All language subtitles for Four.Weddings.and.a.Funeral.S01E05.Love.Chalet.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,899 Previously on "Four Weddings and a Funeral"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,359 Your father and I have been happy 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,989 to help you out the last couple of years, 4 00:00:05,990 --> 00:00:08,199 but after that extravagant wedding, 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,449 we have reached our limit. 6 00:00:09,450 --> 00:00:10,533 I'm staying, Mom. 7 00:00:10,534 --> 00:00:13,999 I admire your tenacity, because we're cutting you off. 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,083 Oh, God. 9 00:00:15,084 --> 00:00:18,089 Your father told me that you're interested in an arranged marriage. 10 00:00:18,090 --> 00:00:19,969 - Fatima. - Kash. 11 00:00:19,970 --> 00:00:21,889 We can shake hands. 12 00:00:21,890 --> 00:00:23,013 Great. 13 00:00:23,014 --> 00:00:25,279 Giles looks in good spirits, at least. 14 00:00:25,280 --> 00:00:27,279 Is he all packed and ready for boarding school? 15 00:00:27,280 --> 00:00:29,619 Actually, Giles isn't going back to Cragscross on Monday. 16 00:00:29,620 --> 00:00:31,035 What Giles really needs... 17 00:00:31,036 --> 00:00:33,039 What Giles needs is to be with his mother. 18 00:00:33,040 --> 00:00:34,709 My name's Zara. 19 00:00:34,710 --> 00:00:38,049 I'm a Virgo by birth, Gemini by choice, 20 00:00:38,050 --> 00:00:39,469 and I'm looking for love. 21 00:00:39,470 --> 00:00:41,179 And that's what I wish for all of you... 22 00:00:41,180 --> 00:00:42,689 that you find someone 23 00:00:42,690 --> 00:00:44,405 who makes you a better version of you 24 00:00:44,406 --> 00:00:46,479 than you would ever be on your own... 25 00:00:46,480 --> 00:00:49,739 who you'd be utterly lost without. 26 00:00:49,740 --> 00:00:51,909 I'm in love with you, Maya. 27 00:01:31,370 --> 00:01:33,039 Hey. 28 00:01:33,040 --> 00:01:35,579 Morning, Duffy. 29 00:01:38,050 --> 00:01:39,419 Oh, uh... 30 00:01:39,420 --> 00:01:41,179 I was just grabbing my glasses. 31 00:01:41,180 --> 00:01:43,229 - Oh. - Could you, actually? 32 00:01:44,430 --> 00:01:46,190 Thanks. 33 00:01:47,860 --> 00:01:49,439 Holy shit, Maya? 34 00:01:56,290 --> 00:01:57,859 I'm late. 35 00:01:58,960 --> 00:02:00,379 Sorry. 36 00:02:00,380 --> 00:02:04,099 So... what's the play here? 37 00:02:04,100 --> 00:02:05,769 Do we talk about this? 38 00:02:05,770 --> 00:02:08,519 Yeah, no, we definitely should, right? 39 00:02:08,520 --> 00:02:11,989 It's just... if I'm not at Peath when they boys wake up, 40 00:02:11,990 --> 00:02:14,159 they go full-on Lord of the Flies. 41 00:02:14,160 --> 00:02:17,369 One time they flushed an entire kid down the toilet. 42 00:02:17,370 --> 00:02:19,629 Maybe we can talk about this tonight 43 00:02:19,630 --> 00:02:22,049 over, um, dinner? 44 00:02:22,050 --> 00:02:24,299 - Uh, sure. - Yeah? 45 00:02:24,300 --> 00:02:25,719 Mm-hmm. 46 00:02:25,720 --> 00:02:27,439 Great. 47 00:02:27,440 --> 00:02:29,229 I'll see you tonight. 48 00:02:29,230 --> 00:02:31,439 - Great. - Okay. 49 00:02:33,740 --> 00:02:35,659 Bye. 50 00:02:37,830 --> 00:02:41,339 - Oh, nice to see you, Duffy. - Yeah. 51 00:02:41,340 --> 00:02:43,089 Are you sure you can't stay for breakfast? 52 00:02:43,090 --> 00:02:45,639 - I have cinnamon rolls. - Oh, yeah, sorry. 53 00:02:45,640 --> 00:02:47,769 - Got to make a train. - Oh, well, well... 54 00:02:47,770 --> 00:02:52,149 I hope enjoyed your stay here at Chez Amour! 55 00:02:53,700 --> 00:02:55,909 Maya, Maya! 56 00:02:55,910 --> 00:02:58,669 I can't believe I am sitting on the bed 57 00:02:58,670 --> 00:03:02,129 where you and Duffy had sex. 58 00:03:04,300 --> 00:03:06,009 Oh, my God, stop being a loser. 59 00:03:06,010 --> 00:03:07,639 No, this is amazing. 60 00:03:07,640 --> 00:03:10,399 You are finally with someone nice. 61 00:03:10,400 --> 00:03:12,715 It's not just someone. It's Duffy. 62 00:03:12,716 --> 00:03:14,479 - So? - I've known him since we were 18. 63 00:03:14,480 --> 00:03:15,893 His mom did my bunion surgery. 64 00:03:15,894 --> 00:03:17,289 But he's in love with you. 65 00:03:17,290 --> 00:03:19,249 He's always been in love with you. 66 00:03:19,250 --> 00:03:21,169 Haven't you at least thought about it? 67 00:03:21,170 --> 00:03:23,549 Sure, I've always thought he was cute. 68 00:03:23,550 --> 00:03:26,219 And then he'd show up to graduation in a Jedi outfit, 69 00:03:26,220 --> 00:03:27,929 and I'd be like, "Uh, never mind." 70 00:03:27,930 --> 00:03:30,189 Okay, is that worse than Ted? 71 00:03:30,190 --> 00:03:32,069 Or that jerk who cheated on you with that girl 72 00:03:32,070 --> 00:03:33,859 who looked exactly like his sister? 73 00:03:33,860 --> 00:03:35,529 Derek. He's actually in jail. 74 00:03:35,530 --> 00:03:36,909 Why, because he and his sister... 75 00:03:36,910 --> 00:03:38,909 - Insider trading. - Ugh, boring. 76 00:03:38,910 --> 00:03:40,409 You don't even date interesting jerks. 77 00:03:40,410 --> 00:03:43,129 Look, you have known Duffy forever, 78 00:03:43,130 --> 00:03:45,509 so you know what a good guy he is. 79 00:03:45,510 --> 00:03:49,219 Isn't it worth just a little shot? 80 00:03:49,220 --> 00:03:52,399 - Let me ask you one question... - The sex was... good. 81 00:03:52,400 --> 00:03:54,229 "Good". That's it? "Good"? 82 00:03:54,230 --> 00:03:56,489 - Okay, fine, it was great. - I knew it. I knew it. 83 00:03:56,490 --> 00:03:58,199 Oh, my God, yes, yes! 84 00:03:58,200 --> 00:04:00,369 Stop it! 85 00:04:00,370 --> 00:04:02,079 Oh, my God, I don't know where that pillow's been. 86 00:04:02,080 --> 00:04:03,669 Stop! 87 00:04:09,675 --> 00:04:17,675 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 88 00:04:24,840 --> 00:04:27,339 Mate, Zara's a TV star. 89 00:04:27,340 --> 00:04:29,639 Reality TV? 90 00:04:29,640 --> 00:04:31,929 Relax, this will be over soon. 91 00:04:31,930 --> 00:04:33,939 Zara won't last a week without her phone. 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,689 I don't know. She's already everyone's favorite. 93 00:04:36,690 --> 00:04:38,529 Basheer thinks she'll end up with Duncan, 94 00:04:38,530 --> 00:04:40,329 the guy who teaches blind children 95 00:04:40,330 --> 00:04:42,570 because the seeing ones find him too attractive. 96 00:04:44,210 --> 00:04:45,629 Sorry, mate. I wasn't thinking. 97 00:04:45,630 --> 00:04:47,549 It's all right. 98 00:04:47,550 --> 00:04:50,969 I mean, people don't really find love on this show, right? 99 00:04:50,970 --> 00:04:53,189 Well, the people who won Love Chalet last year 100 00:04:53,190 --> 00:04:56,569 are already on baby number two, so... oh, my God, sorry. 101 00:04:56,570 --> 00:04:58,489 Fatima's obsessed with this stuff. 102 00:04:58,490 --> 00:05:00,239 She was telling me about it all last night. 103 00:05:00,240 --> 00:05:01,369 Oh, that's the third time 104 00:05:01,370 --> 00:05:03,733 I heard you mention Fatima today. 105 00:05:03,734 --> 00:05:05,669 Do I hear mosque bells? 106 00:05:05,670 --> 00:05:07,759 It's hard to tell with these chaperoned dates. 107 00:05:07,760 --> 00:05:09,549 We're not even allowed to hold hands. 108 00:05:09,550 --> 00:05:10,889 I don't know what to tell you, man. 109 00:05:10,890 --> 00:05:12,889 Zara and I had sex on our first date 110 00:05:12,890 --> 00:05:15,809 before the main course arrived. 111 00:05:15,810 --> 00:05:17,730 God, I miss her. 112 00:05:19,450 --> 00:05:21,739 Can you believe Giles and I took the Tube here? 113 00:05:21,740 --> 00:05:23,289 It was quite a thrill. 114 00:05:23,290 --> 00:05:25,169 Someone drew a phallus on an advertisement. 115 00:05:25,170 --> 00:05:27,709 Mummy, I have eight kills! All headshots! 116 00:05:27,710 --> 00:05:29,419 Oh, that's wonderful, darling. 117 00:05:29,420 --> 00:05:31,469 He never told me things like that before. 118 00:05:34,180 --> 00:05:37,319 So... 119 00:05:37,320 --> 00:05:38,989 are you two doing okay? 120 00:05:38,990 --> 00:05:40,949 All things considered. 121 00:05:40,950 --> 00:05:43,039 Giles is relieved not to be going back to Cragscross. 122 00:05:43,040 --> 00:05:45,039 - Mm. - He starts Peath in two weeks. 123 00:05:45,040 --> 00:05:47,629 Peath? That's perfect. Duffy can keep an eye on him. 124 00:05:47,630 --> 00:05:50,049 Yes, I agree. It's not ideal. 125 00:05:50,050 --> 00:05:51,839 But I'm more concerned about my role. 126 00:05:51,840 --> 00:05:53,889 How am I gonna help Giles with his homework? 127 00:05:53,890 --> 00:05:55,599 And what do I pack him for lunch? 128 00:05:55,600 --> 00:05:57,099 Steak? 129 00:05:57,100 --> 00:05:58,979 Raisins? I'm overwhelmed. 130 00:05:58,980 --> 00:06:01,449 Oh, girl, my mom used to pack me cottage cheese 131 00:06:01,450 --> 00:06:03,489 and a picture of Miss America for inspiration. 132 00:06:03,490 --> 00:06:05,749 You're gonna be fine. 133 00:06:05,750 --> 00:06:08,339 Oh, I just want Giles to be okay. 134 00:06:08,340 --> 00:06:11,719 He still insists on sleeping in my bed every night. 135 00:06:11,720 --> 00:06:13,549 He's very fragile right now. 136 00:06:13,550 --> 00:06:15,389 Mummy, I've killed them all! 137 00:06:15,390 --> 00:06:17,809 I've won! 138 00:06:17,810 --> 00:06:19,569 - Yeah! - Sweet, isn't it? 139 00:06:19,570 --> 00:06:20,989 Yeah! 140 00:06:20,990 --> 00:06:22,489 Yeah! 141 00:06:25,490 --> 00:06:27,619 - Thank you. - Thanks. 142 00:06:33,680 --> 00:06:34,969 - Duffy... - Hey, last night was... 143 00:06:34,970 --> 00:06:37,599 Whew. Yeah, um... no, please. 144 00:06:37,600 --> 00:06:40,899 - You go, you go. - No, please, after you. 145 00:06:44,910 --> 00:06:46,619 Look, I obviously like you, 146 00:06:46,620 --> 00:06:49,959 and I obviously have always liked you 147 00:06:49,960 --> 00:06:55,310 and not just because you look like you. 148 00:06:55,311 --> 00:06:56,849 I think you're really smart, 149 00:06:56,850 --> 00:06:58,639 and I think you fight for things that matter. 150 00:06:58,640 --> 00:07:01,529 Do you remember when you convinced us to occupy Wall Street 151 00:07:01,530 --> 00:07:04,277 and I almost died of trench foot? 152 00:07:04,278 --> 00:07:05,909 Yeah, I remember that. 153 00:07:08,540 --> 00:07:10,589 I don't have any regrets about last night 154 00:07:10,590 --> 00:07:14,129 except that I wish I would've told you how I felt sooner. 155 00:07:14,130 --> 00:07:15,549 I guess I was just afraid 156 00:07:15,550 --> 00:07:17,579 that you wouldn't feel the same way. 157 00:07:18,980 --> 00:07:21,976 And seeing you now, I realize that you don't, 158 00:07:21,977 --> 00:07:24,265 and I really wish I would've let you speak first. 159 00:07:24,266 --> 00:07:25,489 Oh, my God. 160 00:07:25,490 --> 00:07:27,159 Duffy, you're one of my best friends... 161 00:07:27,160 --> 00:07:29,159 Hey, no, I get it. It was a one-time thing. 162 00:07:29,160 --> 00:07:30,579 We shall never speak of it again. 163 00:07:30,580 --> 00:07:31,999 Could we get the check, please? 164 00:07:32,000 --> 00:07:34,719 Duffy, will you let me finish? 165 00:07:36,640 --> 00:07:38,389 You're one of my best friends... 166 00:07:38,390 --> 00:07:39,429 Yeah. 167 00:07:39,430 --> 00:07:40,734 Which is why... 168 00:07:41,980 --> 00:07:44,439 I feel like this could be really good. 169 00:07:47,620 --> 00:07:50,999 I-I want to give it a try. 170 00:07:52,920 --> 00:07:55,419 Wait, are you serious? 171 00:07:55,420 --> 00:07:56,839 Yeah. 172 00:07:56,840 --> 00:07:58,969 Yeah. Yeah. 173 00:07:58,970 --> 00:08:01,229 Yeah. 174 00:08:01,230 --> 00:08:04,109 Just to be clear, you're talking boyfriend and girlfriend, right? 175 00:08:04,110 --> 00:08:05,859 Yes. 176 00:08:05,860 --> 00:08:07,489 Okay, yeah. 177 00:08:07,490 --> 00:08:10,539 No, I would... I would really love that as well. 178 00:08:10,540 --> 00:08:12,419 It's week two of Love Chalet, 179 00:08:12,420 --> 00:08:14,669 and things are really heating up. 180 00:08:33,380 --> 00:08:34,563 Come on! 181 00:08:34,564 --> 00:08:36,379 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 182 00:08:36,380 --> 00:08:38,089 - Oh. - Yes, thank you. 183 00:08:38,090 --> 00:08:40,810 Here, let me feed you some fondue. 184 00:08:43,810 --> 00:08:45,109 Mmm. 185 00:08:45,110 --> 00:08:47,739 That's delicious. 186 00:08:47,740 --> 00:08:51,539 I can't eat too much cheese. It inflames my colon. 187 00:08:51,540 --> 00:08:53,619 I love learning more about you. 188 00:08:53,620 --> 00:08:55,839 Did you know I'm an aspiring bartender? 189 00:08:55,840 --> 00:08:57,339 - No. - Mm-hmm. 190 00:08:57,340 --> 00:08:59,339 - That's so cool. - I know, right? 191 00:08:59,340 --> 00:09:02,179 Duncan, you smell amazing. 192 00:09:02,180 --> 00:09:03,769 Thanks, I'm using a new scent. 193 00:09:03,770 --> 00:09:05,023 - Really? - Yeah. 194 00:09:05,024 --> 00:09:06,848 I knew you'd been using my cologne! 195 00:09:06,849 --> 00:09:09,529 I write my name on the bottle for a reason, dimwit. 196 00:09:09,530 --> 00:09:11,029 What, you can't read or something? 197 00:09:11,030 --> 00:09:12,443 Hey, you know I can read. 198 00:09:12,444 --> 00:09:14,043 I just told you I started Percy Jackson. 199 00:09:14,044 --> 00:09:16,129 You and Percy both got a lot in common, 200 00:09:16,130 --> 00:09:17,209 'cause you're both thieves. 201 00:09:17,210 --> 00:09:19,259 Hey, dude, spoiler alert! 202 00:09:19,260 --> 00:09:20,759 Don't you get it? 203 00:09:20,760 --> 00:09:23,519 I just wanted to smell like you. 204 00:09:23,520 --> 00:09:25,309 I love the way that you smell. 205 00:09:25,310 --> 00:09:27,819 - You do? - Yeah. 206 00:09:27,820 --> 00:09:30,279 I love everything about you. 207 00:09:33,620 --> 00:09:36,329 Oh, nice. 208 00:09:36,330 --> 00:09:38,049 I did not see that coming. 209 00:09:38,050 --> 00:09:40,129 God, this show is so great. 210 00:09:40,130 --> 00:09:42,139 You're the smartest girl in here, Zar. 211 00:09:42,140 --> 00:09:44,939 You did really great solving that sexy snow puzzle today. 212 00:09:44,940 --> 00:09:46,609 I cheated. 213 00:09:46,610 --> 00:09:48,729 I bribed the producer to tell me 214 00:09:48,730 --> 00:09:50,949 which ice chest had the thong in it. 215 00:09:50,950 --> 00:09:52,529 Wow. 216 00:09:52,530 --> 00:09:55,209 Wow, I never would've thought to do that. 217 00:09:55,210 --> 00:09:58,749 I just really, really wanted to win. 218 00:09:58,750 --> 00:09:59,919 Why? 219 00:09:59,920 --> 00:10:02,139 Do you just, like, really like puzzles? 220 00:10:02,140 --> 00:10:06,389 No, because the prize was this date with you. 221 00:10:06,390 --> 00:10:10,279 Oh. 222 00:10:14,620 --> 00:10:16,539 Zara's found love. 223 00:10:16,540 --> 00:10:18,129 Good for her. 224 00:10:26,020 --> 00:10:29,269 Oh, that spells "breath", honey, which is gross. 225 00:10:29,270 --> 00:10:30,859 You need an E on the end for "breathe", 226 00:10:30,860 --> 00:10:32,859 which is merely trite. 227 00:10:32,860 --> 00:10:36,199 Do you think I like selling decorative letters, Tony 2? 228 00:10:36,200 --> 00:10:37,709 I know they're basic, 229 00:10:37,710 --> 00:10:40,499 but they also pay our R-E-N-T. 230 00:10:40,500 --> 00:10:42,089 Point. 231 00:10:43,220 --> 00:10:44,599 Oh, hi! 232 00:10:44,600 --> 00:10:46,349 Isn't today Giles's first day at Peath? 233 00:10:46,350 --> 00:10:48,849 - I just dropped him off. - Well, how'd it go? 234 00:10:48,850 --> 00:10:50,569 Oh, what you'd expect, really... 235 00:10:50,570 --> 00:10:54,449 crying, screaming, running off to hide in a tree. 236 00:10:54,450 --> 00:10:57,369 - Giles was even worse. - It'll get easier. 237 00:10:57,370 --> 00:10:59,789 - For both of you. - I hope so. 238 00:10:59,790 --> 00:11:02,379 And to be honest, I could use a little peace and quiet. 239 00:11:02,380 --> 00:11:03,929 I'm so sick of Giles making us watch 240 00:11:03,930 --> 00:11:06,929 these dreadful films made of drawings. 241 00:11:06,930 --> 00:11:09,139 Cartoons? 242 00:11:09,140 --> 00:11:11,189 Mm, that's the one. 243 00:11:11,190 --> 00:11:13,069 When our lips first touched, 244 00:11:13,070 --> 00:11:16,079 it was like lightning striking. 245 00:11:16,080 --> 00:11:18,789 Yeah, or that lightning that makes a sound. 246 00:11:18,790 --> 00:11:20,749 - Thunder, babe. - Yes. 247 00:11:20,750 --> 00:11:23,339 Thunder, yeah. Like Thunder from Down Under. 248 00:11:23,340 --> 00:11:25,469 - You know, I was in that. - Mm. 249 00:11:25,470 --> 00:11:27,509 - Were you? - Yeah. 250 00:11:27,510 --> 00:11:29,389 Do you know what? 251 00:11:29,390 --> 00:11:32,479 Like, the first time I kissed Zara, right? 252 00:11:32,480 --> 00:11:36,579 I felt nearly as good as when I first lifted 150 kg. 253 00:11:43,920 --> 00:11:45,969 Oh, my God. 254 00:11:45,970 --> 00:11:47,719 Zara's sending me signals! 255 00:11:47,720 --> 00:11:49,849 - What? - On the show! 256 00:11:49,850 --> 00:11:51,479 Zara kissed Garrett, and I was like, 257 00:11:51,480 --> 00:11:53,399 "Well, that's it. It's over." 258 00:11:53,400 --> 00:11:56,199 But then she scratched her forehead. 259 00:11:56,200 --> 00:11:59,159 Wait, Zara kissed Garrett? 260 00:11:59,160 --> 00:12:01,539 - Are you not watching? - No, it's DVR'd. 261 00:12:01,540 --> 00:12:03,209 Maya's coming over later to watch, 262 00:12:03,210 --> 00:12:05,969 so, actually, if you could not give any more spoilers, Craig... 263 00:12:05,970 --> 00:12:07,509 Duffy, shut up. 264 00:12:07,510 --> 00:12:10,269 When Zara and I were dating, we had a signal at parties 265 00:12:10,270 --> 00:12:11,813 for when we needed to be rescued 266 00:12:11,814 --> 00:12:13,269 from talking to someone lame. 267 00:12:13,270 --> 00:12:14,779 We scratched our foreheads. 268 00:12:14,780 --> 00:12:16,319 Okay. 269 00:12:16,320 --> 00:12:19,279 So what I'm telling you is that after she kissed that guy, 270 00:12:19,280 --> 00:12:20,999 she scratched her forehead! 271 00:12:21,000 --> 00:12:22,789 She's trying to communicate with me, man. 272 00:12:22,790 --> 00:12:24,249 She wants me back, baby. 273 00:12:24,250 --> 00:12:26,469 Or maybe she just has an itchy forehead. 274 00:12:26,470 --> 00:12:27,929 No way, man. 275 00:12:27,930 --> 00:12:30,309 Listen, Zara used to scratch her forehead all the time. 276 00:12:30,310 --> 00:12:32,349 Like, every single time she talked to me. 277 00:12:32,350 --> 00:12:33,439 Wait. 278 00:12:33,440 --> 00:12:34,689 - What do I do? - Nothing. 279 00:12:34,690 --> 00:12:38,069 Craig, look, next week we'll all watch together, 280 00:12:38,070 --> 00:12:42,409 and if we agree that the person on the TV is talking to you, 281 00:12:42,410 --> 00:12:44,589 then we will figure something out. 282 00:12:44,590 --> 00:12:45,839 Okay. 283 00:12:45,840 --> 00:12:47,879 Okay, yeah, t-that makes sense. 284 00:12:47,880 --> 00:12:49,049 Thanks, man. 285 00:12:49,050 --> 00:12:50,259 Yeah, of course, pal. 286 00:12:50,260 --> 00:12:51,849 Bye. 287 00:12:59,870 --> 00:13:00,950 Oh... 288 00:13:10,180 --> 00:13:12,310 Hey. 289 00:13:13,770 --> 00:13:15,859 What are you smiling about? 290 00:13:15,860 --> 00:13:17,819 I was just thinking to myself, 291 00:13:17,820 --> 00:13:21,279 "If I could go back in time and tell 19-year-old Duffy 292 00:13:21,280 --> 00:13:24,369 that one day I'd be lying in bed next to you, 293 00:13:24,370 --> 00:13:26,379 I would not believe it." 294 00:13:26,380 --> 00:13:29,299 That's what you would do if you could go back in time? 295 00:13:29,300 --> 00:13:31,299 You wouldn't, like, kill Hitler 296 00:13:31,300 --> 00:13:34,639 or tell John Travolta how to pronounce Idina Menzel? 297 00:13:34,640 --> 00:13:37,149 No, no. 298 00:13:37,150 --> 00:13:40,989 I would just have a chat with myself. 299 00:13:40,990 --> 00:13:43,449 Okay, I'm gonna go to the dining hall 300 00:13:43,450 --> 00:13:44,539 and get us some breakfast. 301 00:13:44,540 --> 00:13:45,749 Yes. 302 00:13:45,750 --> 00:13:47,959 Western omelet with tater tots on the side? 303 00:13:47,960 --> 00:13:49,958 You know me so well. 304 00:13:49,959 --> 00:13:51,130 Like, too well? 305 00:13:51,131 --> 00:13:53,080 You know, like you feel you're dating your brother? 306 00:13:53,081 --> 00:13:54,679 'Cause I could try to know you not so well. 307 00:13:54,680 --> 00:13:56,519 Usually at this point in a relationship, 308 00:13:56,520 --> 00:13:59,229 I'm still waking up early, brushing my teeth, 309 00:13:59,230 --> 00:14:01,659 and then sneaking back into bed. 310 00:14:01,660 --> 00:14:03,990 Right. 311 00:14:05,460 --> 00:14:07,289 - Did you do that? - No. 312 00:14:07,290 --> 00:14:09,669 - Oh, no, my breath is... stinks. - You're a liar. 313 00:14:09,670 --> 00:14:10,929 - No, no. - Breathe on me. 314 00:14:10,930 --> 00:14:12,339 No, it's disgusting. No, Maya. 315 00:14:13,680 --> 00:14:15,769 I can smell the mint from here. 316 00:14:21,053 --> 00:14:22,743 I just don't want to mess this up. 317 00:14:24,280 --> 00:14:26,289 There's nothing to mess up. 318 00:14:31,630 --> 00:14:33,009 All right, I got to get those tots 319 00:14:33,010 --> 00:14:34,139 before Bernard does. 320 00:14:34,140 --> 00:14:36,519 Okay. 321 00:14:42,570 --> 00:14:45,449 _ 322 00:14:50,170 --> 00:14:51,759 _ 323 00:14:53,590 --> 00:14:56,059 - Good morning! - Ugh, hi. 324 00:14:56,060 --> 00:14:57,269 Um, I have to leave early. 325 00:14:57,270 --> 00:14:58,729 I'm hosting a Love Chalet party. 326 00:14:58,730 --> 00:15:00,609 Oh, okay, fine. 327 00:15:00,610 --> 00:15:03,109 I am going to my own Love Chalet party at Craig's, 328 00:15:03,110 --> 00:15:05,449 so don't feel bad about not inviting me to yours. 329 00:15:05,450 --> 00:15:06,829 I would never... 330 00:15:06,830 --> 00:15:08,499 invite you or feel bad. 331 00:15:13,720 --> 00:15:16,259 - Ugh. - Oh, hi. 332 00:15:16,260 --> 00:15:18,349 - Hello. - May we help you? 333 00:15:18,350 --> 00:15:20,809 Yes. My name is Harper Dylan. 334 00:15:20,810 --> 00:15:22,609 I'm going through a divorce, 335 00:15:22,610 --> 00:15:26,369 and I need to decorate my home to within an inch of its life. 336 00:15:26,370 --> 00:15:29,749 - Oh. - Hi, I'm Ainsley Howard. 337 00:15:29,750 --> 00:15:32,709 It's so lovely to meet you. This is Tony 2. 338 00:15:32,710 --> 00:15:34,679 I'm so sorry to hear about your divorce. 339 00:15:34,680 --> 00:15:38,020 I'm certainly not. 340 00:15:39,430 --> 00:15:41,177 So, um... 341 00:15:42,320 --> 00:15:43,739 what can we do for you? 342 00:15:43,740 --> 00:15:45,359 I am getting the six-bedroom town house 343 00:15:45,360 --> 00:15:47,369 and everything in it in the divorce. 344 00:15:47,370 --> 00:15:50,749 Your job is to pack it as full of stuff as you can 345 00:15:50,750 --> 00:15:52,209 before the settlement is final 346 00:15:52,210 --> 00:15:55,049 and before my joint account goes poof. 347 00:15:57,260 --> 00:16:00,389 So, um, how would you describe your design aesthetic? 348 00:16:00,390 --> 00:16:02,059 Expensive and spiteful. 349 00:16:02,060 --> 00:16:03,939 Oh, my God, I am living for you. 350 00:16:03,940 --> 00:16:05,359 - I was about to quit this job - _ 351 00:16:05,360 --> 00:16:06,800 before you walked through that door. 352 00:16:07,780 --> 00:16:09,619 I was hoping after 13 years 353 00:16:09,620 --> 00:16:12,129 that my ex and I might be able to part with some dignity, 354 00:16:12,130 --> 00:16:14,129 but then he set all my shoes on fire. 355 00:16:14,130 --> 00:16:15,629 So the gloves are off. 356 00:16:15,630 --> 00:16:17,759 He also set all my gloves on fire. 357 00:16:17,760 --> 00:16:19,469 ♪ You've got me shook, boy ♪ 358 00:16:19,470 --> 00:16:20,979 I hope you don't judge me. 359 00:16:20,980 --> 00:16:23,519 Oh, no, I would never judge you. 360 00:16:23,520 --> 00:16:25,989 I was recently left at the altar, 361 00:16:25,990 --> 00:16:27,659 so, hmm, I get it. 362 00:16:27,660 --> 00:16:29,935 I have a feeling you and I are going to be very good friends. 363 00:16:29,936 --> 00:16:30,999 Mm. 364 00:16:31,000 --> 00:16:32,499 Thanks. 365 00:16:34,524 --> 00:16:36,219 _ 366 00:16:36,220 --> 00:16:38,469 I got to run. 367 00:16:38,470 --> 00:16:41,309 I got people coming over to my house soon. 368 00:16:41,310 --> 00:16:43,269 - What are you up to tonight? - Nothing. 369 00:16:43,270 --> 00:16:44,769 Fatima canceled our date 370 00:16:44,770 --> 00:16:46,949 because her nani has to watch Britain's Got Talent. 371 00:16:46,950 --> 00:16:48,909 She's in love with the guy who plays piano with his feet. 372 00:16:48,910 --> 00:16:50,449 You know what? 373 00:16:50,450 --> 00:16:51,829 I'm having people over to my house tonight 374 00:16:51,830 --> 00:16:53,209 to watch Love Chalet. 375 00:16:53,210 --> 00:16:54,589 - Why don't you come? - Yeah, right. 376 00:16:54,590 --> 00:16:56,129 - What about Ainsley? - No, she bailed. 377 00:16:56,130 --> 00:16:58,929 It'll be just you, Maya, Duffy, and my kale salad, 378 00:16:58,930 --> 00:17:02,979 just in case Duffy orders from that Thai food place that I hate. 379 00:17:02,980 --> 00:17:06,069 Maya will be there? And Duffy, too? 380 00:17:06,070 --> 00:17:08,489 - Yeah, I'll try and make it. - Awesome. 381 00:17:08,490 --> 00:17:09,949 Hey, and do you mind bringing napkins, 382 00:17:09,950 --> 00:17:12,119 ice, paper plates, plastic forks, 383 00:17:12,120 --> 00:17:14,829 and two microwavable-safe serving bowls? 384 00:17:14,830 --> 00:17:15,959 What? 385 00:17:15,960 --> 00:17:18,339 I'm not good at throwing parties. 386 00:17:18,340 --> 00:17:19,974 Zara used to do it. 387 00:17:24,520 --> 00:17:27,819 I'm still wrapping my head around this. 388 00:17:27,820 --> 00:17:29,909 I know, I know. It's crazy, right? 389 00:17:29,910 --> 00:17:31,529 It's amazing. 390 00:17:31,530 --> 00:17:33,499 Now we've both seen Duffy naked. 391 00:17:35,460 --> 00:17:37,589 So how's it going? 392 00:17:37,590 --> 00:17:39,339 Uh, it's good. 393 00:17:39,340 --> 00:17:41,759 I mean, it's weird 'cause we've known each other forever, 394 00:17:41,760 --> 00:17:43,729 so we've kind of skipped 395 00:17:43,730 --> 00:17:46,479 the, like, awkward, nervous, excited part. 396 00:17:46,480 --> 00:17:47,859 But it's good. 397 00:17:47,860 --> 00:17:49,439 As long as you got that spark, 398 00:17:49,440 --> 00:17:51,199 nothing else matters, you know what I mean? 399 00:17:51,200 --> 00:17:53,789 Like, that feeling that maybe if you were separated 400 00:17:53,790 --> 00:17:56,459 by time or space or a reality show, 401 00:17:56,460 --> 00:17:58,629 you'd still be destined to be together. 402 00:17:58,630 --> 00:18:01,009 - Hello, and welcome to Love Chalet. - Oh, shit, it's starting. 403 00:18:01,010 --> 00:18:02,759 - Duffy! - Yep. 404 00:18:02,760 --> 00:18:04,389 - Move your ass! - This scene is so hot... 405 00:18:04,390 --> 00:18:06,349 it's gonna melt mountains. 406 00:18:13,280 --> 00:18:14,829 I like your bag, Zara. 407 00:18:14,830 --> 00:18:16,999 Oh, thanks. I got it on TheRealReal. 408 00:18:17,000 --> 00:18:19,402 What you keep in there? All your secrets and lies? 409 00:18:19,403 --> 00:18:20,433 Oh. 410 00:18:20,434 --> 00:18:21,997 You don't have to be so mean. 411 00:18:21,998 --> 00:18:24,150 You're not here for the right reasons. 412 00:18:27,480 --> 00:18:28,649 Yes! 413 00:18:28,650 --> 00:18:30,819 See? Look! That's it! 414 00:18:30,820 --> 00:18:33,199 She gets into an argument and instantly scratches her head! 415 00:18:33,200 --> 00:18:36,499 That's her saying, "Craig, please come get me." 416 00:18:36,500 --> 00:18:38,589 Look, dude, you obviously really miss her... 417 00:18:38,590 --> 00:18:42,129 No! I know you think I'm crazy, but I'm not, okay? 418 00:18:42,130 --> 00:18:44,349 This is magic couple ESP. 419 00:18:44,350 --> 00:18:46,889 It's like our hearts are two Bluetooth devices 420 00:18:46,890 --> 00:18:48,060 paired together. 421 00:18:49,886 --> 00:18:51,399 Yeah, yeah... 422 00:18:56,620 --> 00:18:58,579 Hey, what's up, Zar? 423 00:18:58,580 --> 00:19:01,299 Catriona is being unnecessarily confrontational. 424 00:19:01,300 --> 00:19:03,379 Hey, listen, don't cry, love. 425 00:19:03,380 --> 00:19:05,969 She's just mad because Ronnie took Nigella 426 00:19:05,970 --> 00:19:08,519 on his one-on-one s'mores date, all right? 427 00:19:08,520 --> 00:19:10,689 - Come here. - All right, now, here we go. 428 00:19:10,690 --> 00:19:13,069 Scratch time. 429 00:19:24,260 --> 00:19:28,179 Anytime now, Zar. Just scratch your head. 430 00:19:28,180 --> 00:19:29,389 Come on, now, girl. 431 00:19:29,390 --> 00:19:32,279 Oh, Garrett, you're amazing. 432 00:19:32,280 --> 00:19:35,869 Is dry-humping a hot dude one of your signals? 433 00:19:35,870 --> 00:19:37,103 Hey, Craig. 434 00:19:37,104 --> 00:19:38,967 Special delivery... two studs. 435 00:19:38,968 --> 00:19:40,879 And we bought you eco-friendly paper products. 436 00:19:40,880 --> 00:19:43,049 Ba-ba-ba-bam-bam. For you, brother. 437 00:19:43,050 --> 00:19:44,719 Hey, Maya. Everyone. 438 00:19:44,720 --> 00:19:47,389 Um, Craig invited me. Hope that's okay. 439 00:19:47,390 --> 00:19:48,849 I brought my mate, Basheer. 440 00:19:48,850 --> 00:19:50,939 My name's Basheer, AKA DJ Foreplay. 441 00:19:50,940 --> 00:19:52,689 Or if you're in the mobile phone business, 442 00:19:52,690 --> 00:19:55,029 people call me the 4G OG. 443 00:19:55,030 --> 00:19:56,816 Trademark pending, so don't use that, yeah? 444 00:19:56,817 --> 00:19:59,659 I'm Duffy. This is my girlfriend, Maya. 445 00:19:59,660 --> 00:20:01,079 It's nice to meet you. 446 00:20:01,080 --> 00:20:03,049 That's... that's your girlfriend? 447 00:20:03,050 --> 00:20:04,152 Yes. 448 00:20:04,153 --> 00:20:06,129 The lady sitting next to you is your girlfriend? 449 00:20:06,130 --> 00:20:08,429 - Yes. - Congratulations, big man. 450 00:20:08,430 --> 00:20:11,649 Gives me hope. I'm gonna get it started, yeah? 451 00:20:41,250 --> 00:20:43,749 It's good to see you. 452 00:20:43,750 --> 00:20:45,209 Yeah, you too. 453 00:20:45,210 --> 00:20:46,629 - Maya? - Yeah? 454 00:20:46,630 --> 00:20:48,219 Forgot your drinks. 455 00:20:48,220 --> 00:20:49,469 Oh, yeah. 456 00:20:49,470 --> 00:20:52,019 Oh, yeah, I just... I just decided I wasn't thirsty. 457 00:20:52,020 --> 00:20:54,059 - You can take them if you want. - Thanks. I'm good. 458 00:20:54,060 --> 00:20:57,489 Oh, no, sorry, isn't alcohol, uh, haram, right? 459 00:20:57,490 --> 00:20:59,369 - Is that it? - Uh, yeah, it is. 460 00:20:59,370 --> 00:21:02,039 But, no, I drink. Just not tonight. 461 00:21:02,040 --> 00:21:03,879 We've got a long drive back to Hounslow. 462 00:21:03,880 --> 00:21:05,749 Oh, uh, you're still living with your dad? 463 00:21:05,750 --> 00:21:07,379 Uh, yeah. 464 00:21:07,380 --> 00:21:08,759 Still at home. 465 00:21:08,760 --> 00:21:10,429 But not in, like, a sad man-child way. 466 00:21:10,430 --> 00:21:12,599 My dad's not been well. 467 00:21:12,600 --> 00:21:15,649 Which is still sad, but in a more traditional way. 468 00:21:15,650 --> 00:21:18,319 Oh, God, Kash, I'm so sorry. 469 00:21:18,320 --> 00:21:20,369 - Is everything okay? - Uh, yeah. 470 00:21:20,370 --> 00:21:22,659 He just can't be a 68-year-old diabetic 471 00:21:22,660 --> 00:21:24,209 with a cake-based diet. 472 00:21:24,210 --> 00:21:26,209 I don't know, you kind of just described half of America, 473 00:21:26,210 --> 00:21:27,629 and we're number one. 474 00:21:27,630 --> 00:21:30,179 Maya, yo quiero mi margarita. 475 00:21:30,180 --> 00:21:32,429 Oh, sorry. Yeah, it's here. 476 00:21:32,430 --> 00:21:35,349 - Hey, dude. - Hey, Kash. 477 00:21:35,350 --> 00:21:38,239 - Here. - Oh, thank you. 478 00:21:40,620 --> 00:21:42,949 Oh, God, that is, like, all tequila. 479 00:21:42,950 --> 00:21:44,249 Oh. 480 00:21:44,250 --> 00:21:46,419 Someone's trying to get me drunk. 481 00:21:52,140 --> 00:21:53,389 Ooh. Oh. 482 00:21:53,390 --> 00:21:55,559 - What did I miss? - We missed you. 483 00:21:59,320 --> 00:22:03,619 So tell me about your last relationship. 484 00:22:03,620 --> 00:22:07,379 Craig was so secretive. 485 00:22:07,380 --> 00:22:09,669 It was like dating a stranger. 486 00:22:09,670 --> 00:22:13,049 So, after we broke up, I figured I might as well date 487 00:22:13,050 --> 00:22:15,519 an actual stranger. 488 00:22:15,520 --> 00:22:18,059 - That's what brought me here. - Yeah. 489 00:22:18,060 --> 00:22:20,544 I'm here to promote my line of protein powder, 490 00:22:20,545 --> 00:22:24,619 but I just never expected to add mass... 491 00:22:24,620 --> 00:22:25,749 to my heart. 492 00:22:25,750 --> 00:22:26,869 Aw. 493 00:22:26,870 --> 00:22:29,089 What? 494 00:22:29,090 --> 00:22:32,259 So, Zara, I know Fantasy Suites are coming up, 495 00:22:32,260 --> 00:22:34,259 and I just want you to know 496 00:22:34,260 --> 00:22:37,899 that my fantasy is to be with you. 497 00:22:39,400 --> 00:22:41,360 Did you write that wordplay? 498 00:22:41,361 --> 00:22:43,094 No, someone said it last season. 499 00:22:51,300 --> 00:22:53,429 What are "Fantasy Suites"? 500 00:22:53,430 --> 00:22:55,599 Listen, you're not gonna want to watch that, brother. 501 00:22:55,600 --> 00:22:58,189 The couples share a luxury hotel room... 502 00:22:58,190 --> 00:23:01,149 bubble baths, silken robes, 503 00:23:01,150 --> 00:23:02,899 a little bit of sex as well probably. 504 00:23:02,900 --> 00:23:04,739 Hey! 505 00:23:04,740 --> 00:23:08,829 Sorry I'm late, but mama just sold £300,000 worth of furniture 506 00:23:08,830 --> 00:23:10,919 Oh. 507 00:23:10,920 --> 00:23:12,170 Hey, Ains. 508 00:23:15,933 --> 00:23:17,506 Craig, what is he doing here? 509 00:23:17,507 --> 00:23:20,859 - This was a mistake. I should go. - No, no, sit down. It's fine. 510 00:23:20,860 --> 00:23:22,149 "It's fine"? 511 00:23:22,150 --> 00:23:24,319 Kash is my friend. 512 00:23:24,320 --> 00:23:26,119 What he did to you was awful, 513 00:23:26,120 --> 00:23:28,289 but I-I can't just cut him out of my life. 514 00:23:28,290 --> 00:23:29,709 Everyone uses Facebook, 515 00:23:29,710 --> 00:23:32,209 and they do all kinds of horrible shit to us. 516 00:23:32,210 --> 00:23:33,313 Wow. 517 00:23:33,314 --> 00:23:35,549 He didn't tell us that he was gonna be here, either. 518 00:23:36,850 --> 00:23:39,769 Kash you have known for a couple of years. 519 00:23:39,770 --> 00:23:42,899 I have been one of your best friends since college. 520 00:23:42,900 --> 00:23:45,199 I... Do... 521 00:23:45,200 --> 00:23:46,949 I mean, this is... this is, like, a... 522 00:23:46,950 --> 00:23:50,079 - This is a total betrayal. - Cut me some slack, please. 523 00:23:50,080 --> 00:23:52,549 My girlfriend is about to screw a guy on national television. 524 00:23:52,550 --> 00:23:55,129 On a bed of rose petals, if history is any indication. 525 00:23:55,130 --> 00:23:58,099 Oh, okay, so I'm the asshole here. 526 00:23:58,100 --> 00:23:59,179 - Yeah. - No. 527 00:23:59,180 --> 00:24:00,689 - I get it, yeah. - Ainsley... 528 00:24:00,690 --> 00:24:02,649 I get it. No. 529 00:24:02,650 --> 00:24:04,689 - Maya, please, come on. - Ainsley. 530 00:24:04,690 --> 00:24:05,950 Let's go. 531 00:24:07,530 --> 00:24:09,119 Bye, guys. 532 00:24:09,120 --> 00:24:11,119 Sorry, Craig. 533 00:24:20,020 --> 00:24:22,349 Hey, Craig. 534 00:24:22,350 --> 00:24:23,643 Do you mind if we stay? 535 00:24:23,644 --> 00:24:26,739 Because I'd really like to watch the conclusion of this episode. 536 00:24:26,740 --> 00:24:28,409 Thanks, mate. 537 00:24:31,250 --> 00:24:33,209 - All right. - That's a big one. 538 00:24:33,210 --> 00:24:35,129 Open wide. 539 00:24:35,130 --> 00:24:37,379 Mmm, mmm. 540 00:24:56,050 --> 00:24:57,929 Oh, my God, Love Chalet. 541 00:24:57,930 --> 00:25:00,769 What did Craig think? I hope he isn't devastated. 542 00:25:00,770 --> 00:25:02,689 I don't want to talk about Craig. 543 00:25:02,690 --> 00:25:04,769 Are you Ainsley Howard? 544 00:25:04,770 --> 00:25:06,319 Yeah, dude. Who are you? 545 00:25:06,320 --> 00:25:07,899 I'm Harper Dylan's ex-husband, 546 00:25:07,900 --> 00:25:09,819 and I ain't paying for any of that shit she just bought. 547 00:25:09,820 --> 00:25:11,039 Excuse me? 548 00:25:11,040 --> 00:25:13,369 She wrote you a check for £300,000. 549 00:25:13,370 --> 00:25:14,579 You cash it, 550 00:25:14,580 --> 00:25:17,129 and you're an accomplice in a financial crime. 551 00:25:17,130 --> 00:25:18,589 Wait, what? 552 00:25:18,590 --> 00:25:21,309 My lawyer will be available to answer any questions. 553 00:25:21,310 --> 00:25:23,769 Hey, I'm not afraid of you. 554 00:25:23,770 --> 00:25:26,359 I will cash whatever damn check I please. 555 00:25:26,360 --> 00:25:28,949 Men like you think they can screw over women 556 00:25:28,950 --> 00:25:30,369 and just get away with it. 557 00:25:30,370 --> 00:25:32,829 "Men like me." Hmm, what do you mean? 558 00:25:32,830 --> 00:25:34,539 Harper told me all about you. 559 00:25:34,540 --> 00:25:37,169 You're the psychopath who burned all of her shoes. 560 00:25:37,170 --> 00:25:39,259 Yeah, because she slept with my brother. 561 00:25:39,260 --> 00:25:40,929 Don't suppose she told you that part? 562 00:25:40,930 --> 00:25:44,389 No, she said that, I think. 563 00:25:44,390 --> 00:25:47,269 And afterwards, I was, yeah, really mad. 564 00:25:47,270 --> 00:25:49,779 Everybody said, "Don't overreact. Work on your marriage." 565 00:25:49,780 --> 00:25:50,923 And then I tripped 566 00:25:50,924 --> 00:25:53,119 on one of those little red-bottomed pieces of shit, 567 00:25:53,120 --> 00:25:54,619 and I realized I was mad. 568 00:25:54,620 --> 00:25:57,039 I was allowed to be mad, and the only thing 569 00:25:57,040 --> 00:25:58,629 that was gonna help me feel better 570 00:25:58,630 --> 00:26:01,339 was to burn those shoes into a plastic-y sludge. 571 00:26:01,340 --> 00:26:03,389 But it didn't make you feel any better. 572 00:26:03,390 --> 00:26:05,309 Like hell. Made me feel great. 573 00:26:05,310 --> 00:26:07,229 That is, right up until yesterday, 574 00:26:07,230 --> 00:26:09,780 when I got a high-activity alert from my bank. 575 00:26:11,200 --> 00:26:12,449 Well, I'm sorry. 576 00:26:12,450 --> 00:26:15,080 That is... awful. 577 00:26:16,710 --> 00:26:19,249 But this is business. 578 00:26:19,250 --> 00:26:21,589 That woman took a lot from me. 579 00:26:21,590 --> 00:26:24,139 Please, don't cash that check. 580 00:26:31,360 --> 00:26:33,159 _ 581 00:26:33,160 --> 00:26:35,199 Come on, now, gents. 582 00:26:39,550 --> 00:26:42,009 Mummy, there's a sleepover at school Saturday, 583 00:26:42,010 --> 00:26:44,049 and Sebastian's doing it, so I want to do it. 584 00:26:44,050 --> 00:26:45,769 Sorry, wait. Who's Sebastian? 585 00:26:45,770 --> 00:26:46,939 He's my mate. 586 00:26:46,940 --> 00:26:48,689 Well, he was my enemy at first, 587 00:26:48,690 --> 00:26:50,479 but then a handball hit him in the head, 588 00:26:50,480 --> 00:26:52,472 and I walked him to the nurse, and now he's my mate. 589 00:26:52,473 --> 00:26:54,779 - So, can I go? - A sleepover? 590 00:26:54,780 --> 00:26:57,369 - Mm-hmm. - I don't know. 591 00:26:57,370 --> 00:26:58,829 Gemma, hi. 592 00:26:58,830 --> 00:27:01,049 Giles telling you about this weekend? 593 00:27:01,050 --> 00:27:03,089 Yes, I'm just hearing about it now. 594 00:27:03,090 --> 00:27:04,969 Spoiler alert... it's a no. 595 00:27:04,970 --> 00:27:07,269 Uh-oh. Are you sure? The boys love it. 596 00:27:07,270 --> 00:27:09,399 They sleep on the field. We have a giant telescope. 597 00:27:09,400 --> 00:27:12,149 And Peath is Anglican, not Catholic, 598 00:27:12,150 --> 00:27:14,449 you know, if you're worried about... 599 00:27:14,450 --> 00:27:15,619 you know. 600 00:27:15,620 --> 00:27:18,300 Well, I wasn't, but thank you. 601 00:27:23,590 --> 00:27:25,139 Well, all right. 602 00:27:25,140 --> 00:27:26,679 But you're sure you'll be okay without me? 603 00:27:26,680 --> 00:27:30,559 - She said yes! - Yeah! 604 00:27:30,560 --> 00:27:32,439 So how are you? 605 00:27:32,440 --> 00:27:33,739 Oh, quite well. 606 00:27:33,740 --> 00:27:36,369 As long as Giles is good, I'm good. 607 00:27:36,370 --> 00:27:38,869 And Lord knows I could use a weekend to myself. 608 00:27:41,420 --> 00:27:44,169 Hello, and welcome to Love Chalet. 609 00:27:44,170 --> 00:27:47,559 Last week, Zara poured her heart out to Garrett 610 00:27:47,560 --> 00:27:50,729 about her secretive, untrustworthy ex-boyfriend, Craig. 611 00:27:50,730 --> 00:27:52,729 You forgot "backstabbing asshole". 612 00:27:52,730 --> 00:27:55,199 Is, uh, anyone watching with Craig? 613 00:27:55,200 --> 00:27:57,329 I don't know. We haven't spoken in a couple days. 614 00:27:57,330 --> 00:28:00,159 He's probably watching with his best friend, Kash. 615 00:28:00,160 --> 00:28:03,299 But will Zara pick Garrett 616 00:28:03,300 --> 00:28:05,969 to join her in the Fantasy Suite? 617 00:28:05,970 --> 00:28:10,439 Or will it be this week's newcomer, Liam? 618 00:28:10,440 --> 00:28:12,859 I really don't envy you on this one, 619 00:28:12,860 --> 00:28:15,819 because, Zara, it's gonna get a whole lot tougher. 620 00:28:15,820 --> 00:28:17,029 What? 621 00:28:17,030 --> 00:28:18,943 Zara! 622 00:28:18,944 --> 00:28:20,539 Craig, what are you doing here? 623 00:28:20,540 --> 00:28:22,129 Oh, no. 624 00:28:22,130 --> 00:28:24,339 Oh, my God, it's Craig in a Speedo! 625 00:28:24,340 --> 00:28:25,919 Oh, sh... 626 00:28:25,920 --> 00:28:27,599 Following a heartfelt appeal, 627 00:28:27,600 --> 00:28:30,219 the producers have allowed Zara's ex, Craig, 628 00:28:30,220 --> 00:28:32,519 one last chance to plead his case. 629 00:28:32,520 --> 00:28:34,899 Oh, no. Come on, Craig. 630 00:28:34,900 --> 00:28:39,079 Zara, you said that I was too private and secretive, 631 00:28:39,080 --> 00:28:40,869 and you were right. 632 00:28:40,870 --> 00:28:45,629 So here I am, in front of the entire world, 633 00:28:45,630 --> 00:28:47,719 I'm gonna tell you all my secrets. 634 00:28:47,720 --> 00:28:49,299 - No. - Oh, no. 635 00:28:49,300 --> 00:28:51,059 - No, no, no. - Oh, no. 636 00:28:51,060 --> 00:28:54,109 - Craig, that's not necessary. - No, it is the only way. 637 00:28:58,740 --> 00:29:00,119 I'm not 5'10". 638 00:29:00,120 --> 00:29:02,539 I'm 5'8". 639 00:29:02,540 --> 00:29:04,039 - Oh. - He looks it. 640 00:29:04,040 --> 00:29:06,799 I get silicone butt injections. 641 00:29:06,800 --> 00:29:07,993 What? 642 00:29:07,994 --> 00:29:10,469 I sell Magic: The Gathering cards 643 00:29:10,470 --> 00:29:12,389 online under the pseudonym 644 00:29:12,390 --> 00:29:15,149 "CraigtheFlyWizard... 645 00:29:16,780 --> 00:29:17,859 69." 646 00:29:17,860 --> 00:29:19,449 Idiot. 647 00:29:19,450 --> 00:29:21,159 - Wow. - That's so dorky! 648 00:29:21,160 --> 00:29:23,619 But my biggest secret... 649 00:29:23,620 --> 00:29:25,499 is that I knew from the first moment 650 00:29:25,500 --> 00:29:27,759 that I saw you... 651 00:29:27,760 --> 00:29:29,049 I was in love. 652 00:29:39,990 --> 00:29:42,119 Will you marry me? 653 00:29:42,120 --> 00:29:44,369 Oh! 654 00:29:52,970 --> 00:29:54,180 No. 655 00:29:55,559 --> 00:29:57,672 My answer's no. 656 00:29:57,673 --> 00:29:59,963 I can't marry you, Craig. 657 00:30:07,710 --> 00:30:08,960 No. 658 00:30:12,390 --> 00:30:15,389 _ 659 00:30:15,390 --> 00:30:18,019 Craig? 660 00:30:18,020 --> 00:30:21,409 Open up, pal. I'm worried about you. 661 00:30:21,410 --> 00:30:24,699 Go away, Duffy. I'm fine. 662 00:30:24,700 --> 00:30:26,329 Okay, yeah. 663 00:30:26,330 --> 00:30:27,999 Well, I intercepted your pizza guy 664 00:30:28,000 --> 00:30:30,299 on the way up here, so if you don't let me in, 665 00:30:30,300 --> 00:30:33,349 I guess I'm just gonna eat your whole... 666 00:30:33,350 --> 00:30:35,639 gluten-free pizza with no cheese. 667 00:30:35,640 --> 00:30:37,769 Jesus Christ. 668 00:30:40,230 --> 00:30:41,740 Fine. 669 00:30:45,370 --> 00:30:47,119 You look great. 670 00:30:47,120 --> 00:30:51,259 I don't know what I'm gonna do without her. 671 00:30:51,260 --> 00:30:53,929 Look, dude, I'm not gonna let you sit here and wallow, okay? 672 00:30:53,930 --> 00:30:57,809 Tonight we are going out and getting crazy. 673 00:30:57,810 --> 00:31:00,319 "Out" like when you take me 674 00:31:00,320 --> 00:31:02,779 to TGI Fridays for the 2-for-20 deals 675 00:31:02,780 --> 00:31:04,989 or "out" like the club? 676 00:31:04,990 --> 00:31:07,579 Out like the club. 677 00:31:11,800 --> 00:31:15,583 _ 678 00:31:15,584 --> 00:31:17,584 _ 679 00:31:18,903 --> 00:31:20,926 _ 680 00:31:20,927 --> 00:31:22,927 _ 681 00:31:23,691 --> 00:31:26,115 _ 682 00:31:26,116 --> 00:31:27,909 Hey, uh, you need a hand? 683 00:31:27,910 --> 00:31:30,959 Nani's getting hangry. 684 00:31:30,960 --> 00:31:33,680 - I have a surprise for you. - Oh! 685 00:31:36,100 --> 00:31:37,748 Um... 686 00:31:37,749 --> 00:31:39,742 You said you'd never had a cannoli. 687 00:31:39,743 --> 00:31:42,569 Yeah, I've only ever seen it in the, um... in The Godfather. 688 00:31:42,570 --> 00:31:45,409 - Go on, then. - Oh, Kash, um, thank you. 689 00:31:45,410 --> 00:31:48,160 Um, okay. 690 00:31:52,460 --> 00:31:55,089 - Mmm. - Mmm? 691 00:31:55,090 --> 00:31:57,429 You know what? It's not that good. 692 00:31:57,430 --> 00:31:59,019 What? Really? 693 00:31:59,020 --> 00:32:00,649 But I love that you brought it for me. 694 00:32:00,650 --> 00:32:01,650 Oh. 695 00:32:01,651 --> 00:32:03,649 - Sorry. - Oh, um... 696 00:32:03,650 --> 00:32:05,029 Well... 697 00:32:05,030 --> 00:32:07,369 You, um... you've got a bit of... 698 00:32:07,370 --> 00:32:09,289 Oh, no. 699 00:32:09,290 --> 00:32:11,789 Um, did I get it? 700 00:32:11,790 --> 00:32:13,799 Yeah, no. C-come here. 701 00:32:23,674 --> 00:32:25,699 _ 702 00:32:25,700 --> 00:32:28,829 Hey, my friends are going to a club tonight. 703 00:32:28,830 --> 00:32:31,209 Would you want to go? 704 00:32:31,210 --> 00:32:35,445 Oh, just, um, you and me without our chaperones? 705 00:32:35,446 --> 00:32:37,549 Yeah, like a real date. 706 00:32:37,550 --> 00:32:39,469 Yeah. 707 00:32:39,470 --> 00:32:42,769 Um, uh, listen, this is... 708 00:32:42,770 --> 00:32:46,109 this is obviously a really frustration situation. 709 00:32:46,110 --> 00:32:47,989 I'm not proud of the dreams I've been having. 710 00:32:50,450 --> 00:32:53,999 But... but we both agreed to doing it this way. 711 00:32:54,000 --> 00:32:56,879 Yeah, no, no, I just... I wasn't thinking. 712 00:32:56,880 --> 00:32:59,139 Oh, but, um... but you and Bash should go. 713 00:32:59,140 --> 00:33:00,559 No, no, no, it's fine. I'll go another time. 714 00:33:00,560 --> 00:33:02,599 Honestly, it's fine. Have fun. 715 00:33:02,600 --> 00:33:05,109 Just don't do anything too Western. 716 00:33:05,110 --> 00:33:07,029 Okay? It upsets me. 717 00:33:07,030 --> 00:33:09,279 Right, let's see if your nani likes my cannolis. 718 00:33:09,280 --> 00:33:11,159 She won't. 719 00:33:19,800 --> 00:33:22,229 Well... 720 00:33:22,230 --> 00:33:24,439 this is nice. 721 00:33:41,100 --> 00:33:43,309 Oh, thank God. 722 00:33:45,754 --> 00:33:47,754 _ 723 00:33:49,200 --> 00:33:50,949 ♪ Mirror, mirror, on the wall ♪ 724 00:33:50,950 --> 00:33:52,449 ♪ Don't say it, 'cause I know I'm cute ♪ 725 00:33:52,450 --> 00:33:55,459 - Oh, there's Craig. - Oh, great. 726 00:33:55,460 --> 00:33:57,919 Oh, shit. 727 00:33:57,920 --> 00:33:59,299 There's Kash. 728 00:33:59,300 --> 00:34:01,299 Ainsley's gonna flip the F out. 729 00:34:01,300 --> 00:34:03,979 Maybe we should just go. 730 00:34:03,980 --> 00:34:06,649 Well, tonight's about Craig, and we're already here. 731 00:34:06,650 --> 00:34:08,279 Yeah, you're right. It's about Craig. 732 00:34:08,280 --> 00:34:09,609 Yeah. 733 00:34:09,610 --> 00:34:10,779 ♪ I was born like this ♪ 734 00:34:10,780 --> 00:34:12,829 - Hey, guys. - Hey, Maya. 735 00:34:12,830 --> 00:34:14,409 - Hey, Duffy. - Kash. 736 00:34:16,630 --> 00:34:19,759 Listen, you look bomb tonight, you know what I'm saying? 737 00:34:19,760 --> 00:34:21,259 You're gonna clean up, you know? 738 00:34:21,260 --> 00:34:22,889 - Oh. - I still date her. 739 00:34:22,890 --> 00:34:24,849 Oh, yeah, right. Of course you do, yeah. 740 00:34:24,850 --> 00:34:27,149 - I do. - Uh, I'm gonna get a drink. 741 00:34:27,150 --> 00:34:29,279 - Does anybody need anything? - No need. 742 00:34:29,280 --> 00:34:31,989 Bottle service, baby. VIP, my friends. 743 00:34:31,990 --> 00:34:33,093 None for me, of course. 744 00:34:33,094 --> 00:34:34,699 I'm on this sparkling apple juice. 745 00:34:34,700 --> 00:34:36,789 Ba-ba-ba-bam-bam-bam. For y'all. 746 00:34:36,790 --> 00:34:39,339 Yeah, do I... are we gonna split this five ways, though? 747 00:34:39,340 --> 00:34:41,089 'Cause I'm probably only gonna get one drink, so... 748 00:34:41,090 --> 00:34:42,969 Don't sweat it, mate. We're putting this on the corporate card. 749 00:34:42,970 --> 00:34:45,099 - Cheers. - Cheers. 750 00:34:45,100 --> 00:34:46,479 Yeah, thank you. 751 00:34:46,480 --> 00:34:49,109 Let me know if I should pitch in. 752 00:34:49,110 --> 00:34:51,859 I'll go find an ATM if it's affiliated with my bank. 753 00:34:51,860 --> 00:34:53,199 - There's no need. - Should we dance? 754 00:34:53,200 --> 00:34:54,579 - Yeah. - We should dance. 755 00:34:54,580 --> 00:34:56,659 ♪ Look, baby, I'm the whole damn meal ♪ 756 00:34:56,660 --> 00:34:59,549 - ♪ Ooh, baby ♪ - So, no Ainsley? 757 00:34:59,550 --> 00:35:01,419 No. 758 00:35:01,420 --> 00:35:03,179 ♪ The juice ain't worth the squeeze ♪ 759 00:35:03,180 --> 00:35:04,429 - Hey! - Oh, hey, Gemma! 760 00:35:04,430 --> 00:35:05,769 What are you doing here? 761 00:35:05,770 --> 00:35:08,019 Well, I'm not just Ainsley's friend, you know. 762 00:35:08,020 --> 00:35:10,229 I'm an essential part of this friendship group. 763 00:35:10,230 --> 00:35:11,779 - Oh, yeah. - Yeah. 764 00:35:11,780 --> 00:35:13,359 He isn't, though. What's he doing here? 765 00:35:13,360 --> 00:35:15,369 Craig invited him. It's really annoying. 766 00:35:15,370 --> 00:35:17,289 I swear, if he wasn't paying for all of the drinks, 767 00:35:17,290 --> 00:35:19,329 I would tell him to get lost. 768 00:35:19,330 --> 00:35:20,879 We were just gonna dance. Do you want to... 769 00:35:20,880 --> 00:35:22,379 Oh, no, I'm fine. 770 00:35:22,380 --> 00:35:24,259 - I'll just take a seat. - No, no, no, no, no. 771 00:35:24,260 --> 00:35:26,849 No, Gemma. Come on. 772 00:35:26,850 --> 00:35:28,639 ♪ I'm out here getting loose ♪ 773 00:35:28,640 --> 00:35:30,609 ♪ Gotta blame it on the Goose ♪ 774 00:35:30,610 --> 00:35:32,649 ♪ Gotta blame it on my juice ♪ 775 00:35:32,650 --> 00:35:34,619 - ♪ Ya-ya-ee ♪ - ♪ Ya-ya-ee ♪ 776 00:35:34,620 --> 00:35:37,079 ♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪ 777 00:35:37,080 --> 00:35:39,669 ♪ Blame it on my juice, blame it, blame it ♪ 778 00:35:39,670 --> 00:35:41,799 That's not a cocktail. This is a cocktail. 779 00:35:41,800 --> 00:35:44,129 So then Fatima's nani realized she's on a bus 780 00:35:44,130 --> 00:35:46,599 to Karachi, not Lahore, 781 00:35:46,600 --> 00:35:48,269 and that's how she met her husband. 782 00:35:48,270 --> 00:35:50,269 Nice, isn't it? You're a lucky guy, you know. 783 00:35:50,270 --> 00:35:53,029 - Fatima's nani's a nut, brother. - Sorry, who's Fatima? 784 00:35:53,030 --> 00:35:56,449 Uh, she's a friend of ours from the mosque. 785 00:36:00,500 --> 00:36:02,169 ♪ Our love ♪ 786 00:36:02,170 --> 00:36:05,009 ♪ It's something ♪ 787 00:36:05,010 --> 00:36:08,389 ♪ Baby, it is more than love ♪ 788 00:36:08,390 --> 00:36:10,479 ♪ Our love ♪ 789 00:36:10,480 --> 00:36:12,609 ♪ It's something ♪ 790 00:36:12,610 --> 00:36:16,029 ♪ Baby, it is more than love ♪ 791 00:36:16,030 --> 00:36:18,159 ♪ Our love ♪ 792 00:36:18,160 --> 00:36:20,119 ♪ It's something ♪ 793 00:36:20,120 --> 00:36:23,549 ♪ And I just can't get enough ♪ 794 00:36:23,550 --> 00:36:27,599 ♪ I need your love ♪ 795 00:36:27,600 --> 00:36:30,349 ♪ I need your love ♪ 796 00:36:31,900 --> 00:36:34,989 ♪ I need your love ♪ 797 00:36:34,990 --> 00:36:37,279 What you did on Love Chalet 798 00:36:37,280 --> 00:36:40,909 was one of the most romantic things I have ever seen. 799 00:36:40,910 --> 00:36:44,459 I just looked at my boyfriend, and I was like, "You're shit." 800 00:36:45,970 --> 00:36:48,049 Man, well, it's better to sort all that out 801 00:36:48,050 --> 00:36:49,849 on national telly. 802 00:36:49,850 --> 00:36:51,599 I never would have turned down your proposal. 803 00:36:51,600 --> 00:36:54,319 Well, if she hadn't, I wouldn't be here, would I? 804 00:36:57,530 --> 00:37:00,999 Hi, there. The name's Basheer, aka DJ Foreplay. 805 00:37:01,000 --> 00:37:03,289 Are you ladies happy with your cell phone plans? 806 00:37:03,290 --> 00:37:05,299 Um, yeah, I think we're all right. 807 00:37:09,220 --> 00:37:11,269 ♪ You can be cool ♪ 808 00:37:11,270 --> 00:37:13,689 ♪ Cool like me ♪ 809 00:37:13,690 --> 00:37:16,899 ♪ Mm-hmm, yeah ♪ 810 00:37:16,900 --> 00:37:18,109 ♪ You can be cool ♪ 811 00:37:18,110 --> 00:37:19,699 Hello, hello. 812 00:37:19,700 --> 00:37:21,999 We couldn't help noticing youse girls dancing all on your own. 813 00:37:22,000 --> 00:37:23,709 We're not. My boyfriend's getting us drinks. 814 00:37:23,710 --> 00:37:25,039 Oh, your boyfriend, eh? 815 00:37:25,040 --> 00:37:26,459 Well, then we'll keep you warm till he gets back. 816 00:37:26,460 --> 00:37:28,929 - We're leaving now. - We're good, thank you. 817 00:37:28,930 --> 00:37:30,389 Hey, just once dance, then. 818 00:37:30,390 --> 00:37:32,179 - Hey! Hey! - I'm a nice guy, I promise. 819 00:37:32,180 --> 00:37:33,519 Hey, what's going on? 820 00:37:33,520 --> 00:37:35,109 Oh, the boyfriend returns. 821 00:37:35,110 --> 00:37:36,819 Oh, good choice. He's so cute. 822 00:37:36,820 --> 00:37:38,859 - Hey, hey! - Don't touch him! 823 00:37:38,860 --> 00:37:40,699 Hey, that's assault in any court in the land, pal! 824 00:37:40,700 --> 00:37:43,119 Yeah? And what's the waitress gonna do about it? 825 00:37:43,120 --> 00:37:44,579 Well, first, I'll put down these drinks. 826 00:37:44,580 --> 00:37:46,339 Oy, dickhead, they're not interested. 827 00:37:46,340 --> 00:37:47,959 Take the hint and get out of here. 828 00:37:47,960 --> 00:37:49,719 And take your tiny little knob with you as well. 829 00:37:49,720 --> 00:37:51,559 Oh. Uh-oh, uh-oh. 830 00:37:51,560 --> 00:37:53,099 We seem to have upset the terrorists. 831 00:38:00,410 --> 00:38:02,950 Move, move, move! Hey, hey, hey! 832 00:38:06,122 --> 00:38:07,799 Are you all right? 833 00:38:07,800 --> 00:38:09,799 Yeah, the bouncer really did a number on my shoulder. 834 00:38:09,800 --> 00:38:13,009 when he pushed me for no reason! 835 00:38:13,010 --> 00:38:15,059 - What's that, then? - Well, what did you say? 836 00:38:15,060 --> 00:38:16,939 Here. 837 00:38:16,940 --> 00:38:18,729 Put this there. 838 00:38:18,730 --> 00:38:21,529 Oh, sorry, sorry, sorry. 839 00:38:24,160 --> 00:38:26,329 - Well, help him in, man! - Oh. 840 00:38:26,330 --> 00:38:27,839 - Craig. - Okay, yeah. 841 00:38:27,840 --> 00:38:29,419 Come on, take your time. Take your time. 842 00:38:29,420 --> 00:38:30,839 Watch your step. Watch your step. 843 00:38:30,840 --> 00:38:32,719 - Are you okay, Kashif? - Yeah, I'm good. 844 00:38:32,720 --> 00:38:34,059 - Are you okay, Kashif? - I'm good, let's go. 845 00:38:34,060 --> 00:38:35,519 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 846 00:38:35,520 --> 00:38:38,479 Hey, wait, wait! I'm still here! 847 00:38:41,320 --> 00:38:43,619 Do you want to share a cab? 848 00:38:43,620 --> 00:38:45,910 Yeah, sure. 849 00:38:47,960 --> 00:38:50,169 Hey, I could really use some company tonight. 850 00:38:50,170 --> 00:38:52,589 Well, um... 851 00:38:57,900 --> 00:39:00,069 Um... 852 00:39:00,070 --> 00:39:02,399 why don't you take this one and I'll, uh... 853 00:39:02,400 --> 00:39:04,409 - I'm gonna take the next one. - But why? 854 00:39:04,410 --> 00:39:05,829 Uh... 855 00:39:05,830 --> 00:39:09,249 I got something I got to... do. 856 00:39:23,740 --> 00:39:25,699 Well, it all got a big dodgy there toward the end, 857 00:39:25,700 --> 00:39:28,709 but all in all, I needed that. 858 00:39:28,710 --> 00:39:30,669 Thank you, Duffy. 859 00:39:30,670 --> 00:39:31,709 What? 860 00:39:31,710 --> 00:39:33,879 Thank you... 861 00:39:33,880 --> 00:39:35,517 for inviting me out. 862 00:39:36,770 --> 00:39:39,439 I was alone at home missing Quentin 863 00:39:39,440 --> 00:39:42,690 and feeling, well, alone... 864 00:39:44,150 --> 00:39:45,430 And this helped. 865 00:39:46,620 --> 00:39:48,159 No problem. 866 00:39:48,160 --> 00:39:49,660 I'm glad you came. 867 00:39:54,380 --> 00:39:56,723 You do know you can do better than Maya, don't you? 868 00:40:04,990 --> 00:40:07,829 You know, if you hadn't gotten to that guy first, 869 00:40:07,830 --> 00:40:09,329 I would have kicked his racist ass. 870 00:40:09,330 --> 00:40:10,709 - Oh, really? - Yeah. 871 00:40:10,710 --> 00:40:12,129 Where'd you learn to fight... prison? 872 00:40:12,130 --> 00:40:13,299 Worse. High school. 873 00:40:13,300 --> 00:40:15,339 I worked in an Oakland McDonald's. 874 00:40:15,340 --> 00:40:17,179 Hey, two packets of ketchup per customer. 875 00:40:17,180 --> 00:40:19,600 - Oh, okay. - Yeah. 876 00:40:31,790 --> 00:40:34,299 I still think about when we first met. 877 00:40:36,720 --> 00:40:39,059 Yo, I done finally found parking. 878 00:40:39,060 --> 00:40:40,349 Bloody hell. 879 00:40:40,350 --> 00:40:43,019 These hospital car parks are a bloody rip-off, eh? 880 00:40:43,020 --> 00:40:44,269 It's not right, bro. 881 00:40:44,270 --> 00:40:46,149 My brother has just been through 882 00:40:46,150 --> 00:40:48,029 a racially motivated dust-up. 883 00:40:48,030 --> 00:40:50,285 Should be some kind of discounted rate for that trauma. 884 00:40:50,286 --> 00:40:51,409 Right, yeah. 885 00:40:51,410 --> 00:40:53,129 In fact, who is in charge of the parking around here? 886 00:40:53,130 --> 00:40:54,999 Big man, is it you? 887 00:40:55,000 --> 00:40:57,299 Taking the piss, isn't it? 888 00:41:02,911 --> 00:41:05,911 _ 889 00:41:10,120 --> 00:41:12,959 Don't you love these? So full of whimsy. 890 00:41:12,960 --> 00:41:14,459 And you can spell anything. 891 00:41:14,460 --> 00:41:16,259 I know, isn't the alphabet amazing? 892 00:41:16,260 --> 00:41:18,009 Mm. 893 00:41:21,980 --> 00:41:23,849 Oh, what? 894 00:41:23,850 --> 00:41:25,439 I didn't cash your check, homey. 895 00:41:25,440 --> 00:41:26,989 You want me to go find it in the trash? 896 00:41:26,990 --> 00:41:28,609 I can, because I can no longer pay 897 00:41:28,610 --> 00:41:30,119 my cleaning service to empty it. 898 00:41:30,120 --> 00:41:31,909 No, I came to say thank you. 899 00:41:34,460 --> 00:41:35,657 Oh. 900 00:41:35,658 --> 00:41:38,049 And if you're... if you're available, 901 00:41:38,050 --> 00:41:39,929 I'd like to hire you. 902 00:41:39,930 --> 00:41:41,219 I don't have a town house, 903 00:41:41,220 --> 00:41:42,769 just a two-bedroom bachelor pad. 904 00:41:42,770 --> 00:41:44,229 And I'm hard to work with. 905 00:41:44,230 --> 00:41:46,899 Yes, yes, we'll do it. No questions asked. 906 00:41:46,900 --> 00:41:48,899 We desperately need the money. 907 00:41:48,900 --> 00:41:50,199 Fine. 908 00:41:50,200 --> 00:41:52,409 We can come over tonight to give you an estimate. 909 00:41:52,410 --> 00:41:54,579 - It will be very high. - Done. 910 00:41:54,580 --> 00:41:55,879 But it can't be tonight. 911 00:41:55,880 --> 00:41:57,459 I'm watching the Love Chalet finale. 912 00:41:57,460 --> 00:41:58,549 Mm-hmm. 913 00:41:59,800 --> 00:42:01,429 Mm-hmm. 914 00:42:01,430 --> 00:42:03,389 Sure. 915 00:42:03,390 --> 00:42:07,326 Hello, and welcome to the Love Chalet finale. 916 00:42:07,327 --> 00:42:09,239 Zara... 917 00:42:09,240 --> 00:42:11,239 meeting you has been the best thing 918 00:42:11,240 --> 00:42:13,079 that's ever happened to me. 919 00:42:13,080 --> 00:42:14,579 And when that motorcycle crash 920 00:42:14,580 --> 00:42:18,759 ended my exotic-dancing career I just thought, like... 921 00:42:18,760 --> 00:42:21,139 "What is the point?" You know? 922 00:42:22,220 --> 00:42:24,309 But now I know. 923 00:42:24,310 --> 00:42:27,059 The point is you. 924 00:42:27,060 --> 00:42:29,399 Zara... 925 00:42:29,400 --> 00:42:33,279 will you do me the honor of being my wife? 926 00:42:38,420 --> 00:42:40,180 Damn it, Duffy. 927 00:42:41,680 --> 00:42:43,299 Duffy? 928 00:42:45,640 --> 00:42:47,769 Hi, Craig. 929 00:43:43,510 --> 00:43:45,533 Go to bed. 930 00:43:45,534 --> 00:43:53,534 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.