Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,207 --> 00:00:34,991
So fall, that's
gonna be really nice.
2
00:00:35,035 --> 00:00:36,906
I think, September was
3
00:00:36,949 --> 00:00:38,864
- when we were thinking.
- Yeah, yeah.
4
00:00:38,908 --> 00:00:40,736
- Excuse me.
- Oh, so sorry.
5
00:00:40,779 --> 00:00:42,085
Sorry.
6
00:00:42,129 --> 00:00:44,696
Okay, so rosebuds
for the boutonnieres.
7
00:00:44,740 --> 00:00:46,046
- Right.
- And,
8
00:00:46,089 --> 00:00:47,438
what about your bouquet?
9
00:00:48,526 --> 00:00:50,137
Roses, red ones.
10
00:00:50,180 --> 00:00:51,268
Oh, yeah.
11
00:00:51,312 --> 00:00:52,704
- Definitely.
- She loves roses.
12
00:00:52,748 --> 00:00:55,098
I have something
perfect in mind for you.
13
00:00:57,100 --> 00:00:59,668
Yeah, yep.
14
00:00:59,711 --> 00:01:01,452
How do you like these?
15
00:01:01,496 --> 00:01:03,106
They're perfect.
16
00:01:04,107 --> 00:01:05,413
Great, wonderful.
17
00:01:07,719 --> 00:01:08,764
Yeah.
18
00:01:10,418 --> 00:01:12,768
This would be great for
the men's boutonnieres.
19
00:01:12,811 --> 00:01:15,205
Oh. Yeah, how do I look?
20
00:01:15,249 --> 00:01:16,598
Great.
21
00:01:16,641 --> 00:01:18,165
They go with
your smile too.
22
00:01:18,208 --> 00:01:19,557
Aw.
23
00:01:19,601 --> 00:01:21,472
Yeah, would you guys mind
24
00:01:21,516 --> 00:01:23,039
if I asked you both
something a bit personal?
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,867
- Sure.
- Yeah.
26
00:01:24,910 --> 00:01:26,869
How did you know?
27
00:01:26,912 --> 00:01:28,697
How'd we know we were
meant for each other?
28
00:01:28,740 --> 00:01:32,309
I mean, yes, but like
how did you know it was worth
29
00:01:32,353 --> 00:01:34,920
giving up your
dreams for, you know?
30
00:01:34,964 --> 00:01:36,183
Well, that's easy.
31
00:01:36,226 --> 00:01:38,663
It wasn't about
giving up our dreams.
32
00:01:38,707 --> 00:01:39,882
We knew we could
still do them.
33
00:01:39,925 --> 00:01:40,883
Together.
34
00:01:40,926 --> 00:01:42,145
Yeah.
35
00:01:45,105 --> 00:01:46,497
Would you excuse me
for just one minute?
36
00:01:46,541 --> 00:01:47,890
Yeah.
37
00:01:51,198 --> 00:01:53,200
So, the turkey thing
38
00:01:53,243 --> 00:01:55,898
is going to be dinner,
you know.
39
00:01:58,205 --> 00:02:00,337
Hey, it's me.
40
00:02:01,382 --> 00:02:03,297
I've made my decision.
41
00:02:04,950 --> 00:02:07,910
I wanna run a couple
things by you.
42
00:02:07,953 --> 00:02:08,998
Great.
43
00:02:09,041 --> 00:02:10,695
I'll see you later.
44
00:02:22,359 --> 00:02:24,274
Sorry we're closed!
45
00:02:26,450 --> 00:02:28,974
Oh, hey,
you came to the shop.
46
00:02:29,018 --> 00:02:32,021
So, what I was
saying is, yeah,
47
00:02:32,064 --> 00:02:34,545
I was just really
struggling, you know,
48
00:02:34,589 --> 00:02:36,808
with the idea of
moving in together.
49
00:02:36,852 --> 00:02:39,202
But then I realized
we can be independent
50
00:02:39,246 --> 00:02:40,856
and still live together.
51
00:03:07,752 --> 00:03:10,233
What kind of
people live here I wonder.
52
00:03:34,083 --> 00:03:35,215
Excited to make friends?
53
00:03:37,217 --> 00:03:38,392
Yeah, but I can't really meet
54
00:03:38,435 --> 00:03:40,829
anyone new outside of school.
55
00:03:40,872 --> 00:03:42,483
It's summer, remember?
56
00:03:42,526 --> 00:03:44,920
I'm sure there'll be
kids in the neighborhood.
57
00:03:45,964 --> 00:03:47,705
I guess.
58
00:03:53,145 --> 00:03:54,973
Oh, is that where
the bakery is?
59
00:03:55,017 --> 00:03:56,410
Yes.
60
00:03:59,021 --> 00:04:00,283
It's cute, isn't it?
61
00:04:00,327 --> 00:04:01,197
I love it.
62
00:04:04,331 --> 00:04:06,855
Wow, this town is so small.
63
00:04:06,898 --> 00:04:08,683
I know, it is.
64
00:04:10,598 --> 00:04:11,686
It'll be good for us.
65
00:04:12,730 --> 00:04:13,470
Fresh start.
66
00:04:22,610 --> 00:04:23,654
Oh, no.
67
00:04:26,614 --> 00:04:28,398
Hmm, what?
68
00:04:28,442 --> 00:04:30,661
The fish your dad got me.
69
00:04:38,278 --> 00:04:41,933
Maybe we can glue
it back together.
70
00:04:41,977 --> 00:04:43,326
No, baby.
71
00:04:43,370 --> 00:04:44,893
I mean, it's almost
20 years old.
72
00:04:52,770 --> 00:04:53,771
I miss Dad.
73
00:04:55,120 --> 00:04:56,034
I do, too.
74
00:05:36,074 --> 00:05:38,468
-Hi.
-Hi.
75
00:05:38,512 --> 00:05:39,730
You must be Lena.
76
00:05:39,774 --> 00:05:40,949
I'm Heather from
the Boarding House
77
00:05:40,992 --> 00:05:41,950
coffee shop
across the street.
78
00:05:41,993 --> 00:05:43,386
Here, have a welcome cup.
79
00:05:43,430 --> 00:05:44,344
Thank you.
80
00:05:47,782 --> 00:05:50,741
Mmm, this is
really, really good.
81
00:05:50,785 --> 00:05:52,569
No, like really good.
82
00:05:52,613 --> 00:05:55,746
I source from the best
farmers in Central America.
83
00:05:55,790 --> 00:05:57,574
Only the best
for my customers.
84
00:05:57,618 --> 00:06:00,142
And your new neighbors.
85
00:06:00,185 --> 00:06:01,970
So, how is business
around here?
86
00:06:02,013 --> 00:06:03,450
I think
you're gonna do fine.
87
00:06:03,493 --> 00:06:05,103
I got an idea.
Why don't you
88
00:06:05,147 --> 00:06:07,018
grab some of those cupcakes,
89
00:06:07,062 --> 00:06:09,107
and I'll introduce
you to the gang, huh?
90
00:06:09,151 --> 00:06:10,239
Alright, sounds good.
91
00:06:11,719 --> 00:06:13,503
Things around here are
turn of the century
92
00:06:13,547 --> 00:06:14,983
like red brick, you know.
93
00:06:15,984 --> 00:06:17,072
They're just gorgeous.
94
00:06:17,115 --> 00:06:19,291
Yeah, it's super
laid back energy.
95
00:06:19,335 --> 00:06:20,684
I think, you guys are
gonna really like it.
96
00:06:20,728 --> 00:06:21,816
It's what I'm looking for.
97
00:06:21,859 --> 00:06:23,339
Yeah.
98
00:06:23,383 --> 00:06:24,775
- Oh, my God, hey, girl.
- Hey, how's it going?
99
00:06:24,819 --> 00:06:26,603
- Good.
- This is Lena.
100
00:06:26,647 --> 00:06:27,735
She's the new baker--
101
00:06:27,778 --> 00:06:29,432
- Hi.
- Hi, nice to meet you.
102
00:06:29,476 --> 00:06:30,868
Oh, my God.
103
00:06:30,912 --> 00:06:32,435
Have a cupcake.
104
00:06:32,479 --> 00:06:34,306
My trainer is gonna kill me.
105
00:06:37,135 --> 00:06:39,921
Mmm, oh, my God, thank you.
106
00:06:39,964 --> 00:06:41,488
So, I'll see you
at yoga later?
107
00:06:42,271 --> 00:06:43,577
Yeah.
108
00:06:43,620 --> 00:06:45,143
- Bye.
- Bye.
109
00:06:45,187 --> 00:06:46,362
So, now let's go check out...
110
00:06:56,154 --> 00:06:57,765
- Hey.
- Hey, Jenny.
111
00:06:57,808 --> 00:07:00,115
This is Lena.
She brought cupcakes.
112
00:07:00,158 --> 00:07:01,508
- Hi.
- Oh, wow.
113
00:07:01,551 --> 00:07:03,901
Okay, well, you must
be the new baker?
114
00:07:03,945 --> 00:07:05,425
Guilty.
115
00:07:05,468 --> 00:07:08,166
I really, really shouldn't.
116
00:07:08,210 --> 00:07:09,341
Oh, come on,
one little cupcake's
117
00:07:09,385 --> 00:07:10,908
not gonna do anything, Jenny.
118
00:07:10,952 --> 00:07:13,607
I promise they're clean,
119
00:07:13,650 --> 00:07:16,174
100% GMO and pesticide free,
120
00:07:16,218 --> 00:07:18,829
handmade using only
local ingredients.
121
00:07:18,873 --> 00:07:20,788
Okay, okay, okay,
you got me.
122
00:07:22,180 --> 00:07:23,921
Gosh, how can I resist?
123
00:07:23,965 --> 00:07:27,011
You know what I will take one
for my son because he is 17,
124
00:07:27,055 --> 00:07:29,492
and his metabolism
can handle it.
125
00:07:29,536 --> 00:07:31,276
I actually have a
daughter his age.
126
00:07:31,320 --> 00:07:32,713
Oh, that's perfect we
should introduce them.
127
00:07:32,756 --> 00:07:34,497
Maybe he could show
her around town.
128
00:07:34,541 --> 00:07:36,238
Oh, yeah, that would be great.
129
00:07:36,281 --> 00:07:37,718
How about you you're
gonna be at yoga tomorrow?
130
00:07:37,761 --> 00:07:39,502
Of course.
131
00:07:39,546 --> 00:07:41,069
Hey, Lena, you should come.
Casey will be there too.
132
00:07:41,112 --> 00:07:42,462
Yeah.
133
00:07:42,505 --> 00:07:44,202
Okay, sounds fun.
134
00:07:44,246 --> 00:07:45,943
Great, it's settled
I'll put ya in.
135
00:07:47,510 --> 00:07:50,905
So, we can go ahead and
just skip this place.
136
00:07:50,948 --> 00:07:53,516
Hardware store guy
doesn't like cupcakes.
137
00:07:53,560 --> 00:07:55,518
No, Michael's
a big health nut.
138
00:07:55,562 --> 00:07:58,478
Well, shouldn't I just
go in and introduce myself?
139
00:07:58,521 --> 00:08:00,654
I wouldn't.
140
00:08:00,697 --> 00:08:04,135
In fact, I would stay away
from him if you could.
141
00:08:04,179 --> 00:08:06,094
Why?
142
00:08:06,137 --> 00:08:07,269
He's a womanizer
and he's dangerous.
143
00:08:07,312 --> 00:08:08,705
Hello, Heather.
144
00:08:08,749 --> 00:08:09,793
You keeping out of trouble?
145
00:08:09,837 --> 00:08:11,229
Very funny, Hank.
146
00:08:11,273 --> 00:08:14,102
Don't you have some
streets you need to patrol?
147
00:08:14,145 --> 00:08:16,191
If patrol means standing around
148
00:08:16,234 --> 00:08:18,062
looking at beautiful
women, I'd say absolutely.
149
00:08:18,106 --> 00:08:19,629
You have
a new friend here, huh?
150
00:08:19,673 --> 00:08:21,109
Oh, yes, this is Lena.
She's the new baker.
151
00:08:21,152 --> 00:08:22,414
Hello, Lena,
nice meeting you.
152
00:08:22,458 --> 00:08:23,546
Hi. Cupcake?
153
00:08:23,590 --> 00:08:24,852
Oh, thank you very much.
154
00:08:24,895 --> 00:08:26,723
No, I'm trying to, you know.
155
00:08:26,767 --> 00:08:29,378
Hey, Heather.
Who's your friend?
156
00:08:29,421 --> 00:08:31,641
I'm Lena. I opened
the new bakery.
157
00:08:31,685 --> 00:08:33,295
Would you like
a sample cupcake?
158
00:08:33,338 --> 00:08:35,079
Kiddin' me? Absolutely.
159
00:08:41,346 --> 00:08:43,261
Wow.
160
00:08:43,305 --> 00:08:45,786
Wow, this is delicious.
161
00:08:45,829 --> 00:08:47,309
Maybe worth
a cheat day, huh?
162
00:08:47,352 --> 00:08:48,615
Everyday is
a cheat day for me.
163
00:08:48,658 --> 00:08:49,964
I could eat
six more of these--
164
00:08:50,007 --> 00:08:51,574
Okay, Michael, we've gotta go.
165
00:08:51,618 --> 00:08:53,576
Don't let me keep you.
Nice to meet you, Lena.
166
00:08:53,620 --> 00:08:55,012
- You too.
- Thanks for the cupcake, huh?
167
00:08:55,056 --> 00:08:56,144
- You're welcome.
- Bye-bye, Heather.
168
00:08:56,187 --> 00:08:57,232
- Bye, Hank.
- Nice meeting you.
169
00:09:01,671 --> 00:09:03,978
It's a shame
this isn't open.
170
00:09:09,157 --> 00:09:11,289
We could've done
weddings together.
171
00:09:14,684 --> 00:09:15,772
It was heartbreaking.
172
00:09:17,078 --> 00:09:18,514
She was really cool.
173
00:09:18,558 --> 00:09:19,907
What happened?
174
00:09:19,950 --> 00:09:21,561
This is Beth's flower shop.
175
00:09:21,604 --> 00:09:24,302
She was my best
friend, like a sister,
176
00:09:24,346 --> 00:09:26,217
and then one day
she texted Michael,
177
00:09:26,261 --> 00:09:27,654
said that she was leaving.
178
00:09:29,003 --> 00:09:30,221
Since then nobody's gotten
179
00:09:30,265 --> 00:09:32,572
a single call
or text from her.
180
00:09:32,615 --> 00:09:36,532
She just left and
never came back.
181
00:09:36,576 --> 00:09:39,187
I'm so sorry.
182
00:09:39,230 --> 00:09:40,754
I mean, if you guys
were such good friends,
183
00:09:40,797 --> 00:09:42,538
I'm sure
she had a good reason
184
00:09:42,582 --> 00:09:44,366
for leaving
without telling you.
185
00:09:46,281 --> 00:09:47,630
I don't think she did.
186
00:09:59,250 --> 00:10:01,513
Apparently, no one's
ever seen her again.
187
00:10:03,907 --> 00:10:05,169
That's so weird.
188
00:10:06,344 --> 00:10:08,042
Wonder what happened to her?
189
00:10:08,085 --> 00:10:10,305
I don't know, but it's not
like there's a murderer
190
00:10:10,348 --> 00:10:12,089
running around the town.
191
00:10:12,133 --> 00:10:14,396
But Heather insists
there's something wrong.
192
00:10:17,051 --> 00:10:19,619
I just think she's
being a little paranoid.
193
00:10:19,662 --> 00:10:21,229
Let's hope it's just that.
194
00:10:29,150 --> 00:10:30,368
What was that?
195
00:10:31,326 --> 00:10:33,110
I don't know.
196
00:10:53,914 --> 00:10:55,655
Who's there?
197
00:10:57,352 --> 00:10:59,049
We have a knife.
198
00:11:02,400 --> 00:11:03,880
Hey.
199
00:11:03,924 --> 00:11:05,882
Hey, sorry.
200
00:11:05,926 --> 00:11:07,318
My ball went over the fence.
201
00:11:07,362 --> 00:11:09,277
I didn't know anyone
lived here yet.
202
00:11:11,061 --> 00:11:13,107
You didn't see the
moving van yesterday?
203
00:11:13,150 --> 00:11:15,892
Do you always hop
over people's fences?
204
00:11:15,936 --> 00:11:17,720
Only when it's late at night.
205
00:11:19,330 --> 00:11:21,942
Well, next time just
knock on our door, okay?
206
00:11:21,985 --> 00:11:24,205
Sure thing, yeah.
207
00:11:24,248 --> 00:11:25,685
I'm Charlie by the way.
208
00:11:25,728 --> 00:11:27,817
I'm Lena Mitchell.
This is my daughter Ashley.
209
00:11:27,861 --> 00:11:31,734
- Hey.
- Hey.
210
00:11:31,778 --> 00:11:33,170
Nice to meet you.
211
00:11:33,214 --> 00:11:34,824
You too.
212
00:11:34,868 --> 00:11:35,956
Well, I should probably
be getting back.
213
00:11:35,999 --> 00:11:38,045
My mom's probably freaking out.
214
00:11:38,088 --> 00:11:39,699
Well, see ya.
215
00:11:39,742 --> 00:11:42,136
Charlie.
Use the door.
216
00:11:44,051 --> 00:11:45,269
Right.
217
00:11:46,575 --> 00:11:48,446
It's that one right there?
218
00:11:48,490 --> 00:11:49,796
- Uh-huh.
- Yeah.
219
00:12:03,548 --> 00:12:05,507
- Hey.
- Hey.
220
00:12:05,550 --> 00:12:06,464
Hello.
221
00:12:07,378 --> 00:12:08,771
This is for you.
222
00:12:08,815 --> 00:12:10,338
Aw, you shouldn't have.
223
00:12:10,381 --> 00:12:13,515
I really appreciate you
showing me around yesterday.
224
00:12:13,558 --> 00:12:15,256
Well, it
was my pleasure.
225
00:12:15,299 --> 00:12:17,737
You know, why don't
we slice this up,
226
00:12:17,780 --> 00:12:20,000
and give it out to your
customers for free?
227
00:12:20,043 --> 00:12:21,218
Good idea, I'm gonna
grab some plates.
228
00:12:21,262 --> 00:12:22,785
Okay.
229
00:12:22,829 --> 00:12:23,960
Are you trying to
karate chop me?
230
00:12:24,004 --> 00:12:25,570
No, I'm like a hardware ninja.
231
00:12:25,614 --> 00:12:28,704
Oh, okay.
Okay.
232
00:12:28,748 --> 00:12:31,272
Do you ever listen to
true crime podcasts
233
00:12:31,315 --> 00:12:32,621
or those docs on Netflix?
234
00:12:32,664 --> 00:12:34,536
Not really, no.
235
00:12:34,579 --> 00:12:37,147
Oh, okay.
236
00:12:38,279 --> 00:12:39,759
Everything alright?
237
00:12:39,802 --> 00:12:42,239
Yeah, I don't know.
238
00:12:43,414 --> 00:12:45,634
Michael and Casey.
239
00:12:47,854 --> 00:12:49,812
I just hope she's careful.
240
00:12:49,856 --> 00:12:52,510
Aren't you being a
little too hard on them?
241
00:12:53,860 --> 00:12:55,513
I have a bad
feeling about him.
242
00:12:55,557 --> 00:12:57,689
I hope you have a
good feeling about me.
243
00:12:57,733 --> 00:13:00,083
Of course, I do.
You're one of the girls.
244
00:13:00,127 --> 00:13:01,868
Let's pass these out.
245
00:13:07,395 --> 00:13:08,788
Here you go, ladies.
246
00:13:08,831 --> 00:13:09,963
It's on the house, okay.
247
00:13:12,182 --> 00:13:13,096
- Enjoy.
- Thank you.
248
00:13:13,140 --> 00:13:13,880
Thanks.
249
00:13:15,838 --> 00:13:18,014
From the new
baker up the street.
250
00:13:18,058 --> 00:13:19,189
Oh.
251
00:13:19,233 --> 00:13:20,843
- For free.
- Thank you.
252
00:13:20,887 --> 00:13:22,149
Don't do that.
253
00:13:25,021 --> 00:13:26,414
Oh, perfect.
254
00:13:26,457 --> 00:13:28,111
You know how I told
you I was worried
255
00:13:28,155 --> 00:13:30,070
that something happened
to Beth, the florist?
256
00:13:30,113 --> 00:13:31,680
Mm-hmm.
257
00:13:31,723 --> 00:13:34,552
Well, she was dating
Michael when she left town.
258
00:13:38,339 --> 00:13:41,168
Well, it explains why
he's flirting with Casey.
259
00:13:41,211 --> 00:13:44,171
Michael seems so
caring and attentive,
260
00:13:44,214 --> 00:13:46,695
but that's usually
who's behind the murder,
261
00:13:46,738 --> 00:13:48,740
the caring and
attentive husband.
262
00:13:48,784 --> 00:13:50,220
They weren't even married.
263
00:13:50,264 --> 00:13:52,179
They practically were though.
264
00:13:53,223 --> 00:13:54,181
Hey.
265
00:13:54,224 --> 00:13:55,660
Hey, girl, hey.
266
00:13:55,704 --> 00:13:56,705
Hello.
267
00:13:58,838 --> 00:14:02,015
Wow, okay. Alright.
Cake after yoga?
268
00:14:02,058 --> 00:14:03,016
- Mm-hmm.
- Okay.
269
00:14:04,539 --> 00:14:07,107
So I see
the flirting continues.
270
00:14:07,150 --> 00:14:08,499
Mm-hmm.
271
00:14:10,240 --> 00:14:13,940
Has he asked her out yet?
272
00:14:13,983 --> 00:14:15,202
No idea.
273
00:14:15,245 --> 00:14:18,074
She seems to really
enjoy the attention.
274
00:14:18,118 --> 00:14:19,684
Nothing wrong with that.
275
00:14:34,003 --> 00:14:35,265
Coming.
276
00:14:38,878 --> 00:14:42,316
Hey, I'm almost done.
Come on in.
277
00:14:42,359 --> 00:14:44,361
I'm just cleaning up.
278
00:14:45,275 --> 00:14:46,015
What's going on?
279
00:14:47,321 --> 00:14:49,062
My God, why are
you wearing that?
280
00:14:50,106 --> 00:14:52,021
It's so hot.
281
00:14:52,065 --> 00:14:54,110
Did you try Lena's cake?
282
00:14:54,154 --> 00:14:56,112
It was so good.
283
00:14:56,156 --> 00:14:58,245
Oh, my God, I am so
glad she moved here.
284
00:14:58,288 --> 00:15:01,248
You know what?
She is so sweet.
285
00:15:01,291 --> 00:15:02,510
I really like her.
286
00:15:03,903 --> 00:15:06,688
I just got
some new tops in too.
287
00:15:06,731 --> 00:15:08,690
I'm actually wearing
one, you know.
288
00:15:41,331 --> 00:15:42,419
Okay.
289
00:15:44,769 --> 00:15:47,468
I hate putting
furniture together.
290
00:15:47,511 --> 00:15:49,165
Come on, it's fun.
291
00:15:49,209 --> 00:15:50,340
It's like a puzzle.
292
00:15:52,038 --> 00:15:53,126
Lay all the pieces out.
293
00:15:59,697 --> 00:16:02,048
Where's the...
294
00:16:02,091 --> 00:16:03,484
the metal thing?
295
00:16:03,527 --> 00:16:06,313
What metal thing?
296
00:16:06,356 --> 00:16:08,532
Like the L shaped metal stick.
297
00:16:08,576 --> 00:16:10,665
Oh, the Allen wrench.
298
00:16:10,708 --> 00:16:12,014
It should be in there.
299
00:16:12,058 --> 00:16:13,320
Nope.
300
00:16:14,756 --> 00:16:16,279
No.
301
00:16:16,323 --> 00:16:18,847
Alright. Well then, we'll
go to the hardware store.
302
00:16:32,382 --> 00:16:33,949
You work here?
303
00:16:33,993 --> 00:16:35,995
Oh, hey.
Yeah, just for the summer.
304
00:16:37,083 --> 00:16:37,997
Cool.
305
00:16:39,868 --> 00:16:42,523
So can you help us
find Allen wrenches,
306
00:16:42,566 --> 00:16:46,222
and you don't have to jump
over any aisles though.
307
00:16:46,266 --> 00:16:48,790
Just give me a second.
308
00:16:48,833 --> 00:16:51,053
Hey, girls.
309
00:16:52,489 --> 00:16:55,057
I don't recommend
sneaking up on customers.
310
00:16:55,101 --> 00:16:57,625
Kind of like a
ninja around here.
311
00:16:57,668 --> 00:17:00,323
Yep, you can call me
Michael, hardware ninja.
312
00:17:03,196 --> 00:17:04,240
Follow me.
313
00:17:15,034 --> 00:17:17,079
Here they are.
314
00:17:17,123 --> 00:17:18,733
Maybe you should label
things or something.
315
00:17:18,776 --> 00:17:20,474
Yeah, I should get
around to that, huh?
316
00:17:20,517 --> 00:17:22,867
Yeah, we'd be able
to find things.
317
00:17:22,911 --> 00:17:24,608
I could probably find
the time to do that.
318
00:17:24,652 --> 00:17:26,915
What size you say
you need again?
319
00:17:26,958 --> 00:17:29,091
I brought the instructions.
320
00:17:30,179 --> 00:17:31,746
I got it.
321
00:17:34,357 --> 00:17:37,273
Looks like there might
be a little puppy love
322
00:17:37,317 --> 00:17:39,536
between Charlie and
your daughter, huh?
323
00:17:39,580 --> 00:17:41,625
Yeah, she grew up way too fast.
324
00:17:42,887 --> 00:17:44,802
Here we go.
325
00:17:44,846 --> 00:17:47,631
One Allen key for
one coffee table.
326
00:17:48,415 --> 00:17:50,112
Thank you.
327
00:17:50,156 --> 00:17:51,418
I could come over
and help you
328
00:17:51,461 --> 00:17:53,594
build that thing,
if you want?
329
00:17:53,637 --> 00:17:55,248
I think, I'm good.
330
00:17:55,291 --> 00:17:56,640
Girls can build things too.
331
00:17:57,728 --> 00:17:58,990
No, I just meant...
332
00:18:01,254 --> 00:18:02,733
I'm saying all the wrong
things today, aren't I?
333
00:18:02,777 --> 00:18:05,258
No, you're good.
334
00:18:05,301 --> 00:18:06,346
Thanks for the help.
335
00:18:06,389 --> 00:18:07,347
- Yeah.
- Gotta go.
336
00:18:07,390 --> 00:18:08,304
You're welcome.
337
00:18:10,872 --> 00:18:11,786
Bye.
338
00:18:15,920 --> 00:18:17,966
You're doing really well.
339
00:18:18,009 --> 00:18:20,055
Have you done yoga before?
340
00:18:20,099 --> 00:18:22,144
Not much.
341
00:18:22,188 --> 00:18:23,928
Are you
enjoying the sessions?
342
00:18:23,972 --> 00:18:26,453
Definitely, I mean, I was
never able to get into Crow,
343
00:18:26,496 --> 00:18:29,804
but now it just it clicked
344
00:18:29,847 --> 00:18:32,023
when you said look in
front of me and not down.
345
00:18:32,067 --> 00:18:33,286
That's the trick.
346
00:18:33,329 --> 00:18:34,200
Hey, where's Casey?
347
00:18:35,549 --> 00:18:37,899
We missed her energy today.
348
00:18:37,942 --> 00:18:40,206
She's usually always
here on Tuesdays.
349
00:18:40,249 --> 00:18:42,033
I'm sure she'll
be here tomorrow.
350
00:18:43,209 --> 00:18:45,298
I should text her.
351
00:18:45,341 --> 00:18:48,518
Okay, that is so cute.
352
00:18:48,562 --> 00:18:50,868
Thanks, I do love coffee.
353
00:18:52,435 --> 00:18:54,350
Oh, I heard that
Charlie ran into
354
00:18:54,394 --> 00:18:55,612
you and your daughter
at the hardware store.
355
00:18:55,656 --> 00:18:57,745
Yes, he did.
356
00:18:57,788 --> 00:18:59,529
Yeah, he came home, and
he was talking about
357
00:18:59,573 --> 00:19:02,619
how he thinks Ashley
is kind of cute.
358
00:19:02,663 --> 00:19:05,100
Well, I hear that he's
a bit of a ladies man.
359
00:19:05,144 --> 00:19:07,058
What? No.
360
00:19:07,102 --> 00:19:08,451
You can't believe that.
361
00:19:08,495 --> 00:19:10,671
He's never even had
a real girlfriend.
362
00:19:10,714 --> 00:19:12,194
Well, speaking of ladies men,
363
00:19:12,238 --> 00:19:14,805
I hear that Michael likes
to play the field a lot.
364
00:19:14,849 --> 00:19:16,416
Oh, I almost forget
I did some digging
365
00:19:16,459 --> 00:19:17,765
into Michael's past
last night.
366
00:19:17,808 --> 00:19:19,375
- Heather.
- Check this out.
367
00:19:20,942 --> 00:19:22,944
He was a semi-pro fighter.
368
00:19:22,987 --> 00:19:24,859
He killed a guy
during a fight.
369
00:19:24,902 --> 00:19:26,121
Heather, haven't we
been through this enough?
370
00:19:26,165 --> 00:19:27,253
Michael's not a killer.
371
00:19:29,733 --> 00:19:31,474
Hey, ladies.
372
00:19:31,518 --> 00:19:33,041
- Michael.
- Come on let's go.
373
00:19:33,084 --> 00:19:34,912
I'm here for my one on one.
374
00:19:34,956 --> 00:19:37,088
Don't mean to
interrupt though.
375
00:19:37,132 --> 00:19:39,613
Lena and I were just leaving.
376
00:19:39,656 --> 00:19:41,484
Why don't you go ahead
and put your things
377
00:19:41,528 --> 00:19:43,530
down over there and lay on the
mat when you're ready.
378
00:19:43,573 --> 00:19:45,880
Sure.
Right here, okay?
379
00:19:45,923 --> 00:19:47,273
Yeah, it's perfect.
380
00:19:47,316 --> 00:19:49,013
Hey, can you text me
when your session's over?
381
00:19:49,057 --> 00:19:50,014
Sure, why?
382
00:19:51,755 --> 00:19:53,844
I just wanna talk to
you about something.
383
00:19:53,888 --> 00:19:56,369
Um, okay.
384
00:19:56,412 --> 00:19:57,413
Let's go.
385
00:20:14,343 --> 00:20:16,258
Hey, Ashley.
386
00:20:16,302 --> 00:20:17,651
My ball went over
the fence again.
387
00:20:17,694 --> 00:20:20,044
Do you mind getting it for me?
388
00:20:20,088 --> 00:20:22,699
Why don't you hop over the
fence and get it yourself?
389
00:20:22,743 --> 00:20:24,310
Well, I mean, I would but
you're sitting right there.
390
00:20:24,353 --> 00:20:26,529
That'd be rude.
I don't wanna be rude, so.
391
00:20:34,711 --> 00:20:36,322
How bad of a basketball
player do you have to be
392
00:20:36,365 --> 00:20:38,585
to keep losing your
ball over the fence?
393
00:20:38,628 --> 00:20:40,195
Oh, I'm terrible.
394
00:20:40,239 --> 00:20:41,327
I mean, I'm really bad.
395
00:20:44,243 --> 00:20:46,462
So do you wanna play
a game or something?
396
00:20:48,159 --> 00:20:49,335
Yeah, let's do it.
397
00:20:55,906 --> 00:20:57,256
I think, you need more
practice in the paint.
398
00:20:57,299 --> 00:21:00,302
Okay, you're not as
bad as you say you are.
399
00:21:04,088 --> 00:21:07,091
I was champion of my third
grade basketball team.
400
00:21:07,135 --> 00:21:09,442
Oh, yeah. Yeah?
401
00:21:11,922 --> 00:21:14,098
How do you like working
at the hardware store?
402
00:21:15,056 --> 00:21:17,798
Uh, I don't.
403
00:21:19,190 --> 00:21:20,888
Then why do it?
404
00:21:24,065 --> 00:21:26,502
My mom wanted me to
get a summer job.
405
00:21:26,546 --> 00:21:28,722
Keep me out of trouble.
406
00:21:28,765 --> 00:21:32,073
Did you mean to throw the
basketball over the fence?
407
00:21:32,987 --> 00:21:34,902
Maybe.
408
00:21:41,082 --> 00:21:43,127
You wanna see my room?
409
00:21:46,740 --> 00:21:48,872
Hey, so, I gotta
show you something.
410
00:21:48,916 --> 00:21:50,613
- Okay.
- I'll meet you at the desk.
411
00:22:04,323 --> 00:22:06,194
You need a new hobby.
412
00:22:06,237 --> 00:22:08,414
I found this in the
alleyway behind Beth's shop
413
00:22:08,457 --> 00:22:10,024
a few days after
she went missing.
414
00:22:10,067 --> 00:22:12,113
You mean left town.
415
00:22:13,201 --> 00:22:14,376
Look.
416
00:22:14,420 --> 00:22:16,378
It's got initials on it.
417
00:22:16,422 --> 00:22:19,642
Beth gave this to
Michael for his birthday.
418
00:22:19,686 --> 00:22:22,689
So, he threw out a gift
from his girlfriend
419
00:22:22,732 --> 00:22:24,299
after she left town.
420
00:22:24,343 --> 00:22:26,432
That's a pretty
normal thing to do.
421
00:22:26,475 --> 00:22:28,347
I think,
he used it to kill her,
422
00:22:28,390 --> 00:22:30,218
and then tried
to get rid of it.
423
00:22:30,261 --> 00:22:33,090
By throwing it out
behind her shop
424
00:22:33,134 --> 00:22:35,745
literally with his name on it.
425
00:22:37,704 --> 00:22:39,532
And it's clean.
426
00:22:39,575 --> 00:22:42,099
Well, I'm sure he cleaned it
427
00:22:42,143 --> 00:22:43,971
after he killed her with it.
428
00:22:46,669 --> 00:22:49,498
Look, Heather, you are great,
429
00:22:49,542 --> 00:22:52,022
and I am super thankful
for your friendship.
430
00:22:52,066 --> 00:22:54,677
But you're being really
weird about this.
431
00:22:54,721 --> 00:22:57,071
You know, she's been
gone for a while.
432
00:22:57,114 --> 00:23:00,204
You're just
torturing yourself.
433
00:23:00,248 --> 00:23:01,162
You need to let her go.
434
00:23:04,121 --> 00:23:06,646
She's dead.
435
00:23:06,689 --> 00:23:07,908
I know she's dead.
436
00:23:07,951 --> 00:23:08,865
She would've said goodbye.
437
00:23:08,909 --> 00:23:11,694
Hey, hey, it's okay.
438
00:23:11,738 --> 00:23:13,870
I'm sure Beth is fine.
439
00:23:13,914 --> 00:23:15,959
You're just overworked.
440
00:23:16,003 --> 00:23:18,135
I see how many hours you're
putting into this place.
441
00:23:20,442 --> 00:23:21,922
I know it sounds crazy.
442
00:23:23,140 --> 00:23:25,229
I just miss Beth a lot.
443
00:23:25,273 --> 00:23:26,709
I know.
444
00:23:26,753 --> 00:23:29,799
But you just need a few
extra hours of sleep,
445
00:23:29,843 --> 00:23:33,499
and cut out the murder TV
and podcasts for a while.
446
00:23:36,327 --> 00:23:37,894
You know,
what if I ask Ashley
447
00:23:37,938 --> 00:23:39,940
if she would work here
for a few days a week.
448
00:23:39,983 --> 00:23:41,811
How's that sound?
449
00:23:41,855 --> 00:23:44,466
Yeah, that would help actually.
450
00:23:44,510 --> 00:23:47,469
And maybe you could
actually take a day off.
451
00:23:47,513 --> 00:23:49,253
Yeah.
452
00:23:49,297 --> 00:23:50,254
Put that away.
453
00:23:57,261 --> 00:23:58,306
Ashley, where are you?
454
00:24:02,919 --> 00:24:05,487
I hope you're ready for
Guthrie's best slice.
455
00:24:09,796 --> 00:24:11,014
Look what I got.
456
00:24:12,886 --> 00:24:14,931
I didn't hear you come in.
457
00:24:14,975 --> 00:24:17,499
That's because I was
gonna surprise you.
458
00:24:17,543 --> 00:24:19,109
Hey, Mrs. Mitchell.
459
00:24:19,153 --> 00:24:20,502
Charlie.
460
00:24:20,546 --> 00:24:22,504
Can Charlie stay for pizza?
461
00:24:22,548 --> 00:24:24,941
Hmm, maybe another time.
462
00:24:24,985 --> 00:24:26,987
Yeah, I should probably
get going anyway.
463
00:24:27,030 --> 00:24:28,423
Okay, bye,
I'll see you later.
464
00:24:28,467 --> 00:24:29,946
- See ya.
- Say hi to your mom.
465
00:24:29,990 --> 00:24:30,860
I will.
466
00:24:32,471 --> 00:24:36,083
So, you wanna watch that
show about the pizza guy
467
00:24:36,126 --> 00:24:37,954
who straps a bomb
to his chest?
468
00:24:39,260 --> 00:24:40,827
That's a bit dark,
don't you think?
469
00:24:40,870 --> 00:24:42,611
Hmm, maybe.
470
00:24:45,962 --> 00:24:49,096
So, Heather
just keeps pushing
471
00:24:49,139 --> 00:24:51,751
this murderer
conspiracy thing.
472
00:24:52,621 --> 00:24:53,840
I mean, I don't get it.
473
00:24:53,883 --> 00:24:56,146
I mean, she's so broken up
474
00:24:56,190 --> 00:24:57,844
about her friend leaving town
475
00:24:57,887 --> 00:25:00,673
that she's making
up stories now.
476
00:25:00,716 --> 00:25:02,196
I change my mind.
477
00:25:02,239 --> 00:25:04,720
I think, we should
watch it for research.
478
00:25:04,764 --> 00:25:05,765
Oh, God.
479
00:25:07,854 --> 00:25:09,072
And Charlie helped
me set up the Wi-Fi,
480
00:25:09,116 --> 00:25:11,161
so we're ready to
stream whenever.
481
00:25:12,075 --> 00:25:14,208
Speaking of Charlie,
482
00:25:14,251 --> 00:25:15,862
you are way too young
483
00:25:15,905 --> 00:25:17,559
to have a boy in your room.
484
00:25:17,603 --> 00:25:20,214
We weren't doing anything.
485
00:25:20,257 --> 00:25:23,260
I know, but I am not comfortable
with him being in there
486
00:25:23,304 --> 00:25:25,001
especially when I'm not home.
487
00:25:26,089 --> 00:25:28,091
Why don't you just trust me.
488
00:25:28,135 --> 00:25:29,963
It's not that, honey.
489
00:25:30,006 --> 00:25:34,141
We... we just don't really
know Charlie very well.
490
00:25:35,316 --> 00:25:36,665
I'm getting to know him.
491
00:25:36,709 --> 00:25:39,799
Look, next year you're
gonna be in college.
492
00:25:39,842 --> 00:25:42,453
You can do whatever you want.
493
00:25:42,497 --> 00:25:47,328
But just take this last year
in high school slow for me.
494
00:25:49,156 --> 00:25:50,287
You just don't get it.
495
00:25:51,158 --> 00:25:52,507
I do actually.
496
00:25:52,551 --> 00:25:53,595
Doubtful.
497
00:25:55,423 --> 00:25:57,294
Heather, you alone?
498
00:25:58,426 --> 00:26:00,602
Maybe.
What do you want?
499
00:26:00,646 --> 00:26:02,778
This has gotta stop.
500
00:26:02,822 --> 00:26:04,040
I don't know what
you're talking about.
501
00:26:04,084 --> 00:26:05,955
The harassment.
It's ridiculous.
502
00:26:05,999 --> 00:26:08,305
- Wasn't it true?
- It is not true.
503
00:26:08,349 --> 00:26:10,438
Isn't it true you
killed someone?
504
00:26:21,580 --> 00:26:22,755
I'm gonna stop you.
505
00:26:22,798 --> 00:26:24,626
This is the last
time I'm telling you.
506
00:26:24,670 --> 00:26:26,149
Leave me alone.
507
00:26:27,934 --> 00:26:29,022
Or what?
508
00:26:31,067 --> 00:26:32,329
You'll be sorry.
509
00:26:39,423 --> 00:26:40,642
Wow.
510
00:26:42,470 --> 00:26:44,254
What was that about?
511
00:26:44,298 --> 00:26:47,344
Uh, he just wants
me off his trail.
512
00:26:49,172 --> 00:26:50,565
I need some tea
you want some tea?
513
00:26:50,609 --> 00:26:53,176
Yeah. Yeah, honey,
I'd love some tea.
514
00:26:57,311 --> 00:26:58,573
So what's the latest?
515
00:26:59,574 --> 00:27:01,228
Besides that just now.
516
00:27:03,143 --> 00:27:04,971
Thank you.
517
00:27:06,102 --> 00:27:07,408
Breath.
518
00:27:11,325 --> 00:27:12,674
Come on, you can tell me.
519
00:27:12,718 --> 00:27:14,197
I know how you get
all lathered up
520
00:27:14,241 --> 00:27:16,504
after listening
to your podcasts.
521
00:27:18,549 --> 00:27:21,422
This thing with Michael,
522
00:27:21,465 --> 00:27:23,119
it's not because you have
a crush on him, is it?
523
00:27:23,163 --> 00:27:24,773
Absolutely not.
524
00:27:24,817 --> 00:27:25,992
Okay.
525
00:27:28,342 --> 00:27:30,387
I told Lena about
the hammer thing.
526
00:27:30,431 --> 00:27:32,476
Oh, God.
That nonsense.
527
00:27:32,520 --> 00:27:33,826
What'd she say?
528
00:27:33,869 --> 00:27:35,915
Same thing you did.
529
00:27:35,958 --> 00:27:37,917
Serial killers
aren't that dumb.
530
00:27:39,570 --> 00:27:40,702
You feel better now?
531
00:27:40,746 --> 00:27:43,357
No, Casey's still missing.
532
00:27:44,619 --> 00:27:46,316
But maybe she just,
533
00:27:46,360 --> 00:27:48,710
I don't know, needed
some time to herself.
534
00:27:48,754 --> 00:27:50,494
Should we contact her family?
535
00:27:50,538 --> 00:27:53,715
No, I don't think
it's that serious.
536
00:27:53,759 --> 00:27:56,762
She just wouldn't disappear
like this, you know?
537
00:27:56,805 --> 00:27:59,242
She's too polite,
too trusting.
538
00:28:00,766 --> 00:28:03,203
I know she got herself
in trouble somehow.
539
00:28:03,246 --> 00:28:05,074
The polite and trusting
ones always do.
540
00:28:05,118 --> 00:28:07,598
I think you need
to switch to decaf.
541
00:28:16,738 --> 00:28:21,134
So this is a hip
flexor, Child's Pose.
542
00:28:22,222 --> 00:28:23,876
So widen out your knees
543
00:28:23,919 --> 00:28:25,747
and sit back on your heels.
544
00:28:25,791 --> 00:28:27,140
Yeah, that's good.
545
00:28:29,446 --> 00:28:31,318
Great job.
546
00:28:31,361 --> 00:28:33,712
Reach your fingertips towards
547
00:28:33,755 --> 00:28:35,409
the top of the classroom.
548
00:28:37,019 --> 00:28:39,456
In throw your nose,
out throw your mouth.
549
00:28:42,764 --> 00:28:44,548
Beautiful job, Lena.
550
00:28:45,811 --> 00:28:46,855
Great.
551
00:28:46,899 --> 00:28:48,988
Now when you're ready,
552
00:28:49,031 --> 00:28:52,295
we're gonna come
up onto all fours
553
00:28:52,339 --> 00:28:54,907
and we're going to
do lion's breath.
554
00:28:58,824 --> 00:29:03,089
So we're all gonna take a
deep inhale through our nose,
555
00:29:03,132 --> 00:29:05,569
and on the exhale you
stick out your tongue
556
00:29:05,613 --> 00:29:10,313
and release the breath
with an "ahh" sound.
557
00:29:10,357 --> 00:29:11,619
Ready?
558
00:29:15,884 --> 00:29:17,843
Ahh!
559
00:29:17,886 --> 00:29:20,454
Ahh.
560
00:29:20,497 --> 00:29:22,282
Now we're going to transition
561
00:29:22,325 --> 00:29:24,980
into everybody's
favorite, Corpse Pose.
562
00:29:26,373 --> 00:29:28,767
So get comfortable
on your backs.
563
00:29:30,420 --> 00:29:34,033
Snuggle your shoulders
underneath you.
564
00:29:34,076 --> 00:29:36,644
Open your palms,
565
00:29:36,687 --> 00:29:39,299
and let your feet fall
566
00:29:39,342 --> 00:29:42,041
wherever they do.
567
00:29:43,999 --> 00:29:46,480
And take this moment
568
00:29:46,523 --> 00:29:49,483
to really thank your body.
569
00:29:52,312 --> 00:29:58,492
Only rise when your
body compels you to.
570
00:29:59,798 --> 00:30:01,364
- Thank you.
- My pleasure.
571
00:30:01,408 --> 00:30:02,365
- Thank you.
- Hmm-mm.
572
00:30:02,409 --> 00:30:04,193
I just wanted to say,
573
00:30:04,237 --> 00:30:06,848
I really
found my breath today.
574
00:30:06,892 --> 00:30:09,720
Oh, fantastic, Aticus.
575
00:30:10,852 --> 00:30:12,506
Namaste.
576
00:30:12,549 --> 00:30:13,507
Namaste.
577
00:30:17,728 --> 00:30:19,121
There you are.
578
00:30:19,165 --> 00:30:20,383
Great, class, Jenny.
579
00:30:20,427 --> 00:30:22,995
I'm so glad
that you enjoyed it.
580
00:30:23,038 --> 00:30:24,997
So I caught,
581
00:30:25,040 --> 00:30:27,608
Charlie and Ashley in
her bedroom last night.
582
00:30:27,651 --> 00:30:29,305
- Oh.
- Not super happy about it.
583
00:30:29,349 --> 00:30:33,353
Uh... did you
talk to Ashley about it?
584
00:30:33,396 --> 00:30:35,572
Yeah, I did.
585
00:30:35,616 --> 00:30:37,574
I hope you talked to Charlie
586
00:30:37,618 --> 00:30:39,489
about boundaries with girls.
587
00:30:39,533 --> 00:30:41,361
Yes. Oh, my God.
588
00:30:41,404 --> 00:30:43,145
You don't have to
worry about Charlie.
589
00:30:43,189 --> 00:30:45,104
Honestly, he's a
very, very sweet,
590
00:30:45,147 --> 00:30:47,236
very sensitive young man.
591
00:30:47,280 --> 00:30:49,456
- Okay.
- Yeah.
592
00:30:49,499 --> 00:30:52,676
By the way how is Ashley
adjusting to the move?
593
00:30:52,720 --> 00:30:53,764
She's good.
594
00:30:53,808 --> 00:30:56,028
You know, just a little bored.
595
00:30:56,071 --> 00:30:57,899
Oh.
596
00:30:57,943 --> 00:31:00,467
Well, you know, I don't
know if she'd be interested,
597
00:31:00,510 --> 00:31:02,164
but I could use a
little help around here
598
00:31:02,208 --> 00:31:04,688
if she's into like
maybe a part-time job.
599
00:31:04,732 --> 00:31:07,387
I'll ask her when
I get home tonight.
600
00:31:07,430 --> 00:31:09,563
Okay, great.
Yeah, call me let me know.
601
00:31:09,606 --> 00:31:10,694
All right.
602
00:31:10,738 --> 00:31:11,913
- Talk to you later.
- Okay.
603
00:31:11,957 --> 00:31:13,306
Bye.
604
00:31:15,743 --> 00:31:17,092
Thank you.
It was delicious.
605
00:31:17,136 --> 00:31:18,398
Oh, thanks so much.
606
00:31:18,441 --> 00:31:19,660
Have a great day.
607
00:31:29,365 --> 00:31:32,238
You scared me. Again.
608
00:31:32,281 --> 00:31:33,587
Told you I'm pretty sneaky.
609
00:31:33,630 --> 00:31:35,719
Hardware ninja.
I forgot.
610
00:31:35,763 --> 00:31:37,199
That's right.
611
00:31:37,243 --> 00:31:38,984
What can I get you?
612
00:31:39,027 --> 00:31:42,378
So I know I shouldn't
do this, but I just...
613
00:31:42,422 --> 00:31:43,727
I had to have one of your
614
00:31:43,771 --> 00:31:45,860
delicious treats
after my burger.
615
00:31:45,904 --> 00:31:48,123
Well, I have a really
great cake today.
616
00:31:48,167 --> 00:31:49,820
So, why don't you have a seat
617
00:31:49,864 --> 00:31:51,039
I'll bring you a slice over.
618
00:31:51,083 --> 00:31:52,823
Okie dokie.
619
00:32:16,630 --> 00:32:17,413
Enjoy.
620
00:32:17,457 --> 00:32:19,111
Thanks.
621
00:32:19,154 --> 00:32:21,461
Hey, you wanna join me?
622
00:32:23,071 --> 00:32:25,987
Uh, sorry, I'm kind
of busy right now.
623
00:32:26,031 --> 00:32:27,380
You aren't trying to
avoid me, are you?
624
00:32:28,903 --> 00:32:30,644
I guess, I can
spare a few minutes.
625
00:32:41,046 --> 00:32:44,571
Mmm, this cake is amazing.
626
00:32:48,575 --> 00:32:50,403
Listen.
627
00:32:50,446 --> 00:32:53,362
I know things been a bit
weird around here lately,
628
00:32:53,406 --> 00:32:57,888
but I want you to know I had
nothing to do with any of this.
629
00:32:59,673 --> 00:33:01,501
Any of what?
630
00:33:02,893 --> 00:33:04,112
Do I really have to say it?
631
00:33:05,461 --> 00:33:07,376
No.
632
00:33:07,420 --> 00:33:09,900
I know what you're
talking about.
633
00:33:09,944 --> 00:33:14,557
And, uh...
something else.
634
00:33:14,601 --> 00:33:16,603
What's that?
635
00:33:19,910 --> 00:33:23,827
I done a lot of work to
clear my name over the years.
636
00:33:23,871 --> 00:33:26,178
I tried really hard to
make up for my past,
637
00:33:26,221 --> 00:33:28,789
but I'm not perfect.
638
00:33:28,832 --> 00:33:30,312
- It's okay.
- No.
639
00:33:30,356 --> 00:33:31,574
Hear me out.
640
00:33:31,618 --> 00:33:33,924
Heather showed me
the headline.
641
00:33:37,667 --> 00:33:39,930
So you can understand
why I'm here then?
642
00:33:42,107 --> 00:33:46,067
People make it really
hard to start over.
643
00:33:46,111 --> 00:33:49,114
Everyone's runnin'
from something.
644
00:33:49,157 --> 00:33:52,073
Are we?
645
00:33:52,117 --> 00:33:55,555
My husband passed
away from cancer,
646
00:33:55,598 --> 00:33:58,601
and after that,
647
00:33:58,645 --> 00:34:01,082
I just couldn't
go back to my old life.
648
00:34:01,126 --> 00:34:03,650
Lena, I'm so sorry.
649
00:34:06,305 --> 00:34:08,350
I need to go back to work.
650
00:34:08,394 --> 00:34:09,917
Okay.
651
00:34:11,136 --> 00:34:12,789
Thanks again for the cake.
652
00:34:12,833 --> 00:34:14,835
You're welcome,
hardware ninja.
653
00:34:14,878 --> 00:34:16,097
Ah-ha.
654
00:34:25,628 --> 00:34:28,457
That's my dad and me
on a fishing trip.
655
00:34:29,850 --> 00:34:32,635
It was like a year
before he got sick.
656
00:34:36,422 --> 00:34:37,597
He looked really nice.
657
00:34:40,817 --> 00:34:42,167
He was.
658
00:34:46,127 --> 00:34:48,042
I wish my dad was nice.
659
00:34:50,175 --> 00:34:52,046
At least you have a dad.
660
00:34:58,661 --> 00:35:00,141
I don't.
661
00:35:06,974 --> 00:35:10,412
He walked out on us.
662
00:35:10,456 --> 00:35:12,501
One day he just went to
work and never came back.
663
00:35:16,679 --> 00:35:18,203
I'm so sorry.
664
00:35:28,038 --> 00:35:31,999
My mom says that he's got
this new family somewhere,
665
00:35:32,042 --> 00:35:33,914
but I wouldn't know.
666
00:35:39,006 --> 00:35:41,051
Maybe Michael can be
your new step-dad.
667
00:35:42,879 --> 00:35:45,143
You're hilarious, but...
668
00:35:45,186 --> 00:35:47,145
I don't think he likes
my mom like that.
669
00:35:49,843 --> 00:35:51,975
Do you trust him?
670
00:35:53,847 --> 00:35:55,283
What do you mean?
671
00:35:57,067 --> 00:35:58,678
I trust you.
672
00:36:00,245 --> 00:36:01,507
You do?
673
00:36:03,987 --> 00:36:05,946
I didn't say how much.
674
00:36:18,828 --> 00:36:20,395
How was your day?
675
00:36:34,235 --> 00:36:37,020
Mom, we weren't even
in my room.
676
00:36:38,674 --> 00:36:40,676
I didn't
just mean your room.
677
00:36:40,720 --> 00:36:44,289
I meant being alone
in the house at all.
678
00:36:44,332 --> 00:36:46,421
How was I supposed
to know that?
679
00:36:46,465 --> 00:36:47,944
You just were.
680
00:36:49,555 --> 00:36:51,252
That's such crap.
681
00:36:51,296 --> 00:36:53,602
Now you're just making the
rules up as you go along.
682
00:36:53,646 --> 00:36:57,432
I am not, and please don't
talk to me like that.
683
00:36:59,869 --> 00:37:03,525
You just don't know what it's
like for your dad to die.
684
00:37:03,569 --> 00:37:07,007
Like when people ask
about my parents,
685
00:37:07,050 --> 00:37:08,791
I try to avoid it.
686
00:37:08,835 --> 00:37:11,011
I just wanna say,
oh, my mom and me
687
00:37:11,054 --> 00:37:12,230
because it's easier to pretend
688
00:37:12,273 --> 00:37:15,015
that's it's always
been that way.
689
00:37:15,058 --> 00:37:17,278
And, guess what, Charlie
does the same thing.
690
00:37:19,019 --> 00:37:20,412
He's the only one
that understands
691
00:37:20,455 --> 00:37:22,022
what I'm going through.
692
00:37:32,946 --> 00:37:33,860
I'm sorry.
693
00:37:37,820 --> 00:37:39,300
I miss Dad too.
694
00:37:41,476 --> 00:37:43,957
I really, really miss him.
695
00:37:50,311 --> 00:37:52,574
Do you think it's ready yet?
696
00:37:52,618 --> 00:37:54,620
Let's check.
697
00:37:59,277 --> 00:38:02,671
I think, it needs
another couple minutes.
698
00:38:05,935 --> 00:38:08,634
Okay, I need you
to make a decision
699
00:38:08,677 --> 00:38:10,940
on this part-time job thing.
700
00:38:10,984 --> 00:38:14,988
Is it gonna be
Jenny's or Heather's?
701
00:38:16,424 --> 00:38:18,731
Jenny is Charlie's mom, right?
702
00:38:20,341 --> 00:38:22,256
Uh-huh.
703
00:38:22,300 --> 00:38:24,780
I think, I wanna work
at the yoga studio.
704
00:38:24,824 --> 00:38:26,695
Of course, you do.
705
00:38:28,131 --> 00:38:29,742
All right, I will
call Jenny tomorrow,
706
00:38:29,785 --> 00:38:32,353
and tell her you'll
stop by the studio.
707
00:38:35,138 --> 00:38:37,358
Finish the pasta
and the sauce.
708
00:38:44,322 --> 00:38:46,541
Michael, what are
you doing here?
709
00:38:46,585 --> 00:38:48,326
I realize that I did not
710
00:38:48,369 --> 00:38:51,764
properly welcome you
to town, so... welcome.
711
00:38:53,156 --> 00:38:55,333
Thank you, that's
awfully nice of you.
712
00:38:57,422 --> 00:39:00,033
So my daughter and I are
just getting ready to eat.
713
00:39:00,076 --> 00:39:02,601
Ooh, pasta.
714
00:39:04,820 --> 00:39:06,735
Mom, aren't you
gonna invite him in?
715
00:39:08,824 --> 00:39:10,086
Yeah.
716
00:39:10,130 --> 00:39:12,393
No, no, it's okay.
I was joking.
717
00:39:12,437 --> 00:39:14,439
You are more than welcome to.
718
00:39:14,482 --> 00:39:15,396
Really?
719
00:39:16,615 --> 00:39:17,746
Really.
720
00:39:23,709 --> 00:39:27,756
Hey, Casey, it's Heather.
No need to call me back.
721
00:39:27,800 --> 00:39:29,802
I'm in the boutique in case
the security company calls you.
722
00:39:31,020 --> 00:39:33,153
You don't have
cameras, do you?
723
00:39:35,155 --> 00:39:36,722
I hope you're alive.
724
00:39:39,986 --> 00:39:40,987
Bye.
725
00:39:43,163 --> 00:39:44,991
That's a lot of bleach.
726
00:40:02,704 --> 00:40:03,879
That's definitely blood.
727
00:40:07,622 --> 00:40:10,799
Jenny. Jenny, I need you at
the boutique right now.
728
00:40:12,758 --> 00:40:14,760
Plus he's really funny.
729
00:40:14,803 --> 00:40:17,240
That's really sweet.
730
00:40:17,284 --> 00:40:18,938
Isn't my mom the best?
731
00:40:18,981 --> 00:40:20,374
She certainly
sounds like it.
732
00:40:22,855 --> 00:40:25,988
Okay, we'll I've had
enough adult romance.
733
00:40:26,032 --> 00:40:27,120
Hey.
734
00:40:27,163 --> 00:40:28,121
I'm going to bed.
735
00:40:30,602 --> 00:40:31,429
Goodnight, honey.
736
00:40:34,649 --> 00:40:36,390
She seems like
such a great kid.
737
00:40:36,434 --> 00:40:37,652
She is.
738
00:40:39,872 --> 00:40:41,439
Can I ask you
something personal?
739
00:40:42,265 --> 00:40:43,179
Anything.
740
00:40:44,442 --> 00:40:45,573
About Beth?
741
00:40:47,749 --> 00:40:48,837
Beth.
742
00:40:51,797 --> 00:40:53,059
How did you guys meet?
743
00:40:56,236 --> 00:40:57,498
I like these.
744
00:40:58,630 --> 00:40:59,718
Okay, great.
745
00:40:59,761 --> 00:41:01,502
It's a nice spot you got here.
746
00:41:01,546 --> 00:41:04,418
Oh, thank you, thank you.
I'm pretty proud of my shop.
747
00:41:05,985 --> 00:41:08,074
Yeah, this town seems
like a perfect place
748
00:41:08,117 --> 00:41:10,206
to open my own
business finally.
749
00:41:12,295 --> 00:41:14,254
So hopefully business
will go well,
750
00:41:14,297 --> 00:41:15,821
and I don't know maybe
I'll settle down.
751
00:41:15,864 --> 00:41:17,562
I hope you do.
752
00:41:17,605 --> 00:41:20,303
And some of these.
753
00:41:25,221 --> 00:41:29,661
Great. Well, this is a
very nice array of blooms.
754
00:41:29,704 --> 00:41:32,359
I'm sure your wife
will be very happy.
755
00:41:32,402 --> 00:41:34,970
Yeah, they're for my mother.
It's her birthday.
756
00:41:35,014 --> 00:41:37,190
Oh, okay.
757
00:41:37,233 --> 00:41:38,626
Um, no wife.
758
00:41:38,670 --> 00:41:40,019
No wife.
759
00:41:40,062 --> 00:41:41,803
- Girlfriend?
- Mm-mmm.
760
00:41:41,847 --> 00:41:43,283
Oh, okay.
761
00:41:43,326 --> 00:41:46,025
Well, I'll just
go ring these up.
762
00:41:46,068 --> 00:41:47,374
All right.
763
00:41:48,636 --> 00:41:49,855
We were pretty serious.
764
00:41:49,898 --> 00:41:51,552
I asked her
to move in with me.
765
00:41:52,988 --> 00:41:54,860
What'd she say?
766
00:41:54,903 --> 00:41:56,339
That she'd think about it,
767
00:41:56,383 --> 00:41:57,993
and then she sent me a text
768
00:41:58,037 --> 00:41:59,865
saying that she's
leaving town one day.
769
00:41:59,908 --> 00:42:01,867
She sent you a text?
770
00:42:01,910 --> 00:42:03,651
She didn't do it in person?
771
00:42:03,695 --> 00:42:04,913
No.
772
00:42:07,568 --> 00:42:09,657
What do you think that is?
773
00:42:09,701 --> 00:42:11,877
I don't know.
774
00:42:11,920 --> 00:42:14,140
Maybe she dropped
a bottle of nail polish.
775
00:42:17,230 --> 00:42:18,971
When blood dries it
looks like that, right?
776
00:42:19,014 --> 00:42:20,886
Heather.
777
00:42:20,929 --> 00:42:22,975
- Really?
- Wait. You smell that?
778
00:42:23,018 --> 00:42:25,368
It smells like bleach.
779
00:42:25,412 --> 00:42:26,848
It does.
780
00:42:26,892 --> 00:42:28,023
Why would she need bleach?
781
00:42:28,067 --> 00:42:29,329
Honey, you're letting
your imagination
782
00:42:29,372 --> 00:42:31,810
run away with you again,
okay? Nobody is dead.
783
00:42:31,853 --> 00:42:33,333
I'm gonna call the cops.
784
00:42:33,376 --> 00:42:35,378
You're gonna call the
cops and tell them what?
785
00:42:35,422 --> 00:42:36,684
That Casey texted me,
786
00:42:36,728 --> 00:42:38,686
and told me
she's with her dad?
787
00:42:38,730 --> 00:42:41,733
And Beth, look I loved Beth
just like you loved Beth,
788
00:42:41,776 --> 00:42:45,911
but you remember her and she
was flaky and flighty.
789
00:42:45,954 --> 00:42:47,652
But don't you see
a pattern here?
790
00:42:49,784 --> 00:42:51,525
No, I don't.
791
00:42:51,569 --> 00:42:53,614
- I'm sorry.
- I don't see a pattern.
792
00:42:53,658 --> 00:42:56,269
But what I do see is
that you are sick,
793
00:42:56,312 --> 00:42:58,358
and you need to go home
and you need to get some rest.
794
00:43:00,447 --> 00:43:01,361
Right.
795
00:43:02,754 --> 00:43:04,146
Who's gonna find our friends?
796
00:43:04,190 --> 00:43:06,975
Heather, please, okay?
Go home.
797
00:43:07,019 --> 00:43:09,108
What's gonna happen if
you get too sick to work?
798
00:43:09,151 --> 00:43:11,937
You're pushing
yourself too hard.
799
00:43:11,980 --> 00:43:14,809
So please, for me,
800
00:43:14,853 --> 00:43:17,072
will you please go
home and get some rest?
801
00:43:18,726 --> 00:43:19,945
Okay.
802
00:43:19,988 --> 00:43:22,643
Okay, I'll bring you some soup.
803
00:43:22,687 --> 00:43:23,644
I don't like soup.
804
00:43:28,693 --> 00:43:31,609
Have you heard Heather's
conspiracy theory?
805
00:43:31,652 --> 00:43:33,306
Which one?
806
00:43:33,349 --> 00:43:35,525
That Beth was disappeared.
807
00:43:37,049 --> 00:43:38,746
She won't quit, will she?
808
00:43:38,790 --> 00:43:42,881
Can't people just stop
talking about her leaving?
809
00:43:42,924 --> 00:43:45,666
I mean, it's hard
enough to get by in life
810
00:43:45,710 --> 00:43:48,626
without being the subject
of town gossip, you know.
811
00:43:48,669 --> 00:43:50,540
It must be difficult.
812
00:43:55,154 --> 00:43:58,548
She did find your hammer
with your initials.
813
00:43:58,592 --> 00:44:00,638
It was a gift,
and I tossed it.
814
00:44:02,161 --> 00:44:04,511
I haven't looked back since.
815
00:44:05,599 --> 00:44:07,122
Just so you know,
816
00:44:07,166 --> 00:44:08,689
I don't believe the rumors.
817
00:44:08,733 --> 00:44:11,257
- Oh, yeah?
- Yeah.
818
00:44:11,300 --> 00:44:12,824
Thanks, Lena.
819
00:44:12,867 --> 00:44:17,002
Well, at least
not most of them.
820
00:44:26,925 --> 00:44:29,449
So, jobs yours
if you want it.
821
00:44:29,492 --> 00:44:31,190
Thank you so much, yeah.
822
00:44:31,233 --> 00:44:33,714
When do you think
you might wanna start?
823
00:44:33,758 --> 00:44:35,237
How about right now?
824
00:44:35,281 --> 00:44:37,022
Okay, you think you're ready?
825
00:44:37,065 --> 00:44:38,719
I was born ready.
826
00:44:38,763 --> 00:44:42,070
I like it, that's
a good attitude.
827
00:44:42,114 --> 00:44:44,072
Alright, well, the cleaning
supplies are right here.
828
00:44:44,116 --> 00:44:47,423
- Okay.
- And I usually
start off by sweeping.
829
00:44:47,467 --> 00:44:50,078
- Okay.
- Yeah.
830
00:44:50,122 --> 00:44:53,125
So how's your mom doing?
831
00:44:53,168 --> 00:44:54,300
I mean,
is she adjusting okay?
832
00:44:54,343 --> 00:44:55,780
Everybody around here
has been
833
00:44:55,823 --> 00:44:57,651
you know, a little bit
on the edge lately.
834
00:44:57,695 --> 00:44:59,392
Yeah, I think, she's okay.
835
00:44:59,435 --> 00:45:01,220
She had a guy over
for dinner last night.
836
00:45:01,263 --> 00:45:03,831
It was nice to see her
smile like that again.
837
00:45:03,875 --> 00:45:06,791
She hadn't done that
since my dad was around.
838
00:45:06,834 --> 00:45:08,488
Who is the guy?
839
00:45:08,531 --> 00:45:11,012
It was weird he sort of
just showed up unannounced.
840
00:45:11,056 --> 00:45:12,927
It was the guy from
the hardware store.
841
00:45:12,971 --> 00:45:14,146
Michael.
842
00:45:14,189 --> 00:45:15,713
Mm-hmm, yeah.
843
00:45:15,756 --> 00:45:17,279
I think
they had a lot of fun.
844
00:45:27,681 --> 00:45:29,335
You look pretty cute
in that sweatshirt.
845
00:45:29,378 --> 00:45:31,206
Zip it up you'll be goth.
846
00:45:31,250 --> 00:45:32,947
You mean full goth?
847
00:45:32,991 --> 00:45:34,993
Well, I don't want
that, I guess.
848
00:45:35,036 --> 00:45:35,950
Probably take it off then.
849
00:45:41,303 --> 00:45:44,785
Um, thanks for lunch.
850
00:45:44,829 --> 00:45:46,787
I really appreciate that.
851
00:45:46,831 --> 00:45:48,006
Yeah.
852
00:45:48,963 --> 00:45:49,834
No problem, Charlie.
853
00:45:53,272 --> 00:45:55,491
Listen, Charlie.
854
00:45:55,535 --> 00:45:58,277
I know your mom's
not around much.
855
00:45:58,320 --> 00:46:01,584
She's doin' the best
to pay the bills.
856
00:46:01,628 --> 00:46:02,629
Yeah, she cares more about her
857
00:46:02,672 --> 00:46:04,152
stupid classes than me, but...
858
00:46:06,198 --> 00:46:08,504
The world can be a
tough place, Charlie,
859
00:46:08,548 --> 00:46:10,593
especially without
your parents around.
860
00:46:12,682 --> 00:46:14,946
You're a good kid,
you really are.
861
00:46:17,296 --> 00:46:19,515
You're the first person
to ever call me that.
862
00:46:21,648 --> 00:46:23,476
That feels weird.
863
00:46:23,519 --> 00:46:25,043
Well, you are.
864
00:46:28,046 --> 00:46:31,049
I want you to know if
865
00:46:31,092 --> 00:46:32,180
you ever wanna
talk about things
866
00:46:32,224 --> 00:46:35,618
or you ever need something,
867
00:46:35,662 --> 00:46:38,056
I'm gonna be around
for you, all right?
868
00:46:42,625 --> 00:46:44,627
Okay, it's gettin'
mushy now, so...
869
00:46:46,107 --> 00:46:47,630
Knock you out.
870
00:46:52,548 --> 00:46:53,462
Lena.
871
00:46:55,464 --> 00:46:57,162
You're tenacious,
aren't you?
872
00:46:57,205 --> 00:46:59,599
I don't know what that means.
873
00:46:59,642 --> 00:47:02,558
It means you don't
give a girl a break.
874
00:47:02,602 --> 00:47:04,430
Would you like to
have dinner with me
875
00:47:04,473 --> 00:47:06,606
just the two of us alone?
876
00:47:06,649 --> 00:47:08,869
- Oh.
- I realize this morning
877
00:47:08,913 --> 00:47:11,480
I just sort of invited myself
into your house last night.
878
00:47:11,524 --> 00:47:13,439
Could I make it up to
you by taking you out?
879
00:47:15,658 --> 00:47:18,357
Michael, I think you're
a really nice guy.
880
00:47:18,400 --> 00:47:20,011
I...
881
00:47:20,054 --> 00:47:22,317
I just don't know if I'm
ready for romance yet.
882
00:47:22,361 --> 00:47:25,320
You know, I'm just still
just trying to figure out
883
00:47:25,364 --> 00:47:28,367
what my life is,
and start over.
884
00:47:30,238 --> 00:47:32,066
Don't blame me for trying.
885
00:47:32,110 --> 00:47:33,285
If you change your mind,
886
00:47:33,328 --> 00:47:35,069
you know where to find me.
887
00:47:40,422 --> 00:47:41,902
I will go out with you.
888
00:47:43,904 --> 00:47:44,905
Really?
889
00:47:45,950 --> 00:47:48,996
Yes. It's been a year.
890
00:47:49,040 --> 00:47:50,911
I can go out on one date.
891
00:47:50,955 --> 00:47:53,392
Fantastic.
892
00:47:53,435 --> 00:47:54,306
I'll pick you up at eight.
893
00:47:58,919 --> 00:48:00,268
Okay.
894
00:48:08,537 --> 00:48:10,583
Hey, Heather.
895
00:48:10,626 --> 00:48:12,019
Hey, I'm just finishing up.
896
00:48:12,063 --> 00:48:13,455
Do you want some tea?
897
00:48:13,499 --> 00:48:15,283
Yeah, your icy
looks really good.
898
00:48:15,327 --> 00:48:17,372
- Sure.
- Thanks.
899
00:48:17,416 --> 00:48:20,810
So, how's the detective
business going?
900
00:48:23,857 --> 00:48:27,034
Well, I am piecing
it all together.
901
00:48:27,078 --> 00:48:28,296
Oh, yeah?
902
00:48:30,385 --> 00:48:31,560
Yeah.
903
00:48:31,604 --> 00:48:32,561
Here.
904
00:48:32,605 --> 00:48:33,606
Thanks.
905
00:48:35,434 --> 00:48:38,219
Okay, so Beth
decided to stay,
906
00:48:38,263 --> 00:48:40,569
and someone
killed her for it,
907
00:48:40,613 --> 00:48:41,962
and then someone
didn't like that
908
00:48:42,006 --> 00:48:43,703
Casey and Michael
were getting so close,
909
00:48:43,746 --> 00:48:45,226
and now Casey's gone.
910
00:48:45,270 --> 00:48:47,098
But you said yourself
that Casey and Michael
911
00:48:47,141 --> 00:48:48,838
were just friends, right?
912
00:48:48,882 --> 00:48:50,579
And that Casey didn't
even like him that way.
913
00:48:50,623 --> 00:48:52,451
So that theory is no good.
914
00:48:52,494 --> 00:48:54,279
You were close
with both of them.
915
00:48:54,322 --> 00:48:56,324
Did they ever tell
you anything about
916
00:48:56,368 --> 00:48:59,240
feeling threatened
or in danger or?
917
00:48:59,284 --> 00:49:00,676
No, never.
918
00:49:03,505 --> 00:49:05,333
You're not interested
in Michael, are you?
919
00:49:05,377 --> 00:49:06,682
Heather, listen.
920
00:49:06,726 --> 00:49:08,293
You should really
just leave this alone
921
00:49:08,336 --> 00:49:09,859
you know, before you get hurt.
922
00:49:09,903 --> 00:49:12,427
Get hurt?
What do you know that I don't?
923
00:49:12,471 --> 00:49:14,690
Okay, see this is exactly
what I'm talking about.
924
00:49:14,734 --> 00:49:16,257
You're going over the edge.
925
00:49:16,301 --> 00:49:18,433
- Jenny, I'm fine.
- No, you're not!
926
00:49:18,477 --> 00:49:20,044
Your behavior is
borderline psychotic!
927
00:49:20,087 --> 00:49:23,395
I don't appreciate
the way you're talking to me.
928
00:49:23,438 --> 00:49:25,005
Well, I'm sorry,
it's the truth.
929
00:49:25,049 --> 00:49:26,398
Okay, you're on some crusade
930
00:49:26,441 --> 00:49:28,226
strictly for your
own entertainment,
931
00:49:28,269 --> 00:49:29,531
and you're ruining someone's
life in the process.
932
00:49:29,575 --> 00:49:31,055
You don't even seem to care.
933
00:49:31,098 --> 00:49:32,491
You're a
coffee shop owner, okay?
934
00:49:32,534 --> 00:49:34,014
You're not a detective.
935
00:49:34,058 --> 00:49:36,190
And, frankly, you're
embarrassing yourself.
936
00:49:36,234 --> 00:49:37,713
You're embarrassing
your friends.
937
00:49:44,546 --> 00:49:46,461
Jenny, I'm just trying
to find our friends.
938
00:49:46,505 --> 00:49:49,725
- Okay, I'm trying to figure--
- Okay, okay, okay.
939
00:49:51,075 --> 00:49:52,554
I didn't mean that.
940
00:49:55,209 --> 00:49:58,212
I'm sorry. Okay?
941
00:49:58,256 --> 00:50:01,955
Just... just drop it.
942
00:50:04,784 --> 00:50:06,351
No promises.
943
00:51:25,821 --> 00:51:27,823
That should do it.
944
00:51:43,230 --> 00:51:45,014
Help me!
945
00:51:46,103 --> 00:51:47,147
Help me!
946
00:51:48,366 --> 00:51:49,497
Help!
947
00:51:50,585 --> 00:51:52,109
Help!
948
00:51:54,894 --> 00:51:56,765
Oh, God!
949
00:52:48,121 --> 00:52:49,427
Are you nervous?
950
00:52:50,558 --> 00:52:51,559
A little.
951
00:52:53,648 --> 00:52:55,215
All right,
I'm really nervous.
952
00:52:55,259 --> 00:52:57,217
Do you think he
changed his mind?
953
00:52:57,261 --> 00:52:59,437
No, trust me he likes you.
954
00:53:17,672 --> 00:53:19,674
For you.
955
00:53:19,718 --> 00:53:21,067
Thank you.
956
00:53:21,110 --> 00:53:22,460
You're welcome.
957
00:53:24,462 --> 00:53:25,985
Is this too dressy?
958
00:53:26,028 --> 00:53:27,204
Should I change?
959
00:53:27,247 --> 00:53:29,989
You look amazing, really.
960
00:53:30,032 --> 00:53:31,904
- Thank you.
- Of course.
961
00:53:33,166 --> 00:53:35,299
Oh. Sorry, I totally forgot
962
00:53:35,342 --> 00:53:36,865
that I already
brought you some,
963
00:53:36,909 --> 00:53:39,041
but that's what you're
supposed to do, right?
964
00:53:39,085 --> 00:53:39,999
That's okay, thank you.
965
00:53:40,042 --> 00:53:41,566
Sorry I'm late.
966
00:53:41,609 --> 00:53:44,699
Are you okay you're
a little flustered?
967
00:53:44,743 --> 00:53:47,659
No, I just had a customer
show up to the shop.
968
00:53:47,702 --> 00:53:48,616
Gave me hell.
969
00:53:48,660 --> 00:53:50,531
I know how that is.
970
00:53:52,577 --> 00:53:53,752
- Should we go?
- Yeah.
971
00:53:53,795 --> 00:53:55,667
Have her home by
midnight, please?
972
00:53:55,710 --> 00:53:57,495
- Yes, ma'am.
- You have fun.
973
00:53:57,538 --> 00:53:59,584
Pizza's in the fridge.
974
00:53:59,627 --> 00:54:00,585
And remember--
975
00:54:00,628 --> 00:54:01,803
I know.
No house guests.
976
00:54:01,847 --> 00:54:04,153
- Thank you.
- Shall we?
977
00:54:04,197 --> 00:54:05,024
After you.
978
00:54:08,767 --> 00:54:09,811
Bye, Ash.
979
00:54:13,206 --> 00:54:16,949
I have never had pulled
pork like that in my life.
980
00:54:16,992 --> 00:54:18,733
Pretty amazing, isn't it?
981
00:54:18,777 --> 00:54:21,301
Words cannot describe.
982
00:54:26,088 --> 00:54:27,568
- Hey, I'm sorry.
- No.
983
00:54:27,612 --> 00:54:29,440
I'm sorry.
984
00:54:29,483 --> 00:54:31,006
It's me.
985
00:54:31,050 --> 00:54:34,575
I'm just--
I'm not used to that.
986
00:54:34,619 --> 00:54:36,969
It's gonna take me a little
bit to get to the hand thing.
987
00:54:37,012 --> 00:54:39,667
It's truly no
problem, all right?
988
00:54:39,711 --> 00:54:43,323
Again, it's okay.
989
00:54:51,984 --> 00:54:54,769
You're a really good
mother you know that?
990
00:54:54,813 --> 00:54:56,597
Not a lot people who
could've gone through
991
00:54:56,641 --> 00:54:59,383
what you went through and
stayed as strong as you have.
992
00:55:00,949 --> 00:55:03,952
Sometimes I feel like
I'm the teenager.
993
00:55:03,996 --> 00:55:06,390
She's the one who pushed
me to go out tonight.
994
00:55:06,433 --> 00:55:07,956
Do you mean somebody
had to push you?
995
00:55:08,000 --> 00:55:10,176
My rugged charm
wasn't enough for you?
996
00:55:10,219 --> 00:55:12,961
No, I don't
mean it like that.
997
00:55:13,005 --> 00:55:15,660
Maybe she can push you into
seeing a movie tomorrow.
998
00:55:15,703 --> 00:55:18,619
They got some Chevy Chase movies
going on at the Four Plex.
999
00:55:18,663 --> 00:55:19,664
- No.
- Yeah.
1000
00:55:19,707 --> 00:55:21,622
It's only 10 miles from here.
1001
00:55:22,841 --> 00:55:24,059
I'd love to.
1002
00:55:24,103 --> 00:55:26,453
- Yeah?
- Yeah.
1003
00:55:26,497 --> 00:55:27,846
Awesome.
1004
00:55:29,195 --> 00:55:31,719
They got Twizzlers,
your favorite.
1005
00:55:32,894 --> 00:55:34,592
How can I say no?
1006
00:55:59,225 --> 00:56:00,879
Hey, Lena,
1007
00:56:00,922 --> 00:56:02,097
you haven't seen
Heather, have you?
1008
00:56:02,141 --> 00:56:03,708
No, isn't the shop open?
1009
00:56:03,751 --> 00:56:06,711
We've been waiting
here for a half hour.
1010
00:56:08,930 --> 00:56:10,279
I have some tea
over at my place
1011
00:56:10,323 --> 00:56:12,020
if you guys are interested?
1012
00:56:12,064 --> 00:56:13,500
Yeah, that'd be great.
1013
00:56:13,544 --> 00:56:14,719
Alright, I'll meet
you guys over there.
1014
00:56:14,762 --> 00:56:16,068
You're welcome.
1015
00:56:17,374 --> 00:56:18,766
You're welcome.
1016
00:56:38,220 --> 00:56:41,615
Lena, you got anymore
of those butter cookies?
1017
00:56:41,659 --> 00:56:44,357
I have a fresh batch resting
right behind the counter.
1018
00:56:44,401 --> 00:56:45,402
Cool.
1019
00:56:45,445 --> 00:56:46,794
All right, let's go.
1020
00:56:55,977 --> 00:56:58,153
I think, I'm finished
with the floors.
1021
00:56:58,197 --> 00:56:59,677
- Oh.
- Do they look okay?
1022
00:57:02,288 --> 00:57:04,943
Uh, let's take a look.
1023
00:57:04,986 --> 00:57:07,772
Yeah, great.
Great work.
1024
00:57:07,815 --> 00:57:09,469
So now you can
just take this
1025
00:57:09,513 --> 00:57:11,602
and put it back in that
storeroom that I showed you.
1026
00:57:11,645 --> 00:57:13,255
And then we've got
a couple of minutes,
1027
00:57:13,299 --> 00:57:15,997
so come on back and we
can take a break and chat.
1028
00:58:33,988 --> 00:58:35,381
Is there anything else
I can do?
1029
00:58:35,424 --> 00:58:37,339
Nope, not right now, honey.
1030
00:58:37,383 --> 00:58:39,733
When Michael gets here,
I can show you how to
1031
00:58:39,777 --> 00:58:41,256
check students
into the computer.
1032
00:58:43,345 --> 00:58:45,609
What'd you and your
mom do last night?
1033
00:58:45,652 --> 00:58:46,914
Nothing.
1034
00:58:46,958 --> 00:58:48,568
I ate pizza
and watched a movie.
1035
00:58:48,612 --> 00:58:49,656
She went out.
1036
00:58:49,700 --> 00:58:51,223
Wow, busy lady.
1037
00:58:51,266 --> 00:58:52,659
Yeah. Out with who?
1038
00:58:52,703 --> 00:58:55,009
Michael.
1039
00:58:55,053 --> 00:58:56,968
- Again.
- Mm-hmm
1040
00:58:57,011 --> 00:58:59,144
Those rumors about
him they don't...
1041
00:58:59,187 --> 00:59:00,667
they don't bother you?
1042
00:59:00,711 --> 00:59:02,713
- Not really.
- No?
1043
00:59:02,756 --> 00:59:04,671
My dad always said
that talk is cheap.
1044
00:59:04,715 --> 00:59:07,021
I'm just glad that she's
finally getting out.
1045
00:59:07,065 --> 00:59:08,893
She says that
they're just friends,
1046
00:59:08,936 --> 00:59:10,982
but I can tell
that he likes her.
1047
00:59:12,505 --> 00:59:14,333
Is she serious about him?
1048
00:59:14,376 --> 00:59:15,595
I don't know.
1049
00:59:15,639 --> 00:59:16,944
I mean, she's not
a casual dater
1050
00:59:16,988 --> 00:59:19,164
even before she met my dad.
1051
00:59:19,207 --> 00:59:20,208
They always said that she was
1052
00:59:20,252 --> 00:59:21,732
the hardest lady to date in LA,
1053
00:59:21,775 --> 00:59:23,690
and then he convinced her
to go on a first date,
1054
00:59:23,734 --> 00:59:25,953
and the rest is history.
1055
00:59:27,564 --> 00:59:28,956
Hey, mom.
1056
00:59:29,000 --> 00:59:30,741
- Hi, monkey.
- Hi.
1057
00:59:30,784 --> 00:59:34,048
What time does Ashley get off?
1058
00:59:34,092 --> 00:59:36,355
How about, uh--
How about now?
1059
00:59:36,398 --> 00:59:37,617
Really.
1060
00:59:37,661 --> 00:59:39,227
Yeah, you guys,
you go ahead you go
1061
00:59:39,271 --> 00:59:40,359
and enjoy the sunshine.
1062
00:59:40,402 --> 00:59:41,752
- Cool.
- Yeah.
1063
00:59:41,795 --> 00:59:43,057
- Thanks.
- Hmm-mm.
1064
00:59:43,101 --> 00:59:44,450
Namaste, Ashley.
1065
00:59:58,551 --> 01:00:00,118
Hey, Jenny.
1066
01:00:00,161 --> 01:00:02,381
Everything okay at the studio?
1067
01:00:02,424 --> 01:00:05,732
Yeah, I just figured I'd
pop by and say hello.
1068
01:00:05,776 --> 01:00:07,560
What's that?
1069
01:00:07,604 --> 01:00:10,737
I found them out back
in the parking lot.
1070
01:00:10,781 --> 01:00:13,174
Do you recognize them?
1071
01:00:14,611 --> 01:00:17,962
No, should I?
1072
01:00:18,005 --> 01:00:19,616
Look at the coffee cup.
1073
01:00:19,659 --> 01:00:22,706
I think they're Heather's.
1074
01:00:22,749 --> 01:00:24,403
Hmm.
1075
01:00:26,666 --> 01:00:29,060
So how long have
you been dating Michael?
1076
01:00:30,931 --> 01:00:33,020
I wouldn't say
that we're dating.
1077
01:00:33,064 --> 01:00:35,501
So you just slept with him?
1078
01:00:35,544 --> 01:00:38,417
Jenny, that's not really
any of your business.
1079
01:00:39,723 --> 01:00:41,507
Are you gonna see him again?
1080
01:00:43,204 --> 01:00:45,076
I mean we were planning on
going to a movie tonight,
1081
01:00:45,119 --> 01:00:46,599
but now...
1082
01:00:46,643 --> 01:00:49,167
I don't know, I think
I'm just gonna cancel.
1083
01:00:49,210 --> 01:00:51,909
That's good.
1084
01:00:51,952 --> 01:00:53,780
Good.
1085
01:00:53,824 --> 01:00:56,174
I mean, he's not really
your type anyway, is he?
1086
01:00:58,350 --> 01:01:01,440
I mean, how would you
know what my type is?
1087
01:01:01,483 --> 01:01:03,094
Because I know your kind.
1088
01:01:03,137 --> 01:01:06,271
- My kind?
- Yeah.
1089
01:01:06,314 --> 01:01:08,490
Yeah, you breeze
in from a big city
1090
01:01:08,534 --> 01:01:11,450
like some wounded bird
to a small town
1091
01:01:11,493 --> 01:01:13,539
looking for people
to help you.
1092
01:01:13,582 --> 01:01:15,715
Is that right?
1093
01:01:15,759 --> 01:01:18,283
I figured I would just come by
1094
01:01:18,326 --> 01:01:20,285
and give you a little
friendly advice.
1095
01:01:21,503 --> 01:01:22,896
He's not yours.
1096
01:01:25,507 --> 01:01:28,206
You should just
stay away from him.
1097
01:01:30,948 --> 01:01:33,733
Did you hear me?
1098
01:01:33,777 --> 01:01:35,692
I hear you.
1099
01:01:35,735 --> 01:01:37,606
That's real good.
1100
01:01:39,130 --> 01:01:41,654
I'm gonna
give these to Heather.
1101
01:01:41,698 --> 01:01:45,310
And you,
you should probably just
1102
01:01:45,353 --> 01:01:47,312
go back to wherever
you came from.
1103
01:01:51,533 --> 01:01:54,972
You know, I'm fine
right where I am.
1104
01:01:55,015 --> 01:01:56,713
Not for long.
1105
01:02:10,422 --> 01:02:11,989
Lena.
1106
01:02:13,338 --> 01:02:14,295
Oh, my God!
1107
01:02:16,558 --> 01:02:19,344
I haven't been hit that
hard since the ring.
1108
01:02:19,387 --> 01:02:21,781
Good shot.
1109
01:02:21,825 --> 01:02:23,740
You're lucky
that's all you got.
1110
01:02:36,491 --> 01:02:38,189
Thanks.
1111
01:02:40,582 --> 01:02:43,324
So, what's the deal
with you and Jenny?
1112
01:02:43,368 --> 01:02:44,673
I'm not sure what you mean.
1113
01:02:44,717 --> 01:02:46,850
She came over here
today on a rampage.
1114
01:02:46,893 --> 01:02:47,938
She's just a friend.
1115
01:02:47,981 --> 01:02:48,895
A friend that gives you
1116
01:02:48,939 --> 01:02:49,896
private yoga lessons.
1117
01:02:49,940 --> 01:02:51,115
She likes to do that
1118
01:02:51,158 --> 01:02:52,377
because I gave her son a job
1119
01:02:52,420 --> 01:02:54,205
just repaying a
favor sort of thing.
1120
01:02:54,248 --> 01:02:57,730
That's right, you also
work with her son.
1121
01:02:57,774 --> 01:02:59,950
You know, I am not
one of these girls
1122
01:02:59,993 --> 01:03:01,734
that you could just gaslight.
1123
01:03:01,778 --> 01:03:04,519
I swear, Lena,
nothing's going on.
1124
01:03:04,563 --> 01:03:06,347
You're the only
one I care about.
1125
01:03:06,391 --> 01:03:08,828
Well, tell that to Jenny.
1126
01:03:08,872 --> 01:03:12,179
'Cause I'm done.
We're done.
1127
01:03:12,223 --> 01:03:13,528
You can find
some other girl--
1128
01:03:13,572 --> 01:03:15,095
Come on, Lena,
don't be like that.
1129
01:03:15,139 --> 01:03:17,794
You know, I'm not
feeling very well.
1130
01:03:17,837 --> 01:03:19,839
- I can't make it tonight.
- That's okay.
1131
01:03:19,883 --> 01:03:21,014
Don't.
1132
01:03:22,711 --> 01:03:23,843
Don't touch me.
1133
01:03:23,887 --> 01:03:25,236
Lena.
1134
01:03:27,629 --> 01:03:29,109
You know, I think,
you should go.
1135
01:03:33,287 --> 01:03:34,201
Okay.
1136
01:03:50,696 --> 01:03:53,046
Your legs they look
good in the water.
1137
01:03:55,962 --> 01:03:57,442
They only look
good in the water.
1138
01:03:57,485 --> 01:03:58,878
I mean, they look good
outside of the water,
1139
01:03:58,922 --> 01:04:01,489
but they look good
in the water.
1140
01:04:01,533 --> 01:04:03,361
I'll take it.
1141
01:04:03,404 --> 01:04:07,669
Okay. Good, just take it
and run with it, please.
1142
01:04:07,713 --> 01:04:08,888
Yep.
1143
01:04:10,063 --> 01:04:11,021
My gosh.
1144
01:04:14,067 --> 01:04:15,808
Oh, one sec, it's my mom.
1145
01:04:15,852 --> 01:04:17,854
Wow, that's a pretty
old school ring.
1146
01:04:20,334 --> 01:04:21,248
Hi.
1147
01:04:23,120 --> 01:04:24,512
Where are you?
1148
01:04:25,949 --> 01:04:26,863
Charlie's.
1149
01:04:28,647 --> 01:04:30,910
Look do me a favor
and go home.
1150
01:04:30,954 --> 01:04:32,564
I'll be there soon.
1151
01:04:34,218 --> 01:04:36,307
Come on, mom, we're
not even inside.
1152
01:04:36,350 --> 01:04:38,657
Ashley, just go home, please.
1153
01:04:38,700 --> 01:04:39,876
I don't wanna hear it.
1154
01:04:41,225 --> 01:04:42,661
Fine.
1155
01:04:46,143 --> 01:04:47,361
This is so annoying.
1156
01:04:47,405 --> 01:04:48,754
You okay?
1157
01:04:48,797 --> 01:04:50,234
Yeah, nothing.
1158
01:04:52,366 --> 01:04:54,368
You know, you can tell
me anything, right?
1159
01:04:54,412 --> 01:04:56,501
I know.
1160
01:04:56,544 --> 01:04:57,763
Thanks.
1161
01:04:59,983 --> 01:05:01,462
That's good.
1162
01:05:07,207 --> 01:05:08,861
Okay.
1163
01:05:08,905 --> 01:05:10,950
We're gonna do one
more deep breath.
1164
01:05:13,953 --> 01:05:15,999
Really get a good stretch.
1165
01:05:22,048 --> 01:05:22,962
Yeah.
1166
01:05:25,965 --> 01:05:29,403
And now we're gonna
settle into...
1167
01:05:29,447 --> 01:05:32,189
Shavasana.
1168
01:05:38,935 --> 01:05:39,848
Okay.
1169
01:05:42,851 --> 01:05:43,940
Yeah.
1170
01:05:46,638 --> 01:05:48,292
That's real good.
1171
01:05:56,082 --> 01:06:00,260
You know, I think, Charlie's
always secretly hoped
1172
01:06:00,304 --> 01:06:02,436
that you and I
would get together.
1173
01:06:02,480 --> 01:06:03,524
Really?
1174
01:06:03,568 --> 01:06:04,961
Yeah.
1175
01:06:12,838 --> 01:06:16,537
I just think he really
admires you, you know.
1176
01:06:19,323 --> 01:06:22,979
I even think that he
got a little angry
1177
01:06:23,022 --> 01:06:25,546
when he thought you
were dating Casey.
1178
01:06:25,590 --> 01:06:27,374
Casey's just a friend.
1179
01:06:27,418 --> 01:06:31,770
I'm glad he doesn't think I'm
Ted Bundy like everyone else.
1180
01:06:31,813 --> 01:06:34,555
I know you could
never hurt anybody.
1181
01:06:34,599 --> 01:06:36,818
Yeah.
1182
01:06:36,862 --> 01:06:37,863
Well, I have.
1183
01:06:39,952 --> 01:06:41,258
Do you wanna talk about it?
1184
01:06:41,301 --> 01:06:45,218
No.
Definitely not.
1185
01:06:46,828 --> 01:06:48,395
It's just that, you know,
1186
01:06:48,439 --> 01:06:51,877
I mean, if there's ever
anything that I can do...
1187
01:06:51,920 --> 01:06:55,446
I mean you've been such a
great father figure to Charlie.
1188
01:06:57,274 --> 01:06:59,754
I mean, you know that his dad
isn't in our lives anymore.
1189
01:06:59,798 --> 01:07:02,105
I know.
That's so bad for Charlie.
1190
01:07:02,148 --> 01:07:04,759
Every kid needs a father.
1191
01:07:04,803 --> 01:07:06,979
I just...
1192
01:07:07,023 --> 01:07:09,590
I don't know what we
would do without you.
1193
01:07:11,853 --> 01:07:15,031
I'm not going anywhere.
Okay?
1194
01:07:18,773 --> 01:07:20,253
What a gentleman.
1195
01:07:21,994 --> 01:07:23,691
So same time tomorrow?
1196
01:07:23,735 --> 01:07:27,391
- Yes, ma'am.
- Great.
1197
01:07:27,434 --> 01:07:30,350
Hey, are you sure I can't
pay you for the class?
1198
01:07:30,394 --> 01:07:32,483
Oh, no, no, I can't
take your money
1199
01:07:32,526 --> 01:07:35,007
not after everything you've
done for Charlie and me.
1200
01:07:35,051 --> 01:07:36,487
Thanks, Jenny.
1201
01:07:36,530 --> 01:07:38,097
Let me know if you
change your mind.
1202
01:07:38,141 --> 01:07:40,665
In the meantime if you need
any hardware solutions,
1203
01:07:40,708 --> 01:07:42,493
I'm your guy.
1204
01:07:42,536 --> 01:07:43,798
Yes, you are.
1205
01:07:50,675 --> 01:07:52,198
There it is.
1206
01:07:52,242 --> 01:07:54,548
How's it going at
the hardware store.
1207
01:07:54,592 --> 01:07:56,550
You know, it's pretty slow.
1208
01:07:56,594 --> 01:07:59,423
Is Michael still
trying to be your dad?
1209
01:07:59,466 --> 01:08:00,685
What's your deal with him?
1210
01:08:00,728 --> 01:08:01,947
What do you mean?
1211
01:08:01,990 --> 01:08:04,123
I mean, you don't
seem to like him much.
1212
01:08:04,167 --> 01:08:06,691
I like that
he's into my mom.
1213
01:08:06,734 --> 01:08:08,867
But I have a bad
feeling about him.
1214
01:08:08,910 --> 01:08:10,564
All the women in this town
are obsessed with him.
1215
01:08:10,608 --> 01:08:11,783
Yeah, my mom included.
1216
01:08:11,826 --> 01:08:13,132
Really.
1217
01:08:13,176 --> 01:08:15,569
It's annoying, and
it's embarrassing.
1218
01:08:15,613 --> 01:08:17,005
She's always texting him
1219
01:08:17,049 --> 01:08:18,224
and giving him these
free yoga lessons.
1220
01:08:18,268 --> 01:08:20,270
Oh, no.
1221
01:08:20,313 --> 01:08:22,141
What? What's wrong?
1222
01:08:22,185 --> 01:08:24,796
I told her that my mom and
Michael went on a date.
1223
01:08:24,839 --> 01:08:26,145
- Really.
- Yeah.
1224
01:08:26,189 --> 01:08:27,407
And now I feel like a jerk.
1225
01:08:27,451 --> 01:08:30,410
I'm sure it's not
a big deal, so...
1226
01:08:31,759 --> 01:08:33,979
Did you know that
he killed someone?
1227
01:08:35,502 --> 01:08:37,635
Yeah.
Yeah, he told me.
1228
01:08:37,678 --> 01:08:39,158
It's why he moved here.
1229
01:08:39,202 --> 01:08:41,639
Wow, okay, so it is true.
1230
01:08:41,682 --> 01:08:45,382
Apparently, he just hit
someone so hard he died.
1231
01:08:45,425 --> 01:08:46,731
But it was in the
boxing ring, so...
1232
01:08:46,774 --> 01:08:49,168
Yeah, but that's
like really strong.
1233
01:08:49,212 --> 01:08:51,039
It's a hazard of the job.
1234
01:08:51,083 --> 01:08:52,302
I don't know what to say.
1235
01:08:52,345 --> 01:08:54,260
Probably has a temper.
1236
01:08:54,304 --> 01:08:55,740
I don't think so.
1237
01:08:55,783 --> 01:08:58,221
I mean, I work with him,
and he seems pretty nice.
1238
01:08:58,264 --> 01:08:59,657
Or is he
hiding something?
1239
01:09:38,217 --> 01:09:40,219
Heather!
1240
01:09:40,263 --> 01:09:42,134
It's Lena!
1241
01:10:15,385 --> 01:10:17,648
Heather.
1242
01:10:25,569 --> 01:10:27,440
You here?
1243
01:11:00,125 --> 01:11:02,040
So you're telling me
that you just decided
1244
01:11:02,083 --> 01:11:04,608
to break into your
new friend's house.
1245
01:11:04,651 --> 01:11:05,913
I didn't break in.
1246
01:11:05,957 --> 01:11:07,698
I used the key under the mat.
1247
01:11:07,741 --> 01:11:09,569
Oh, oh, oh, oh.
Is this your house?
1248
01:11:09,613 --> 01:11:11,049
No, but I didn't break in.
1249
01:11:11,092 --> 01:11:12,746
Did Heather instruct
you to use the key
1250
01:11:12,790 --> 01:11:14,531
and open the door?
1251
01:11:14,574 --> 01:11:15,619
No.
1252
01:11:15,662 --> 01:11:17,882
Honey, you broke in.
1253
01:11:17,925 --> 01:11:19,971
She didn't show up to
her coffee shop today,
1254
01:11:20,014 --> 01:11:22,669
and I found her keys in the
alley next to the dumpster.
1255
01:11:22,713 --> 01:11:24,715
Well, don't tell me that.
You're digging a deeper
hole for yourself.
1256
01:11:24,758 --> 01:11:26,673
You just told me you
found them under the mat.
1257
01:11:26,717 --> 01:11:31,112
That florist just
disappeared over a year ago.
1258
01:11:31,156 --> 01:11:34,028
And then Casey just up
and leaves a few days ago.
1259
01:11:34,072 --> 01:11:36,422
Heather was worried
that something happened
to both of them,
1260
01:11:36,466 --> 01:11:38,163
and now she's gone too.
1261
01:11:38,206 --> 01:11:40,078
Jesus Christ, you're starting
to sound just like Heather.
1262
01:11:40,121 --> 01:11:41,384
You can't let that
woman get to you.
1263
01:11:41,427 --> 01:11:42,559
She's paranoid.
1264
01:11:42,602 --> 01:11:44,082
I thought she was paranoid too.
1265
01:11:44,125 --> 01:11:45,866
But maybe she's onto something.
1266
01:11:47,520 --> 01:11:51,089
Listen, Jenny came
storming into my shop today
1267
01:11:51,132 --> 01:11:53,091
threatened me,
and took Heather's keys.
1268
01:11:53,134 --> 01:11:54,832
I've known Jenny
her whole life.
1269
01:11:54,875 --> 01:11:57,051
She ain't the sort.
1270
01:11:57,095 --> 01:11:59,053
Did you reach out to Heather?
1271
01:11:59,097 --> 01:12:01,099
I can't get her on the phone.
1272
01:12:01,142 --> 01:12:02,796
But she texted me.
1273
01:12:02,840 --> 01:12:04,363
Well, if she contacted you,
1274
01:12:04,407 --> 01:12:05,756
why are you trying to make
me think she's missing?
1275
01:12:05,799 --> 01:12:08,411
Well, if she's sick,
why isn't she at home?
1276
01:12:08,454 --> 01:12:11,370
Listen, there is
something wrong here.
1277
01:12:12,589 --> 01:12:15,200
Please just do your job.
1278
01:12:17,594 --> 01:12:19,552
Don't disrespect me, Lena.
1279
01:12:19,596 --> 01:12:21,380
I'm the law in this town.
1280
01:12:21,424 --> 01:12:23,643
Look, I know you're new here,
1281
01:12:23,687 --> 01:12:24,992
all right, so I'm
gonna give you a pass.
1282
01:12:25,036 --> 01:12:26,559
Better yet,
this is what I'll do.
1283
01:12:26,603 --> 01:12:28,692
I'll do some
snooping around town.
1284
01:12:28,735 --> 01:12:31,347
Okay, but if I find out
that everything is in order,
1285
01:12:31,390 --> 01:12:33,740
you just gotta stop this
fantasy it's ridiculous.
1286
01:12:33,784 --> 01:12:35,176
You're sounding like Heather.
1287
01:12:35,220 --> 01:12:37,353
I promise, I will.
1288
01:12:37,396 --> 01:12:39,746
Good.
And no more breaking into
1289
01:12:39,790 --> 01:12:41,313
your friend's houses, alright?
1290
01:12:41,357 --> 01:12:42,880
Deal.
1291
01:12:44,142 --> 01:12:45,361
See you soon.
1292
01:12:45,404 --> 01:12:46,927
All right.
1293
01:13:33,191 --> 01:13:34,105
Ashley.
1294
01:13:42,896 --> 01:13:44,507
Ashley, you here?
1295
01:13:52,079 --> 01:13:53,994
Ash?
1296
01:14:00,784 --> 01:14:02,263
Ashley, you here?
1297
01:14:02,307 --> 01:14:03,351
You here?
1298
01:14:28,594 --> 01:14:29,682
Hello.
1299
01:14:38,386 --> 01:14:39,344
Anyone home?
1300
01:15:12,856 --> 01:15:14,814
Jenny.
1301
01:15:14,858 --> 01:15:16,555
Do you always break into
your neighbor's home?
1302
01:15:16,599 --> 01:15:18,252
The door was open.
1303
01:15:18,296 --> 01:15:19,993
I need to speak with Ashley.
1304
01:15:21,821 --> 01:15:22,735
Yeah, sure, she's
in the backyard.
1305
01:15:22,779 --> 01:15:23,910
Come on it's this way.
1306
01:15:28,741 --> 01:15:30,613
I was gonna have
a glass of wine.
Do you want one?
1307
01:15:30,656 --> 01:15:32,266
No.
1308
01:15:32,310 --> 01:15:34,181
Thanks for letting
Ashley stay here.
1309
01:15:34,225 --> 01:15:36,096
Oh, of course. By the way
I was gonna tell you.
1310
01:15:36,140 --> 01:15:38,403
I saw Heather and she's fine.
1311
01:15:38,446 --> 01:15:39,665
You saw her?
1312
01:15:39,709 --> 01:15:42,233
Well, I mean,
I talked to her.
1313
01:15:42,276 --> 01:15:43,495
On the phone?
1314
01:15:43,539 --> 01:15:46,629
Yeah. Yeah, why?
1315
01:15:46,672 --> 01:15:48,108
Did she say where she is?
1316
01:15:48,152 --> 01:15:52,025
She's gonna stay with her
aunt for a little while.
1317
01:15:52,069 --> 01:15:53,549
That cold
that she has, I guess,
1318
01:15:53,592 --> 01:15:55,725
it's taken a really
bad turn to the flu.
1319
01:15:57,422 --> 01:15:58,466
That's what Hank thought.
1320
01:15:58,510 --> 01:16:00,207
Did you go to the police?
1321
01:16:00,251 --> 01:16:03,471
No, but the old drunk
almost arrested me.
1322
01:16:07,650 --> 01:16:08,999
Hey, Mrs. Mitchell.
1323
01:16:09,042 --> 01:16:10,261
Charlie.
1324
01:16:10,304 --> 01:16:11,741
Mom, can we stay for dinner?
1325
01:16:11,784 --> 01:16:13,351
Ashley, I told you to go home.
1326
01:16:13,394 --> 01:16:14,526
Well, I was going to,
1327
01:16:14,570 --> 01:16:15,701
but then you came here first.
1328
01:16:19,705 --> 01:16:22,534
Why don't we just let the
kids play for a while.
1329
01:16:22,578 --> 01:16:24,580
Besides there's
something I'd really like
1330
01:16:24,623 --> 01:16:25,493
to talk to you about.
1331
01:16:27,887 --> 01:16:29,106
Go home, Ashley.
1332
01:16:29,149 --> 01:16:30,977
Please, can I stay?
1333
01:16:31,021 --> 01:16:32,631
- No.
- I'm not leaving.
1334
01:16:32,675 --> 01:16:34,372
You are being so unfair.
1335
01:16:38,376 --> 01:16:39,551
Ashley. Ash.
1336
01:16:43,686 --> 01:16:45,644
She doesn't even care
about what I want.
1337
01:16:45,688 --> 01:16:48,125
This whole move has
just been for her.
1338
01:16:49,213 --> 01:16:51,432
I'm sorry.
1339
01:16:51,476 --> 01:16:53,652
I'm sorry, okay.
1340
01:16:55,393 --> 01:16:57,351
Mikey, Mikey, Mikey.
1341
01:16:57,395 --> 01:16:58,352
How you doin'?
1342
01:17:01,660 --> 01:17:03,314
Hey, Hank.
1343
01:17:03,357 --> 01:17:04,794
Good to see you buddy.
1344
01:17:04,837 --> 01:17:06,230
I'm glad you're open late.
1345
01:17:06,273 --> 01:17:08,449
Ready to throw back
a few, huh?
1346
01:17:08,493 --> 01:17:11,539
More ready than you
can possibly imagine.
1347
01:17:12,671 --> 01:17:13,933
Hmm-mm.
1348
01:17:13,977 --> 01:17:15,892
Boy, have I had a day.
1349
01:17:15,935 --> 01:17:18,372
You wouldn't believe
me if I told you.
1350
01:17:18,416 --> 01:17:20,810
I'm sorry I asked.
Then don't tell me.
1351
01:17:20,853 --> 01:17:23,290
Okay. I won't.
1352
01:17:23,334 --> 01:17:25,205
You guys having some
trouble at home?
1353
01:17:25,249 --> 01:17:27,555
Just normal kids stuff.
1354
01:17:29,035 --> 01:17:30,646
Can I use your restroom?
1355
01:17:30,689 --> 01:17:32,560
Yeah, of course.
1356
01:17:32,604 --> 01:17:34,040
If you go right
around that corner,
1357
01:17:34,084 --> 01:17:35,346
it's the first
door on the right.
1358
01:17:44,094 --> 01:17:45,835
I ever tell you
about that time
1359
01:17:45,878 --> 01:17:47,575
I took down a stag
with my bare hands?
1360
01:17:47,619 --> 01:17:49,055
Yeah, I say I heard that
1361
01:17:49,099 --> 01:17:50,796
about six or seven times,
give or take a couple.
1362
01:17:50,840 --> 01:17:52,711
Yeah, but I found the
soft spot in the skull.
1363
01:17:52,755 --> 01:17:55,018
I know the story well.
1364
01:18:01,372 --> 01:18:02,808
What the hell
happened to your lip?
1365
01:18:05,289 --> 01:18:07,508
Lena hit me with a broom.
1366
01:18:08,466 --> 01:18:10,163
These girls are nuts.
1367
01:18:10,207 --> 01:18:12,165
I swear, Hank,
1368
01:18:12,209 --> 01:18:14,254
I really thought we had
something good going, man.
1369
01:18:14,298 --> 01:18:17,040
Till the broom hit you in the
face and told you otherwise.
1370
01:18:17,083 --> 01:18:19,564
Yeah, I don't buy it, man.
1371
01:18:51,248 --> 01:18:53,598
What the...
1372
01:19:08,700 --> 01:19:10,615
What am I doing?
1373
01:19:13,661 --> 01:19:16,534
Is everything okay?
1374
01:19:16,577 --> 01:19:19,537
Yeah, just knocked
something over.
1375
01:19:20,451 --> 01:19:21,713
Okay.
1376
01:19:24,150 --> 01:19:27,327
Well, come on in here.
I, uh...
1377
01:19:27,371 --> 01:19:28,589
I wanna get to the girl talk.
1378
01:19:28,633 --> 01:19:30,766
Yeah, sure.
1379
01:20:05,975 --> 01:20:08,194
Come, sit.
1380
01:20:11,894 --> 01:20:14,548
So how did your date
with Michael go?
1381
01:20:16,289 --> 01:20:17,813
What date?
1382
01:20:17,856 --> 01:20:19,510
Don't be coy.
1383
01:20:19,553 --> 01:20:23,601
I meant it when I said I was
sorry about the other day.
1384
01:20:23,644 --> 01:20:26,996
I was... I was
overprotective of a friend.
1385
01:20:27,039 --> 01:20:29,868
I'd really like
to make amends.
1386
01:20:31,000 --> 01:20:33,567
To a fresh start.
1387
01:20:42,750 --> 01:20:45,536
Oh, it must be cork.
1388
01:20:45,579 --> 01:20:48,452
It's fine.
It's really very good.
1389
01:20:51,368 --> 01:20:53,196
So what'd you
do on your date?
1390
01:20:55,763 --> 01:20:57,026
You know, it's getting late.
1391
01:20:57,069 --> 01:20:58,244
I think, we should be going.
1392
01:20:58,288 --> 01:21:00,899
No, no, no, no,
let the kids play.
1393
01:21:02,945 --> 01:21:04,772
Did Michael kiss you?
1394
01:21:07,036 --> 01:21:09,473
I'm sorry, I have to take
care of something real fast.
1395
01:21:09,516 --> 01:21:11,431
Sure.
1396
01:21:11,475 --> 01:21:13,042
You know,
I was really surprised
1397
01:21:13,085 --> 01:21:15,174
that you agreed to go out
with him to begin with,
1398
01:21:15,218 --> 01:21:17,263
considering what Heather
told you about him.
1399
01:21:20,745 --> 01:21:22,747
Did you guys
get to first base?
1400
01:21:22,790 --> 01:21:25,315
I'll tell you about
that another time.
1401
01:21:40,069 --> 01:21:42,114
You're not going anywhere.
1402
01:21:43,768 --> 01:21:49,643
If you run, I will
gut your daughter.
1403
01:21:51,167 --> 01:21:54,213
We should go fishing
next week, you know.
1404
01:21:54,257 --> 01:21:56,259
Have some beers,
smoke a cigar.
1405
01:21:56,302 --> 01:22:00,872
Yeah, maybe.
1406
01:22:06,660 --> 01:22:08,358
I told you those
girls were nuts.
1407
01:22:08,401 --> 01:22:09,707
Nah, Hank, come on
man we gotta go.
1408
01:22:09,750 --> 01:22:11,709
- Oh, shit.
- Come on, come on, come on.
1409
01:22:13,754 --> 01:22:14,886
Aw.
1410
01:22:14,930 --> 01:22:15,974
Aah.
1411
01:22:16,018 --> 01:22:18,237
Ha-ha.
Okay, wait I should go.
1412
01:22:18,281 --> 01:22:20,413
- I feel bad.
- Yeah?
1413
01:22:20,457 --> 01:22:23,199
I haven't yelled at my
mom like that in so long.
1414
01:22:23,242 --> 01:22:26,071
Okay, well...
1415
01:22:26,115 --> 01:22:27,855
Maybe just one more game.
1416
01:22:29,727 --> 01:22:31,163
Well, let me see
what she says.
1417
01:22:31,207 --> 01:22:32,686
Sure.
1418
01:22:34,688 --> 01:22:37,300
Hey, Mom, open up.
1419
01:22:37,343 --> 01:22:38,997
Just a second, Charlie.
1420
01:22:39,041 --> 01:22:42,348
Please don't hurt Ashley.
1421
01:22:42,392 --> 01:22:43,915
All you have to do
is tell her
1422
01:22:43,959 --> 01:22:46,265
that we have a little
errand to run together.
1423
01:22:46,309 --> 01:22:48,441
I won't hurt her.
1424
01:22:48,485 --> 01:22:52,228
I promise. Just please
don't hurt my girl.
1425
01:22:53,490 --> 01:22:54,752
Please.
1426
01:23:02,499 --> 01:23:05,023
Hi.
1427
01:23:05,067 --> 01:23:07,330
I'm sorry I freaked out.
1428
01:23:07,373 --> 01:23:08,896
We can go now if you want.
1429
01:23:12,074 --> 01:23:14,728
You know, I'll just
meet you at home.
1430
01:23:14,772 --> 01:23:17,905
Jenny and I just have
to run a quick errand.
1431
01:23:20,082 --> 01:23:22,388
Is everything okay?
1432
01:23:22,432 --> 01:23:24,086
Yeah, you kids just have fun.
1433
01:23:30,396 --> 01:23:32,050
That was weird.
1434
01:23:32,094 --> 01:23:33,138
Winner's ball.
1435
01:23:33,182 --> 01:23:34,487
Aw, okay.
1436
01:23:34,531 --> 01:23:36,968
That's sweet,
that's real good.
1437
01:23:38,361 --> 01:23:39,971
Walk.
1438
01:23:41,755 --> 01:23:43,583
Walk.
1439
01:24:02,994 --> 01:24:05,214
Heather isn't at
her aunts, is she?
1440
01:24:05,257 --> 01:24:07,955
You should've left
when I told you to.
1441
01:24:09,174 --> 01:24:11,742
Now you can't leave
1442
01:24:11,785 --> 01:24:14,092
because you saw
what's in the purse.
1443
01:24:14,136 --> 01:24:16,573
No, no,
we won't tell anyone.
1444
01:24:16,616 --> 01:24:18,357
We'll leave.
1445
01:24:18,401 --> 01:24:21,534
We won't let anyone know
that you killed your friends.
1446
01:24:21,578 --> 01:24:23,710
Friends?
1447
01:24:23,754 --> 01:24:26,974
You think
they were my friends?
1448
01:24:27,018 --> 01:24:29,890
We were each
other's competition.
1449
01:24:29,934 --> 01:24:31,979
You think we were
competing for Michael?
1450
01:24:33,503 --> 01:24:36,506
Of course, you little
idiot, who else?
1451
01:24:36,549 --> 01:24:38,464
Let's go.
1452
01:24:40,727 --> 01:24:42,077
Open the door.
1453
01:24:43,904 --> 01:24:44,818
Open it.
1454
01:24:50,128 --> 01:24:51,695
Which one's your car?
1455
01:24:53,218 --> 01:24:55,177
Where are we going?
1456
01:24:55,220 --> 01:24:56,656
You're gonna have
a little mishap
1457
01:24:56,700 --> 01:24:58,267
with your baking equipment.
1458
01:24:59,833 --> 01:25:00,791
You're the
last one I was with.
1459
01:25:00,834 --> 01:25:02,314
They'll know it was you.
1460
01:25:02,358 --> 01:25:04,621
Nobody's found out
so far.
1461
01:25:09,104 --> 01:25:10,017
No.
1462
01:25:11,628 --> 01:25:12,672
- Get off.
- No!
1463
01:25:14,544 --> 01:25:15,719
No!
1464
01:25:17,155 --> 01:25:18,548
No, you don't.
No!
1465
01:25:18,591 --> 01:25:21,464
No, no, no!
1466
01:25:29,820 --> 01:25:31,343
Hey! Hey!
1467
01:25:31,387 --> 01:25:32,562
What's going on here?
1468
01:25:32,605 --> 01:25:34,477
- Ladies, knock it off!
- Lena!
1469
01:25:37,088 --> 01:25:38,437
- Get off of me.
- No.
1470
01:25:38,481 --> 01:25:40,483
Get off of me.
I will gut you like a fish.
1471
01:25:40,526 --> 01:25:42,093
Lena, Lena, Lena.
1472
01:25:42,137 --> 01:25:43,181
- Break it up.
- Come on, baby.
1473
01:25:43,225 --> 01:25:45,879
- Jenny.
- Thank God you're here.
1474
01:25:45,923 --> 01:25:47,533
- Hank.
- Hank, hold her.
1475
01:25:47,577 --> 01:25:48,926
Calm down, everybody calm down.
1476
01:25:48,969 --> 01:25:51,320
Quiet everyone.
What's going on here?
1477
01:25:51,363 --> 01:25:52,277
She tried to kill me?
1478
01:25:52,321 --> 01:25:53,713
She's a liar.
1479
01:25:53,757 --> 01:25:54,845
I was trying
to get the knife.
1480
01:25:54,888 --> 01:25:55,933
No, I don't have a knife.
1481
01:25:55,976 --> 01:25:57,239
Hank, you have to
listen to me.
1482
01:25:57,282 --> 01:25:59,502
She's the one who killed
Casey and Heather.
1483
01:25:59,545 --> 01:26:00,981
You're insane.
1484
01:26:01,025 --> 01:26:02,853
She has their
cellphones in her bag.
1485
01:26:02,896 --> 01:26:04,811
Which you planted.
This is a set up.
1486
01:26:04,855 --> 01:26:06,073
She's trying to frame me!
1487
01:26:06,117 --> 01:26:08,293
She's been lying
about everything.
1488
01:26:08,337 --> 01:26:10,730
She's been texting on
them this whole time.
1489
01:26:10,774 --> 01:26:12,558
Jenny, Jenny, Jenny!
1490
01:26:12,602 --> 01:26:15,170
Hey, we're friends.
We're friends.
1491
01:26:15,213 --> 01:26:16,867
I promise you,
I'll forgive you.
1492
01:26:16,910 --> 01:26:20,827
Just tell me the truth.
Where's Beth?
1493
01:26:20,871 --> 01:26:22,307
Beth?
1494
01:26:22,351 --> 01:26:25,267
She left you because
she's a bad person.
1495
01:26:27,138 --> 01:26:29,358
- Listen, Hank.
- Yeah.
1496
01:26:29,401 --> 01:26:30,663
You have to believe me.
1497
01:26:30,707 --> 01:26:32,578
- Jenny, we'll sort this out.
- You know me.
1498
01:26:32,622 --> 01:26:33,927
I have an idea.
1499
01:26:35,320 --> 01:26:36,843
- Just trust me.
- For years.
1500
01:26:36,887 --> 01:26:38,367
- I know you.
- You don't know her.
1501
01:26:38,410 --> 01:26:40,456
I knew you would save me.
1502
01:26:40,499 --> 01:26:41,935
You have the
phones in your possession
1503
01:26:41,979 --> 01:26:44,590
- along with your bag?
- I don't.
1504
01:26:48,638 --> 01:26:50,074
No, you cannot have him!
1505
01:26:50,117 --> 01:26:51,075
Jenny, calm down!
1506
01:26:51,118 --> 01:26:52,642
- No!
- Jenny!
1507
01:26:52,685 --> 01:26:54,426
- Jenny!
- Hey, hey!
1508
01:26:54,470 --> 01:26:56,298
No, you can't have him!
1509
01:26:56,341 --> 01:26:57,081
I have to cuff you, Jen!
1510
01:26:57,124 --> 01:26:58,430
He's mine!
1511
01:26:58,474 --> 01:26:59,953
- You can't do this!
- Jenny, calm down.
1512
01:26:59,997 --> 01:27:01,781
- Mike, help me with her.
- I got you, I got you.
1513
01:27:01,825 --> 01:27:03,174
Do we have cuffs, I got her.
1514
01:27:03,218 --> 01:27:05,437
Jenny I
got her it's okay.
1515
01:27:05,481 --> 01:27:07,526
- We're gonna stand you up now.
- Be cool.
1516
01:27:07,570 --> 01:27:08,614
We're gonna get to
the bottom of this.
1517
01:27:08,658 --> 01:27:10,050
We'll figure this out, okay.
1518
01:27:10,094 --> 01:27:11,835
Michael, how could you do this?
1519
01:27:11,878 --> 01:27:14,359
How could you?
1520
01:27:14,403 --> 01:27:16,970
You were supposed
to be my husband.
1521
01:27:17,014 --> 01:27:19,277
You were supposed
to be Charlie's dad.
1522
01:27:20,757 --> 01:27:23,194
I did everything right.
1523
01:27:23,238 --> 01:27:26,241
You were
supposed to kiss me.
1524
01:27:26,284 --> 01:27:28,460
You were supposed
to love me.
1525
01:27:28,504 --> 01:27:31,376
I got rid of all of
those other skanks,
1526
01:27:31,420 --> 01:27:33,335
so that we could be together.
1527
01:27:33,378 --> 01:27:34,814
You got rid of 'em?
1528
01:27:34,858 --> 01:27:37,077
For Charlie.
1529
01:27:37,121 --> 01:27:39,993
'Cause he deserves
a good man in his life.
1530
01:27:40,037 --> 01:27:42,518
You know him.
He needs a daddy.
1531
01:27:42,561 --> 01:27:43,693
- Mom.
- Mom.
1532
01:27:43,736 --> 01:27:45,172
- Mom.
- Mom.
1533
01:27:45,216 --> 01:27:46,478
- You know him.
- Charlie, it's all right.
1534
01:27:46,522 --> 01:27:48,175
- Mom.
- Charlie, honey.
1535
01:27:48,219 --> 01:27:50,003
Charlie, it's okay.
1536
01:27:50,047 --> 01:27:52,223
- Look I gotta take your
mom for a little while.
- What'd you do?
1537
01:27:52,267 --> 01:27:54,399
- It's gonna
be okay, all right.
- What'd she do?
1538
01:27:54,443 --> 01:27:55,574
We're just gonna sort
this all out, all right.
1539
01:27:55,618 --> 01:27:57,010
Charlie, honey.
1540
01:27:57,054 --> 01:27:59,448
Jenny, I have to put
you under arrest.
1541
01:27:59,491 --> 01:28:00,666
You have the right
to remain silent.
1542
01:28:00,710 --> 01:28:02,494
Whatever you say
can and will be used
1543
01:28:02,538 --> 01:28:03,800
against you in a court of law.
1544
01:28:03,843 --> 01:28:05,105
You have a right to an attorney.
1545
01:28:05,149 --> 01:28:06,324
If you can't afford one,
1546
01:28:06,368 --> 01:28:07,804
the court will
appoint one to you.
1547
01:28:07,847 --> 01:28:08,718
Do you understand
you're rights, Jenny?
1548
01:28:08,761 --> 01:28:10,328
Mom, mom, please.
1549
01:28:10,372 --> 01:28:12,199
- It's alright get in there.
- Mom, what's happening?
1550
01:28:12,243 --> 01:28:15,638
Everything's gonna be okay.
1551
01:28:15,681 --> 01:28:16,943
Please, don't take my mom.
1552
01:28:16,987 --> 01:28:18,641
- I understand.
- Okay, please don't my mom.
1553
01:28:18,684 --> 01:28:20,120
- Everything's gonna be okay.
- Hank, Hank please.
1554
01:28:20,164 --> 01:28:21,426
- Mom, what's going on?
- I promise, Charlie.
1555
01:28:21,470 --> 01:28:24,299
You guys look I gotta
call social services
1556
01:28:24,342 --> 01:28:25,865
unless somebody can take
care of Charlie right now.
1557
01:28:25,909 --> 01:28:27,389
- No.
- Charlie, come with me.
1558
01:28:27,432 --> 01:28:29,434
No, please, don't take my mom.
1559
01:28:29,478 --> 01:28:31,175
I'm sorry, alright,
I have to take.
1560
01:28:31,218 --> 01:28:33,351
Charlie, you can come see
her in a couple of hours.
1561
01:28:33,395 --> 01:28:34,700
- Charlie.
- You all right.
1562
01:28:34,744 --> 01:28:36,615
I didn't do it, baby.
1563
01:28:36,659 --> 01:28:38,748
I didn't do this, Hank.
1564
01:28:38,791 --> 01:28:40,793
- Alright, you alright?
- What'd she do?
1565
01:28:40,837 --> 01:28:42,795
We don't know yet, Charlie.
1566
01:28:45,494 --> 01:28:46,538
I love you so much, baby.
1567
01:28:46,582 --> 01:28:47,844
I love you so much.
1568
01:28:47,887 --> 01:28:49,106
It'll be all right.
1569
01:29:08,604 --> 01:29:09,692
- You ready.
- Mm-hmm.
1570
01:29:11,258 --> 01:29:12,434
Go.
1571
01:29:14,000 --> 01:29:15,915
Come on, Charlie,
play some D.
1572
01:29:16,742 --> 01:29:18,353
Whoo, yeah!
1573
01:29:18,396 --> 01:29:19,789
That's my girl!
1574
01:29:19,832 --> 01:29:22,487
Why'd you
stop using that move?
1575
01:29:22,531 --> 01:29:24,533
Ash, you wanna be on
my team next time?
1576
01:29:24,576 --> 01:29:25,795
Oh, no, no, no, no, no.
1577
01:29:25,838 --> 01:29:27,231
I'm not getting
stuck with Charlie.
1578
01:29:27,274 --> 01:29:28,537
Hey.
1579
01:29:28,580 --> 01:29:30,626
Sorry, I only play
on my mom's team.
1580
01:29:30,669 --> 01:29:31,931
Yeah.
1581
01:29:31,975 --> 01:29:33,411
Hey, Ash, you wanna
go grab a drink?
1582
01:29:33,455 --> 01:29:34,586
Yeah.
1583
01:29:40,810 --> 01:29:42,072
So how are things going?
1584
01:29:42,115 --> 01:29:44,422
It's going okay.
1585
01:29:44,466 --> 01:29:46,772
Charlie needs some
kind of parent.
1586
01:29:46,816 --> 01:29:49,471
I'm no good at it,
but I'm learning.
1587
01:29:50,689 --> 01:29:52,430
How's he
handling everything?
1588
01:29:52,474 --> 01:29:54,084
Good days, bad days,
1589
01:29:54,127 --> 01:29:56,608
but I'll be there for
him regardless, you know.
1590
01:29:58,523 --> 01:29:59,568
And how are you?
1591
01:30:02,484 --> 01:30:04,529
I think, I'm still in shock.
1592
01:30:06,270 --> 01:30:09,273
Any word on Jenny?
1593
01:30:10,883 --> 01:30:12,537
She told the cops where
all the bodies were.
1594
01:30:12,581 --> 01:30:14,713
They found all the girls,
1595
01:30:14,757 --> 01:30:19,457
Jenny's husband
stuffed in barrels
down by the lake, and...
1596
01:30:21,372 --> 01:30:23,243
Beth.
1597
01:30:23,287 --> 01:30:26,508
We'd have had a family
together, you know.
1598
01:30:26,551 --> 01:30:29,032
I just can't believe
she's gone.
1599
01:30:30,729 --> 01:30:32,949
I promise it will
get easier with time.
1600
01:30:34,951 --> 01:30:37,432
You know,
1601
01:30:37,475 --> 01:30:41,174
we could go on
that second date.
1602
01:30:42,915 --> 01:30:46,789
If things are still too
crazy, I totally understand.
1603
01:30:48,094 --> 01:30:50,096
I'd love to.
1604
01:30:52,751 --> 01:30:54,449
Really?
1605
01:30:54,492 --> 01:30:56,842
Really would.
1606
01:30:56,886 --> 01:30:59,845
Hey, Ashley, time
to make dinner.
1607
01:31:02,587 --> 01:31:04,415
Again.
1608
01:31:04,459 --> 01:31:06,461
Little love birds.
1609
01:31:08,158 --> 01:31:11,988
I will see you tomorrow
night at eight, sharp.
1610
01:31:12,031 --> 01:31:13,642
I'll be there.
1611
01:31:15,905 --> 01:31:17,994
So.
1612
01:31:20,083 --> 01:31:21,432
Is Charlie your boyfriend now?
1613
01:31:21,476 --> 01:31:23,652
Mom, come on.
1614
01:31:23,695 --> 01:31:25,654
Please don't make it weird.
1615
01:31:28,918 --> 01:31:30,920
You know,
maybe it's time
1616
01:31:30,963 --> 01:31:32,617
I had a little romance
in my life too.
1617
01:31:32,661 --> 01:31:34,445
- Yes.
- Yeah.
1618
01:31:34,489 --> 01:31:36,491
Definitely.
1619
01:31:38,580 --> 01:31:40,799
It has to be weird, I know.
1620
01:32:36,725 --> 01:32:38,988
♪ She came in alone ♪
1621
01:32:40,163 --> 01:32:42,252
♪ With a backwards stare ♪
1622
01:32:43,862 --> 01:32:44,950
♪ She was making... ♪110109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.