All language subtitles for Accident.2009.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,920 --> 00:02:24,480 What's wrong, miss? 2 00:02:24,720 --> 00:02:26,000 I have a flat tire. 3 00:02:26,240 --> 00:02:28,920 Drive to the side first. Don’t block the road. 4 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 Sorry, I need to make a call first. 5 00:02:31,880 --> 00:02:34,320 Hurry. You’re blocking the traffic. 6 00:02:34,680 --> 00:02:36,560 Outrageous! 7 00:02:46,560 --> 00:02:50,800 Send someone to help me. 8 00:02:51,520 --> 00:02:53,280 I'm at Yin Chong Street. 9 00:02:53,680 --> 00:02:57,240 My car is blocking the road. 10 00:03:34,720 --> 00:03:37,040 Move the canvas, old man. 11 00:03:37,440 --> 00:03:39,000 It's from upstairs! 12 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 Hello, police? I'm at Yin Chong Street. 13 00:04:24,120 --> 00:04:27,680 A man was hit by falling glass. 14 00:04:29,160 --> 00:04:32,120 Police is on its way. 15 00:04:42,400 --> 00:04:45,360 Sir, over here. 16 00:04:47,200 --> 00:04:50,280 Mister, what's your name? 17 00:04:50,520 --> 00:04:51,480 Help me. 18 00:04:51,840 --> 00:04:54,880 Control, is ambulance on its way? 19 00:04:55,640 --> 00:04:57,480 ...and he collapsed here. 20 00:05:03,520 --> 00:05:04,640 What's wrong with your car? 21 00:05:05,040 --> 00:05:05,920 I have a flat tire. 22 00:05:06,160 --> 00:05:08,360 We need to clear the street for the ambulance. 23 00:05:08,960 --> 00:05:09,840 What should I do? 24 00:05:10,080 --> 00:05:13,440 You can still move your car. Hurry! 25 00:05:15,040 --> 00:05:16,120 How? 26 00:05:16,560 --> 00:05:18,480 Release the handbrake. We'll push from behind. 27 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 Mister, hang in there. 28 00:05:46,800 --> 00:05:48,160 Ambulance is coming. 29 00:05:54,600 --> 00:05:57,920 Mister! 30 00:06:03,160 --> 00:06:04,960 He is dead. 31 00:06:50,280 --> 00:06:51,880 Fatty, collect the payment. 32 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 "one message" 33 00:07:58,080 --> 00:07:59,760 According to the police, 34 00:08:00,120 --> 00:08:03,160 this was a falling object accident. 35 00:08:03,400 --> 00:08:05,000 Our source reveals the victim... 36 00:08:05,080 --> 00:08:07,560 ...is a Triad gang boss. 37 00:08:09,800 --> 00:08:12,880 The victim is a Triad boss. 38 00:08:13,840 --> 00:08:14,920 OCTB is taking over... 39 00:08:14,960 --> 00:08:17,720 ...the investigation. 40 00:08:17,960 --> 00:08:19,600 Police has no further comments at this moment... 41 00:08:21,360 --> 00:08:22,280 Worried? 42 00:08:28,480 --> 00:08:29,840 How will police conduct... 43 00:08:30,200 --> 00:08:33,600 ... the investigation? 44 00:08:34,120 --> 00:08:37,840 There was no evidence to indicate murder. 45 00:08:38,280 --> 00:08:42,320 They'll conclude it was an accident. 46 00:08:43,040 --> 00:08:44,600 The cigarette butt has your saliva. 47 00:08:44,880 --> 00:08:47,240 But I'm clean. 48 00:08:47,280 --> 00:08:49,320 I've never been arrested. 49 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 They won't suspect me. 50 00:08:54,280 --> 00:08:56,040 Remember how many jobs we've done? 51 00:08:56,840 --> 00:09:00,640 We've always been discrete. 52 00:09:00,840 --> 00:09:02,640 But you slipped this time. 53 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 If the police finds you, they'll trace it to us. 54 00:09:06,520 --> 00:09:09,120 Our jobs will no longer appear as accidents, 55 00:09:10,640 --> 00:09:11,960 but murders. 56 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 You can't go back now. 57 00:09:18,280 --> 00:09:19,960 I picked up the cigarette for you. 58 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 You got me. 59 00:09:27,000 --> 00:09:29,240 Brain must not find out about this. 60 00:09:44,720 --> 00:09:46,280 I want to play. 61 00:10:06,480 --> 00:10:09,160 I meet clients, I collect payments, 62 00:10:10,200 --> 00:10:11,680 My job comes with risks. 63 00:10:11,760 --> 00:10:14,320 Why are you keeping secrets from me? 64 00:10:15,640 --> 00:10:17,240 We have no secrets. 65 00:10:17,400 --> 00:10:20,320 He's one of us. Tell him. 66 00:10:20,560 --> 00:10:22,920 I left a cigarette butt at the scene. 67 00:10:23,240 --> 00:10:25,560 But I have it now. Brain doesn't have to know. 68 00:10:25,920 --> 00:10:28,480 How careless of you. It's fine now. 69 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 Well done. 70 00:10:58,680 --> 00:11:00,120 Why did you lie? 71 00:11:01,080 --> 00:11:03,080 What do you mean? 72 00:11:27,640 --> 00:11:29,280 Why tell Uncle to lie? 73 00:11:30,000 --> 00:11:33,520 I was trying to stop him from going back to the scene. 74 00:11:36,720 --> 00:11:38,400 How can I ever trust you again? 75 00:11:39,160 --> 00:11:42,040 Should we go our separate ways? 76 00:11:42,120 --> 00:11:44,880 But we've been partners for so long. 77 00:11:53,480 --> 00:11:55,360 You are working for me. 78 00:11:55,440 --> 00:11:59,520 Don't let mistakes jeopardize our safety. 79 00:12:04,760 --> 00:12:09,200 Everyone, I've quit smoking for good! 80 00:12:15,920 --> 00:12:18,280 There's always someone watching. 81 00:12:20,000 --> 00:12:21,600 We're not the only ones in this trade. 82 00:12:23,000 --> 00:12:24,240 Any mistake 83 00:12:25,480 --> 00:12:27,440 can cost our lives. 84 00:15:39,280 --> 00:15:40,880 How are you? 85 00:16:44,480 --> 00:16:49,680 "Namo-Amitabha" 86 00:17:19,560 --> 00:17:20,720 Mr. Wong? 87 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 This is he. Are you... 88 00:17:22,520 --> 00:17:25,720 Yes. Turn into Ap Liu Street. 89 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 Stop. 90 00:17:33,320 --> 00:17:36,080 Take the plastic bag in the trash can. 91 00:17:36,880 --> 00:17:39,280 Keep walking. Put all your belongings in the bag. 92 00:17:39,680 --> 00:17:42,800 Your wallet and cell phone. 93 00:17:43,000 --> 00:17:45,080 Everything. 94 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 What next? Do you see No. 165? 95 00:17:58,600 --> 00:17:59,920 Go to the sixth floor. 96 00:18:04,960 --> 00:18:08,920 Put the phone in the bag. Toss it. 97 00:18:56,720 --> 00:18:58,200 Looks delicious. 98 00:19:01,440 --> 00:19:02,360 Thanks. 99 00:19:39,120 --> 00:19:40,560 Morning. 100 00:19:42,360 --> 00:19:45,120 What's the son's motive? 101 00:19:45,680 --> 00:19:47,040 An old grudge? 102 00:19:47,600 --> 00:19:51,880 Inheritance money? Insurance scam? 103 00:19:52,600 --> 00:19:54,520 Doesn't matter to us. 104 00:20:06,920 --> 00:20:09,840 "Wing Wah Pawnshop" 105 00:20:40,680 --> 00:20:42,400 Sorry I'm late. 106 00:21:25,920 --> 00:21:27,560 Does electric leakage happen to trams? 107 00:21:28,280 --> 00:21:30,960 No. Trams run on direct current. 108 00:21:33,360 --> 00:21:35,280 What if we tip over the tram to kill the target? 109 00:21:36,000 --> 00:21:37,080 How? 110 00:21:38,200 --> 00:21:40,560 It's difficult. Keep thinking. 111 00:21:41,040 --> 00:21:44,120 We could kill him from up close. 112 00:21:44,400 --> 00:21:49,160 Liking firing poison dart from an umbrella. But that won't look like an accident. 113 00:21:55,880 --> 00:21:57,960 How about electrocution through the tram track? 114 00:21:58,360 --> 00:22:02,640 We could connect a wire... 115 00:22:03,040 --> 00:22:03,920 ...from the tram's inverter to the track. 116 00:22:04,160 --> 00:22:05,920 But that'll blow the tram's fuse. 117 00:22:06,000 --> 00:22:09,640 And where do you place the inverter on the tram? 118 00:22:09,840 --> 00:22:11,560 Think of something else. 119 00:22:13,080 --> 00:22:15,120 How about a car crash? 120 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 No. The street is too crowded. 121 00:22:19,840 --> 00:22:21,200 How about at night? 122 00:22:21,280 --> 00:22:23,480 I said no. 123 00:22:24,200 --> 00:22:25,400 Use electricity. 124 00:22:29,040 --> 00:22:32,240 Electrocution only works... 125 00:22:32,520 --> 00:22:33,760 ...when the tram's cable is connected to the track. 126 00:22:34,000 --> 00:22:37,200 How can it work? How to get target into position? 127 00:22:38,520 --> 00:22:40,040 That's very hard. 128 00:22:40,600 --> 00:22:42,720 We're on the right direction. Keep thinking. 129 00:22:58,320 --> 00:22:59,720 I got a hot dog for you. 130 00:23:21,880 --> 00:23:24,200 Electrocution. 131 00:23:25,680 --> 00:23:27,440 Tram cable. 132 00:23:30,760 --> 00:23:33,200 If we hang a wire from the cable, 133 00:23:33,720 --> 00:23:39,840 target will come in contact with it when crossing the track. 134 00:23:40,000 --> 00:23:41,920 How will it conduct electricity? 135 00:23:42,200 --> 00:23:43,760 Will the wire conduct electricity? 136 00:23:46,000 --> 00:23:47,280 Rain. 137 00:23:49,360 --> 00:23:51,400 Water conducts electricity. 138 00:23:52,240 --> 00:23:53,520 How do we hang a wire from the cable? 139 00:24:01,280 --> 00:24:02,640 We'll fly it. 140 00:24:12,200 --> 00:24:13,680 Hard to fly it in rain! 141 00:24:15,080 --> 00:24:16,080 Keep practicing. 142 00:24:38,920 --> 00:24:40,440 Forecast predicted rain tonight. 143 00:24:41,200 --> 00:24:45,240 If it does, we'll take action. 144 00:25:36,120 --> 00:25:37,440 No rain. 145 00:25:39,800 --> 00:25:41,120 Abort. 146 00:27:13,800 --> 00:27:14,920 Get ready. 147 00:27:14,960 --> 00:27:16,120 Wait. 148 00:27:16,400 --> 00:27:18,040 A car accident is holding me up. 149 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 I need to come from another side. 150 00:27:30,560 --> 00:27:33,520 Fatty, are you in position? Almost. 151 00:27:48,680 --> 00:27:49,600 Abort. 152 00:28:22,080 --> 00:28:25,200 Uncle, why are you smoking? 153 00:28:25,280 --> 00:28:29,040 Why can't I during work? Leave me alone. 154 00:28:30,320 --> 00:28:31,880 But you quit already. 155 00:28:34,280 --> 00:28:35,760 I did? 156 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 Why would I do that? 157 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 Uncle is ill. 158 00:28:45,440 --> 00:28:47,160 Mind you words, fatso. 159 00:28:49,640 --> 00:28:53,680 Uncle is not well. Should we abort? 160 00:28:53,920 --> 00:28:56,400 I'm fine. There's no problem. 161 00:29:03,520 --> 00:29:05,040 What should we do? 162 00:29:24,600 --> 00:29:25,640 Uncle. 163 00:29:26,680 --> 00:29:27,560 Can you do it? 164 00:29:27,800 --> 00:29:29,440 Yes. Why not? 165 00:29:30,400 --> 00:29:31,720 Are you sure? 166 00:29:31,920 --> 00:29:33,240 Yes. 167 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 Action. 168 00:30:31,840 --> 00:30:32,880 Heavy rain. 169 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Have you cut the line? 170 00:31:00,320 --> 00:31:01,600 Yes. 171 00:31:03,120 --> 00:31:04,520 It's approaching position. 172 00:31:24,080 --> 00:31:25,120 Fatty. 173 00:31:30,360 --> 00:31:32,000 Uncle didn't release the balloons. 174 00:31:32,240 --> 00:31:35,400 Balloons? What balloons? 175 00:31:36,880 --> 00:31:38,080 Uncle. 176 00:31:42,880 --> 00:31:44,160 The camera can't see you in the rain. 177 00:31:45,040 --> 00:31:46,160 Go. 178 00:31:46,320 --> 00:31:47,680 I trust you. 179 00:32:51,520 --> 00:32:53,200 Find Uncle immediately. 180 00:34:29,680 --> 00:34:32,120 Was this an accident? 181 00:35:15,600 --> 00:35:16,920 Are you a tenant here? 182 00:35:18,560 --> 00:35:20,320 Yes. What is it? 183 00:35:20,800 --> 00:35:22,320 Are you Mr. Ho? 184 00:35:26,000 --> 00:35:27,600 Your flat was broken into. 185 00:35:33,320 --> 00:35:35,920 Mr. Ho, your door was opened... 186 00:35:35,960 --> 00:35:37,800 ...so I called the police. 187 00:35:38,120 --> 00:35:39,040 Thank you. 188 00:35:42,920 --> 00:35:45,040 Mr. Ho, we need to see your ID. 189 00:35:51,000 --> 00:35:54,480 "Ho Kwok-fai". Mr. Ho, please take off your hood. 190 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 Thanks. Report to Control. 191 00:36:05,480 --> 00:36:08,600 Control, I need a Code-Five. 192 00:36:08,760 --> 00:36:09,800 Send. 193 00:36:10,240 --> 00:36:14,880 Male Ho Kwok-fai, ID# A337287(4). 194 00:36:14,920 --> 00:36:16,280 Over. 195 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 What time did you leave home today? Did you see anyone suspicious? 196 00:36:23,920 --> 00:36:25,120 No. 197 00:36:25,320 --> 00:36:27,920 I left home early this morning. 198 00:36:29,640 --> 00:36:31,920 You can check your belongings. 199 00:36:42,240 --> 00:36:43,120 Not wanted. 200 00:36:43,320 --> 00:36:44,400 Roger. 201 00:36:49,200 --> 00:36:52,160 Mr. Ho, here's your ID. 202 00:36:53,440 --> 00:36:54,080 Thank you. 203 00:36:54,360 --> 00:36:55,920 Do you want to contact your family? 204 00:36:57,160 --> 00:36:58,760 No, thanks. 205 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Other flats in this building ... 206 00:37:00,200 --> 00:37:03,120 ...were also broken into. 207 00:37:12,200 --> 00:37:13,960 This was not an accident. 208 00:37:38,360 --> 00:37:40,800 The number you're trying to reach... 209 00:37:40,840 --> 00:37:42,760 ...is not available at this moment. 210 00:38:00,280 --> 00:38:02,800 A deadly car accident took place at North Point last night. 211 00:38:03,040 --> 00:38:06,920 A bus lost control and left 2 dead and 8 injured. 212 00:38:07,040 --> 00:38:09,360 The accident happened at approximately 10:30 PM 213 00:38:09,680 --> 00:38:10,680 The 102 Bus was on its way... 214 00:38:10,720 --> 00:38:12,760 ... to Mei Foo 215 00:38:13,000 --> 00:38:16,440 when it lost control and ran up to the sidewalk. 216 00:38:16,840 --> 00:38:19,800 The bus driver ... 217 00:38:20,040 --> 00:38:21,760 ...is still unconscious. 218 00:38:22,280 --> 00:38:26,000 Initial police investigation indicated it was an accident. 219 00:42:20,360 --> 00:42:21,440 I'm worried about you. 220 00:42:51,440 --> 00:42:52,480 Abort. 221 00:42:52,680 --> 00:42:54,000 We're done here? 222 00:42:56,880 --> 00:42:58,680 Aren't we waiting for rain? 223 00:43:00,720 --> 00:43:01,800 Fine, abort. 224 00:43:17,320 --> 00:43:18,880 Your place? 225 00:43:19,960 --> 00:43:21,440 Sometimes. 226 00:43:27,120 --> 00:43:28,440 How long have you been ill? 227 00:43:33,240 --> 00:43:34,680 I'm fine. 228 00:43:38,960 --> 00:43:41,800 Wait, am I? 229 00:43:57,160 --> 00:43:58,320 I can't recall. 230 00:44:06,240 --> 00:44:08,200 How did I become forgetful? 231 00:44:13,600 --> 00:44:17,400 I can't remember things I have done. 232 00:44:19,480 --> 00:44:25,640 We've known each other. Your wife... 233 00:44:26,120 --> 00:44:27,920 She was killed by a speeding car. 234 00:44:31,440 --> 00:44:33,000 It was terrible. 235 00:44:33,840 --> 00:44:37,840 But I believe in you. Someone wanted you dead. 236 00:44:39,480 --> 00:44:41,280 It was a set-up. 237 00:44:56,240 --> 00:44:57,800 You took them already. 238 00:45:03,000 --> 00:45:04,080 When do we start work? 239 00:45:17,200 --> 00:45:19,760 Keep your eyes on that position. What's the job? 240 00:45:20,840 --> 00:45:22,800 Woman will contact you. 241 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Who's the target? 242 00:45:26,040 --> 00:45:27,800 I'll tell you later. 243 00:46:10,200 --> 00:46:12,720 Yes, it's taken care of. 244 00:47:48,680 --> 00:47:52,400 "For Rent" 245 00:47:57,400 --> 00:47:58,680 How long has it been vacant? 246 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 Not long. About a month. 247 00:48:01,760 --> 00:48:03,080 Who was the last tenant? 248 00:48:03,360 --> 00:48:07,360 An old couple lived here for years. 249 00:48:07,960 --> 00:48:09,640 The wife passed away. 250 00:48:13,320 --> 00:48:18,440 Here is the key. I'll bring you the rental contract later. 251 00:49:29,440 --> 00:49:30,520 Sunny Diner. 252 00:49:31,080 --> 00:49:32,560 I want to order take-out. 253 00:49:43,320 --> 00:49:44,920 Is this a prank? 254 00:50:02,960 --> 00:50:05,320 "Mr. Chan Fong-Chow" 255 00:50:52,960 --> 00:50:57,680 "Commence surveillance." 256 00:51:32,320 --> 00:51:35,840 Did I screw up? I remember about the balloons. 257 00:51:37,160 --> 00:51:40,800 The job is done. Don't worry. 258 00:51:42,800 --> 00:51:46,120 No, I remember about the balloons. 259 00:51:46,280 --> 00:51:46,760 Uncle. 260 00:51:47,040 --> 00:51:48,560 What? 261 00:51:58,520 --> 00:52:00,120 It's better not to remember. 262 00:52:01,200 --> 00:52:02,240 Really? 263 00:52:04,040 --> 00:52:05,320 Goodnight. 264 00:55:49,520 --> 00:55:51,040 Where are you? 265 00:55:55,640 --> 00:56:01,360 I'm collecting the payment. You? 266 00:56:12,960 --> 00:56:15,560 How do you know who to contact? 267 00:56:15,640 --> 00:56:18,120 Fatty told me about the client. 268 00:56:18,920 --> 00:56:21,600 I'm replacing him to collect the payment for all of us. 269 00:56:21,840 --> 00:56:25,560 Fatty couldn't have told you. You followed him. 270 00:56:26,000 --> 00:56:27,440 What are you talking about? 271 00:56:29,120 --> 00:56:31,680 - How did Fatty die? - It was an accident. 272 00:56:31,880 --> 00:56:36,400 No. The bus was after me. 273 00:56:36,600 --> 00:56:38,800 It was a set-up. 274 00:56:42,440 --> 00:56:44,360 It was an accident. 2 dead and 8 injured. 275 00:56:44,640 --> 00:56:48,720 We both know all accidents can be staged. 276 00:56:49,080 --> 00:56:50,880 Are you suspecting me? 277 00:56:51,920 --> 00:56:53,680 Who ordered the hit? 278 00:56:54,720 --> 00:56:57,240 No one. I don't know. 279 00:56:59,000 --> 00:57:00,800 Who is the insurance agent? 280 00:57:01,080 --> 00:57:03,520 You're making everything up. 281 00:57:03,960 --> 00:57:07,320 You're lying. Stop fooling yourself. 282 00:57:10,880 --> 00:57:14,840 I thought you'd believe in me. 283 00:57:17,960 --> 00:57:18,800 Who ordered the hit? 284 00:57:18,920 --> 00:57:20,520 You're crazy. 285 00:57:21,480 --> 00:57:22,680 You betrayed me. 286 00:57:23,000 --> 00:57:24,560 Damn you! 287 00:58:27,520 --> 00:58:33,040 We can't approve the money before the procedure is completed. 288 00:58:33,840 --> 00:58:36,040 I have to ask my boss. 289 00:58:50,080 --> 00:58:52,440 I'm following up with Mr. Wong's case. 290 00:59:06,440 --> 00:59:09,080 How about the other client? 291 00:59:10,920 --> 00:59:12,960 The old man. 292 00:59:14,240 --> 00:59:18,160 I've told you he fell out of a window from the second floor. 293 00:59:37,240 --> 00:59:41,240 "Flawless. Clever Man." 294 01:02:04,040 --> 01:02:08,680 Mom, you also read it in the papers? 295 01:02:08,720 --> 01:02:12,720 Yes, the victim's father was my client. 296 01:02:13,600 --> 01:02:16,440 I met him on the day he killed himself. 297 01:02:16,520 --> 01:02:19,480 When he gave me his father's death certificate, 298 01:02:19,640 --> 01:02:24,880 he acted strange and kept saying he was sorry. 299 01:02:25,240 --> 01:02:27,520 Someone saw him ... 300 01:02:27,840 --> 01:02:30,320 ...taking the elevator to the rooftop. 301 01:02:31,000 --> 01:02:33,800 Right, I shouldn't have let him ... 302 01:02:34,200 --> 01:02:36,800 ...leave the office alone. "Did Mr. Wong kill himself?" 303 01:02:41,880 --> 01:02:43,720 I'll pick you up after work. 304 01:02:44,800 --> 01:02:48,200 Call me. We can have dinner together. 305 01:02:48,280 --> 01:02:51,360 What do you want to eat? 306 01:02:56,880 --> 01:03:00,080 You're messing it up. I'll do it myself. 307 01:03:18,720 --> 01:03:20,040 Uncle. 308 01:03:22,160 --> 01:03:24,920 Help. 309 01:04:05,400 --> 01:04:09,120 How about the other client? 310 01:04:09,560 --> 01:04:11,400 The old man. 311 01:04:15,000 --> 01:04:22,360 He fell out of a window from the second floor. 312 01:04:30,320 --> 01:04:33,720 "...fell from second floor..." 313 01:04:34,560 --> 01:04:36,080 Take care of him. 314 01:06:53,080 --> 01:06:56,600 Didn't you hear the doorbell? Why are you messing up the flat? 315 01:06:57,720 --> 01:06:59,600 Make sure you clean it up... 316 01:07:00,040 --> 01:07:02,520 ...when you move out. 317 01:07:03,520 --> 01:07:05,000 Here's your contract. 318 01:08:03,720 --> 01:08:05,360 What is this? 319 01:08:07,840 --> 01:08:09,600 Here's another one. 320 01:08:39,520 --> 01:08:40,880 Are you alright? 321 01:08:41,280 --> 01:08:42,400 I'm sorry. 322 01:10:09,960 --> 01:10:11,240 Fai. 323 01:10:11,600 --> 01:10:13,320 How did I fall out of the window? 324 01:10:13,520 --> 01:10:17,560 The doctor said it was because I took too many pills. 325 01:10:18,400 --> 01:10:19,720 I don't remember anything. 326 01:10:19,920 --> 01:10:21,840 Someone pushed you over. 327 01:10:22,360 --> 01:10:26,200 Who did it? Why? 328 01:10:29,000 --> 01:10:30,200 I'm busy. I'll call you later. 329 01:10:30,680 --> 01:10:31,600 Last month a deadly accident took place... 330 01:10:31,640 --> 01:10:34,440 ...at North Point. 331 01:10:34,640 --> 01:10:36,560 The bus driver finally woke up... 332 01:10:36,600 --> 01:10:38,560 ...from coma last night. 333 01:10:38,600 --> 01:10:42,000 and gave his statement. 334 01:11:04,160 --> 01:11:05,240 Fai. 335 01:11:05,560 --> 01:11:07,080 I killed Fatty. 336 01:11:16,360 --> 01:11:17,720 Honey. 337 01:11:17,960 --> 01:11:19,440 Uncle, what did you say? 338 01:11:19,640 --> 01:11:20,760 I dropped the balls. 339 01:11:22,120 --> 01:11:23,360 They hit the bus. 340 01:11:24,480 --> 01:11:25,680 That's how Fatty died. 341 01:11:26,120 --> 01:11:27,200 It was an accident. 342 01:11:27,440 --> 01:11:29,440 It can't be. No. 343 01:11:30,920 --> 01:11:33,800 It can't be! 344 01:12:54,360 --> 01:12:56,000 Dad! 345 01:13:02,240 --> 01:13:03,640 Look! 346 01:13:08,400 --> 01:13:09,360 Why did you lie? 347 01:13:09,600 --> 01:13:11,120 How can I ever trust you again? 348 01:13:11,320 --> 01:13:12,800 How did I fall out of the window? 349 01:13:13,160 --> 01:13:15,920 The doctors said it was because I took too many pills. 350 01:13:17,720 --> 01:13:18,800 You took them already. 351 01:13:22,800 --> 01:13:24,720 I knew you'd betray me. 352 01:13:25,000 --> 01:13:27,320 You're making everything up. 353 01:13:31,320 --> 01:13:34,360 It was an accident. 2 dead and 8 injured. 354 01:13:34,720 --> 01:13:36,120 I killed Fatty. 355 01:13:36,160 --> 01:13:37,520 I dropped the balls. 356 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 They hit the bus. 357 01:13:42,760 --> 01:13:44,640 It was an accident. 358 01:13:47,120 --> 01:13:48,520 I was wrong. 359 01:13:49,680 --> 01:13:51,040 You're crazy! 360 01:13:55,040 --> 01:13:56,240 "Renovation Notice" 361 01:13:56,560 --> 01:13:57,520 I'm sorry. 362 01:13:57,920 --> 01:14:02,800 Dad, the workmen's quotation doesn't see right. 363 01:14:08,960 --> 01:14:11,280 What did you say? 364 01:15:18,840 --> 01:15:19,960 Daughter! 365 01:17:04,480 --> 01:17:12,120 Why did you do this to us? 23744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.