All language subtitles for Hart to Hart s01e05 You Made Me Kill You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:10,613 This is my boss, Jonathan Hart, a self-made millionaire. 2 00:00:11,589 --> 00:00:13,109 He's quite a guy. 3 00:00:17,218 --> 00:00:20,019 This is Mrs. H. She's gorgeous. 4 00:00:20,807 --> 00:00:22,447 What a terrific lady. 5 00:00:26,896 --> 00:00:28,776 By the way, my name is Max. 6 00:00:30,774 --> 00:00:33,615 I take care of them, which ain't easy... 7 00:00:33,862 --> 00:00:36,422 'cause their hobby is murder. 8 00:01:20,703 --> 00:01:23,223 You made me love you 9 00:01:23,747 --> 00:01:27,467 I didn't wanna do it I didn't wanna do it 10 00:01:28,627 --> 00:01:31,628 You made me love you 11 00:01:32,381 --> 00:01:34,422 And all the time you knew it 12 00:01:34,967 --> 00:01:37,168 I guess you always knew it 13 00:01:38,138 --> 00:01:41,738 You made me happy sometimes 14 00:01:43,143 --> 00:01:45,663 You made me glad 15 00:01:46,396 --> 00:01:50,116 But there were times, dear 16 00:01:51,318 --> 00:01:55,118 You made me feel so sad 17 00:01:55,781 --> 00:01:58,981 I wouldn't sigh for 18 00:01:59,660 --> 00:02:02,980 I didn't wanna tell you I didn't wanna tell you 19 00:02:04,499 --> 00:02:08,139 I want some love that's true 20 00:02:08,418 --> 00:02:12,139 Yes I do, indeed I do You know I do 21 00:02:16,719 --> 00:02:20,160 You know you've got the kind of kisses 22 00:02:23,100 --> 00:02:26,021 That I'd die for 23 00:02:26,647 --> 00:02:31,367 You know you made me 24 00:02:32,903 --> 00:02:36,703 love you 25 00:02:41,663 --> 00:02:45,063 Don't you think that this is carrying togetherness a little too far? 26 00:02:45,332 --> 00:02:48,053 Just think of all the gasoline we're saving. 27 00:02:51,047 --> 00:02:53,167 -Look, Ma, no hands. -Hey! 28 00:03:13,904 --> 00:03:17,745 Yeah, but no feet is a no-no. This is a 50-50 proposition. 29 00:03:18,034 --> 00:03:19,514 -Oh, yeah? -Yeah. 30 00:03:19,701 --> 00:03:22,942 Well, I thought I was being very generous by letting you get all the exercise. 31 00:03:23,206 --> 00:03:24,606 Oh, thanks a lot. 32 00:03:27,918 --> 00:03:29,159 Thank you. 33 00:03:34,050 --> 00:03:36,571 One chocolate, one vanilla, coming up. 34 00:03:40,474 --> 00:03:41,514 Great. 35 00:03:47,940 --> 00:03:49,540 I'm sorry, darling. 36 00:03:51,443 --> 00:03:53,164 I'll just take yours. 37 00:04:58,222 --> 00:05:01,182 Here you are, boy. Put yourself through college. 38 00:05:01,433 --> 00:05:03,914 I already graduated. Summa cum laude. 39 00:05:05,897 --> 00:05:09,217 -But I'm saving up for a beer. -Have the first belch on me. 40 00:05:12,403 --> 00:05:14,964 I've heard about saying it with flowers... 41 00:05:15,197 --> 00:05:17,838 but this is like bringing sand to the beach. 42 00:05:18,075 --> 00:05:20,236 Well, at least the boxes are getting smaller. 43 00:05:20,454 --> 00:05:23,054 This is crazy. Really crazy. 44 00:05:23,916 --> 00:05:25,516 What does the card say? 45 00:05:25,709 --> 00:05:27,509 Probably the same as all the others: 46 00:05:27,711 --> 00:05:29,512 "To Jonathan, with love." 47 00:05:32,049 --> 00:05:35,409 "One pure white flower for your lapel on our first date." 48 00:05:36,471 --> 00:05:38,951 "Our first date." I don't get what's going on. 49 00:05:39,181 --> 00:05:41,462 Whatever it is, it's gone too far. 50 00:05:42,101 --> 00:05:45,462 Yeah, first it was all those nocturnal hang-ups on the phone... 51 00:05:45,730 --> 00:05:48,050 and now the place looks like we're throwing a wake. 52 00:05:48,275 --> 00:05:50,795 The whole thing's giving me the creeps. 53 00:05:51,278 --> 00:05:53,958 -I'm just gonna call the police. -Darling... 54 00:05:54,198 --> 00:05:57,278 it is not against the law to make a phone call and hang up. 55 00:05:57,535 --> 00:05:59,655 It should be, at 3:00 or 4:00 in the morning. 56 00:05:59,870 --> 00:06:03,470 It is also not against the law to send flowers, even enough for a funeral. 57 00:06:03,748 --> 00:06:08,029 I will call the florist and see if the description of the girl is the same. 58 00:06:12,842 --> 00:06:13,922 Hello? 59 00:06:15,469 --> 00:06:16,750 Who is this? 60 00:06:20,725 --> 00:06:23,045 Are you the person who's been sending me flowers? 61 00:06:27,148 --> 00:06:30,029 There's somebody on the other end, but they're not saying anything. 62 00:06:30,276 --> 00:06:31,717 Trace the call. 63 00:06:34,407 --> 00:06:38,007 I'd like to know your name. I'd like to thank you personally. 64 00:06:39,995 --> 00:06:42,396 Yeah, I appreciated your note, too. 65 00:06:42,914 --> 00:06:44,035 By the way, where are.... 66 00:06:44,208 --> 00:06:46,088 Lieutenant Doyle's office? This is Jennifer Hart. 67 00:06:46,294 --> 00:06:49,094 I wonder if you'd do me a favour and trace a call? 68 00:06:49,339 --> 00:06:51,379 The private line. Thank you. 69 00:06:51,840 --> 00:06:55,641 I'd like to get together with you, any time. As soon as possible. 70 00:07:03,604 --> 00:07:05,804 Forget it. They hung up. 71 00:07:06,607 --> 00:07:07,727 Hello? 72 00:07:08,359 --> 00:07:12,199 Hello? I'm sorry. Thank you very much. They've hung up. Thank you. 73 00:07:16,408 --> 00:07:19,409 I'll have the police put a tap on our phone. 74 00:07:20,203 --> 00:07:21,204 Yeah. 75 00:07:42,728 --> 00:07:43,808 Hello? 76 00:07:45,605 --> 00:07:46,966 Who is this? 77 00:07:47,817 --> 00:07:50,257 You know who it is, don't you, darling? 78 00:07:50,486 --> 00:07:53,166 Are you the person who's been sending me flowers? 79 00:07:53,406 --> 00:07:54,806 Of course I am. 80 00:07:56,241 --> 00:07:58,642 From me to you, Jonathan, with love. 81 00:07:59,370 --> 00:08:01,091 I'd like to thank you. 82 00:08:02,082 --> 00:08:03,842 I'd like to know your name. 83 00:08:05,626 --> 00:08:08,147 You know who it is. You know my name. 84 00:08:09,047 --> 00:08:10,447 I'm Jennifer. 85 00:08:12,551 --> 00:08:14,671 Yeah, I really appreciate the note, too. 86 00:08:14,886 --> 00:08:18,487 By the way, where are we going to go on our first date? And when? 87 00:08:18,848 --> 00:08:20,329 It's your favourite. 88 00:08:20,518 --> 00:08:24,078 It'll be a surprise, and I've told Peggy to take care of all the details. 89 00:08:24,355 --> 00:08:28,115 I'd like to get together with you, any time. As soon as possible. 90 00:08:28,860 --> 00:08:31,460 You will, darling. You will. 91 00:09:12,863 --> 00:09:16,384 You will, darling. You will. 92 00:09:31,466 --> 00:09:33,347 What a gorgeous negligee. 93 00:09:35,137 --> 00:09:36,778 Jennifer, that's super. 94 00:09:36,972 --> 00:09:39,413 I must have been thinking of you when I designed it. 95 00:09:39,642 --> 00:09:41,482 Gorgeous. This I can't resist. 96 00:09:41,686 --> 00:09:45,006 Well, my darling, don't. It's fabulous. 97 00:09:45,272 --> 00:09:47,433 Now I'm gonna put it in the bag. 98 00:09:55,242 --> 00:09:58,642 -What a great hat. -It is. 99 00:10:00,581 --> 00:10:01,861 Try it on. 100 00:10:08,755 --> 00:10:11,596 I love it. You look like a regular Mata Hari. 101 00:10:15,054 --> 00:10:17,134 Tell me your secrets, General, ah? 102 00:10:17,390 --> 00:10:19,590 I am only a simple working girl. 103 00:10:19,893 --> 00:10:22,533 I'm glad you have a boutique to fall back on. 104 00:10:22,771 --> 00:10:25,411 Well, if the hat doesn't kill them, then the hatpin will. 105 00:10:25,649 --> 00:10:27,649 -I'll take them both. -Great! 106 00:10:33,531 --> 00:10:35,812 Excuse me, but that's my package. 107 00:10:54,011 --> 00:10:55,212 Jonathan? 108 00:10:56,096 --> 00:10:58,497 How is it going with our friends from Japan, Marcus? 109 00:10:58,725 --> 00:11:01,765 Well, do you want the least common denominator, Jonathan? 110 00:11:02,020 --> 00:11:05,340 They want the franchise, but they won't meet your price. 111 00:11:05,982 --> 00:11:07,663 What do you suggest? 112 00:11:08,402 --> 00:11:10,762 I suggest that you make a decision. 113 00:11:11,071 --> 00:11:13,512 But, Marcus, that's why I rely on you. 114 00:11:13,741 --> 00:11:16,341 Jonathan, I don't know if it will be all that profitable or not... 115 00:11:16,577 --> 00:11:18,857 but I can tell you this: they're good people. I know them. 116 00:11:19,080 --> 00:11:20,880 And it's a good company. 117 00:11:22,791 --> 00:11:25,712 Okay. Tell them I'll be in there, in a minute. Thanks. 118 00:11:25,962 --> 00:11:29,162 Deanne, did that order from Tony's Ticket Agency arrive? 119 00:11:29,423 --> 00:11:32,384 Yes, sir. Tony just brought them over. 120 00:11:34,179 --> 00:11:35,299 Thanks. 121 00:11:40,768 --> 00:11:42,609 Good morning, gentlemen. 122 00:11:43,731 --> 00:11:46,171 After exploring the possibilities, Mr. Hart... 123 00:11:46,399 --> 00:11:48,080 I'm afraid we cannot possibly-- 124 00:11:48,277 --> 00:11:52,597 You gentlemen didn't fly halfway around the world to explore the possibilities. 125 00:11:53,199 --> 00:11:55,359 You came to make a deal. 126 00:11:56,077 --> 00:11:58,277 See Las Vegas. Meet Ann-Margret. 127 00:11:58,662 --> 00:12:01,263 Three ringside tickets for her dinner show. 128 00:12:01,498 --> 00:12:05,579 The lady will share a bottle of wine with you after her performance, in the dressing room. 129 00:12:05,879 --> 00:12:09,159 My company plane is waiting to fly you there right now. 130 00:12:18,267 --> 00:12:19,547 It's a deal. 131 00:12:26,817 --> 00:12:28,898 -Have a good time. -Thank you. 132 00:12:39,413 --> 00:12:43,054 You're a wonder, Jonathan. I never knew you knew Ann-Margret. 133 00:12:43,794 --> 00:12:47,074 Are you kidding? I'm the one that suggested the hyphen. 134 00:12:53,596 --> 00:12:56,316 Mr. Hart. I've got your ticket for tonight. 135 00:12:57,015 --> 00:12:59,136 My ticket? For what? 136 00:13:01,478 --> 00:13:03,799 I knew something was screwy. Okay. 137 00:13:04,314 --> 00:13:06,195 The jazz concert tonight? 138 00:13:06,817 --> 00:13:09,778 Tony's Tickets just delivered it along with the Vegas order. 139 00:13:10,030 --> 00:13:11,310 One ticket? 140 00:13:11,488 --> 00:13:13,569 What would I do with one ticket for the jazz concert? 141 00:13:13,784 --> 00:13:16,264 Oh, my God, I knew there was something weird. 142 00:13:16,495 --> 00:13:20,175 Tony said you had someone place the order earlier this morning. 143 00:13:22,251 --> 00:13:24,691 You do like jazz, don't you, Mr. Hart? 144 00:13:25,129 --> 00:13:26,929 Yeah, so does Mrs. Hart. 145 00:13:27,130 --> 00:13:30,891 -Okay, I'm gonna call Tony and the-- -That's okay, Deanne, I'll call Tony myself. 146 00:13:31,176 --> 00:13:35,057 Will you tell Stanley Friesen I'd like to see him? I'll be back in a minute. 147 00:13:35,347 --> 00:13:36,588 Okay, sir. 148 00:13:38,600 --> 00:13:42,081 -I'm sorry, Mr. Hart. -That's all right, Peggy. I'm sorry. 149 00:13:42,355 --> 00:13:45,315 -You've been shopping? -Yes, and I'm so late getting back. 150 00:13:45,567 --> 00:13:47,727 You won't tell my boss, will you? 151 00:13:47,944 --> 00:13:50,144 What the boss doesn't know won't hurt him. 152 00:13:50,363 --> 00:13:51,444 Thanks. 153 00:13:54,659 --> 00:13:58,180 Yes, sir, Mr. Hart. Stanley Friesen. You wanted to see me? 154 00:13:58,455 --> 00:14:00,255 -Me, Stanley Friesen? -Yes, I did-- 155 00:14:00,457 --> 00:14:02,657 Well, what can I do for you? You name it, you got it. 156 00:14:02,876 --> 00:14:06,437 Whatever you say, whatever it is, whatever you like. What would you like, Mr. Hart? 157 00:14:06,714 --> 00:14:08,634 How do you feel about jazz, Stanley? 158 00:14:08,840 --> 00:14:11,521 Brubeck, Herbie Hancock, bebop... 159 00:14:11,761 --> 00:14:14,001 swing, Satchmo? That jazz? 160 00:14:14,221 --> 00:14:16,262 All that jazz and even more. 161 00:14:19,685 --> 00:14:20,646 Wow! 162 00:14:51,553 --> 00:14:52,633 Hello? 163 00:14:53,221 --> 00:14:55,301 You made him break that date. 164 00:14:55,890 --> 00:14:57,051 It's her. 165 00:14:58,310 --> 00:15:00,310 And you made him send the other guy. 166 00:15:01,395 --> 00:15:03,156 I'll get you for this. 167 00:15:03,856 --> 00:15:05,217 I'll get you. 168 00:15:16,287 --> 00:15:17,567 Take it off. 169 00:15:18,790 --> 00:15:20,710 You don't get to wear it. 170 00:15:21,876 --> 00:15:23,676 Can't wear it anymore. 171 00:15:25,379 --> 00:15:26,860 It's not yours. 172 00:15:31,218 --> 00:15:32,779 Because it's mine. 173 00:15:34,139 --> 00:15:36,579 He's mine! 174 00:15:37,225 --> 00:15:39,786 He's mine! 175 00:15:43,731 --> 00:15:46,572 You'll just have to check out every store we do business with. 176 00:15:46,819 --> 00:15:48,659 I'm sorry, Deanne. I know it's a lot of work. 177 00:15:48,863 --> 00:15:52,623 I don't mind, Mrs. Hart, I admire you so much, I'd work my finger to the bone. 178 00:15:52,909 --> 00:15:56,469 Well, that's very flattering, but it's not so good for your manicure. 179 00:15:56,745 --> 00:16:00,426 Now listen, if anyone besides Mr. Hart or myself, you or Max... 180 00:16:00,707 --> 00:16:02,948 tries to place an order in any of the stores... 181 00:16:03,168 --> 00:16:05,769 you make sure they check it out with you first. 182 00:16:06,005 --> 00:16:08,406 You know, if Mr. Hart were a different kind of man... 183 00:16:08,632 --> 00:16:11,033 this probably would've never happened to him. 184 00:16:11,260 --> 00:16:13,301 -Why do you say that? -Well... 185 00:16:13,514 --> 00:16:16,074 I think that girl could be someone here at the office. 186 00:16:16,307 --> 00:16:20,348 It's just the way he treats people around here. He's so nice to everyone. 187 00:16:20,645 --> 00:16:24,046 And a girl who's, you know, a little far-out, could misinterpret that. 188 00:16:24,317 --> 00:16:28,677 Well, we can't cross-examine every girl who works here, much as I'd like to. 189 00:16:29,613 --> 00:16:33,014 Well, it's too bad Mr. Friesen couldn't get a look at her. 190 00:16:33,283 --> 00:16:34,564 It's not his fault. 191 00:16:34,744 --> 00:16:36,984 Mrs. Hart, while you're here.... Jody? 192 00:16:37,204 --> 00:16:41,005 Jody's made a list of employees who've accepted the invitation to the staff party. 193 00:16:41,293 --> 00:16:44,133 If you'll notice, nobody sent their regrets. 194 00:16:46,589 --> 00:16:51,030 Max and I'll go over this list. Thanks an awful lot for all your help, Deanne, Jody. 195 00:17:33,556 --> 00:17:35,196 That's a great hat. 196 00:17:36,142 --> 00:17:38,542 Thank you. I just got it yesterday. 197 00:17:38,810 --> 00:17:42,131 I'm Peggy Mullen, Mrs. Hart. I work in the accounting department. 198 00:17:42,398 --> 00:17:45,158 How do you do? It's a pleasure to meet you. 199 00:17:47,404 --> 00:17:50,444 I just love the way your hair's fixed. It's great. 200 00:17:50,823 --> 00:17:52,744 Can I ask where you have it done? 201 00:17:52,950 --> 00:17:55,111 Sure, Salvatore's on Wilshire. 202 00:17:57,914 --> 00:18:00,515 I suppose I ought to try there. I don't know. 203 00:18:00,750 --> 00:18:04,391 What do you think? You think my hair would look good in that style? 204 00:18:04,797 --> 00:18:08,317 I don't know. I think your hair looks lovely the way it is. 205 00:18:09,177 --> 00:18:11,897 Well, it's always good to try new things, isn't it? 206 00:18:12,138 --> 00:18:13,178 Yeah. 207 00:18:13,389 --> 00:18:15,269 I hope you're gonna be able to come to our party... 208 00:18:15,475 --> 00:18:17,275 that we're having at the house tomorrow night. 209 00:18:17,476 --> 00:18:19,837 I wouldn't miss that for the world. 210 00:18:22,398 --> 00:18:24,399 -Good. Then I'll see you there. -Okay. 211 00:18:24,609 --> 00:18:25,929 -Nice to meet you. -Yeah. 212 00:18:26,110 --> 00:18:27,271 Bye-bye, Peggy. 213 00:18:34,536 --> 00:18:37,456 All orders placed for the Harts should be verified through me. 214 00:18:37,706 --> 00:18:39,186 -Good morning, Mr. Hart. -Good morning. 215 00:18:39,374 --> 00:18:42,935 Use the private number, 555-1271. Right. 216 00:18:43,379 --> 00:18:45,499 -Morning, Mr. Hart. -What was that all about? 217 00:18:45,715 --> 00:18:46,835 My idea. 218 00:18:48,175 --> 00:18:52,176 -Don't I know you from somewhere? -Possibly. I'm a friend of your mother's. 219 00:18:52,472 --> 00:18:54,232 Deanne, keep in touch. 220 00:18:56,643 --> 00:18:59,123 Say, why don't we have lunch together? 221 00:18:59,895 --> 00:19:01,056 Yeah, I'd like that. 222 00:19:01,230 --> 00:19:04,071 You can tell me how Mom is doing. Where are you going? 223 00:19:04,317 --> 00:19:05,838 I'm late for a meeting with my editor. 224 00:19:06,028 --> 00:19:08,028 No, really, what are you doing up so bright and early? 225 00:19:08,237 --> 00:19:11,158 -Early bird gets the worm. -No, you're up to something. 226 00:19:11,407 --> 00:19:12,968 -Come clean. -Okay. 227 00:19:13,535 --> 00:19:17,136 I've decided to take the matter of your most devoted fan into my own hands. 228 00:19:17,414 --> 00:19:20,095 Darling, don't you think you're overreacting? 229 00:19:20,333 --> 00:19:23,174 My admirer is probably just some crackpot. 230 00:19:24,255 --> 00:19:26,135 Friesen said he didn't get a good look at her. 231 00:19:26,341 --> 00:19:28,461 -Yes, he told me. -You know... 232 00:19:29,052 --> 00:19:31,452 Deanne thinks it might be someone here in the office. 233 00:19:31,680 --> 00:19:33,880 Yes, she told me. And if she's right... 234 00:19:34,098 --> 00:19:36,419 that narrows it down to 130 women. 235 00:19:37,352 --> 00:19:40,832 Jonathan, you can be as casual as you like about this. It doesn't change my mind. 236 00:19:41,105 --> 00:19:44,426 I can see that. Boy, I sure am glad you're not after me. 237 00:19:44,776 --> 00:19:46,337 Haven't you heard? 238 00:19:46,861 --> 00:19:48,302 I am after you. 239 00:20:13,764 --> 00:20:16,805 Yeah, the Hanging Cypress Lodge is still the same. 240 00:20:17,269 --> 00:20:19,829 The perfect spot for a romantic weekend. 241 00:20:21,272 --> 00:20:24,433 I still hope.... I hope they have those swans on the lake. 242 00:20:24,693 --> 00:20:28,294 And they have an enormous fireplace in the lobby that's just wonderful. 243 00:20:28,572 --> 00:20:32,813 The only thing they've changed up there in the last 20 years is the linen. 244 00:20:34,496 --> 00:20:36,496 Well, I think I'm convinced. 245 00:20:37,748 --> 00:20:39,549 I'm gonna take two for this weekend. 246 00:20:39,750 --> 00:20:42,751 -And what's the name on that? -It's Jonathan Hart. 247 00:20:45,214 --> 00:20:46,895 Do you know Mr. Hart? 248 00:20:47,592 --> 00:20:51,513 Yeah, sure. He and Mrs. Hart want to get away for a couple of days? 249 00:20:52,055 --> 00:20:53,456 Yes, they do. 250 00:20:55,059 --> 00:20:57,699 The hotel has a local booking agency. 251 00:20:58,061 --> 00:21:01,862 Why don't you let me call them and make sure there's space, okay? 252 00:21:08,697 --> 00:21:10,258 Mr. Hart's office. 253 00:21:10,450 --> 00:21:12,130 Tony's Tickets here. 254 00:21:12,326 --> 00:21:15,687 Two for Jonathan Hart this weekend at the Hanging Cypress Lodge? 255 00:21:16,080 --> 00:21:17,521 Is she there in the office? 256 00:21:17,916 --> 00:21:20,396 -Yes, that's right. -Okay, hold on. 257 00:21:25,758 --> 00:21:27,558 -Yes, Deanne. -Mr. Hart. 258 00:21:28,135 --> 00:21:30,775 It's Tony. The girl, she's in the office. 259 00:21:31,429 --> 00:21:33,790 -Tell him to keep her there. -Right. 260 00:21:35,685 --> 00:21:38,685 Yes, he's on the way. He'll just be a few minutes. Right. 261 00:21:38,937 --> 00:21:41,018 -Excuse me. -Hold the elevator! 262 00:21:42,399 --> 00:21:44,680 -They'll call me right back. -Oh. 263 00:21:46,779 --> 00:21:48,780 Would you like to sit down? 264 00:21:49,324 --> 00:21:52,604 You want a cup of coffee? I'll get you a cup of coffee. 265 00:21:54,454 --> 00:21:56,654 No, I'm fine, thank you. 266 00:22:16,727 --> 00:22:19,008 Well, what's the hang-up, anyway? 267 00:22:19,605 --> 00:22:23,366 There's no hang-up. They're probably checking up with the lodge. 268 00:22:41,252 --> 00:22:43,533 Are you gonna get the room or not? 269 00:22:44,172 --> 00:22:46,853 -Sure I am. -Well, what is taking so long? 270 00:22:47,427 --> 00:22:50,467 You know, these reservations, they take time to go through and everything. 271 00:22:50,722 --> 00:22:54,082 -Actually, it really hasn't been that long. -Yes, it has. 272 00:22:54,349 --> 00:22:56,590 I mean, I could tell you're lying about something. 273 00:22:56,811 --> 00:22:58,851 -No, I'm not. -Yes, I can tell. 274 00:22:59,064 --> 00:23:01,664 -Listen, honey, why don't you just-- -Don't call me your honey. 275 00:23:01,899 --> 00:23:03,500 I'm not your honey! 276 00:23:14,205 --> 00:23:15,165 Why? 277 00:23:24,883 --> 00:23:27,203 Tony, you're sure you don't want to go to the hospital? 278 00:23:27,426 --> 00:23:30,387 No. I'm fine, Mr. Hart. Really. 279 00:23:30,639 --> 00:23:32,959 You're lucky, Mr. Danielson. It's just a flesh wound. 280 00:23:33,182 --> 00:23:34,943 It'll heal in no time. 281 00:23:35,726 --> 00:23:37,767 I'm still shaking, Mr. Hart. 282 00:23:38,272 --> 00:23:40,512 Am I glad you found me when you did. 283 00:23:40,731 --> 00:23:42,772 Can you describe the girl at all? 284 00:23:43,902 --> 00:23:47,182 She was short, about 5'1".... 285 00:23:48,031 --> 00:23:49,832 No, she was taller than that. 286 00:23:50,033 --> 00:23:52,114 -Maybe 5'3". -The hair? 287 00:23:52,620 --> 00:23:56,780 I don't know. She was wearing one of those big floppy hats and sunglasses. 288 00:23:59,335 --> 00:24:01,775 I'm sorry. I know I'm not much help. 289 00:24:02,005 --> 00:24:04,605 I'm sorry, too. This is not much to go on. 290 00:24:05,050 --> 00:24:06,530 Not much at all. 291 00:24:07,219 --> 00:24:09,899 We'll be talking with you, Mr. Danielson. 292 00:24:14,768 --> 00:24:17,448 You know, her voice was kind of familiar. 293 00:24:18,606 --> 00:24:21,246 Maybe she calls me to place orders when Deanne doesn't handle them. 294 00:24:25,028 --> 00:24:27,509 Hey, Tony, if you're feeling better... 295 00:24:28,406 --> 00:24:31,487 tomorrow we're giving a company party at our house. 296 00:24:31,743 --> 00:24:33,664 If this girl was present... 297 00:24:33,870 --> 00:24:36,151 do you think you'd recognize her? 298 00:24:37,541 --> 00:24:41,142 -I really don't know. -Would you be willing to give it a try? 299 00:24:41,503 --> 00:24:44,824 You see, you're the only one that's ever seen the girl. 300 00:24:45,425 --> 00:24:47,865 Sure. I'll give it a shot, Mr. Hart. 301 00:24:48,719 --> 00:24:50,080 Thanks, Tony. 302 00:24:58,522 --> 00:25:01,722 Jonathan, I have something to show you. 303 00:25:03,528 --> 00:25:07,848 I went to Salvatore's today, you know, where I always go, and I had my hair fixed... 304 00:25:09,242 --> 00:25:11,122 especially for the party. 305 00:25:11,994 --> 00:25:13,995 I hope you like it, darling. 306 00:26:01,504 --> 00:26:03,945 It's not easy making the choice is it, Max? 307 00:26:04,175 --> 00:26:06,615 For you it may be tough, but for me it's no problem. 308 00:26:06,844 --> 00:26:08,364 That's my choice. 309 00:26:13,183 --> 00:26:16,584 I hope you're serving California wine, Max. It's conservative. 310 00:26:16,853 --> 00:26:19,294 Yeah, but we're serving it liberally. 311 00:26:27,908 --> 00:26:29,268 How's it going? 312 00:26:29,451 --> 00:26:32,771 Well, so far, not so good. How about you? 313 00:26:33,413 --> 00:26:37,333 I've seen a lot of suspicious characters, but most of them are men. 314 00:26:37,835 --> 00:26:39,275 Look, Jonathan. 315 00:26:52,099 --> 00:26:55,980 -Well, let's relax and enjoy the party. -Good idea. 316 00:26:58,231 --> 00:27:00,911 But someone could be watching us right now. 317 00:27:01,442 --> 00:27:03,443 -Pickle? -Thanks. 318 00:27:03,778 --> 00:27:07,179 Careful. If I get something on this dress, I'll kill myself. 319 00:27:07,448 --> 00:27:09,609 Well, wouldn't that be a little drastic? 320 00:27:09,826 --> 00:27:13,907 I can always get you another outfit. But you are irreplaceable. 321 00:27:14,205 --> 00:27:16,086 Step into my office party. 322 00:27:27,469 --> 00:27:30,150 -Hi. How are you? -Fine. 323 00:27:31,181 --> 00:27:33,982 -Have you tried the shrimp? -No, I haven't. 324 00:27:34,226 --> 00:27:37,427 -You have to. They're just great cold. -Okay. 325 00:27:41,151 --> 00:27:42,151 Good. 326 00:27:49,617 --> 00:27:52,778 Hey, you know, I'm going down to Florida next week on some business. 327 00:27:53,038 --> 00:27:55,439 Do you think you could possibly get away and join me? 328 00:27:55,665 --> 00:27:59,226 Sure. Just as soon as I check it out with your wife and kids. 329 00:27:59,504 --> 00:28:01,824 That's okay. I'll check it out. 330 00:28:14,061 --> 00:28:17,981 -Can I fix you a drink, Mr. Hart? -Yes, John. I'll have Scotch and soda. 331 00:28:18,273 --> 00:28:21,433 -Great party, Mr. Hart. -Hello, Peggy. How are you? 332 00:28:21,693 --> 00:28:23,054 -Fine. -Good. 333 00:28:23,319 --> 00:28:26,040 -Would you like to dance? -Sure. 334 00:28:37,961 --> 00:28:40,241 You look different. What did you do? Cut your hair? 335 00:28:40,462 --> 00:28:42,583 -Yes, I did. -Well, it looks good. 336 00:28:42,798 --> 00:28:44,039 Thank you. 337 00:28:44,551 --> 00:28:47,511 Well, everybody seems to be having a good time, don't you think? 338 00:28:47,762 --> 00:28:50,323 Wonderful time. It's a wonderful party. 339 00:29:11,329 --> 00:29:15,089 Excuse me, Peggy, I'd better help my wife. Thanks for the dance. 340 00:29:20,880 --> 00:29:22,721 -Any luck, Tony? -No. 341 00:29:22,925 --> 00:29:25,845 -And I checked every girl in the place. -You talked to them all? 342 00:29:26,093 --> 00:29:27,654 All but a couple of latecomers. 343 00:29:27,846 --> 00:29:30,046 And one's a grandmother, and the other is 6'2". 344 00:29:33,935 --> 00:29:35,976 Marcus, any no-shows on the office staff? 345 00:29:36,188 --> 00:29:39,108 No, they're all here, except the girls in the public relations department. 346 00:29:39,357 --> 00:29:42,598 Two of them have been on vacation for a week in Mexico. 347 00:29:42,946 --> 00:29:45,626 Let's give it another try. You mind, Tony? 348 00:29:46,116 --> 00:29:47,676 No. Which way now? 349 00:29:48,660 --> 00:29:50,060 Towards Mecca. 350 00:29:52,496 --> 00:29:54,217 Excuse me, Mrs. Hart. 351 00:30:07,972 --> 00:30:11,252 -Love you in that. -Well, I thought you didn't even notice. 352 00:31:36,815 --> 00:31:40,855 I have that sickening feeling that she's right here now, under our roof. 353 00:31:41,152 --> 00:31:44,313 Well, if she is, she's a damn good actress or she's crazy, or both. 354 00:31:55,250 --> 00:31:58,051 -Wanna dance? -Not now, Stanley. Maybe later. 355 00:31:58,713 --> 00:32:00,113 See you later. 356 00:32:03,634 --> 00:32:04,875 Excuse me. 357 00:32:05,886 --> 00:32:08,607 I'm really.... Look, I'm sorry, really. I meant to eat it. 358 00:32:08,847 --> 00:32:11,008 No. That's all right. No, don't rub it. 359 00:32:11,226 --> 00:32:13,746 -Really. I'm sorry. I'll pay for it. -Don't rub it, Stanley. 360 00:32:13,978 --> 00:32:15,819 -Send me the bill, okay? -It's all right, Stanley. 361 00:32:16,023 --> 00:32:18,103 I didn't mean to do it, okay? 362 00:32:22,446 --> 00:32:23,726 Great party. 363 00:32:26,491 --> 00:32:28,772 I'll just go and wash this off. 364 00:32:41,173 --> 00:32:42,414 Excuse me. 365 00:35:28,223 --> 00:35:30,504 Come on. It's called the boogie. 366 00:35:32,144 --> 00:35:34,665 In my day, this was called the two-step. 367 00:35:34,897 --> 00:35:37,138 People danced together, not solo. 368 00:35:38,442 --> 00:35:42,243 -What a weird way to dance. -But it's kind of exciting, isn't it? 369 00:36:11,352 --> 00:36:15,433 -I seem to have lost one good wife. -She probably lost one good skirt. 370 00:36:15,732 --> 00:36:18,212 Remind me to send the bill to Friesen. 371 00:36:41,760 --> 00:36:42,920 Jennifer? 372 00:36:45,095 --> 00:36:46,256 Jennifer? 373 00:37:25,221 --> 00:37:26,622 Breathe in. 374 00:37:28,600 --> 00:37:31,720 Breathe. We'll find her. 375 00:37:34,272 --> 00:37:36,233 I didn't see who.... 376 00:37:55,127 --> 00:37:57,168 You want I should answer it? 377 00:37:59,049 --> 00:38:00,289 No, l.... 378 00:38:02,052 --> 00:38:03,492 Hart residence. 379 00:38:03,679 --> 00:38:07,399 I'm still in this meeting, but I thought I'd call and see if everything is all right. 380 00:38:07,682 --> 00:38:09,123 It's okay, Max. 381 00:38:10,685 --> 00:38:14,726 -What's going on? -I'm just writing down this whole story. 382 00:38:15,024 --> 00:38:17,904 It's gonna be quite a piece, if I ever live through it. 383 00:38:18,277 --> 00:38:20,357 I don't even wanna hear you joke like that. 384 00:38:21,238 --> 00:38:22,319 I'm sorry. 385 00:38:22,490 --> 00:38:24,250 And I don't want you Ieaving the house alone... 386 00:38:24,451 --> 00:38:26,811 or letting Max leave you there by yourself, okay? 387 00:38:27,037 --> 00:38:30,637 But, darling, I'm not gonna be kept a prisoner in my own house. 388 00:38:30,915 --> 00:38:33,796 I have work to do. Max has to go to the market. 389 00:38:34,043 --> 00:38:36,324 We have to carry on with our lives. 390 00:38:37,213 --> 00:38:40,574 You know, with will power like yours, you'd be tough to make a deal with. 391 00:38:41,218 --> 00:38:44,738 What are you talking about? You talked me into the best deal of my life. 392 00:38:46,849 --> 00:38:48,249 I'm on my way. 393 00:38:52,521 --> 00:38:53,522 Max? 394 00:38:54,481 --> 00:38:58,002 I'm gonna go down to the post office. I want to get these pages in the mail. 395 00:38:58,278 --> 00:39:00,918 -You want me to drive you? -No. It's okay. 396 00:39:01,489 --> 00:39:03,649 Do me a favour, and pick up some more spot remover. 397 00:39:03,866 --> 00:39:05,347 That one bottle didn't do the job. 398 00:39:05,534 --> 00:39:08,815 -I can always sew a patch on it for you. -Thanks a lot. 399 00:39:23,387 --> 00:39:24,467 Peggy! 400 00:39:25,515 --> 00:39:29,035 -What are you doing-- -I've been waiting all night for you. 401 00:39:30,352 --> 00:39:33,953 -Now, Peggy, why don't you-- -You drive where I tell you to. 402 00:39:36,108 --> 00:39:37,909 If you don't do that... 403 00:39:39,029 --> 00:39:40,909 I'm gonna cut your throat. 404 00:39:41,740 --> 00:39:42,780 Okay? 405 00:39:44,409 --> 00:39:46,329 Okay, take it easy. 406 00:41:15,254 --> 00:41:18,775 LA Mobile? I want to speak to 555-1271. 407 00:41:20,635 --> 00:41:23,435 Deanne? What is Peggy Mullen's address? 408 00:41:28,392 --> 00:41:30,313 This'll look better on me. 409 00:41:31,563 --> 00:41:33,723 You know, Jonathan would agree. 410 00:41:38,611 --> 00:41:42,132 He likes my hair this way, too. He told me so at the party. 411 00:41:43,950 --> 00:41:46,831 Thank you for telling me where to have it done. 412 00:41:52,793 --> 00:41:56,794 Jonathan's told you what we feel about each other, hasn't he, Peggy? 413 00:42:00,469 --> 00:42:01,989 Hasn't he, Peggy? 414 00:42:04,347 --> 00:42:05,348 Yes. 415 00:42:06,517 --> 00:42:07,997 Say that louder. 416 00:42:11,397 --> 00:42:12,397 Yes. 417 00:42:13,441 --> 00:42:14,441 Yes. 418 00:42:17,277 --> 00:42:20,478 And that means one thing. That you, Peggy... 419 00:42:21,199 --> 00:42:25,879 you have to die, so that Jonathan and l can live on forever. 420 00:42:27,539 --> 00:42:28,619 Always. 421 00:42:54,192 --> 00:42:55,272 Jennifer? 422 00:42:56,027 --> 00:42:57,427 Jonathan, in here! 423 00:43:00,572 --> 00:43:01,653 Jennifer! 424 00:43:19,259 --> 00:43:20,420 Jonathan! 425 00:44:02,388 --> 00:44:05,268 -You stay away from me, or I'll kill her! -Wait! 426 00:44:09,604 --> 00:44:11,364 Why bother to kill her? 427 00:44:11,856 --> 00:44:13,376 What's she to us? 428 00:44:17,612 --> 00:44:18,772 Jonathan? 429 00:44:20,616 --> 00:44:21,816 Jennifer. 430 00:44:24,118 --> 00:44:26,399 You called me Jennifer. 431 00:44:30,418 --> 00:44:32,058 Jennifer, darling... 432 00:44:35,046 --> 00:44:37,327 I want you to put the knife down. 433 00:44:39,344 --> 00:44:42,544 I can't do that. She's gonna come between us, Jonathan. 434 00:44:42,805 --> 00:44:45,006 -She won't come between us. -Yes. 435 00:44:45,642 --> 00:44:47,042 I promise you. 436 00:44:48,645 --> 00:44:49,805 Promise. 437 00:44:53,316 --> 00:44:55,997 I want you to give me the knife. 438 00:44:56,778 --> 00:44:59,979 You tell me who you want to give you the knife. 439 00:45:02,075 --> 00:45:03,556 You tell me who. 440 00:45:05,745 --> 00:45:07,066 I want you. 441 00:45:09,833 --> 00:45:11,354 You, Jennifer... 442 00:45:12,837 --> 00:45:14,597 to give me the knife... 443 00:45:16,341 --> 00:45:19,061 and let this girl, Peggy.... 444 00:45:23,056 --> 00:45:24,336 Let her go. 445 00:45:29,770 --> 00:45:30,891 Please. 446 00:45:32,441 --> 00:45:33,721 Oh, Jonathan. 447 00:45:40,031 --> 00:45:41,272 Thank you. 448 00:45:46,496 --> 00:45:48,057 Give me the knife. 449 00:45:48,625 --> 00:45:50,265 Tell me you love me. 450 00:45:56,882 --> 00:45:58,523 Tell me you love me. 451 00:46:02,597 --> 00:46:03,878 I love you. 452 00:46:04,182 --> 00:46:05,583 You're a liar! 453 00:46:07,394 --> 00:46:08,794 Let me go! 454 00:46:09,938 --> 00:46:12,379 Just let me die. I wanna die. 455 00:46:14,276 --> 00:46:17,036 Let me go! 456 00:46:25,330 --> 00:46:28,330 Grab a hold of my arm and pull me up! Pull! 457 00:46:35,923 --> 00:46:37,684 It's over, Peggy. It's over. 458 00:46:50,731 --> 00:46:54,731 I'm really getting it, I don't want to go too fast. You know what I mean? 459 00:46:55,777 --> 00:46:58,698 Talk about a couple of moving violations. 460 00:47:08,458 --> 00:47:10,498 Not bad for a couple of five-day wonders. 461 00:47:10,711 --> 00:47:13,311 Are you kidding? I think we're ready for the roller boogie contest. 462 00:47:13,546 --> 00:47:17,707 Not so fast, I still have to perfect my edge, spin, and my plate stall. 463 00:47:18,010 --> 00:47:21,770 Your edge and spin and stall are perfect the way they are right now. 464 00:47:22,056 --> 00:47:23,856 You're not so bad yourself, Kemosabe. 465 00:47:25,059 --> 00:47:29,139 -How about some ice cream? -I think I'll go get it this time. 466 00:47:31,399 --> 00:47:32,679 Watch this. 467 00:47:37,905 --> 00:47:39,586 Hey, that's terrific. 468 00:47:40,742 --> 00:47:43,022 Turning left. Stall. 469 00:47:46,498 --> 00:47:47,938 -Chocolate. -Got it. 470 00:47:48,125 --> 00:47:50,485 One chocolate, one vanilla, please. 471 00:48:29,000 --> 00:48:31,121 I believe you had the vanilla? 472 00:48:31,171 --> 00:48:35,721 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.