All language subtitles for Catch.Me.If.You.Can.200
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,519 --> 00:00:07,219
(WATER SPLASHES)
2
00:00:07,220 --> 00:00:09,822
(LILTING MELODY PLAYED
ON ACOUSTIC GUITAR)
3
00:00:09,823 --> 00:00:11,824
(VIOLINS JOIN IN)
4
00:00:11,825 --> 00:00:15,761
(FRENCH HORNS PLAYING)
5
00:00:15,762 --> 00:00:19,499
(TRUMPETS JOIN IN)
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,702
(SOLO GUITAR RESOLVES MELODY)
7
00:00:26,790 --> 00:00:31,560
(XYLOPHONE PLAYS
HALTING JAZZY THEME)
8
00:00:36,166 --> 00:00:39,568
(STRINGS JOIN MELODY)
9
00:00:45,443 --> 00:00:49,411
(JAZZY SAXOPHONE PLAYS)
10
00:00:54,852 --> 00:00:58,487
(ORCHESTRA REPEATS MELODY)
11
00:01:05,629 --> 00:01:09,766
(MELODY ASCENDING)
12
00:01:23,714 --> 00:01:28,450
(SAXOPHONE, BASS PLAY MID-TEMPO,
IMPROVISATIONAL JAZZ)
13
00:01:43,266 --> 00:01:46,469
(ORCHESTRA REPEATS MELODY)
14
00:01:54,411 --> 00:01:58,314
(MELODY BUILDS)
15
00:02:09,426 --> 00:02:12,528
(MELODY SLOWS)
16
00:02:12,529 --> 00:02:14,430
(MELODY REPEATS)
17
00:02:22,106 --> 00:02:26,809
(AIRY, DESCENDING PROGRESSION)
18
00:02:41,058 --> 00:02:43,259
(MELODY REPEATS)
19
00:03:03,163 --> 00:03:05,080
(THEME MUSIC ENDS)
20
00:03:05,081 --> 00:03:06,498
(STATIC CRACKLES)
21
00:03:06,499 --> 00:03:08,500
(APPLAUSE)
22
00:03:08,501 --> 00:03:10,336
JOE GARAGIOLA:
Thank you very much
23
00:03:10,337 --> 00:03:11,671
and welcome to
To Tell the Truth.
24
00:03:11,672 --> 00:03:13,940
Our first guest,
he's made a career
25
00:03:13,974 --> 00:03:16,142
out of being the most
outrageous impostor
26
00:03:16,143 --> 00:03:18,211
that we've ever come
across on this show
27
00:03:18,212 --> 00:03:20,112
and you're going to
see what I mean.
28
00:03:20,113 --> 00:03:23,049
ANNOUNCER: Number One,
what is your name, please?
29
00:03:23,050 --> 00:03:24,884
My name is
Frank William Abagnale.
30
00:03:24,885 --> 00:03:26,219
Number Two?
31
00:03:26,220 --> 00:03:28,554
My name is
Frank William Abagnale.
32
00:03:28,555 --> 00:03:29,889
Number Three?
33
00:03:29,890 --> 00:03:32,058
My name is
Frank William Abagnale.
34
00:03:32,059 --> 00:03:36,279
GARAGIOLA: "From 1964 to 1967,
I successfully impersonated"
35
00:03:36,280 --> 00:03:38,948
"an airline pilot
for Pan Am Airways"
36
00:03:38,949 --> 00:03:42,218
"and I flew over
two million miles for free."
37
00:03:42,219 --> 00:03:45,888
"During that time, I was also
the chief resident pediatrician"
38
00:03:45,889 --> 00:03:47,823
"at a Georgia hospital"
39
00:03:47,824 --> 00:03:49,858
"and an assistant
attorney general"
40
00:03:49,859 --> 00:03:51,594
"for the State of Louisiana."
41
00:03:51,595 --> 00:03:53,963
"By the time I was caught,
I was considered"
42
00:03:53,964 --> 00:03:56,966
"the youngest and most daring
con man in U.S. history."
43
00:03:56,967 --> 00:04:00,403
"I had cashed almost $4 million
in fraudulent checks"
44
00:04:00,404 --> 00:04:03,772
"in 26 foreign countries
and all 50 states."
45
00:04:03,773 --> 00:04:07,143
"And I did it all
before my 19th birthday."
46
00:04:07,144 --> 00:04:10,246
"My name is
Frank William Abagnale."
47
00:04:10,247 --> 00:04:12,148
♪ You don't know how ♪
♪ to tell the truth... ♪
48
00:04:12,149 --> 00:04:13,249
(APPLAUSE)
49
00:04:13,250 --> 00:04:14,902
♪ You don't know how ♪
♪ to tell the truth... ♪
50
00:04:14,903 --> 00:04:16,219
So, for the first time
51
00:04:16,220 --> 00:04:17,820
he's going to have
to tell the truth
52
00:04:17,821 --> 00:04:20,189
and we're going to start
our questioning with Kitty.
53
00:04:20,190 --> 00:04:22,742
Thank you. Number One,
why, with all your talent...
54
00:04:22,743 --> 00:04:24,912
and you're obviously
a very bright fellow...
55
00:04:24,913 --> 00:04:27,963
why didn't you go in
for a legitimate profession?
56
00:04:27,964 --> 00:04:30,500
It was really a question
of dollars and cents.
57
00:04:30,501 --> 00:04:32,136
When I was a young man,
I needed the money
58
00:04:32,137 --> 00:04:33,903
and I thought
this list of careers
59
00:04:33,904 --> 00:04:35,605
was the easiest way to get it.
60
00:04:35,606 --> 00:04:36,973
I see.
61
00:04:36,974 --> 00:04:39,409
Number Two, I find this all
very fascinating.
62
00:04:39,410 --> 00:04:41,345
Who was it
that finally caught you?
63
00:04:42,146 --> 00:04:44,413
His name was Carl Hanratty.
64
00:04:44,414 --> 00:04:46,449
(FRENCH ACCENT)
Han-an-an-ratty.
65
00:04:46,450 --> 00:04:47,650
Ratty.
66
00:04:47,651 --> 00:04:49,084
(AMERICAN ACCENT)
Hanratty.
67
00:04:49,085 --> 00:04:50,119
Han-ratty.
68
00:04:50,120 --> 00:04:52,421
Carl Hanratty.
69
00:04:52,422 --> 00:04:53,789
Yes. I...
70
00:04:53,790 --> 00:04:56,392
am... Carl Hanratty.
71
00:04:56,393 --> 00:05:00,796
I represent the FBI from
the United States of America.
72
00:05:00,797 --> 00:05:02,431
(SPEAKING FRENCH)
73
00:05:02,432 --> 00:05:04,233
Yeah. I have orders
74
00:05:04,234 --> 00:05:07,170
to see the American
prisoner, Abagnale.
75
00:05:07,171 --> 00:05:11,006
(MAN TRANSLATING
ENGLISH INTO FRENCH)
76
00:05:11,007 --> 00:05:12,341
(MEN SPEAKING FRENCH)
77
00:05:12,342 --> 00:05:15,311
(KEYS JANGLING)
78
00:05:15,312 --> 00:05:17,480
(LOCK TURNS)
79
00:05:17,481 --> 00:05:19,315
(DOOR CLANKS)
80
00:05:19,316 --> 00:05:20,516
(SPEAKS FRENCH)
81
00:05:27,857 --> 00:05:30,058
(THUNDER RUMBLING OUTSIDE)
82
00:05:33,997 --> 00:05:37,500
You sit here.
83
00:05:37,501 --> 00:05:40,336
You do not open the door.
84
00:05:40,337 --> 00:05:44,006
You do not pass him...
85
00:05:44,007 --> 00:05:47,376
anything through the hole.
86
00:05:47,377 --> 00:05:50,813
(WIND QUIETLY BLOWING
THROUGH BUILDING)
87
00:05:50,814 --> 00:05:52,648
(SPEAKING FRENCH)
88
00:05:52,649 --> 00:05:54,983
(MEN CONVERSING INDISTINCTLY)
89
00:05:54,984 --> 00:05:57,019
(HOARSE COUGHING)
90
00:05:57,020 --> 00:05:59,021
Aw... Jesus.
91
00:05:59,022 --> 00:06:02,224
(VIOLENT COUGHING)
92
00:06:06,396 --> 00:06:08,631
(THUNDER RUMBLING)
93
00:06:08,632 --> 00:06:12,801
(WATER DRIPPING)
94
00:06:12,802 --> 00:06:14,803
(RAIN PATTERS ON UMBRELLA)
95
00:06:14,804 --> 00:06:17,707
(VIOLENT COUGHING CONTINUES)
96
00:06:17,708 --> 00:06:19,408
(RETCHING)
97
00:06:19,409 --> 00:06:21,644
You know, I've got
a little bit of a cold myself.
98
00:06:21,645 --> 00:06:22,911
Frank...
(COUGHING)
99
00:06:22,912 --> 00:06:25,581
I'm here to read
the articles of extradition
100
00:06:25,582 --> 00:06:28,150
according to the
European Court for Human Rights.
101
00:06:28,151 --> 00:06:30,786
"Article One,
Extradition shall be granted"
102
00:06:30,787 --> 00:06:33,021
"in respect of offenses
punishable under the laws..."
103
00:06:33,022 --> 00:06:34,390
(WEAKLY)
Help me.
104
00:06:34,391 --> 00:06:36,592
"...for the maximum period
of at least one year"
105
00:06:36,593 --> 00:06:38,894
"of a severe penalty."
106
00:06:38,895 --> 00:06:40,062
Help me.
107
00:06:40,063 --> 00:06:43,198
Frank... stop it.
108
00:06:43,199 --> 00:06:45,501
Help me.
109
00:06:45,502 --> 00:06:48,170
You don't think actually
you can fool me, do you?
110
00:06:48,171 --> 00:06:50,172
(RASPY COUGHING)
111
00:06:50,173 --> 00:06:52,475
16 pages to go.
Stay with me.
112
00:06:52,476 --> 00:06:54,710
"Article Two."
113
00:06:54,711 --> 00:06:56,279
"If the request for extradition"
114
00:06:56,280 --> 00:06:58,013
"includes several separate
offenses"
115
00:06:58,014 --> 00:06:59,448
"each of which is punishable
under the laws..."
116
00:06:59,449 --> 00:07:00,449
(THUDS)
117
00:07:00,450 --> 00:07:01,784
"of the requesting party..."
118
00:07:01,785 --> 00:07:03,986
Frank?
119
00:07:05,889 --> 00:07:08,056
Frank?
120
00:07:08,057 --> 00:07:09,158
Goddamn it!
121
00:07:09,159 --> 00:07:12,060
(SPEAKING FRENCH)
Get me a doctor in here!
122
00:07:12,061 --> 00:07:13,562
Yes.
I need a doctor!
123
00:07:13,563 --> 00:07:14,930
Doctor! Now!
124
00:07:14,931 --> 00:07:16,432
HANRATTY:
Don't sweat it, Frank.
125
00:07:16,433 --> 00:07:18,401
We're going to get you
right to a doctor.
126
00:07:18,402 --> 00:07:20,336
(MAN SPEAKS FRENCH)
127
00:07:20,337 --> 00:07:21,671
(SPEAKS FRENCH)
128
00:07:21,672 --> 00:07:23,572
Frank, if you can
hear me, don't worry.
129
00:07:23,573 --> 00:07:25,608
I'm going to take you
home in the morning.
130
00:07:25,609 --> 00:07:26,942
Home in the morning, Frank.
131
00:07:26,943 --> 00:07:31,280
(MEN CONVERSING IN FRENCH)
132
00:07:31,281 --> 00:07:32,615
What are you doing?
133
00:07:32,616 --> 00:07:33,949
Washing off the lice.
134
00:07:33,950 --> 00:07:36,385
This man has to be on a plane
for America.
135
00:07:36,386 --> 00:07:37,787
He has to see a doctor.
136
00:07:37,788 --> 00:07:39,488
The doctor comes in tomorrow.
137
00:07:39,489 --> 00:07:41,457
I have worked too long,
too hard
138
00:07:41,458 --> 00:07:43,592
for you to take
this away from me.
139
00:07:43,593 --> 00:07:46,128
If he dies, I'm holding
you responsible.
140
00:07:46,129 --> 00:07:48,130
(DOOR CREAKING)
141
00:07:48,131 --> 00:07:50,332
(RAIN PATTERING ON ROOF)
142
00:07:52,268 --> 00:07:53,903
Monsieur!
143
00:07:55,472 --> 00:07:58,106
(MEN SHOUTING IN FRENCH)
144
00:07:58,107 --> 00:07:59,908
Ah, Frank.
145
00:07:59,909 --> 00:08:01,910
(ALARM SOUNDING,
CUPS CLANKING)
146
00:08:01,911 --> 00:08:04,112
(PRISONERS CHEERING
AND WHISTLING)
147
00:08:06,115 --> 00:08:08,483
(COUGHING)
148
00:08:15,625 --> 00:08:18,093
(CHEERING CONTINUES)
149
00:08:20,129 --> 00:08:23,799
(COUGHING)
150
00:08:23,800 --> 00:08:25,434
(CHEERING CONTINUES)
151
00:08:27,136 --> 00:08:29,337
(MEN SHOUTING IN FRENCH)
152
00:08:31,575 --> 00:08:35,177
(PRISONERS CONTINUE CHEERING)
153
00:08:42,118 --> 00:08:43,886
Okay, Carl...
154
00:08:43,887 --> 00:08:46,989
let's go home.
155
00:08:46,990 --> 00:08:49,592
MAN:
The New Rochelle Rotary Club
156
00:08:49,593 --> 00:08:52,628
has a historythat goes back to 1919.
157
00:08:52,629 --> 00:08:54,096
In all those years
158
00:08:54,097 --> 00:08:57,966
we've only seen a handful
of deserving gentlemen
159
00:08:57,967 --> 00:09:00,836
inducted as lifetime members.
160
00:09:00,837 --> 00:09:02,872
It's an honor that, uh
161
00:09:02,873 --> 00:09:07,676
that has seen 57 names enshrined
on the wall of honor
162
00:09:07,677 --> 00:09:10,212
and tonight, we make it 58.
163
00:09:10,213 --> 00:09:13,682
So please stand as I present
my very good friend
164
00:09:13,683 --> 00:09:16,318
a man who keeps
our pencils sharp...
165
00:09:16,319 --> 00:09:17,820
(SCATTERED CHUCKLING)
166
00:09:17,821 --> 00:09:19,555
and our pens in ink...
167
00:09:19,556 --> 00:09:22,224
Frank William Abagnale.
168
00:09:28,398 --> 00:09:30,599
(CROWD WHISTLING)
169
00:09:40,376 --> 00:09:42,110
(MIKE FEEDBACK WHINES)
170
00:09:42,111 --> 00:09:43,712
I stand here humbled
171
00:09:43,713 --> 00:09:46,916
by the presence
of Mayor Robert Wagner...
172
00:09:46,917 --> 00:09:51,353
(APPLAUSE)
173
00:09:51,354 --> 00:09:54,423
and our club president,
Jack Barnes.
174
00:09:54,424 --> 00:09:57,092
(APPLAUSE)
175
00:09:57,093 --> 00:09:59,428
(WHISTLING)
176
00:09:59,429 --> 00:10:03,265
Most of all, I'm honored to see
my loving wife Paula...
177
00:10:05,836 --> 00:10:09,371
and my son, Frank Jr...
178
00:10:09,372 --> 00:10:11,540
Frank... Aw, stand up.
Come on...
179
00:10:15,011 --> 00:10:17,513
(FEEDBACK WHINING)
...sitting in the front row.
180
00:10:17,514 --> 00:10:20,182
(LAUGHTER)
181
00:10:22,285 --> 00:10:27,089
Two little mice fell
in a bucket of cream.
182
00:10:27,090 --> 00:10:31,994
The first mouse quickly gave up
and drowned.
183
00:10:31,995 --> 00:10:36,365
The second mouse...
wouldn't quit.
184
00:10:36,366 --> 00:10:37,867
He struggled so hard
185
00:10:37,868 --> 00:10:41,504
that eventually he churned
that cream into butter
186
00:10:41,505 --> 00:10:43,405
and crawled out.
187
00:10:43,406 --> 00:10:47,710
Gentlemen, as of this moment,
I am that second mouse.
188
00:10:47,711 --> 00:10:51,747
(LAUGHTER AND
ENTHUSIASTIC APPLAUSE)
189
00:10:59,956 --> 00:11:04,860
("EMBRACEABLE YOU"
PLAYING ON RECORD PLAYER)
190
00:11:04,861 --> 00:11:07,563
PAULA: You're a better dancer
than your father, Frankie.
191
00:11:07,564 --> 00:11:09,164
You hear that, Daddy?
192
00:11:09,165 --> 00:11:10,365
FRANK SR.:
Like fun.
193
00:11:10,366 --> 00:11:12,367
PAULA: The girls don't
know what they're in for.
194
00:11:12,368 --> 00:11:15,404
Show him the dance
you were doing when we met.
195
00:11:15,405 --> 00:11:16,839
Ah, who can remember?
196
00:11:16,840 --> 00:11:19,374
The people
in that little French village
197
00:11:19,375 --> 00:11:21,276
were so happy to see Americans
198
00:11:21,277 --> 00:11:23,646
they decided
to put on a show for us.
199
00:11:23,647 --> 00:11:25,648
So they crammed 200 soldiers...
200
00:11:25,649 --> 00:11:27,650
Yeah, we know the story, Daddy.
201
00:11:27,651 --> 00:11:29,552
Into that tiny social hall
202
00:11:29,553 --> 00:11:31,887
and the first person
to walk onstage
203
00:11:31,888 --> 00:11:34,523
is your mother, and
she starts to dance.
204
00:11:34,524 --> 00:11:35,858
You know
205
00:11:35,859 --> 00:11:39,695
it had been months
since we'd even seen a woman
206
00:11:39,696 --> 00:11:41,563
and here's this blonde angel.
207
00:11:41,564 --> 00:11:43,031
Blonde bombshell.
208
00:11:43,032 --> 00:11:44,867
(GIGGLES)
209
00:11:44,868 --> 00:11:48,203
And the men are literally
holding their breath.
210
00:11:48,204 --> 00:11:49,772
Holding their breath for you.
211
00:11:49,773 --> 00:11:50,906
You hear that?
212
00:11:50,907 --> 00:11:51,907
(GIGGLES)
213
00:11:51,908 --> 00:11:52,908
Mm-hmm.
214
00:11:52,909 --> 00:11:55,143
And I turned to my buddies
and I said...
215
00:11:55,144 --> 00:11:57,312
"I will not leave
France without her."
216
00:11:57,313 --> 00:11:58,647
And I didn't.
217
00:11:58,648 --> 00:12:00,282
You didn't.
218
00:12:00,283 --> 00:12:02,150
I didn't.
219
00:12:02,151 --> 00:12:03,184
(LIQUID SPILLS)
220
00:12:03,185 --> 00:12:05,387
Oh, shit!
Oh, shit, the rug!
221
00:12:05,388 --> 00:12:06,388
Aw, Mom...
222
00:12:06,389 --> 00:12:07,523
I can't believe I did that.
223
00:12:07,524 --> 00:12:09,024
No, no, it's nothing.
It's nothing.
224
00:12:09,025 --> 00:12:10,559
Oh, Frankie, Frankie,
get a towel.
225
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Paula...
Yeah, yeah.
226
00:12:11,561 --> 00:12:12,561
Come on.
227
00:12:12,562 --> 00:12:16,398
♪ My sweet embraceable you... ♪
228
00:12:16,399 --> 00:12:18,600
Dance with me, Paula.
229
00:12:20,503 --> 00:12:23,338
Ah...
(GIGGLES)
230
00:12:23,339 --> 00:12:29,210
(INSTRUMENTAL INTERLUDE PLAYING)
231
00:12:29,211 --> 00:12:31,046
Whenever I dance for you
232
00:12:31,047 --> 00:12:33,148
I get in trouble.
233
00:12:39,288 --> 00:12:41,089
(MOUTHING)
Watch this.
234
00:12:41,090 --> 00:12:43,325
(CHUCKLES)
235
00:12:43,326 --> 00:12:46,294
Oh!
(LAUGHS)
236
00:12:46,295 --> 00:12:47,295
Frank! Wake up.
237
00:12:47,296 --> 00:12:48,864
Come on, let's go!
238
00:12:48,865 --> 00:12:50,933
Get up.
Come on, come on.
239
00:12:50,934 --> 00:12:52,133
Frank, wake up.
240
00:12:52,134 --> 00:12:53,368
(GROANS)
Dad...
241
00:12:53,369 --> 00:12:55,236
You don't have to go
to school today.
242
00:12:55,237 --> 00:12:56,672
It's okay.
243
00:12:56,673 --> 00:12:58,206
Why? Is it snowing?
244
00:12:58,207 --> 00:12:59,675
Do you have a black suit?
245
00:12:59,676 --> 00:13:01,510
I overslept again, huh?
246
00:13:01,511 --> 00:13:05,080
We have a very important
meeting in the city.
247
00:13:05,081 --> 00:13:06,982
Eat that.
Come on, come on, eat.
248
00:13:06,983 --> 00:13:08,617
Ma'am, open up.
Just open up, please!
249
00:13:08,618 --> 00:13:09,618
Ma'am?
It's important.
250
00:13:09,619 --> 00:13:10,786
What?
251
00:13:10,787 --> 00:13:12,387
Oh, gosh!
252
00:13:12,388 --> 00:13:13,722
We don't open for half an hour!
253
00:13:13,723 --> 00:13:15,591
Open the door, please.
Just open the door.
254
00:13:15,592 --> 00:13:16,592
It's important.
255
00:13:16,593 --> 00:13:18,560
I-I'm sorry, we don't open
for half an hour.
256
00:13:18,561 --> 00:13:19,661
What's your name, ma'am?
257
00:13:19,662 --> 00:13:20,863
Darcy.
258
00:13:20,864 --> 00:13:21,997
Darcy.
That's a pretty name.
259
00:13:21,998 --> 00:13:23,765
I'm in a bit of a fix.
I need a suit for my kid.
260
00:13:23,766 --> 00:13:24,766
This is my son Frank.
261
00:13:24,767 --> 00:13:25,767
Oh, hi.
262
00:13:25,768 --> 00:13:26,768
He needs a black suit.
263
00:13:26,769 --> 00:13:28,169
Black suit...
264
00:13:28,170 --> 00:13:29,538
There was a death
in the family.
265
00:13:29,539 --> 00:13:31,039
My father, 85 years old,
war hero.
266
00:13:31,040 --> 00:13:33,041
Yeah?
267
00:13:33,042 --> 00:13:35,844
There's a funeral
this afternoon, military funeral
268
00:13:35,845 --> 00:13:38,013
planes flying overhead,
21-gun salute.
269
00:13:38,014 --> 00:13:39,347
Geez.
270
00:13:39,348 --> 00:13:41,316
Frank needs to borrow a suit
271
00:13:41,317 --> 00:13:42,518
for a couple of hours.
272
00:13:42,519 --> 00:13:45,453
I'm sorry, we don't loan suits,
and we're not open.
273
00:13:45,454 --> 00:13:46,822
Darcy... Darcy, please.
274
00:13:46,823 --> 00:13:48,724
(SIGHS)
Come back.
275
00:13:48,725 --> 00:13:50,859
Darcy... is this yours?
276
00:13:50,860 --> 00:13:52,828
(JINGLES)
277
00:13:56,533 --> 00:13:59,267
I just found it
in the parking lot.
278
00:13:59,268 --> 00:14:01,436
Uh-huh.
279
00:14:01,437 --> 00:14:04,005
It must've slipped
right off your neck.
280
00:14:05,642 --> 00:14:06,642
(TIRES SCREECHING)
281
00:14:06,643 --> 00:14:08,844
Don't hit the curb.
282
00:14:11,014 --> 00:14:12,814
(BRAKES SQUEAKING)
283
00:14:13,650 --> 00:14:15,551
Now get out,
walk around the back
284
00:14:15,552 --> 00:14:17,485
and hold the door open for me.
285
00:14:20,089 --> 00:14:22,290
(CAR HORN HONKS)
286
00:14:26,796 --> 00:14:28,063
All right.
287
00:14:28,064 --> 00:14:29,297
What's next?
288
00:14:29,298 --> 00:14:30,699
Okay, stop grinning.
289
00:14:30,700 --> 00:14:34,135
When I get inside, you go back
to the front seat and wait.
290
00:14:34,136 --> 00:14:36,672
Even if a cop comes
and writes you a ticket
291
00:14:36,673 --> 00:14:38,740
you don't move the car,
understood?
292
00:14:38,741 --> 00:14:40,676
Dad, wha-what's
all this for?
293
00:14:40,677 --> 00:14:42,778
You know why the Yankees
always win, Frank?
294
00:14:42,779 --> 00:14:44,446
'Cause they have Mickey Mantle?
295
00:14:44,447 --> 00:14:46,147
No, it's 'cause the other teams
296
00:14:46,148 --> 00:14:48,617
can't stop staring
at those damn pinstripes.
297
00:14:48,618 --> 00:14:49,651
Watch this.
298
00:14:49,652 --> 00:14:51,553
The manager
of Chase Manhattan Bank
299
00:14:51,554 --> 00:14:56,158
is about to open the
door for your father.
300
00:14:57,627 --> 00:15:00,062
Mr. Abagnale, um
301
00:15:00,063 --> 00:15:02,163
we don't usually
loan money to people
302
00:15:02,164 --> 00:15:04,566
who have unresolved business
with the IRS.
303
00:15:04,567 --> 00:15:06,434
That's a misunderstanding.
304
00:15:06,435 --> 00:15:08,203
I hired the wrong
guy to do my books.
305
00:15:08,204 --> 00:15:10,005
A mistake, I...
anybody could make it.
306
00:15:10,006 --> 00:15:12,373
I just need you guys to
help me weather the storm.
307
00:15:12,374 --> 00:15:14,710
Sir, you're being investigated
by the government
308
00:15:14,711 --> 00:15:16,712
for tax fraud.
309
00:15:16,713 --> 00:15:18,847
My store is a landmark
in New Rochelle.
310
00:15:18,848 --> 00:15:20,782
I have customers
all over New York.
311
00:15:20,783 --> 00:15:23,418
Well, you're not a customer
at Chase Manhattan.
312
00:15:23,419 --> 00:15:24,519
We don't know you.
313
00:15:24,520 --> 00:15:26,321
I'm sure your bank
in New Rochelle
314
00:15:26,322 --> 00:15:28,423
they know you,
they could help you out.
315
00:15:28,424 --> 00:15:29,992
My bank went out of business.
316
00:15:29,993 --> 00:15:32,427
Banks like this one put
them out of business.
317
00:15:32,428 --> 00:15:34,596
Now, I know I made a
mistake, I admit that
318
00:15:34,597 --> 00:15:36,098
but these people want blood.
319
00:15:36,099 --> 00:15:37,099
They want my store.
320
00:15:37,100 --> 00:15:39,034
They've threatened
to put me in jail.
321
00:15:39,035 --> 00:15:40,669
(STAMMERS)
322
00:15:40,670 --> 00:15:42,237
This is America, right?
323
00:15:42,238 --> 00:15:43,304
I'm not a criminal.
324
00:15:43,305 --> 00:15:44,840
I'm a Medal of Honor winner
325
00:15:44,841 --> 00:15:47,643
a lifetime member
of the New Rochelle Rotary Club.
326
00:15:47,644 --> 00:15:50,612
All I'm asking is for you
to help me beat these guys.
327
00:15:50,613 --> 00:15:53,181
It's not a question
of winning and losing.
328
00:15:53,182 --> 00:15:54,716
It's a question of risk.
329
00:15:54,717 --> 00:15:57,418
You're the largest
bank in the world.
330
00:15:57,419 --> 00:15:59,054
Where's the fu...
331
00:15:59,055 --> 00:16:01,957
Whe... Where's the risk?
332
00:16:06,929 --> 00:16:09,931
Dad, how could you just let him
take our car like that?
333
00:16:09,932 --> 00:16:11,967
He didn't take anything.
We took him.
334
00:16:11,968 --> 00:16:13,135
He overpaid by $500.
335
00:16:13,136 --> 00:16:16,404
Come on, Frank.
336
00:16:16,405 --> 00:16:17,873
Let's return the suit.
337
00:16:17,874 --> 00:16:20,075
(PAULA SOBBING)
338
00:16:25,715 --> 00:16:27,215
This place is good.
339
00:16:27,216 --> 00:16:29,184
It's small but, you know
340
00:16:29,185 --> 00:16:31,753
it's going to be
a lot less work.
341
00:16:31,754 --> 00:16:33,354
A lot less work for you.
342
00:16:33,355 --> 00:16:36,324
(JACKHAMMER DRILLING INDISTANCE)
343
00:16:44,533 --> 00:16:46,501
(KEYS CLANK)
344
00:16:56,478 --> 00:16:57,813
FRANK:
Hey, Dad.
345
00:16:57,814 --> 00:17:00,015
Hi.
346
00:17:03,385 --> 00:17:05,453
Where's your mother?
347
00:17:05,454 --> 00:17:06,621
I don't know.
348
00:17:06,622 --> 00:17:11,259
She said something
about going to look for a job.
349
00:17:12,394 --> 00:17:13,561
What's she gonna be
350
00:17:13,562 --> 00:17:15,496
a shoe salesman
at a centipede farm?
351
00:17:15,497 --> 00:17:16,732
(LAUGHING)
352
00:17:16,733 --> 00:17:19,834
(BOTH LAUGHING)
353
00:17:21,604 --> 00:17:23,138
What are you doing?
354
00:17:23,139 --> 00:17:24,672
(BOTH LAUGHING)
355
00:17:24,673 --> 00:17:26,975
You want some pancakes?
356
00:17:26,976 --> 00:17:27,976
For dinner?
357
00:17:27,977 --> 00:17:29,878
On my son's 16th birthday?
358
00:17:29,879 --> 00:17:32,213
We're not gonna eat pancakes.
359
00:17:34,583 --> 00:17:37,219
Come on, why are you
looking at me like that?
360
00:17:37,220 --> 00:17:38,486
You thought I forgot?
361
00:17:38,487 --> 00:17:41,522
I didn't think you forgot.
I opened a checking account
362
00:17:41,523 --> 00:17:43,358
in your name.
363
00:17:43,359 --> 00:17:44,726
I put $25 in the account
364
00:17:44,727 --> 00:17:46,561
so you can buy
whatever you want.
365
00:17:46,562 --> 00:17:47,896
Don't tell your mother.
366
00:17:47,897 --> 00:17:48,997
I won't.
367
00:17:48,998 --> 00:17:50,198
Thanks, Dad.
368
00:17:50,199 --> 00:17:51,233
Yep.
369
00:17:51,234 --> 00:17:54,569
Didn't that bank turn you down
for a loan, though?
370
00:17:54,570 --> 00:17:56,004
Yes, they all turned me down.
371
00:17:56,005 --> 00:17:57,405
(CHUCKLES)
372
00:17:57,406 --> 00:17:59,674
Then why you opening a
banking account with them?
373
00:17:59,675 --> 00:18:01,977
Well, because one day,
you'll want something
374
00:18:01,978 --> 00:18:03,879
from these people...
a house, a car.
375
00:18:03,880 --> 00:18:07,082
They have all the money.
376
00:18:09,652 --> 00:18:12,553
There's 50 checks there, Frank
377
00:18:12,554 --> 00:18:17,192
which means, from
this day on...
378
00:18:17,193 --> 00:18:19,394
you're in their little club.
379
00:18:19,395 --> 00:18:22,864
I'm in their little club.
380
00:18:22,865 --> 00:18:25,000
You got that, you got it all.
381
00:18:25,001 --> 00:18:29,404
It's even got
my name there, huh?
382
00:18:29,405 --> 00:18:30,738
To the moon.
383
00:18:30,739 --> 00:18:32,774
To the moon!
384
00:18:32,775 --> 00:18:35,743
To the moon.
385
00:18:35,744 --> 00:18:37,945
(BELLS TOLLING)
386
00:18:44,053 --> 00:18:46,955
See that?
It's just a school.
387
00:18:46,956 --> 00:18:48,723
No different than Westbourne.
388
00:18:48,724 --> 00:18:52,727
Ma... you said you were
going to quit.
389
00:18:55,698 --> 00:18:59,234
Frankie, you don't have
to wear the uniform here.
390
00:18:59,235 --> 00:19:02,204
Why don't you take
off your jacket?
391
00:19:02,205 --> 00:19:05,240
I'm used to it.
392
00:19:05,241 --> 00:19:07,442
(INDISTINCT CONVERSATION)
393
00:19:09,611 --> 00:19:10,745
Excuse me.
394
00:19:10,746 --> 00:19:11,746
Oh, yes?
395
00:19:11,747 --> 00:19:13,648
Do you know where
room 17 French is?
396
00:19:13,649 --> 00:19:15,416
GIRL:
Yeah, it's...
397
00:19:15,417 --> 00:19:17,419
(SNICKERING)
398
00:19:21,190 --> 00:19:23,658
(SCHOOL BELL RINGING)
399
00:19:23,659 --> 00:19:25,593
BOY:
But you frickin' killed him.
400
00:19:25,594 --> 00:19:29,130
(LOUD INDISTINCT CONVERSATION)
401
00:19:29,131 --> 00:19:31,266
You selling encyclopedias?
402
00:19:31,267 --> 00:19:34,936
Yeah, he looks like
a substitute teacher.
403
00:19:42,544 --> 00:19:45,113
(BOY LAUGHING)
404
00:19:45,114 --> 00:19:49,550
(LOUD CONVERSATION AND
LAUGHTER CONTINUES)
405
00:19:49,551 --> 00:19:51,719
Quiet down, people!
406
00:19:51,720 --> 00:19:54,022
My name is Mr. Abagnale!
407
00:19:54,023 --> 00:19:57,259
That's Abagnale, not Abagnahlee
408
00:19:57,260 --> 00:20:00,695
not Abagnaylee, but Abagnale!
409
00:20:00,696 --> 00:20:02,931
Now, somebody please
tell me where you left off
410
00:20:02,932 --> 00:20:05,133
in your textbooks.
411
00:20:06,402 --> 00:20:08,136
Excuse me, people,
if I need to ask again
412
00:20:08,137 --> 00:20:09,804
I'm going to write up
the entire class.
413
00:20:09,805 --> 00:20:12,340
Take your seats!
414
00:20:16,312 --> 00:20:17,912
Chapter seven.
415
00:20:17,913 --> 00:20:20,348
Will you please open your
textbooks to, uh, chapter eight
416
00:20:20,349 --> 00:20:22,984
and we'll get started?
417
00:20:22,985 --> 00:20:24,486
Excuse me, what's your name?
418
00:20:24,487 --> 00:20:25,520
Brad.
419
00:20:25,521 --> 00:20:27,089
Brad, why don't you get up here
420
00:20:27,090 --> 00:20:28,957
in front of the class here
421
00:20:28,958 --> 00:20:32,327
and read conversation
number five?
422
00:20:34,863 --> 00:20:37,665
(PRONOUNCING POORLY)
"Les Francais sonts"
423
00:20:37,666 --> 00:20:39,667
"uh, generalement"
424
00:20:39,668 --> 00:20:42,504
(STUDENTS LAUGHING)
"dans leur pais que..."
425
00:20:42,505 --> 00:20:45,407
"presque tout le mondea cette impression..."
426
00:20:45,408 --> 00:20:46,808
They sent for me.
427
00:20:46,809 --> 00:20:50,044
They said they needed
a sub for Roberta.
428
00:20:50,045 --> 00:20:52,880
I came all the way
from-from Dixon.
429
00:20:52,881 --> 00:20:55,683
Well, uh,
I always sub for Roberta.
430
00:20:56,084 --> 00:20:58,219
Excuse me,
why aren't you reading?
431
00:20:58,220 --> 00:20:59,453
(CONTINUES READING)
432
00:20:59,454 --> 00:21:02,689
I'll never come back to-to
Bellarmine Jefferson again!
433
00:21:02,690 --> 00:21:05,291
(STUDENTS LAUGHING)
You tell them not to call me!
434
00:21:05,292 --> 00:21:07,728
What do they think,
it's easy for a woman my age
435
00:21:07,729 --> 00:21:09,863
and all the money that it costs
to travel?
436
00:21:09,864 --> 00:21:11,465
I tell you, they don't give a damn.
(STUDENTS LAUGHING)
437
00:21:11,534 --> 00:21:13,001
Mr. and Mrs. Abagnale
438
00:21:13,002 --> 00:21:16,304
this is not a question
of your son's attendance.
439
00:21:16,305 --> 00:21:19,474
I regret to inform you that,
for the past week
440
00:21:19,475 --> 00:21:23,277
Frank has been teaching
Mrs. Glasser's French class.
441
00:21:24,447 --> 00:21:25,747
He what?
442
00:21:25,748 --> 00:21:29,884
Your son has been pretending
to be a substitute teacher
443
00:21:29,885 --> 00:21:34,256
lecturing the students,
uh, giving out homework.
444
00:21:34,257 --> 00:21:37,792
Mrs. Glasser has
been ill and there was
445
00:21:37,793 --> 00:21:40,795
some confusion
with the real sub.
446
00:21:40,796 --> 00:21:44,332
Your son held a teacher-parent
conference yesterday
447
00:21:44,333 --> 00:21:46,768
and was planning
a class field trip
448
00:21:46,769 --> 00:21:49,337
to a French bread factory
in Trenton.
449
00:21:49,338 --> 00:21:52,940
Do you see the problem we have?
450
00:21:52,941 --> 00:21:54,942
Yeah.
Mrs. Davenport?
451
00:21:54,943 --> 00:21:57,445
Uh, I have a note to miss
fifth and sixth period today.
452
00:21:57,446 --> 00:21:58,480
Doctor's appointment.
453
00:21:58,481 --> 00:22:00,615
One moment.
(PHONE RINGING)
454
00:22:00,616 --> 00:22:01,916
I'll be right with you.
455
00:22:01,917 --> 00:22:02,917
(WHISPERING)
Hey...
456
00:22:02,918 --> 00:22:03,918
MRS. DAVENPORT:
Yes?
457
00:22:03,919 --> 00:22:05,153
You should fold it.
458
00:22:05,154 --> 00:22:06,254
What?
459
00:22:06,255 --> 00:22:07,922
That note.
It's a fake, right?
460
00:22:07,923 --> 00:22:09,257
You should fold it.
461
00:22:09,258 --> 00:22:11,059
It's... It's a note
from my mom.
462
00:22:11,060 --> 00:22:12,794
I have a doctor's appointment.
463
00:22:12,795 --> 00:22:15,697
Yeah, but there's
no crease in the paper.
464
00:22:15,698 --> 00:22:17,765
When your mom hands
you a note to miss school
465
00:22:17,766 --> 00:22:19,534
the first thing you do is,
you fold it
466
00:22:19,535 --> 00:22:20,935
and you put it in your pocket.
467
00:22:20,936 --> 00:22:24,305
I mean, if it's real,
where's the crease?
468
00:22:28,811 --> 00:22:31,012
- (SCHOOL BELL RINGING)
- (DOOR OPENS)
469
00:22:33,849 --> 00:22:35,383
(QUIETLY)
Frankie.
470
00:22:46,028 --> 00:22:49,431
(BOTH CHUCKLING QUIETLY)
471
00:22:50,766 --> 00:22:52,767
Ma, I'm home.
472
00:22:52,768 --> 00:22:54,836
(ROMANTIC MUSIC PLAYS
ON RECORD PLAYER)
473
00:22:54,837 --> 00:22:56,838
Oh, you remember
that girl Joanna
474
00:22:56,839 --> 00:22:59,040
I was telling you about?
475
00:22:59,041 --> 00:23:01,176
I asked her out today.
476
00:23:02,177 --> 00:23:04,546
Think we're going to go
to the Junior Prom.
477
00:23:04,547 --> 00:23:06,199
(RECORD SCRATCHES,
MUSIC STOPS)
478
00:23:06,200 --> 00:23:08,416
Ma, is this
my driver's license?
479
00:23:08,417 --> 00:23:10,218
That's all there is,
two bedrooms.
480
00:23:10,819 --> 00:23:12,621
Oh, Frankie.
481
00:23:12,622 --> 00:23:14,589
You remember Dad's friend?
482
00:23:14,590 --> 00:23:16,524
Jack Barnes?
483
00:23:16,525 --> 00:23:17,825
From the club.
484
00:23:17,826 --> 00:23:18,860
Hello.
485
00:23:18,861 --> 00:23:20,828
He came by looking
for your father.
486
00:23:20,829 --> 00:23:23,598
I was giving him
a tour of the apartment.
487
00:23:23,599 --> 00:23:26,835
It's very, uh, uh,
spacious, Paula.
488
00:23:32,174 --> 00:23:34,476
Dad's at the store.
489
00:23:34,477 --> 00:23:37,512
So, Frank... you're
getting to look
490
00:23:37,513 --> 00:23:40,582
more like your
old man every day.
491
00:23:43,018 --> 00:23:45,453
Thanks for the sandwich, Paula.
492
00:23:45,454 --> 00:23:47,255
I'll see you later, eh?
493
00:23:47,256 --> 00:23:49,457
Wait.
494
00:23:53,396 --> 00:23:55,563
Is this yours?
495
00:23:55,564 --> 00:23:58,300
Oh.
496
00:23:58,301 --> 00:24:00,001
Well, thanks, Frank.
497
00:24:00,002 --> 00:24:02,370
Uh, that's the President's pin.
498
00:24:02,371 --> 00:24:05,006
I'd be in deep trouble
if I lost that.
499
00:24:06,809 --> 00:24:09,010
(NERVOUS CHUCKLE)
500
00:24:10,879 --> 00:24:13,180
I'll see you all later, eh?
501
00:24:22,525 --> 00:24:24,693
Are you hungry, Frankie?
502
00:24:24,694 --> 00:24:27,294
I'll make you a sandwich.
503
00:24:35,237 --> 00:24:38,272
Jack wanted to talk business
with your father.
504
00:24:38,273 --> 00:24:40,408
He thinks we should
get a lawyer
505
00:24:40,409 --> 00:24:42,577
and sue the government.
506
00:24:43,912 --> 00:24:47,048
That is not legal,
what they're doing to us.
507
00:24:49,985 --> 00:24:52,186
Why aren't you saying anything?
508
00:24:58,394 --> 00:25:03,064
You're not going
to tell him... are you?
509
00:25:03,065 --> 00:25:04,833
(QUIETLY)
No.
510
00:25:04,834 --> 00:25:06,133
That's right.
511
00:25:06,134 --> 00:25:08,870
There's nothing to tell.
512
00:25:08,871 --> 00:25:10,538
I'm going out for a few hours
513
00:25:10,539 --> 00:25:13,708
to visit some old friends
from the tennis club and...
514
00:25:13,709 --> 00:25:17,345
when I get home, we'll all
have dinner together.
515
00:25:17,346 --> 00:25:19,347
Right?
516
00:25:19,348 --> 00:25:21,416
But you won't say anything
517
00:25:21,417 --> 00:25:24,853
because it's...
it's just silly, isn't it?
518
00:25:24,854 --> 00:25:27,055
How could we sue anybody?
519
00:25:30,826 --> 00:25:35,296
Oh... do you need
some money, Frankie?
520
00:25:35,297 --> 00:25:39,133
A few dollars to buy
some record albums?
521
00:25:39,134 --> 00:25:42,303
Here, take five dollars.
522
00:25:42,304 --> 00:25:44,505
Or-Or ten.
523
00:25:49,845 --> 00:25:51,846
You promised you
were going to quit.
524
00:25:51,847 --> 00:25:54,048
(SLAMS)
525
00:25:56,919 --> 00:25:59,987
(CHILDREN LAUGHING)
526
00:25:59,988 --> 00:26:02,690
(DOG BARKING IN DISTANCE)
527
00:26:11,333 --> 00:26:13,534
Ma, I'm home!
528
00:26:23,345 --> 00:26:25,546
(DOOR OPENS)
529
00:26:28,216 --> 00:26:29,784
Hey, hey!
530
00:26:29,785 --> 00:26:31,152
You... You stay away from me,
hear me?
531
00:26:31,153 --> 00:26:32,921
You stay away from me...
I don't know who you are
532
00:26:32,922 --> 00:26:34,188
but if you ever
come back here again...
533
00:26:34,189 --> 00:26:36,458
Frankie! Frank, Frank,
calm down, will you?
534
00:26:36,459 --> 00:26:37,725
I'm Dick Kesner.
535
00:26:37,726 --> 00:26:39,928
Now, I want you
to leave your things here
536
00:26:39,929 --> 00:26:41,996
and follow me
into the next room, okay?
537
00:26:41,997 --> 00:26:43,765
They're all waiting for you.
538
00:26:46,635 --> 00:26:48,870
PAULA:
You don't have to be scared.
539
00:26:48,871 --> 00:26:50,905
I'm right here, Frank.
I'll always be here.
540
00:26:50,906 --> 00:26:52,640
But there are laws.
541
00:26:52,641 --> 00:26:54,876
Everything in this
country has to be legal.
542
00:26:54,877 --> 00:26:57,912
So what we need to do
is make some decisions.
543
00:26:57,913 --> 00:26:59,581
That's what Mr. Kesner
is here for.
544
00:26:59,582 --> 00:27:01,950
Many times these decisions
are left up to the courts
545
00:27:01,951 --> 00:27:03,417
but that can be
very expensive, Frank
546
00:27:03,418 --> 00:27:05,086
people fighting
over their children.
547
00:27:05,087 --> 00:27:06,788
Nobody is fighting.
548
00:27:06,789 --> 00:27:09,457
Look at me, Frank.
Nobody is fighting.
549
00:27:09,458 --> 00:27:11,826
(SPEAKING FRENCH)
550
00:27:11,827 --> 00:27:14,128
(QUIETLY)
Dad, what's going on?
551
00:27:14,129 --> 00:27:15,697
Dad, what's going on?
552
00:27:15,698 --> 00:27:18,299
(SPEAKING FRENCH CONTINUES)
553
00:27:18,300 --> 00:27:19,967
Do you remember
your grandma, Eve?
554
00:27:19,968 --> 00:27:21,703
She arrived this morning.
555
00:27:21,704 --> 00:27:23,137
(SPEAKS FRENCH)
556
00:27:23,138 --> 00:27:24,872
Hello.
557
00:27:33,014 --> 00:27:36,417
Do you understand what
we're saying to you, Frank?
558
00:27:37,853 --> 00:27:41,856
Your father and I
are getting a divorce.
559
00:27:41,857 --> 00:27:44,392
(SPEAKING FRENCH)
560
00:27:44,393 --> 00:27:45,626
Nothing's gonna change.
561
00:27:45,627 --> 00:27:47,362
We're still gonna
see each other.
562
00:27:47,363 --> 00:27:49,296
Stop it, please, Frank.
Don't interrupt.
563
00:27:49,297 --> 00:27:51,666
Frank, you don't
have to read all of this.
564
00:27:51,667 --> 00:27:54,836
Most of it's for your parents...
boring adult business...
565
00:27:54,837 --> 00:27:57,605
but this paragraph right here,
this is important
566
00:27:57,606 --> 00:28:00,307
because it states
who you're gonna live with...
567
00:28:00,308 --> 00:28:02,309
after the divorce...
568
00:28:02,310 --> 00:28:04,278
whose custody you will be in.
569
00:28:04,279 --> 00:28:07,448
And there's a blank space
right here.
570
00:28:07,449 --> 00:28:08,449
(EVE SPEAKING FRENCH)
571
00:28:08,450 --> 00:28:09,917
And I want you to go
into the kitchen
572
00:28:09,918 --> 00:28:11,519
sit at the table
573
00:28:11,520 --> 00:28:13,220
and put a name down.
574
00:28:13,221 --> 00:28:14,555
You can take
as long as you want
575
00:28:14,556 --> 00:28:16,257
but when you come back
into this room...
576
00:28:16,258 --> 00:28:18,893
I want to see a nameon that line.
577
00:28:18,894 --> 00:28:22,663
Frank, just write down a name
and this will all be over.
578
00:28:22,664 --> 00:28:24,565
It's gonna be okay.
579
00:28:24,566 --> 00:28:26,367
FRANK:
Dad, what name?
580
00:28:26,368 --> 00:28:27,535
Your mother or your father.
581
00:28:27,536 --> 00:28:29,737
Just put the name there.
It's as simple as that.
582
00:28:29,738 --> 00:28:32,774
And don't look so scared.
583
00:28:32,775 --> 00:28:34,542
It's not a test.
584
00:28:34,543 --> 00:28:36,744
There's no wrong answer.
585
00:28:38,980 --> 00:28:42,182
(MAN ANNOUNCING
TRAINS INDISTINCTLY)
586
00:28:44,986 --> 00:28:49,390
(MELANCHOLY JAZZ PLAYING)
587
00:28:49,391 --> 00:28:50,391
Hi.
588
00:28:50,392 --> 00:28:51,526
(PANTING)
589
00:28:51,527 --> 00:28:53,093
One ticket to Grand
Central, please.
590
00:28:53,094 --> 00:28:56,363
That'll be $3.50, sir.
591
00:28:56,364 --> 00:28:59,399
Is it okay
if I write you a check?
592
00:29:04,239 --> 00:29:07,107
Carl, when do I get
to call my father?
593
00:29:07,108 --> 00:29:09,677
You can call him when
we get to New York.
594
00:29:09,678 --> 00:29:12,980
We leave for the airport
in seven hours.
595
00:29:12,981 --> 00:29:15,249
Until then, just sit there.
596
00:29:15,250 --> 00:29:18,018
Be quiet.
597
00:29:18,019 --> 00:29:20,387
You know, Carl,
on the other side of the hotel
598
00:29:20,388 --> 00:29:22,422
they got suites
that face the park.
599
00:29:23,358 --> 00:29:26,694
It's the best room
the FBI can afford.
600
00:29:28,864 --> 00:29:30,965
It's okay, I've stayed in worse.
601
00:29:30,966 --> 00:29:32,333
Mr. Mudrick...
602
00:29:32,334 --> 00:29:33,668
Mr. Mudrick, please.
You have to listen.
603
00:29:33,669 --> 00:29:35,470
I don't want to
hear your story.
604
00:29:35,471 --> 00:29:37,204
This is two checks
that bounced.
605
00:29:37,205 --> 00:29:39,039
You know how much
trouble I'm in?
606
00:29:39,040 --> 00:29:40,641
No, but listen, I'm telling you
607
00:29:40,642 --> 00:29:41,976
the bank,
they made the mistake.
608
00:29:41,977 --> 00:29:43,511
I'll write you
another check right now!
609
00:29:43,512 --> 00:29:45,480
What, do I look like
I was born yesterday?
610
00:29:45,481 --> 00:29:47,348
Look, it's midnight,
Mr. Mudrick.
611
00:29:47,349 --> 00:29:48,349
Where am I gonna go?
612
00:29:48,350 --> 00:29:49,984
You're a goddamn kid.
613
00:29:49,985 --> 00:29:52,186
Go home.
614
00:29:53,689 --> 00:29:56,223
(BABY CRYING IN DISTANCE)
615
00:30:39,618 --> 00:30:40,918
I mean, I hope you understand.
616
00:30:40,919 --> 00:30:42,753
My boss sent me to Brooklyn,
then Queens.
617
00:30:42,754 --> 00:30:44,188
Now he wants me in Long Island
618
00:30:44,189 --> 00:30:46,691
to take a few clients out
for a night on the town.
619
00:30:46,692 --> 00:30:48,492
I'm sorry,
but we're not allowed
620
00:30:48,493 --> 00:30:50,294
to cash checks
from other banks.
621
00:30:50,295 --> 00:30:52,563
How would we know
if they were any good?
622
00:30:52,564 --> 00:30:54,298
What did you say your name was?
623
00:30:54,299 --> 00:30:55,299
Ashley.
624
00:30:55,300 --> 00:30:56,600
Ashley...
625
00:30:56,601 --> 00:30:58,802
you know what I found on
the sidewalk out there?
626
00:31:04,075 --> 00:31:06,443
Must've slipped
right off your neck.
627
00:31:10,716 --> 00:31:14,418
Is there something
I can help you with, son?
628
00:31:14,419 --> 00:31:16,854
Well, you see, it's my
grandmother's birthday next week
629
00:31:16,855 --> 00:31:18,889
and I want to get her
something extra-special.
630
00:31:18,890 --> 00:31:20,591
Please, I mean
631
00:31:20,592 --> 00:31:23,060
it's my midterm next week
and my books were stolen.
632
00:31:23,061 --> 00:31:24,161
(RASPY COUGHING)
633
00:31:24,162 --> 00:31:26,096
Please, it's just five dollars.
634
00:31:26,097 --> 00:31:27,732
No one would have to know.
635
00:31:27,733 --> 00:31:30,368
I'm sorry,
but we are not allowed
636
00:31:30,369 --> 00:31:33,904
to take checks
from people we don't know.
637
00:31:42,814 --> 00:31:45,015
(HORNS HONKING,
WHISTLE BLOWING)
638
00:32:07,138 --> 00:32:09,372
(WOMEN LAUGHING)
639
00:32:15,447 --> 00:32:17,347
Pleasure to have you back,
Captain Carlson.
640
00:32:17,348 --> 00:32:18,783
What do you think, Angelo?
641
00:32:18,784 --> 00:32:20,418
The tomatoes are ripe
this afternoon.
642
00:32:20,419 --> 00:32:22,620
(WOMEN GIGGLING)
643
00:32:28,359 --> 00:32:29,527
Well, what have we here?
644
00:32:29,528 --> 00:32:31,562
- Can I have your autograph?
- You betcha.
645
00:32:31,563 --> 00:32:33,597
- Can I have your autograph, too?
- You gonna be a pilot?
646
00:32:33,598 --> 00:32:35,766
- Mm-hmm!
- All right, then.
647
00:32:35,767 --> 00:32:37,301
There you go.
Work hard in school.
648
00:32:37,302 --> 00:32:38,669
FRANK:
Dear Dad,
649
00:32:38,670 --> 00:32:41,271
I have decided to becomean airline pilot.
650
00:32:41,272 --> 00:32:43,641
I have appliedto all the big airlines
651
00:32:43,642 --> 00:32:46,744
and I have severalpromising interviews lined up.
652
00:32:46,745 --> 00:32:48,512
How's Mom?
653
00:32:48,513 --> 00:32:50,514
Have you called her lately?
654
00:32:50,515 --> 00:32:52,783
Love, your son, Frank.
655
00:32:55,954 --> 00:32:57,788
Hello.
656
00:32:57,789 --> 00:33:00,157
I'm Frank Black
from Murrow High School
657
00:33:00,158 --> 00:33:02,760
and I have an appointment
with Mr. Morgan.
658
00:33:02,761 --> 00:33:04,061
You're the young man
659
00:33:04,062 --> 00:33:05,996
who's writing the article
for the school paper.
660
00:33:05,997 --> 00:33:07,498
Yes, ma'am, that's me.
I want to know
661
00:33:07,499 --> 00:33:09,500
everything there is to know
about being a pilot.
662
00:33:09,501 --> 00:33:11,201
What airports
does Pan Am fly to?
663
00:33:11,202 --> 00:33:12,903
What does a pilot
make in a year?
664
00:33:12,904 --> 00:33:15,272
And who tells them where
they're gonna fly to?
665
00:33:15,273 --> 00:33:16,474
Whoa, whoa, whoa.
Slow down.
666
00:33:16,475 --> 00:33:17,708
Just take 'em one at a time.
667
00:33:17,709 --> 00:33:18,876
All right.
What does it mean
668
00:33:18,877 --> 00:33:20,478
when one pilot says
to another pilot,
669
00:33:20,479 --> 00:33:22,045
"What kind of equipment
are you on?"
670
00:33:22,046 --> 00:33:24,582
They just want to know what
kind of aircraft you're flying,
671
00:33:24,583 --> 00:33:26,016
Is it a DC-8, 707,
Constellation?
672
00:33:26,017 --> 00:33:28,686
And what about those I.D. badges
that I've seen pilots wear?
673
00:33:28,687 --> 00:33:31,489
Well, every pilot has to have two
things with him at all times,
674
00:33:31,490 --> 00:33:33,123
One is his airline
personnel badge...
675
00:33:33,124 --> 00:33:35,125
looks just like this
one here, from Pan Am...
676
00:33:35,126 --> 00:33:37,761
the other one is
their FAA license...
677
00:33:37,762 --> 00:33:40,130
and that looks just like this.
678
00:33:40,131 --> 00:33:42,265
Oh. Sir, do you
think I can
679
00:33:42,266 --> 00:33:45,736
make a copy of this
to put into my article?
680
00:33:45,737 --> 00:33:47,538
Oh, Frank, you can
have that one.
681
00:33:47,539 --> 00:33:48,939
It's three years expired.
682
00:33:48,940 --> 00:33:50,541
Aw, thanks!
And what about your I.D. badge?
683
00:33:50,542 --> 00:33:52,075
You have an extra
one I could borrow?
684
00:33:52,076 --> 00:33:54,077
Oh, no, I can't help you there.
685
00:33:54,078 --> 00:33:56,046
Those are special-ordered
from Polaroid.
686
00:33:56,047 --> 00:33:57,548
The only way
to get one of those
687
00:33:57,549 --> 00:34:00,217
is to become a real live pilot
for Pan American Airways.
688
00:34:00,218 --> 00:34:03,053
(DIALING PHONE)
689
00:34:03,054 --> 00:34:04,989
(CAR HORNS HONKING,
WHISTLE BLOWING)
690
00:34:04,990 --> 00:34:06,624
WOMAN: (OVER PHONE)
Pan Am, may I help you?
691
00:34:06,625 --> 00:34:08,091
FRANK: (SOUTHERN ACCENT)
Yeah, hello.
692
00:34:08,092 --> 00:34:09,159
I'm calling about a uniform.
693
00:34:09,160 --> 00:34:10,928
Hold for Purchasing.
694
00:34:10,929 --> 00:34:11,929
Thank you.
695
00:34:11,930 --> 00:34:13,296
WOMAN 2:
Purchasing.
696
00:34:13,297 --> 00:34:15,298
(SOUTHERN ACCENT)
Hi. I'm a copilot
697
00:34:15,299 --> 00:34:16,600
based out of San Francisco.
698
00:34:16,601 --> 00:34:18,502
I flew a flight
into New York last night
699
00:34:18,503 --> 00:34:19,537
but the problem is
700
00:34:19,538 --> 00:34:21,171
I'm headed out to, uh, Paris
in three hours.
701
00:34:21,172 --> 00:34:23,040
How can we help you?
702
00:34:23,041 --> 00:34:26,109
I sent my uniform to be cleaned
through the hotel
703
00:34:26,110 --> 00:34:28,646
and I... I guess
they must have lost it.
704
00:34:28,647 --> 00:34:31,181
WOMAN 2: They lost a uniform.
Happens all the time.
705
00:34:31,182 --> 00:34:33,216
Go down to the Well-BuiltUniform Company
706
00:34:33,217 --> 00:34:34,317
at Ninth and Broadway.
707
00:34:34,318 --> 00:34:35,786
They're our uniform supplier.
708
00:34:35,787 --> 00:34:37,487
I'll tell Mr. Rosenyou're coming.
709
00:34:37,488 --> 00:34:39,723
ROSEN: You look too
young to be a pilot.
710
00:34:39,724 --> 00:34:41,491
I'm a copilot.
711
00:34:41,492 --> 00:34:43,160
Why so nervous?
712
00:34:43,161 --> 00:34:44,995
How would you feel if you, uh
713
00:34:44,996 --> 00:34:47,598
lost your uniform
first week on the job?
714
00:34:47,599 --> 00:34:49,232
Relax.
715
00:34:49,233 --> 00:34:51,802
Pan Am's got lots of uniforms.
716
00:34:51,803 --> 00:34:54,104
It's gonna be $164.
717
00:34:54,105 --> 00:34:56,440
Great. I'll, uh,
I'll write you a check.
718
00:34:56,441 --> 00:34:58,542
Sorry, no checks, no cash.
719
00:34:58,543 --> 00:35:00,711
You'll have to fill in
your employee I.D. number
720
00:35:00,712 --> 00:35:01,845
and then I'll bill Pan Am.
721
00:35:01,846 --> 00:35:03,981
They'll take it out
of your next paycheck.
722
00:35:05,951 --> 00:35:07,851
Even better.
723
00:35:09,621 --> 00:35:11,622
FRANK:
Dear Dad,
724
00:35:11,623 --> 00:35:14,558
You always told me that anhonest man has nothing to fear.
725
00:35:14,559 --> 00:35:16,594
So I'm trying my bestnot to be afraid.
726
00:35:16,595 --> 00:35:21,131
I'm sorry I ran away,but you don't have to worry.
727
00:35:21,132 --> 00:35:23,266
I'm gonna get it all backnow, Daddy.
728
00:35:23,267 --> 00:35:25,636
I promise.I'm going to get it all back.
729
00:35:25,637 --> 00:35:27,871
(APPROVING MURMUR)
730
00:35:31,375 --> 00:35:33,443
GIRL:
Are you a real live pilot?
731
00:35:33,444 --> 00:35:35,613
I sure am, little lady.
What's your name?
732
00:35:35,614 --> 00:35:36,614
Celine.
733
00:35:36,615 --> 00:35:38,548
Celine, it's a
pleasure to meet you.
734
00:35:38,549 --> 00:35:40,818
It's a pleasure
to meet you, too.
735
00:35:44,222 --> 00:35:47,024
That's fifty, seventy
736
00:35:47,025 --> 00:35:50,961
eighty, ninety,
one hundred dollars.
737
00:35:50,962 --> 00:35:52,896
You have yourself a
great time in Paris.
738
00:35:52,897 --> 00:35:54,531
I always do.
739
00:35:54,532 --> 00:35:57,518
Excuse me.
740
00:35:57,519 --> 00:35:59,220
I'm John Modiger.
I manage this branch.
741
00:35:59,221 --> 00:36:00,654
I want to thank you
for coming in
742
00:36:00,655 --> 00:36:01,788
and using our institution.
743
00:36:01,789 --> 00:36:03,557
Well, it's a pleasure
to meet you, John.
744
00:36:03,558 --> 00:36:04,558
I'll be back again.
745
00:36:04,559 --> 00:36:05,826
Good.
746
00:36:05,827 --> 00:36:07,461
Have you stayed with us before?
747
00:36:07,462 --> 00:36:10,831
Uh, no, I've been primarily
based on the West Coast.
748
00:36:10,832 --> 00:36:14,235
Is it all right if I write
you a check for the room?
749
00:36:14,236 --> 00:36:15,336
No problem, sir.
750
00:36:15,337 --> 00:36:17,538
Great.
751
00:36:24,796 --> 00:36:25,846
Uh...
752
00:36:25,847 --> 00:36:26,914
I was also wondering
753
00:36:26,915 --> 00:36:28,815
if I could write you
a personal check?
754
00:36:28,816 --> 00:36:32,319
For airline personnel, we cash
personal checks up to $100.
755
00:36:32,320 --> 00:36:34,521
Payroll checks
we cash up to $300.
756
00:36:35,723 --> 00:36:38,526
Did you say $300
for a payroll check?
757
00:36:38,527 --> 00:36:41,194
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
758
00:36:43,131 --> 00:36:45,533
FRANK:
Dear Dad,
759
00:36:45,534 --> 00:36:48,135
I've decided to become a pilotfor Pan American Airways...
760
00:36:48,136 --> 00:36:51,572
the most trusted namein the skies.
761
00:36:51,573 --> 00:36:54,275
They've accepted meinto their training program
762
00:36:54,276 --> 00:36:56,277
and told me that if I work hard.
763
00:36:56,278 --> 00:36:57,711
I should earn my wingsreal soon.
764
00:36:57,712 --> 00:37:00,414
Please get in touch with JoannaCarlton from the tenth grade.
765
00:37:00,415 --> 00:37:03,817
Tell her I'm sorry that I couldnot take her to the Junior Prom.
766
00:37:03,818 --> 00:37:06,019
Love, your son, Frank.
767
00:37:44,692 --> 00:37:45,826
Hello, how are you?
768
00:37:45,827 --> 00:37:46,994
Fine, thank you.
769
00:37:46,995 --> 00:37:48,996
I have a payroll check here
I'd like to cash.
770
00:37:48,997 --> 00:37:50,664
Certainly.
771
00:37:50,665 --> 00:37:51,865
Thank you.
772
00:37:53,418 --> 00:37:54,768
Uh, excuse me.
773
00:37:54,769 --> 00:37:56,703
I'm sure you hear this
all the time
774
00:37:56,704 --> 00:37:59,206
but you have the most
beautiful eyes I have ever seen.
775
00:38:00,742 --> 00:38:02,276
Yeah, I do get
that all the time.
776
00:38:02,277 --> 00:38:04,278
(NERVOUS LAUGH)
777
00:38:04,279 --> 00:38:06,112
How would you like it?
778
00:38:20,795 --> 00:38:22,163
Oh, I'm sorry, sir.
779
00:38:22,164 --> 00:38:26,099
We won't have any cash until
the banks open in an hour
780
00:38:26,100 --> 00:38:27,368
but, uh, I'm sure
781
00:38:27,369 --> 00:38:30,103
they can cash your
check at the airport.
782
00:38:30,104 --> 00:38:31,639
The airport?
783
00:38:31,640 --> 00:38:34,041
Who cashes checks
at the airport?
784
00:38:34,042 --> 00:38:35,108
Well, the airlines, sir.
785
00:38:35,109 --> 00:38:37,611
They've always taken
care of their own.
786
00:38:37,612 --> 00:38:40,548
(JET PASSING OVERHEAD)
787
00:38:40,549 --> 00:38:43,484
(INDISTINCT FLIGHT
ANNOUNCEMENT OVER P.A.)
788
00:38:46,087 --> 00:38:47,188
Hello.
789
00:38:47,189 --> 00:38:48,855
Hi. Are you deadheading?
790
00:38:48,856 --> 00:38:50,624
What?
791
00:38:50,625 --> 00:38:52,626
Are you my deadhead to Miami?
792
00:38:52,627 --> 00:38:55,028
Mi...?
793
00:38:55,029 --> 00:38:56,397
Yes, yes.
794
00:38:56,398 --> 00:38:57,565
(LAUGHS)
795
00:38:57,566 --> 00:38:59,966
Yeah, I'm the deadhead.
Here you go.
796
00:38:59,967 --> 00:39:03,737
You're a little late,
but the jump seat is open.
797
00:39:05,207 --> 00:39:06,207
(CHUCKLING)
You know
798
00:39:06,208 --> 00:39:07,908
it's been awhile
since I've done this.
799
00:39:07,909 --> 00:39:09,310
Which one's the
jump seat again?
800
00:39:09,311 --> 00:39:11,812
(BOTH LAUGHING)
801
00:39:11,813 --> 00:39:13,480
Have a nice flight.
802
00:39:13,481 --> 00:39:15,916
Are you my deadhead?
803
00:39:18,019 --> 00:39:19,920
STEWARDESS:
Frank, Captain Oliver.
804
00:39:19,921 --> 00:39:21,589
Hello.
John Larkin, the copilot.
805
00:39:21,590 --> 00:39:22,756
Fred Tulley, flight engineer.
806
00:39:22,757 --> 00:39:23,924
Frank Taylor, Pan Am.
807
00:39:23,925 --> 00:39:25,792
Thanks for giving me
a lift, boys.
808
00:39:25,793 --> 00:39:27,595
Go ahead and take
a seat, Frank.
809
00:39:27,596 --> 00:39:28,762
We're about to push.
810
00:39:28,763 --> 00:39:31,064
What kind of
equipment you on, DC-8?
811
00:39:31,065 --> 00:39:32,766
Uh, 707.
812
00:39:32,767 --> 00:39:35,502
You turning around
on the redeye?
813
00:39:35,503 --> 00:39:37,638
Uh, I'm jumping puddles
for the next few months
814
00:39:37,639 --> 00:39:39,506
trying to earn my keep
running leapfrogs
815
00:39:39,507 --> 00:39:40,708
for the weak and weary.
816
00:39:40,709 --> 00:39:43,944
No shame in that.
We all did it.
817
00:39:50,252 --> 00:39:51,285
Have a seat.
818
00:39:51,286 --> 00:39:52,586
Thank you.
819
00:39:53,388 --> 00:39:55,756
Would you like a drink
after takeoff?
820
00:39:55,757 --> 00:39:57,658
M-Milk?
821
00:39:57,659 --> 00:39:58,859
OLIVER:
80 knots.
822
00:39:58,860 --> 00:39:59,960
LARKIN:
Check.
823
00:39:59,961 --> 00:40:01,428
V-one. Rotate.
824
00:40:01,429 --> 00:40:04,431
(JET ENGINES ROARING)
825
00:40:04,432 --> 00:40:06,467
V-two. Positive rate.
826
00:40:06,468 --> 00:40:08,769
Gear up.
827
00:40:08,770 --> 00:40:10,203
FRANK:
Dear Dad,
828
00:40:10,204 --> 00:40:11,672
Today was graduation.
829
00:40:11,673 --> 00:40:13,374
I am now a copilot
830
00:40:13,375 --> 00:40:16,677
earning $1,400 a monthplus benefits
831
00:40:16,678 --> 00:40:18,712
and the best part is
832
00:40:18,713 --> 00:40:20,981
they tell memy family can fly for free.
833
00:40:20,982 --> 00:40:24,318
So tell Mom to pack her bagsand buy a new swimsuit
834
00:40:24,319 --> 00:40:27,588
because I'm taking us allto Hawaii for Christmas.
835
00:40:27,589 --> 00:40:28,955
I love you, Dad.
836
00:40:28,956 --> 00:40:31,024
Aloha, Frank.
837
00:40:31,025 --> 00:40:32,660
Hello, deadhead.
838
00:40:32,661 --> 00:40:33,661
Hello.
839
00:40:33,662 --> 00:40:35,496
Enjoying your free ride?
840
00:40:41,202 --> 00:40:43,870
Marci...
841
00:40:43,871 --> 00:40:46,072
did you drop this?
842
00:40:48,777 --> 00:40:50,311
Must've slipped
right off your neck.
843
00:40:50,312 --> 00:40:51,679
No...
844
00:40:51,680 --> 00:40:53,347
(CHUCKLING)
845
00:40:53,348 --> 00:40:55,382
(GIGGLING)
No!
846
00:40:55,383 --> 00:40:57,083
No...
847
00:40:57,084 --> 00:40:59,787
MARCI:
Yes, yes, yes, yes!
848
00:40:59,788 --> 00:41:02,356
(FRANK MOANS PASSIONATELY)
849
00:41:02,357 --> 00:41:03,557
Yes!
850
00:41:03,558 --> 00:41:05,392
(CLANKING AND CLATTERING)
851
00:41:05,393 --> 00:41:06,527
(MARCI PANTING)
852
00:41:06,528 --> 00:41:10,564
Why are you stopping?
853
00:41:10,565 --> 00:41:14,000
I want to tell you
something, Marci.
854
00:41:14,001 --> 00:41:17,805
This is by far...
855
00:41:17,806 --> 00:41:22,443
the best date I
have ever been on.
856
00:41:22,444 --> 00:41:24,878
(LAUGHING)
857
00:41:42,029 --> 00:41:44,197
WOMAN: I'd like to open
a Money Market, please.
858
00:41:44,198 --> 00:41:46,399
Okay.
859
00:41:52,306 --> 00:41:56,176
Welcome to Miami Mutual Bank.
How may I help you?
860
00:41:56,177 --> 00:41:59,580
My name is Frank Taylor.
I'm a copilot for Pan Am.
861
00:41:59,581 --> 00:42:02,449
I'd like to cash this check
here, and then
862
00:42:02,450 --> 00:42:05,652
I'd like to take you out
for a steak dinner.
863
00:42:06,855 --> 00:42:08,622
(LAUGHING)
864
00:42:14,228 --> 00:42:15,629
(TELLER GIGGLING)
865
00:42:15,630 --> 00:42:17,731
And then we feed the checks
into the MICR machine
866
00:42:17,732 --> 00:42:19,032
which uses special ink
867
00:42:19,033 --> 00:42:20,267
to encode the account numbers
868
00:42:20,268 --> 00:42:21,702
on the bottom of the checks.
869
00:42:23,371 --> 00:42:25,939
And where are these numbers?
870
00:42:25,940 --> 00:42:28,208
They're, um...
right here.
871
00:42:28,209 --> 00:42:29,576
Right there?
872
00:42:29,577 --> 00:42:30,744
See?
873
00:42:30,745 --> 00:42:33,146
(BOTH GIGGLING)
874
00:42:33,147 --> 00:42:35,215
They're called routing numbers.
875
00:42:35,216 --> 00:42:37,618
So where do the checks
get routed to?
876
00:42:38,453 --> 00:42:40,821
You know, I don't exactly know.
877
00:42:40,822 --> 00:42:42,389
Nobody ever asked
me that before.
878
00:42:42,390 --> 00:42:44,124
(BOTH LAUGHING)
879
00:42:44,125 --> 00:42:45,793
AUCTIONEER:
Our next item up for bid
880
00:42:45,794 --> 00:42:48,128
is also from the Jersey
Central Bank foreclosure.
881
00:42:48,129 --> 00:42:49,329
This is a MICR encoder
882
00:42:49,330 --> 00:42:51,031
a machine used
to encode bank checks.
883
00:42:51,032 --> 00:42:52,332
Do I have an opening bid?
884
00:42:52,333 --> 00:42:54,367
HANRATTY: Our unknown
subject is a paperhanger
885
00:42:54,368 --> 00:42:56,136
who started workingon the East Coast.
886
00:42:56,137 --> 00:42:58,305
In the last few weeks,this unsub has developed
887
00:42:58,306 --> 00:43:00,874
a new form of check fraudwhich I'm calling "the float."
888
00:43:00,875 --> 00:43:01,975
What he's doing is
889
00:43:01,976 --> 00:43:04,044
he's opening checking accounts
at various banks
890
00:43:04,045 --> 00:43:05,913
then changing the MICR ink
routing numbers
891
00:43:05,914 --> 00:43:07,280
at the bottom of those checks.
892
00:43:07,281 --> 00:43:08,482
Next slide, please.
893
00:43:08,483 --> 00:43:09,750
(PROJECTOR CLANKS)
894
00:43:09,751 --> 00:43:11,718
Next slide, please.
895
00:43:11,719 --> 00:43:13,219
Uh, the remote thing is broken.
896
00:43:13,220 --> 00:43:14,655
You'll have to do it by hand.
897
00:43:14,656 --> 00:43:15,923
You've gotta...
try the...
898
00:43:15,924 --> 00:43:17,324
Agent Mullen, it should be...
899
00:43:17,325 --> 00:43:20,026
it should be the square button
just there by the side.
900
00:43:20,027 --> 00:43:21,227
This carousel doesn't work.
901
00:43:21,228 --> 00:43:22,729
It's a bad carousel
you got there.
902
00:43:22,730 --> 00:43:23,797
Thank you, Agent Mullen.
903
00:43:23,798 --> 00:43:25,031
Got to move it manually.
904
00:43:25,032 --> 00:43:27,568
This is a map of the 12 banks
of the U.S. Federal Reserve.
905
00:43:27,569 --> 00:43:29,570
Slide.
906
00:43:29,571 --> 00:43:30,704
(CLICKING)
907
00:43:30,705 --> 00:43:32,172
MICR scanners at every bank
908
00:43:32,173 --> 00:43:34,641
read these numbers
at the bottom of a check...
909
00:43:34,642 --> 00:43:35,909
slide...
910
00:43:35,910 --> 00:43:39,212
and then, ship that check off
to its corresponding branch.
911
00:43:39,213 --> 00:43:41,982
Carl, for those of us who are
unfamiliar with bank fraud
912
00:43:41,983 --> 00:43:44,284
you mind telling us
what the hell
913
00:43:44,285 --> 00:43:45,786
you're talking about?
914
00:43:45,787 --> 00:43:49,756
The East Coast branches are
numbered zero-one to zero-six.
915
00:43:49,757 --> 00:43:51,825
The central branch
is zero-seven, zero-eight
916
00:43:51,826 --> 00:43:52,960
so on, so forth.
917
00:43:52,961 --> 00:43:54,595
You mean those numbers
on the bottom of a check
918
00:43:54,596 --> 00:43:55,596
actually mean something?
919
00:43:55,597 --> 00:43:56,597
All of this was in the report
920
00:43:56,598 --> 00:43:58,131
I filed two days ago.
921
00:43:58,132 --> 00:44:02,335
If you change...
a zero-two to a one-two
922
00:44:02,336 --> 00:44:05,205
that means that check,
which was cashed in New York
923
00:44:05,206 --> 00:44:06,874
does not go to the New York
Federal Branch
924
00:44:06,875 --> 00:44:08,108
but it is rerouted
925
00:44:08,109 --> 00:44:11,411
all the way to the San Francisco
Federal Branch.
926
00:44:11,412 --> 00:44:14,280
The bank doesn't even know the
check has bounced for two weeks
927
00:44:14,281 --> 00:44:16,282
which means our unsub
can stay in one place
928
00:44:16,283 --> 00:44:17,985
paper the same city
over and over again
929
00:44:17,986 --> 00:44:19,820
while his checks
circle the country.
930
00:44:19,821 --> 00:44:22,923
You know, you want
to talk to my wife.
931
00:44:22,924 --> 00:44:25,592
She's the one balances
the checkbook at our house.
932
00:44:25,593 --> 00:44:28,528
(AGENTS LAUGHING)
933
00:44:30,297 --> 00:44:32,632
Next slide.
934
00:44:32,633 --> 00:44:38,304
(THREE-PIECE COMBO
PLAYS SOFT JAZZ)
935
00:44:38,305 --> 00:44:39,639
Daddy!
936
00:44:39,640 --> 00:44:41,041
(CHUCKLING)
937
00:44:42,443 --> 00:44:44,444
My son, the birdman.
938
00:44:44,445 --> 00:44:45,479
Some uniform, Frank.
939
00:44:45,480 --> 00:44:47,481
What do you think?
940
00:44:47,482 --> 00:44:49,148
Nice.
941
00:44:49,149 --> 00:44:50,817
Sit down.
942
00:44:50,818 --> 00:44:52,418
(CLEARS THROAT)
943
00:44:53,821 --> 00:44:55,989
So, Dad... Daddy, have you
gotten the postcards?
944
00:44:55,990 --> 00:44:57,323
Of course.
945
00:44:57,324 --> 00:44:59,626
This fork is ice cold.
946
00:44:59,627 --> 00:45:03,296
No, no, Dad, th-that's
a chilled salad fork.
947
00:45:03,297 --> 00:45:07,967
(WHISPERING)
It's a fancy restaurant, you know.
948
00:45:07,968 --> 00:45:11,337
(SIGHING)
949
00:45:11,338 --> 00:45:13,774
Well, here...
950
00:45:13,775 --> 00:45:15,709
I-I got you something.
951
00:45:15,710 --> 00:45:17,444
What's that?
952
00:45:17,445 --> 00:45:19,646
Open it.
953
00:45:23,451 --> 00:45:25,285
You know what those are, right?
954
00:45:25,286 --> 00:45:27,287
Those are the keys
955
00:45:27,288 --> 00:45:30,290
to a 1965 Cadillac
DeVille convertible.
956
00:45:30,291 --> 00:45:32,192
Brand-new, Dad.
957
00:45:32,193 --> 00:45:35,129
Red with white interior
958
00:45:35,130 --> 00:45:39,299
split seats,
air conditioning, the works.
959
00:45:39,300 --> 00:45:40,567
Are you giving me a Cadillac?
960
00:45:40,568 --> 00:45:42,302
Yeah. I'm giving you
a Cadillac.
961
00:45:42,303 --> 00:45:44,071
Dad, sh-she's parked
downstairs.
962
00:45:44,072 --> 00:45:45,639
When we're done eating lunch
963
00:45:45,640 --> 00:45:48,541
why don't you, you know,
drive on over to Mom's house
964
00:45:48,542 --> 00:45:50,710
pick her up,
take a little joyride?
965
00:45:50,711 --> 00:45:52,512
Do you know what would happen
966
00:45:52,513 --> 00:45:53,814
if the IRS found out
967
00:45:53,815 --> 00:45:57,317
I was driving around
in a new coupe?
968
00:45:57,318 --> 00:45:59,619
I took the train here, Frank.
969
00:45:59,620 --> 00:46:01,989
I'm taking the train home.
970
00:46:03,658 --> 00:46:05,692
All right.
971
00:46:10,698 --> 00:46:13,801
I have plenty of money.
972
00:46:13,802 --> 00:46:16,203
You know, if you
ever, ever need anything...
973
00:46:16,204 --> 00:46:17,537
You worried?
974
00:46:17,538 --> 00:46:20,073
About me?
975
00:46:20,074 --> 00:46:21,708
No, I'm not...
I'm not worried.
976
00:46:21,709 --> 00:46:24,145
You think I can't
buy my own car?
977
00:46:24,146 --> 00:46:28,715
Two mice fell in a
bucket of cream, Frank.
978
00:46:28,716 --> 00:46:30,583
Which one am I?
979
00:46:30,584 --> 00:46:33,453
You're that second mouse.
980
00:46:35,089 --> 00:46:38,725
I went by the store today.
981
00:46:38,726 --> 00:46:40,694
I had to close the
store for awhile.
982
00:46:40,695 --> 00:46:42,262
It's all about timing, Frank.
983
00:46:42,263 --> 00:46:43,864
The goddamn government
knows that.
984
00:46:43,865 --> 00:46:45,465
They hit you when you're down.
985
00:46:45,466 --> 00:46:46,834
I wasn't going to let them
986
00:46:46,835 --> 00:46:48,401
take it from me, so I just...
987
00:46:48,402 --> 00:46:51,505
shut the doors myself,
called their bluff.
988
00:46:56,077 --> 00:46:58,245
Sooner or later,
they'll forget about me.
989
00:46:58,246 --> 00:47:00,680
I understand, I...
990
00:47:00,681 --> 00:47:04,084
Have you told Ma?
991
00:47:05,753 --> 00:47:10,290
She's so stubborn, your mother.
992
00:47:12,927 --> 00:47:14,261
Don't worry.
993
00:47:14,262 --> 00:47:16,629
I'm not going to let her go
without a fight.
994
00:47:16,630 --> 00:47:17,865
I been fighting for us...
995
00:47:17,866 --> 00:47:19,499
(GASPS QUIETLY)
996
00:47:20,601 --> 00:47:22,302
Dad?
997
00:47:24,438 --> 00:47:27,040
Since the day we... we met.
998
00:47:27,041 --> 00:47:28,909
Daddy, out of all those men
999
00:47:28,910 --> 00:47:32,379
you were the one that
took her home, remember that.
1000
00:47:32,380 --> 00:47:35,815
200 men, sitting in
that tiny social hall
1001
00:47:35,816 --> 00:47:38,017
watching her dance.
1002
00:47:40,288 --> 00:47:42,789
What was the name of that town?
1003
00:47:42,790 --> 00:47:44,124
Montrichard, Dad.
1004
00:47:44,125 --> 00:47:45,625
Yeah.
1005
00:47:45,626 --> 00:47:48,461
I didn't speak a word of French
1006
00:47:48,462 --> 00:47:51,932
and six weeks later,
she was my wi...
1007
00:47:51,933 --> 00:47:54,935
She's your wife.
1008
00:47:54,936 --> 00:47:59,206
My son bought me
a Cadillac today.
1009
00:47:59,207 --> 00:48:03,243
I think that calls for a toast.
1010
00:48:03,244 --> 00:48:04,777
(SOFT JAZZ PLAYING)
1011
00:48:07,748 --> 00:48:10,817
(INHALING DEEPLY)
1012
00:48:10,818 --> 00:48:14,154
To the best damn pilot
in the sky.
1013
00:48:14,155 --> 00:48:15,855
It's not what you think.
1014
00:48:15,856 --> 00:48:18,525
I'm just a copilot.
1015
00:48:18,526 --> 00:48:22,195
You see these people
staring at you?
1016
00:48:25,333 --> 00:48:27,167
These are the most
powerful people
1017
00:48:27,168 --> 00:48:28,802
in New York City
1018
00:48:28,803 --> 00:48:31,071
and they keep peeking
over their shoulders
1019
00:48:31,072 --> 00:48:33,073
wondering where
you're going tonight.
1020
00:48:33,074 --> 00:48:34,541
Where you going, Frank?
1021
00:48:34,542 --> 00:48:38,245
Dad, nobody's staring at me.
1022
00:48:38,246 --> 00:48:40,614
Some place exotic?
1023
00:48:42,516 --> 00:48:45,352
Just tell me where you're going.
1024
00:48:46,887 --> 00:48:49,256
Los An... Hollywood.
1025
00:48:49,257 --> 00:48:51,924
Hollywood.
1026
00:48:53,861 --> 00:48:56,696
(SNIFFLES)
1027
00:48:56,697 --> 00:48:58,865
(WHISPERING)
The rest of us...
1028
00:48:58,866 --> 00:49:01,734
really are suckers.
1029
00:49:06,540 --> 00:49:09,176
So, I got on this red dress
and these high heels, right?
1030
00:49:09,177 --> 00:49:10,978
And I got a bra,
like, out here, okay?
1031
00:49:10,979 --> 00:49:13,046
And I'm chasing
these two Puerto Rican guys
1032
00:49:13,047 --> 00:49:14,381
through the park.
1033
00:49:14,382 --> 00:49:16,716
They got a suitcase filled
with bank robbery loot.
1034
00:49:16,717 --> 00:49:18,551
Okay, I'm screaming out,
"FBI, freeze!"
1035
00:49:18,552 --> 00:49:21,388
And I'm reaching for my gun,
but I can't find it in the bra.
1036
00:49:21,389 --> 00:49:22,389
It's so damn big
1037
00:49:22,390 --> 00:49:25,058
I thought I was going
to shoot my tits off.
1038
00:49:25,059 --> 00:49:26,426
(LAUGHING)
1039
00:49:27,728 --> 00:49:29,262
You know, that's a funny story.
1040
00:49:29,263 --> 00:49:30,964
People always laugh
at that story.
1041
00:49:30,965 --> 00:49:32,932
Let me ask you a
question, Mr. Amdursky.
1042
00:49:32,933 --> 00:49:34,968
If you were having so
much fun undercover
1043
00:49:34,969 --> 00:49:36,736
why did you transfer
to bank fraud?
1044
00:49:36,737 --> 00:49:37,737
I didn't transfer.
1045
00:49:37,738 --> 00:49:39,339
I was censured and reassigned.
1046
00:49:39,340 --> 00:49:41,741
It's like being punished.
I was punished.
1047
00:49:41,742 --> 00:49:43,743
I screwed up in the field.
1048
00:49:43,744 --> 00:49:44,878
What about you,
Mr. Fox?
1049
00:49:44,879 --> 00:49:47,381
Were you... punished for
screwing up in the field?
1050
00:49:47,382 --> 00:49:50,083
Oh, no, no, no, I've never
worked in the field before.
1051
00:49:50,084 --> 00:49:51,751
I audited
background investigations
1052
00:49:51,752 --> 00:49:53,920
of Department of Justice
clerical applicants.
1053
00:49:53,921 --> 00:49:55,255
Well, that's just great.
1054
00:49:55,256 --> 00:49:56,589
I ask for a team
1055
00:49:56,590 --> 00:49:58,691
and they drag the
bottom of the Pacific.
1056
00:49:58,692 --> 00:50:01,294
You mind if I ask you
a question, Agent Hanratty?
1057
00:50:01,295 --> 00:50:03,430
How come you're so serious
all the time?
1058
00:50:03,431 --> 00:50:05,765
Does it bother you,
Mr. Amdursky?
1059
00:50:05,766 --> 00:50:08,368
Yeah. Yeah,
it does bother me.
1060
00:50:08,369 --> 00:50:10,837
Does it bother
you, Mr. Fox?
1061
00:50:10,838 --> 00:50:12,472
A little, I guess.
1062
00:50:12,473 --> 00:50:16,276
Well, would you like to hear me
tell a joke?
1063
00:50:16,277 --> 00:50:20,213
Yeah. Yeah, we'd love
to hear a joke from you.
1064
00:50:20,214 --> 00:50:23,283
Knock, knock.
1065
00:50:23,284 --> 00:50:25,151
Who's there?
1066
00:50:27,121 --> 00:50:30,257
Go fuck yourselves.
1067
00:50:30,258 --> 00:50:32,825
(SWING MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO)
1068
00:50:37,231 --> 00:50:39,632
♪ Tall and tan ♪
♪ and young and lovely ♪
1069
00:50:39,633 --> 00:50:41,801
♪ The girl from Ipanema... ♪
1070
00:50:41,802 --> 00:50:43,136
MAN:
He cashed three checks.
1071
00:50:43,137 --> 00:50:44,637
They all cleared.
1072
00:50:44,638 --> 00:50:47,840
I was going to depositthis one today.
1073
00:50:47,841 --> 00:50:51,077
I don't want any trouble.
1074
00:50:52,146 --> 00:50:53,313
No trouble.
1075
00:50:53,314 --> 00:50:54,481
No trouble at all.
1076
00:50:54,482 --> 00:50:56,316
We'll just take this check
and be on our way.
1077
00:50:56,317 --> 00:50:57,484
Thank you.
1078
00:50:57,485 --> 00:50:58,918
Good.
1079
00:50:58,919 --> 00:51:01,354
Because I don't want
my customers harassed.
1080
00:51:01,355 --> 00:51:03,490
♪ Each one she passes ♪
♪ goes ahh... ♪
1081
00:51:03,491 --> 00:51:05,792
What are you saying,
he's still here?
1082
00:51:06,894 --> 00:51:08,895
201.
1083
00:51:08,896 --> 00:51:10,997
♪ Oh, but he watches ♪
♪ so sadly... ♪
1084
00:51:10,998 --> 00:51:12,031
Thank you.
1085
00:51:12,032 --> 00:51:13,333
Corner here.
1086
00:51:13,334 --> 00:51:14,834
Oh, thanks, son.
1087
00:51:14,835 --> 00:51:16,836
♪ How can he tell her ♪
♪ he loves her... ♪
1088
00:51:16,837 --> 00:51:18,004
Some steps.
1089
00:51:18,005 --> 00:51:19,939
Steps.
1090
00:51:22,343 --> 00:51:24,344
Hey, Mr. Murphy,
how are you?
1091
00:51:24,345 --> 00:51:25,512
Is that Frank?
1092
00:51:25,513 --> 00:51:26,513
Yeah, it's Frank.
1093
00:51:26,514 --> 00:51:27,680
Hey, Frank, how are you?
1094
00:51:27,681 --> 00:51:28,848
How's the knee?
1095
00:51:28,849 --> 00:51:30,250
Come on, I'll
race you right now.
1096
00:51:30,251 --> 00:51:32,252
(CHUCKLING)
Take care.
1097
00:51:32,253 --> 00:51:33,886
Okay, Frank.
1098
00:51:33,887 --> 00:51:35,054
AMDURSKY:
"Eyeball the back"?
1099
00:51:35,055 --> 00:51:36,689
Come on, Carl,
this guy's a pen and ink man.
1100
00:51:36,690 --> 00:51:37,690
A goddamn paperhanger.
1101
00:51:37,691 --> 00:51:38,858
He doesn't even carry a gun.
1102
00:51:38,859 --> 00:51:40,093
Why can't we go with you, Carl?
1103
00:51:40,094 --> 00:51:41,861
You just keep your
eyes open, do your job
1104
00:51:41,862 --> 00:51:44,364
and I'll buy you both
a Good Humor bar.
1105
00:51:49,970 --> 00:51:51,971
(GRUNTS)
1106
00:51:51,972 --> 00:51:53,706
(GASPS)
1107
00:51:53,707 --> 00:51:54,874
It's all right, ma'am.
FBI.
1108
00:51:54,875 --> 00:51:56,409
(WHIMPERS)
1109
00:51:58,212 --> 00:52:01,214
201... 201, 201.
1110
00:52:01,215 --> 00:52:02,982
201...
1111
00:52:02,983 --> 00:52:04,984
201... 201...
1112
00:52:04,985 --> 00:52:08,388
201... 201...
1113
00:52:08,389 --> 00:52:10,390
(ANXIOUS BREATHING)
1114
00:52:10,391 --> 00:52:12,292
(MUSIC BUILDING DRAMATICALLY)
1115
00:52:12,293 --> 00:52:14,060
FBI!
1116
00:52:19,467 --> 00:52:21,568
(CRUNCHING)
1117
00:52:21,569 --> 00:52:22,902
(TOILET FLUSHING)
1118
00:52:22,903 --> 00:52:24,638
FBI!
1119
00:52:24,639 --> 00:52:27,740
Come out of the bathroom!
1120
00:52:27,741 --> 00:52:30,109
Step out of the bathroom!
1121
00:52:33,814 --> 00:52:34,914
Hands on your head.
1122
00:52:34,915 --> 00:52:36,316
Oh, that's the new
IBM Selectric.
1123
00:52:36,317 --> 00:52:37,484
Put your hands on your head.
1124
00:52:37,485 --> 00:52:37,958
Shut up!
1125
00:52:37,983 --> 00:52:39,852
You can change the print
type in five seconds.
1126
00:52:39,853 --> 00:52:40,853
Just pop out the ball.
1127
00:52:40,854 --> 00:52:42,855
Put your hands on your head!
Put your hands...!
1128
00:52:42,856 --> 00:52:44,491
You know, he's got
over 200 checks here.
1129
00:52:44,492 --> 00:52:46,693
- Hands on your head!
- A gallon of India ink, drafting.
1130
00:52:46,694 --> 00:52:48,361
Put it down.
Even has little payroll envelopes...
1131
00:52:48,362 --> 00:52:49,563
addressed to himself
from Pan Am.
1132
00:52:49,564 --> 00:52:50,564
Put it down!
Drop it!
1133
00:52:50,565 --> 00:52:51,631
Relax.
1134
00:52:51,632 --> 00:52:52,965
You're late, all right?
1135
00:52:52,966 --> 00:52:54,434
My name's Allen, Barry Allen.
1136
00:52:54,435 --> 00:52:56,069
United States Secret Service.
1137
00:52:56,070 --> 00:52:58,405
Your boy just tried
to jump out the window.
1138
00:52:58,406 --> 00:52:59,739
My partner has him
in custody downstairs.
1139
00:52:59,740 --> 00:53:01,040
I don't know what
you're talking about.
1140
00:53:01,041 --> 00:53:04,277
You think the FBI
are the only ones on this guy?
1141
00:53:04,278 --> 00:53:05,412
I mean, come on.
1142
00:53:05,413 --> 00:53:07,581
Come on, he's dabbling
in government checks here.
1143
00:53:07,582 --> 00:53:09,649
We've been following
a paper trail on this guy
1144
00:53:09,650 --> 00:53:11,184
for months now.
1145
00:53:11,185 --> 00:53:13,253
Hey, you mind taking that gun
out of my face?
1146
00:53:13,254 --> 00:53:14,387
Please. Really.
1147
00:53:14,388 --> 00:53:15,988
I mean, it makes me nervous.
1148
00:53:15,989 --> 00:53:17,924
Let me see some credentials.
1149
00:53:17,925 --> 00:53:21,160
Yeah, sure.
1150
00:53:21,161 --> 00:53:22,662
Take my whole wallet.
1151
00:53:22,663 --> 00:53:24,163
(CLEARS THROAT)
1152
00:53:24,164 --> 00:53:25,432
You want my gun, too?
1153
00:53:25,433 --> 00:53:27,100
Come over here.
Take my gun.
1154
00:53:27,101 --> 00:53:29,168
Hey, hey, look,
just do me a favor.
1155
00:53:29,169 --> 00:53:30,770
Take a look outside. Look.
1156
00:53:30,771 --> 00:53:31,771
Look out the window.
1157
00:53:31,772 --> 00:53:33,306
My partner's walking
him to the car
1158
00:53:33,307 --> 00:53:34,507
as we speak... Look.
1159
00:53:36,844 --> 00:53:39,112
Old guy almost
pissed in his pants
1160
00:53:39,113 --> 00:53:40,913
when I came through the door.
1161
00:53:40,914 --> 00:53:42,716
He jumped right
through the window
1162
00:53:42,717 --> 00:53:44,050
onto the hood of my car.
1163
00:53:44,051 --> 00:53:46,085
Hey, Murph?
1164
00:53:46,086 --> 00:53:47,887
- Yeah?
- Call the LAPD again.
1165
00:53:47,888 --> 00:53:50,357
I don't want people walking
through my crime scene.
1166
00:53:50,358 --> 00:53:52,525
(RASPY COUGH)
1167
00:53:52,526 --> 00:53:55,027
I didn't expect the
Secret Service on this.
1168
00:53:55,028 --> 00:53:56,195
Don't worry about it.
1169
00:53:56,196 --> 00:53:57,364
(CLEARS THROAT)
1170
00:53:57,365 --> 00:53:58,698
Well, what's your name?
1171
00:53:58,699 --> 00:54:02,201
Hanratty, Carl Hanratty.
1172
00:54:02,202 --> 00:54:05,805
(SIGHS)
1173
00:54:05,806 --> 00:54:08,441
Mind if I see
some identification?
1174
00:54:08,442 --> 00:54:10,042
Sure.
1175
00:54:10,043 --> 00:54:13,546
You never can be
too careful these days.
1176
00:54:13,547 --> 00:54:14,714
Well, tough luck, Carl.
1177
00:54:14,715 --> 00:54:15,882
Five minutes earlier
1178
00:54:15,883 --> 00:54:18,385
you would've landed yourself
a pretty good collar.
1179
00:54:18,386 --> 00:54:19,586
It's all right.
1180
00:54:19,587 --> 00:54:21,621
Ten seconds later, and
you'd have been shot.
1181
00:54:21,622 --> 00:54:23,990
Mind if I come
downstairs with you?
1182
00:54:23,991 --> 00:54:26,293
I-I got to take a
look at this guy.
1183
00:54:26,294 --> 00:54:27,294
Sure thing.
1184
00:54:27,295 --> 00:54:28,295
Just, uh, do me a favor
1185
00:54:28,296 --> 00:54:29,396
and sit tight for a second
1186
00:54:29,397 --> 00:54:30,897
while I get
this evidence downstairs.
1187
00:54:30,898 --> 00:54:33,065
You know, I don't want
some maid walking through here
1188
00:54:33,066 --> 00:54:34,066
and making the bed.
1189
00:54:34,067 --> 00:54:35,134
LAPD should be here any sec.
1190
00:54:35,135 --> 00:54:36,335
Wait.
1191
00:54:40,408 --> 00:54:42,742
Your wallet.
1192
00:54:42,743 --> 00:54:44,577
You hang onto it for a minute.
1193
00:54:44,578 --> 00:54:46,779
I trust you.
1194
00:54:48,616 --> 00:54:52,251
(SIGHS)
1195
00:54:52,252 --> 00:54:55,922
(EXHALING)
1196
00:54:55,923 --> 00:54:57,590
(GROANS)
1197
00:54:57,591 --> 00:54:58,758
Oh...
1198
00:54:58,759 --> 00:55:02,595
(CHUCKLING)
1199
00:55:02,596 --> 00:55:05,097
Yeah...
1200
00:55:05,098 --> 00:55:07,299
Secret Service.
1201
00:55:08,936 --> 00:55:11,804
(OMINOUS MUSIC BEGINS)
1202
00:55:42,703 --> 00:55:45,304
(MUSIC BUILDING)
1203
00:55:48,709 --> 00:55:50,943
Hey!
1204
00:55:50,944 --> 00:55:53,112
Oh, goddamn it!
1205
00:55:53,113 --> 00:55:55,648
It was stupid.
1206
00:55:55,649 --> 00:55:57,149
I made a stupid mistake.
1207
00:55:57,150 --> 00:55:59,151
Forget about it.
1208
00:55:59,152 --> 00:56:01,654
There are hundreds
of unknown subjects out there.
1209
00:56:01,655 --> 00:56:03,022
I-I can get this guy, Sean.
1210
00:56:03,023 --> 00:56:05,324
The worst thing
a paperhanger can do
1211
00:56:05,325 --> 00:56:06,426
is show his face.
1212
00:56:06,427 --> 00:56:07,627
I read the report.
1213
00:56:07,628 --> 00:56:09,996
Six feet tall, brown hair,
27 to 30 years of age
1214
00:56:09,997 --> 00:56:11,163
160 pounds.
1215
00:56:11,164 --> 00:56:12,532
This could be almost anybody.
1216
00:56:12,533 --> 00:56:14,801
I heard his voice, Sean,
I saw his face.
1217
00:56:14,802 --> 00:56:17,537
There's nothing for him
to hide behind anymore.
1218
00:56:17,538 --> 00:56:20,006
Just be careful.
1219
00:56:20,007 --> 00:56:21,674
You got 12 years in.
1220
00:56:21,675 --> 00:56:23,543
Nobody bothers you
down on the first floor.
1221
00:56:23,544 --> 00:56:25,545
You practically
wrote the book on bank fraud.
1222
00:56:25,546 --> 00:56:27,046
That's the kind of thing
1223
00:56:27,047 --> 00:56:29,048
that can make you
section chief someday.
1224
00:56:29,049 --> 00:56:32,685
Just don't put yourself
in this type of position.
1225
00:56:32,686 --> 00:56:34,086
What type of position?
1226
00:56:34,087 --> 00:56:38,825
Position of being humiliated.
1227
00:56:46,534 --> 00:56:49,335
Sean, would you like
to hear me tell a joke?
1228
00:56:49,336 --> 00:56:52,271
Yeah, sure.
1229
00:56:52,272 --> 00:56:55,574
(POINTEDLY)
Knock, knock!
1230
00:56:56,944 --> 00:57:00,780
FRANK: So, my-my next question
is, when a pilot retires
1231
00:57:00,781 --> 00:57:04,383
uh, Pan Am sends them
a check every single month?
1232
00:57:04,384 --> 00:57:08,254
Uh, yeah, pension program
sends a check and benefits.
1233
00:57:08,255 --> 00:57:09,856
How much is that check for?
1234
00:57:09,857 --> 00:57:11,458
Uh, kid, I'm really
not in the mood
1235
00:57:11,459 --> 00:57:12,459
for this right now.
1236
00:57:12,460 --> 00:57:13,960
This Skywayman's
driving me crazy.
1237
00:57:13,961 --> 00:57:15,361
Who's the Skywayman?
1238
00:57:15,362 --> 00:57:17,363
Ah, some nut that's
flying around the country
1239
00:57:17,364 --> 00:57:18,631
posing as a Pan Am pilot.
1240
00:57:18,632 --> 00:57:22,702
There's a column about
him in the paper today.
1241
00:57:27,307 --> 00:57:29,976
I keep telling them
this is not my problem.
1242
00:57:29,977 --> 00:57:32,011
This guy
doesn't even fly Pan Am.
1243
00:57:32,012 --> 00:57:33,346
Flies everybody else.
1244
00:57:33,347 --> 00:57:35,982
Flies United, TWA,
Continental, Eastern...
1245
00:57:35,983 --> 00:57:38,485
(WHISPERING)
The Skywayman.
1246
00:57:38,486 --> 00:57:40,820
Newspaper loves this clown.
1247
00:57:40,821 --> 00:57:44,223
They call him
"the James Bond of the sky."
1248
00:57:44,224 --> 00:57:46,993
(CHUCKLES)
1249
00:57:46,994 --> 00:57:48,060
Did you say...?
1250
00:57:48,061 --> 00:57:49,896
Bond, James Bond.
1251
00:57:49,897 --> 00:57:51,998
("007" THEME PLAYING)
1252
00:57:58,839 --> 00:58:01,841
BOND: Tell me, Joan,
why does he do it?
1253
00:58:01,842 --> 00:58:03,175
WOMAN:
He likes to win.
1254
00:58:03,176 --> 00:58:04,443
MAN:
Come on, come on.
1255
00:58:04,444 --> 00:58:05,645
We'll be landing in 20 minutes.
1256
00:58:05,646 --> 00:58:08,481
Do you want to play it easy
or the hard way?
1257
00:58:08,482 --> 00:58:10,483
And this isn't a tranquilizer.
1258
00:58:10,484 --> 00:58:13,853
Well, Pussy, you do know a lot
more about planes than guns.
1259
00:58:13,854 --> 00:58:16,088
(IMITATING SEAN CONNERY)
Hello, Pussy.
1260
00:58:16,089 --> 00:58:19,358
(NORMAL VOICE) Now,
you're sure this is the suit, right?
1261
00:58:19,359 --> 00:58:20,527
Positive.
1262
00:58:20,528 --> 00:58:22,361
It's the exact suit
he wore in the movie.
1263
00:58:22,362 --> 00:58:24,363
(CONNERY VOICE)
Okay. I'll take three.
1264
00:58:24,364 --> 00:58:25,965
Certainly,
Mr. Fleming.
1265
00:58:25,966 --> 00:58:28,334
Now what you need
is one of those
1266
00:58:28,335 --> 00:58:31,370
little foreign sports cars
that he drives.
1267
00:58:31,371 --> 00:58:34,007
("007" THEME PLAYING)
1268
00:58:34,008 --> 00:58:36,743
(ENGINE REVVING)
1269
00:58:43,116 --> 00:58:46,418
(FINAL "007" CHORD STRIKES)
1270
00:58:50,724 --> 00:58:55,261
♪ The look of love ♪
1271
00:58:55,262 --> 00:58:58,565
♪ Is in your eyes... ♪
1272
00:58:58,566 --> 00:58:59,566
Hello.
1273
00:58:59,567 --> 00:59:00,900
Hi.
1274
00:59:00,901 --> 00:59:03,369
♪ ...The look your heart... ♪
1275
00:59:03,370 --> 00:59:06,205
Haven't I seen you before?
1276
00:59:06,206 --> 00:59:08,240
♪ ...Can't disguise... ♪
1277
00:59:08,241 --> 00:59:09,576
Maybe.
1278
00:59:09,577 --> 00:59:11,077
A couple years ago
1279
00:59:11,078 --> 00:59:13,412
I was on the cover
of Seventeen.
1280
00:59:13,413 --> 00:59:14,914
Yeah.
1281
00:59:14,915 --> 00:59:16,415
You're that model, right?
1282
00:59:16,416 --> 00:59:17,584
Cheryl.
1283
00:59:17,585 --> 00:59:18,718
Yes.
1284
00:59:18,719 --> 00:59:20,920
The guys used to put
your picture
1285
00:59:20,921 --> 00:59:22,388
on their lockers.
1286
00:59:22,389 --> 00:59:26,993
Isn't that your silver car
I saw parked out front?
1287
00:59:26,994 --> 00:59:30,096
Yeah. One of them.
1288
00:59:30,097 --> 00:59:33,265
♪ Well, it takes ♪
♪ my breath away... ♪
1289
00:59:33,266 --> 00:59:36,936
So, think I could get
an autograph?
1290
00:59:36,937 --> 00:59:38,504
♪ ...I can hardly wait ♪
♪ to hold you ♪
1291
00:59:38,505 --> 00:59:40,106
♪ Feel my arms around you... ♪
1292
00:59:40,107 --> 00:59:41,941
Do you have a pen in your room?
1293
00:59:41,942 --> 00:59:43,893
♪ ...How long I have waited... ♪
1294
00:59:43,894 --> 00:59:46,145
(RHYTHMIC MECHANICAL THUMPING)
1295
00:59:58,125 --> 01:00:03,630
♪ You've got the look of love ♪
1296
01:00:03,631 --> 01:00:08,801
♪ It's on your face ♪
1297
01:00:08,802 --> 01:00:14,810
♪ A look that time can't erase... ♪
1298
01:00:17,645 --> 01:00:18,978
Shh.
1299
01:00:18,979 --> 01:00:20,479
♪ ...Be mine tonight... ♪
1300
01:00:20,480 --> 01:00:25,351
Man like you can
buy anything he wants.
1301
01:00:25,352 --> 01:00:28,487
♪ ...Let this be ♪
♪ just the start ♪
1302
01:00:28,488 --> 01:00:35,662
♪ Of so many nights ♪
♪ like this... ♪
1303
01:00:35,663 --> 01:00:38,497
He buys a deck of cards
at the hotel gift shop.
1304
01:00:38,498 --> 01:00:41,668
♪ ...And then seal it ♪
♪ with a kiss... ♪
1305
01:00:41,669 --> 01:00:44,336
Well, you want to
see a card trick?
1306
01:00:44,337 --> 01:00:46,005
♪ ...I can hardly wait ♪
♪ to hold you... ♪
1307
01:00:46,006 --> 01:00:47,840
How much did these cards cost?
1308
01:00:47,841 --> 01:00:50,009
♪ ...Feel my arms ♪
♪ around you... ♪
1309
01:00:50,010 --> 01:00:52,145
Oh, 55 cents, I think.
1310
01:00:52,146 --> 01:00:54,681
♪ ...Waited just ♪
♪ to love you... ♪
1311
01:00:54,682 --> 01:00:57,050
And if they sold me
1312
01:00:57,051 --> 01:01:00,687
downstairs
at the hotel gift shop...
1313
01:01:00,688 --> 01:01:03,322
how much would you pay?
1314
01:01:03,323 --> 01:01:05,524
I'm sor...
1315
01:01:05,525 --> 01:01:09,261
I'm sorry, how mu... how much
would I pay for what?
1316
01:01:09,262 --> 01:01:11,864
(ROMANTIC INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1317
01:01:11,865 --> 01:01:15,367
The entire night.
1318
01:01:15,368 --> 01:01:20,373
How much would you pay me
for the entire night?
1319
01:01:23,711 --> 01:01:27,213
Cheryl, I...
I really don't know.
1320
01:01:27,214 --> 01:01:28,547
♪ ...I can hardly wait ♪
♪ to hold you... ♪
1321
01:01:28,548 --> 01:01:31,383
Don't be scared.
1322
01:01:31,384 --> 01:01:34,386
♪ ...How long I have waited... ♪
1323
01:01:34,387 --> 01:01:37,456
Make me an offer.
1324
01:01:37,457 --> 01:01:40,793
♪ ...Now that I have found you ♪
1325
01:01:40,794 --> 01:01:44,396
♪ Don't ever go... ♪
1326
01:01:44,397 --> 01:01:46,465
$300?
1327
01:01:46,466 --> 01:01:48,400
Go fish.
1328
01:01:48,401 --> 01:01:50,837
(SHEEPISH CHUCKLE)
1329
01:01:50,838 --> 01:01:54,406
Uh, $500?
1330
01:01:54,407 --> 01:01:56,275
Go fish.
1331
01:01:56,276 --> 01:01:57,276
(CHUCKLES)
1332
01:01:57,277 --> 01:01:58,945
$600.
1333
01:01:58,946 --> 01:02:00,279
(BOTH CHUCKLING)
1334
01:02:00,280 --> 01:02:02,749
Go fish.
1335
01:02:02,750 --> 01:02:04,751
(SAXOPHONE PLAYING SEXY RIFF)
1336
01:02:04,752 --> 01:02:06,953
$1,000.
1337
01:02:08,922 --> 01:02:10,489
Okay.
1338
01:02:10,490 --> 01:02:12,760
$1,000.
1339
01:02:14,594 --> 01:02:17,429
Okay.
1340
01:02:17,430 --> 01:02:19,866
I'll be right back.
1341
01:02:19,867 --> 01:02:21,768
Wait a second.
Where are you going?
1342
01:02:21,769 --> 01:02:22,935
I'm going downstairs
1343
01:02:22,936 --> 01:02:24,103
to cash a check.
1344
01:02:24,104 --> 01:02:27,140
You think this hotel is going
to cash a $1,000 check
1345
01:02:27,141 --> 01:02:29,342
at 3:00am?
1346
01:02:32,179 --> 01:02:34,113
It's a New York
Savings and Loan check.
1347
01:02:34,114 --> 01:02:35,281
It's like gold.
1348
01:02:35,282 --> 01:02:36,382
They'll cash it.
1349
01:02:36,383 --> 01:02:38,151
Don't you think they might get
1350
01:02:38,152 --> 01:02:39,351
a little suspicious?
1351
01:02:39,352 --> 01:02:40,352
Let me see that.
1352
01:02:40,353 --> 01:02:42,588
It's a cashier's check.
1353
01:02:42,589 --> 01:02:44,791
Endorse it over to me.
1354
01:02:44,792 --> 01:02:46,692
No. I couldn't do that.
1355
01:02:46,693 --> 01:02:49,128
See, this check is for $1,400.
1356
01:02:49,129 --> 01:02:51,730
We agreed upon $1,000.
1357
01:02:51,731 --> 01:02:55,201
Why don't I give you back $400
1358
01:02:55,202 --> 01:02:58,304
and you give me that check?
1359
01:02:58,305 --> 01:03:01,173
Even better.
1360
01:03:03,811 --> 01:03:08,647
♪ The look of love ♪
1361
01:03:08,648 --> 01:03:14,653
♪ Is in your eyes... ♪
1362
01:03:14,654 --> 01:03:17,023
(SAXOPHONE CONTINUES MELODY)
1363
01:03:31,839 --> 01:03:35,374
Does this belong to anybody?
1364
01:03:43,083 --> 01:03:45,684
(OVER RADIO) ♪ Mele Kalikimaka ♪
♪ is the thing to say... ♪
1365
01:03:45,685 --> 01:03:48,221
(PHONE RINGING)
1366
01:03:48,222 --> 01:03:51,023
♪ On a bright ♪
♪ Hawaiian Christmas Day... ♪
1367
01:03:51,024 --> 01:03:53,025
This is Hanratty.
Merry Christmas.
1368
01:03:53,026 --> 01:03:54,526
FRANK:
Hello, Carl.
1369
01:03:54,527 --> 01:03:56,329
Hello.
1370
01:03:56,330 --> 01:03:58,865
♪ ...That we send to you, ♪
♪ from the land... ♪
1371
01:03:58,866 --> 01:04:00,867
Barry Allen, Secret Service.
1372
01:04:00,868 --> 01:04:03,569
I've been trying
to track you down now
1373
01:04:03,570 --> 01:04:05,671
for the last couple of hours.
1374
01:04:05,672 --> 01:04:06,906
What do you want?
1375
01:04:06,907 --> 01:04:09,708
I wanted to apologize
for what happened
1376
01:04:09,709 --> 01:04:11,878
out in Los Angeles.
1377
01:04:11,879 --> 01:04:13,045
Uh-uh, uh-uh.
1378
01:04:13,046 --> 01:04:15,147
No, no,
you don't apologize to me.
1379
01:04:15,148 --> 01:04:17,783
Do you always work
on Christmas Eve, Carl?
1380
01:04:17,784 --> 01:04:19,385
I volunteered
1381
01:04:19,386 --> 01:04:22,388
so men with families
could go home early.
1382
01:04:22,389 --> 01:04:24,523
Looked like you were wearing
a wedding ring
1383
01:04:24,524 --> 01:04:25,591
out in Los Angeles.
1384
01:04:25,592 --> 01:04:27,260
I thought maybe
you had a family.
1385
01:04:27,261 --> 01:04:30,729
No. No family.
1386
01:04:30,730 --> 01:04:32,731
You want to talk to me...
1387
01:04:32,732 --> 01:04:34,700
let's talk face-to-face.
1388
01:04:34,701 --> 01:04:36,135
All right.
1389
01:04:36,136 --> 01:04:40,172
I'm at my suite at the
Stuyvesant Arms, room 3113.
1390
01:04:40,173 --> 01:04:44,343
In the morning, I leave
for Las Vegas for the weekend.
1391
01:04:44,344 --> 01:04:48,414
You think you're going
to get me again?
1392
01:04:48,415 --> 01:04:50,182
You're not going to Vegas.
1393
01:04:50,183 --> 01:04:52,218
You're not
in the Stuyvesant Arms.
1394
01:04:52,219 --> 01:04:53,886
You'd love for me
1395
01:04:53,887 --> 01:04:56,289
to send out 20 agents
Christmas Eve
1396
01:04:56,290 --> 01:04:59,091
we barge into your hotel,
knock down the door
1397
01:04:59,092 --> 01:05:01,327
so you can make fools
out of us all.
1398
01:05:01,328 --> 01:05:03,762
I'm really sorry
if I made a fool out of you.
1399
01:05:03,763 --> 01:05:04,931
I really am.
1400
01:05:04,932 --> 01:05:05,964
Uh-uh, no.
1401
01:05:05,965 --> 01:05:07,333
No, listen, I really am.
1402
01:05:07,334 --> 01:05:09,701
No, no, you-you do not
feel sorry for me.
1403
01:05:09,702 --> 01:05:11,537
The truth is,
I knew it was you.
1404
01:05:11,538 --> 01:05:14,756
Now maybe I didn't get the cuffs
on you, but I knew.
1405
01:05:14,757 --> 01:05:18,777
Ah, people only know
what you tell them, Carl.
1406
01:05:18,778 --> 01:05:22,348
Well, then tell me this,
Barry Allen, Secret Service.
1407
01:05:22,349 --> 01:05:25,684
How did you know
I wouldn't look in your wallet?
1408
01:05:25,685 --> 01:05:28,354
The same reason
the Yankees always win.
1409
01:05:28,355 --> 01:05:31,523
Nobody can keep their eyes
off the pinstripes.
1410
01:05:31,524 --> 01:05:34,860
The Yankees win
because they have Mickey Mantle.
1411
01:05:34,861 --> 01:05:37,063
No one ever bets
on the uniform.
1412
01:05:37,064 --> 01:05:38,331
(FRANK CHUCKLES)
1413
01:05:38,332 --> 01:05:40,166
You sure about that, Carl?
1414
01:05:40,167 --> 01:05:42,435
I'll tell you what I am sure of.
1415
01:05:42,436 --> 01:05:44,370
You're going to get caught.
1416
01:05:44,371 --> 01:05:47,506
One way or another,
it's a mathematical fact.
1417
01:05:47,507 --> 01:05:49,008
It's-It's like Vegas.
1418
01:05:49,009 --> 01:05:52,110
The House always wins.
1419
01:05:55,982 --> 01:05:59,851
Well, Carl, I'm sorry,
but I have to go.
1420
01:05:59,852 --> 01:06:02,821
Ah. You didn't call
just to apologize, did you?
1421
01:06:02,822 --> 01:06:03,989
(LAUGHING)
1422
01:06:03,990 --> 01:06:06,358
What do you mean?
1423
01:06:06,359 --> 01:06:09,428
You... you...
you have no one else to call.
1424
01:06:09,429 --> 01:06:11,630
(LAUGHING)
1425
01:06:12,532 --> 01:06:14,166
Oh, ho, ho.
1426
01:06:14,167 --> 01:06:16,701
(PHONE BELL DINGS)
1427
01:06:16,702 --> 01:06:18,270
(GUFFAWS)
1428
01:06:18,271 --> 01:06:20,605
(HUMMING)
1429
01:06:20,606 --> 01:06:23,041
♪ ...Morn and night... ♪
1430
01:06:24,844 --> 01:06:29,214
(MELANCHOLY MELODY PLAYING)
1431
01:06:32,552 --> 01:06:34,920
(MELODY FADES)
1432
01:06:34,921 --> 01:06:36,555
You got that burger up?
1433
01:06:36,556 --> 01:06:37,656
Yep.
1434
01:06:37,657 --> 01:06:40,559
("HE'S SO FINE" PLAYING ON RADIO)
1435
01:06:40,560 --> 01:06:41,560
Hi.
1436
01:06:41,561 --> 01:06:42,561
Hi!
1437
01:06:42,562 --> 01:06:43,895
How are you?
1438
01:06:43,896 --> 01:06:45,664
♪ ...Doo-lang, doo-lang, ♪
♪ doo-lang... ♪
1439
01:06:45,665 --> 01:06:47,499
♪ The one ♪
♪ with the wavy hair... ♪
1440
01:06:47,500 --> 01:06:49,100
More coffee, sir?
1441
01:06:55,475 --> 01:06:56,675
Are you a collector?
1442
01:06:56,676 --> 01:06:58,143
Of what?
1443
01:06:58,144 --> 01:07:00,245
"Captives of the Cosmic Ray,"
"The Big Freeze."
1444
01:07:00,246 --> 01:07:01,913
"Land of the
Golden Giants."
1445
01:07:01,914 --> 01:07:02,948
I've got them all.
1446
01:07:02,949 --> 01:07:05,417
What are you talking about?
1447
01:07:05,418 --> 01:07:07,653
Barry Allen.
1448
01:07:09,389 --> 01:07:11,156
The Flash.
1449
01:07:12,559 --> 01:07:14,760
Wait, kid, kid, kid.
1450
01:07:16,929 --> 01:07:18,297
You mean like the comic book?
1451
01:07:18,298 --> 01:07:19,331
Yeah, the comic book.
1452
01:07:19,332 --> 01:07:20,566
When he's not The Flash.
1453
01:07:20,567 --> 01:07:22,067
That's his name, Barry Allen.
1454
01:07:22,068 --> 01:07:24,803
Thank you.
1455
01:07:28,774 --> 01:07:31,443
Now get this,
He reads comic books.
1456
01:07:31,444 --> 01:07:33,078
Comic books!
Barry Allen is The Flash!
1457
01:07:33,079 --> 01:07:34,480
FOX:
Carl, slow down. Slow down.
1458
01:07:34,481 --> 01:07:36,582
I don't know what the hell
you're talking about.
1459
01:07:36,583 --> 01:07:38,750
He's a kid.
Our unsub is a kid.
1460
01:07:38,751 --> 01:07:40,652
That's why we couldn't match
his prints.
1461
01:07:40,653 --> 01:07:42,387
That's why he doesn't have
a record.
1462
01:07:42,388 --> 01:07:43,888
Now, I want you to contact NYPD
1463
01:07:43,889 --> 01:07:46,592
for every all-points juvenile
runaways in New York City.
1464
01:07:46,593 --> 01:07:48,093
And don't forget the airports.
1465
01:07:48,094 --> 01:07:50,129
He's been kiting checks
all over the country.
1466
01:07:50,130 --> 01:07:51,497
But why New York?
1467
01:07:51,498 --> 01:07:52,498
The Yankees!
1468
01:07:52,499 --> 01:07:55,167
He said something
about the Yankees!
1469
01:07:55,168 --> 01:07:57,902
HANRATTY:
So where are we on the list?
1470
01:07:57,903 --> 01:07:59,338
(RINGS DOORBELL)
1471
01:07:59,339 --> 01:08:02,541
FOX:
Number 53, "Abagnahlee."
1472
01:08:04,744 --> 01:08:05,944
HANRATTY:
Good morning, ma'am.
1473
01:08:05,945 --> 01:08:07,246
We're the FBI agents
who called.
1474
01:08:07,247 --> 01:08:08,780
Yes, I've been waiting.
1475
01:08:08,781 --> 01:08:10,682
I hope you're all hungry.
1476
01:08:10,683 --> 01:08:12,484
I put out the Sara Lee.
1477
01:08:15,288 --> 01:08:17,623
My husband Jack is a lawyer.
1478
01:08:17,624 --> 01:08:20,659
What about your first husband,
Mrs. "Abagnahlee"?
1479
01:08:20,660 --> 01:08:22,261
Abagnale
1480
01:08:22,262 --> 01:08:24,563
but I prefer
to be called Barnes.
1481
01:08:25,898 --> 01:08:27,799
"Frank William Abagnale."
1482
01:08:27,800 --> 01:08:29,535
It says here
he was in the service.
1483
01:08:29,536 --> 01:08:31,503
Did... Did you two meet
during the war?
1484
01:08:31,504 --> 01:08:34,306
Yeah, I lived
in a very small village
1485
01:08:34,307 --> 01:08:37,609
in France... Montrichard...
the kind of place
1486
01:08:37,610 --> 01:08:40,312
where they never heard
of Sara Lee.
1487
01:08:40,313 --> 01:08:41,980
Help yourselves.
1488
01:08:41,981 --> 01:08:44,049
"Nobody doesn't
like Sara Lee."
1489
01:08:44,050 --> 01:08:46,285
You filled out
a missing person's report
1490
01:08:46,286 --> 01:08:49,555
for a runaway juvenile by
the name of Frank Abagnale Jr.
1491
01:08:49,556 --> 01:08:51,156
Is Frankie okay?
1492
01:08:51,157 --> 01:08:53,358
You're aware of the fact
that he wrote some checks
1493
01:08:53,359 --> 01:08:55,327
on a closed account
at Chase Manhattan Bank?
1494
01:08:55,328 --> 01:08:56,828
Oh, yes.
1495
01:08:56,829 --> 01:08:59,431
The police think
he's some type of criminal.
1496
01:08:59,432 --> 01:09:02,133
What he did was a felony,
Mrs. Barnes.
1497
01:09:02,134 --> 01:09:03,935
It was $1,000.
1498
01:09:03,936 --> 01:09:07,172
Half the kids his age
are on dope
1499
01:09:07,173 --> 01:09:09,741
throwing rocks at police
1500
01:09:09,742 --> 01:09:11,343
and they scared me to death
1501
01:09:11,344 --> 01:09:13,612
because my son made
a little mistake.
1502
01:09:13,613 --> 01:09:15,480
Huh. A 17-year-...
1503
01:09:15,481 --> 01:09:19,784
old boy has to eat,
has to have a place to sleep.
1504
01:09:19,785 --> 01:09:22,521
We understand, ma'am.
1505
01:09:22,522 --> 01:09:24,189
Would you happen to have
a picture of your son?
1506
01:09:24,190 --> 01:09:26,357
Oh, yes.
I have his old yearbook.
1507
01:09:35,218 --> 01:09:37,135
Okay.
1508
01:09:37,136 --> 01:09:39,070
Okay, okay, we, uh...
1509
01:09:39,071 --> 01:09:42,107
we need to send out
an all-office teletype.
1510
01:09:42,108 --> 01:09:45,544
Our unsub's name is
Frank Abagnale Jr., age 17.
1511
01:09:45,545 --> 01:09:47,779
Is Frankie okay?
Is he in trouble?
1512
01:09:47,780 --> 01:09:49,414
Ma'am, I'm sorry
to have to tell you,
1513
01:09:49,415 --> 01:09:50,582
Your son is forging checks.
1514
01:09:50,583 --> 01:09:52,351
Forging checks? Wait!
1515
01:09:52,352 --> 01:09:53,818
I'm sure we can
take care of that.
1516
01:09:53,819 --> 01:09:55,754
I am working part-time
at the church now.
1517
01:09:55,755 --> 01:09:58,257
Just tell me how much he owes
and I'll pay you back.
1518
01:09:58,258 --> 01:10:01,326
So far, it's about
$1.3 million.
1519
01:10:06,466 --> 01:10:07,999
(TIMER DINGS)
1520
01:10:08,000 --> 01:10:09,934
♪ Girl, you really ♪
♪ got me goin' ♪
1521
01:10:09,935 --> 01:10:13,104
♪ You got me so ♪
♪ I don't know what I'm doin' ♪
1522
01:10:13,105 --> 01:10:14,339
(SCREAMING AND LAUGHING)
1523
01:10:14,340 --> 01:10:15,874
♪ Yeah, you really ♪
♪ got me goin' ♪
1524
01:10:15,875 --> 01:10:17,876
♪ You got me ♪
♪ so I can't sleep at night... ♪
1525
01:10:17,877 --> 01:10:19,844
Hi, Melanie, how are you?
1526
01:10:19,845 --> 01:10:20,912
When you're in the house
1527
01:10:20,913 --> 01:10:22,213
please, just use an ashtray.
1528
01:10:22,214 --> 01:10:24,249
Frank, this fondue is so good!
1529
01:10:24,250 --> 01:10:25,984
Great. Here,
take this for me.
1530
01:10:25,985 --> 01:10:27,519
Ooh, good!
I love Moet!
1531
01:10:27,520 --> 01:10:28,520
♪ Oh, yeah... ♪
1532
01:10:28,521 --> 01:10:30,522
Hey. How are you?
1533
01:10:30,523 --> 01:10:32,090
♪ You really got me goin' ♪
1534
01:10:32,091 --> 01:10:34,192
♪ You got me goin', ♪
♪ got me goin' and goin'... ♪
1535
01:10:34,193 --> 01:10:36,194
(MUSIC SLOWS AND DISTORTS)
1536
01:10:36,195 --> 01:10:37,829
James, James, please!
1537
01:10:37,830 --> 01:10:39,831
Just stay away from the
hi-fi system, all right?
1538
01:10:39,832 --> 01:10:40,832
It's reel-to-reel.
1539
01:10:40,833 --> 01:10:42,367
You can't wind it like that.
1540
01:10:42,368 --> 01:10:44,369
♪ Don't ever set me free... ♪
1541
01:10:44,370 --> 01:10:45,704
(DRINK SLOSHES)
1542
01:10:45,705 --> 01:10:47,906
Christ! Terry!
1543
01:10:47,907 --> 01:10:49,240
This is Italian knit!
1544
01:10:49,241 --> 01:10:50,241
Watch where you're going!
1545
01:10:50,242 --> 01:10:51,710
It's just a shirt, man!
1546
01:10:51,711 --> 01:10:54,313
Frank! Come quick!
1547
01:10:54,314 --> 01:10:57,983
Lance just fell
into the conversation pit!
1548
01:11:02,689 --> 01:11:05,624
Excuse me, you know
where Lance Applebaum is?
1549
01:11:05,625 --> 01:11:07,392
Thank you.
1550
01:11:07,393 --> 01:11:10,161
DOCTOR: These bottles need to be
labeled when you pick them up.
1551
01:11:10,162 --> 01:11:11,730
Do you understand
how dangerous this is?
1552
01:11:11,731 --> 01:11:13,565
Do you?
1553
01:11:13,566 --> 01:11:15,400
Don't stand there crying,
just nod your head
1554
01:11:15,401 --> 01:11:16,835
and tell me you
won't do it again.
1555
01:11:16,836 --> 01:11:18,737
Now dry up and
get back to work.
1556
01:11:18,738 --> 01:11:22,541
WOMAN: (OVER P.A.)
Dr. Blair, Dr. Blair, Dr. Sherwood Blair.
1557
01:11:22,542 --> 01:11:24,343
(GENTLY)
Hey, hey...
1558
01:11:24,344 --> 01:11:26,345
you okay?
1559
01:11:26,346 --> 01:11:29,180
(SNIFFLING) He told me to
pick up the blood, so I did
1560
01:11:29,181 --> 01:11:31,383
but he never told me
to label it.
1561
01:11:31,384 --> 01:11:33,385
Hey, it's okay.
1562
01:11:33,386 --> 01:11:35,654
Stop crying.
1563
01:11:35,655 --> 01:11:37,723
What's your name?
1564
01:11:37,724 --> 01:11:38,990
Brenda.
1565
01:11:38,991 --> 01:11:40,459
Brenda.
1566
01:11:40,460 --> 01:11:42,627
Brenda, I wouldn't worry
about it.
1567
01:11:42,628 --> 01:11:44,128
You know, these doctors
1568
01:11:44,129 --> 01:11:46,531
you know,
they don't know everything.
1569
01:11:46,532 --> 01:11:48,066
It's my first week
1570
01:11:48,067 --> 01:11:50,935
and I think they're
going to fire me.
1571
01:11:50,936 --> 01:11:54,406
No, no, nobody's
going to fire you, Brenda.
1572
01:11:54,407 --> 01:11:56,808
I bet you're good at your job.
1573
01:11:56,809 --> 01:11:58,877
No, I'm not.
1574
01:11:58,878 --> 01:12:00,779
Yeah, I bet
1575
01:12:00,780 --> 01:12:02,848
if I asked you
to check on the status
1576
01:12:02,849 --> 01:12:04,416
of my friend Lance Applebaum
1577
01:12:04,417 --> 01:12:06,951
that you could do that for me
in a second.
1578
01:12:06,952 --> 01:12:09,988
WOMAN: (OVER P.A.)
Nurse Fitzsimmons to Recovery.
1579
01:12:09,989 --> 01:12:11,823
Nurse Fitzsimmons to Recovery.
1580
01:12:12,324 --> 01:12:15,059
Um...
1581
01:12:15,060 --> 01:12:18,062
Mr. Applebaum
fractured his ankle.
1582
01:12:18,063 --> 01:12:21,500
Dr. Ashland is treating him
in exam room seven.
1583
01:12:21,501 --> 01:12:25,369
You see that? No problem.
1584
01:12:26,773 --> 01:12:29,408
This is the emergency chart.
1585
01:12:29,409 --> 01:12:30,942
See that blue star there?
1586
01:12:30,943 --> 01:12:33,779
That means that the patient
has been diagnosed.
1587
01:12:33,780 --> 01:12:35,647
And then,
after he's been treated
1588
01:12:35,648 --> 01:12:39,217
we put a red circle here, see?
1589
01:12:39,218 --> 01:12:41,086
How do you like those braces?
1590
01:12:42,822 --> 01:12:45,023
I guess they're all right.
1591
01:12:45,024 --> 01:12:48,226
I got mine off last year.
1592
01:12:48,227 --> 01:12:50,295
Boy, I hated them.
They were bottoms.
1593
01:12:50,296 --> 01:12:51,996
You know, I still got to wear
1594
01:12:51,997 --> 01:12:54,265
my mouth guard.
1595
01:12:54,266 --> 01:12:56,668
You have really nice teeth.
1596
01:12:57,503 --> 01:12:59,704
Well, thank you.
1597
01:12:59,705 --> 01:13:03,041
And you have a pretty smile.
1598
01:13:03,042 --> 01:13:04,943
WOMAN: (OVER P.A.)
Custodial to cafeteria.
1599
01:13:04,944 --> 01:13:06,177
(GIGGLES)
1600
01:13:06,178 --> 01:13:07,378
No, I mean it.
1601
01:13:07,379 --> 01:13:09,448
I really think those
braces look good on you.
1602
01:13:09,449 --> 01:13:11,450
Thank you.
1603
01:13:11,451 --> 01:13:13,985
You're welcome.
1604
01:13:16,388 --> 01:13:17,823
Brenda.
1605
01:13:17,824 --> 01:13:19,123
Yeah.
1606
01:13:19,124 --> 01:13:22,326
Do you know if they're
hiring here at the hospital?
1607
01:13:23,463 --> 01:13:25,196
I'm not sure.
1608
01:13:25,197 --> 01:13:26,832
What do you want to do?
1609
01:13:26,833 --> 01:13:30,902
I'm a doctor.
1610
01:13:33,205 --> 01:13:34,939
FRANK:
Dear Dad,
1611
01:13:34,940 --> 01:13:37,309
I've decided to getoff the road for awhile.
1612
01:13:37,310 --> 01:13:39,678
I've taken a night jobat a hospital
1613
01:13:39,679 --> 01:13:41,446
and metsome really nice people.
1614
01:13:41,447 --> 01:13:43,649
Feels good to have my feeton the ground
1615
01:13:43,650 --> 01:13:47,319
to wake up in the same bedevery night.
1616
01:13:47,320 --> 01:13:51,556
Who knows, maybe I'll even findsomeone to settle down with.
1617
01:13:53,993 --> 01:13:56,060
Harvard Medical School...
1618
01:13:56,061 --> 01:13:58,430
top of your class.
1619
01:13:58,431 --> 01:14:01,566
Southern California
Children's Hospital.
1620
01:14:01,567 --> 01:14:05,270
Well, that's a pretty impressive
resume, Dr. Conners
1621
01:14:05,271 --> 01:14:08,540
but unfortunately, uh...
the only thing I need
1622
01:14:08,541 --> 01:14:11,976
is a... an emergency room
supervisor
1623
01:14:11,977 --> 01:14:14,946
for my midnight
to 8:00am shift
1624
01:14:14,947 --> 01:14:19,418
someone to baby-sit
six interns and 20 nurses
1625
01:14:19,419 --> 01:14:22,321
but, uh...
1626
01:14:22,322 --> 01:14:26,358
Hell, I doubt that, uh,
you would be interested in that.
1627
01:14:26,359 --> 01:14:28,259
Well, in the past
1628
01:14:28,260 --> 01:14:32,964
they've always let me
choose my own nurses.
1629
01:14:32,965 --> 01:14:35,734
Dr. Connelly?
1630
01:14:35,735 --> 01:14:36,968
Dr. Harris?
1631
01:14:36,969 --> 01:14:38,169
Present.
1632
01:14:38,170 --> 01:14:39,904
Dr. Ashland?
1633
01:14:39,905 --> 01:14:41,573
Dr. Conners...
1634
01:14:41,574 --> 01:14:43,908
You gonna take roll every night?
1635
01:14:43,909 --> 01:14:45,811
Uh, yes, I will,
Dr. Ashland
1636
01:14:45,812 --> 01:14:47,912
and if you're going to be late
1637
01:14:47,913 --> 01:14:49,781
I suggest you bring a note.
1638
01:14:49,782 --> 01:14:53,017
(SNICKERING)
1639
01:14:53,018 --> 01:14:55,220
Miss Basmann.
1640
01:14:55,221 --> 01:14:56,988
Miss Mace.
1641
01:14:56,989 --> 01:14:58,657
Miss Strong.
1642
01:14:58,658 --> 01:15:00,091
Here.
1643
01:15:00,092 --> 01:15:02,260
Nurse Brown.
1644
01:15:02,261 --> 01:15:04,363
- Nurse Sanford?
- Here.
1645
01:15:04,364 --> 01:15:06,798
SURGEON: (ON TV) 30 milligrams
of codeine every four hours.
1646
01:15:06,799 --> 01:15:08,299
Run the plasma
at 60 drops a minute
1647
01:15:08,300 --> 01:15:10,836
until we calculate
the fluid requirements.
1648
01:15:10,837 --> 01:15:13,037
What do you estimate
the degree and extent
1649
01:15:13,038 --> 01:15:14,172
of the burns, Kildare?
1650
01:15:14,173 --> 01:15:15,874
DR. KILDARE:
Second and third-degree burns
1651
01:15:15,875 --> 01:15:17,576
over about 20 percent
of the body surface.
1652
01:15:17,577 --> 01:15:18,577
Do you concur?
1653
01:15:18,578 --> 01:15:19,578
I concur.
1654
01:15:19,579 --> 01:15:21,613
Let's get him up to Pediatrics.
1655
01:15:21,614 --> 01:15:25,149
WOMAN: (OVER P.A.) Nurse Hopp
to the Nurses' Station South.
1656
01:15:25,150 --> 01:15:27,952
Nurse Hopp to
the Nurses' Station South.
1657
01:15:27,953 --> 01:15:29,421
Hello, Brenda.
1658
01:15:29,422 --> 01:15:30,756
Hi, Dr. Conners.
1659
01:15:30,757 --> 01:15:32,791
You need to sign these.
1660
01:15:32,792 --> 01:15:34,993
Thank you.
1661
01:15:40,566 --> 01:15:42,901
Do you notice anything
different about me, Doctor?
1662
01:15:42,902 --> 01:15:44,436
- You got your braces off!
- Yeah!
1663
01:15:44,437 --> 01:15:45,804
Come here.
Let me see.
1664
01:15:45,805 --> 01:15:47,806
I've been trying
to show you all night!
1665
01:15:47,807 --> 01:15:49,040
(THUNDER RUMBLING)
1666
01:15:49,041 --> 01:15:51,042
Wow. Good job.
1667
01:15:51,043 --> 01:15:52,611
Yeah?
1668
01:15:52,612 --> 01:15:54,379
So, did it hurt when
they took them off?
1669
01:15:54,380 --> 01:15:55,547
Mine felt so weird after.
1670
01:15:55,548 --> 01:15:57,682
Mm, I keep rubbing
my tongue over them.
1671
01:15:57,683 --> 01:15:59,551
I can't stop.
They're so slippery.
1672
01:15:59,552 --> 01:16:01,052
It feels good, though,
doesn't it?
1673
01:16:01,053 --> 01:16:03,254
Yeah, it feels incredible.
1674
01:16:04,857 --> 01:16:07,158
(THUNDER RUMBLES)
1675
01:16:12,732 --> 01:16:14,265
Oh, my.
1676
01:16:14,266 --> 01:16:16,768
I'm... I'm sorry.
1677
01:16:16,769 --> 01:16:18,804
(THUNDER CRASHES)
1678
01:16:18,805 --> 01:16:21,006
(PASSIONATE MOANING)
1679
01:16:28,180 --> 01:16:30,449
WOMAN: (OVER P.A.)
Dr. Conners to the ER.
1680
01:16:30,450 --> 01:16:32,150
Dr. Conners to the ER.
1681
01:16:32,151 --> 01:16:33,351
Shouldn't you go?
1682
01:16:33,352 --> 01:16:35,186
No. No, no.
1683
01:16:35,187 --> 01:16:37,221
They have a staff doctor
in the emergency ward.
1684
01:16:37,222 --> 01:16:39,423
We'll be fine.
1685
01:16:43,663 --> 01:16:46,932
(PANTING)
What if he's in surgery?
1686
01:16:46,933 --> 01:16:50,101
Do you really think
I have to go?
1687
01:16:50,102 --> 01:16:52,771
Oh. In here,
Dr. Conners.
1688
01:16:52,772 --> 01:16:54,973
(CHILD SOBBING)
1689
01:17:04,316 --> 01:17:06,985
(SOBBING)
1690
01:17:09,054 --> 01:17:13,124
Gentlemen, what, uh...
what seems to be the problem?
1691
01:17:13,125 --> 01:17:14,493
Bicycle accident.
1692
01:17:14,494 --> 01:17:18,597
Fractured tibia about
five inches below the patella.
1693
01:17:18,598 --> 01:17:20,799
Hmm.
1694
01:17:23,102 --> 01:17:25,236
- Dr. Harris.
- Yes?
1695
01:17:25,237 --> 01:17:26,337
Do you concur?
1696
01:17:26,338 --> 01:17:29,774
C... Concur
with what, sir?
1697
01:17:29,775 --> 01:17:31,776
With what Dr. Ashland
just said.
1698
01:17:31,777 --> 01:17:34,445
Do you... Do you concur?
1699
01:17:34,446 --> 01:17:36,781
Uh... well, it was
a bicycle accident.
1700
01:17:36,782 --> 01:17:38,750
Um, the boy told us.
1701
01:17:38,751 --> 01:17:40,351
So you concur?
1702
01:17:40,352 --> 01:17:41,887
Concur? Uh...
1703
01:17:41,888 --> 01:17:43,655
I think we should take an X ray
1704
01:17:43,656 --> 01:17:46,491
then stitch him up and put him
in a walking cast.
1705
01:17:46,492 --> 01:17:47,859
(MOANS)
1706
01:17:49,729 --> 01:17:52,030
That's very good, Dr. Ashland.
Very good.
1707
01:17:52,031 --> 01:17:54,799
Well, you don't seem
to have much need for me.
1708
01:17:54,800 --> 01:17:56,667
Carry on.
1709
01:17:58,337 --> 01:18:01,139
I blew it, didn't I?
1710
01:18:01,140 --> 01:18:03,341
Why didn't I concur?
1711
01:18:03,342 --> 01:18:06,411
WOMAN: (OVER P.A.)
Dr. Henning, call extension 219.
1712
01:18:06,412 --> 01:18:08,013
Dr. Henning, extension 219.
1713
01:18:08,014 --> 01:18:10,215
(VOMITING)
1714
01:18:18,457 --> 01:18:22,127
(DISTANT JACKHAMMER DRILLING)
1715
01:18:25,064 --> 01:18:26,397
FRANK SR.:
Make yourself at home!
1716
01:18:26,398 --> 01:18:29,400
Frank Abagnale Sr.
1717
01:18:29,401 --> 01:18:31,870
You're not a cop.
1718
01:18:31,871 --> 01:18:35,707
Special Agent Hanratty, FBI.
1719
01:18:35,708 --> 01:18:36,741
You're not a cop.
1720
01:18:36,742 --> 01:18:39,243
My landlord said
you were not a cop.
1721
01:18:39,244 --> 01:18:40,879
Well, if you're
going to arrest me
1722
01:18:40,880 --> 01:18:42,547
I'd like to put on
a different suit
1723
01:18:42,548 --> 01:18:43,748
if that's okay with you.
1724
01:18:43,749 --> 01:18:45,416
No, no, I'm not here
to arrest you.
1725
01:18:45,417 --> 01:18:47,485
I'm looking for your son.
He's in trouble.
1726
01:18:47,486 --> 01:18:49,120
Do you know where he is?
1727
01:18:51,724 --> 01:18:52,958
If I tell you where he is
1728
01:18:52,959 --> 01:18:54,960
will you promise
not to tell his mother?
1729
01:18:54,961 --> 01:18:56,728
Sure.
1730
01:18:56,729 --> 01:19:00,231
Frank made up a fake I.D.
1731
01:19:00,232 --> 01:19:01,700
and enlisted
in the Marine Corps.
1732
01:19:01,701 --> 01:19:03,167
He's over in Vietnam right now.
1733
01:19:03,168 --> 01:19:04,970
That kid is halfway
around the world
1734
01:19:04,971 --> 01:19:07,572
crawling through
the damn jungle
1735
01:19:07,573 --> 01:19:10,041
fighting the Communists, so...
1736
01:19:10,042 --> 01:19:12,243
(SHUTS REFRIGERATOR DOOR)
1737
01:19:12,244 --> 01:19:15,847
please, don't come to my home
and call my boy a criminal
1738
01:19:15,848 --> 01:19:17,248
because that kid
has more guts...
1739
01:19:17,249 --> 01:19:19,183
I never said he was a criminal,
Mr. Abagnale.
1740
01:19:19,184 --> 01:19:20,952
I said he was in trouble.
1741
01:19:20,953 --> 01:19:24,522
If you'd like to give me a call
and talk, here's my number.
1742
01:19:35,167 --> 01:19:36,735
(PEN SCRIBBLING)
1743
01:19:36,736 --> 01:19:38,736
You're not a father, are you?
1744
01:19:40,706 --> 01:19:43,108
Pardon me?
1745
01:19:43,109 --> 01:19:44,575
If you were a father,
you'd know.
1746
01:19:44,576 --> 01:19:48,046
I would never give up my son.
1747
01:19:48,047 --> 01:19:51,750
I would never give up my son.
1748
01:19:51,751 --> 01:19:55,186
Yes, sir.
I understand.
1749
01:19:55,187 --> 01:19:57,421
Sean, Sean, now get this,
1750
01:19:57,422 --> 01:19:58,857
"Riverbend Apartments,"
1751
01:19:58,858 --> 01:20:00,625
"415 Landover",
1752
01:20:00,626 --> 01:20:02,393
"Atlanta, Georgia."
1753
01:20:02,394 --> 01:20:03,828
Atlanta, Georgia.
1754
01:20:03,829 --> 01:20:05,530
Yeah, I'm on my way
to the airport.
1755
01:20:05,531 --> 01:20:07,598
I'll meet the team in, uh,
in four hours.
1756
01:20:07,599 --> 01:20:09,334
Bye-bye.
1757
01:20:11,370 --> 01:20:12,937
Come on, it's okay.
1758
01:20:12,938 --> 01:20:14,472
(BRENDA SOBS)
1759
01:20:14,473 --> 01:20:16,407
You don't have to cry.
1760
01:20:16,408 --> 01:20:17,676
I'm sorry.
1761
01:20:17,677 --> 01:20:19,544
I'm so sorry, Frank.
1762
01:20:19,545 --> 01:20:21,046
I can't do this.
1763
01:20:21,047 --> 01:20:23,581
Brenda, listen to me.
1764
01:20:23,582 --> 01:20:25,950
I don't care if you're
a virgin, all right?
1765
01:20:25,951 --> 01:20:27,152
Really, I can wait.
1766
01:20:27,153 --> 01:20:30,488
I'm not a virgin.
1767
01:20:34,226 --> 01:20:37,061
I had an abortion
two years ago.
1768
01:20:39,264 --> 01:20:43,668
My parents had a friend do it
1769
01:20:43,669 --> 01:20:47,972
a man that my father
plays golf with.
1770
01:20:47,973 --> 01:20:49,908
And then, when I got better
1771
01:20:49,909 --> 01:20:52,276
they kicked me
out of the house.
1772
01:20:52,277 --> 01:20:55,180
I had an abortion and I wasn't
their daughter anymore.
1773
01:20:55,181 --> 01:20:56,681
(GENTLY)
Hey...
1774
01:20:56,682 --> 01:20:57,682
I'm so sorry.
1775
01:20:57,683 --> 01:20:59,283
Please don't be mad at me.
1776
01:20:59,284 --> 01:21:01,452
Please, please
don't be mad at me.
1777
01:21:01,453 --> 01:21:02,587
No, no.
1778
01:21:02,588 --> 01:21:04,422
Please don't be mad at me.
1779
01:21:04,423 --> 01:21:06,290
Shh. Now... what if...
1780
01:21:06,291 --> 01:21:09,594
what if I spoke
to your parents, right?
1781
01:21:09,595 --> 01:21:11,562
May-Maybe I can
straighten things out, huh?
1782
01:21:11,563 --> 01:21:13,564
Well, I ask them all the time
1783
01:21:13,565 --> 01:21:16,267
but they said I still
can't come home.
1784
01:21:16,268 --> 01:21:20,504
And my daddy's...
a lawyer.
1785
01:21:20,505 --> 01:21:22,706
Aw...
1786
01:21:27,746 --> 01:21:31,248
Brenda...
1787
01:21:31,249 --> 01:21:34,719
what if you were engaged
to a doctor?
1788
01:21:34,720 --> 01:21:36,721
Will that change anything?
1789
01:21:36,722 --> 01:21:38,555
What?
1790
01:21:41,660 --> 01:21:45,663
What if I went
to your parents...
1791
01:21:45,664 --> 01:21:47,999
and I spoke to your father...
1792
01:21:51,269 --> 01:21:54,705
and I asked permission
to marry you?
1793
01:22:07,886 --> 01:22:08,886
It's empty.
1794
01:22:08,887 --> 01:22:10,554
Nobody here.
1795
01:22:27,239 --> 01:22:30,441
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1796
01:22:33,378 --> 01:22:35,412
(WOMAN LAUGHS)
1797
01:22:35,413 --> 01:22:37,815
Dr. Conners, are you Lutheran?
1798
01:22:37,816 --> 01:22:39,984
Yes, I-I am a Lutheran
1799
01:22:39,985 --> 01:22:43,187
but, please, call me Frank.
1800
01:22:43,188 --> 01:22:46,023
Frank, would you like
to say grace?
1801
01:22:50,629 --> 01:22:54,431
Unless you're not comfortable.
1802
01:22:54,432 --> 01:22:56,633
Absolutely.
1803
01:22:58,170 --> 01:23:00,371
(CLEARS THROAT)
1804
01:23:06,045 --> 01:23:09,780
Two little mice fell
into a bucket of cream.
1805
01:23:11,516 --> 01:23:13,517
The first mouse quickly
gave up and drowned
1806
01:23:13,518 --> 01:23:15,787
but the second mouse,
he struggled so hard
1807
01:23:15,788 --> 01:23:18,422
that he eventually churned
that cream into butter
1808
01:23:18,423 --> 01:23:20,424
and he walked out.
1809
01:23:20,425 --> 01:23:23,427
Amen.
1810
01:23:23,428 --> 01:23:24,628
Amen.
1811
01:23:24,629 --> 01:23:27,631
Amen. Oh, that was beautiful.
1812
01:23:27,632 --> 01:23:30,301
The mouse, he churned
that cream into butter.
1813
01:23:30,302 --> 01:23:32,937
(SIGHING HAPPILY)
1814
01:23:32,938 --> 01:23:33,938
That's right.
1815
01:23:33,939 --> 01:23:35,306
That's pretty good.
1816
01:23:35,307 --> 01:23:37,041
Thank you.
1817
01:23:37,042 --> 01:23:38,810
Frank, have you decided
which hospital
1818
01:23:38,811 --> 01:23:40,678
you want to work at
here in New Orleans?
1819
01:23:40,679 --> 01:23:42,880
Well, um, to be quite honest
1820
01:23:42,881 --> 01:23:46,150
I'm thinking about
getting back into law.
1821
01:23:46,151 --> 01:23:47,952
Oh, my!
1822
01:23:47,953 --> 01:23:50,188
Are you a doctor or a lawyer?
1823
01:23:50,189 --> 01:23:52,289
Before I went to medical school
1824
01:23:52,290 --> 01:23:54,425
I passed the bar in California.
1825
01:23:54,426 --> 01:23:56,427
I practiced law for one year
1826
01:23:56,428 --> 01:23:59,864
then I decided why not
try my hand at pediatrics?
1827
01:23:59,865 --> 01:24:02,700
You're just full of surprises.
1828
01:24:02,701 --> 01:24:03,701
Yeah.
1829
01:24:03,702 --> 01:24:06,137
MOTHER: (LAUGHING)
Oh, my.
1830
01:24:06,138 --> 01:24:07,171
A doctor and a lawyer.
1831
01:24:07,172 --> 01:24:09,173
Well, I'd say that Brenda
hit the jackpot.
1832
01:24:09,174 --> 01:24:12,176
Where did you go to law school?
1833
01:24:12,177 --> 01:24:13,911
Uh, Berkeley.
1834
01:24:13,912 --> 01:24:14,879
(GASPING)
1835
01:24:14,880 --> 01:24:16,280
Berkley, Berkley.
Oh, my gosh.
1836
01:24:16,281 --> 01:24:17,882
Isn't that where
you went, Daddy?
1837
01:24:17,883 --> 01:24:19,851
Maybe Frank could
come work for you, Roger.
1838
01:24:19,852 --> 01:24:21,619
You're always saying
how hard it is
1839
01:24:21,620 --> 01:24:23,187
to find Assistant Prosecutors.
1840
01:24:23,188 --> 01:24:25,422
Could he, Daddy?
Could he, please?
1841
01:24:25,423 --> 01:24:26,924
Could he come
work with you, please?
1842
01:24:26,925 --> 01:24:29,026
Was that snake Hollingsworth
still teaching there
1843
01:24:29,027 --> 01:24:30,294
when you went through Berkley?
1844
01:24:30,295 --> 01:24:31,996
(LAUGHS QUIETLY)
1845
01:24:31,997 --> 01:24:33,530
Hollingsworth.
1846
01:24:33,531 --> 01:24:36,667
Yes. Grumpy old
Hollingsworth, right?
1847
01:24:36,668 --> 01:24:38,269
I tell you.
Meaner than ever.
1848
01:24:38,270 --> 01:24:40,471
And that dog of his?
1849
01:24:42,841 --> 01:24:47,278
Tell me, Frank, what was
the name of his little dog?
1850
01:24:55,587 --> 01:24:59,090
I'm sorry. Uh...
1851
01:24:59,091 --> 01:25:01,092
The dog was dead.
1852
01:25:01,093 --> 01:25:02,626
(WOMEN COOING)
1853
01:25:02,627 --> 01:25:06,197
How unfortunate.
1854
01:25:06,198 --> 01:25:08,399
Yeah.
1855
01:25:38,496 --> 01:25:41,499
A doctor, a lawyer,
a Lutheran...
1856
01:25:44,002 --> 01:25:47,038
So what are you, Frank?
1857
01:25:47,039 --> 01:25:48,840
'Cause I think
you're about to ask
1858
01:25:48,841 --> 01:25:50,674
for my daughter's hand
in marriage
1859
01:25:50,675 --> 01:25:52,210
and I have a right to know.
1860
01:25:52,211 --> 01:25:54,545
Know what, sir?
1861
01:25:54,546 --> 01:25:57,315
The truth.
1862
01:25:57,316 --> 01:26:01,752
Tell me the truth, Frank.
1863
01:26:01,753 --> 01:26:05,556
What are you doing here?
1864
01:26:05,557 --> 01:26:08,759
What is a man like you
doing with Brenda?
1865
01:26:08,760 --> 01:26:10,895
If you want my blessing
1866
01:26:10,896 --> 01:26:13,064
if you want my daughter
1867
01:26:13,065 --> 01:26:16,233
I'd like to hear
it from you now.
1868
01:26:18,904 --> 01:26:21,105
The truth is, sir, that...
1869
01:26:24,542 --> 01:26:26,277
The truth is that...
1870
01:26:28,347 --> 01:26:32,015
I'm not a doctor,
I'm not a lawyer...
1871
01:26:34,119 --> 01:26:36,888
I'm not an airline pilot.
1872
01:26:36,889 --> 01:26:40,091
I'm... I'm nothing, really.
1873
01:26:45,830 --> 01:26:49,800
I'm-I'm-I'm just a kid who's
in love with your daughter.
1874
01:26:52,837 --> 01:26:55,372
No.
1875
01:27:03,048 --> 01:27:05,449
You know what you are?
1876
01:27:05,450 --> 01:27:07,451
You're a romantic.
1877
01:27:07,452 --> 01:27:10,487
Men like us are nothing
without the women we love.
1878
01:27:10,488 --> 01:27:13,657
I must confess, I'm guilty
of the same foolish whimsy.
1879
01:27:13,658 --> 01:27:15,859
I proposed to Carol
after five dates
1880
01:27:15,860 --> 01:27:19,397
with two nickels in my pockets
and holes in my shoes
1881
01:27:19,398 --> 01:27:21,532
because I knew she was the one.
1882
01:27:21,533 --> 01:27:24,568
So go ahead, Frank.
1883
01:27:27,406 --> 01:27:29,473
Don't be afraid.
1884
01:27:29,474 --> 01:27:33,377
Ask the question
you came here to ask me.
1885
01:27:35,147 --> 01:27:37,681
Sir, uh, uh...
1886
01:27:37,682 --> 01:27:39,250
w-what would I have to do
1887
01:27:39,251 --> 01:27:41,885
to take the bar
here in New Orleans?
1888
01:27:41,886 --> 01:27:44,087
(LAUGHING)
1889
01:27:46,524 --> 01:27:50,294
No, the... the other question.
1890
01:27:50,295 --> 01:27:53,530
(TICKING)
1891
01:27:53,531 --> 01:27:57,501
WOMAN:
Right through that door.
1892
01:27:57,502 --> 01:28:00,371
Good luck, Mr. Conners.
1893
01:28:00,372 --> 01:28:02,373
Thank you.
1894
01:28:09,481 --> 01:28:11,182
Hey, Frank...
1895
01:28:11,183 --> 01:28:13,417
you know what I could
never figure out?
1896
01:28:13,418 --> 01:28:16,187
How did you cheat on the
bar exam in Louisiana?
1897
01:28:16,188 --> 01:28:18,022
Why? What's the difference?
1898
01:28:18,023 --> 01:28:20,391
Someone else took the test
for you, didn't they?
1899
01:28:20,392 --> 01:28:23,160
Carl, I'm going to prison
for a long time.
1900
01:28:23,161 --> 01:28:25,963
Seriously,
what's the difference?
1901
01:28:25,964 --> 01:28:28,265
It's a simple question.
1902
01:28:28,266 --> 01:28:30,901
Are you going to eat
that eclair?
1903
01:28:33,238 --> 01:28:36,940
Yeah. I'm saving
it for later.
1904
01:28:36,941 --> 01:28:38,775
Well, you want
to split it with me?
1905
01:28:38,776 --> 01:28:42,346
No.
1906
01:28:42,347 --> 01:28:46,016
Give me half that eclair
and I'll tell you.
1907
01:28:55,360 --> 01:28:59,930
I'm going to figure it out
sooner or later.
1908
01:29:06,271 --> 01:29:09,840
You'll be working under
Phillip Rigby in corporate law.
1909
01:29:09,841 --> 01:29:13,076
Why don't you settle in,
organize your desk?
1910
01:29:15,113 --> 01:29:16,647
Thank you.
1911
01:29:16,648 --> 01:29:19,483
We're having lunch at 12:30
with the Attorney General
1912
01:29:19,484 --> 01:29:21,485
and Governor McKeithen.
1913
01:29:21,486 --> 01:29:22,819
Himself.
1914
01:29:22,820 --> 01:29:24,155
The Governor.
1915
01:29:24,156 --> 01:29:25,389
Did we spell it right?
1916
01:29:25,390 --> 01:29:27,024
You sure did.
1917
01:29:27,025 --> 01:29:28,860
Congratulations.
1918
01:29:28,861 --> 01:29:30,094
Thank you, sir.
1919
01:29:30,095 --> 01:29:31,396
Welcome aboard.
1920
01:29:31,397 --> 01:29:33,598
Now...
1921
01:29:37,803 --> 01:29:39,970
Look at this photograph,
Mr. Stewart.
1922
01:29:39,971 --> 01:29:43,173
It's a photograph
of Prentice York
1923
01:29:43,174 --> 01:29:45,276
where they found him, dead.
1924
01:29:45,277 --> 01:29:49,079
Now, here is an enlargement
of part of that photograph.
1925
01:29:49,080 --> 01:29:51,649
This is a photograph
of the defendant's signature
1926
01:29:51,650 --> 01:29:53,150
on a canceled check.
1927
01:29:53,151 --> 01:29:55,720
Now, here is an enlargement
of that same signature
1928
01:29:55,721 --> 01:29:56,921
which matches
1929
01:29:56,922 --> 01:29:59,957
the signature on the letters
that he wrote to Mrs. Simon
1930
01:29:59,958 --> 01:30:01,759
which discuss the possibility
1931
01:30:01,760 --> 01:30:04,094
of defrauding
the great State of Louisiana.
1932
01:30:04,095 --> 01:30:05,296
Your Honor
1933
01:30:05,297 --> 01:30:07,398
ladies and gentlemen of the jury
1934
01:30:07,399 --> 01:30:09,099
this is irrefutable evidence
1935
01:30:09,100 --> 01:30:12,437
that the defendant is,
in fact, lying.
1936
01:30:12,438 --> 01:30:14,171
(ECHOING THUD)
1937
01:30:14,172 --> 01:30:16,240
(CHAIR SLAMS AGAINST FLOOR)
1938
01:30:17,108 --> 01:30:22,914
Mr. Conners, this is
a preliminary hearing.
1939
01:30:22,915 --> 01:30:26,517
There is no... defendant.
1940
01:30:26,518 --> 01:30:31,155
There is no... jury.
1941
01:30:31,156 --> 01:30:34,158
It's just me.
1942
01:30:34,159 --> 01:30:35,793
Son...
1943
01:30:35,794 --> 01:30:40,197
what in the hell
is wrong with you?!
1944
01:30:40,198 --> 01:30:42,132
(APPLAUSE OVER TV)
Is that Mitch?
1945
01:30:42,133 --> 01:30:43,935
Roger! It's Mitch!
1946
01:30:43,936 --> 01:30:45,570
Oh, my, I lost
all track of time.
1947
01:30:45,571 --> 01:30:48,506
MITCH MILLER: (ON TV) As studio
guests for the sing-along tonight
1948
01:30:48,507 --> 01:30:50,808
we have the children's choir
of St. Monica's Church
1949
01:30:50,809 --> 01:30:52,643
in New York City.
1950
01:30:52,644 --> 01:30:54,445
Won't you join them and the gang
1951
01:30:54,446 --> 01:30:56,714
in a few songs for the Irish?
Everybody!
1952
01:30:56,715 --> 01:30:59,383
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1953
01:30:59,384 --> 01:31:02,319
(ALL BUT FRANK JOINING IN)
♪ K, E, double L, Y ♪
1954
01:31:02,320 --> 01:31:04,856
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1955
01:31:04,857 --> 01:31:06,958
♪ Have you seen him smile? ♪
1956
01:31:06,959 --> 01:31:09,560
♪ Sure his hair is red, ♪
♪ and his eyes are blue ♪
1957
01:31:09,561 --> 01:31:12,229
♪ And he's Irish ♪
♪ through and through ♪
1958
01:31:12,230 --> 01:31:14,732
♪ Has anybody here seen Kelly ♪
1959
01:31:14,733 --> 01:31:17,234
♪ Kelly from the Emerald Isle? ♪
1960
01:31:17,235 --> 01:31:19,937
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1961
01:31:19,938 --> 01:31:22,172
♪ K, E, double L, Y ♪
1962
01:31:22,173 --> 01:31:24,942
(JOINING IN)
♪ Has anybody here seen Kelly? ♪
1963
01:31:24,943 --> 01:31:27,144
♪ Have you seen him smile? ♪
1964
01:31:27,145 --> 01:31:29,914
♪ Sure his hair is red, ♪
♪ and his eyes are blue ♪
1965
01:31:29,915 --> 01:31:32,383
♪ And he's Irish ♪
♪ through and through ♪
1966
01:31:32,384 --> 01:31:34,785
♪ Has anybody here ♪
♪ seen Kelly... ♪
1967
01:31:34,786 --> 01:31:37,121
JUDY GARLAND: (ON RECORD)
♪ Embrace me ♪
1968
01:31:37,122 --> 01:31:42,627
♪ My sweet embraceable you ♪
1969
01:31:42,628 --> 01:31:45,863
♪ Embrace me ♪
1970
01:31:45,864 --> 01:31:52,269
♪ You irreplaceable you ♪
1971
01:31:52,270 --> 01:31:55,339
♪ Just one look at you ♪
1972
01:31:55,340 --> 01:32:01,412
♪ My heart grew tipsy in me ♪
1973
01:32:01,413 --> 01:32:04,281
♪ You and you alone ♪
1974
01:32:04,282 --> 01:32:10,922
♪ Bring out the gypsy in me ♪
1975
01:32:10,923 --> 01:32:13,891
♪ I love all ♪
1976
01:32:13,892 --> 01:32:20,464
♪ The many charms about you ♪
1977
01:32:20,465 --> 01:32:23,367
♪ Above all ♪
1978
01:32:23,368 --> 01:32:26,403
♪ I want my arms about you... ♪
1979
01:32:26,404 --> 01:32:28,372
(WHISPERS)
Dad.
1980
01:32:29,608 --> 01:32:32,944
♪ ...Don't be ♪
♪ a naughty baby... ♪
1981
01:32:32,945 --> 01:32:35,012
What are you doing here?
1982
01:32:35,013 --> 01:32:39,383
I... I-I came to see you.
1983
01:32:39,384 --> 01:32:42,486
♪ ...My sweet embraceable... ♪
1984
01:32:42,487 --> 01:32:44,722
What are you doing
dressed like this?
1985
01:32:44,723 --> 01:32:46,624
I took a job.
A government job.
1986
01:32:46,625 --> 01:32:48,092
You see what I'm doing?
1987
01:32:48,093 --> 01:32:49,860
Do you have a good lawyer?
1988
01:32:49,861 --> 01:32:52,362
Well... I sort of am
a lawyer now.
1989
01:32:52,363 --> 01:32:56,200
Look at this letter.
The IRS wants more.
1990
01:32:56,201 --> 01:32:58,703
I had a deal with them,
two penalties.
1991
01:32:58,704 --> 01:33:02,139
They ate the cake,
now they want the crumbs.
1992
01:33:02,140 --> 01:33:05,009
I want to sue them.
1993
01:33:05,010 --> 01:33:07,979
Now they want the crumbs.
1994
01:33:07,980 --> 01:33:10,114
They... Here, sit down.
1995
01:33:10,115 --> 01:33:12,750
They're trying to scare
me, intimidate me.
1996
01:33:12,751 --> 01:33:15,352
You know what?
1997
01:33:15,353 --> 01:33:18,856
You know what? I'll
make them chase me...
1998
01:33:18,857 --> 01:33:21,425
for the rest of their lives.
1999
01:33:27,265 --> 01:33:31,002
Hey, it's great
to see you, Daddy.
2000
01:33:31,003 --> 01:33:35,605
Listen, sit down, I...
I want to show you something.
2001
01:33:37,175 --> 01:33:39,543
I came here to give you this.
2002
01:33:39,544 --> 01:33:43,981
It's an invitation
to an engagement party.
2003
01:33:44,850 --> 01:33:47,752
Daddy, I'm getting married.
2004
01:33:47,753 --> 01:33:50,721
Can you believe that?
I'm getting married.
2005
01:33:50,722 --> 01:33:53,323
You don't need to worry
about anything now, Dad.
2006
01:33:53,324 --> 01:33:55,559
Listen, I'm getting
a brand-new Cadillac.
2007
01:33:55,560 --> 01:33:57,394
I'm getting a $60,000 house.
2008
01:33:57,395 --> 01:33:59,396
I'm-I'm getting it all back.
2009
01:33:59,397 --> 01:34:01,899
All-All the jewelry,
all the furs, everything, Dad.
2010
01:34:01,900 --> 01:34:04,669
Everything they took from us,
I'm going to get it back.
2011
01:34:04,670 --> 01:34:06,570
Now...
2012
01:34:06,571 --> 01:34:10,340
has Ma seen you
dressed like this?
2013
01:34:10,341 --> 01:34:13,844
Yeah, she came to
pick up some boxes.
2014
01:34:13,845 --> 01:34:15,546
That's okay, that's okay,
you know why?
2015
01:34:15,547 --> 01:34:17,682
'Cause she... she's going
to the wedding with us.
2016
01:34:17,683 --> 01:34:19,550
I'm going to get you
a brand-new suit, Dad.
2017
01:34:19,551 --> 01:34:20,985
I'm getting you
a brand-new suit.
2018
01:34:20,986 --> 01:34:22,219
One of those Manhattan Eagle
2019
01:34:22,220 --> 01:34:23,587
three-button
black pearl suits.
2020
01:34:23,588 --> 01:34:24,655
You'll look great.
2021
01:34:24,656 --> 01:34:26,123
Those are nice. Yeah.
2022
01:34:26,124 --> 01:34:28,926
She won't see me.
2023
01:34:29,761 --> 01:34:31,662
Well, have you tried
to call her?
2024
01:34:31,663 --> 01:34:33,831
Uh-uh.
2025
01:34:33,832 --> 01:34:36,400
Why don't... why don't you
call her right now?
2026
01:34:36,401 --> 01:34:38,903
Dad, why don't you
call her right now? Here.
2027
01:34:38,904 --> 01:34:41,138
Dad, just call her.
Call her for me.
2028
01:34:41,139 --> 01:34:42,873
You call her, and you tell her
2029
01:34:42,874 --> 01:34:45,642
I have two first-class tickets
to go see her son's wedding...
2030
01:34:45,643 --> 01:34:48,278
Your mother's married now,
to my friend Jack Barnes.
2031
01:34:48,279 --> 01:34:51,682
They have a house
in Long Island.
2032
01:34:51,683 --> 01:34:55,452
(WHISPERING) I had an
FBI agent come see me.
2033
01:34:55,453 --> 01:34:57,321
You got their number, son.
2034
01:34:57,322 --> 01:34:59,456
The guy looked scared.
2035
01:34:59,457 --> 01:35:03,961
The United States government,
champ, running for the hills.
2036
01:35:03,962 --> 01:35:06,463
Pow! To the moon!
2037
01:35:17,442 --> 01:35:20,544
Dad... it's over.
2038
01:35:21,813 --> 01:35:23,814
I'm going to stop now.
2039
01:35:23,815 --> 01:35:25,916
But y-you've...
2040
01:35:25,917 --> 01:35:28,119
They're never going
to catch you, Frank.
2041
01:35:28,120 --> 01:35:30,354
- Why won't you sit down?
- Dad, she wouldn't do that.
2042
01:35:30,355 --> 01:35:32,322
- Come on, sit.
- Why would she do that to you?
2043
01:35:32,323 --> 01:35:33,991
Come on, sit with me.
Have a drink.
2044
01:35:33,992 --> 01:35:35,359
I'm your father.
2045
01:35:35,360 --> 01:35:38,829
Then ask me to stop.
2046
01:35:38,830 --> 01:35:41,265
(QUIETLY)
Then ask me to stop.
2047
01:35:43,935 --> 01:35:46,136
You can't stop.
2048
01:35:48,073 --> 01:35:49,907
Where are you going?
2049
01:35:49,908 --> 01:35:52,342
Come on, Frank,
where are you going?
2050
01:35:52,343 --> 01:35:53,778
Where are you going?
2051
01:35:53,779 --> 01:35:55,780
Where are you going tonight?
2052
01:35:55,781 --> 01:35:56,981
Someplace exotic?
2053
01:35:56,982 --> 01:35:58,348
Where are you going tonight?
2054
01:35:58,349 --> 01:35:59,716
Tahiti, Hawaii?
2055
01:36:09,527 --> 01:36:13,730
(PHONE RINGING)
2056
01:36:17,335 --> 01:36:20,271
This is Hanratty.
2057
01:36:20,272 --> 01:36:22,339
FRANK:
Hello, Carl.
2058
01:36:22,340 --> 01:36:24,341
Merry Christmas.
2059
01:36:24,342 --> 01:36:26,743
How are you, Dr. Conners?
2060
01:36:26,744 --> 01:36:31,248
Carl, I haven't been Dr. Conners
for months now.
2061
01:36:31,249 --> 01:36:33,083
(HANRATTY SNIFFLES,
CLEARS THROAT)
2062
01:36:33,084 --> 01:36:36,320
Well... I'm sitting here
in my office
2063
01:36:36,321 --> 01:36:37,955
on Christmas Eve.
2064
01:36:37,956 --> 01:36:39,589
What do you want?
2065
01:36:39,590 --> 01:36:43,928
(INSTRUMENTAL VERSION
"I'LL BE HOME FOR CHRISTMAS" PLAYING)
2066
01:36:43,929 --> 01:36:46,897
(SIGHS)
Okay.
2067
01:36:51,002 --> 01:36:53,437
I want it to be over.
2068
01:36:56,441 --> 01:36:58,809
Uh... I want it to be over.
2069
01:36:58,810 --> 01:37:00,744
I'm getting married.
2070
01:37:00,745 --> 01:37:02,779
You know, I'm settling down.
2071
01:37:02,780 --> 01:37:04,781
You've stolen
almost $4 million.
2072
01:37:04,782 --> 01:37:07,151
You think we can just
call that a wedding present?
2073
01:37:07,152 --> 01:37:10,187
Nah, this isn't something you
get to walk away from, Frank.
2074
01:37:10,188 --> 01:37:11,689
I want to call a truce.
2075
01:37:11,690 --> 01:37:12,856
No truce.
2076
01:37:12,857 --> 01:37:14,825
You will be caught,
you will go to prison.
2077
01:37:14,826 --> 01:37:16,459
Where did you think
this was going?
2078
01:37:16,460 --> 01:37:19,863
Please leave me alone, Carl.
2079
01:37:19,864 --> 01:37:21,264
Please?
2080
01:37:21,265 --> 01:37:23,133
I'm getting close, aren't I?
2081
01:37:23,134 --> 01:37:25,302
You're scared because
I'm getting close.
2082
01:37:25,303 --> 01:37:28,538
I know you... you rented
that car in Shreveport
2083
01:37:28,539 --> 01:37:31,541
and you stayed in that hotel
on Lake Charles.
2084
01:37:31,542 --> 01:37:33,577
You want to run, be my guest.
2085
01:37:33,578 --> 01:37:35,946
Your checks don't lie
as well as you do.
2086
01:37:35,947 --> 01:37:39,149
Stop chasing me.
2087
01:37:41,152 --> 01:37:43,854
I can't stop.
2088
01:37:43,855 --> 01:37:46,423
It's my job.
2089
01:37:46,424 --> 01:37:48,926
It's okay, Carl.
2090
01:37:48,927 --> 01:37:52,562
I just thought I'd ask,
you know?
2091
01:37:54,799 --> 01:37:58,902
Hey. Merry Christmas, huh?
2092
01:37:58,903 --> 01:38:02,139
(CLICK AND DIAL TONE)
2093
01:38:02,140 --> 01:38:04,641
I love my job.
2094
01:38:04,642 --> 01:38:06,309
All right...
(CLEARS THROAT)
2095
01:38:06,310 --> 01:38:07,811
let's get every newspaper we can
2096
01:38:07,812 --> 01:38:10,380
every newspaper in Louisiana
for the last two months.
2097
01:38:10,381 --> 01:38:11,681
What are we looking for?
2098
01:38:11,682 --> 01:38:14,051
Engagement announcements,
name of Conners.
2099
01:38:14,052 --> 01:38:16,453
Conners?! Come on,
Carl, the kid would've
2100
01:38:16,454 --> 01:38:17,988
changed his name by now.
2101
01:38:17,989 --> 01:38:20,791
Mm-mm. He can't change it.
2102
01:38:20,792 --> 01:38:22,692
She thinks he's Conners.
2103
01:38:22,693 --> 01:38:24,928
If he loses the name,
he loses the girl.
2104
01:38:24,929 --> 01:38:26,596
♪ I can't give you anything ♪
2105
01:38:26,597 --> 01:38:30,433
♪ But love, baby ♪
2106
01:38:30,434 --> 01:38:34,304
♪ That's the only thing ♪
♪ I have plenty of ♪
2107
01:38:34,305 --> 01:38:35,405
♪ Baby ♪
2108
01:38:35,406 --> 01:38:37,107
♪ Dreamin' a while, ♪
♪ schemin' a while... ♪
2109
01:38:37,108 --> 01:38:38,776
Congratulations.
You having a good time?
2110
01:38:38,777 --> 01:38:42,212
♪ ...You're sure to find ♪
2111
01:38:42,213 --> 01:38:44,782
♪ Happiness, and I guess ♪
♪ Keep dancing, huh? ♪
2112
01:38:44,783 --> 01:38:46,850
♪ All those things ♪
♪ you've always pined for... ♪
2113
01:38:46,851 --> 01:38:48,852
Oh.
Hi.
2114
01:38:48,853 --> 01:38:51,755
- Oh, me too. Thank you.
- I'm going to, uh, the little boys' room.
2115
01:38:51,756 --> 01:38:52,956
- Okay.
- Okay.
2116
01:38:52,957 --> 01:38:54,691
Hurry back.
2117
01:39:00,331 --> 01:39:03,533
(CAR APPROACHING)
2118
01:39:03,534 --> 01:39:06,769
(BRAKES SQUEAKING)
2119
01:39:09,040 --> 01:39:10,240
Good evening.
2120
01:39:10,241 --> 01:39:11,842
I'm Agent Hanratty
with the FBI.
2121
01:39:11,843 --> 01:39:14,244
We'd like to have
a few quiet words
2122
01:39:14,245 --> 01:39:15,578
with your host, if possible.
2123
01:39:15,579 --> 01:39:17,780
MAN:
I'll get him.
2124
01:39:18,749 --> 01:39:20,184
Right over there, sir.
2125
01:39:20,185 --> 01:39:22,786
- Hi, Roger. How are you?
- Hi, Vin.
2126
01:39:22,787 --> 01:39:25,155
Good evening, gentlemen.
I'm Roger Strong.
2127
01:39:25,156 --> 01:39:26,723
Carl Hanratty, FBI.
2128
01:39:26,724 --> 01:39:28,926
This is Agents
Amdursky and Fox.
2129
01:39:28,927 --> 01:39:31,094
Sorry to crash your party, sir.
2130
01:39:31,095 --> 01:39:32,996
Not at all.
What can I do for you?
2131
01:39:32,997 --> 01:39:34,564
If it's not too much trouble
2132
01:39:34,565 --> 01:39:36,466
I'd like to meet the groom.
2133
01:39:36,467 --> 01:39:39,502
Is there a problem?
2134
01:39:39,503 --> 01:39:41,271
(LAUGHTER)
Frank! Frank!
2135
01:39:41,272 --> 01:39:42,405
Can you hold all these?
2136
01:39:42,406 --> 01:39:44,007
(WHISPERING)
Yeah. Come here.
2137
01:39:44,008 --> 01:39:46,376
They're checks.
They're from my dad's friends.
2138
01:39:46,377 --> 01:39:48,645
They're for us, so we can
start a new life... Hey!
2139
01:39:48,646 --> 01:39:50,280
What are you doing?
What's wrong?
2140
01:39:50,281 --> 01:39:52,015
We have to leave.
2141
01:39:52,016 --> 01:39:53,884
What?!
2142
01:39:53,885 --> 01:39:55,886
Brenda, you love me, right?
2143
01:39:55,887 --> 01:39:57,387
Yes.
2144
01:39:57,388 --> 01:39:59,022
I mean, you'd love me
no matter what.
2145
01:39:59,023 --> 01:40:00,023
Yes.
2146
01:40:00,024 --> 01:40:01,658
I mean, you'd love me
whether I was sick
2147
01:40:01,659 --> 01:40:03,961
or whether I was poor or even
if I had a different name.
2148
01:40:03,962 --> 01:40:05,528
Frank, where'd you get
all that money?
2149
01:40:05,529 --> 01:40:06,796
Brenda, listen.
A name, right?
2150
01:40:06,797 --> 01:40:08,131
A name, it doesn't matter.
2151
01:40:08,132 --> 01:40:09,733
My name is Frank
Conners, right?
2152
01:40:09,734 --> 01:40:11,001
Yes.
That's who I am with you.
2153
01:40:11,002 --> 01:40:12,302
But-but we all have secrets.
2154
01:40:12,303 --> 01:40:13,770
You know, sometimes
when I travel
2155
01:40:13,771 --> 01:40:16,073
I use the name Frank Taylor.
That-That's my secret.
2156
01:40:16,074 --> 01:40:18,108
- Frank Taylor?!
- Yeah, Frank Taylor, you know?
2157
01:40:18,109 --> 01:40:19,343
- Frank Black?!
- Frank Black.
2158
01:40:19,344 --> 01:40:20,543
Yeah, it doesn't matter.
2159
01:40:20,544 --> 01:40:23,247
Why are you saying all this?
2160
01:40:23,248 --> 01:40:26,016
Brenda... Brenda, I don't
want to lie to you anymore.
2161
01:40:26,017 --> 01:40:27,550
All right?
I'm not a doctor.
2162
01:40:27,551 --> 01:40:29,319
I never went to medical school.
2163
01:40:29,320 --> 01:40:32,055
I'm not a lawyer or a Harvard
graduate or a Lutheran.
2164
01:40:32,056 --> 01:40:34,657
Brenda, I ran away from home
a year and a half ago
2165
01:40:34,658 --> 01:40:36,526
when I was 16.
2166
01:40:36,527 --> 01:40:39,329
Frank...
2167
01:40:39,330 --> 01:40:41,631
Frank?
2168
01:40:41,632 --> 01:40:43,633
You're not a Lutheran?
2169
01:40:43,634 --> 01:40:46,136
Brenda... you see
all this money?
2170
01:40:46,137 --> 01:40:48,171
You see all this money?
I have more.
2171
01:40:48,172 --> 01:40:50,807
I have plenty more.
2172
01:40:50,808 --> 01:40:51,841
I have enough money
2173
01:40:51,842 --> 01:40:53,777
to last us for the
rest of our lives.
2174
01:40:53,778 --> 01:40:55,245
Look.
(GASPS)
2175
01:40:55,246 --> 01:40:57,948
Frank, stop teasing me.
2176
01:40:57,949 --> 01:40:59,249
You're Frank Conners.
2177
01:40:59,250 --> 01:41:02,319
You're Frank Conners,
and you're 28 years old and...
2178
01:41:02,320 --> 01:41:03,686
(WHISPERING)
Brenda...
2179
01:41:03,687 --> 01:41:05,755
Why would you lie to me?
2180
01:41:05,756 --> 01:41:07,958
- Brenda, Brenda...
- I want to know your name.
2181
01:41:07,959 --> 01:41:10,093
- Listen to me, Brenda.
- Tell me your name.
2182
01:41:10,094 --> 01:41:11,461
We can live anywhere we want
2183
01:41:11,462 --> 01:41:13,096
but you have to
trust me, Brenda.
2184
01:41:13,097 --> 01:41:14,464
- Do you trust me?
- Yes.
2185
01:41:14,465 --> 01:41:16,533
- Do you... do you love me, Brenda?
- Yes.
2186
01:41:16,534 --> 01:41:17,968
- You love me?
- I love you.
2187
01:41:17,969 --> 01:41:20,537
Excuse me, Mother.
2188
01:41:20,538 --> 01:41:22,940
Honey, this is Mr. Hanratty.
My wife Carol.
2189
01:41:22,941 --> 01:41:24,541
- Oh, Mister...?
- Hanratty, ma'am.
2190
01:41:24,542 --> 01:41:25,742
- Ratty.
- Yes.
2191
01:41:25,743 --> 01:41:27,544
Have you seen Frank or Brenda?
2192
01:41:27,545 --> 01:41:29,846
I-I think they
went upstairs.
2193
01:41:35,153 --> 01:41:37,020
Frank...
2194
01:41:38,522 --> 01:41:40,490
(WHISPERS)
Brenda, come here.
2195
01:41:40,491 --> 01:41:42,559
Okay, in two days,
you're going to meet me
2196
01:41:42,560 --> 01:41:44,694
at Miami International
Airport, all right?
2197
01:41:44,695 --> 01:41:47,297
You're going to leave the house
after your parents go to sleep.
2198
01:41:47,298 --> 01:41:48,531
You're going to take a taxicab.
2199
01:41:48,532 --> 01:41:50,300
You give the taxi driver
this money right here
2200
01:41:50,301 --> 01:41:52,169
and you tell him to drive
all through the night.
2201
01:41:52,170 --> 01:41:54,071
Brenda, you're going
to leave at 10:00am.
2202
01:41:54,072 --> 01:41:55,905
- 10:00am, all right?
- But...
2203
01:41:55,906 --> 01:41:58,241
(SCATTING)
2204
01:41:58,242 --> 01:42:00,510
♪ I never stop ♪
2205
01:42:00,511 --> 01:42:03,680
♪ Till I get to the top... ♪
2206
01:42:03,681 --> 01:42:07,116
(JAZZ CONTINUES IN DISTANCE)
2207
01:42:14,925 --> 01:42:16,526
Which room, sir?
2208
01:42:16,527 --> 01:42:17,894
In the corner.
2209
01:42:17,895 --> 01:42:19,229
- You have to listen to me, all right?
- Okay.
2210
01:42:19,230 --> 01:42:21,098
The International Terminal
in Miami, all right? Say it.
2211
01:42:21,099 --> 01:42:23,000
(WHIMPERING) Okay, the
International Terminal in Miami.
2212
01:42:23,001 --> 01:42:24,167
- No matter what...
- No matter what...
2213
01:42:24,168 --> 01:42:25,202
You're going to take a taxicab.
2214
01:42:25,203 --> 01:42:26,203
I will take a taxi.
2215
01:42:26,204 --> 01:42:27,837
You're going to be there
at 10:00am.
2216
01:42:27,838 --> 01:42:29,106
I will be there at
10:00am, no matter what.
2217
01:42:29,107 --> 01:42:30,107
In two days.
Two days.
2218
01:42:30,108 --> 01:42:31,108
Two days, Brenda.
Two days.
2219
01:42:31,109 --> 01:42:32,542
In two days, I'll be there
2220
01:42:32,543 --> 01:42:34,477
no matter what,
at 10:00am.
2221
01:42:41,119 --> 01:42:42,685
You're not going
to tell anyone, Brenda.
2222
01:42:42,686 --> 01:42:43,853
You have to promise me, now.
2223
01:42:43,854 --> 01:42:45,222
(CRYING)
Frank, please!
2224
01:42:45,223 --> 01:42:47,590
Before you go, please
tell me your name.
2225
01:42:47,591 --> 01:42:49,959
Please, tell me.
2226
01:42:49,960 --> 01:42:54,797
Frank William Abagnale Jr.
2227
01:42:56,567 --> 01:42:59,135
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
2228
01:43:02,773 --> 01:43:05,208
(LIGHT, CHILDLIKE THEME PLAYS)
2229
01:43:07,945 --> 01:43:10,079
(WIND BLOWING)
2230
01:43:11,782 --> 01:43:16,686
(OMINOUS THEME BUILDING)
2231
01:43:16,687 --> 01:43:19,489
(CHILDLIKE THEME RETURNS)
2232
01:43:21,625 --> 01:43:24,827
(SHUDDERING)
2233
01:43:41,612 --> 01:43:43,746
WOMAN: (OVER P.A.)
National Airlines
2234
01:43:43,747 --> 01:43:46,483
flight number 27, serving
Fort Myers, Sarasota, Tampa
2235
01:43:46,484 --> 01:43:50,353
and New York Kennedy,
is now available at gate no 4...
2236
01:43:52,156 --> 01:43:56,493
Skycap, Gate 14.
Skycap, Gate 14.
2237
01:43:56,494 --> 01:43:57,961
Taxi!
2238
01:43:57,962 --> 01:44:01,164
(ANNOUNCEMENTS CONTINUE
INDISTINCTLY OVER P.A.)
2239
01:44:08,306 --> 01:44:10,774
MAN: (OVER P.A.)
Your attention...
2240
01:45:03,027 --> 01:45:06,029
(SIGHING)
2241
01:45:06,030 --> 01:45:09,098
Brenda.
2242
01:45:21,043 --> 01:45:22,043
AMDURSKY:
This guy's a no-show.
2243
01:45:22,044 --> 01:45:23,709
- He must've got wise to us.- HANRATTY: Maybe he was tipped.
2244
01:45:23,747 --> 01:45:25,315
If he's not here today,
he'll be tomorrow.
2245
01:45:25,316 --> 01:45:27,150
We'll get him before
he leaves the country.
2246
01:45:27,151 --> 01:45:28,551
He doesn't have a passport.
2247
01:45:28,552 --> 01:45:31,054
For the last six months, he's
gone to Harvard and Berkeley.
2248
01:45:31,055 --> 01:45:32,489
I'm betting
he can get a passport.
2249
01:45:32,490 --> 01:45:34,324
So we have all our men
waiting for him here
2250
01:45:34,325 --> 01:45:35,325
in Miami International.
2251
01:45:35,326 --> 01:45:37,093
He's used it before.
He knows the layout.
2252
01:45:37,094 --> 01:45:39,029
I talked to Miami police;
they've offered us
2253
01:45:39,030 --> 01:45:40,730
50 uniformed cops
in two shifts of 25.
2254
01:45:40,731 --> 01:45:42,899
With our guys, that's almost
100 men in one airport.
2255
01:45:42,900 --> 01:45:44,734
Don't you think we
should spread it around?
2256
01:45:44,735 --> 01:45:46,302
No, no, this is the exit point.
2257
01:45:46,303 --> 01:45:48,604
Well, how do you know
he hasn't rented a car
2258
01:45:48,605 --> 01:45:50,907
and driven to airports
in New York, Atlanta?
2259
01:45:50,908 --> 01:45:52,409
Because I'm not in New York.
2260
01:45:52,410 --> 01:45:53,709
I'm not in Atlanta.
2261
01:45:53,710 --> 01:45:55,545
Yes, this is, uh, Frank Roberts
2262
01:45:55,546 --> 01:45:57,713
and I'm letting
all the universities
2263
01:45:57,714 --> 01:46:00,550
in the area know
that Pan Am will be initiating
2264
01:46:00,551 --> 01:46:02,685
a new recruiting program
this year.
2265
01:46:02,686 --> 01:46:05,955
I'll, uh, be stopping
by your campus tomorrow morning.
2266
01:46:05,956 --> 01:46:09,092
Thank you all very much
for coming.
2267
01:46:09,093 --> 01:46:10,293
At the end of the day
2268
01:46:10,294 --> 01:46:13,430
I'll be choosing eight
young ladies to be a part of...
2269
01:46:13,431 --> 01:46:15,098
(CHEERING AND LAUGHTER)
2270
01:46:15,099 --> 01:46:17,900
Pan Am's future stewardess
flight crew program.
2271
01:46:17,901 --> 01:46:20,537
Now, these eight young ladies
will accompany me
2272
01:46:20,538 --> 01:46:23,606
on a two-month public relations
tour through Europe.
2273
01:46:23,607 --> 01:46:24,941
(WOMEN SQUEALING)
2274
01:46:24,942 --> 01:46:27,643
They will discover firsthand
what it takes
2275
01:46:27,644 --> 01:46:29,779
to be a Pan American stewardess.
2276
01:46:29,780 --> 01:46:31,647
(CHEERING)
2277
01:46:31,648 --> 01:46:34,050
HANRATTY:
Give me at least two men...
2278
01:46:34,051 --> 01:46:36,953
Nah, one man
per every two counters.
2279
01:46:36,954 --> 01:46:38,288
All right?
2280
01:46:38,289 --> 01:46:39,789
Amdursky?
2281
01:46:39,790 --> 01:46:41,791
Yeah?
2282
01:46:41,792 --> 01:46:43,960
Make sure your uniforms
are covering
2283
01:46:43,961 --> 01:46:45,995
the sidewalk entrances
and exits.
2284
01:46:45,996 --> 01:46:49,466
Hey... let's have, uh, periodic
sweeps of the men's lav.
2285
01:46:49,467 --> 01:46:51,901
You, here.
2286
01:46:51,902 --> 01:46:55,771
What qualifies me
to be a future stewardess?
2287
01:46:55,772 --> 01:46:58,374
Well, I think that
I'm really friendly
2288
01:46:58,375 --> 01:47:00,143
and I can really help out
2289
01:47:00,144 --> 01:47:03,813
and, um, make people
feel welcome on the plane and...
2290
01:47:03,814 --> 01:47:06,382
We'll be traveling
at 6,000 miles per hour
2291
01:47:06,383 --> 01:47:08,084
at an altitude of 300 feet.
2292
01:47:08,085 --> 01:47:13,289
♪ All my bags are packed, ♪
♪ I'm ready to go... ♪
2293
01:47:13,290 --> 01:47:15,592
(PLAYING DRAMATIC PIANO INTRO)
2294
01:47:15,593 --> 01:47:17,026
Ilene Anderson.
2295
01:47:17,027 --> 01:47:19,295
(SQUEALING AND APPLAUSE)
2296
01:47:19,296 --> 01:47:24,467
(PIANIST PLAYING
"COME FLY WITH ME")
2297
01:47:24,468 --> 01:47:26,769
Miggy Acker.
2298
01:47:26,770 --> 01:47:29,472
(EXCITED SQUEALING)
2299
01:47:30,974 --> 01:47:33,743
Debra Jo McMillan.
2300
01:47:39,350 --> 01:47:41,618
Candy Heston.
2301
01:47:41,619 --> 01:47:49,459
FRANK SINATRA: ♪ Come fly with me, ♪
♪ let's fly, let's fly away ♪
2302
01:47:49,460 --> 01:47:52,629
♪ If you can use ♪
♪ some exotic booze ♪
2303
01:47:52,630 --> 01:47:56,199
♪ There's a bar in far Bombay ♪
2304
01:47:56,200 --> 01:48:03,806
♪ Come fly with me, ♪
♪ let's fly, let's fly away ♪
2305
01:48:03,807 --> 01:48:07,777
♪ Come fly with me, ♪
♪ let's float down to Peru ♪
2306
01:48:10,514 --> 01:48:13,650
♪ In llama land ♪
♪ there's a one-man band ♪
2307
01:48:13,651 --> 01:48:16,752
♪ And he'll toot his flute ♪
♪ for you ♪
2308
01:48:16,753 --> 01:48:18,621
(APPRECIATIVE WHISTLE)
2309
01:48:18,622 --> 01:48:19,789
♪ Come fly with me... ♪
2310
01:48:19,790 --> 01:48:20,956
Hi.
2311
01:48:20,957 --> 01:48:23,560
♪ ...Let's take off ♪
♪ in the blue ♪
2312
01:48:23,561 --> 01:48:27,096
♪ Once I get you up there ♪
2313
01:48:27,097 --> 01:48:29,365
♪ Where the air is rarefied ♪
2314
01:48:29,366 --> 01:48:31,668
(WOLF WHISTLE)
2315
01:48:31,669 --> 01:48:37,840
♪ We'll just glide starry-eyed ♪
2316
01:48:37,841 --> 01:48:40,843
♪ Once I get you up there... ♪
2317
01:48:40,844 --> 01:48:42,345
You see that blonde out front?
2318
01:48:42,346 --> 01:48:43,513
I should have been a pilot.
2319
01:48:43,514 --> 01:48:45,348
Exactly.
2320
01:48:45,349 --> 01:48:46,816
WOMAN: (OVER P.A.)
Mr. Carl Hanratty
2321
01:48:46,817 --> 01:48:48,284
please pick up
the courtesy telephone.
2322
01:48:48,285 --> 01:48:49,519
Hanratty.
2323
01:48:49,520 --> 01:48:51,688
AMDURSKY: Carl, your
walkie-talkie wasn't working.
2324
01:48:51,689 --> 01:48:53,155
There's a guy
in a Pan Am uniform
2325
01:48:53,156 --> 01:48:55,858
sitting in a white Coupe DeVille
out in front of Terminal J.
2326
01:48:55,859 --> 01:48:57,026
That's the charter terminal.
2327
01:48:57,027 --> 01:48:58,328
Can you get a look at his face?
2328
01:48:58,329 --> 01:48:59,529
He's got his pilot's cap on.
2329
01:48:59,530 --> 01:49:00,763
Carl, I think it's him!
2330
01:49:00,764 --> 01:49:03,065
♪ ...Just say the words, ♪
♪ and we'll beat the birds ♪
2331
01:49:03,066 --> 01:49:04,567
♪ Down to Acapulco Bay... ♪
2332
01:49:04,568 --> 01:49:05,968
(SIREN BLARING)
2333
01:49:05,969 --> 01:49:07,470
Watch out, watch out,
watch out!
2334
01:49:07,471 --> 01:49:11,374
♪ ...It's perfect for a flying ♪
♪ honeymoon, they say... ♪
2335
01:49:11,375 --> 01:49:13,276
(AGENTS SHOUTING)
2336
01:49:13,277 --> 01:49:14,777
Out of the car, Frank.
2337
01:49:14,778 --> 01:49:16,379
(PATROL CARS' TIRES SQUEALING)
2338
01:49:16,380 --> 01:49:17,413
Frank?!
2339
01:49:17,414 --> 01:49:19,549
Step out of the car!
2340
01:49:19,550 --> 01:49:21,884
Keep your hands
where I can see 'em.
2341
01:49:21,885 --> 01:49:23,653
Don't shoot me!
I'm just a driver.
2342
01:49:23,654 --> 01:49:25,755
A man paid me $100
to wear this uniform
2343
01:49:25,756 --> 01:49:26,922
and pick someone up
at the airport.
2344
01:49:26,923 --> 01:49:28,123
Who you picking up?
2345
01:49:28,959 --> 01:49:30,359
Hey!
2346
01:49:33,731 --> 01:49:39,134
♪ Pack up, let's fly away. ♪
2347
01:49:41,739 --> 01:49:44,607
(ENGINE ROARING)
2348
01:49:54,284 --> 01:49:57,286
HANRATTY: South America,
Australia, Singapore, Egypt.
2349
01:49:57,287 --> 01:49:59,755
The kid's gone
completely out of control.
2350
01:49:59,756 --> 01:50:00,923
Why wasn't I called?
2351
01:50:00,924 --> 01:50:02,424
FOX:
Nobody was called, sir.
2352
01:50:02,425 --> 01:50:04,194
The banks didn't know what
was happening till last week.
2353
01:50:04,195 --> 01:50:05,395
That's impossible.
2354
01:50:05,396 --> 01:50:07,164
They didn't call
'cause it's not counterfeiting.
2355
01:50:07,165 --> 01:50:08,798
- It's something else.
- Well, what is he doing?
2356
01:50:08,799 --> 01:50:09,966
He's making real checks, sir.
2357
01:50:09,967 --> 01:50:10,967
These are so perfect
2358
01:50:10,968 --> 01:50:12,569
the airline didn't know
the difference.
2359
01:50:12,570 --> 01:50:14,371
Last check was cashed
in Madrid a week ago.
2360
01:50:14,372 --> 01:50:15,605
My guess is he's still there.
2361
01:50:15,606 --> 01:50:16,973
We have to leave now, sir.
Today.
2362
01:50:17,208 --> 01:50:18,208
Go where?
2363
01:50:18,209 --> 01:50:19,676
Spain? You want
to go to Spain?
2364
01:50:19,677 --> 01:50:20,911
Well, eventually,
he's got to go back
2365
01:50:20,912 --> 01:50:22,179
to where the checks
were printed.
2366
01:50:22,180 --> 01:50:23,881
I think that's why
he's moving back through Europe.
2367
01:50:23,882 --> 01:50:25,349
Look at the map, sir.
He's making a circle.
2368
01:50:25,350 --> 01:50:26,450
He's running out of checks.
2369
01:50:26,451 --> 01:50:27,931
I know it's a...
it's a long shot, sir
2370
01:50:28,419 --> 01:50:31,588
but if we track him from Madrid,
sir, we could still catch him.
2371
01:50:31,689 --> 01:50:33,556
I'm sorry, Carl,
if you couldn't catch him here
2372
01:50:33,557 --> 01:50:34,958
you're not going
to catch him there.
2373
01:50:34,959 --> 01:50:36,860
But, sir, we're going
to let him get away.
2374
01:50:36,861 --> 01:50:40,663
No, Carl, you let him get away.
2375
01:50:49,974 --> 01:50:53,176
(TAPPING MAP)
2376
01:51:21,271 --> 01:51:27,010
A perfect one-16th
all the way around.
2377
01:51:27,011 --> 01:51:28,678
Hmm!
2378
01:51:28,679 --> 01:51:31,647
Color separation is flawless.
2379
01:51:33,684 --> 01:51:35,852
There's no bleeding. Hmm.
2380
01:51:35,853 --> 01:51:38,521
Nobody does work like this
in the States.
2381
01:51:38,522 --> 01:51:39,856
Nobody but us.
2382
01:51:39,857 --> 01:51:41,691
HANRATTY:
Where was it printed?
2383
01:51:41,692 --> 01:51:44,027
(CHUCKLING)
It was printed on a monster...
2384
01:51:44,028 --> 01:51:45,028
A monster.
2385
01:51:45,029 --> 01:51:46,529
A Heidelberg, an Istra...
2386
01:51:46,530 --> 01:51:47,697
Heidelberg.
2387
01:51:47,698 --> 01:51:49,365
A dinosaur, four colors.
2388
01:51:49,366 --> 01:51:50,900
You can smell the weight.
2389
01:51:50,901 --> 01:51:52,535
Two tons, without the ink.
2390
01:51:52,536 --> 01:51:54,037
(INHALES, CLEARS THROAT)
2391
01:51:54,038 --> 01:51:56,105
Where do they do printing
like this?
2392
01:51:56,106 --> 01:51:57,740
Germany, Great Britain...
2393
01:51:57,741 --> 01:51:58,741
France.
2394
01:51:58,742 --> 01:52:01,544
BOTH PRINTERS:
France!
2395
01:52:01,545 --> 01:52:03,746
France. Frank's mother said
the name of a village in France
2396
01:52:03,747 --> 01:52:04,981
where they didn't have Sara Lee.
2397
01:52:04,982 --> 01:52:06,549
The village where
she met Frank's father.
2398
01:52:06,550 --> 01:52:08,051
Oh, yeah,
I don't remember, uh...
2399
01:52:08,052 --> 01:52:10,019
It started with an M.
It was, uh, "Mont" something.
2400
01:52:10,020 --> 01:52:11,020
"Mont." Mr. Fox?
2401
01:52:11,021 --> 01:52:12,021
Uh, yes, yes.
2402
01:52:12,022 --> 01:52:13,790
Question, "You met your husband
during the war?"
2403
01:52:13,791 --> 01:52:15,725
Answer, "Yes, I lived
in a small village in France."
2404
01:52:15,726 --> 01:52:17,060
Yeah, right.
2405
01:52:17,061 --> 01:52:18,695
"The kind of place where
they never heard of Sara Lee."
2406
01:52:18,696 --> 01:52:19,696
Tell me you wrote down
2407
01:52:19,697 --> 01:52:21,064
the name of the
village, Mr. Fox.
2408
01:52:21,765 --> 01:52:25,134
Montrichard.
2409
01:52:25,135 --> 01:52:29,739
CHORUS: (IN DISTANCE)
♪ Laeti triumphantes ♪
2410
01:52:29,740 --> 01:52:34,243
♪ Venite, venite ♪
2411
01:52:34,244 --> 01:52:39,916
♪ In Bethlehem ♪
2412
01:52:39,917 --> 01:52:44,587
♪ Natum videte ♪
2413
01:52:44,588 --> 01:52:49,592
♪ Regem angelorum ♪
2414
01:52:49,593 --> 01:52:54,263
♪ Venite adoremus ♪
2415
01:52:54,264 --> 01:52:59,769
♪ Venite adoremus ♪
2416
01:52:59,770 --> 01:53:02,105
♪ Venite... ♪
2417
01:53:02,106 --> 01:53:05,141
(RHYTHMIC CLATTERING)
2418
01:53:16,954 --> 01:53:18,187
(BELL RINGING)
2419
01:53:18,188 --> 01:53:19,856
(THUMPING AND FLUTTERING)
2420
01:53:19,857 --> 01:53:21,123
(CLATTERING SLOWS)
2421
01:53:21,124 --> 01:53:22,124
Carl?
2422
01:53:22,125 --> 01:53:23,458
Carl!
2423
01:53:24,728 --> 01:53:26,195
Merry Christmas!
2424
01:53:26,196 --> 01:53:29,098
How is it that we're always
talking on Christmas, Carl?
2425
01:53:29,099 --> 01:53:30,967
Every Christmas
I'm talking to you!
2426
01:53:30,968 --> 01:53:32,167
(LAUGHING)
2427
01:53:32,168 --> 01:53:34,036
Put your shirt on, Frank.
You're under arrest.
2428
01:53:34,037 --> 01:53:36,071
Hey, are you hungry?
Do you want some beans, Carl?
2429
01:53:36,072 --> 01:53:37,540
They got the best
French beans here.
2430
01:53:37,541 --> 01:53:38,541
Here, give these a try.
2431
01:53:38,542 --> 01:53:40,510
There's two dozen French
police officers outside.
2432
01:53:40,511 --> 01:53:42,177
Carl, I gotta tell you,
they're delicious.
2433
01:53:42,178 --> 01:53:43,312
They wanted to bring you in.
2434
01:53:43,313 --> 01:53:44,547
You want a bite?
2435
01:53:44,548 --> 01:53:46,081
But they needed the help
of an American.
2436
01:53:46,082 --> 01:53:47,316
Are you hungry?
You want a bite?
2437
01:53:47,317 --> 01:53:49,018
But I told them
I wouldn't bring them to you
2438
01:53:49,019 --> 01:53:50,686
unless I could put the cuffs
on you myself.
2439
01:53:50,687 --> 01:53:52,321
Well, you have a gun?
You have a gun?
2440
01:53:52,322 --> 01:53:53,489
- No gun?
- No.
2441
01:53:53,490 --> 01:53:54,757
No gun.
2442
01:53:56,226 --> 01:53:57,994
And-and you're...
and you're telling me what?
2443
01:53:57,995 --> 01:53:59,428
There's, uh, there's uh...
(CHUCKLES)
2444
01:53:59,429 --> 01:54:01,430
there's two dozen
French police officers out there
2445
01:54:01,431 --> 01:54:02,464
right now on Christmas Eve?
2446
01:54:02,465 --> 01:54:03,666
That's what you're telling me?
2447
01:54:03,667 --> 01:54:05,001
Yeah.
2448
01:54:05,002 --> 01:54:06,368
(CHUCKLING)
All right, all right.
2449
01:54:06,369 --> 01:54:08,137
Well, there's no windows here.
2450
01:54:08,138 --> 01:54:10,673
I'm going to take a look
out the front door.
2451
01:54:10,674 --> 01:54:11,841
No! No!
2452
01:54:11,842 --> 01:54:13,509
I told them I'd walk out first
2453
01:54:13,510 --> 01:54:14,610
and give a signal.
2454
01:54:14,611 --> 01:54:16,078
Here, you can put
these on yourself.
2455
01:54:16,079 --> 01:54:17,680
No, I can't do that!
I can't do that.
2456
01:54:17,681 --> 01:54:18,848
You know why?
2457
01:54:18,849 --> 01:54:20,016
(PANTING)
2458
01:54:20,017 --> 01:54:21,517
'Cause I think
you're full of shit.
2459
01:54:21,518 --> 01:54:24,020
I don't... I don't think
there's anyone else out there.
2460
01:54:24,021 --> 01:54:25,922
I think... I think
it's just me and you.
2461
01:54:25,923 --> 01:54:27,256
That's right.
2462
01:54:27,257 --> 01:54:29,258
I think it's just me and you,
and you know what?
2463
01:54:29,259 --> 01:54:31,027
You're going to have
to catch me yourself!
2464
01:54:31,028 --> 01:54:33,729
I wo... we don't have time
for this.
2465
01:54:33,730 --> 01:54:35,898
Ah, that's good.
That's good.
2466
01:54:35,899 --> 01:54:38,701
Tell me what
you want me to see, huh?
2467
01:54:38,702 --> 01:54:39,769
I wouldn't lie to you.
2468
01:54:39,770 --> 01:54:41,303
Look, you're wearing
a wedding ring.
2469
01:54:41,304 --> 01:54:42,872
You're wearing
a wedding ring, Carl!
2470
01:54:42,873 --> 01:54:44,040
You lied to me about that!
2471
01:54:44,041 --> 01:54:45,474
Didn't you lie about that?!
2472
01:54:45,475 --> 01:54:47,209
You asked me if I had a family.
2473
01:54:47,210 --> 01:54:48,744
I did, but I don't anymore.
2474
01:54:48,745 --> 01:54:50,713
(PHONE RINGING)
2475
01:54:50,714 --> 01:54:53,315
(ANXIOUS BREATHING)
2476
01:54:55,385 --> 01:54:57,553
(RINGING CONTINUES)
2477
01:54:57,554 --> 01:54:59,521
Yes? No, no, no,
there is no problem.
2478
01:54:59,522 --> 01:55:01,057
We're coming out right now.
2479
01:55:01,058 --> 01:55:03,059
(LAUGHING)
2480
01:55:03,060 --> 01:55:04,794
Whoa, that was good.
That was good.
2481
01:55:04,795 --> 01:55:06,796
What, did you...
you pay some hotel desk clerk
2482
01:55:06,797 --> 01:55:08,931
to make that call for you,
is that what you did?
2483
01:55:08,932 --> 01:55:09,932
It was Captain Luc.
2484
01:55:09,933 --> 01:55:11,166
I've got one minute
to bring you out.
2485
01:55:11,167 --> 01:55:12,568
Captain Luc? Captain Luc!
2486
01:55:12,569 --> 01:55:13,569
Ooh, Captain Luc.
2487
01:55:13,570 --> 01:55:14,870
Well, Carl, I gotta say
2488
01:55:14,871 --> 01:55:17,039
that-that sounds
pretty official to me
2489
01:55:17,040 --> 01:55:19,241
but like I said, I...
I think it's just
2490
01:55:19,242 --> 01:55:20,576
me and you here,
it's me and you.
2491
01:55:20,577 --> 01:55:22,078
So you're going to
have to catch me.
2492
01:55:22,079 --> 01:55:23,079
Frank. Frank!
2493
01:55:23,080 --> 01:55:24,981
You have to trust me on this!
2494
01:55:24,982 --> 01:55:27,750
These people
have been embarrassed, Frank.
2495
01:55:27,751 --> 01:55:28,918
They're angry.
2496
01:55:28,919 --> 01:55:30,686
You rob their banks,
you steal their money
2497
01:55:30,687 --> 01:55:31,787
you live in their country.
2498
01:55:31,788 --> 01:55:33,656
I told you this was
what was going to happen
2499
01:55:33,657 --> 01:55:35,457
that there was no other way
for it to end.
2500
01:55:35,458 --> 01:55:38,260
Don't make a mistake!
2501
01:55:38,261 --> 01:55:39,428
That's good.
2502
01:55:39,429 --> 01:55:41,764
That's good, Carl, you know?
2503
01:55:41,765 --> 01:55:42,765
Keep pushing that lie.
2504
01:55:42,766 --> 01:55:43,766
Keep pushing it.
2505
01:55:43,767 --> 01:55:45,434
Keep pushing
till you make it true.
2506
01:55:45,435 --> 01:55:48,037
They're going to kill you!
2507
01:55:48,038 --> 01:55:50,706
You walk out that door,
they're going to kill you.
2508
01:55:50,707 --> 01:55:52,908
(PANTING)
2509
01:55:55,612 --> 01:55:58,047
Is that the truth?
2510
01:56:01,451 --> 01:56:03,986
Yeah.
2511
01:56:07,624 --> 01:56:10,292
You have any children, Carl?
2512
01:56:10,293 --> 01:56:14,063
I have a four-year-old daughter.
2513
01:56:14,064 --> 01:56:16,832
You swear on your daughter?
2514
01:56:18,635 --> 01:56:21,337
You swear?
2515
01:56:25,308 --> 01:56:28,644
You swear?
2516
01:56:28,645 --> 01:56:31,013
(HANDCUFFS CLACKING)
2517
01:56:38,889 --> 01:56:43,492
CHORUS:
♪ Redit ce chant melodieux ♪
2518
01:56:43,493 --> 01:56:51,493
♪ Gloria ♪
2519
01:56:51,501 --> 01:56:55,171
♪ In excelsius Deo ♪
2520
01:56:55,172 --> 01:56:58,340
♪ Gloria... ♪
2521
01:56:58,341 --> 01:57:00,509
That was really good, Carl.
2522
01:57:00,510 --> 01:57:03,445
(CAR APPROACHING)
2523
01:57:03,446 --> 01:57:05,414
(SIRENS BLARING)
2524
01:57:05,415 --> 01:57:07,516
(CHORUS CONTINUES SINGING)
2525
01:57:07,517 --> 01:57:08,851
(TIRES SCREECHING)
2526
01:57:08,852 --> 01:57:10,186
(OFFICER SHOUTING IN FRENCH)
2527
01:57:10,187 --> 01:57:11,187
I have him in custody.
2528
01:57:11,188 --> 01:57:12,421
I got him.
2529
01:57:12,422 --> 01:57:14,156
I got him!
It's all right!
2530
01:57:14,157 --> 01:57:15,524
(SHOUTING CONTINUES)
2531
01:57:15,525 --> 01:57:16,692
It's all right!
2532
01:57:16,693 --> 01:57:18,460
I got him!
2533
01:57:18,461 --> 01:57:19,528
(SPEAKING IN FRENCH)
2534
01:57:19,529 --> 01:57:21,363
(OFFICER SHOUTING EXCITEDLY)
2535
01:57:21,364 --> 01:57:23,833
Hey, I want it...
I want it on the record.
2536
01:57:23,834 --> 01:57:26,535
Frank Abagnale surrendered
of his own accord.
2537
01:57:26,536 --> 01:57:28,971
Understood?
Understood?
2538
01:57:28,972 --> 01:57:29,972
Where are you taking him?
2539
01:57:29,973 --> 01:57:30,973
(SPEAKING IN FRENCH)
2540
01:57:30,974 --> 01:57:31,941
I'm... I'm supposed to go.
2541
01:57:31,942 --> 01:57:33,709
Where are you taking him?
2542
01:57:33,710 --> 01:57:35,044
Let me in the...
2543
01:57:35,045 --> 01:57:36,045
Let me in the car!
2544
01:57:36,046 --> 01:57:37,146
(SHOUTING CONTINUES)
2545
01:57:37,147 --> 01:57:39,381
Hey! Let me in the car!
2546
01:57:39,382 --> 01:57:40,549
♪ Gloria... ♪
2547
01:57:40,550 --> 01:57:41,717
(ENGINE STARTS)
2548
01:57:41,718 --> 01:57:42,952
Don't worry, Frank!
2549
01:57:42,953 --> 01:57:45,054
I'll have you extradited
back to the United States.
2550
01:57:45,055 --> 01:57:46,155
Don't worry.
2551
01:57:46,156 --> 01:57:48,924
(SIREN WAILING)
2552
01:57:50,927 --> 01:57:56,734
♪ Gloria ♪
2553
01:57:59,569 --> 01:58:04,741
♪ In excelsius Deo. ♪
2554
01:58:06,576 --> 01:58:09,511
Carl...
2555
01:58:09,512 --> 01:58:12,014
Carl, you have to remember
2556
01:58:12,015 --> 01:58:15,751
to let me call my father
when we land.
2557
01:58:15,752 --> 01:58:17,719
I just want to,
I want to talk to him
2558
01:58:17,720 --> 01:58:20,956
before he sees me on television
or something like that.
2559
01:58:30,600 --> 01:58:32,268
Carl, look.
2560
01:58:32,269 --> 01:58:34,336
That's LaGuardia right there.
2561
01:58:34,337 --> 01:58:36,105
Runway 4-4.
2562
01:58:36,106 --> 01:58:38,774
Frank, your father is dead.
2563
01:58:38,775 --> 01:58:40,776
I'm sorry.
2564
01:58:40,777 --> 01:58:42,778
I didn't want to say anything
2565
01:58:42,779 --> 01:58:44,446
till we got closer to home.
2566
01:58:44,447 --> 01:58:47,116
He-He... He fell
down some steps
2567
01:58:47,117 --> 01:58:51,287
at Grand Central Station
trying to catch a train.
2568
01:58:51,288 --> 01:58:53,622
I didn't want to be
the one to tell you.
2569
01:58:53,623 --> 01:58:56,959
You're lying, right?
2570
01:58:56,960 --> 01:58:59,295
You said I could talk to him.
2571
01:58:59,296 --> 01:59:00,296
Carl, who are you to...
2572
01:59:00,297 --> 01:59:02,198
who are you to say
something like that, huh?
2573
01:59:02,199 --> 01:59:03,866
Who are you
to say something like that?
2574
01:59:03,867 --> 01:59:05,134
You said I could talk to him.
2575
01:59:05,135 --> 01:59:07,136
He fell, and he...
and he broke his neck.
2576
01:59:07,137 --> 01:59:09,638
I'm sorry.
2577
01:59:09,639 --> 01:59:12,508
I'm really sorry.
2578
01:59:19,349 --> 01:59:22,384
(PANTING)
2579
01:59:22,385 --> 01:59:23,752
(HITS SEAT)
2580
01:59:23,753 --> 01:59:25,454
(SOBBING)
Goddamn it!
2581
01:59:25,455 --> 01:59:27,522
Carl, I'm going to be sick!
2582
01:59:27,523 --> 01:59:28,991
(PEOPLE MUTTERING)
It's all right.
2583
01:59:28,992 --> 01:59:30,059
It's all right.
It's okay.
2584
01:59:30,060 --> 01:59:31,493
Carl, I got to go
to the bathroom.
2585
01:59:31,494 --> 01:59:32,494
I'm going to be sick.
2586
01:59:32,495 --> 01:59:34,496
Sure.
Let's go in the bathroom.
2587
01:59:35,665 --> 01:59:37,866
(PANTING)
2588
01:59:41,338 --> 01:59:42,671
Goddamn it!
2589
01:59:42,672 --> 01:59:46,708
(SOBBING)
2590
01:59:46,709 --> 01:59:48,310
(POUNDING)
2591
01:59:48,311 --> 01:59:49,745
(MURMURING)
2592
01:59:49,746 --> 01:59:52,348
(PANTING)
2593
01:59:52,349 --> 01:59:54,616
(PANTING SLOWS)
2594
01:59:55,785 --> 01:59:57,886
(FRANK PANTING)
2595
02:00:00,257 --> 02:00:03,459
(WHISPERING)
Oh, Daddy...
2596
02:00:05,862 --> 02:00:07,396
You'll have take your seat, sir.
2597
02:00:07,397 --> 02:00:09,031
I've told you twice.
We're landing.
2598
02:00:09,032 --> 02:00:10,499
- Sorry. Thank you...
- All of you.
2599
02:00:10,500 --> 02:00:11,700
Frank! Come on now.
2600
02:00:11,701 --> 02:00:13,335
- Frank?
- We're landing in six minutes.
2601
02:00:13,336 --> 02:00:14,870
All of you need to be
in your seats.
2602
02:00:14,871 --> 02:00:17,239
- Frank, open the door!
- With your seat belts fastened.
2603
02:00:17,240 --> 02:00:19,040
Frank!
2604
02:00:20,710 --> 02:00:22,578
You do it.
Yeah.
2605
02:00:34,557 --> 02:00:37,359
(ENGINES DECELERATING)
2606
02:00:43,666 --> 02:00:46,301
(GRUNTING)
2607
02:00:48,972 --> 02:00:50,272
(FRUSTRATED SIGH)
2608
02:00:50,273 --> 02:00:51,673
(GRUNTING)
2609
02:00:51,674 --> 02:00:53,675
Frank! Frank!
2610
02:00:53,676 --> 02:00:55,744
(ENGINES ROARING)
2611
02:00:55,745 --> 02:00:58,013
(TIRES SQUEALING)
2612
02:00:58,014 --> 02:01:00,649
HANRATTY: All right, remain
seated, everyone, please.
2613
02:01:00,650 --> 02:01:02,484
FBI. Stay seated.
FBI. Stay seated.
2614
02:01:02,485 --> 02:01:05,754
(ENGINES WHINING)
2615
02:01:10,860 --> 02:01:12,328
Please remain seated!
Stay seated.
2616
02:01:12,329 --> 02:01:13,628
STEWARDESS:
You must stay seated
2617
02:01:13,629 --> 02:01:16,231
until the aircraft
has come to a complete stop.
2618
02:01:16,232 --> 02:01:17,799
HANRATTY:
God almighty.
2619
02:01:17,800 --> 02:01:21,603
NAT KING COLE:
♪ Chestnuts roasting on an open fire... ♪
2620
02:01:21,604 --> 02:01:24,606
(PANTING)
2621
02:01:24,607 --> 02:01:31,847
♪ Jack Frost nipping ♪
♪ at your nose ♪
2622
02:01:31,848 --> 02:01:37,253
♪ Yuletide carols ♪
♪ being sung by a choir ♪
2623
02:01:37,254 --> 02:01:42,958
♪ And folks dressed up ♪
♪ like Eskimos ♪
2624
02:01:42,959 --> 02:01:45,994
♪ Everybody knows ♪
2625
02:01:45,995 --> 02:01:51,233
♪ A turkey and some mistletoe ♪
2626
02:01:51,234 --> 02:01:55,904
♪ Help to make ♪
♪ the season bright ♪
2627
02:01:55,905 --> 02:01:58,240
(QUIETLY BLOWING NOTES)
2628
02:01:58,241 --> 02:02:02,711
♪ Tiny tots with their eyes ♪
♪ all aglow ♪
2629
02:02:02,712 --> 02:02:06,748
♪ Will find it hard ♪
♪ to sleep tonight... ♪
2630
02:02:06,749 --> 02:02:08,750
What's your name?
2631
02:02:08,751 --> 02:02:11,920
(BLOWS NOTE)
♪ They know that Santa's on his way... ♪
2632
02:02:11,921 --> 02:02:15,491
Where's your mommy?
2633
02:02:15,492 --> 02:02:20,128
♪ ...He's loaded lots of toys ♪
♪ and goodies on his sleigh ♪
2634
02:02:20,129 --> 02:02:23,065
(BLOWS NOTE)
2635
02:02:23,066 --> 02:02:28,504
♪ And every mother's child ♪
♪ is gonna spy ♪
2636
02:02:28,505 --> 02:02:31,073
♪ To see if reindeer ♪
♪ really know how to fly... ♪
2637
02:02:31,074 --> 02:02:34,176
(BRAKES SQUEAKING)
2638
02:02:34,177 --> 02:02:39,381
♪ And so I'm offering ♪
♪ this simple phrase... ♪
2639
02:02:39,382 --> 02:02:42,518
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
2640
02:02:42,519 --> 02:02:48,957
♪ To kids from one to 92 ♪
2641
02:02:48,958 --> 02:02:52,428
♪ Although it's been said ♪
♪ many times ♪
2642
02:02:52,429 --> 02:02:55,897
♪ Many ways, ♪
♪ "Merry Christmas..." ♪
2643
02:02:55,898 --> 02:02:57,633
Hands behind your head!
2644
02:02:57,634 --> 02:02:59,635
♪ ...To you. ♪
2645
02:02:59,636 --> 02:03:01,136
Carl, get me in the car,
please.
2646
02:03:01,137 --> 02:03:04,340
Get me in the car.
2647
02:03:04,341 --> 02:03:06,342
HANRATTY:
Put him in.
2648
02:03:06,343 --> 02:03:09,345
(PIANO PLAYING INTERLUDE IN
"THE CHRISTMAS SONG")
2649
02:03:09,346 --> 02:03:11,547
(HANDCUFFS LATCHING)
2650
02:03:22,325 --> 02:03:25,927
JUDGE: Taking into accountthe gravity of these crimes
2651
02:03:25,928 --> 02:03:29,798
your history of boldand elusive behavior
2652
02:03:29,799 --> 02:03:32,234
and your complete lackof respect
2653
02:03:32,235 --> 02:03:34,670
for the lawsof the United States.
2654
02:03:34,671 --> 02:03:37,839
I have no choicebut to ignore your request
2655
02:03:37,840 --> 02:03:39,808
to be treated as a minor
2656
02:03:39,809 --> 02:03:41,710
and sentence you to 12 years
2657
02:03:41,711 --> 02:03:44,980
in Atlanta'smaximum security prison
2658
02:03:44,981 --> 02:03:48,350
and recommend stronglythat you be kept in isolation
2659
02:03:48,351 --> 02:03:50,452
for the entiretyof that sentence.
2660
02:03:50,453 --> 02:03:53,989
♪... "Merry Christmas to you." ♪
2661
02:03:53,990 --> 02:03:57,759
(SONG ENDS WITH GUITAR PLAYING
"JINGLE BELLS" RIFF)
2662
02:04:02,966 --> 02:04:04,816
Use that door over there.
2663
02:04:04,817 --> 02:04:07,352
(PHONE RINGING)
2664
02:04:07,353 --> 02:04:10,455
(INDISTINCT VOICES)
2665
02:04:10,456 --> 02:04:12,457
PRISONER:
...and give everyone my love.
2666
02:04:12,458 --> 02:04:14,359
I think about them
all the time.
2667
02:04:24,737 --> 02:04:27,105
(INDISTINCT CONVERSATIONS
INDISTANCE)
2668
02:04:31,343 --> 02:04:32,678
(SIGHS DEEPLY)
2669
02:04:32,679 --> 02:04:35,513
Merry Christmas, Frank.
2670
02:04:37,450 --> 02:04:40,285
Hey, I got you
some comic books here.
2671
02:04:46,759 --> 02:04:48,093
How's your daughter?
2672
02:04:48,094 --> 02:04:49,394
What was her name?
2673
02:04:49,395 --> 02:04:50,395
Grace.
2674
02:04:50,396 --> 02:04:51,697
Well... I don't know.
2675
02:04:51,698 --> 02:04:53,899
She lives with her mother
in Chicago
2676
02:04:53,900 --> 02:04:56,067
and I don't
get to see her much.
2677
02:04:57,403 --> 02:04:59,037
What's in the briefcase?
2678
02:04:59,038 --> 02:05:01,006
Oh. I'm on my way
to the airport.
2679
02:05:01,007 --> 02:05:03,008
It's a paperhanger
2680
02:05:03,009 --> 02:05:05,276
who's working his way
through Minnesota.
2681
02:05:05,277 --> 02:05:06,678
(CHUCKLING)
2682
02:05:06,679 --> 02:05:10,248
Aw, geez, he's...
he's driving us crazy.
2683
02:05:10,249 --> 02:05:11,850
You got any of the checks?
2684
02:05:11,851 --> 02:05:14,385
Yeah, yeah, I got a...
a counterfeit that he drew
2685
02:05:14,386 --> 02:05:16,254
on the Great Lakes
Savings and Loan.
2686
02:05:16,255 --> 02:05:18,223
See, he's just using
a stencil machine
2687
02:05:18,224 --> 02:05:19,725
and an Underwood.
2688
02:05:19,726 --> 02:05:22,427
Yeah, it's a teller
at the bank.
2689
02:05:22,428 --> 02:05:23,762
Say again?
2690
02:05:23,763 --> 02:05:25,396
I-It's definitely
a teller, Carl.
2691
02:05:25,397 --> 02:05:27,532
I mean, banks, they
always use hand-stamps
2692
02:05:27,533 --> 02:05:29,067
for the dates, see.
2693
02:05:29,068 --> 02:05:30,769
They get used
over and over again
2694
02:05:30,770 --> 02:05:32,237
so they always get worn out
2695
02:05:32,238 --> 02:05:34,139
and the numbers
are always cracking.
2696
02:05:34,140 --> 02:05:35,874
The sixes and the nines...
2697
02:05:35,875 --> 02:05:38,076
see, they go first.
2698
02:05:39,879 --> 02:05:41,780
Thanks.
2699
02:05:41,781 --> 02:05:43,982
(BUZZER SOUNDING)
2700
02:05:46,385 --> 02:05:49,587
MAN: I'd like you to take a
look at something for me.
2701
02:05:54,226 --> 02:05:56,494
Tell me what you think.
2702
02:05:56,495 --> 02:05:59,031
(CLEARS THROAT)
2703
02:05:59,032 --> 02:06:00,632
That's a fake.
2704
02:06:00,633 --> 02:06:02,200
How do you know?
2705
02:06:02,201 --> 02:06:03,401
You haven't looked at it.
2706
02:06:03,402 --> 02:06:05,971
Well, there's
no perforated edge, right?
2707
02:06:05,972 --> 02:06:09,007
I mean, this... this check
was hand-cut, not fed.
2708
02:06:09,008 --> 02:06:11,242
Yeah...
2709
02:06:11,243 --> 02:06:12,544
Paper is double-bonded
2710
02:06:12,545 --> 02:06:14,913
much too heavy
to be a bank check.
2711
02:06:14,914 --> 02:06:18,917
Magnetic ink, it's, uh,
raised against my fingers
2712
02:06:18,918 --> 02:06:20,251
instead of flat.
2713
02:06:20,252 --> 02:06:21,419
(SNIFFING)
2714
02:06:21,420 --> 02:06:22,954
And this doesn't
smell like MICR.
2715
02:06:22,955 --> 02:06:24,022
It's some kind of a...
2716
02:06:24,023 --> 02:06:25,791
you know, some kind
of a drafting ink.
2717
02:06:25,792 --> 02:06:28,126
You know, the kind you get
at a stationery store.
2718
02:06:28,127 --> 02:06:29,627
(CLEARS THROAT)
2719
02:06:32,031 --> 02:06:34,066
(PAPER RUSTLING)
2720
02:06:34,067 --> 02:06:35,934
Frank...
2721
02:06:35,935 --> 02:06:37,869
would you be interested
in working
2722
02:06:37,870 --> 02:06:40,005
with the FBI's
Financial Crimes Unit?
2723
02:06:40,006 --> 02:06:42,007
(SHUFFLES CARDS)
2724
02:06:42,008 --> 02:06:43,041
I already got a job here.
2725
02:06:43,042 --> 02:06:44,675
You know, I, uh,
deliver the mail.
2726
02:06:46,612 --> 02:06:51,382
Frank, we have the power
to take you out of prison.
2727
02:06:51,383 --> 02:06:53,085
You'd be placed in
the custody of the FBI
2728
02:06:53,086 --> 02:06:55,253
where you'd serve out the
remainder of your sentence
2729
02:06:55,254 --> 02:06:57,188
as an employee of
the federal government.
2730
02:06:59,625 --> 02:07:01,927
Under whose custody?
2731
02:07:07,834 --> 02:07:10,435
(PHONE RINGING)
2732
02:07:10,436 --> 02:07:13,138
Hi. I-I'm Frank Abagnale.
2733
02:07:13,139 --> 02:07:15,640
I'm supposed to start work
here today.
2734
02:07:15,641 --> 02:07:18,276
It's a tour company
operating out of the BVI.
2735
02:07:18,277 --> 02:07:20,511
Sir, Mr. Abagnale
is here.
2736
02:07:20,512 --> 02:07:22,147
I'm going to call you back.
2737
02:07:31,958 --> 02:07:35,026
(MELANCHOLY MELODY PLAYING)
2738
02:07:52,245 --> 02:07:54,246
Hello, Carl.
2739
02:07:54,247 --> 02:07:55,881
Welcome to the FBI.
2740
02:07:55,882 --> 02:07:58,149
I'll show you
where you're working.
2741
02:08:05,324 --> 02:08:08,794
Carl... how long
do I have to work here?
2742
02:08:08,795 --> 02:08:11,529
It's 8:15 in the morning
to 5:00 in the afternoon.
2743
02:08:11,530 --> 02:08:13,531
45 minutes for lunch.
2744
02:08:13,532 --> 02:08:15,533
No, I...
2745
02:08:15,534 --> 02:08:17,969
I mean, how long?
2746
02:08:19,605 --> 02:08:21,773
Every day.
2747
02:08:21,774 --> 02:08:24,175
Every day, Frank,
till we let you go.
2748
02:09:15,828 --> 02:09:18,063
(TAPPING)
Yeah.
2749
02:09:18,064 --> 02:09:21,066
- Hey, Carl.
- Hi.
2750
02:09:21,067 --> 02:09:23,401
How you doing?
2751
02:09:23,402 --> 02:09:24,836
It's not a good time, Frank.
2752
02:09:24,837 --> 02:09:27,004
I'm clearing my desk
for the weekend.
2753
02:09:29,808 --> 02:09:32,744
Carl, you mind if I come
to work with you tomorrow?
2754
02:09:32,745 --> 02:09:34,812
Tomorrow is Saturday.
2755
02:09:34,813 --> 02:09:36,948
I'm flying to Chicago
to see my daughter.
2756
02:09:36,949 --> 02:09:38,549
I'll be back to work on Monday.
2757
02:09:38,550 --> 02:09:39,717
You're going to see Grace, huh?
2758
02:09:39,718 --> 02:09:41,486
Well, that's the plan.
2759
02:09:43,856 --> 02:09:44,990
(HEAVY SIGH)
2760
02:09:44,991 --> 02:09:47,259
So what should
I do till Monday?
2761
02:09:47,260 --> 02:09:49,027
I'm sorry, kid, I
can't help you there.
2762
02:09:49,028 --> 02:09:50,295
Excuse me.
2763
02:09:53,065 --> 02:09:56,868
(PHONE RINGS)
2764
02:09:56,869 --> 02:09:59,304
This is Hanratty.
2765
02:09:59,305 --> 02:10:01,506
Oh, yeah, put him on.
2766
02:10:09,315 --> 02:10:11,316
Mr. Sawyer.
2767
02:10:11,317 --> 02:10:13,218
How are you?
2768
02:10:13,219 --> 02:10:15,253
I have a half a dozen
more checks
2769
02:10:15,254 --> 02:10:17,522
on that tour operator
at the BVI.
2770
02:10:24,413 --> 02:10:26,614
(LAUGHS QUIETLY)
2771
02:10:40,029 --> 02:10:42,230
(OPENS AND SHUTS DRAWER)
2772
02:10:50,473 --> 02:10:53,242
WOMAN: (OVER P.A.)
American Airlines 355
2773
02:10:53,243 --> 02:10:55,643
serving Chicago
and San Francisco
2774
02:10:55,644 --> 02:10:57,379
is now open
for passenger check-in.
2775
02:10:57,380 --> 02:11:00,682
How'd you do it, Frank?
2776
02:11:00,683 --> 02:11:04,019
How'd you pass the bar
in Louisiana?
2777
02:11:04,020 --> 02:11:06,454
What are you doing here?
2778
02:11:06,455 --> 02:11:08,590
Listen...
2779
02:11:08,591 --> 02:11:10,692
I'm sorry I put you
through all this.
2780
02:11:10,693 --> 02:11:13,661
You go back to Europe, you're
gonna die in Perpignan Prison.
2781
02:11:13,662 --> 02:11:15,297
You try to run
here in the States
2782
02:11:15,298 --> 02:11:17,499
we'll send you
back to Atlanta for 50 years.
2783
02:11:17,500 --> 02:11:20,869
I know that.
2784
02:11:20,870 --> 02:11:23,405
I spent four years trying
to arrange your release.
2785
02:11:23,406 --> 02:11:25,207
Had to convince my bosses
at the FBI
2786
02:11:25,208 --> 02:11:27,509
and the Attorney General
of the United States
2787
02:11:27,510 --> 02:11:28,510
you wouldn't run.
2788
02:11:28,511 --> 02:11:31,446
Why'd you do it?
2789
02:11:31,447 --> 02:11:32,881
You're just a kid.
2790
02:11:32,882 --> 02:11:34,716
I'm not your kid.
2791
02:11:34,717 --> 02:11:37,152
You said you were
going to Chicago.
2792
02:11:37,153 --> 02:11:39,121
My daughter can't see me
this weekend.
2793
02:11:39,122 --> 02:11:41,123
She's going skiing.
2794
02:11:41,124 --> 02:11:42,757
You said she was
four years old.
2795
02:11:42,758 --> 02:11:43,926
You're lying.
2796
02:11:43,927 --> 02:11:45,527
She was four when I left.
2797
02:11:45,528 --> 02:11:46,962
Now she's 15.
2798
02:11:46,963 --> 02:11:50,165
My wife's been remarried
for 11 years.
2799
02:11:50,166 --> 02:11:52,467
I see Grace
every now and again.
2800
02:11:52,468 --> 02:11:54,469
I don't understand.
2801
02:11:54,470 --> 02:11:56,471
Sure you do.
2802
02:11:56,472 --> 02:11:59,341
Sometimes it's easier
living the lie.
2803
02:12:02,578 --> 02:12:05,580
I'm going to let you
fly tonight, Frank.
2804
02:12:05,581 --> 02:12:07,515
I'm not even going
to try to stop you.
2805
02:12:07,516 --> 02:12:09,884
That's 'cause I know
you'll be back on Monday.
2806
02:12:09,885 --> 02:12:13,255
Yeah? How do you know
I'll come back?
2807
02:12:13,256 --> 02:12:15,991
(CHUCKLES QUIETLY)
2808
02:12:15,992 --> 02:12:18,260
Look.
2809
02:12:18,261 --> 02:12:20,195
Frank...
2810
02:12:20,196 --> 02:12:22,530
nobody's chasing you.
2811
02:12:22,531 --> 02:12:26,969
WOMAN: (OVER P.A.)
American Airlines flight 131 to Pittsburgh
2812
02:12:26,970 --> 02:12:28,971
is now ready for boarding.
2813
02:12:28,972 --> 02:12:33,941
Passengers with boarding passes,
please proceed to Gate 23A.
2814
02:12:40,916 --> 02:12:42,650
Okay.
2815
02:12:42,651 --> 02:12:44,919
Alice, has he still not called?
2816
02:12:44,920 --> 02:12:47,121
No, he hasn't.
2817
02:12:56,932 --> 02:12:59,601
HANRATTY:
Good morning.
2818
02:12:59,602 --> 02:13:01,703
I've, uh, called this
meeting to discuss
2819
02:13:01,704 --> 02:13:04,039
a new type of check fraud
and counterfeiting
2820
02:13:04,040 --> 02:13:06,508
which the unsub is washing
and altering checks
2821
02:13:06,509 --> 02:13:08,510
then passing them
throughout Arizona.
2822
02:13:08,511 --> 02:13:12,647
(PANTING)
2823
02:13:12,648 --> 02:13:14,282
This unsub is a big dog
2824
02:13:14,283 --> 02:13:16,451
passing checks
as large as five figures.
2825
02:13:16,452 --> 02:13:18,453
(DOOR OPENING)
2826
02:13:19,755 --> 02:13:22,757
Sorry I'm late.
2827
02:13:22,758 --> 02:13:24,959
Sorry.
2828
02:13:28,431 --> 02:13:31,900
We have a recovered check
on Agent Reiter's desk.
2829
02:13:31,901 --> 02:13:34,102
Why don't we step out
to the bullpen?
2830
02:13:38,241 --> 02:13:42,210
There's impressions
on every line.
2831
02:13:42,211 --> 02:13:46,180
Looks like the original amount
was for $60.
2832
02:13:49,652 --> 02:13:51,152
Mind if I take a look?
2833
02:13:54,424 --> 02:13:57,626
Cashed in Flagstaff a week ago.
2834
02:13:59,262 --> 02:14:02,230
Cost the bank $16,000.
2835
02:14:02,231 --> 02:14:04,232
It's a real check.
2836
02:14:04,233 --> 02:14:06,268
Yeah.
2837
02:14:06,269 --> 02:14:07,502
Yeah. It's been washed.
2838
02:14:07,503 --> 02:14:09,504
The only thing original
is the signature.
2839
02:14:09,505 --> 02:14:11,406
But it's perfect, Carl.
I mean...
2840
02:14:11,407 --> 02:14:13,741
I mean, this isn't
hydrochloride or bleach.
2841
02:14:13,742 --> 02:14:16,078
No.
2842
02:14:16,079 --> 02:14:17,812
Something new.
2843
02:14:17,813 --> 02:14:19,948
Maybe a nail polish remover
where the acetone
2844
02:14:19,949 --> 02:14:22,049
removes the ink that's
not been printed?
2845
02:14:25,955 --> 02:14:28,957
How did you do it, Frank?
2846
02:14:28,958 --> 02:14:32,160
How did you cheat on the
bar exam in Louisiana?
2847
02:14:37,333 --> 02:14:40,569
I didn't cheat.
2848
02:14:40,570 --> 02:14:44,439
I studied for two weeks
and I passed.
2849
02:14:45,308 --> 02:14:47,642
Is that the truth, Frank?
2850
02:14:47,643 --> 02:14:49,911
Is that the truth?
2851
02:14:49,912 --> 02:14:52,481
I'll bet this guy steals checks
out of mailboxes.
2852
02:14:52,482 --> 02:14:55,249
He washes off their names
and he puts on his own.
2853
02:14:56,852 --> 02:14:59,187
You're saying
that he's a local?
2854
02:14:59,188 --> 02:15:00,455
Well, if it were me, you know
2855
02:15:00,456 --> 02:15:02,824
I'd call the bank first,
I'd check out the balance...
2856
02:15:02,825 --> 02:15:04,493
Make sure there's
enough money in there
2857
02:15:04,494 --> 02:15:05,727
to make it worth your while.
2858
02:15:05,728 --> 02:15:06,928
Exactly.
2859
02:15:06,929 --> 02:15:08,997
You know, Carl, I think
this guy's pretty smart.
2860
02:15:08,998 --> 02:15:10,398
(LAUGHS)
2861
02:15:10,399 --> 02:15:12,934
I guess all we have to
do now is catch him.
2862
02:15:14,604 --> 02:15:17,038
We'll start first
thing in the morning.
2863
02:15:17,039 --> 02:15:19,541
We'll run the name
Eric Anthony Feeders.
2864
02:15:19,542 --> 02:15:21,476
In Nevada, Arizona, California.
2865
02:15:21,477 --> 02:15:23,745
Both names, right?
Chris Frank, too?
2866
02:15:23,746 --> 02:15:25,747
Yeah...
2867
02:15:25,748 --> 02:15:28,950
(DISCUSSION CONTINUES
INDISTINCTLY)
2868
02:15:38,761 --> 02:15:41,963
(ORCHESTRA PLAYING
WHIMSICAL JAZZY THEME)
2869
02:20:39,678 --> 02:20:42,947
(MUSIC ENDS)
216139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.