Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,333 --> 00:00:10,613
This is my boss, Jonathan Hart,
a self-made millionaire.
2
00:00:11,589 --> 00:00:13,109
He's quite a guy.
3
00:00:17,218 --> 00:00:20,019
This is Mrs. H. She's gorgeous.
4
00:00:20,807 --> 00:00:22,447
What a terrific lady.
5
00:00:26,896 --> 00:00:28,776
By the way, my name is Max.
6
00:00:30,774 --> 00:00:33,615
I take care of them, which ain't easy...
7
00:00:33,862 --> 00:00:36,422
'cause their hobby is murder.
8
00:01:20,703 --> 00:01:23,223
You made me love you
9
00:01:23,747 --> 00:01:27,467
I didn't wanna do it
I didn't wanna do it
10
00:01:28,627 --> 00:01:31,628
You made me love you
11
00:01:32,381 --> 00:01:34,422
And all the time you knew it
12
00:01:34,967 --> 00:01:37,168
I guess you always knew it
13
00:01:38,138 --> 00:01:41,738
You made me happy sometimes
14
00:01:43,143 --> 00:01:45,663
You made me glad
15
00:01:46,396 --> 00:01:50,116
But there were times, dear
16
00:01:51,318 --> 00:01:55,118
You made me feel so sad
17
00:01:55,781 --> 00:01:58,981
I wouldn't sigh for
18
00:01:59,660 --> 00:02:02,980
I didn't wanna tell you
I didn't wanna tell you
19
00:02:04,499 --> 00:02:08,139
I want some love that's true
20
00:02:08,418 --> 00:02:12,139
Yes I do, indeed I do
You know I do
21
00:02:16,719 --> 00:02:20,160
You know you've got the kind of kisses
22
00:02:23,100 --> 00:02:26,021
That I'd die for
23
00:02:26,647 --> 00:02:31,367
You know you made me
24
00:02:32,903 --> 00:02:36,703
love you
25
00:02:41,663 --> 00:02:45,063
Don't you think that this is carrying
togetherness a little too far?
26
00:02:45,332 --> 00:02:48,053
Just think of all the gasoline we're saving.
27
00:02:51,047 --> 00:02:53,167
-Look, Ma, no hands.
-Hey!
28
00:03:13,904 --> 00:03:17,745
Yeah, but no feet is a no-no.
This is a 50-50 proposition.
29
00:03:18,034 --> 00:03:19,514
-Oh, yeah?
-Yeah.
30
00:03:19,701 --> 00:03:22,942
Well, I thought I was being very generous
by letting you get all the exercise.
31
00:03:23,206 --> 00:03:24,606
Oh, thanks a lot.
32
00:03:27,918 --> 00:03:29,159
Thank you.
33
00:03:34,050 --> 00:03:36,571
One chocolate, one vanilla, coming up.
34
00:03:40,474 --> 00:03:41,514
Great.
35
00:03:47,940 --> 00:03:49,540
I'm sorry, darling.
36
00:03:51,443 --> 00:03:53,164
I'll just take yours.
37
00:04:58,222 --> 00:05:01,182
Here you are, boy.
Put yourself through college.
38
00:05:01,433 --> 00:05:03,914
I already graduated. Summa cum laude.
39
00:05:05,897 --> 00:05:09,217
-But I'm saving up for a beer.
-Have the first belch on me.
40
00:05:12,403 --> 00:05:14,964
I've heard about saying it with flowers...
41
00:05:15,197 --> 00:05:17,838
but this is like bringing sand to the beach.
42
00:05:18,075 --> 00:05:20,236
Well, at least the boxes are getting smaller.
43
00:05:20,454 --> 00:05:23,054
This is crazy. Really crazy.
44
00:05:23,916 --> 00:05:25,516
What does the card say?
45
00:05:25,709 --> 00:05:27,509
Probably the same as all the others:
46
00:05:27,711 --> 00:05:29,512
"To Jonathan, with love."
47
00:05:32,049 --> 00:05:35,409
"One pure white flower for your lapel
on our first date."
48
00:05:36,471 --> 00:05:38,951
"Our first date." I don't get what's going on.
49
00:05:39,181 --> 00:05:41,462
Whatever it is, it's gone too far.
50
00:05:42,101 --> 00:05:45,462
Yeah, first it was all those
nocturnal hang-ups on the phone...
51
00:05:45,730 --> 00:05:48,050
and now the place looks like
we're throwing a wake.
52
00:05:48,275 --> 00:05:50,795
The whole thing's giving me the creeps.
53
00:05:51,278 --> 00:05:53,958
-I'm just gonna call the police.
-Darling...
54
00:05:54,198 --> 00:05:57,278
it is not against the law
to make a phone call and hang up.
55
00:05:57,535 --> 00:05:59,655
It should be, at 3:00 or 4:00 in the morning.
56
00:05:59,870 --> 00:06:03,470
It is also not against the law
to send flowers, even enough for a funeral.
57
00:06:03,748 --> 00:06:08,029
I will call the florist and see
if the description of the girl is the same.
58
00:06:12,842 --> 00:06:13,922
Hello?
59
00:06:15,469 --> 00:06:16,750
Who is this?
60
00:06:20,725 --> 00:06:23,045
Are you the person
who's been sending me flowers?
61
00:06:27,148 --> 00:06:30,029
There's somebody on the other end,
but they're not saying anything.
62
00:06:30,276 --> 00:06:31,717
Trace the call.
63
00:06:34,407 --> 00:06:38,007
I'd like to know your name.
I'd like to thank you personally.
64
00:06:39,995 --> 00:06:42,396
Yeah, I appreciated your note, too.
65
00:06:42,914 --> 00:06:44,035
By the way, where are....
66
00:06:44,208 --> 00:06:46,088
Lieutenant Doyle's office?
This is Jennifer Hart.
67
00:06:46,294 --> 00:06:49,094
I wonder if you'd do me a favour
and trace a call?
68
00:06:49,339 --> 00:06:51,379
The private line. Thank you.
69
00:06:51,840 --> 00:06:55,641
I'd like to get together with you, any time.
As soon as possible.
70
00:07:03,604 --> 00:07:05,804
Forget it. They hung up.
71
00:07:06,607 --> 00:07:07,727
Hello?
72
00:07:08,359 --> 00:07:12,199
Hello? I'm sorry. Thank you very much.
They've hung up. Thank you.
73
00:07:16,408 --> 00:07:19,409
I'll have the police put a tap on our phone.
74
00:07:20,203 --> 00:07:21,204
Yeah.
75
00:07:42,728 --> 00:07:43,808
Hello?
76
00:07:45,605 --> 00:07:46,966
Who is this?
77
00:07:47,817 --> 00:07:50,257
You know who it is, don't you, darling?
78
00:07:50,486 --> 00:07:53,166
Are you the person
who's been sending me flowers?
79
00:07:53,406 --> 00:07:54,806
Of course I am.
80
00:07:56,241 --> 00:07:58,642
From me to you, Jonathan, with love.
81
00:07:59,370 --> 00:08:01,091
I'd like to thank you.
82
00:08:02,082 --> 00:08:03,842
I'd like to know your name.
83
00:08:05,626 --> 00:08:08,147
You know who it is. You know my name.
84
00:08:09,047 --> 00:08:10,447
I'm Jennifer.
85
00:08:12,551 --> 00:08:14,671
Yeah, I really appreciate the note, too.
86
00:08:14,886 --> 00:08:18,487
By the way, where are we going to go
on our first date? And when?
87
00:08:18,848 --> 00:08:20,329
It's your favourite.
88
00:08:20,518 --> 00:08:24,078
It'll be a surprise, and I've told Peggy
to take care of all the details.
89
00:08:24,355 --> 00:08:28,115
I'd like to get together with you, any time.
As soon as possible.
90
00:08:28,860 --> 00:08:31,460
You will, darling. You will.
91
00:09:12,863 --> 00:09:16,384
You will, darling. You will.
92
00:09:31,466 --> 00:09:33,347
What a gorgeous negligee.
93
00:09:35,137 --> 00:09:36,778
Jennifer, that's super.
94
00:09:36,972 --> 00:09:39,413
I must have been thinking of you
when I designed it.
95
00:09:39,642 --> 00:09:41,482
Gorgeous. This I can't resist.
96
00:09:41,686 --> 00:09:45,006
Well, my darling, don't. It's fabulous.
97
00:09:45,272 --> 00:09:47,433
Now I'm gonna put it in the bag.
98
00:09:55,242 --> 00:09:58,642
-What a great hat.
-It is.
99
00:10:00,581 --> 00:10:01,861
Try it on.
100
00:10:08,755 --> 00:10:11,596
I love it. You look like a regular Mata Hari.
101
00:10:15,054 --> 00:10:17,134
Tell me your secrets, General, ah?
102
00:10:17,390 --> 00:10:19,590
I am only a simple working girl.
103
00:10:19,893 --> 00:10:22,533
I'm glad you have a boutique to fall back on.
104
00:10:22,771 --> 00:10:25,411
Well, if the hat doesn't kill them,
then the hatpin will.
105
00:10:25,649 --> 00:10:27,649
-I'll take them both.
-Great!
106
00:10:33,531 --> 00:10:35,812
Excuse me, but that's my package.
107
00:10:54,011 --> 00:10:55,212
Jonathan?
108
00:10:56,096 --> 00:10:58,497
How is it going
with our friends from Japan, Marcus?
109
00:10:58,725 --> 00:11:01,765
Well, do you want
the least common denominator, Jonathan?
110
00:11:02,020 --> 00:11:05,340
They want the franchise,
but they won't meet your price.
111
00:11:05,982 --> 00:11:07,663
What do you suggest?
112
00:11:08,402 --> 00:11:10,762
I suggest that you make a decision.
113
00:11:11,071 --> 00:11:13,512
But, Marcus, that's why I rely on you.
114
00:11:13,741 --> 00:11:16,341
Jonathan, I don't know if it will be
all that profitable or not...
115
00:11:16,577 --> 00:11:18,857
but I can tell you this:
they're good people. I know them.
116
00:11:19,080 --> 00:11:20,880
And it's a good company.
117
00:11:22,791 --> 00:11:25,712
Okay. Tell them I'll be in there, in a minute.
Thanks.
118
00:11:25,962 --> 00:11:29,162
Deanne, did that order
from Tony's Ticket Agency arrive?
119
00:11:29,423 --> 00:11:32,384
Yes, sir. Tony just brought them over.
120
00:11:34,179 --> 00:11:35,299
Thanks.
121
00:11:40,768 --> 00:11:42,609
Good morning, gentlemen.
122
00:11:43,731 --> 00:11:46,171
After exploring the possibilities, Mr. Hart...
123
00:11:46,399 --> 00:11:48,080
I'm afraid we cannot possibly--
124
00:11:48,277 --> 00:11:52,597
You gentlemen didn't fly halfway around
the world to explore the possibilities.
125
00:11:53,199 --> 00:11:55,359
You came to make a deal.
126
00:11:56,077 --> 00:11:58,277
See Las Vegas. Meet Ann-Margret.
127
00:11:58,662 --> 00:12:01,263
Three ringside tickets for her dinner show.
128
00:12:01,498 --> 00:12:05,579
The lady will share a bottle of wine with you
after her performance, in the dressing room.
129
00:12:05,879 --> 00:12:09,159
My company plane is waiting
to fly you there right now.
130
00:12:18,267 --> 00:12:19,547
It's a deal.
131
00:12:26,817 --> 00:12:28,898
-Have a good time.
-Thank you.
132
00:12:39,413 --> 00:12:43,054
You're a wonder, Jonathan.
I never knew you knew Ann-Margret.
133
00:12:43,794 --> 00:12:47,074
Are you kidding?
I'm the one that suggested the hyphen.
134
00:12:53,596 --> 00:12:56,316
Mr. Hart. I've got your ticket for tonight.
135
00:12:57,015 --> 00:12:59,136
My ticket? For what?
136
00:13:01,478 --> 00:13:03,799
I knew something was screwy. Okay.
137
00:13:04,314 --> 00:13:06,195
The jazz concert tonight?
138
00:13:06,817 --> 00:13:09,778
Tony's Tickets just delivered it
along with the Vegas order.
139
00:13:10,030 --> 00:13:11,310
One ticket?
140
00:13:11,488 --> 00:13:13,569
What would I do with one ticket
for the jazz concert?
141
00:13:13,784 --> 00:13:16,264
Oh, my God,
I knew there was something weird.
142
00:13:16,495 --> 00:13:20,175
Tony said you had someone place the order
earlier this morning.
143
00:13:22,251 --> 00:13:24,691
You do like jazz, don't you, Mr. Hart?
144
00:13:25,129 --> 00:13:26,929
Yeah, so does Mrs. Hart.
145
00:13:27,130 --> 00:13:30,891
-Okay, I'm gonna call Tony and the--
-That's okay, Deanne, I'll call Tony myself.
146
00:13:31,176 --> 00:13:35,057
Will you tell Stanley Friesen
I'd like to see him? I'll be back in a minute.
147
00:13:35,347 --> 00:13:36,588
Okay, sir.
148
00:13:38,600 --> 00:13:42,081
-I'm sorry, Mr. Hart.
-That's all right, Peggy. I'm sorry.
149
00:13:42,355 --> 00:13:45,315
-You've been shopping?
-Yes, and I'm so late getting back.
150
00:13:45,567 --> 00:13:47,727
You won't tell my boss, will you?
151
00:13:47,944 --> 00:13:50,144
What the boss doesn't know won't hurt him.
152
00:13:50,363 --> 00:13:51,444
Thanks.
153
00:13:54,659 --> 00:13:58,180
Yes, sir, Mr. Hart. Stanley Friesen.
You wanted to see me?
154
00:13:58,455 --> 00:14:00,255
-Me, Stanley Friesen?
-Yes, I did--
155
00:14:00,457 --> 00:14:02,657
Well, what can I do for you?
You name it, you got it.
156
00:14:02,876 --> 00:14:06,437
Whatever you say, whatever it is, whatever
you like. What would you like, Mr. Hart?
157
00:14:06,714 --> 00:14:08,634
How do you feel about jazz, Stanley?
158
00:14:08,840 --> 00:14:11,521
Brubeck, Herbie Hancock, bebop...
159
00:14:11,761 --> 00:14:14,001
swing, Satchmo? That jazz?
160
00:14:14,221 --> 00:14:16,262
All that jazz and even more.
161
00:14:19,685 --> 00:14:20,646
Wow!
162
00:14:51,553 --> 00:14:52,633
Hello?
163
00:14:53,221 --> 00:14:55,301
You made him break that date.
164
00:14:55,890 --> 00:14:57,051
It's her.
165
00:14:58,310 --> 00:15:00,310
And you made him send the other guy.
166
00:15:01,395 --> 00:15:03,156
I'll get you for this.
167
00:15:03,856 --> 00:15:05,217
I'll get you.
168
00:15:16,287 --> 00:15:17,567
Take it off.
169
00:15:18,790 --> 00:15:20,710
You don't get to wear it.
170
00:15:21,876 --> 00:15:23,676
Can't wear it anymore.
171
00:15:25,379 --> 00:15:26,860
It's not yours.
172
00:15:31,218 --> 00:15:32,779
Because it's mine.
173
00:15:34,139 --> 00:15:36,579
He's mine!
174
00:15:37,225 --> 00:15:39,786
He's mine!
175
00:15:43,731 --> 00:15:46,572
You'll just have to check out every store
we do business with.
176
00:15:46,819 --> 00:15:48,659
I'm sorry, Deanne. I know it's a lot of work.
177
00:15:48,863 --> 00:15:52,623
I don't mind, Mrs. Hart, I admire you
so much, I'd work my finger to the bone.
178
00:15:52,909 --> 00:15:56,469
Well, that's very flattering,
but it's not so good for your manicure.
179
00:15:56,745 --> 00:16:00,426
Now listen, if anyone besides
Mr. Hart or myself, you or Max...
180
00:16:00,707 --> 00:16:02,948
tries to place an order in any of the stores...
181
00:16:03,168 --> 00:16:05,769
you make sure
they check it out with you first.
182
00:16:06,005 --> 00:16:08,406
You know, if Mr. Hart
were a different kind of man...
183
00:16:08,632 --> 00:16:11,033
this probably would've
never happened to him.
184
00:16:11,260 --> 00:16:13,301
-Why do you say that?
-Well...
185
00:16:13,514 --> 00:16:16,074
I think that girl could be
someone here at the office.
186
00:16:16,307 --> 00:16:20,348
It's just the way he treats people
around here. He's so nice to everyone.
187
00:16:20,645 --> 00:16:24,046
And a girl who's, you know,
a little far-out, could misinterpret that.
188
00:16:24,317 --> 00:16:28,677
Well, we can't cross-examine every girl
who works here, much as I'd like to.
189
00:16:29,613 --> 00:16:33,014
Well, it's too bad Mr. Friesen
couldn't get a look at her.
190
00:16:33,283 --> 00:16:34,564
It's not his fault.
191
00:16:34,744 --> 00:16:36,984
Mrs. Hart, while you're here.... Jody?
192
00:16:37,204 --> 00:16:41,005
Jody's made a list of employees who've
accepted the invitation to the staff party.
193
00:16:41,293 --> 00:16:44,133
If you'll notice, nobody sent their regrets.
194
00:16:46,589 --> 00:16:51,030
Max and I'll go over this list. Thanks
an awful lot for all your help, Deanne, Jody.
195
00:17:33,556 --> 00:17:35,196
That's a great hat.
196
00:17:36,142 --> 00:17:38,542
Thank you. I just got it yesterday.
197
00:17:38,810 --> 00:17:42,131
I'm Peggy Mullen, Mrs. Hart.
I work in the accounting department.
198
00:17:42,398 --> 00:17:45,158
How do you do? It's a pleasure to meet you.
199
00:17:47,404 --> 00:17:50,444
I just love the way your hair's fixed.
It's great.
200
00:17:50,823 --> 00:17:52,744
Can I ask where you have it done?
201
00:17:52,950 --> 00:17:55,111
Sure, Salvatore's on Wilshire.
202
00:17:57,914 --> 00:18:00,515
I suppose I ought to try there. I don't know.
203
00:18:00,750 --> 00:18:04,391
What do you think? You think my hair
would look good in that style?
204
00:18:04,797 --> 00:18:08,317
I don't know. I think your hair looks lovely
the way it is.
205
00:18:09,177 --> 00:18:11,897
Well, it's always good to try new things,
isn't it?
206
00:18:12,138 --> 00:18:13,178
Yeah.
207
00:18:13,389 --> 00:18:15,269
I hope you're gonna be able
to come to our party...
208
00:18:15,475 --> 00:18:17,275
that we're having at the house
tomorrow night.
209
00:18:17,476 --> 00:18:19,837
I wouldn't miss that for the world.
210
00:18:22,398 --> 00:18:24,399
-Good. Then I'll see you there.
-Okay.
211
00:18:24,609 --> 00:18:25,929
-Nice to meet you.
-Yeah.
212
00:18:26,110 --> 00:18:27,271
Bye-bye, Peggy.
213
00:18:34,536 --> 00:18:37,456
All orders placed for the Harts
should be verified through me.
214
00:18:37,706 --> 00:18:39,186
-Good morning, Mr. Hart.
-Good morning.
215
00:18:39,374 --> 00:18:42,935
Use the private number, 555-1271. Right.
216
00:18:43,379 --> 00:18:45,499
-Morning, Mr. Hart.
-What was that all about?
217
00:18:45,715 --> 00:18:46,835
My idea.
218
00:18:48,175 --> 00:18:52,176
-Don't I know you from somewhere?
-Possibly. I'm a friend of your mother's.
219
00:18:52,472 --> 00:18:54,232
Deanne, keep in touch.
220
00:18:56,643 --> 00:18:59,123
Say, why don't we have lunch together?
221
00:18:59,895 --> 00:19:01,056
Yeah, I'd like that.
222
00:19:01,230 --> 00:19:04,071
You can tell me how Mom is doing.
Where are you going?
223
00:19:04,317 --> 00:19:05,838
I'm late for a meeting with my editor.
224
00:19:06,028 --> 00:19:08,028
No, really, what are you doing up
so bright and early?
225
00:19:08,237 --> 00:19:11,158
-Early bird gets the worm.
-No, you're up to something.
226
00:19:11,407 --> 00:19:12,968
-Come clean.
-Okay.
227
00:19:13,535 --> 00:19:17,136
I've decided to take the matter of your
most devoted fan into my own hands.
228
00:19:17,414 --> 00:19:20,095
Darling, don't you think
you're overreacting?
229
00:19:20,333 --> 00:19:23,174
My admirer is probably just some crackpot.
230
00:19:24,255 --> 00:19:26,135
Friesen said he didn't get
a good look at her.
231
00:19:26,341 --> 00:19:28,461
-Yes, he told me.
-You know...
232
00:19:29,052 --> 00:19:31,452
Deanne thinks it might be
someone here in the office.
233
00:19:31,680 --> 00:19:33,880
Yes, she told me. And if she's right...
234
00:19:34,098 --> 00:19:36,419
that narrows it down to 130 women.
235
00:19:37,352 --> 00:19:40,832
Jonathan, you can be as casual as you like
about this. It doesn't change my mind.
236
00:19:41,105 --> 00:19:44,426
I can see that.
Boy, I sure am glad you're not after me.
237
00:19:44,776 --> 00:19:46,337
Haven't you heard?
238
00:19:46,861 --> 00:19:48,302
I am after you.
239
00:20:13,764 --> 00:20:16,805
Yeah, the Hanging Cypress Lodge
is still the same.
240
00:20:17,269 --> 00:20:19,829
The perfect spot for a romantic weekend.
241
00:20:21,272 --> 00:20:24,433
I still hope....
I hope they have those swans on the lake.
242
00:20:24,693 --> 00:20:28,294
And they have an enormous fireplace
in the lobby that's just wonderful.
243
00:20:28,572 --> 00:20:32,813
The only thing they've changed up there
in the last 20 years is the linen.
244
00:20:34,496 --> 00:20:36,496
Well, I think I'm convinced.
245
00:20:37,748 --> 00:20:39,549
I'm gonna take two for this weekend.
246
00:20:39,750 --> 00:20:42,751
-And what's the name on that?
-It's Jonathan Hart.
247
00:20:45,214 --> 00:20:46,895
Do you know Mr. Hart?
248
00:20:47,592 --> 00:20:51,513
Yeah, sure. He and Mrs. Hart
want to get away for a couple of days?
249
00:20:52,055 --> 00:20:53,456
Yes, they do.
250
00:20:55,059 --> 00:20:57,699
The hotel has a local booking agency.
251
00:20:58,061 --> 00:21:01,862
Why don't you let me call them
and make sure there's space, okay?
252
00:21:08,697 --> 00:21:10,258
Mr. Hart's office.
253
00:21:10,450 --> 00:21:12,130
Tony's Tickets here.
254
00:21:12,326 --> 00:21:15,687
Two for Jonathan Hart this weekend
at the Hanging Cypress Lodge?
255
00:21:16,080 --> 00:21:17,521
Is she there in the office?
256
00:21:17,916 --> 00:21:20,396
-Yes, that's right.
-Okay, hold on.
257
00:21:25,758 --> 00:21:27,558
-Yes, Deanne.
-Mr. Hart.
258
00:21:28,135 --> 00:21:30,775
It's Tony. The girl, she's in the office.
259
00:21:31,429 --> 00:21:33,790
-Tell him to keep her there.
-Right.
260
00:21:35,685 --> 00:21:38,685
Yes, he's on the way.
He'll just be a few minutes. Right.
261
00:21:38,937 --> 00:21:41,018
-Excuse me.
-Hold the elevator!
262
00:21:42,399 --> 00:21:44,680
-They'll call me right back.
-Oh.
263
00:21:46,779 --> 00:21:48,780
Would you like to sit down?
264
00:21:49,324 --> 00:21:52,604
You want a cup of coffee?
I'll get you a cup of coffee.
265
00:21:54,454 --> 00:21:56,654
No, I'm fine, thank you.
266
00:22:16,727 --> 00:22:19,008
Well, what's the hang-up, anyway?
267
00:22:19,605 --> 00:22:23,366
There's no hang-up. They're probably
checking up with the lodge.
268
00:22:41,252 --> 00:22:43,533
Are you gonna get the room or not?
269
00:22:44,172 --> 00:22:46,853
-Sure I am.
-Well, what is taking so long?
270
00:22:47,427 --> 00:22:50,467
You know, these reservations, they take time
to go through and everything.
271
00:22:50,722 --> 00:22:54,082
-Actually, it really hasn't been that long.
-Yes, it has.
272
00:22:54,349 --> 00:22:56,590
I mean, I could tell
you're lying about something.
273
00:22:56,811 --> 00:22:58,851
-No, I'm not.
-Yes, I can tell.
274
00:22:59,064 --> 00:23:01,664
-Listen, honey, why don't you just--
-Don't call me your honey.
275
00:23:01,899 --> 00:23:03,500
I'm not your honey!
276
00:23:14,205 --> 00:23:15,165
Why?
277
00:23:24,883 --> 00:23:27,203
Tony, you're sure
you don't want to go to the hospital?
278
00:23:27,426 --> 00:23:30,387
No. I'm fine, Mr. Hart. Really.
279
00:23:30,639 --> 00:23:32,959
You're lucky, Mr. Danielson.
It's just a flesh wound.
280
00:23:33,182 --> 00:23:34,943
It'll heal in no time.
281
00:23:35,726 --> 00:23:37,767
I'm still shaking, Mr. Hart.
282
00:23:38,272 --> 00:23:40,512
Am I glad you found me when you did.
283
00:23:40,731 --> 00:23:42,772
Can you describe the girl at all?
284
00:23:43,902 --> 00:23:47,182
She was short, about 5'1"....
285
00:23:48,031 --> 00:23:49,832
No, she was taller than that.
286
00:23:50,033 --> 00:23:52,114
-Maybe 5'3".
-The hair?
287
00:23:52,620 --> 00:23:56,780
I don't know. She was wearing one of those
big floppy hats and sunglasses.
288
00:23:59,335 --> 00:24:01,775
I'm sorry. I know I'm not much help.
289
00:24:02,005 --> 00:24:04,605
I'm sorry, too. This is not much to go on.
290
00:24:05,050 --> 00:24:06,530
Not much at all.
291
00:24:07,219 --> 00:24:09,899
We'll be talking with you, Mr. Danielson.
292
00:24:14,768 --> 00:24:17,448
You know, her voice was kind of familiar.
293
00:24:18,606 --> 00:24:21,246
Maybe she calls me to place orders
when Deanne doesn't handle them.
294
00:24:25,028 --> 00:24:27,509
Hey, Tony, if you're feeling better...
295
00:24:28,406 --> 00:24:31,487
tomorrow we're giving
a company party at our house.
296
00:24:31,743 --> 00:24:33,664
If this girl was present...
297
00:24:33,870 --> 00:24:36,151
do you think you'd recognize her?
298
00:24:37,541 --> 00:24:41,142
-I really don't know.
-Would you be willing to give it a try?
299
00:24:41,503 --> 00:24:44,824
You see, you're the only one
that's ever seen the girl.
300
00:24:45,425 --> 00:24:47,865
Sure. I'll give it a shot, Mr. Hart.
301
00:24:48,719 --> 00:24:50,080
Thanks, Tony.
302
00:24:58,522 --> 00:25:01,722
Jonathan, I have something to show you.
303
00:25:03,528 --> 00:25:07,848
I went to Salvatore's today, you know,
where I always go, and I had my hair fixed...
304
00:25:09,242 --> 00:25:11,122
especially for the party.
305
00:25:11,994 --> 00:25:13,995
I hope you like it, darling.
306
00:26:01,504 --> 00:26:03,945
It's not easy making the choice is it, Max?
307
00:26:04,175 --> 00:26:06,615
For you it may be tough,
but for me it's no problem.
308
00:26:06,844 --> 00:26:08,364
That's my choice.
309
00:26:13,183 --> 00:26:16,584
I hope you're serving California wine, Max.
It's conservative.
310
00:26:16,853 --> 00:26:19,294
Yeah, but we're serving it liberally.
311
00:26:27,908 --> 00:26:29,268
How's it going?
312
00:26:29,451 --> 00:26:32,771
Well, so far, not so good. How about you?
313
00:26:33,413 --> 00:26:37,333
I've seen a lot of suspicious characters,
but most of them are men.
314
00:26:37,835 --> 00:26:39,275
Look, Jonathan.
315
00:26:52,099 --> 00:26:55,980
-Well, let's relax and enjoy the party.
-Good idea.
316
00:26:58,231 --> 00:27:00,911
But someone could be watching us
right now.
317
00:27:01,442 --> 00:27:03,443
-Pickle?
-Thanks.
318
00:27:03,778 --> 00:27:07,179
Careful. If I get something on this dress,
I'll kill myself.
319
00:27:07,448 --> 00:27:09,609
Well, wouldn't that be a little drastic?
320
00:27:09,826 --> 00:27:13,907
I can always get you another outfit.
But you are irreplaceable.
321
00:27:14,205 --> 00:27:16,086
Step into my office party.
322
00:27:27,469 --> 00:27:30,150
-Hi. How are you?
-Fine.
323
00:27:31,181 --> 00:27:33,982
-Have you tried the shrimp?
-No, I haven't.
324
00:27:34,226 --> 00:27:37,427
-You have to. They're just great cold.
-Okay.
325
00:27:41,151 --> 00:27:42,151
Good.
326
00:27:49,617 --> 00:27:52,778
Hey, you know, I'm going down to Florida
next week on some business.
327
00:27:53,038 --> 00:27:55,439
Do you think you could possibly
get away and join me?
328
00:27:55,665 --> 00:27:59,226
Sure. Just as soon as I check it out
with your wife and kids.
329
00:27:59,504 --> 00:28:01,824
That's okay. I'll check it out.
330
00:28:14,061 --> 00:28:17,981
-Can I fix you a drink, Mr. Hart?
-Yes, John. I'll have Scotch and soda.
331
00:28:18,273 --> 00:28:21,433
-Great party, Mr. Hart.
-Hello, Peggy. How are you?
332
00:28:21,693 --> 00:28:23,054
-Fine.
-Good.
333
00:28:23,319 --> 00:28:26,040
-Would you like to dance?
-Sure.
334
00:28:37,961 --> 00:28:40,241
You look different. What did you do?
Cut your hair?
335
00:28:40,462 --> 00:28:42,583
-Yes, I did.
-Well, it looks good.
336
00:28:42,798 --> 00:28:44,039
Thank you.
337
00:28:44,551 --> 00:28:47,511
Well, everybody seems to be having
a good time, don't you think?
338
00:28:47,762 --> 00:28:50,323
Wonderful time. It's a wonderful party.
339
00:29:11,329 --> 00:29:15,089
Excuse me, Peggy, I'd better help my wife.
Thanks for the dance.
340
00:29:20,880 --> 00:29:22,721
-Any luck, Tony?
-No.
341
00:29:22,925 --> 00:29:25,845
-And I checked every girl in the place.
-You talked to them all?
342
00:29:26,093 --> 00:29:27,654
All but a couple of latecomers.
343
00:29:27,846 --> 00:29:30,046
And one's a grandmother,
and the other is 6'2".
344
00:29:33,935 --> 00:29:35,976
Marcus, any no-shows on the office staff?
345
00:29:36,188 --> 00:29:39,108
No, they're all here, except the girls
in the public relations department.
346
00:29:39,357 --> 00:29:42,598
Two of them have been on vacation
for a week in Mexico.
347
00:29:42,946 --> 00:29:45,626
Let's give it another try. You mind, Tony?
348
00:29:46,116 --> 00:29:47,676
No. Which way now?
349
00:29:48,660 --> 00:29:50,060
Towards Mecca.
350
00:29:52,496 --> 00:29:54,217
Excuse me, Mrs. Hart.
351
00:30:07,972 --> 00:30:11,252
-Love you in that.
-Well, I thought you didn't even notice.
352
00:31:36,815 --> 00:31:40,855
I have that sickening feeling
that she's right here now, under our roof.
353
00:31:41,152 --> 00:31:44,313
Well, if she is, she's a damn good actress
or she's crazy, or both.
354
00:31:55,250 --> 00:31:58,051
-Wanna dance?
-Not now, Stanley. Maybe later.
355
00:31:58,713 --> 00:32:00,113
See you later.
356
00:32:03,634 --> 00:32:04,875
Excuse me.
357
00:32:05,886 --> 00:32:08,607
I'm really.... Look, I'm sorry, really.
I meant to eat it.
358
00:32:08,847 --> 00:32:11,008
No. That's all right. No, don't rub it.
359
00:32:11,226 --> 00:32:13,746
-Really. I'm sorry. I'll pay for it.
-Don't rub it, Stanley.
360
00:32:13,978 --> 00:32:15,819
-Send me the bill, okay?
-It's all right, Stanley.
361
00:32:16,023 --> 00:32:18,103
I didn't mean to do it, okay?
362
00:32:22,446 --> 00:32:23,726
Great party.
363
00:32:26,491 --> 00:32:28,772
I'll just go and wash this off.
364
00:32:41,173 --> 00:32:42,414
Excuse me.
365
00:35:28,223 --> 00:35:30,504
Come on. It's called the boogie.
366
00:35:32,144 --> 00:35:34,665
In my day, this was called the two-step.
367
00:35:34,897 --> 00:35:37,138
People danced together, not solo.
368
00:35:38,442 --> 00:35:42,243
-What a weird way to dance.
-But it's kind of exciting, isn't it?
369
00:36:11,352 --> 00:36:15,433
-I seem to have lost one good wife.
-She probably lost one good skirt.
370
00:36:15,732 --> 00:36:18,212
Remind me to send the bill to Friesen.
371
00:36:41,760 --> 00:36:42,920
Jennifer?
372
00:36:45,095 --> 00:36:46,256
Jennifer?
373
00:37:25,221 --> 00:37:26,622
Breathe in.
374
00:37:28,600 --> 00:37:31,720
Breathe. We'll find her.
375
00:37:34,272 --> 00:37:36,233
I didn't see who....
376
00:37:55,127 --> 00:37:57,168
You want I should answer it?
377
00:37:59,049 --> 00:38:00,289
No, l....
378
00:38:02,052 --> 00:38:03,492
Hart residence.
379
00:38:03,679 --> 00:38:07,399
I'm still in this meeting, but I thought
I'd call and see if everything is all right.
380
00:38:07,682 --> 00:38:09,123
It's okay, Max.
381
00:38:10,685 --> 00:38:14,726
-What's going on?
-I'm just writing down this whole story.
382
00:38:15,024 --> 00:38:17,904
It's gonna be quite a piece,
if I ever live through it.
383
00:38:18,277 --> 00:38:20,357
I don't even wanna hear you joke like that.
384
00:38:21,238 --> 00:38:22,319
I'm sorry.
385
00:38:22,490 --> 00:38:24,250
And I don't want you
Ieaving the house alone...
386
00:38:24,451 --> 00:38:26,811
or letting Max leave you there
by yourself, okay?
387
00:38:27,037 --> 00:38:30,637
But, darling, I'm not gonna be kept
a prisoner in my own house.
388
00:38:30,915 --> 00:38:33,796
I have work to do.
Max has to go to the market.
389
00:38:34,043 --> 00:38:36,324
We have to carry on with our lives.
390
00:38:37,213 --> 00:38:40,574
You know, with will power like yours,
you'd be tough to make a deal with.
391
00:38:41,218 --> 00:38:44,738
What are you talking about?
You talked me into the best deal of my life.
392
00:38:46,849 --> 00:38:48,249
I'm on my way.
393
00:38:52,521 --> 00:38:53,522
Max?
394
00:38:54,481 --> 00:38:58,002
I'm gonna go down to the post office.
I want to get these pages in the mail.
395
00:38:58,278 --> 00:39:00,918
-You want me to drive you?
-No. It's okay.
396
00:39:01,489 --> 00:39:03,649
Do me a favour, and pick up
some more spot remover.
397
00:39:03,866 --> 00:39:05,347
That one bottle didn't do the job.
398
00:39:05,534 --> 00:39:08,815
-I can always sew a patch on it for you.
-Thanks a lot.
399
00:39:23,387 --> 00:39:24,467
Peggy!
400
00:39:25,515 --> 00:39:29,035
-What are you doing--
-I've been waiting all night for you.
401
00:39:30,352 --> 00:39:33,953
-Now, Peggy, why don't you--
-You drive where I tell you to.
402
00:39:36,108 --> 00:39:37,909
If you don't do that...
403
00:39:39,029 --> 00:39:40,909
I'm gonna cut your throat.
404
00:39:41,740 --> 00:39:42,780
Okay?
405
00:39:44,409 --> 00:39:46,329
Okay, take it easy.
406
00:41:15,254 --> 00:41:18,775
LA Mobile? I want to speak to 555-1271.
407
00:41:20,635 --> 00:41:23,435
Deanne? What is Peggy Mullen's address?
408
00:41:28,392 --> 00:41:30,313
This'll look better on me.
409
00:41:31,563 --> 00:41:33,723
You know, Jonathan would agree.
410
00:41:38,611 --> 00:41:42,132
He likes my hair this way, too.
He told me so at the party.
411
00:41:43,950 --> 00:41:46,831
Thank you for telling me
where to have it done.
412
00:41:52,793 --> 00:41:56,794
Jonathan's told you what we feel
about each other, hasn't he, Peggy?
413
00:42:00,469 --> 00:42:01,989
Hasn't he, Peggy?
414
00:42:04,347 --> 00:42:05,348
Yes.
415
00:42:06,517 --> 00:42:07,997
Say that louder.
416
00:42:11,397 --> 00:42:12,397
Yes.
417
00:42:13,441 --> 00:42:14,441
Yes.
418
00:42:17,277 --> 00:42:20,478
And that means one thing.
That you, Peggy...
419
00:42:21,199 --> 00:42:25,879
you have to die, so that Jonathan and l
can live on forever.
420
00:42:27,539 --> 00:42:28,619
Always.
421
00:42:54,192 --> 00:42:55,272
Jennifer?
422
00:42:56,027 --> 00:42:57,427
Jonathan, in here!
423
00:43:00,572 --> 00:43:01,653
Jennifer!
424
00:43:19,259 --> 00:43:20,420
Jonathan!
425
00:44:02,388 --> 00:44:05,268
-You stay away from me, or I'll kill her!
-Wait!
426
00:44:09,604 --> 00:44:11,364
Why bother to kill her?
427
00:44:11,856 --> 00:44:13,376
What's she to us?
428
00:44:17,612 --> 00:44:18,772
Jonathan?
429
00:44:20,616 --> 00:44:21,816
Jennifer.
430
00:44:24,118 --> 00:44:26,399
You called me Jennifer.
431
00:44:30,418 --> 00:44:32,058
Jennifer, darling...
432
00:44:35,046 --> 00:44:37,327
I want you to put the knife down.
433
00:44:39,344 --> 00:44:42,544
I can't do that.
She's gonna come between us, Jonathan.
434
00:44:42,805 --> 00:44:45,006
-She won't come between us.
-Yes.
435
00:44:45,642 --> 00:44:47,042
I promise you.
436
00:44:48,645 --> 00:44:49,805
Promise.
437
00:44:53,316 --> 00:44:55,997
I want you to give me the knife.
438
00:44:56,778 --> 00:44:59,979
You tell me who
you want to give you the knife.
439
00:45:02,075 --> 00:45:03,556
You tell me who.
440
00:45:05,745 --> 00:45:07,066
I want you.
441
00:45:09,833 --> 00:45:11,354
You, Jennifer...
442
00:45:12,837 --> 00:45:14,597
to give me the knife...
443
00:45:16,341 --> 00:45:19,061
and let this girl, Peggy....
444
00:45:23,056 --> 00:45:24,336
Let her go.
445
00:45:29,770 --> 00:45:30,891
Please.
446
00:45:32,441 --> 00:45:33,721
Oh, Jonathan.
447
00:45:40,031 --> 00:45:41,272
Thank you.
448
00:45:46,496 --> 00:45:48,057
Give me the knife.
449
00:45:48,625 --> 00:45:50,265
Tell me you love me.
450
00:45:56,882 --> 00:45:58,523
Tell me you love me.
451
00:46:02,597 --> 00:46:03,878
I love you.
452
00:46:04,182 --> 00:46:05,583
You're a liar!
453
00:46:07,394 --> 00:46:08,794
Let me go!
454
00:46:09,938 --> 00:46:12,379
Just let me die. I wanna die.
455
00:46:14,276 --> 00:46:17,036
Let me go!
456
00:46:25,330 --> 00:46:28,330
Grab a hold of my arm and pull me up! Pull!
457
00:46:35,923 --> 00:46:37,684
It's over, Peggy. It's over.
458
00:46:50,731 --> 00:46:54,731
I'm really getting it, I don't want to go
too fast. You know what I mean?
459
00:46:55,777 --> 00:46:58,698
Talk about a couple of moving violations.
460
00:47:08,458 --> 00:47:10,498
Not bad for a couple of five-day wonders.
461
00:47:10,711 --> 00:47:13,311
Are you kidding? I think we're ready
for the roller boogie contest.
462
00:47:13,546 --> 00:47:17,707
Not so fast, I still have to
perfect my edge, spin, and my plate stall.
463
00:47:18,010 --> 00:47:21,770
Your edge and spin and stall are perfect
the way they are right now.
464
00:47:22,056 --> 00:47:23,856
You're not so bad yourself, Kemosabe.
465
00:47:25,059 --> 00:47:29,139
-How about some ice cream?
-I think I'll go get it this time.
466
00:47:31,399 --> 00:47:32,679
Watch this.
467
00:47:37,905 --> 00:47:39,586
Hey, that's terrific.
468
00:47:40,742 --> 00:47:43,022
Turning left. Stall.
469
00:47:46,498 --> 00:47:47,938
-Chocolate.
-Got it.
470
00:47:48,125 --> 00:47:50,485
One chocolate, one vanilla, please.
471
00:48:29,000 --> 00:48:31,121
I believe you had the vanilla?
472
00:48:31,171 --> 00:48:35,721
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.