood. 727 00:40:07,622 --> 00:40:10,799 Jenny. Jenny, I need you at the boutique right now. 728 00:40:12,758 --> 00:40:14,760 Plus he's really funny. 729 00:40:14,803 --> 00:40:17,240 That's really sweet. 730 00:40:17,284 --> 00:40:18,938 Isn't my mom the best? 731 00:40:18,981 --> 00:40:20,374 She certainly sounds like it. 732 00:40:22,855 --> 00:40:25,988 Okay, we'll I've had enough adult romance. 733 00:40:26,032 --> 00:40:27,120 Hey. 734 00:40:27,163 --> 00:40:28,121 I'm going to bed. 735 00:40:30,602 --> 00:40:31,429 Goodnight, honey. 736 00:40:34,649 --> 00:40:36,390 She seems like such a great kid. 737 00:40:36,434 --> 00:40:37,652 She is. 738 00:40:39,872 --> 00:40:41,439 Can I ask you something personal? 739 00:40:42,265 --> 00:40:43,179 Anything. 740 00:40:44,442 --> 00:40:45,573 About Beth? 741 00:40:47,749 --> 00:40:48,837 Beth. 742 00:40:51,797 --> 00:40:53,059 How did you guys meet? 743 00:40:56,236 --> 00:40:57,498 I like these. 744 00:40:58,630 --> 00:40:59,718 Okay, great. 745 00:40:59,761 --> 00:41:01,502 It's a nice spot you got here. 746 00:41:01,546 --> 00:41:04,418 Oh, thank you, thank you. I'm pretty proud of my shop. 747 00:41:05,985 --> 00:41:08,074 Yeah, this town seems like a perfect place 748 00:41:08,117 --> 00:41:10,206 to open my own business finally. 749 00:41:12,295 --> 00:41:14,254 So hopefully business will go well, 750 00:41:14,297 --> 00:41:15,821 and I don't know maybe I'll settle down. 751 00:41:15,864 --> 00:41:17,562 I hope you do. 752 00:41:17,605 --> 00:41:20,303 And some of these. 753 00:41:25,221 --> 00:41:29,661 Great. Well, this is a very nice array of blooms. 754 00:41:29,704 --> 00:41:32,359 I'm sure your wife will be very happy. 755 00:41:32,402 --> 00:41:34,970 Yeah, they're for my mother. It's her birthday. 756 00:41:35,014 --> 00:41:37,190 Oh, okay. 757 00:41:37,233 --> 00:41:38,626 Um, no wife. 758 00:41:38,670 --> 00:41:40,019 No wife. 759 00:41:40,062 --> 00:41:41,803 - Girlfriend? - Mm-mmm. 760 00:41:41,847 --> 00:41:43,283 Oh, okay. 761 00:41:43,326 --> 00:41:46,025 Well, I'll just go ring these up. 762 00:41:46,068 --> 00:41:47,374 All right. 763 00:41:48,636 --> 00:41:49,855 We were pretty serious. 764 00:41:49,898 --> 00:41:51,552 I asked her to move in with me. 765 00:41:52,988 --> 00:41:54,860 What'd she say? 766 00:41:54,903 --> 00:41:56,339 That she'd think about it, 767 00:41:56,383 --> 00:41:57,993 and then she sent me a text 768 00:41:58,037 --> 00:41:59,865 saying that she's leaving town one day. 769 00:41:59,908 --> 00:42:01,867 She sent you a text? 770 00:42:01,910 --> 00:42:03,651 She didn't do it in person? 771 00:42:03,695 --> 00:42:04,913 No. 772 00:42:07,568 --> 00:42:09,657 What do you think that is? 773 00:42:09,701 --> 00:42:11,877 I don't know. 774 00:42:11,920 --> 00:42:14,140 Maybe she dropped a bottle of nail polish. 775 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 When blood dries it looks like that, right? 776 00:42:19,014 --> 00:42:20,886 Heather. 777 00:42:20,929 --> 00:42:22,975 - Really? - Wait. You smell that? 778 00:42:23,018 --> 00:42:25,368 It smells like bleach. 779 00:42:25,412 --> 00:42:26,848 It does. 780 00:42:26,892 --> 00:42:28,023 Why would she need bleach? 781 00:42:28,067 --> 00:42:29,329 Honey, you're letting your imagination 782 00:42:29,372 --> 00:42:31,810 run away with you again, okay? Nobody is dead. 783 00:42:31,853 --> 00:42:33,333 I'm gonna call the cops. 784 00:42:33,376 --> 00:42:35,378 You're gonna call the cops and tell them what? 785 00:42:35,422 --> 00:42:36,684 That Casey texted me, 786 00:42:36,728 --> 00:42:38,686 and told me she's with her dad? 787 00:42:38,730 --> 00:42:41,733 And Beth, look I loved Beth just like you loved Beth, 788 00:42:41,776 --> 00:42:45,911 but you remember her and she was flaky and flighty. 789 00:42:45,954 --> 00:42:47,652 But don't you see a pattern here? 790 00:42:49,784 --> 00:42:51,525 No, I don't. 791 00:42:51,569 --> 00:42:53,614 - I'm sorry. - I don't see a pattern. 792 00:42:53,658 --> 00:42:56,269 But what I do see is that you are sick, 793 00:42:56,312 --> 00:42:58,358 and you need to go home and you need to get some rest. 794 00:43:00,447 --> 00:43:01,361 Right. 795 00:43:02,754 --> 00:43:04,146 Who's gonna find our friends? 796 00:43:04,190 --> 00:43:06,975 Heather, please, okay? Go home. 797 00:43:07,019 --> 00:43:09,108 What's gonna happen if you get too sick to work? 798 00:43:09,151 --> 00:43:11,937 You're pushing yourself too hard. 799 00:43:11,980 --> 00:43:14,809 So please, for me, 800 00:43:14,853 --> 00:43:17,072 will you please go home and get some rest? 801 00:43:18,726 --> 00:43:19,945 Okay. 802 00:43:19,988 --> 00:43:22,643 Okay, I'll bring you some soup. 803 00:43:22,687 --> 00:43:23,644 I don't like soup. 804 00:43:28,693 --> 00:43:31,609 Have you heard Heather's conspiracy theory? 805 00:43:31,652 --> 00:43:33,306 Which one? 806 00:43:33,349 --> 00:43:35,525 That Beth was disappeared. 807 00:43:37,049 --> 00:43:38,746 She won't quit, will she? 808 00:43:38,790 --> 00:43:42,881 Can't people just stop talking about her leaving? 809 00:43:42,924 --> 00:43:45,666 I mean, it's hard enough to get by in life 810 00:43:45,710 --> 00:43:48,626 without being the subject of town gossip, you know. 811 00:43:48,669 --> 00:43:50,540 It must be difficult. 812 00:43:55,154 --> 00:43:58,548 She did find your hammer with your initials. 813 00:43:58,592 --> 00:44:00,638 It was a gift, and I tossed it. 814 00:44:02,161 --> 00:44:04,511 I haven't looked back since. 815 00:44:05,599 --> 00:44:07,122 Just so you know, 816 00:44:07,166 --> 00:44:08,689 I don't believe the rumors. 817 00:44:08,733 --> 00:44:11,257 - Oh, yeah? - Yeah. 818 00:44:11,300 --> 00:44:12,824 Thanks, Lena. 819 00:44:12,867 --> 00:44:17,002 Well, at least not most of them. 820 00:44:26,925 --> 00:44:29,449 So, jobs yours if you want it. 821 00:44:29,492 --> 00:44:31,190 Thank you so much, yeah. 822 00:44:31,233 --> 00:44:33,714 When do you think you might wanna start? 823 00:44:33,758 --> 00:44:35,237 How about right now? 824 00:44:35,281 --> 00:44:37,022 Okay, you think you're ready? 825 00:44:37,065 --> 00:44:38,719 I was born ready. 826 00:44:38,763 --> 00:44:42,070 I like it, that's a good attitude. 827 00:44:42,114 --> 00:44:44,072 Alright, well, the cleaning supplies are right here. 828 00:44:44,116 --> 00:44:47,423 - Okay. - And I usually start off by sweeping. 829 00:44:47,467 --> 00:44:50,078 - Okay. - Yeah. 830 00:44:50,122 --> 00:44:53,125 So how's your mom doing? 831 00:44:53,168 --> 00:44:54,300 I mean, is she adjusting okay? 832 00:44:54,343 --> 00:44:55,780 Everybody around here has been 833 00:44:55,823 --> 00:44:57,651 you know, a little bit on the edge lately. 834 00:44:57,695 --> 00:44:59,392 Yeah, I think, she's okay. 835 00:44:59,435 --> 00:45:01,220 She had a guy over for dinner last night. 836 00:45:01,263 --> 00:45:03,831 It was nice to see her smile like that again. 837 00:45:03,875 --> 00:45:06,791 She hadn't done that since my dad was around. 838 00:45:06,834 --> 00:45:08,488 Who is the guy? 839 00:45:08,531 --> 00:45:11,012 It was weird he sort of just showed up unannounced. 840 00:45:11,056 --> 00:45:12,927 It was the guy from the hardware store. 841 00:45:12,971 --> 00:45:14,146 Michael. 842 00:45:14,189 --> 00:45:15,713 Mm-hmm, yeah. 843 00:45:15,756 --> 00:45:17,279 I think they had a lot of fun. 844 00:45:27,681 --> 00:45:29,335 You look pretty cute in that sweatshirt. 845 00:45:29,378 --> 00:45:31,206 Zip it up you'll be goth. 846 00:45:31,250 --> 00:45:32,947 You mean full goth? 847 00:45:32,991 --> 00:45:34,993 Well, I don't want that, I guess. 848 00:45:35,036 --> 00:45:35,950 Probably take it off then. 849 00:45:41,303 --> 00:45:44,785 Um, thanks for lunch. 850 00:45:44,829 --> 00:45:46,787 I really appreciate that. 851 00:45:46,831 --> 00:45:48,006 Yeah. 852 00:45:48,963 --> 00:45:49,834 No problem, Charlie. 853 00:45:53,272 --> 00:45:55,491 Listen, Charlie. 854 00:45:55,535 --> 00:45:58,277 I know your mom's not around much. 855 00:45:58,320 --> 00:46:01,584 She's doin' the best to pay the bills. 856 00:46:01,628 --> 00:46:02,629 Yeah, she cares more about her 857 00:46:02,672 --> 00:46:04,152 stupid classes than me, but... 858 00:46:06,198 --> 00:46:08,504 The world can be a tough place, Charlie, 859 00:46:08,548 --> 00:46:10,593 especially without your parents around. 860 00:46:12,682 --> 00:46:14,946 You're a good kid, you really are. 861 00:46:17,296 --> 00:46:19,515 You're the first person to ever call me that. 862 00:46:21,648 --> 00:46:23,476 That feels weird. 863 00:46:23,519 --> 00:46:25,043 Well, you are. 864 00:46:28,046 --> 00:46:31,049 I want you to know if 865 00:46:31,092 --> 00:46:32,180 you ever wanna talk about things 866 00:46:32,224 --> 00:46:35,618 or you ever need something, 867 00:46:35,662 --> 00:46:38,056 I'm gonna be around for you, all right? 868 00:46:42,625 --> 00:46:44,627 Okay, it's gettin' mushy now, so... 869 00:46:46,107 --> 00:46:47,630 Knock you out. 870 00:46:52,548 --> 00:46:53,462 Lena. 871 00:46:55,464 --> 00:46:57,162 You're tenacious, aren't you? 872 00:46:57,205 --> 00:46:59,599 I don't know what that means. 873 00:46:59,642 --> 00:47:02,558 It means you don't give a girl a break. 874 00:47:02,602 --> 00:47:04,430 Would you like to have dinner with me 875 00:47:04,473 --> 00:47:06,606 just the two of us alone? 876 00:47:06,649 --> 00:47:08,869 - Oh. - I realize this morning 877 00:47:08,913 --> 00:47:11,480 I just sort of invited myself into your house last night. 878 00:47:11,524 --> 00:47:13,439 Could I make it up to you by taking you out? 879 00:47:15,658 --> 00:47:18,357 Michael, I think you're a really nice guy. 880 00:47:18,400 --> 00:47:20,011 I... 881 00:47:20,054 --> 00:47:22,317 I just don't know if I'm ready for romance yet. 882 00:47:22,361 --> 00:47:25,320 You know, I'm just still just trying to figure out 883 00:47:25,364 --> 00:47:28,367 what my life is, and start over. 884 00:47:30,238 --> 00:47:32,066 Don't blame me for trying. 885 00:47:32,110 --> 00:47:33,285 If you change your mind, 886 00:47:33,328 --> 00:47:35,069 you know where to find me. 887 00:47:40,422 --> 00:47:41,902 I will go out with you. 888 00:47:43,904 --> 00:47:44,905 Really? 889 00:47:45,950 --> 00:47:48,996 Yes. It's been a year. 890 00:47:49,040 --> 00:47:50,911 I can go out on one date. 891 00:47:50,955 --> 00:47:53,392 Fantastic. 892 00:47:53,435 --> 00:47:54,306 I'll pick you up at eight. 893 00:47:58,919 --> 00:48:00,268 Okay. 894 00:48:08,537 --> 00:48:10,583 Hey, Heather. 895 00:48:10,626 --> 00:48:12,019 Hey, I'm just finishing up. 896 00:48:12,063 --> 00:48:13,455 Do you want some tea? 897 00:48:13,499 --> 00:48:15,283 Yeah, your icy looks really good. 898 00:48:15,327 --> 00:48:17,372 - Sure. - Thanks. 899 00:48:17,416 --> 00:48:20,810 So, how's the detective business going? 900 00:48:23,857 --> 00:48:27,034 Well, I am piecing it all together. 901 00:48:27,078 --> 00:48:28,296 Oh, yeah? 902 00:48:30,385 --> 00:48:31,560 Yeah. 903 00:48:31,604 --> 00:48:32,561 Here. 904 00:48:32,605 --> 00:48:33,606 Thanks. 905 00:48:35,434 --> 00:48:38,219 Okay, so Beth decided to stay, 906 00:48:38,263 --> 00:48:40,569 and someone killed her for it, 907 00:48:40,613 --> 00:48:41,962 and then someone didn't like that 908 00:48:42,006 --> 00:48:43,703 Casey and Michael were getting so close, 909 00:48:43,746 --> 00:48:45,226 and now Casey's gone. 910 00:48:45,270 --> 00:48:47,098 But you said yourself that Casey and Michael 911 00:48:47,141 --> 00:48:48,838 were just friends, right? 912 00:48:48,882 --> 00:48:50,579 And that Casey didn't even like him that way. 913 00:48:50,623 --> 00:48:52,451 So that theory is no good. 914 00:48:52,494 --> 00:48:54,279 You were close with both of them. 915 00:48:54,322 --> 00:48:56,324 Did they ever tell you anything about 916 00:48:56,368 --> 00:48:59,240 feeling threatened or in danger or? 917 00:48:59,284 --> 00:49:00,676 No, never. 918 00:49:03,505 --> 00:49:05,333 You're not interested in Michael, are you? 919 00:49:05,377 --> 00:49:06,682 Heather, listen. 920 00:49:06,726 --> 00:49:08,293 You should really just leave this alone 921 00:49:08,336 --> 00:49:09,859 you know, before you get hurt. 922 00:49:09,903 --> 00:49:12,427 Get hurt? What do you know that I don't? 923 00:49:12,471 --> 00:49:14,690 Okay, see this is exactly what I'm talking about. 924 00:49:14,734 --> 00:49:16,257 You're going over the edge. 925 00:49:16,301 --> 00:49:18,433 - Jenny, I'm fine. - No, you're not! 926 00:49:18,477 --> 00:49:20,044 Your behavior is borderline psychotic! 927 00:49:20,087 --> 00:49:23,395 I don't appreciate the way you're talking to me. 928 00:49:23,438 --> 00:49:25,005 Well, I'm sorry, it's the truth. 929 00:49:25,049 --> 00:49:26,398 Okay, you're on some crusade 930 00:49:26,441 --> 00:49:28,226 strictly for your own entertainment, 931 00:49:28,269 --> 00:49:29,531 and you're ruining someone's life in the process. 932 00:49:29,575 --> 00:49:31,055 You don't even seem to care. 933 00:49:31,098 --> 00:49:32,491 You're a coffee shop owner, okay? 934 00:49:32,534 --> 00:49:34,014 You're not a detective. 935 00:49:34,058 --> 00:49:36,190 And, frankly, you're embarrassing yourself. 936 00:49:36,234 --> 00:49:37,713 You're embarrassing your friends. 937 00:49:44,546 --> 00:49:46,461 Jenny, I'm just trying to find our friends. 938 00:49:46,505 --> 00:49:49,725 - Okay, I'm trying to figure-- - Okay, okay, okay. 939 00:49:51,075 --> 00:49:52,554 I didn't mean that. 940 00:49:55,209 --> 00:49:58,212 I'm sorry. Okay? 941 00:49:58,256 --> 00:50:01,955 Just... just drop it. 942 00:50:04,784 --> 00:50:06,351 No promises. 943 00:51:25,821 --> 00:51:27,823 That should do it. 944 00:51:43,230 --> 00:51:45,014 Help me! 945 00:51:46,103 --> 00:51:47,147 Help me! 946 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 Help! 947 00:51:50,585 --> 00:51:52,109 Help! 948 00:51:54,894 --> 00:51:56,765 Oh, God! 949 00:52:48,121 --> 00:52:49,427 Are you nervous? 950 00:52:50,558 --> 00:52:51,559 A little. 951 00:52:53,648 --> 00:52:55,215 All right, I'm really nervous. 952 00:52:55,259 --> 00:52:57,217 Do you think he changed his mind? 953 00:52:57,261 --> 00:52:59,437 No, trust me he likes you. 954 00:53:17,672 --> 00:53:19,674 For you. 955 00:53:19,718 --> 00:53:21,067 Thank you. 956 00:53:21,110 --> 00:53:22,460 You're welcome. 957 00:53:24,462 --> 00:53:25,985 Is this too dressy? 958 00:53:26,028 --> 00:53:27,204 Should I change? 959 00:53:27,247 --> 00:53:29,989 You look amazing, really. 960 00:53:30,032 --> 00:53:31,904 - Thank you. - Of course. 961 00:53:33,166 --> 00:53:35,299 Oh. Sorry, I totally forgot 962 00:53:35,342 --> 00:53:36,865 that I already brought you some, 963 00:53:36,909 --> 00:53:39,041 but that's what you're supposed to do, right? 964 00:53:39,085 --> 00:53:39,999 That's okay, thank you. 965 00:53:40,042 --> 00:53:41,566 Sorry I'm late. 966 00:53:41,609 --> 00:53:44,699 Are you okay you're a little flustered? 967 00:53:44,743 --> 00:53:47,659 No, I just had a customer show up to the shop. 968 00:53:47,702 --> 00:53:48,616 Gave me hell. 969 00:53:48,660 --> 00:53:50,531 I know how that is. 970 00:53:52,577 --> 00:53:53,752 - Should we go? - Yeah. 971 00:53:53,795 --> 00:53:55,667 Have her home by midnight, please? 972 00:53:55,710 --> 00:53:57,495 - Yes, ma'am. - You have fun. 973 00:53:57,538 --> 00:53:59,584 Pizza's in the fridge. 974 00:53:59,627 --> 00:54:00,585 And remember-- 975 00:54:00,628 --> 00:54:01,803 I know. No house guests. 976 00:54:01,847 --> 00:54:04,153 - Thank you. - Shall we? 977 00:54:04,197 --> 00:54:05,024 After you. 978 00:54:08,767 --> 00:54:09,811 Bye, Ash. 979 00:54:13,206 --> 00:54:16,949 I have never had pulled pork like that in my life. 980 00:54:16,992 --> 00:54:18,733 Pretty amazing, isn't it? 981 00:54:18,777 --> 00:54:21,301 Words cannot describe. 982 00:54:26,088 --> 00:54:27,568 - Hey, I'm sorry. - No. 983 00:54:27,612 --> 00:54:29,440 I'm sorry. 984 00:54:29,483 --> 00:54:31,006 It's me. 985 00:54:31,050 --> 00:54:34,575 I'm just-- I'm not used to that. 986 00:54:34,619 --> 00:54:36,969 It's gonna take me a little bit to get to the hand thing. 987 00:54:37,012 --> 00:54:39,667 It's truly no problem, all right? 988 00:54:39,711 --> 00:54:43,323 Again, it's okay. 989 00:54:51,984 --> 00:54:54,769 You're a really good mother you know that? 990 00:54:54,813 --> 00:54:56,597 Not a lot people who could've gone through 991 00:54:56,641 --> 00:54:59,383 what you went through and stayed as strong as you have. 992 00:55:00,949 --> 00:55:03,952 Sometimes I feel like I'm the teenager. 993 00:55:03,996 --> 00:55:06,390 She's the one who pushed me to go out tonight. 994 00:55:06,433 --> 00:55:07,956 Do you mean somebody had to push you? 995 00:55:08,000 --> 00:55:10,176 My rugged charm wasn't enough for you? 996 00:55:10,219 --> 00:55:12,961 No, I don't mean it like that. 997 00:55:13,005 --> 00:55:15,660 Maybe she can push you into seeing a movie tomorrow. 998 00:55:15,703 --> 00:55:18,619 They got some Chevy Chase movies going on at the Four Plex. 999 00:55:18,663 --> 00:55:19,664 - No. - Yeah. 1000 00:55:19,707 --> 00:55:21,622 It's only 10 miles from here. 1001 00:55:22,841 --> 00:55:24,059 I'd love to. 1002 00:55:24,103 --> 00:55:26,453 - Yeah? - Yeah. 1003 00:55:26,497 --> 00:55:27,846 Awesome. 1004 00:55:29,195 --> 00:55:31,719 They got Twizzlers, your favorite. 1005 00:55:32,894 --> 00:55:34,592 How can I say no? 1006 00:55:59,225 --> 00:56:00,879 Hey, Lena, 1007 00:56:00,922 --> 00:56:02,097 you haven't seen Heather, have you? 1008 00:56:02,141 --> 00:56:03,708 No, isn't the shop open? 1009 00:56:03,751 --> 00:56:06,711 We've been waiting here for a half hour. 1010 00:56:08,930 --> 00:56:10,279 I have some tea over at my place 1011 00:56:10,323 --> 00:56:12,020 if you guys are interested? 1012 00:56:12,064 --> 00:56:13,500 Yeah, that'd be great. 1013 00:56:13,544 --> 00:56:14,719 Alright, I'll meet you guys over there. 1014 00:56:14,762 --> 00:56:16,068 You're welcome. 1015 00:56:17,374 --> 00:56:18,766 You're welcome. 1016 00:56:38,220 --> 00:56:41,615 Lena, you got anymore of those butter cookies? 1017 00:56:41,659 --> 00:56:44,357 I have a fresh batch resting right behind the counter. 1018 00:56:44,401 --> 00:56:45,402 Cool. 1019 00:56:45,445 --> 00:56:46,794 All right, let's go. 1020 00:56:55,977 --> 00:56:58,153 I think, I'm finished with the floors. 1021 00:56:58,197 --> 00:56:59,677 - Oh. - Do they look okay? 1022 00:57:02,288 --> 00:57:04,943 Uh, let's take a look. 1023 00:57:04,986 --> 00:57:07,772 Yeah, great. Great work. 1024 00:57:07,815 --> 00:57:09,469 So now you can just take this 1025 00:57:09,513 --> 00:57:11,602 and put it back in that storeroom that I showed you. 1026 00:57:11,645 --> 00:57:13,255 And then we've got a couple of minutes, 1027 00:57:13,299 --> 00:57:15,997 so come on back and we can take a break and chat. 1028 00:58:33,988 --> 00:58:35,381 Is there anything else I can do? 1029 00:58:35,424 --> 00:58:37,339 Nope, not right now, honey. 1030 00:58:37,383 --> 00:58:39,733 When Michael gets here, I can show you how to 1031 00:58:39,777 --> 00:58:41,256 check students into the computer. 1032 00:58:43,345 --> 00:58:45,609 What'd you and your mom do last night? 1033 00:58:45,652 --> 00:58:46,914 Nothing. 1034 00:58:46,958 --> 00:58:48,568 I ate pizza and watched a movie. 1035 00:58:48,612 --> 00:58:49,656 She went out. 1036 00:58:49,700 --> 00:58:51,223 Wow, busy lady. 1037 00:58:51,266 --> 00:58:52,659 Yeah. Out with who? 1038 00:58:52,703 --> 00:58:55,009 Michael. 1039 00:58:55,053 --> 00:58:56,968 - Again. - Mm-hmm 1040 00:58:57,011 --> 00:58:59,144 Those rumors about him they don't... 1041 00:58:59,187 --> 00:59:00,667 they don't bother you? 1042 00:59:00,711 --> 00:59:02,713 - Not really. - No? 1043 00:59:02,756 --> 00:59:04,671 My dad always said that talk is cheap. 1044 00:59:04,715 --> 00:59:07,021 I'm just glad that she's finally getting out. 1045 00:59:07,065 --> 00:59:08,893 She says that they're just friends, 1046 00:59:08,936 --> 00:59:10,982 but I can tell that he likes her. 1047 00:59:12,505 --> 00:59:14,333 Is she serious about him? 1048 00:59:14,376 --> 00:59:15,595 I don't know. 1049 00:59:15,639 --> 00:59:16,944 I mean, she's not a casual dater 1050 00:59:16,988 --> 00:59:19,164 even before she met my dad. 1051 00:59:19,207 --> 00:59:20,208 They always said that she was 1052 00:59:20,252 --> 00:59:21,732 the hardest lady to date in LA, 1053 00:59:21,775 --> 00:59:23,690 and then he convinced her to go on a first date, 1054 00:59:23,734 --> 00:59:25,953 and the rest is history. 1055 00:59:27,564 --> 00:59:28,956 Hey, mom. 1056 00:59:29,000 --> 00:59:30,741 - Hi, monkey. - Hi. 1057 00:59:30,784 --> 00:59:34,048 What time does Ashley get off? 1058 00:59:34,092 --> 00:59:36,355 How about, uh-- How about now? 1059 00:59:36,398 --> 00:59:37,617 Really. 1060 00:59:37,661 --> 00:59:39,227 Yeah, you guys, you go ahead you go 1061 00:59:39,271 --> 00:59:40,359 and enjoy the sunshine. 1062 00:59:40,402 --> 00:59:41,752 - Cool. - Yeah. 1063 00:59:41,795 --> 00:59:43,057 - Thanks. - Hmm-mm. 1064 00:59:43,101 --> 00:59:44,450 Namaste, Ashley. 1065 00:59:58,551 --> 01:00:00,118 Hey, Jenny. 1066 01:00:00,161 --> 01:00:02,381 Everything okay at the studio? 1067 01:00:02,424 --> 01:00:05,732 Yeah, I just figured I'd pop by and say hello. 1068 01:00:05,776 --> 01:00:07,560 What's that? 1069 01:00:07,604 --> 01:00:10,737 I found them out back in the parking lot. 1070 01:00:10,781 --> 01:00:13,174 Do you recognize them? 1071 01:00:14,611 --> 01:00:17,962 No, should I? 1072 01:00:18,005 --> 01:00:19,616 Look at the coffee cup. 1073 01:00:19,659 --> 01:00:22,706 I think they're Heather's. 1074 01:00:22,749 --> 01:00:24,403 Hmm. 1075 01:00:26,666 --> 01:00:29,060 So how long have you been dating Michael? 1076 01:00:30,931 --> 01:00:33,020 I wouldn't say that we're dating. 1077 01:00:33,064 --> 01:00:35,501 So you just slept with him? 1078 01:00:35,544 --> 01:00:38,417 Jenny, that's not really any of your business. 1079 01:00:39,723 --> 01:00:41,507 Are you gonna see him again? 1080 01:00:43,204 --> 01:00:45,076 I mean we were planning on going to a movie tonight, 1081 01:00:45,119 --> 01:00:46,599 but now... 1082 01:00:46,643 --> 01:00:49,167 I don't know, I think I'm just gonna cancel. 1083 01:00:49,210 --> 01:00:51,909 That's good. 1084 01:00:51,952 --> 01:00:53,780 Good. 1085 01:00:53,824 --> 01:00:56,174 I mean, he's not really your type anyway, is he? 1086 01:00:58,350 --> 01:01:01,440 I mean, how would you know what my type is? 1087 01:01:01,483 --> 01:01:03,094 Because I know your kind. 1088 01:01:03,137 --> 01:01:06,271 - My kind? - Yeah. 1089 01:01:06,314 --> 01:01:08,490 Yeah, you breeze in from a big city 1090 01:01:08,534 --> 01:01:11,450 like some wounded bird to a small town 1091 01:01:11,493 --> 01:01:13,539 looking for people to help you. 1092 01:01:13,582 --> 01:01:15,715 Is that right? 1093 01:01:15,759 --> 01:01:18,283 I figured I would just come by 1094 01:01:18,326 --> 01:01:20,285 and give you a little friendly advice. 1095 01:01:21,503 --> 01:01:22,896 He's not yours. 1096 01:01:25,507 --> 01:01:28,206 You should just stay away from him. 1097 01:01:30,948 --> 01:01:33,733 Did you hear me? 1098 01:01:33,777 --> 01:01:35,692 I hear you. 1099 01:01:35,735 --> 01:01:37,606 That's real good. 1100 01:01:39,130 --> 01:01:41,654 I'm gonna give these to Heather. 1101 01:01:41,698 --> 01:01:45,310 And you, you should probably just 1102 01:01:45,353 --> 01:01:47,312 go back to wherever you came from. 1103 01:01:51,533 --> 01:01:54,972 You know, I'm fine right where I am. 1104 01:01:55,015 --> 01:01:56,713 Not for long. 1105 01:02:10,422 --> 01:02:11,989 Lena. 1106 01:02:13,338 --> 01:02:14,295 Oh, my God! 1107 01:02:16,558 --> 01:02:19,344 I haven't been hit that hard since the ring. 1108 01:02:19,387 --> 01:02:21,781 Good shot. 1109 01:02:21,825 --> 01:02:23,740 You're lucky that's all you got. 1110 01:02:36,491 --> 01:02:38,189 Thanks. 1111 01:02:40,582 --> 01:02:43,324 So, what's the deal with you and Jenny? 1112 01:02:43,368 --> 01:02:44,673 I'm not sure what you mean. 1113 01:02:44,717 --> 01:02:46,850 She came over here today on a rampage. 1114 01:02:46,893 --> 01:02:47,938 She's just a friend. 1115 01:02:47,981 --> 01:02:48,895 A friend that gives you 1116 01:02:48,939 --> 01:02:49,896 private yoga lessons. 1117 01:02:49,940 --> 01:02:51,115 She likes to do that 1118 01:02:51,158 --> 01:02:52,377 because I gave her son a job 1119 01:02:52,420 --> 01:02:54,205 just repaying a favor sort of thing. 1120 01:02:54,248 --> 01:02:57,730 That's right, you also work with her son. 1121 01:02:57,774 --> 01:02:59,950 You know, I am not one of these girls 1122 01:02:59,993 --> 01:03:01,734 that you could just gaslight. 1123 01:03:01,778 --> 01:03:04,519 I swear, Lena, nothing's going on. 1124 01:03:04,563 --> 01:03:06,347 You're the only one I care about. 1125 01:03:06,391 --> 01:03:08,828 Well, tell that to Jenny. 1126 01:03:08,872 --> 01:03:12,179 'Cause I'm done. We're done. 1127 01:03:12,223 --> 01:03:13,528 You can find some other girl-- 1128 01:03:13,572 --> 01:03:15,095 Come on, Lena, don't be like that. 1129 01:03:15,139 --> 01:03:17,794 You know, I'm not feeling very well. 1130 01:03:17,837 --> 01:03:19,839 - I can't make it tonight. - That's okay. 1131 01:03:19,883 --> 01:03:21,014 Don't. 1132 01:03:22,711 --> 01:03:23,843 Don't touch me. 1133 01:03:23,887 --> 01:03:25,236 Lena. 1134 01:03:27,629 --> 01:03:29,109 You know, I think, you should go. 1135 01:03:33,287 --> 01:03:34,201 Okay. 1136 01:03:50,696 --> 01:03:53,046 Your legs they look good in the water. 1137 01:03:55,962 --> 01:03:57,442 They only look good in the water. 1138 01:03:57,485 --> 01:03:58,878 I mean, they look good outside of the water, 1139 01:03:58,922 --> 01:04:01,489 but they look good in the water. 1140 01:04:01,533 --> 01:04:03,361 I'll take it. 1141 01:04:03,404 --> 01:04:07,669 Okay. Good, just take it and run with it, please. 1142 01:04:07,713 --> 01:04:08,888 Yep. 1143 01:04:10,063 --> 01:04:11,021 My gosh. 1144 01:04:14,067 --> 01:04:15,808 Oh, one sec, it's my mom. 1145 01:04:15,852 --> 01:04:17,854 Wow, that's a pretty old school ring. 1146 01:04:20,334 --> 01:04:21,248 Hi. 1147 01:04:23,120 --> 01:04:24,512 Where are you? 1148 01:04:25,949 --> 01:04:26,863 Charlie's. 1149 01:04:28,647 --> 01:04:30,910 Look do me a favor and go home. 1150 01:04:30,954 --> 01:04:32,564 I'll be there soon. 1151 01:04:34,218 --> 01:04:36,307 Come on, mom, we're not even inside. 1152 01:04:36,350 --> 01:04:38,657 Ashley, just go home, please. 1153 01:04:38,700 --> 01:04:39,876 I don't wanna hear it. 1154 01:04:41,225 --> 01:04:42,661 Fine. 1155 01:04:46,143 --> 01:04:47,361 This is so annoying. 1156 01:04:47,405 --> 01:04:48,754 You okay? 1157 01:04:48,797 --> 01:04:50,234 Yeah, nothing. 1158 01:04:52,366 --> 01:04:54,368 You know, you can tell me anything, right? 1159 01:04:54,412 --> 01:04:56,501 I know. 1160 01:04:56,544 --> 01:04:57,763 Thanks. 1161 01:04:59,983 --> 01:05:01,462 That's good. 1162 01:05:07,207 --> 01:05:08,861 Okay. 1163 01:05:08,905 --> 01:05:10,950 We're gonna do one more deep breath. 1164 01:05:13,953 --> 01:05:15,999 Really get a good stretch. 1165 01:05:22,048 --> 01:05:22,962 Yeah. 1166 01:05:25,965 --> 01:05:29,403 And now we're gonna settle into... 1167 01:05:29,447 --> 01:05:32,189 Shavasana. 1168 01:05:38,935 --> 01:05:39,848 Okay. 1169 01:05:42,851 --> 01:05:43,940 Yeah. 1170 01:05:46,638 --> 01:05:48,292 That's real good. 1171 01:05:56,082 --> 01:06:00,260 You know, I think, Charlie's always secretly hoped 1172 01:06:00,304 --> 01:06:02,436 that you and I would get together. 1173 01:06:02,480 --> 01:06:03,524 Really? 1174 01:06:03,568 --> 01:06:04,961 Yeah. 1175 01:06:12,838 --> 01:06:16,537 I just think he really admires you, you know. 1176 01:06:19,323 --> 01:06:22,979 I even think that he got a little angry 1177 01:06:23,022 --> 01:06:25,546 when he thought you were dating Casey. 1178 01:06:25,590 --> 01:06:27,374 Casey's just a friend. 1179 01:06:27,418 --> 01:06:31,770 I'm glad he doesn't think I'm Ted Bundy like everyone else. 1180 01:06:31,813 --> 01:06:34,555 I know you could never hurt anybody. 1181 01:06:34,599 --> 01:06:36,818 Yeah. 1182 01:06:36,862 --> 01:06:37,863 Well, I have. 1183 01:06:39,952 --> 01:06:41,258 Do you wanna talk about it? 1184 01:06:41,301 --> 01:06:45,218 No. Definitely not. 1185 01:06:46,828 --> 01:06:48,395 It's just that, you know, 1186 01:06:48,439 --> 01:06:51,877 I mean, if there's ever anything that I can do... 1187 01:06:51,920 --> 01:06:55,446 I mean you've been such a great father figure to Charlie. 1188 01:06:57,274 --> 01:06:59,754 I mean, you know that his dad isn't in our lives anymore. 1189 01:06:59,798 --> 01:07:02,105 I know. That's so bad for Charlie. 1190 01:07:02,148 --> 01:07:04,759 Every kid needs a father. 1191 01:07:04,803 --> 01:07:06,979 I just... 1192 01:07:07,023 --> 01:07:09,590 I don't know what we would do without you. 1193 01:07:11,853 --> 01:07:15,031 I'm not going anywhere. Okay? 1194 01:07:18,773 --> 01:07:20,253 What a gentleman. 1195 01:07:21,994 --> 01:07:23,691 So same time tomorrow? 1196 01:07:23,735 --> 01:07:27,391 - Yes, ma'am. - Great. 1197 01:07:27,434 --> 01:07:30,350 Hey, are you sure I can't pay you for the class? 1198 01:07:30,394 --> 01:07:32,483 Oh, no, no, I can't take your money 1199 01:07:32,526 --> 01:07:35,007 not after everything you've done for Charlie and me. 1200 01:07:35,051 --> 01:07:36,487 Thanks, Jenny. 1201 01:07:36,530 --> 01:07:38,097 Let me know if you change your mind. 1202 01:07:38,141 --> 01:07:40,665 In the meantime if you need any hardware solutions, 1203 01:07:40,708 --> 01:07:42,493 I'm your guy. 1204 01:07:42,536 --> 01:07:43,798 Yes, you are. 1205 01:07:50,675 --> 01:07:52,198 There it is. 1206 01:07:52,242 --> 01:07:54,548 How's it going at the hardware store. 1207 01:07:54,592 --> 01:07:56,550 You know, it's pretty slow. 1208 01:07:56,594 --> 01:07:59,423 Is Michael still trying to be your dad? 1209 01:07:59,466 --> 01:08:00,685 What's your deal with him? 1210 01:08:00,728 --> 01:08:01,947 What do you mean? 1211 01:08:01,990 --> 01:08:04,123 I mean, you don't seem to like him much. 1212 01:08:04,167 --> 01:08:06,691 I like that he's into my mom. 1213 01:08:06,734 --> 01:08:08,867 But I have a bad feeling about him. 1214 01:08:08,910 --> 01:08:10,564 All the women in this town are obsessed with him. 1215 01:08:10,608 --> 01:08:11,783 Yeah, my mom included. 1216 01:08:11,826 --> 01:08:13,132 Really. 1217 01:08:13,176 --> 01:08:15,569 It's annoying, and it's embarrassing. 1218 01:08:15,613 --> 01:08:17,005 She's always texting him 1219 01:08:17,049 --> 01:08:18,224 and giving him these free yoga lessons. 1220 01:08:18,268 --> 01:08:20,270 Oh, no. 1221 01:08:20,313 --> 01:08:22,141 What? What's wrong? 1222 01:08:22,185 --> 01:08:24,796 I told her that my mom and Michael went on a date. 1223 01:08:24,839 --> 01:08:26,145 - Really. - Yeah. 1224 01:08:26,189 --> 01:08:27,407 And now I feel like a jerk. 1225 01:08:27,451 --> 01:08:30,410 I'm sure it's not a big deal, so... 1226 01:08:31,759 --> 01:08:33,979 Did you know that he killed someone? 1227 01:08:35,502 --> 01:08:37,635 Yeah. Yeah, he told me. 1228 01:08:37,678 --> 01:08:39,158 It's why he moved here. 1229 01:08:39,202 --> 01:08:41,639 Wow, okay, so it is true. 1230 01:08:41,682 --> 01:08:45,382 Apparently, he just hit someone so hard he died. 1231 01:08:45,425 --> 01:08:46,731 But it was in the boxing ring, so... 1232 01:08:46,774 --> 01:08:49,168 Yeah, but that's like really strong. 1233 01:08:49,212 --> 01:08:51,039 It's a hazard of the job. 1234 01:08:51,083 --> 01:08:52,302 I don't know what to say. 1235 01:08:52,345 --> 01:08:54,260 Probably has a temper. 1236 01:08:54,304 --> 01:08:55,740 I don't think so. 1237 01:08:55,783 --> 01:08:58,221 I mean, I work with him, and he seems pretty nice. 1238 01:08:58,264 --> 01:08:59,657 Or is he hiding something? 1239 01:09:38,217 --> 01:09:40,219 Heather! 1240 01:09:40,263 --> 01:09:42,134 It's Lena! 1241 01:10:15,385 --> 01:10:17,648 Heather. 1242 01:10:25,569 --> 01:10:27,440 You here? 1243 01:11:00,125 --> 01:11:02,040 So you're telling me that you just decided 1244 01:11:02,083 --> 01:11:04,608 to break into your new friend's house. 1245 01:11:04,651 --> 01:11:05,913 I didn't break in. 1246 01:11:05,957 --> 01:11:07,698 I used the key under the mat. 1247 01:11:07,741 --> 01:11:09,569 Oh, oh, oh, oh. Is this your house? 1248 01:11:09,613 --> 01:11:11,049 No, but I didn't break in. 1249 01:11:11,092 --> 01:11:12,746 Did Heather instruct you to use the key 1250 01:11:12,790 --> 01:11:14,531 and open the door? 1251 01:11:14,574 --> 01:11:15,619 No. 1252 01:11:15,662 --> 01:11:17,882 Honey, you broke in. 1253 01:11:17,925 --> 01:11:19,971 She didn't show up to her coffee shop today, 1254 01:11:20,014 --> 01:11:22,669 and I found her keys in the alley next to the dumpster. 1255 01:11:22,713 --> 01:11:24,715 Well, don't tell me that. You're digging a deeper hole for yourself. 1256 01:11:24,758 --> 01:11:26,673 You just told me you found them under the mat. 1257 01:11:26,717 --> 01:11:31,112 That florist just disappeared over a year ago. 1258 01:11:31,156 --> 01:11:34,028 And then Casey just up and leaves a few days ago. 1259 01:11:34,072 --> 01:11:36,422 Heather was worried that something happened to both of them, 1260 01:11:36,466 --> 01:11:38,163 and now she's gone too. 1261 01:11:38,206 --> 01:11:40,078 Jesus Christ, you're starting to sound just like Heather. 1262 01:11:40,121 --> 01:11:41,384 You can't let that woman get to you. 1263 01:11:41,427 --> 01:11:42,559 She's paranoid. 1264 01:11:42,602 --> 01:11:44,082 I thought she was paranoid too. 1265 01:11:44,125 --> 01:11:45,866 But maybe she's onto something. 1266 01:11:47,520 --> 01:11:51,089 Listen, Jenny came storming into my shop today 1267 01:11:51,132 --> 01:11:53,091 threatened me, and took Heather's keys. 1268 01:11:53,134 --> 01:11:54,832 I've known Jenny her whole life. 1269 01:11:54,875 --> 01:11:57,051 She ain't the sort. 1270 01:11:57,095 --> 01:11:59,053 Did you reach out to Heather? 1271 01:11:59,097 --> 01:12:01,099 I can't get her on the phone. 1272 01:12:01,142 --> 01:12:02,796 But she texted me. 1273 01:12:02,840 --> 01:12:04,363 Well, if she contacted you, 1274 01:12:04,407 --> 01:12:05,756 why are you trying to make me think she's missing? 1275 01:12:05,799 --> 01:12:08,411 Well, if she's sick, why isn't she at home? 1276 01:12:08,454 --> 01:12:11,370 Listen, there is something wrong here. 1277 01:12:12,589 --> 01:12:15,200 Please just do your job. 1278 01:12:17,594 --> 01:12:19,552 Don't disrespect me, Lena. 1279 01:12:19,596 --> 01:12:21,380 I'm the law in this town. 1280 01:12:21,424 --> 01:12:23,643 Look, I know you're new here, 1281 01:12:23,687 --> 01:12:24,992 all right, so I'm gonna give you a pass. 1282 01:12:25,036 --> 01:12:26,559 Better yet, this is what I'll do. 1283 01:12:26,603 --> 01:12:28,692 I'll do some snooping around town. 1284 01:12:28,735 --> 01:12:31,347 Okay, but if I find out that everything is in order, 1285 01:12:31,390 --> 01:12:33,740 you just gotta stop this fantasy it's ridiculous. 1286 01:12:33,784 --> 01:12:35,176 You're sounding like Heather. 1287 01:12:35,220 --> 01:12:37,353 I promise, I will. 1288 01:12:37,396 --> 01:12:39,746 Good. And no more breaking into 1289 01:12:39,790 --> 01:12:41,313 your friend's houses, alright? 1290 01:12:41,357 --> 01:12:42,880 Deal. 1291 01:12:44,142 --> 01:12:45,361 See you soon. 1292 01:12:45,404 --> 01:12:46,927 All right. 1293 01:13:33,191 --> 01:13:34,105 Ashley. 1294 01:13:42,896 --> 01:13:44,507 Ashley, you here? 1295 01:13:52,079 --> 01:13:53,994 Ash? 1296 01:14:00,784 --> 01:14:02,263 Ashley, you here? 1297 01:14:02,307 --> 01:14:03,351 You here? 1298 01:14:28,594 --> 01:14:29,682 Hello. 1299 01:14:38,386 --> 01:14:39,344 Anyone home? 1300 01:15:12,856 --> 01:15:14,814 Jenny. 1301 01:15:14,858 --> 01:15:16,555 Do you always break into your neighbor's home? 1302 01:15:16,599 --> 01:15:18,252 The door was open. 1303 01:15:18,296 --> 01:15:19,993 I need to speak with Ashley. 1304 01:15:21,821 --> 01:15:22,735 Yeah, sure, she's in the backyard. 1305 01:15:22,779 --> 01:15:23,910 Come on it's this way. 1306 01:15:28,741 --> 01:15:30,613 I was gonna have a glass of wine. Do you want one? 1307 01:15:30,656 --> 01:15:32,266 No. 1308 01:15:32,310 --> 01:15:34,181 Thanks for letting Ashley stay here. 1309 01:15:34,225 --> 01:15:36,096 Oh, of course. By the way I was gonna tell you. 1310 01:15:36,140 --> 01:15:38,403 I saw Heather and she's fine. 1311 01:15:38,446 --> 01:15:39,665 You saw her? 1312 01:15:39,709 --> 01:15:42,233 Well, I mean, I talked to her. 1313 01:15:42,276 --> 01:15:43,495 On the phone? 1314 01:15:43,539 --> 01:15:46,629 Yeah. Yeah, why? 1315 01:15:46,672 --> 01:15:48,108 Did she say where she is? 1316 01:15:48,152 --> 01:15:52,025 She's gonna stay with her aunt for a little while. 1317 01:15:52,069 --> 01:15:53,549 That cold that she has, I guess, 1318 01:15:53,592 --> 01:15:55,725 it's taken a really bad turn to the flu. 1319 01:15:57,422 --> 01:15:58,466 That's what Hank thought. 1320 01:15:58,510 --> 01:16:00,207 Did you go to the police? 1321 01:16:00,251 --> 01:16:03,471 No, but the old drunk almost arrested me. 1322 01:16:07,650 --> 01:16:08,999 Hey, Mrs. Mitchell. 1323 01:16:09,042 --> 01:16:10,261 Charlie. 1324 01:16:10,304 --> 01:16:11,741 Mom, can we stay for dinner? 1325 01:16:11,784 --> 01:16:13,351 Ashley, I told you to go home. 1326 01:16:13,394 --> 01:16:14,526 Well, I was going to, 1327 01:16:14,570 --> 01:16:15,701 but then you came here first. 1328 01:16:19,705 --> 01:16:22,534 Why don't we just let the kids play for a while. 1329 01:16:22,578 --> 01:16:24,580 Besides there's something I'd really like 1330 01:16:24,623 --> 01:16:25,493 to talk to you about. 1331 01:16:27,887 --> 01:16:29,106 Go home, Ashley. 1332 01:16:29,149 --> 01:16:30,977 Please, can I stay? 1333 01:16:31,021 --> 01:16:32,631 - No. - I'm not leaving. 1334 01:16:32,675 --> 01:16:34,372 You are being so unfair. 1335 01:16:38,376 --> 01:16:39,551 Ashley. Ash. 1336 01:16:43,686 --> 01:16:45,644 She doesn't even care about what I want. 1337 01:16:45,688 --> 01:16:48,125 This whole move has just been for her. 1338 01:16:49,213 --> 01:16:51,432 I'm sorry. 1339 01:16:51,476 --> 01:16:53,652 I'm sorry, okay. 1340 01:16:55,393 --> 01:16:57,351 Mikey, Mikey, Mikey. 1341 01:16:57,395 --> 01:16:58,352 How you doin'? 1342 01:17:01,660 --> 01:17:03,314 Hey, Hank. 1343 01:17:03,357 --> 01:17:04,794 Good to see you buddy. 1344 01:17:04,837 --> 01:17:06,230 I'm glad you're open late. 1345 01:17:06,273 --> 01:17:08,449 Ready to throw back a few, huh? 1346 01:17:08,493 --> 01:17:11,539 More ready than you can possibly imagine. 1347 01:17:12,671 --> 01:17:13,933 Hmm-mm. 1348 01:17:13,977 --> 01:17:15,892 Boy, have I had a day. 1349 01:17:15,935 --> 01:17:18,372 You wouldn't believe me if I told you. 1350 01:17:18,416 --> 01:17:20,810 I'm sorry I asked. Then don't tell me. 1351 01:17:20,853 --> 01:17:23,290 Okay. I won't. 1352 01:17:23,334 --> 01:17:25,205 You guys having some trouble at home? 1353 01:17:25,249 --> 01:17:27,555 Just normal kids stuff. 1354 01:17:29,035 --> 01:17:30,646 Can I use your restroom? 1355 01:17:30,689 --> 01:17:32,560 Yeah, of course. 1356 01:17:32,604 --> 01:17:34,040 If you go right around that corner, 1357 01:17:34,084 --> 01:17:35,346 it's the first door on the right. 1358 01:17:44,094 --> 01:17:45,835 I ever tell you about that time 1359 01:17:45,878 --> 01:17:47,575 I took down a stag with my bare hands? 1360 01:17:47,619 --> 01:17:49,055 Yeah, I say I heard that 1361 01:17:49,099 --> 01:17:50,796 about six or seven times, give or take a couple. 1362 01:17:50,840 --> 01:17:52,711 Yeah, but I found the soft spot in the skull. 1363 01:17:52,755 --> 01:17:55,018 I know the story well. 1364 01:18:01,372 --> 01:18:02,808 What the hell happened to your lip? 1365 01:18:05,289 --> 01:18:07,508 Lena hit me with a broom. 1366 01:18:08,466 --> 01:18:10,163 These girls are nuts. 1367 01:18:10,207 --> 01:18:12,165 I swear, Hank, 1368 01:18:12,209 --> 01:18:14,254 I really thought we had something good going, man. 1369 01:18:14,298 --> 01:18:17,040 Till the broom hit you in the face and told you otherwise. 1370 01:18:17,083 --> 01:18:19,564 Yeah, I don't buy it, man. 1371 01:18:51,248 --> 01:18:53,598 What the... 1372 01:19:08,700 --> 01:19:10,615 What am I doing? 1373 01:19:13,661 --> 01:19:16,534 Is everything okay? 1374 01:19:16,577 --> 01:19:19,537 Yeah, just knocked something over. 1375 01:19:20,451 --> 01:19:21,713 Okay. 1376 01:19:24,150 --> 01:19:27,327 Well, come on in here. I, uh... 1377 01:19:27,371 --> 01:19:28,589 I wanna get to the girl talk. 1378 01:19:28,633 --> 01:19:30,766 Yeah, sure. 1379 01:20:05,975 --> 01:20:08,194 Come, sit. 1380 01:20:11,894 --> 01:20:14,548 So how did your date with Michael go? 1381 01:20:16,289 --> 01:20:17,813 What date? 1382 01:20:17,856 --> 01:20:19,510 Don't be coy. 1383 01:20:19,553 --> 01:20:23,601 I meant it when I said I was sorry about the other day. 1384 01:20:23,644 --> 01:20:26,996 I was... I was overprotective of a friend. 1385 01:20:27,039 --> 01:20:29,868 I'd really like to make amends. 1386 01:20:31,000 --> 01:20:33,567 To a fresh start. 1387 01:20:42,750 --> 01:20:45,536 Oh, it must be cork. 1388 01:20:45,579 --> 01:20:48,452 It's fine. It's really very good. 1389 01:20:51,368 --> 01:20:53,196 So what'd you do on your date? 1390 01:20:55,763 --> 01:20:57,026 You know, it's getting late. 1391 01:20:57,069 --> 01:20:58,244 I think, we should be going. 1392 01:20:58,288 --> 01:21:00,899 No, no, no, no, let the kids play. 1393 01:21:02,945 --> 01:21:04,772 Did Michael kiss you? 1394 01:21:07,036 --> 01:21:09,473 I'm sorry, I have to take care of something real fast. 1395 01:21:09,516 --> 01:21:11,431 Sure. 1396 01:21:11,475 --> 01:21:13,042 You know, I was really surprised 1397 01:21:13,085 --> 01:21:15,174 that you agreed to go out with him to begin with, 1398 01:21:15,218 --> 01:21:17,263 considering what Heather told you about him. 1399 01:21:20,745 --> 01:21:22,747 Did you guys get to first base? 1400 01:21:22,790 --> 01:21:25,315 I'll tell you about that another time. 1401 01:21:40,069 --> 01:21:42,114 You're not going anywhere. 1402 01:21:43,768 --> 01:21:49,643 If you run, I will gut your daughter. 1403 01:21:51,167 --> 01:21:54,213 We should go fishing next week, you know. 1404 01:21:54,257 --> 01:21:56,259 Have some beers, smoke a cigar. 1405 01:21:56,302 --> 01:22:00,872 Yeah, maybe. 1406 01:22:06,660 --> 01:22:08,358 I told you those girls were nuts. 1407 01:22:08,401 --> 01:22:09,707 Nah, Hank, come on man we gotta go. 1408 01:22:09,750 --> 01:22:11,709 - Oh, shit. - Come on, come on, come on. 1409 01:22:13,754 --> 01:22:14,886 Aw. 1410 01:22:14,930 --> 01:22:15,974 Aah. 1411 01:22:16,018 --> 01:22:18,237 Ha-ha. Okay, wait I should go. 1412 01:22:18,281 --> 01:22:20,413 - I feel bad. - Yeah? 1413 01:22:20,457 --> 01:22:23,199 I haven't yelled at my mom like that in so long. 1414 01:22:23,242 --> 01:22:26,071 Okay, well... 1415 01:22:26,115 --> 01:22:27,855 Maybe just one more game. 1416 01:22:29,727 --> 01:22:31,163 Well, let me see what she says. 1417 01:22:31,207 --> 01:22:32,686 Sure. 1418 01:22:34,688 --> 01:22:37,300 Hey, Mom, open up. 1419 01:22:37,343 --> 01:22:38,997 Just a second, Charlie. 1420 01:22:39,041 --> 01:22:42,348 Please don't hurt Ashley. 1421 01:22:42,392 --> 01:22:43,915 All you have to do is tell her 1422 01:22:43,959 --> 01:22:46,265 that we have a little errand to run together. 1423 01:22:46,309 --> 01:22:48,441 I won't hurt her. 1424 01:22:48,485 --> 01:22:52,228 I promise. Just please don't hurt my girl. 1425 01:22:53,490 --> 01:22:54,752 Please. 1426 01:23:02,499 --> 01:23:05,023 Hi. 1427 01:23:05,067 --> 01:23:07,330 I'm sorry I freaked out. 1428 01:23:07,373 --> 01:23:08,896 We can go now if you want. 1429 01:23:12,074 --> 01:23:14,728 You know, I'll just meet you at home. 1430 01:23:14,772 --> 01:23:17,905 Jenny and I just have to run a quick errand. 1431 01:23:20,082 --> 01:23:22,388 Is everything okay? 1432 01:23:22,432 --> 01:23:24,086 Yeah, you kids just have fun. 1433 01:23:30,396 --> 01:23:32,050 That was weird. 1434 01:23:32,094 --> 01:23:33,138 Winner's ball. 1435 01:23:33,182 --> 01:23:34,487 Aw, okay. 1436 01:23:34,531 --> 01:23:36,968 That's sweet, that's real good. 1437 01:23:38,361 --> 01:23:39,971 Walk. 1438 01:23:41,755 --> 01:23:43,583 Walk. 1439 01:24:02,994 --> 01:24:05,214 Heather isn't at her aunts, is she? 1440 01:24:05,257 --> 01:24:07,955 You should've left when I told you to. 1441 01:24:09,174 --> 01:24:11,742 Now you can't leave 1442 01:24:11,785 --> 01:24:14,092 because you saw what's in the purse. 1443 01:24:14,136 --> 01:24:16,573 No, no, we won't tell anyone. 1444 01:24:16,616 --> 01:24:18,357 We'll leave. 1445 01:24:18,401 --> 01:24:21,534 We won't let anyone know that you killed your friends. 1446 01:24:21,578 --> 01:24:23,710 Friends? 1447 01:24:23,754 --> 01:24:26,974 You think they were my friends? 1448 01:24:27,018 --> 01:24:29,890 We were each other's competition. 1449 01:24:29,934 --> 01:24:31,979 You think we were competing for Michael? 1450 01:24:33,503 --> 01:24:36,506 Of course, you little idiot, who else? 1451 01:24:36,549 --> 01:24:38,464 Let's go. 1452 01:24:40,727 --> 01:24:42,077 Open the door. 1453 01:24:43,904 --> 01:24:44,818 Open it. 1454 01:24:50,128 --> 01:24:51,695 Which one's your car? 1455 01:24:53,218 --> 01:24:55,177 Where are we going? 1456 01:24:55,220 --> 01:24:56,656 You're gonna have a little mishap 1457 01:24:56,700 --> 01:24:58,267 with your baking equipment. 1458 01:24:59,833 --> 01:25:00,791 You're the last one I was with. 1459 01:25:00,834 --> 01:25:02,314 They'll know it was you. 1460 01:25:02,358 --> 01:25:04,621 Nobody's found out so far. 1461 01:25:09,104 --> 01:25:10,017 No. 1462 01:25:11,628 --> 01:25:12,672 - Get off. - No! 1463 01:25:14,544 --> 01:25:15,719 No! 1464 01:25:17,155 --> 01:25:18,548 No, you don't. No! 1465 01:25:18,591 --> 01:25:21,464 No, no, no! 1466 01:25:29,820 --> 01:25:31,343 Hey! Hey! 1467 01:25:31,387 --> 01:25:32,562 What's going on here? 1468 01:25:32,605 --> 01:25:34,477 - Ladies, knock it off! - Lena! 1469 01:25:37,088 --> 01:25:38,437 - Get off of me. - No. 1470 01:25:38,481 --> 01:25:40,483 Get off of me. I will gut you like a fish. 1471 01:25:40,526 --> 01:25:42,093 Lena, Lena, Lena. 1472 01:25:42,137 --> 01:25:43,181 - Break it up. - Come on, baby. 1473 01:25:43,225 --> 01:25:45,879 - Jenny. - Thank God you're here. 1474 01:25:45,923 --> 01:25:47,533 - Hank. - Hank, hold her. 1475 01:25:47,577 --> 01:25:48,926 Calm down, everybody calm down. 1476 01:25:48,969 --> 01:25:51,320 Quiet everyone. What's going on here? 1477 01:25:51,363 --> 01:25:52,277 She tried to kill me? 1478 01:25:52,321 --> 01:25:53,713 She's a liar. 1479 01:25:53,757 --> 01:25:54,845 I was trying to get the knife. 1480 01:25:54,888 --> 01:25:55,933 No, I don't have a knife. 1481 01:25:55,976 --> 01:25:57,239 Hank, you have to listen to me. 1482 01:25:57,282 --> 01:25:59,502 She's the one who killed Casey and Heather. 1483 01:25:59,545 --> 01:26:00,981 You're insane. 1484 01:26:01,025 --> 01:26:02,853 She has their cellphones in her bag. 1485 01:26:02,896 --> 01:26:04,811 Which you planted. This is a set up. 1486 01:26:04,855 --> 01:26:06,073 She's trying to frame me! 1487 01:26:06,117 --> 01:26:08,293 She's been lying about everything. 1488 01:26:08,337 --> 01:26:10,730 She's been texting on them this whole time. 1489 01:26:10,774 --> 01:26:12,558 Jenny, Jenny, Jenny! 1490 01:26:12,602 --> 01:26:15,170 Hey, we're friends. We're friends. 1491 01:26:15,213 --> 01:26:16,867 I promise you, I'll forgive you. 1492 01:26:16,910 --> 01:26:20,827 Just tell me the truth. Where's Beth? 1493 01:26:20,871 --> 01:26:22,307 Beth? 1494 01:26:22,351 --> 01:26:25,267 She left you because she's a bad person. 1495 01:26:27,138 --> 01:26:29,358 - Listen, Hank. - Yeah. 1496 01:26:29,401 --> 01:26:30,663 You have to believe me. 1497 01:26:30,707 --> 01:26:32,578 - Jenny, we'll sort this out. - You know me. 1498 01:26:32,622 --> 01:26:33,927 I have an idea. 1499 01:26:35,320 --> 01:26:36,843 - Just trust me. - For years. 1500 01:26:36,887 --> 01:26:38,367 - I know you. - You don't know her. 1501 01:26:38,410 --> 01:26:40,456 I knew you would save me. 1502 01:26:40,499 --> 01:26:41,935 You have the phones in your possession 1503 01:26:41,979 --> 01:26:44,590 - along with your bag? - I don't. 1504 01:26:48,638 --> 01:26:50,074 No, you cannot have him! 1505 01:26:50,117 --> 01:26:51,075 Jenny, calm down! 1506 01:26:51,118 --> 01:26:52,642 - No! - Jenny! 1507 01:26:52,685 --> 01:26:54,426 - Jenny! - Hey, hey! 1508 01:26:54,470 --> 01:26:56,298 No, you can't have him! 1509 01:26:56,341 --> 01:26:57,081 I have to cuff you, Jen! 1510 01:26:57,124 --> 01:26:58,430 He's mine! 1511 01:26:58,474 --> 01:26:59,953 - You can't do this! - Jenny, calm down. 1512 01:26:59,997 --> 01:27:01,781 - Mike, help me with her. - I got you, I got you. 1513 01:27:01,825 --> 01:27:03,174 Do we have cuffs, I got her. 1514 01:27:03,218 --> 01:27:05,437 Jenny I got her it's okay. 1515 01:27:05,481 --> 01:27:07,526 - We're gonna stand you up now. - Be cool. 1516 01:27:07,570 --> 01:27:08,614 We're gonna get to the bottom of this. 1517 01:27:08,658 --> 01:27:10,050 We'll figure this out, okay. 1518 01:27:10,094 --> 01:27:11,835 Michael, how could you do this? 1519 01:27:11,878 --> 01:27:14,359 How could you? 1520 01:27:14,403 --> 01:27:16,970 You were supposed to be my husband. 1521 01:27:17,014 --> 01:27:19,277 You were supposed to be Charlie's dad. 1522 01:27:20,757 --> 01:27:23,194 I did everything right. 1523 01:27:23,238 --> 01:27:26,241 You were supposed to kiss me. 1524 01:27:26,284 --> 01:27:28,460 You were supposed to love me. 1525 01:27:28,504 --> 01:27:31,376 I got rid of all of those other skanks, 1526 01:27:31,420 --> 01:27:33,335 so that we could be together. 1527 01:27:33,378 --> 01:27:34,814 You got rid of 'em? 1528 01:27:34,858 --> 01:27:37,077 For Charlie. 1529 01:27:37,121 --> 01:27:39,993 'Cause he deserves a good man in his life. 1530 01:27:40,037 --> 01:27:42,518 You know him. He needs a daddy. 1531 01:27:42,561 --> 01:27:43,693 - Mom. - Mom. 1532 01:27:43,736 --> 01:27:45,172 - Mom. - Mom. 1533 01:27:45,216 --> 01:27:46,478 - You know him. - Charlie, it's all right. 1534 01:27:46,522 --> 01:27:48,175 - Mom. - Charlie, honey. 1535 01:27:48,219 --> 01:27:50,003 Charlie, it's okay. 1536 01:27:50,047 --> 01:27:52,223 - Look I gotta take your mom for a little while. - What'd you do? 1537 01:27:52,267 --> 01:27:54,399 - It's gonna be okay, all right. - What'd she do? 1538 01:27:54,443 --> 01:27:55,574 We're just gonna sort this all out, all right. 1539 01:27:55,618 --> 01:27:57,010 Charlie, honey. 1540 01:27:57,054 --> 01:27:59,448 Jenny, I have to put you under arrest. 1541 01:27:59,491 --> 01:28:00,666 You have the right to remain silent. 1542 01:28:00,710 --> 01:28:02,494 Whatever you say can and will be used 1543 01:28:02,538 --> 01:28:03,800 against you in a court of law. 1544 01:28:03,843 --> 01:28:05,105 You have a right to an attorney. 1545 01:28:05,149 --> 01:28:06,324 If you can't afford one, 1546 01:28:06,368 --> 01:28:07,804 the court will appoint one to you. 1547 01:28:07,847 --> 01:28:08,718 Do you understand you're rights, Jenny? 1548 01:28:08,761 --> 01:28:10,328 Mom, mom, please. 1549 01:28:10,372 --> 01:28:12,199 - It's alright get in there. - Mom, what's happening? 1550 01:28:12,243 --> 01:28:15,638 Everything's gonna be okay. 1551 01:28:15,681 --> 01:28:16,943 Please, don't take my mom. 1552 01:28:16,987 --> 01:28:18,641 - I understand. - Okay, please don't my mom. 1553 01:28:18,684 --> 01:28:20,120 - Everything's gonna be okay. - Hank, Hank please. 1554 01:28:20,164 --> 01:28:21,426 - Mom, what's going on? - I promise, Charlie. 1555 01:28:21,470 --> 01:28:24,299 You guys look I gotta call social services 1556 01:28:24,342 --> 01:28:25,865 unless somebody can take care of Charlie right now. 1557 01:28:25,909 --> 01:28:27,389 - No. - Charlie, come with me. 1558 01:28:27,432 --> 01:28:29,434 No, please, don't take my mom. 1559 01:28:29,478 --> 01:28:31,175 I'm sorry, alright, I have to take. 1560 01:28:31,218 --> 01:28:33,351 Charlie, you can come see her in a couple of hours. 1561 01:28:33,395 --> 01:28:34,700 - Charlie. - You all right. 1562 01:28:34,744 --> 01:28:36,615 I didn't do it, baby. 1563 01:28:36,659 --> 01:28:38,748 I didn't do this, Hank. 1564 01:28:38,791 --> 01:28:40,793 - Alright, you alright? - What'd she do? 1565 01:28:40,837 --> 01:28:42,795 We don't know yet, Charlie. 1566 01:28:45,494 --> 01:28:46,538 I love you so much, baby. 1567 01:28:46,582 --> 01:28:47,844 I love you so much. 1568 01:28:47,887 --> 01:28:49,106 It'll be all right. 1569 01:29:08,604 --> 01:29:09,692 - You ready. - Mm-hmm. 1570 01:29:11,258 --> 01:29:12,434 Go. 1571 01:29:14,000 --> 01:29:15,915 Come on, Charlie, play some D. 1572 01:29:16,742 --> 01:29:18,353 Whoo, yeah! 1573 01:29:18,396 --> 01:29:19,789 That's my girl! 1574 01:29:19,832 --> 01:29:22,487 Why'd you stop using that move? 1575 01:29:22,531 --> 01:29:24,533 Ash, you wanna be on my team next time? 1576 01:29:24,576 --> 01:29:25,795 Oh, no, no, no, no, no. 1577 01:29:25,838 --> 01:29:27,231 I'm not getting stuck with Charlie. 1578 01:29:27,274 --> 01:29:28,537 Hey. 1579 01:29:28,580 --> 01:29:30,626 Sorry, I only play on my mom's team. 1580 01:29:30,669 --> 01:29:31,931 Yeah. 1581 01:29:31,975 --> 01:29:33,411 Hey, Ash, you wanna go grab a drink? 1582 01:29:33,455 --> 01:29:34,586 Yeah. 1583 01:29:40,810 --> 01:29:42,072 So how are things going? 1584 01:29:42,115 --> 01:29:44,422 It's going okay. 1585 01:29:44,466 --> 01:29:46,772 Charlie needs some kind of parent. 1586 01:29:46,816 --> 01:29:49,471 I'm no good at it, but I'm learning. 1587 01:29:50,689 --> 01:29:52,430 How's he handling everything? 1588 01:29:52,474 --> 01:29:54,084 Good days, bad days, 1589 01:29:54,127 --> 01:29:56,608 but I'll be there for him regardless, you know. 1590 01:29:58,523 --> 01:29:59,568 And how are you? 1591 01:30:02,484 --> 01:30:04,529 I think, I'm still in shock. 1592 01:30:06,270 --> 01:30:09,273 Any word on Jenny? 1593 01:30:10,883 --> 01:30:12,537 She told the cops where all the bodies were. 1594 01:30:12,581 --> 01:30:14,713 They found all the girls, 1595 01:30:14,757 --> 01:30:19,457 Jenny's husband stuffed in barrels down by the lake, and... 1596 01:30:21,372 --> 01:30:23,243 Beth. 1597 01:30:23,287 --> 01:30:26,508 We'd have had a family together, you know. 1598 01:30:26,551 --> 01:30:29,032 I just can't believe she's gone. 1599 01:30:30,729 --> 01:30:32,949 I promise it will get easier with time. 1600 01:30:34,951 --> 01:30:37,432 You know, 1601 01:30:37,475 --> 01:30:41,174 we could go on that second date. 1602 01:30:42,915 --> 01:30:46,789 If things are still too crazy, I totally understand. 1603 01:30:48,094 --> 01:30:50,096 I'd love to. 1604 01:30:52,751 --> 01:30:54,449 Really? 1605 01:30:54,492 --> 01:30:56,842 Really would. 1606 01:30:56,886 --> 01:30:59,845 Hey, Ashley, time to make dinner. 1607 01:31:02,587 --> 01:31:04,415 Again. 1608 01:31:04,459 --> 01:31:06,461 Little love birds. 1609 01:31:08,158 --> 01:31:11,988 I will see you tomorrow night at eight, sharp. 1610 01:31:12,031 --> 01:31:13,642 I'll be there. 1611 01:31:15,905 --> 01:31:17,994 So. 1612 01:31:20,083 --> 01:31:21,432 Is Charlie your boyfriend now? 1613 01:31:21,476 --> 01:31:23,652 Mom, come on. 1614 01:31:23,695 --> 01:31:25,654 Please don't make it weird. 1615 01:31:28,918 --> 01:31:30,920 You know, maybe it's time 1616 01:31:30,963 --> 01:31:32,617 I had a little romance in my life too. 1617 01:31:32,661 --> 01:31:34,445 - Yes. - Yeah. 1618 01:31:34,489 --> 01:31:36,491 Definitely. 1619 01:31:38,580 --> 01:31:40,799 It has to be weird, I know. 1620 01:32:36,725 --> 01:32:38,988 ♪ She came in alone ♪ 1621 01:32:40,163 --> 01:32:42,252 ♪ With a backwards stare ♪ 1622 01:32:43,862 --> 01:32:44,950 ♪ She was making... ♪110109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.