Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,200 --> 00:03:38,920
DE KONFERERAR P� HOLL�NDSKA
2
00:05:20,360 --> 00:05:22,360
VISSLING
3
00:06:01,120 --> 00:06:04,000
HUNDSKALL OCH STOJANDE BARN
4
00:06:12,360 --> 00:06:15,280
Pappa, pappa, pappa!
5
00:06:15,440 --> 00:06:18,560
Vad jag har l�ngtat efter dig!
6
00:06:18,720 --> 00:06:24,840
- Vad har du f�r glas�gon?
- Jag tog ett senare plan. Var s� god!
7
00:06:27,680 --> 00:06:31,360
Ska du inte �ppna?
8
00:06:48,160 --> 00:06:53,960
Gillar du den inte?
Den var inte billig. �r det n�t fel?
9
00:06:54,120 --> 00:07:00,080
Det kanske inte k�nns
som om den �r till mig.
10
00:07:00,240 --> 00:07:03,080
Mamma f�r den. HON blir glad.
11
00:07:04,840 --> 00:07:06,840
50 Tjenare!
12
00:07:14,520 --> 00:07:19,280
- Hej. Hur har helgen varit?
- Bra. Din, d�?
13
00:07:19,440 --> 00:07:23,480
Jag har bara l�st.
14
00:07:27,320 --> 00:07:32,280
- Jag k�pte en grej till dig.
- Va?
15
00:07:39,040 --> 00:07:41,040
Prova!
16
00:07:47,160 --> 00:07:50,760
Fint! Det kl�r dig med lite f�rg.
17
00:07:50,920 --> 00:07:54,080
- Tack, men...
- Beh�ll den!
18
00:07:55,480 --> 00:07:57,360
Tack!
19
00:08:01,800 --> 00:08:07,800
- Mycket att g�ra?
- Nej, jag ska ocks� strax g�.
20
00:08:54,360 --> 00:08:59,120
H�r har du ju nya E 250.
21
00:08:59,280 --> 00:09:02,400
Helt i en klass f�r sig.
22
00:09:04,000 --> 00:09:08,920
Prisniv�n blir en annan
men det blir komforten ocks�.
23
00:09:09,080 --> 00:09:17,080
Sen har vi C 180. Lite enklare,
men mycket bil f�r pengarna.
24
00:09:17,440 --> 00:09:21,280
Jag vill nog hellre ta den h�r.
25
00:09:21,440 --> 00:09:25,520
- Kan man dela upp betalningen?
- Visst.
26
00:09:38,720 --> 00:09:43,480
- Tjena!
- Var fan har du snott den h�r?
27
00:09:47,320 --> 00:09:50,480
- Vad �r det h�r?
- Ny bil.
28
00:09:50,640 --> 00:09:54,240
- Har du k�pt den?
- Bara p� prov.
29
00:09:54,400 --> 00:09:57,000
Det var fan inte illa!
30
00:09:58,000 --> 00:10:00,840
- F�r man testa?
- Visst!
31
00:10:04,280 --> 00:10:09,880
Det �r viktigt
att man l�sg�r dem fr�n skalet.
32
00:10:10,880 --> 00:10:14,920
S� tar man lite citron och pressar.
33
00:10:15,080 --> 00:10:17,920
Och s�...
34
00:10:18,080 --> 00:10:20,080
Mmm!
35
00:10:21,440 --> 00:10:26,080
�, gud vad gott! Prova nu, d�!
36
00:10:30,920 --> 00:10:34,080
Var det gott, farmor?
37
00:10:34,240 --> 00:10:38,680
Det smakade i alla fall
inte s� mycket.
38
00:10:38,840 --> 00:10:45,000
Ska du inte ens prova? De var riktigt
fina, s�rskilt med chablis till.
39
00:10:45,160 --> 00:10:49,440
Att man ska dricka champagne �r fel.
40
00:10:55,160 --> 00:11:00,320
Vad fan h�ller du p� med?
Jag vet vad den d�r kostar.
41
00:11:00,480 --> 00:11:03,280
Och allt det h�r...
42
00:11:03,440 --> 00:11:08,800
- Jag kan gissa vad du har i l�n.
- Jag har extrainkomster.
43
00:11:08,960 --> 00:11:16,800
- Jag skriver vetenskapliga artiklar.
- Du g�r inte morsan besviken igen!
44
00:11:16,960 --> 00:11:21,440
Fan ta dig i s�na fall!
45
00:11:29,720 --> 00:11:31,760
KNACKNING
46
00:11:31,920 --> 00:11:33,480
Ja?
47
00:11:35,480 --> 00:11:39,240
John, bra! Kom och s�tt dig.
48
00:11:49,440 --> 00:11:53,200
Det har h�nt n�nting tr�kigt.
49
00:11:54,600 --> 00:12:00,280
Vidar Hult�n fick en infarkt
i l�rdags natt.
50
00:12:00,440 --> 00:12:04,280
Han �r inlagd p� Karolinska.
51
00:12:05,400 --> 00:12:09,480
Aj d�. Vad tr�kigt.
52
00:12:09,640 --> 00:12:17,360
Han blir borta l�nge. Man �terh�mtar
sig inte snabbt i hans �lder.
53
00:12:21,840 --> 00:12:27,520
Jag uppskattar verkligen
det du g�r h�r.
54
00:12:27,680 --> 00:12:33,720
Jag har sett med vilken entusiasm
du tar till dig arbetsuppgifterna.
55
00:12:33,880 --> 00:12:36,960
Jag k�nner igen mig sj�lv lite.
56
00:12:44,080 --> 00:12:47,160
- Hej!
- John.
57
00:12:50,360 --> 00:12:52,920
- Snygga b�gar.
- Tackar!
58
00:12:53,080 --> 00:12:58,640
Till skillnad fr�n dina
s� �r de ju �kta vara.
59
00:12:58,800 --> 00:13:06,040
Jag har bett John vikariera f�r Vidar
under hans sjukskrivning.
60
00:13:07,720 --> 00:13:12,360
John tar �ver Vidars
samtliga uppgifter.
61
00:13:12,520 --> 00:13:16,000
Det kommer att g� alldeles galant.
62
00:13:19,080 --> 00:13:24,000
Otto, killen kopierade
alldeles nyss papper.
63
00:13:24,160 --> 00:13:29,440
Det var under hans kompetensniv�.
Varf�r �r du s� uppr�rd?
64
00:13:29,600 --> 00:13:35,120
- Varf�r f�r han s� stort ansvar?
- Du skulle inte tagit uppdraget.
65
00:13:35,280 --> 00:13:42,080
- Jo, om du hade bett mig.
- I dina �gon �r det h�r ett skitjobb.
66
00:13:43,480 --> 00:13:49,640
Du brinner f�r dina uppdrag:
Akademien, ink�pen, jubileumsskriften
67
00:13:49,800 --> 00:13:55,400
- Den blir aldrig av. Inga resurser.
- Jag vill ge honom en chans.
68
00:13:55,560 --> 00:14:01,000
Har du inte sett hur han utvecklats?
Han kommer att g� l�ngt.
69
00:14:04,840 --> 00:14:08,080
Fixar du en ny namnskylt?
70
00:14:10,840 --> 00:14:15,840
Gl�m inte hemsidan ocks�.
Jag t�nkte byta bild.
71
00:14:16,840 --> 00:14:19,720
Den ligger som jpeg p� skivan.
72
00:14:19,880 --> 00:14:25,040
Du kommer inte att bli ordinarie.
Vad Otto �n s�ger.
73
00:14:25,200 --> 00:14:32,680
Vidar var redakt�r f�r ett tiotal
skrifter innan han tilltr�dde.
74
00:14:32,840 --> 00:14:38,120
De andra kommer aldrig
att l�ta dig bli ordinarie.
75
00:14:38,280 --> 00:14:43,520
Men det �r fantastiskt roligt �nd�.
Grattis!
76
00:14:52,280 --> 00:14:54,160
KNACKNING
77
00:14:54,161 --> 00:14:56,040
Ja?
78
00:14:57,040 --> 00:15:02,600
- St�r jag?
- Eh... nej d�. S�tt dig!
79
00:15:07,720 --> 00:15:14,840
Du vill ju g�ra en jubileumsskrift om
relationen mellan KB och Akademien.
80
00:15:15,000 --> 00:15:22,080
Men det har saknats medel. Jag k�nner
en person som vill vara anonym.
81
00:15:22,240 --> 00:15:28,160
Den personen �r villig att donera
en st�rre summa pengar.
82
00:15:28,320 --> 00:15:33,360
Men... Det h�r kommer kanske
att l�ta m�rkligt:
83
00:15:33,520 --> 00:15:40,640
Han vill att jag ska vara redakt�r.
Det �r j�ttem�rkligt, verkligen!
84
00:15:40,800 --> 00:15:44,880
Men nu �r det mig han k�nner.
85
00:15:45,040 --> 00:15:49,160
Jag f�rst�r om du vill avst�.
86
00:15:49,320 --> 00:15:53,440
- Hur mycket r�r det sig om?
- 200 000.
87
00:15:53,600 --> 00:15:58,680
200 000. Det ska sj�lvklart vara du
som h�ller i allt.
88
00:16:03,360 --> 00:16:05,560
Allts�...
89
00:16:07,720 --> 00:16:14,040
Jag budgeterade f�r 300 000
n�r jag s�kte anslag.
90
00:16:14,200 --> 00:16:19,040
Det kanske g�r att ordna.
Jag f�r kolla det.
91
00:16:20,120 --> 00:16:26,080
G�r det! Det... det vore ju
fantastiskt faktiskt.
92
00:17:03,400 --> 00:17:06,720
Hej d�! - Hej d�, gumman!
93
00:17:08,680 --> 00:17:11,480
- Nej!
- Fastnade du?
94
00:17:11,640 --> 00:17:14,720
- Ha det bra!
- Hej d�!
95
00:18:59,480 --> 00:19:01,520
Karin, han kommer!
96
00:20:10,240 --> 00:20:13,440
Jag kan inte hitta den.
97
00:20:13,600 --> 00:20:20,120
Den bok som professorn Brinkman
skulle titta p� finns inte d�r.
98
00:21:20,400 --> 00:21:24,040
Som jag slitit med katalogsystemet!
99
00:21:24,200 --> 00:21:28,760
Det �r mitt fel.
Jag f�rs�kte t�nka p� allt.
100
00:21:28,920 --> 00:21:32,240
Ja, jag vet.
101
00:21:36,640 --> 00:21:42,080
- Men... �r det inte lite...?
- Skit i det! Drick nu!
102
00:21:53,480 --> 00:21:57,920
T�nk att det alltid ska sluta s� h�r!
103
00:21:58,080 --> 00:22:03,680
- Jag kan inte ens sk�ta krukv�xter.
- Vad �r det f�r dumheter!
104
00:22:03,840 --> 00:22:08,880
- KB skulle inte klara sig utan dig.
- Det �r mitt ansvar.
105
00:22:09,040 --> 00:22:12,400
Jag begriper det inte.
106
00:22:12,560 --> 00:22:19,160
Jag tror inte att det handlar om
slarv eller bristande rutiner.
107
00:22:19,320 --> 00:22:22,880
Jag tror att de �r stulna.
108
00:22:23,040 --> 00:22:26,600
Men Otto sa...
109
00:22:26,760 --> 00:22:30,400
D� m�ste vi kontakta polisen.
110
00:22:30,560 --> 00:22:36,440
"H�r fattas b�cker som kanske
�r stulna. Vi vet inte n�r."
111
00:22:36,600 --> 00:22:41,040
Vissa b�cker har ingen r�rt p� 50 �r.
112
00:22:41,200 --> 00:22:47,760
Vi skulle f� d�lig publicitet
och s�nt gillar inte Otto.
113
00:22:50,320 --> 00:22:55,200
Jag tycker
att vi tar hand om det h�r sj�lva.
114
00:22:55,360 --> 00:22:59,560
- Vi g�r en intern utredning.
- Men Otto...
115
00:22:59,720 --> 00:23:02,440
Vi ska inte tala med honom �n.
116
00:23:02,600 --> 00:23:08,840
Det ska g�ras s�kerhetsinventeringar
p� alla forskningsbibliotek snart.
117
00:23:09,000 --> 00:23:12,400
Vi unders�ker det i hemlighet.
118
00:23:12,560 --> 00:23:19,800
Om det visar sig att b�ckerna hamnat
fel, s� vet ingen annan vad vi trott.
119
00:23:31,960 --> 00:23:35,280
- St�r jag?
- Nej, nej.
120
00:23:36,880 --> 00:23:41,840
- Vill du sitta?
- Jag skulle tala med dig, sa Karin.
121
00:23:42,000 --> 00:23:47,800
Hon s�ger att du �r noggrann
och diskret.
122
00:23:47,960 --> 00:23:52,160
Det... det hoppas jag.
123
00:23:52,320 --> 00:23:57,760
Kom hem till mig ikv�ll vid �tta.
Det �r b�st om ingen ser oss.
124
00:23:57,920 --> 00:24:02,200
H�r �r adressen.
Det finns porttelefon.
125
00:24:43,920 --> 00:24:48,200
- Hall�?
- Det �r Lisbet h�r. Ljungman.
126
00:24:48,360 --> 00:24:50,440
Kom in!
127
00:24:56,280 --> 00:25:02,600
Vi vill att du g�r en inventering
av alla verk p� raritetsavdelningen.
128
00:25:02,760 --> 00:25:08,920
D�r finns mycket som �r v�rdefullt.
Det �r bara 700-800 volymer.
129
00:25:09,080 --> 00:25:15,120
N�r vi ser vad det �r som fattas s�
kanske vi ser ett system i det hela.
130
00:25:16,760 --> 00:25:19,440
Jag vet inte...
131
00:25:19,600 --> 00:25:27,600
Ta lite ost! Den... den �r fantastisk!
Fast den luktar som gamla strumpor.
132
00:25:27,960 --> 00:25:30,600
Bibbi vet allt om ost.
133
00:25:30,760 --> 00:25:36,640
I min �lder har man bara lustar som
tillfredst�lls p� �stermalmshallen.
134
00:25:36,800 --> 00:25:39,440
- Mer vin?
- Ja tack!
135
00:25:43,520 --> 00:25:46,240
God, eller hur?
136
00:25:47,600 --> 00:25:53,680
S�g att du g�r en inventering.
Inte ett ord om misstankarna.
137
00:25:53,840 --> 00:25:59,920
- Inventeringar g�r de hela tiden.
- Jag ska allts� ljuga.
138
00:26:00,080 --> 00:26:05,960
- Eller undvika sanningen...
- F�r man verkligen h�lla p� s� h�r?
139
00:26:06,120 --> 00:26:10,160
- Utan att tala med Otto?
- Jag vet...
140
00:26:10,320 --> 00:26:16,760
Vad �r det med er? �r ni vuxna
h�gskoleutbildade eller �r ni 12 �r?
141
00:26:18,120 --> 00:26:23,360
Vi ska inte g�ra n�got olagligt.
Vi ska bara ta reda p� mer.
142
00:26:23,520 --> 00:26:30,920
Otto �r bra, men jag vet
hur l�tt han har f�r att g� i taket.
143
00:26:31,080 --> 00:26:37,680
- Du har sj�lvklart r�tt att s�ga nej.
- Jag menade inte s�.
144
00:26:37,840 --> 00:26:41,360
- Vi kanske ska be n�n annan.
- Ja.
145
00:26:41,520 --> 00:26:45,640
Nej! Jag... jag g�r det.
146
00:26:46,880 --> 00:26:51,480
Det blir en stor arbetsb�rda:
kv�llar, helger.
147
00:26:51,640 --> 00:26:56,960
Tid... det har jag.
Precis hur mycket som helst.
148
00:28:26,240 --> 00:28:30,920
- Urs�kta att jag �r lite sen.
- Det g�r inget.
149
00:28:45,520 --> 00:28:48,120
Ja... eh...
150
00:28:49,360 --> 00:28:57,360
Jag har t�nkt jubileumsskriften
som en samling blodfulla ess�er.
151
00:28:57,840 --> 00:29:05,840
Inget pliktskyldigt helt�ckande,
utan n�gra f� utt�mmande nedslag.
152
00:29:06,120 --> 00:29:11,120
Tydliga portr�tt av akademiledam�ter
som arbetat h�r.
153
00:29:11,280 --> 00:29:14,880
- Karlfeldt, Snoilsky...
- Ja, precis.
154
00:29:15,040 --> 00:29:20,080
- Stridigheter...
- Strindbergsfejden, anti-nobelpriset.
155
00:29:20,240 --> 00:29:22,920
Ja... just det.
156
00:29:23,080 --> 00:29:29,040
Men det... det finns ju mer.
S� d� t�nkte jag allts�-
157
00:29:29,200 --> 00:29:35,320
- att vi kunde �gna n�gra dagar �t att
samla ihop tillg�ngligt material...
158
00:29:35,480 --> 00:29:41,200
Jag best�llde upp det som jag tyckte
kunde vara l�mpligt att titta p�.
159
00:29:41,360 --> 00:29:49,360
H�r �r material om stridigheterna
kring Selma Lagerl�fs intr�de.
160
00:29:49,520 --> 00:29:56,080
D�varande riksbibliotekarien var
negativ till att sl�ppa in kvinnor.
161
00:29:56,240 --> 00:30:00,280
"Ska vi n�dgas sl�ppa in fruntimmer"-
162
00:30:00,440 --> 00:30:05,960
- "i denna bildningens
och l�rdomens sista utpost?"
163
00:30:08,200 --> 00:30:13,320
Vad vet jag.
Det �r ju din grej fr�n b�rjan.
164
00:30:13,480 --> 00:30:19,560
- Nej, det �r intressant.
- Klockan �r snart ett.
165
00:30:19,720 --> 00:30:25,200
Ska vi inte g� ner p� Sturehof och
dra upp riktlinjerna �ver en lunch?
166
00:30:25,360 --> 00:30:28,920
Nej. Tyv�rr. Jag hinner inte.
167
00:30:29,080 --> 00:30:34,800
Men du kan v�l f�resl�
en kapitelindelning-
168
00:30:34,960 --> 00:30:40,840
- s� kan vi presentera den
f�r Bengt Lithell och de andra.
169
00:30:45,160 --> 00:30:47,160
Okej.
170
00:30:56,960 --> 00:30:59,720
D� s�ger vi det.
171
00:31:33,000 --> 00:31:39,120
Jag g�r ju det h�r f�r v�r skull
f�r din skull.
172
00:31:39,280 --> 00:31:44,600
- F�r att vi ska kunna bo kvar.
- Vad?
173
00:31:52,920 --> 00:31:58,120
- Du skulle inte f�rst�.
- �r det jobbet?
174
00:32:01,920 --> 00:32:06,560
- Fan, vad det ser ut h�r!
- Jag vet.
175
00:32:06,720 --> 00:32:10,400
Vi skulle ju g�ra en uteplats.
176
00:32:10,560 --> 00:32:13,560
Varf�r gjorde vi aldrig det?
177
00:32:17,680 --> 00:32:20,960
Vi skulle bott kvar i den d�r tv�an.
178
00:32:22,760 --> 00:32:26,320
Jag trivdes. Det var s� enkelt d�.
179
00:32:26,480 --> 00:32:31,440
Vad �r det? Du �r s�...
180
00:32:31,600 --> 00:32:36,560
Jag vet inte, men det �r ju n�t,
det ser jag ju.
181
00:32:36,720 --> 00:32:42,520
Jag hj�lper ju dig om jag kan,
det vet du.
182
00:32:42,680 --> 00:32:47,160
- Du...
- Det �r s� j�vla mycket nu bara.
183
00:32:47,320 --> 00:32:51,560
Det blir b�ttre snart.
184
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
Tom!
185
00:34:05,080 --> 00:34:08,760
- Hej!
- Hej.
186
00:34:21,800 --> 00:34:24,080
KNACKNING
187
00:34:24,240 --> 00:34:28,360
- Hej!
- Hej, Gunnel! - Erik.
188
00:34:29,360 --> 00:34:32,440
Det h�r �r min kollega John Manneus.
189
00:34:32,600 --> 00:34:37,920
Tack vare hans kontakter
har vi kommit ig�ng.
190
00:34:38,080 --> 00:34:42,840
- Gunnel Bj�rk.
- Som om det skulle undg�tt mig.
191
00:34:43,000 --> 00:34:47,200
- Erik R�nner.
- Vi har tr�ffats f�rut.
192
00:34:47,360 --> 00:34:52,240
Jag �r en stor beundrare
av ditt arbete.
193
00:34:55,720 --> 00:34:59,240
"Bibliotekstj�nsten behagar mig
synnerligen."
194
00:34:59,400 --> 00:35:03,160
"Skada blott
att den �nnu ingenting renderar."
195
00:35:03,320 --> 00:35:08,000
"Jag vet ej var jag b�ttre
skulle trivas �n i detta bokpalats"-
196
00:35:08,160 --> 00:35:12,200
- "d�r gammal visdom och ny
bo fredligt sida vid sida."
197
00:35:12,360 --> 00:35:17,360
S� skriver Karlfeldt h�sten 1900
n�r han b�rjat p� KB.
198
00:35:17,520 --> 00:35:23,880
- Jag h�ller med, �ven om l�nen.
- Var har ni hittat den d�r killen?
199
00:35:24,040 --> 00:35:30,000
Det finns inget �mne jag hellre vill
skriva om �n v�r gemensamma historia.
200
00:35:30,160 --> 00:35:35,760
Tack f�r att ni tog er tid! Det �r
en ov�rderlig hj�lp f�r oss. Sk�l!
201
00:35:41,680 --> 00:35:45,480
- Den d�r tar jag hand om.
- Nej, men...
202
00:35:45,640 --> 00:35:49,920
Nu �r det min tur, Tom!
Tack!
203
00:36:03,680 --> 00:36:06,800
Jag g�r nu.
204
00:36:06,960 --> 00:36:11,160
Nya glas�gon? Snygga.
205
00:36:11,320 --> 00:36:14,480
De gamla gick s�nder.
206
00:36:15,680 --> 00:36:20,600
Som sagt, jag g�r nu.
Det borde du ocks� g�ra.
207
00:36:20,760 --> 00:36:23,800
Du har ju sm�barn, eller hur?
208
00:36:23,960 --> 00:36:27,920
Det �r en hel del kvar att skriva.
209
00:36:28,080 --> 00:36:30,680
Eh... hm...
210
00:36:30,840 --> 00:36:34,160
Jag tar med materialet hem...
211
00:36:35,880 --> 00:36:41,000
och g�r f�rdigt arbetet hemma,
under helgen.
212
00:36:48,440 --> 00:36:52,160
Jo, jo, jag kan reglerna.
213
00:36:52,320 --> 00:36:56,800
Bara man h�ller sig undan tanterna
s� funkar det.
214
00:36:56,960 --> 00:36:59,360
Trevlig helg!
215
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
Hur l�nge har vi den p� prov?
216
00:37:08,360 --> 00:37:15,080
- Vi skulle ju l�mna tillbaka den.
- Vi beh�ver ju en bil.
217
00:37:15,240 --> 00:37:20,120
- Hundarna f�r inte plats i den.
- G�r dig av med dem, d�...
218
00:37:20,280 --> 00:37:23,720
Inte mig emot!
219
00:37:25,040 --> 00:37:29,760
Vad �r det? John?
220
00:37:29,920 --> 00:37:33,480
Vi brukar inte h�lla p� s� h�r.
221
00:37:35,080 --> 00:37:40,280
G�r dig av med bilen,
s� g�r vi n�t roligt f�r pengarna.
222
00:37:40,440 --> 00:37:47,320
En resa eller n�t. Kommer du ih�g
n�r vi var p� Lanzarote?
223
00:37:47,480 --> 00:37:50,400
Du?
224
00:37:50,560 --> 00:37:53,920
Fula glas�gon...
225
00:38:38,320 --> 00:38:40,960
Tjena!
226
00:38:41,120 --> 00:38:46,440
Jag t�nkte l�mna tillbaka bilen.
Den �r inte s� praktisk.
227
00:38:46,600 --> 00:38:50,720
- Det kan bli sv�rt.
- Jag har ju bara provk�rt.
228
00:38:50,880 --> 00:38:55,560
Det fick du g�ra en eftermiddag.
Jag har kontraktet.
229
00:38:55,720 --> 00:39:02,640
- Om jag bara l�mnar den h�r, d�?
- D� g�r vi upp en avbetalningsplan.
230
00:39:02,800 --> 00:39:07,400
- Menar du allvar?
- Ja.
231
00:39:19,200 --> 00:39:24,320
Jag har redan uppt�ckt
flera verk som saknas.
232
00:39:24,480 --> 00:39:29,080
De �r alla mycket v�rdefulla.
233
00:39:29,240 --> 00:39:35,640
De finns i datakatalogen,
men de finns inte i kortkatalogen.
234
00:39:38,560 --> 00:39:44,040
- Katalogkort...
- N�n har rivit bort dem.
235
00:39:44,200 --> 00:39:47,960
Jag tror att det �r n�n i personalen.
236
00:39:48,120 --> 00:39:52,120
- Det �r ju om�jligt.
- Varf�r det?
237
00:39:52,280 --> 00:39:57,280
- Men vem?
- Alla med tillg�ng till magasinet.
238
00:39:57,440 --> 00:40:03,880
- N�n vaktm�stare eller s�?
- De vet inte vad de skulle ta.
239
00:40:04,040 --> 00:40:08,560
Men den h�r tar dyrgriparna direkt.
240
00:40:17,320 --> 00:40:19,840
EN D�RR �PPNAS
241
00:40:27,200 --> 00:40:30,480
STEG SOM N�RMAR SIG
242
00:40:44,320 --> 00:40:49,000
Var det bara du?
Jag trodde det var Otto.
243
00:40:49,160 --> 00:40:53,400
Man tror att man �r ensam h�r
s� h�r dags.
244
00:40:58,360 --> 00:41:01,600
Vad har du d�r?
245
00:41:06,120 --> 00:41:11,760
�, �r det s�nt som du beh�ver
till jubileumsskriften?
246
00:41:14,120 --> 00:41:17,920
Vad g�r du sj�lv h�r?
247
00:41:18,080 --> 00:41:20,360
Jag...
248
00:41:22,040 --> 00:41:25,160
�r det en hemlis?
249
00:41:28,200 --> 00:41:32,760
En inventering, bara. Urtrist.
250
00:41:43,080 --> 00:41:47,160
Man ser inte dig s� ofta numera.
251
00:41:47,320 --> 00:41:50,800
Nej, det har varit lite mycket.
252
00:41:54,120 --> 00:41:58,720
Ja, jag m�ste... Jag ska hem.
253
00:42:47,480 --> 00:42:52,040
- Det �r n�t att ha p� nattduksbordet.
- Var s� god!
254
00:42:53,240 --> 00:42:56,120
L�t mig presentera dig.
255
00:43:19,240 --> 00:43:25,400
Vi kan inte s�ga n�t s�kert, men vi
f�r g� p� det vi har och samla bevis.
256
00:43:25,560 --> 00:43:30,080
- Hur d�?
- Du f�r b�rja observera honom.
257
00:43:30,240 --> 00:43:34,880
- Det kan jag v�l inte g�ra.
- Klart du kan!
258
00:43:35,440 --> 00:43:41,240
Ingen kan vara s� osynlig som du.
Och du �r p� samma avdelning.
259
00:43:41,400 --> 00:43:47,560
- Men hur ska jag g�ra, d�?
- Observera, registrera...
260
00:43:48,480 --> 00:43:56,480
dokumentera. Skriv upp allt, �ven
s�nt som kan verka helt ov�sentligt.
261
00:43:56,880 --> 00:44:02,080
H�ll koll p� hans vanor,
om han g�r ner i magasinet...
262
00:44:02,240 --> 00:44:08,640
- och vilka tider. S�na saker.
- Det k�nns lite f�nigt.
263
00:44:08,800 --> 00:44:16,280
Jag skrev om Christa Wolf
under Stasi-tiden. Jag kan s�nt h�r.
264
00:44:17,680 --> 00:44:21,000
Titta h�r, P-O, ska du f� se!
265
00:44:21,160 --> 00:44:25,280
Han i mitten �r k�nd, s�ger John.
266
00:44:25,440 --> 00:44:29,000
- Hall�!
- Hall�.
267
00:44:30,360 --> 00:44:34,040
- Var s� god!
- �, vad fina!
268
00:44:34,200 --> 00:44:39,400
H�r ska du f� se...
Jaha, du har den redan?
269
00:44:39,560 --> 00:44:42,720
P-O k�pte den �t mig.
270
00:44:42,880 --> 00:44:48,440
- Bara f�r att hon bad mig.
- Jag ska klippa ut det.
271
00:45:10,040 --> 00:45:15,560
John, du ska upp till Otto Wers�lls
rum - nu p� en g�ng.
272
00:45:26,600 --> 00:45:28,600
Kom in!
273
00:45:35,640 --> 00:45:38,280
S�tt dig.
274
00:45:55,160 --> 00:46:01,440
- Vad g�ller det?
- Det har ju f�rsvunnit b�cker.
275
00:46:01,600 --> 00:46:06,320
Bibbi har tagit initiativet
till en...
276
00:46:06,480 --> 00:46:11,320
- Internutredning.
- D� uppt�ckte hon...
277
00:46:11,480 --> 00:46:17,480
Systematiska st�lder.
Det finns inte minsta tvivel om det.
278
00:46:17,640 --> 00:46:24,320
Den h�r personen m�ste rimligtvis
ha tillg�ng till magasinen.
279
00:46:24,480 --> 00:46:29,920
Och mycket god kunskap om rariteter
och deras v�rde.
280
00:46:30,080 --> 00:46:34,640
S� v�ra tankar g�r
i en viss riktning.
281
00:46:43,240 --> 00:46:48,160
Jo, jag... Allts�...
282
00:46:49,240 --> 00:46:51,760
Tom Goldman.
283
00:46:56,080 --> 00:47:00,480
- Tom?
- Vi har inga bevis �n.
284
00:47:00,640 --> 00:47:05,680
Lisbet s�g honom packa ner b�cker
som var bibliotekets.
285
00:47:05,840 --> 00:47:10,720
Han har alla kunskaper som kr�vs.
Dessutom s�...
286
00:47:10,880 --> 00:47:15,640
Han har verkat ur balans
p� sista tiden.
287
00:47:18,640 --> 00:47:22,720
Man kanske inte ska f�rhasta sig.
288
00:47:22,880 --> 00:47:28,280
- Det k�nns olustigt att insinuera...
- Vi vet, men vi...
289
00:47:28,440 --> 00:47:34,440
Vi k�nner alla likadant.
Det �r inte roligt att peka ut n�n.
290
00:47:34,600 --> 00:47:38,880
Men vi m�ste g� p� det vi har.
291
00:47:39,040 --> 00:47:44,720
Han har tagit hem
s�kerhetsklassade b�cker.
292
00:47:44,880 --> 00:47:52,560
Ja, han har ju jobbat med ink�pen.
Han om n�n har koll p� priser.
293
00:47:55,280 --> 00:48:00,000
- Jag kan inte fatta det.
- Det kan ingen.
294
00:48:00,160 --> 00:48:06,800
Det �r s� osmakligt. Det �r ju
ett unikt kulturarv som g�r f�rlorat.
295
00:48:06,960 --> 00:48:12,840
Pengar kan f� den mest balanserade
m�nniska att tappa fattningen.
296
00:48:13,000 --> 00:48:18,560
Vi vill inte blanda in polisen
innan det �r n�dv�ndigt.
297
00:48:18,720 --> 00:48:23,960
Du f�rst�r ju sj�lv
vilken cirkus det skulle bli.
298
00:48:24,120 --> 00:48:29,200
Vi avvaktar helt enkelt
och h�ller �gonen �ppna.
299
00:48:36,040 --> 00:48:39,080
SMS-SIGNAL
300
00:48:40,080 --> 00:48:42,520
FLER SMS
301
00:48:42,680 --> 00:48:47,120
John:
H�rru du, bortsk�mda lilla unge!
302
00:48:56,240 --> 00:49:00,320
M�jlighet
att tillkalla personal...
303
00:49:02,200 --> 00:49:07,640
Hur m�nga har du knullat
d�r nere i Holland?
304
00:49:08,920 --> 00:49:13,040
- Svara �rligt!
- Vad pratar du om?
305
00:49:13,200 --> 00:49:16,520
- �rligt, sa jag!
- Men sluta!
306
00:49:19,520 --> 00:49:22,080
- John...
- Vad fan �r det?
307
00:49:22,240 --> 00:49:26,600
- Ge mig din telefon, d�!
- Vad fan �r det?
308
00:49:27,600 --> 00:49:31,000
Ge mig telefonen, sa jag!
309
00:49:31,160 --> 00:49:36,680
Kunde du inte ha raderat snusket,
s� jag slapp se det?
310
00:49:36,840 --> 00:49:40,520
Jag vill att du flyttar h�rifr�n nu.
311
00:49:40,680 --> 00:49:45,600
- Pia...
- Jag vill inte h�ra ditt skitsnack!
312
00:49:45,760 --> 00:49:49,800
Jag bryr mig inte om ifall du raggat
eller �r k�r!
313
00:49:49,960 --> 00:49:52,800
Du ska bara ut h�rifr�n!
314
00:50:39,640 --> 00:50:41,760
Professorn!
315
00:50:54,120 --> 00:50:58,320
Det skulle ju vara m�blerat.
316
00:50:58,480 --> 00:51:02,360
Jag hade v�l fel. Ska du ha den?
317
00:51:02,520 --> 00:51:06,320
- Hur mycket?
- 500 000 f�r kontraktet.
318
00:51:06,480 --> 00:51:10,400
50 i dag. Resten om tv� veckor.
319
00:51:10,560 --> 00:51:15,920
Du kan flytta in, men kontraktet
skrivs n�r du betalat allt.
320
00:51:25,200 --> 00:51:31,680
Var ska jag f� m�bler ifr�n?
Det f�r inte se ut som skit h�r.
321
00:51:31,840 --> 00:51:36,440
Det �r v�l inte mitt problem.
322
00:52:06,440 --> 00:52:10,040
Jag vill att det ska se ut som h�r.
323
00:52:10,200 --> 00:52:13,560
Representativt, helt enkelt.
324
00:52:13,720 --> 00:52:17,920
Jag betalar naturligtvis.
325
00:52:19,080 --> 00:52:25,760
Jag kanske kan ge dig ett nummer
till n�gon som kan hj�lpa till.
326
00:53:18,240 --> 00:53:21,200
- Fint, va?
- Jo...
327
00:53:21,360 --> 00:53:23,640
S�tt dig!
328
00:53:28,600 --> 00:53:32,640
- Vill du ha kaffe?
- Ja.
329
00:53:53,120 --> 00:53:58,520
S�... Visst sitter man bra?
Den �r dansk.
330
00:54:03,440 --> 00:54:06,200
Och barnen?
331
00:54:06,360 --> 00:54:13,520
De h�lsade p� ig�r. Vi var p� bio.
Pia h�mtade upp dem p� Sergels torg.
332
00:54:15,280 --> 00:54:23,080
De vill inte sova �ver. Det �r v�l s�
i b�rjan. Jag ska ordna mer f�r dem.
333
00:54:23,240 --> 00:54:27,920
- Herregud, John...
- Hon sl�ngde ut mig.
334
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
- Pia som hj�lpt dig, f�rs�rjt dig.
- Folk v�xer ifr�n varann.
335
00:54:34,080 --> 00:54:39,520
Det l�ter som n�t trams som du l�st.
Ni har barn ihop!
336
00:54:42,080 --> 00:54:45,880
- Det ang�r egentligen inte mig...
- Nej.
337
00:54:46,040 --> 00:54:51,040
Men jag kan inte bara st� och se
hur du f�rst�r f�r dig sj�lv.
338
00:55:32,040 --> 00:55:35,880
MOBILTELEFON RINGER
339
00:56:15,240 --> 00:56:18,400
182 B.
340
00:56:18,560 --> 00:56:22,760
182 B, 182 B.
341
00:57:13,480 --> 00:57:21,120
- Jag trodde att du hade g�tt.
- Jag ska precis g�. Jag ska bara...
342
00:57:22,520 --> 00:57:25,640
Jag skulle bara l�mna den h�r.
343
00:57:35,280 --> 00:57:37,360
Text: Imposter10
28513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.