All language subtitles for 1573894199_The.Mandalorian.S01E01.INTERNAL.1080p.WEB.H264-DEFLATE_Japanese-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:08,050 Subtítulos por Vishal www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Anuncie su producto o contacto de marca aquí www.OpenSubtitles.org hoy 3 00:00:50,509 --> 00:00:52,389 Gracias Gracias 4 00:00:52,469 --> 00:00:54,969 Tengo credito Tómalos 5 00:01:48,233 --> 00:01:49,743 Dice que derramaste su bebida. 6 00:01:55,365 --> 00:01:56,735 Esta bien 7 00:01:57,201 --> 00:01:58,831 Soy yo 8 00:02:05,334 --> 00:02:06,344 Aqui 9 00:02:38,283 --> 00:02:40,493 Muchas gracias Muchas gracias 10 00:02:41,119 --> 00:02:44,289 Tienes mi sincera gratitud. 11 00:02:48,293 --> 00:02:50,253 Ese? Aqui 12 00:02:50,337 --> 00:02:51,707 Tomas mi crédito. 13 00:02:52,548 --> 00:02:53,758 Compre bebidas usted mismo 14 00:02:56,426 --> 00:02:57,586 Oh 15 00:02:57,678 --> 00:02:58,928 ¿Es un paquete de gracia? 16 00:03:02,516 --> 00:03:03,766 Te refieres a mi 17 00:03:07,396 --> 00:03:10,520 Mira ... Um, debe haber algunos errores. 18 00:03:10,607 --> 00:03:12,227 Puedo obtener más crédito por ti. 19 00:03:12,317 --> 00:03:13,997 Puedo traerte en calor ... 20 00:03:15,654 --> 00:03:17,414 O puedo llevarte al frío. 21 00:03:42,723 --> 00:03:44,643 Necesito un pasaje al patio. 22 00:04:00,407 --> 00:04:02,407 Sin droides. 23 00:04:29,102 --> 00:04:30,402 A donde 24 00:04:45,452 --> 00:04:47,292 ¿Sabes lo que está buscando? 25 00:04:47,371 --> 00:04:49,291 Estás buscando Ravinaks, ¿verdad? 26 00:04:49,373 --> 00:04:51,293 Está claro en este momento. 27 00:04:51,959 --> 00:04:54,129 Pero ten cuidado cerca del puerto. 28 00:04:54,211 --> 00:04:56,921 Todos tiran sus Grey Holds. 29 00:04:57,005 --> 00:05:01,125 Piensan que todo el planeta es su propio pozo de olor personal. 30 00:05:11,562 --> 00:05:12,812 Aquí estás. 31 00:05:15,107 --> 00:05:17,267 - Me estás tomando el pelo, ¿verdad? - Salí. 32 00:05:19,403 --> 00:05:21,033 Nos contrataré un crucero de librea. 33 00:05:21,113 --> 00:05:23,163 No es gran cosa. No saldrá de tu final. 34 00:05:23,240 --> 00:05:24,490 Pagaré por ello. 35 00:05:25,325 --> 00:05:26,985 Solo trato de hacerlo agradable. 36 00:05:27,077 --> 00:05:29,157 Oye, es hora de irnos, así que vamos a acomodarnos. 37 00:05:33,250 --> 00:05:35,460 Me mantendría alejado del hielo si fuera tú. 38 00:05:37,921 --> 00:05:40,301 ¿Crees que realmente hay algo de qué preocuparse? 39 00:05:53,770 --> 00:05:56,110 ¡Abre la escotilla! ¡Abre la escotilla! 40 00:06:13,373 --> 00:06:15,213 Dank Farrik, ¡eso estuvo cerca! 41 00:06:15,626 --> 00:06:17,706 Oh Dios mío. Oh Dios mío. 42 00:06:17,794 --> 00:06:18,804 "Mantente alejado del hielo". 43 00:06:18,879 --> 00:06:20,759 Esa es la subestimación del milenio. 44 00:06:28,055 --> 00:06:30,215 Nos está derribando. ¿Qué estás haciendo? 45 00:06:33,977 --> 00:06:36,187 Nos tiene a nosotros. Nos va a llevar debajo. 46 00:06:37,439 --> 00:06:38,439 ¿A dónde vas? 47 00:06:38,524 --> 00:06:40,574 Tienes que hacer algo! ¡Tenemos que salir de aquí! 48 00:07:00,128 --> 00:07:03,008 Vamonos. Vamonos. Vamonos. 49 00:07:03,090 --> 00:07:04,720 Sí. Todo bien. 50 00:07:21,608 --> 00:07:22,858 Uf. 51 00:07:24,653 --> 00:07:27,703 Me gusta tu nave Ella es un clásico. 52 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 Razor Crest, ¿estoy en lo cierto? 53 00:07:32,411 --> 00:07:33,621 Pre-Imperio? 54 00:07:35,998 --> 00:07:37,918 Tengo muchos créditos, por cierto. 55 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 Es por eso que me ofrecí llamar a un crucero. 56 00:07:46,383 --> 00:07:47,973 ¿Cuánto te están pagando? 57 00:07:52,097 --> 00:07:54,767 ¿Es verdad que ustedes nunca se quitan los cascos? 58 00:07:58,061 --> 00:07:59,981 Chico. 59 00:08:01,732 --> 00:08:03,612 Creo que tengo que usar el tubo de la vacuna. 60 00:08:05,360 --> 00:08:06,900 Quiero decir que puedo hacerlo aquí, 61 00:08:07,779 --> 00:08:11,029 pero si nunca has visto a un Mythrol incipiente evacuar su tórax, 62 00:08:11,116 --> 00:08:12,616 eres un tipo con suerte, confía en mí. 63 00:08:18,123 --> 00:08:19,963 Claramente, no tengo a dónde ir. 64 00:08:20,417 --> 00:08:21,457 Entonces, eh ... 65 00:08:22,044 --> 00:08:24,634 ¿Voy a buscar ese tubo de vacuna si es lo mismo para ti? 66 00:08:25,714 --> 00:08:26,764 Excelente. 67 00:08:39,978 --> 00:08:41,228 ¡Lo encontré! 68 00:08:41,980 --> 00:08:44,440 Gracias. Podría tomar un tiempo. 69 00:08:44,525 --> 00:08:45,895 Estoy mudando 70 00:09:04,378 --> 00:09:06,128 Oh, esto se siente mucho mejor. 71 00:09:06,922 --> 00:09:09,052 No he evacuado desde el solsticio. 72 00:09:14,638 --> 00:09:15,718 Sí. 73 00:09:16,139 --> 00:09:18,929 Esperaba ser libre para el Día de la Vida. 74 00:09:19,935 --> 00:09:21,135 Tal vez incluso, eh ... 75 00:09:26,108 --> 00:09:28,818 Llega a casa con la familia. 76 00:09:35,409 --> 00:09:38,119 Pero supongo que eso no sucederá este año. 77 00:09:38,203 --> 00:09:39,543 Probablemente no. 78 00:10:49,441 --> 00:10:50,901 Ah, eso fue rápido. 79 00:10:51,693 --> 00:10:53,113 ¿Los atrapaste a todos? 80 00:10:59,117 --> 00:11:00,737 Bueno. Comenzaré la descarga. 81 00:11:12,047 --> 00:11:13,647 Estos son créditos imperiales. 82 00:11:14,132 --> 00:11:15,432 Todavía gastan. 83 00:11:15,509 --> 00:11:17,849 No sé si escuchaste, pero el Imperio se ha ido. 84 00:11:18,679 --> 00:11:19,759 Es todo lo que tengo. 85 00:11:21,974 --> 00:11:23,854 Guarde la teatralidad. 86 00:11:24,393 --> 00:11:25,643 Bien, yo ... 87 00:11:27,646 --> 00:11:29,476 Puedo hacer Flan de Calamari ... 88 00:11:30,065 --> 00:11:31,855 Pero solo puedo pagar la mitad. 89 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Multa. 90 00:11:54,923 --> 00:11:56,683 Hmm Tengo un puente de fianza ... 91 00:11:57,843 --> 00:11:59,393 Un saltador de libertad bajo fianza, 92 00:12:00,053 --> 00:12:03,183 otro saltador de fianza, un contrabandista buscado. 93 00:12:03,265 --> 00:12:04,465 Me los llevo todos. 94 00:12:04,558 --> 00:12:05,808 No. Espera. 95 00:12:06,935 --> 00:12:10,685 Hay otros miembros del Gremio, y esto es todo lo que tengo. 96 00:12:10,772 --> 00:12:12,022 ¿Por qué es tan lenta? 97 00:12:12,107 --> 00:12:14,527 No es lento en absoluto, en realidad. Muy ocupado. 98 00:12:14,610 --> 00:12:16,950 Simplemente no quieren pagar las tarifas del gremio. 99 00:12:17,821 --> 00:12:19,571 No les importa si las cosas se ponen descuidadas. 100 00:12:20,908 --> 00:12:23,078 - ¿Cuál es tu mayor recompensa? - No mucho. 101 00:12:23,744 --> 00:12:24,794 Cinco mil. 102 00:12:24,870 --> 00:12:26,960 Eso ni siquiera cubrirá el combustible en estos días. 103 00:12:27,706 --> 00:12:28,786 Hmm 104 00:12:31,251 --> 00:12:32,591 Hay un trabajo 105 00:12:35,380 --> 00:12:36,920 Veamos el disco. 106 00:12:37,466 --> 00:12:38,506 No hay disco. 107 00:12:39,259 --> 00:12:40,389 Cara a cara. 108 00:12:40,886 --> 00:12:41,966 Comisión directa 109 00:12:43,013 --> 00:12:44,063 Bolsillo profundo. 110 00:12:44,598 --> 00:12:45,598 ¿Inframundo? 111 00:12:47,392 --> 00:12:50,442 Todo lo que sé es que no hay código de cadena. 112 00:12:52,147 --> 00:12:54,357 ¿Quieres el chit o no? 113 00:14:24,865 --> 00:14:28,115 Greef Karga dijo que vendrías. 114 00:14:35,918 --> 00:14:37,398 Que mas dijo el? 115 00:14:37,920 --> 00:14:40,630 Dijo que eras el mejor en el parsec. 116 00:14:45,969 --> 00:14:47,030 - Congelar! - ¡No! 117 00:14:47,054 --> 00:14:48,414 ¡Suelta tus armas! 118 00:14:48,764 --> 00:14:50,241 No no no no. Perdón. Uh, lo siento 119 00:14:50,265 --> 00:14:53,265 No quise alarmar. 120 00:14:55,687 --> 00:14:56,937 Este es el doctor Pershing. 121 00:14:58,023 --> 00:15:00,693 Por favor, disculpe su falta de decoro. 122 00:15:02,027 --> 00:15:05,357 Su entusiasmo supera su discreción. 123 00:15:05,906 --> 00:15:07,566 Por favor, baje su desintegrador. 124 00:15:07,658 --> 00:15:09,488 Haga que bajen los suyos primero. 125 00:15:09,826 --> 00:15:11,386 Te tenemos cuatro a uno. 126 00:15:12,079 --> 00:15:13,439 Me gustan esas probabilidades. 127 00:15:17,960 --> 00:15:20,750 También dijo que eras caro. 128 00:15:21,380 --> 00:15:22,880 Muy caro. 129 00:15:23,382 --> 00:15:24,552 Por favor sientate. 130 00:15:49,616 --> 00:15:50,656 Beskar? 131 00:15:50,742 --> 00:15:52,952 Adelante. Es real. 132 00:15:56,123 --> 00:15:58,173 Esto es solo un anticipo. 133 00:15:58,792 --> 00:16:04,422 Tengo un camtono de Beskar esperándote a la entrega del activo. 134 00:16:04,506 --> 00:16:05,506 Viva. 135 00:16:05,591 --> 00:16:07,381 Sí. Viva. 136 00:16:08,051 --> 00:16:09,761 Aunque reconozco 137 00:16:10,220 --> 00:16:13,640 Que la caza de recompensas es una profesión complicada. 138 00:16:14,391 --> 00:16:15,891 Siendo este el caso, 139 00:16:16,435 --> 00:16:21,725 prueba de terminación también es aceptable por una tarifa más baja. 140 00:16:22,566 --> 00:16:24,436 Eso no es lo que acordamos. 141 00:16:25,027 --> 00:16:27,317 Simplemente estoy siendo pragmático. 142 00:16:28,864 --> 00:16:30,304 Veamos el disco. 143 00:16:30,949 --> 00:16:33,489 Me temo que la discreción dicta 144 00:16:34,369 --> 00:16:36,959 Un acuerdo menos tradicional. 145 00:16:37,206 --> 00:16:39,996 Solo podemos ofrecerle un mando de seguimiento. 146 00:16:44,755 --> 00:16:46,165 ¿Cuál es el código de la cadena? 147 00:16:46,715 --> 00:16:49,925 Solo podemos proporcionar los últimos cuatro dígitos. 148 00:16:51,220 --> 00:16:53,760 ¿Su edad? ¿Eso es todo lo que puedes darme? 149 00:16:54,681 --> 00:16:57,181 Sí. Tienen 50 años de edad. 150 00:16:58,143 --> 00:17:01,813 También podemos darle los últimos datos posicionales reportados. 151 00:17:01,897 --> 00:17:04,727 Entre eso y el llavero, 152 00:17:04,816 --> 00:17:08,606 un hombre de su habilidad debería hacer un trabajo corto de esto. 153 00:17:17,955 --> 00:17:22,745 El Beskar pertenece nuevamente a las manos de un Mandaloriano. 154 00:17:23,377 --> 00:17:26,707 Es bueno restaurar el orden natural de las cosas. 155 00:17:26,797 --> 00:17:29,297 después de un período de tal desorden, 156 00:17:30,300 --> 00:17:31,680 no estas de acuerdo? 157 00:19:40,013 --> 00:19:42,523 Esto se reunió en la Gran Purga. 158 00:19:43,725 --> 00:19:45,345 Es bueno que haya vuelto con la Tribu. 159 00:19:46,061 --> 00:19:47,101 Sí. 160 00:19:48,146 --> 00:19:49,976 Un caldero estaría en orden. 161 00:19:51,191 --> 00:19:54,071 - ¿Se ha revelado tu sello? - Aún no. 162 00:19:54,862 --> 00:19:55,992 Pronto. 163 00:20:30,272 --> 00:20:35,072 Esto es extremadamente generoso. El exceso patrocinará a muchos Foundlings. 164 00:20:35,944 --> 00:20:37,104 Eso es bueno. 165 00:20:38,071 --> 00:20:39,661 Una vez fui un Foundling. 166 00:20:39,740 --> 00:20:40,780 Lo sé. 167 00:23:35,374 --> 00:23:37,714 Gracias. 168 00:23:39,086 --> 00:23:41,086 Eres un cazarrecompensas. 169 00:23:42,089 --> 00:23:43,299 Sí. 170 00:23:47,302 --> 00:23:48,682 Te ayudaré. 171 00:23:51,765 --> 00:23:53,015 He hablado. 172 00:24:10,409 --> 00:24:12,369 Muchos han pasado. 173 00:24:12,744 --> 00:24:14,914 Buscan lo mismo que tú. 174 00:24:15,581 --> 00:24:16,751 ¿Los ayudaste? 175 00:24:17,082 --> 00:24:18,292 Sí. 176 00:24:19,001 --> 00:24:20,131 Murieron. 177 00:24:21,712 --> 00:24:23,842 Bueno, entonces no sé si quiero tu ayuda. 178 00:24:25,090 --> 00:24:26,510 Tú lo haces. 179 00:24:27,050 --> 00:24:29,050 Puedo mostrarte el campamento. 180 00:24:29,553 --> 00:24:30,723 ¿Cuál es tu corte? 181 00:24:30,804 --> 00:24:31,974 Mitad. 182 00:24:32,055 --> 00:24:34,555 La mitad de la generosidad para guiar? Parece empinado 183 00:24:35,225 --> 00:24:38,595 No. La mitad del desenfoque que ayudaste a capturar. 184 00:24:38,687 --> 00:24:41,017 El desenfoque? Puedes quedarte con los dos. 185 00:24:41,106 --> 00:24:42,816 No, necesitarás uno. 186 00:24:43,609 --> 00:24:44,689 A montar. 187 00:24:45,068 --> 00:24:48,568 El camino es imposible de pasar sin una montura borrosa. 188 00:24:49,448 --> 00:24:51,198 No sé cómo montar blurrg. 189 00:24:52,451 --> 00:24:53,791 He hablado. 190 00:25:02,169 --> 00:25:04,879 Quizás si te quitaste el casco. 191 00:25:04,963 --> 00:25:07,383 Quizás él recuerda que intenté asarlo. 192 00:25:07,799 --> 00:25:12,219 Esta es una mujer. Los machos se comen durante el apareamiento. 193 00:25:41,917 --> 00:25:43,637 No tengo tiempo para esto. 194 00:25:43,669 --> 00:25:46,629 ¿Tienes una bicicleta Landspeeder o Speeder que podría contratar? 195 00:25:46,713 --> 00:25:48,093 Eres mandaloriano! 196 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 Tus antepasados ​​montaron en el gran Mythosaur. 197 00:25:54,263 --> 00:25:57,063 Seguramente puedes montar este joven potro. 198 00:26:13,490 --> 00:26:16,080 Fácil. Fácil. 199 00:26:17,119 --> 00:26:19,959 Ahora bien. Establecerse. 200 00:26:21,039 --> 00:26:22,039 Whoa! 201 00:26:22,124 --> 00:26:24,594 Resolver. Resolver. 202 00:26:26,295 --> 00:26:27,955 Eso es bueno. Eso es bueno. 203 00:26:31,133 --> 00:26:33,433 Fácil. Bueno. 204 00:26:34,720 --> 00:26:35,850 Eso es bueno. 205 00:26:37,222 --> 00:26:38,272 Todo bien. 206 00:26:50,569 --> 00:26:51,569 Oh! 207 00:27:40,786 --> 00:27:43,366 Ahí es donde encontrarás tu cantera. 208 00:27:47,876 --> 00:27:50,246 Por favor. Te mereces esto. 209 00:27:50,337 --> 00:27:52,377 Desde que llegaron estos, 210 00:27:52,464 --> 00:27:55,344 este territorio ha sido una corriente interminable 211 00:27:55,425 --> 00:27:59,715 de mercenarios que buscan recompensa y traen destrucción. 212 00:28:00,556 --> 00:28:02,136 Entonces, ¿por qué me guiaste? 213 00:28:02,224 --> 00:28:04,104 No pertenecen aquí. 214 00:28:04,184 --> 00:28:07,104 Los que viven aquí vienen a buscar la paz. 215 00:28:07,187 --> 00:28:10,267 No habrá paz hasta que se hayan ido. 216 00:28:11,400 --> 00:28:12,530 Entonces, ¿por qué ayudas? 217 00:28:13,694 --> 00:28:15,904 Nunca he conocido a un mandaloriano. 218 00:28:16,446 --> 00:28:18,406 Solo he leído las historias. 219 00:28:20,617 --> 00:28:24,447 Si son ciertas, harás un trabajo rápido. 220 00:28:25,247 --> 00:28:27,917 Entonces nuevamente habrá paz. 221 00:28:32,296 --> 00:28:33,626 He hablado. 222 00:29:15,422 --> 00:29:16,472 Oh no. 223 00:29:17,216 --> 00:29:18,376 Bounty Droid. 224 00:29:19,301 --> 00:29:22,301 Subpárrafo 16 de la exención de protocolo de Bondsman Guild 225 00:29:22,387 --> 00:29:25,467 te obliga a producir de inmediato dicho activo. 226 00:29:45,202 --> 00:29:46,252 Droides 227 00:29:48,872 --> 00:29:52,172 Subpárrafo 16 de la exención de protocolo de Bondsman Guild 228 00:29:52,251 --> 00:29:55,091 te obliga a producir de inmediato dicho activo. 229 00:29:55,170 --> 00:29:56,920 Unidad IG! Retirarse. 230 00:30:01,885 --> 00:30:03,675 Estoy en el gremio! 231 00:30:03,762 --> 00:30:05,142 ¿Eres miembro del gremio? 232 00:30:05,222 --> 00:30:08,102 Pensé que era el único asignado. 233 00:30:08,851 --> 00:30:10,061 Ya somos dos. 234 00:30:10,727 --> 00:30:12,307 Demasiado para el elemento sorpresa. 235 00:30:12,396 --> 00:30:14,056 Lamentablemente, debo preguntarte por tu llavero. 236 00:30:14,147 --> 00:30:17,437 Ya he emitido el auto de embargo. La recompensa es mía. 237 00:30:17,526 --> 00:30:21,106 A menos que me equivoque, hasta ahora estás con las manos vacías. 238 00:30:21,196 --> 00:30:22,406 Esto es verdad. 239 00:30:22,781 --> 00:30:24,634 - Tengo una sugerencia. - Proceder. 240 00:30:24,658 --> 00:30:26,138 Dividimos la recompensa. 241 00:30:26,827 --> 00:30:28,287 Esto es aceptable 242 00:30:28,370 --> 00:30:32,330 Excelente. Ahora reagrupemos, fuera de peligro, y formemos un plan. 243 00:30:32,416 --> 00:30:35,286 Por supuesto recibiré los méritos de reputación 244 00:30:35,377 --> 00:30:36,797 asociado con la misión. 245 00:30:36,879 --> 00:30:38,459 ¿Podemos hablar de esto más tarde? 246 00:30:40,382 --> 00:30:43,012 Necesito una respuesta si debo proceder ... 247 00:30:43,093 --> 00:30:45,263 Oh no. Alerta. Alerta. Alerta. 248 00:30:47,848 --> 00:30:49,968 Oh! 249 00:30:54,396 --> 00:30:56,646 ¡Vamonos! 250 00:31:17,544 --> 00:31:18,804 El esta ahi! 251 00:31:18,879 --> 00:31:19,919 Afirmativo. 252 00:31:36,813 --> 00:31:38,153 ¡Arriba! 253 00:31:51,495 --> 00:31:52,815 Parece que estamos atrapados. 254 00:31:53,455 --> 00:31:56,375 Iniciaré la secuencia de autodestrucción. 255 00:31:57,835 --> 00:31:59,245 Whoa, eres qué? 256 00:31:59,336 --> 00:32:02,256 El protocolo del fabricante dicta que no puedo ser capturado. 257 00:32:02,339 --> 00:32:05,549 - Debo autodestruirme. - No te autodestruyas. 258 00:32:06,134 --> 00:32:07,184 ¡Cúbreme! 259 00:32:25,821 --> 00:32:28,491 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! Hay demasiados! 260 00:32:36,331 --> 00:32:37,684 Nos atraparon. 261 00:32:43,505 --> 00:32:45,295 Voy a iniciar la autodestrucción. 262 00:32:45,382 --> 00:32:48,052 ¡No te autodestruyas! Estamos saliendo a toda velocidad. 263 00:32:52,264 --> 00:32:53,314 Bueno. 264 00:32:55,517 --> 00:32:56,557 ¡Nuevo plan! 265 00:33:01,190 --> 00:33:02,750 A partir de la cuenta regresiva de autodestrucción. 266 00:33:02,774 --> 00:33:03,934 ¡No! ¡Para! 267 00:33:06,778 --> 00:33:08,818 Dibuja su fuego, lo sacaré. 268 00:33:08,906 --> 00:33:10,406 - Aceptable - Vete! 269 00:33:42,648 --> 00:33:43,768 Bien hecho. 270 00:33:45,484 --> 00:33:48,034 Desactivaré la iniciativa de autodestrucción. 271 00:33:51,949 --> 00:33:53,709 Sabes, no eres tan malo. 272 00:33:54,409 --> 00:33:56,159 - Para un droide. - De acuerdo. 273 00:33:56,245 --> 00:33:58,455 Ese golpe bláster parece desagradable. ¿Estás bien? 274 00:33:58,830 --> 00:34:00,670 Ejecutando un diagnóstico rápido. 275 00:34:02,543 --> 00:34:04,503 Se ha perdido mi arnés de cableado central. 276 00:34:04,586 --> 00:34:05,786 ¿Es bueno eso? 277 00:34:06,213 --> 00:34:07,343 Sí. 278 00:34:07,673 --> 00:34:10,073 Bueno, ahora solo necesitamos abrir la puerta. 279 00:34:40,455 --> 00:34:41,745 ¿Alguien mas? 280 00:34:43,250 --> 00:34:45,210 El mando de seguimiento todavía está activo. 281 00:34:45,294 --> 00:34:48,764 Mis sensores indican que hay una forma de vida presente. 282 00:35:21,205 --> 00:35:22,455 Espere. 283 00:35:22,539 --> 00:35:24,249 Dijeron 50 años. 284 00:35:25,542 --> 00:35:27,042 Las especies envejecen de manera diferente. 285 00:35:28,962 --> 00:35:31,512 Quizás podría vivir muchos siglos. 286 00:35:33,342 --> 00:35:35,892 Lamentablemente, nunca lo sabremos. 287 00:35:35,969 --> 00:35:37,299 No. 288 00:35:38,639 --> 00:35:40,179 Lo traeremos vivo. 289 00:35:40,641 --> 00:35:45,441 La comisión fue bastante específica. El activo debía ser rescindido. 290 00:36:00,050 --> 00:36:08,050 Apóyanos y conviértete en miembro VIP para eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org 291 00:36:00,050 --> 00:36:08,050 Apóyanos y conviértete en miembro VIP para eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org 19075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.