Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,600 --> 00:01:20,640
Mmm...
2
00:01:20,800 --> 00:01:24,040
Det �r riktigt bra, det h�r.
3
00:01:24,200 --> 00:01:30,840
Om du fullf�ljer det, kommer det att
uppm�rksammas, �ven internationellt.
4
00:01:31,000 --> 00:01:39,000
- Du... det g�ller din undervisning.
- Ja, jag skulle g�rna ha fler timmar.
5
00:01:39,240 --> 00:01:44,000
Det �r sv�rt att �verleva
p� dem jag har.
6
00:01:44,160 --> 00:01:47,640
Det �r just det...
7
00:01:47,800 --> 00:01:54,680
Det �r tuffa tider. Det blir mindre
pengar, s�rskilt inom v�ra �mnen.
8
00:01:54,840 --> 00:01:58,280
John, du �r extremt beg�vad.
9
00:01:58,440 --> 00:02:04,480
En av de b�sta jag jobbat med,
s�rskilt med tanke p� din bakgrund.
10
00:02:04,640 --> 00:02:08,360
Det �r bara pengarna som saknas.
11
00:02:24,000 --> 00:02:27,200
Tom? Hej!
12
00:02:27,360 --> 00:02:33,640
Det var l�nge sen. Har du kvar
vikariatet p� handskriftsavdelningen?
13
00:02:33,800 --> 00:02:40,760
Nej... Jag st�r illa till med bilen,
s� jag m�ste... Kul att tr�ffas.
14
00:02:40,920 --> 00:02:43,240
Detsamma.
15
00:02:57,600 --> 00:02:59,600
Redan?
16
00:03:02,640 --> 00:03:07,080
- Du ska inte ha n�t nytt?
- Nej.
17
00:03:24,880 --> 00:03:28,720
DET RINGER P� D�RREN
18
00:03:34,880 --> 00:03:39,160
- Hej!
- Hall�! Grattis!
19
00:03:39,320 --> 00:03:43,680
- Tack!
- Hej, mamma.
20
00:03:43,840 --> 00:03:47,600
- Grattis!
- Tack!
21
00:03:51,080 --> 00:03:55,560
�, s� fint!
Det �r s� roligt att se dig.
22
00:03:55,720 --> 00:04:02,400
- Mamma, var blev du av?
- Kom, f�r ni se vad P-O har k�pt!
23
00:04:02,560 --> 00:04:05,920
Va? Har ni sett!
24
00:04:06,080 --> 00:04:12,200
Tyckte att mamma skulle f� t�nka
p� annat nu - njuta lite av livet.
25
00:04:12,360 --> 00:04:16,240
Kul att se dig! Hur �r l�get?
26
00:04:16,400 --> 00:04:19,200
Den �r n�stan ljudl�s.
27
00:04:19,360 --> 00:04:24,160
- Vad h�nder nu, d�?
- Det l�ser sig.
28
00:04:24,320 --> 00:04:31,640
- Du m�ste betala tillbaka l�nen.
- Studiel�n �r inte som bankl�n.
29
00:04:31,800 --> 00:04:37,360
Tjatet om utbildning,
om hur j�vla viktigt det �r...
30
00:04:37,520 --> 00:04:44,080
Ingen ber�ttar att man kan plugga
i 10-15 �r och sen finns inga jobb...
31
00:04:44,240 --> 00:04:50,240
- inom det som du g�r.
- Och du som �r s� duktig.
32
00:04:50,400 --> 00:04:57,440
Du kan b�rja hos mig. Tj�ra tak
kan fan vem som helst g�ra.
33
00:05:01,920 --> 00:05:06,080
- Kom inte och be om ett l�n sen.
- Ingen risk!
34
00:05:06,240 --> 00:05:12,280
- Br�ka inte nu.
- Nej, idag �r det din dag.
35
00:05:12,440 --> 00:05:18,360
- Vi skulle ju ge den tillsammans.
- Ja, men det blir ju aldrig av.
36
00:05:18,520 --> 00:05:23,200
Det viktiga �r att hon f�r den.
37
00:05:23,360 --> 00:05:27,280
Du kan g�ra mig en tj�nst ist�llet.
38
00:05:30,720 --> 00:05:36,320
Ge det till Solo. Sven-Olof Olsson.
Ni gick ju i samma klass.
39
00:05:36,480 --> 00:05:40,640
Han bor ju precis vid er.
40
00:05:41,640 --> 00:05:48,240
Vi drar till Zagreb i morgon bitti.
Det vore sk�nt att slippa �ka ut dit.
41
00:05:48,400 --> 00:05:52,120
- Okej?
- Okej.
42
00:05:53,240 --> 00:05:56,640
BILLARM OCH HUNDSKALL
43
00:05:59,160 --> 00:06:05,560
Du kunde v�l ha sagt ja till skjuts.
Han ville bara hj�lpa till.
44
00:06:05,720 --> 00:06:12,280
- Du kan inte skylla p� honom.
- Jag vill ocks� ha en fin bil.
45
00:06:12,440 --> 00:06:18,040
I 13 �r har jag pluggat.
Och vad fan har jag f�r det?
46
00:06:18,200 --> 00:06:20,360
Inte ett skit.
47
00:06:20,520 --> 00:06:27,200
De som f�r undervisningstimmar
heter Horwitz och Lagerbielke.
48
00:06:27,360 --> 00:06:33,840
Jag tr�ffade en kille p� KB idag.
Tom Goldman. Vet du vad KB �r?
49
00:06:34,000 --> 00:06:40,160
Vi gick forskarutbildningen ihop,
men han blev klar 5 �r f�re mig-
50
00:06:40,320 --> 00:06:46,200
- f�r han beh�vde inte sitta
i en tunnelbanesp�rr varenda kv�ll.
51
00:06:46,360 --> 00:06:51,840
Har man r�tt bakgrund och namn
st�r alla d�rrar �ppna.
52
00:06:52,000 --> 00:06:57,960
Pengarna till huset m�ste in den h�r
m�naden. Vi kan inte ta fler sms-l�n.
53
00:06:58,120 --> 00:07:04,600
- Du kan v�l prata med P-O.
- Hellre sv�lter jag ihj�l.
54
00:08:05,120 --> 00:08:10,480
Hej, jag heter John Johansson
och s�ker jobbet som assistent.
55
00:08:10,640 --> 00:08:15,600
Meriter? Tja, delar av min avhandling
publicerades-
56
00:08:15,760 --> 00:08:20,760
- i Times Literary Supplement.
Duger det?
57
00:08:24,320 --> 00:08:30,160
Hej, jag heter John Johansson
och jag s�ker jobbet som assistent.
58
00:08:30,320 --> 00:08:32,760
Hej...
59
00:08:36,600 --> 00:08:40,800
Hej, jag heter John Johansson...
60
00:08:42,320 --> 00:08:46,280
Hej, jag heter John Fj�rtsson...
61
00:08:48,080 --> 00:08:51,840
H�llbratt. H�llbratt?
62
00:08:53,000 --> 00:08:55,640
John H�llbratt.
63
00:08:57,320 --> 00:09:01,480
Ingbr�ten. Vilka j�vla namn!
64
00:09:15,960 --> 00:09:20,960
- Ja?
- Jag ska tr�ffa riksbibliotekarien.
65
00:09:21,120 --> 00:09:24,120
- Namnet?
- Otto Wersell.
66
00:09:24,280 --> 00:09:27,400
- Ditt namn.
- F�rl�t.
67
00:09:27,560 --> 00:09:30,760
John... John Manneus.
68
00:09:58,160 --> 00:10:02,560
Det st�r Johansson p� avhandlingen.
69
00:10:02,720 --> 00:10:07,560
Jag har bytt.
Manneus �r ett gammalt sl�ktnamn.
70
00:10:17,240 --> 00:10:23,040
Vi flaggar p� halv st�ng
n�r n�gon anst�lld g�tt ur tiden.
71
00:10:23,200 --> 00:10:28,680
Det �r en n�ra nog 100-�rig tradition
vid det h�r laget.
72
00:10:28,840 --> 00:10:34,280
- Du �r �verkvalificerad f�r tj�nsten.
- Jag vet.
73
00:10:35,960 --> 00:10:43,640
Med de h�r meriterna skulle du kunna
bli chef f�r handskriftsavdelningen.
74
00:10:43,800 --> 00:10:48,600
Han som vikarierade d�r
var inte mycket att ha.
75
00:10:48,760 --> 00:10:54,840
Tom Goldman. Hans avhandling �r svag,
minst sagt.
76
00:10:55,000 --> 00:11:02,720
- Att opponenten l�t den...
- Tom Goldman �r nu avdelningschef.
77
00:11:02,880 --> 00:11:09,960
Han blir din n�rmaste �verordnade.
Men du f�r v�l s�tta honom p� plats.
78
00:11:12,960 --> 00:11:17,280
�r ni med nu, d�?
79
00:11:20,280 --> 00:11:26,840
- Vad jag �r glad f�r din skull!
- Fast timl�nen �r h�gre i sp�rren.
80
00:11:27,000 --> 00:11:31,760
- Jag s�ger bara som det �r.
- Moa! Joel! Mat!
81
00:11:31,920 --> 00:11:38,920
Otto Wersell sa att jag var
kvalificerad f�r chefsjobbet.
82
00:11:41,040 --> 00:11:46,360
Jag hade t�nkt att du och P-O skulle
f� sl�ss om den h�r.
83
00:11:46,520 --> 00:11:52,760
Men nu tyckte jag att du kunde
ha nytta av den p� ditt nya arbete.
84
00:11:52,920 --> 00:11:59,200
Den var farfars fars.
Han kom fr�n S: t Petersburg.
85
00:11:59,360 --> 00:12:05,280
Pappa ber�ttade att han varit
anst�lld hos ryske tsaren.
86
00:12:05,440 --> 00:12:11,440
N�r John var liten och var sjuk tog
jag fram den s� han fick h�lla i den.
87
00:12:13,360 --> 00:12:17,440
Du fick nog ditt l�shuvud
fr�n farfar.
88
00:12:17,600 --> 00:12:23,320
- Du f�r vara r�dd om den!
- Det ska jag.
89
00:12:23,480 --> 00:12:26,720
- Sk�l!
- Sk�l!
90
00:12:40,680 --> 00:12:46,200
- Hej! Urs�kta att du f�tt v�nta.
- Vi s�gs h�romdan.
91
00:12:46,360 --> 00:12:51,160
Just det. V�lkommen
till handskriftsavdelningen.
92
00:12:51,320 --> 00:12:57,000
Vi �r oerh�rt glada att ha dig h�r.
Vi beh�ver f�rst�rkning.
93
00:12:57,160 --> 00:13:03,200
Du �r bekant med de publika delarna
av huset, men det finns mycket mer.
94
00:13:03,360 --> 00:13:07,480
Det ska Lisbet h�r visa dig. Vi ses!
95
00:13:09,320 --> 00:13:14,280
- Lisbet Ljungman.
- John Manneus.
96
00:13:18,480 --> 00:13:23,000
Var s� god! Kom!
97
00:13:30,360 --> 00:13:35,240
Karin har hand om utl�ning
och katalogisering.
98
00:13:35,400 --> 00:13:38,760
John Manneus ska arbeta halvtid h�r.
99
00:13:38,920 --> 00:13:43,280
Fr�ga mig om du undrar n�t
om katalogsystemet.
100
00:13:44,280 --> 00:13:49,000
Karin �r en fantastisk bibliotekarie.
Otroligt lojal.
101
00:13:49,160 --> 00:13:55,800
Om Otto Wersell sa �t henne att sluta
g� p� toaletten skulle hon g�ra det.
102
00:13:55,960 --> 00:14:03,120
Sj�lvklart finns en hierarki.
Ju n�rmare samlingarna, desto finare.
103
00:14:03,280 --> 00:14:06,320
Se bara hur det ser ut i matsalen.
104
00:14:06,480 --> 00:14:11,880
H�gdjuren vid chefsbordet,
vi andra vid mittenborden-
105
00:14:12,040 --> 00:14:17,000
- och s� l�ngs v�ggen: skadedjuren.
L�ntagarna.
106
00:14:17,160 --> 00:14:22,920
Om somliga fick best�mma skulle
b�ckerna skyddas fr�n vanlig folk.
107
00:14:23,080 --> 00:14:28,200
Men vi har
ett tillhandah�llande-uppdrag:
108
00:14:28,360 --> 00:14:33,440
Vem som helst har r�tt att beg�ra
fram vad som helst. Stiligt!
109
00:14:38,240 --> 00:14:42,600
�ver 7 miljoner timmar r�rlig bild
och ljud.
110
00:14:42,760 --> 00:14:47,840
Under oss �r arkiven nedspr�ngda.
De �r p� 30 000 kvadratmeter.
111
00:14:48,000 --> 00:14:51,920
Ytan motsvarar tv� H�torgsskrapor.
112
00:14:52,080 --> 00:14:55,520
H�r hade Strindberg sitt arbetsrum.
113
00:14:55,680 --> 00:15:00,120
Det s�gs att r�klukten suttit kvar
i decennier.
114
00:15:00,280 --> 00:15:06,520
H�r har vi alla svenska dagstidningar
fr�n 1974 och fram�t p� mikrofilm.
115
00:15:06,680 --> 00:15:09,280
Du...
116
00:15:14,760 --> 00:15:22,080
Magasin 1: allt tryckt material
fr�n 1661 och fram till v�ra dagar.
117
00:15:22,240 --> 00:15:27,200
Magasin 2: utl�ndska samlingar.
H�r �r handskrifterna:
118
00:15:27,360 --> 00:15:33,400
fr�n Magnus Erikssons landslag
till Strindbergs brevv�xlingar.
119
00:15:33,560 --> 00:15:40,920
Raritetskammaren. H�r f�rvarar vi det
som �r riktigt v�rdefullt.
120
00:15:46,360 --> 00:15:49,400
F�r man...?
121
00:15:54,720 --> 00:16:00,560
Och s� Dj�vulsbibeln, f�rst�s.
Den visar vi inte l�ngre offentligt.
122
00:16:00,720 --> 00:16:04,840
Vi har den i en klimats�ker kammare.
123
00:16:23,920 --> 00:16:29,880
En munk ska ha s�lt sin sj�l f�r
att hinna skriva den p� en enda natt.
124
00:16:30,040 --> 00:16:33,560
Det d�r k�nner du f�rst�s till redan.
125
00:16:33,720 --> 00:16:39,640
Jag har varit h�r i 27 �r. Jag har
aldrig arbetat n�n annanstans.
126
00:16:39,800 --> 00:16:44,560
Har man en g�ng kommit hit,
s� finns inget annat.
127
00:16:44,720 --> 00:16:50,160
Det blir nog likadant f�r dig.
S�nt syns - i �gonen.
128
00:16:59,560 --> 00:17:01,720
Du, �r det...?
129
00:17:01,880 --> 00:17:05,480
Ja, stol nummer 14. Bengt Lithell.
130
00:17:05,640 --> 00:17:10,160
Tom har en del kontakter
med Akademien.
131
00:17:10,320 --> 00:17:17,120
Och s� k�nner de varandra fr�n Idun.
De r�ker cigarr ihop varje f�rmiddag.
132
00:17:17,280 --> 00:17:21,320
- Idun?
- En f�rening f�r bildade herrar.
133
00:17:21,480 --> 00:17:27,520
Man m�ste bli rekommenderad
av tv� medlemmar f�r att komma med.
134
00:17:27,680 --> 00:17:32,560
Instiftades 1862. Ingenting f�r oss.
135
00:17:42,680 --> 00:17:49,680
Du ska sitta i Torbj�rn Ternhielms
rum. Nu �r det ditt. Han �r ju d�d.
136
00:18:08,040 --> 00:18:13,280
Vildmarks-och k�rleksvisor,
f�rstaupplagan fr�n 1895.
137
00:18:13,440 --> 00:18:17,440
Det m�ste vara n�t
som Torbj�rn gl�mt.
138
00:18:17,600 --> 00:18:22,560
Egentligen m�ste vi ocks�
registrera v�ra l�n.
139
00:18:22,720 --> 00:18:29,640
Men s� l�nge de �r kvar i huset...
L�mna in den till Karin.
140
00:18:29,800 --> 00:18:33,360
- Kommer du?
- Kom, f�r du se!
141
00:18:44,080 --> 00:18:46,240
Tjusigt!
142
00:18:47,960 --> 00:18:53,040
Det var ganska fint.
Manneus... Manneus. Ja, det �r okej.
143
00:18:53,200 --> 00:18:59,320
- Hur ska vi g�ra med barnen?
- Ni ska sj�lvklart inte byta.
144
00:19:00,680 --> 00:19:05,560
Det k�nns konstigt
om vi inte heter samma namn.
145
00:19:05,720 --> 00:19:12,680
Jag tycker inte att det passar dig.
Jag byter bara f�r jobbets skull.
146
00:19:12,840 --> 00:19:18,400
Karlfeldt hette Eriksson
innan han b�rjade p� Aftonbladet.
147
00:19:18,560 --> 00:19:21,920
Det �r v�l ingen stor grej?
148
00:19:22,080 --> 00:19:24,960
Nej...
149
00:19:25,120 --> 00:19:28,520
Men du kommer?
150
00:19:52,520 --> 00:19:57,400
Jag kan inte med
n�r folk �r nakna p� scen.
151
00:19:57,560 --> 00:20:02,400
Den h�r g�ngen fyllde det v�l
en dramatisk funktion?
152
00:20:02,560 --> 00:20:07,920
N�r Konstantin drog av sig brallerna
t�nkte alla i Dramatenpubliken:
153
00:20:08,080 --> 00:20:12,200
"Stackars kille!
Var den inte st�rre?"
154
00:20:19,520 --> 00:20:22,200
John!
155
00:20:24,240 --> 00:20:27,440
�r det ledigt h�r?
156
00:20:27,600 --> 00:20:33,440
- G�ran sa att han skulle �ta ute.
- D� s�! Var s� god och sitt.
157
00:20:38,560 --> 00:20:43,280
- Det h�r �r...
- John Manneus.
158
00:20:43,440 --> 00:20:48,280
Han har b�rjat hos oss
p� handskriftsavdelningen.
159
00:20:48,440 --> 00:20:55,360
Han kommer att g� till historien som
den mest ambiti�se arkivarien n�nsin.
160
00:20:55,520 --> 00:21:00,840
Bibbi Tersman, Georg Skotte,
Johan Bergman, Vidar Hult�n.
161
00:21:01,000 --> 00:21:04,360
- Otto k�nner du ju.
- V�lkommen!
162
00:21:04,520 --> 00:21:10,840
- Vi har setts p� institutionen.
- Ja, men hette du inte n�t annat d�?
163
00:21:11,000 --> 00:21:16,880
- Jonsson.
- Johansson. Manneus �r ett sl�ktnamn.
164
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
Jaha.
165
00:21:22,800 --> 00:21:27,120
- Jag var p� din disputation.
- Jas�?
166
00:21:27,280 --> 00:21:32,200
- Jag l�ste avhandlingen ocks�.
- �, herregud...
167
00:21:32,360 --> 00:21:37,000
Den trodde jag bara opponenten
orkade sig igenom.
168
00:21:37,160 --> 00:21:39,960
Och jag.
169
00:21:46,960 --> 00:21:51,440
Du skrev om Karlfeldt, eller hur?
Intressant.
170
00:21:51,600 --> 00:21:53,600
Mycket.
171
00:21:54,840 --> 00:21:58,560
Det var gott, det h�r.
172
00:21:58,720 --> 00:22:04,240
Man blir ju nyfiken p� den d�r
f�rest�llningen i alla fall.
173
00:22:05,560 --> 00:22:12,280
Om du �r ute efter den pornografiska
effekten blir du v�ldigt besviken.
174
00:22:12,440 --> 00:22:17,000
Vidar, jag vill se den igen!
175
00:22:49,000 --> 00:22:52,360
Kan jag hj�lpa till med n�got?
176
00:22:52,520 --> 00:22:57,120
Jag skulle vilja ha
riktigt bra cigarrer.
177
00:22:57,280 --> 00:23:01,000
D� kan jag f�resl� Cohiba.
178
00:23:08,120 --> 00:23:13,080
- Hur m�nga hade du t�nkt?
- Jag kan v�l ta en ask.
179
00:23:13,240 --> 00:23:15,320
10 stycken?
180
00:23:21,280 --> 00:23:24,040
S�. Det blir 2 150 kr.
181
00:23:27,520 --> 00:23:30,560
Jag m�ste bara till bankomaten.
182
00:23:43,760 --> 00:23:46,480
S�...
183
00:23:50,280 --> 00:23:55,200
- Var det n�n post?
- Va? Nej, bara reklam.
184
00:24:08,640 --> 00:24:13,640
S� f�r du en hundralapp tillbaka d�r.
Tack s� mycket!
185
00:24:13,800 --> 00:24:19,640
Vidar, hur ser det ut f�r dig?
En femhundring h�r ocks�, okej.
186
00:24:19,800 --> 00:24:22,680
D� skriver jag av dig.
187
00:24:31,000 --> 00:24:38,000
Vi har insamling till Otto som fyller
60 �r. Han ska f� en svetskurs.
188
00:24:38,160 --> 00:24:43,440
Han har ju b�t.
Du kanske vill vara med?
189
00:24:43,600 --> 00:24:48,040
- Hur mycket?
- 400.
190
00:24:48,200 --> 00:24:52,480
Men l�gg vad du har.
191
00:24:52,640 --> 00:24:56,600
Okej, tack!
192
00:24:56,760 --> 00:25:00,000
Nej, det beh�vs inte.
193
00:25:03,280 --> 00:25:10,400
Det �r en sammankomst p� Riche med
respektive. Du kanske vill komma?
194
00:25:10,560 --> 00:25:17,240
P� Riche p� l�rdag klockan sex.
Kul, d� ses vi. Hej!
195
00:25:44,760 --> 00:25:48,640
Jan Manneus? V�lkommen!
196
00:25:51,560 --> 00:25:54,640
Du beh�ver inte ta av dig skorna.
197
00:25:54,800 --> 00:25:58,840
Du ville ha
en tv�timmarskonsultation.
198
00:25:59,000 --> 00:26:04,360
- En s�dan kostar 3 500 kronor.
- Javisst, inga problem.
199
00:26:13,640 --> 00:26:16,040
Den h�r v�gen.
200
00:26:18,520 --> 00:26:22,000
- Var s� god!
- Tack.
201
00:26:26,320 --> 00:26:29,320
Om du g�r en paus...
202
00:26:31,840 --> 00:26:37,520
Aldrig servetten p� bordet.
S� f�r bara v�rdinnan g�ra.
203
00:26:37,680 --> 00:26:43,240
Det betyder att taffeln �r bruten.
Besticken tjugo i fyra.
204
00:26:44,720 --> 00:26:51,800
De ska alltid vila mot tallriken,
aldrig n�nsin vidr�ra bordsduken.
205
00:26:53,280 --> 00:26:58,320
- Knivseggen mot dig.
- F�rl�t, jag gl�mde.
206
00:26:58,480 --> 00:27:04,000
- Och n�r du �r klar?
- Besticken i halv fem.
207
00:27:04,160 --> 00:27:07,160
Bra! Sen?
208
00:27:08,520 --> 00:27:13,400
Bra!
Om du �r tvungen att l�mna bordet?
209
00:27:15,760 --> 00:27:18,960
- Nej, p� stolen...
- Helvete!
210
00:27:19,120 --> 00:27:24,720
Aldrig n�gonsin l�gga servetten
p� bordet!
211
00:27:24,880 --> 00:27:30,160
Jag �r ledsen,
det blir s� mycket bara.
212
00:27:30,320 --> 00:27:35,880
John, vad vill du egentligen uppn�
med det h�r bes�ket?
213
00:27:36,040 --> 00:27:41,320
Jag vill kunna s�nt h�r:
gafflar, knivar, servetter - rubbet!
214
00:27:41,480 --> 00:27:45,840
Jag vill att det ska komma naturligt.
215
00:27:46,000 --> 00:27:51,880
- Kan du hj�lpa mig med det?
- Ja, det �r klart jag kan.
216
00:27:52,040 --> 00:27:58,760
Men... det �r kanske inte s� enkelt
som du tror. Stil �r s� mycket mer.
217
00:27:58,920 --> 00:28:06,160
Det genomsyrar allt du g�r. Det
kommer ur ett inre sj�lvf�rtroende.
218
00:28:06,320 --> 00:28:12,080
Den som verkligen kan det h�r, kan
bryta mot det utan att det g�r n�t.
219
00:28:12,240 --> 00:28:14,880
F�rst�r du?
220
00:28:15,040 --> 00:28:18,320
Mm. K�r!
221
00:28:28,720 --> 00:28:32,040
Vad �r det? Har det h�nt n�t?
222
00:28:32,200 --> 00:28:36,280
Jag hittade de h�r...
223
00:28:37,680 --> 00:28:43,360
Det kom p�minnelser.
Fan John, vad h�ller du p� med?
224
00:28:43,520 --> 00:28:47,600
- De �r betalade.
- Elbolaget har inte f�tt n�t.
225
00:28:47,760 --> 00:28:51,880
Jag betalade dem ig�r. Okej?
226
00:28:54,680 --> 00:29:01,560
John, vad bra! Jag beh�ver hj�lp med
att f� fram n�gra texter. Jag mejlar.
227
00:29:01,720 --> 00:29:05,560
- Jaha...
- Det h�r �r min hustru.
228
00:29:05,720 --> 00:29:09,520
- Hej! Tom Goldman.
- Pia Johansson.
229
00:29:09,680 --> 00:29:16,320
D� hj�lper du mig med det? Vad bra.
Jag antar att vi ses p� Riche.
230
00:29:16,480 --> 00:29:21,120
- Vi kommer b�da tv�.
- Okej, kul!
231
00:29:24,760 --> 00:29:29,960
Det var en tr�kig jobbgrej.
Trodde inte du ville g�.
232
00:30:03,440 --> 00:30:05,440
Hej.
233
00:30:28,280 --> 00:30:31,080
- Hej!
- Hej.
234
00:30:31,240 --> 00:30:35,800
- Jag undrar om du �r intresserad...
- Sl� dig ner!
235
00:30:51,160 --> 00:30:54,720
Den l�r vara fr�n Ryssland.
236
00:30:54,880 --> 00:30:59,680
- Vad tror du?
- Ett par hundra kan du f�.
237
00:31:01,000 --> 00:31:05,800
Den �r tillverkad
i slutet p� 1800-talet.
238
00:31:05,960 --> 00:31:10,440
400, och d� �r jag sn�ll.
239
00:31:10,600 --> 00:31:16,040
- Det kan inte vara m�jligt!
- Affektionsv�rdet kan vara h�gt.
240
00:31:16,200 --> 00:31:20,040
Men jag kan inte betala mer.
241
00:31:28,560 --> 00:31:31,240
Den h�r, d�?
242
00:31:40,680 --> 00:31:43,680
2 000 kan du f�.
243
00:31:45,520 --> 00:31:51,640
Okej. Men d� vill jag
att du h�ller den �t mig i en vecka.
244
00:31:51,800 --> 00:31:54,920
Jag k�per tillbaka den d�.
245
00:31:55,080 --> 00:31:59,960
Dokument g�r fr�n generation
till generation i familjen.
246
00:32:00,120 --> 00:32:05,240
Vi pratar om brevv�xlingar
och s� vidare...
247
00:32:07,440 --> 00:32:10,240
God morgon!
248
00:32:13,360 --> 00:32:17,720
- Ja... Bengt Lithell. John Manneus.
- Hej!
249
00:32:17,880 --> 00:32:22,360
- Och...
- F�r det lov att vara en?
250
00:32:22,520 --> 00:32:26,920
- Tack, jag har.
- Det �r Cohiba.
251
00:32:27,080 --> 00:32:32,360
Lite v�l mastigt s� h�r tidigt
p� dagen, kan jag tycka.
252
00:32:52,120 --> 00:32:55,120
HAN HOSTAR
253
00:32:57,680 --> 00:33:01,200
- Hur st�r det till?
- Det �r bra.
254
00:33:22,600 --> 00:33:26,160
Tack! Jag fixar det sen.
255
00:33:27,640 --> 00:33:34,120
Man ska aldrig dra halsbloss
n�r man r�ker cigarr. Det vet du, va?
256
00:33:37,040 --> 00:33:42,120
Vi kanske kan g� ut och �ta lunch
tillsammans n�n g�ng.
257
00:33:49,640 --> 00:33:55,400
- �r det okej s� h�r?
- Dina bh-band syns.
258
00:33:55,560 --> 00:33:59,200
�, vad fina ni �r!
259
00:34:05,840 --> 00:34:13,840
Du... drick inte f�r mycket. Och s�
inget prat om hundar, �r du sn�ll.
260
00:34:44,840 --> 00:34:49,440
- John! Vad tjusig du �r!
- Vad g�r man inte.
261
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
Hej!
262
00:35:29,720 --> 00:35:34,200
- Pilgrimsmusslor.
- Jaha, ja. Ja tack.
263
00:37:19,800 --> 00:37:24,880
Vi delar rakt av i 16 delar.
Det blir enklast s�.
264
00:37:34,560 --> 00:37:40,120
S�g du vad kostade?
Jag trodde att de bj�d.
265
00:37:47,600 --> 00:37:53,880
- Urs�kta, det h�r gick inte igenom.
- Men det finns pengar d�r.
266
00:37:54,040 --> 00:37:58,680
Jag kan ta det. Det �r inga problem.
267
00:37:58,840 --> 00:38:05,720
Du f�r pengar p� m�ndag. Jag ska bara
f�ra �ver. Det �r nog magnetremsan.
268
00:38:08,720 --> 00:38:10,720
Tack!
269
00:39:00,720 --> 00:39:06,920
Jag ber�ttade f�r Karin om Torbj�rns
slarv. Har du l�mnat in boken?
270
00:39:07,080 --> 00:39:11,840
- Jag g�r det i eftermiddag.
- Vad bra! Tack!
271
00:39:15,960 --> 00:39:22,840
N�men... Hade jag vetat att du skulle
komma s� hade jag bakat.
272
00:39:28,040 --> 00:39:31,560
Vad �r det, John?
273
00:39:31,720 --> 00:39:36,760
Jag skulle inte be dig
om det inte var viktigt.
274
00:39:37,920 --> 00:39:44,560
- Men jag har inget. Bara pensionen.
- Har du ingenting undanlagt?
275
00:39:44,720 --> 00:39:49,920
Det gick �t n�r jag hj�lpte er
med huset.
276
00:39:50,080 --> 00:39:55,080
Begravningskontot, d�?
Du beh�ver dem ju inte just nu.
277
00:39:55,240 --> 00:40:00,760
- John...
- Det �r ju bara ett l�n.
278
00:40:00,920 --> 00:40:05,600
Jag sitter verkligen i skiten.
279
00:40:17,280 --> 00:40:21,960
Det �r inte mycket, som du ser.
280
00:40:22,120 --> 00:40:25,120
�r det allt?
281
00:40:26,440 --> 00:40:30,280
- Men om du pratar med P-O...
- Nej.
282
00:40:31,200 --> 00:40:36,120
Kniven. Jag f�rs�kte s�lja den.
Vet du vad den var v�rd?
283
00:40:36,280 --> 00:40:41,640
- Har du s�lt farfars...?
- 400. Fattar du? 400.
284
00:41:56,560 --> 00:41:59,440
Hej...
285
00:41:59,600 --> 00:42:04,040
Professorn! Kom in!
286
00:42:08,160 --> 00:42:13,160
Ta g�rna av dig skorna,
f�r jag har nya golv h�r.
287
00:42:13,320 --> 00:42:16,040
- Ek.
- Fint.
288
00:42:16,200 --> 00:42:19,240
- Massiv.
- J�ttefint.
289
00:42:19,400 --> 00:42:23,800
22 millimeter.
Naturmaterial ska det vara.
290
00:42:23,960 --> 00:42:28,600
Fy fan f�r plast och s�n skit!
291
00:42:28,760 --> 00:42:32,600
S�tt dig!
292
00:42:40,080 --> 00:42:44,000
- Har du kikat?
- Nej.
293
00:42:45,600 --> 00:42:49,880
- Hur mycket?
- Va?
294
00:42:54,800 --> 00:42:59,800
Allts�... jag har ett litet glapp
i forskningsanslagen...
295
00:42:59,960 --> 00:43:06,600
Jag jobbar deltid p� KB
och har doktorerat p� Karlfeldt.
296
00:43:13,240 --> 00:43:15,440
10 000?
297
00:43:15,600 --> 00:43:21,720
Det skulle v�l kunna g�... f�r
gammal v�nskaps skull.
298
00:43:21,880 --> 00:43:26,240
Tack! Du vet inte vad det betyder.
299
00:43:26,400 --> 00:43:33,920
Men 10 idag betyder 15 till mig om
en vecka. Bara s� att vi �r �verens.
300
00:43:34,080 --> 00:43:37,080
Okej. Inga problem.
301
00:43:53,800 --> 00:43:58,360
- Vi har inte �ppnat �n.
- Jag ska h�mta min bok.
302
00:44:18,160 --> 00:44:23,360
Allt som trycks i Sverige
hamnar i ett pliktexemplar h�r p� KB.
303
00:44:23,520 --> 00:44:28,320
Reklambroschyrer, kioskromaner,
originalmanus av Linn�...
304
00:44:28,480 --> 00:44:33,520
von Heidenstams dagb�cker,
Selma Lagerl�fs brev... allt.
305
00:44:33,680 --> 00:44:39,440
En del �r otroligt v�rdefullt,
annat kallar vi skr�p - idag.
306
00:44:39,600 --> 00:44:47,600
Vissa b�cker kommer kanske aldrig
att efterfr�gas, men de st�r h�r.
307
00:44:47,800 --> 00:44:50,480
Hur vet man att b�ckerna finns?
308
00:44:50,640 --> 00:44:56,360
Hur vet man att de st�r d�r de ska
om det aldrig �r n�n som l�ser dem?
309
00:44:58,320 --> 00:45:03,640
- Karin, har du tid ett tag?
- Javisst.
310
00:45:03,800 --> 00:45:09,040
Men det h�nder
att b�cker �r borta ibland?
311
00:45:09,200 --> 00:45:13,680
De kan av misstag hamna p� fel hylla.
312
00:45:13,840 --> 00:45:18,120
- D� kan de bli st�ende d�r.
- Ja. Jo.
313
00:45:18,280 --> 00:45:24,440
- L�nge? 10-20 �r?
- I princip hur l�nge som helst.
314
00:45:24,600 --> 00:45:30,560
Det kr�vs att n�n fr�gar efter boken
och sen att man hittar den igen.
315
00:45:30,720 --> 00:45:37,040
Men jag har gjort allt f�r
att g�ra datasystemet helt�ckande.
316
00:45:37,200 --> 00:45:42,800
Det �r sv�rt,
f�r det bygger p� handskrivna lappar.
317
00:45:42,960 --> 00:45:47,040
�r Otto missn�jd?
318
00:45:47,200 --> 00:45:50,600
Nej, jag �r bara nyfiken.
319
00:45:50,760 --> 00:45:55,240
Du har gjort ett otroligt arbete.
320
00:45:55,400 --> 00:45:58,360
TELEFONEN RINGER
321
00:45:58,520 --> 00:46:00,520
Manneus.
322
00:46:02,200 --> 00:46:05,080
Tjena, Solo...
323
00:46:05,240 --> 00:46:09,240
Jag vet. Det har varit lite mycket.
324
00:46:09,400 --> 00:46:13,720
Jag kan inte idag. Jag...
325
00:46:13,880 --> 00:46:18,320
Ja. Tre dagar. Du kan lita p� mig.
326
00:49:26,600 --> 00:49:29,080
John! John!
327
00:50:13,400 --> 00:50:18,320
- Vad tror du?
- Var har du f�tt den h�r ifr�n?
328
00:50:18,480 --> 00:50:20,480
K�pt.
329
00:50:22,040 --> 00:50:26,040
Varifr�n? Har du kvitto?
330
00:50:27,160 --> 00:50:31,640
Det m�ste jag ha,
annars kan jag om�jligen...
331
00:50:37,400 --> 00:50:40,120
Kan du �ppna?
332
00:51:28,840 --> 00:51:32,240
Tjena! John.
333
00:51:44,040 --> 00:51:47,960
John Manneus.
334
00:52:28,600 --> 00:52:30,920
Kan jag hj�lpa till med n�t?
335
00:52:45,440 --> 00:52:49,080
Nej tack. Jag tar dem som de �r.
336
00:52:49,240 --> 00:52:53,640
Okej...
Det �r bara oslipat glas i dem.
337
00:52:53,800 --> 00:52:58,440
- �r det ett problem, eller?
- Nej.
338
00:53:02,160 --> 00:53:06,800
Jag var ute med Emmy och Flisan
i parken. Har du varit d�r?
339
00:53:06,960 --> 00:53:08,740
YTTERD�RREN �PPNAS
340
00:53:08,741 --> 00:53:10,520
Det �r fint d�r.
341
00:53:10,680 --> 00:53:13,840
HUNDEN SK�LLER
342
00:53:15,280 --> 00:53:19,760
- Hej.
- Har du John hemma? N�r kommer han?
343
00:53:19,920 --> 00:53:25,360
- Vet inte. Ska jag be honom ringa?
- Urs�kta mig...
344
00:53:25,520 --> 00:53:31,200
Du, du kan ju inte bara g� in.
Urs�kta...
345
00:53:37,080 --> 00:53:43,160
Vad g�r ni? Men allts�... jag ringer
polisen. Vad g�r ni?!
346
00:53:43,320 --> 00:53:47,480
H�lsa John
att vi tar det h�r s� l�nge.
347
00:53:47,640 --> 00:53:53,520
Ni kan inte ta grejerna, f�r fan!
John kommer n�r som helst.
348
00:53:53,680 --> 00:53:55,960
Han kom...
349
00:53:56,120 --> 00:53:58,960
Var s� god!
350
00:54:08,080 --> 00:54:12,920
Hur ska jag kunna tro p� n�nting
n�nsin igen?
351
00:54:13,080 --> 00:54:16,640
Och Kina �r h�r och ser alltihop!
352
00:54:16,800 --> 00:54:23,960
Jag betalar honom. Jag har skrivit
artiklar i en vetenskaplig tidskrift.
353
00:54:24,120 --> 00:54:29,360
- T�nk om han kommer tillbaka!
- Jag ska prata med honom.
354
00:54:29,520 --> 00:54:32,640
�lskling, det kommer att ordna sig.
355
00:54:32,800 --> 00:54:39,760
- Du m�ste lita p� mig.
- Jag blev s� j�vla r�dd!
356
00:55:50,040 --> 00:55:53,600
Kom och kolla h�r!
357
00:55:53,760 --> 00:55:57,240
�r det h�r din v�ska?
358
00:55:57,400 --> 00:56:01,320
Kan du vara sn�ll och �ppna den.
359
00:56:20,440 --> 00:56:24,040
Den h�r m�ste du sl�nga.
360
00:56:26,720 --> 00:56:29,760
- Tack!
- Tack.
361
00:57:50,760 --> 00:57:53,080
Text: Imposter10
30594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.