Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,830 --> 00:00:16,598
♪ It's Christmastime of year ♪
2
00:00:16,700 --> 00:00:18,734
♪ Everybody swing ♪
3
00:00:18,835 --> 00:00:21,770
♪ Yeah, it's Christmastimeof year again ♪
4
00:00:21,871 --> 00:00:24,673
♪ And the trimmingson the tree ♪
5
00:00:24,774 --> 00:00:27,242
♪ 'Cause everybody hereloves Christmas ♪
6
00:00:27,343 --> 00:00:28,711
♪ Here we go, let it snow ♪
7
00:00:28,812 --> 00:00:31,113
♪ Ho, ho, ho ♪
8
00:00:56,473 --> 00:00:59,441
Gee, don't you ever sleep?
9
00:00:59,542 --> 00:01:02,544
Oh, no, I'm late.
10
00:01:16,359 --> 00:01:18,427
Gotta get that fixed.
11
00:01:18,495 --> 00:01:21,530
Okay, Ashley, you're gonna be
really good today, right?
12
00:01:21,631 --> 00:01:24,366
Right? We're gonna be
very quiet,
13
00:01:24,501 --> 00:01:26,735
quiet as
a little mousey, okay?
14
00:01:26,836 --> 00:01:28,637
No barking,
no barking, no barking.
15
00:01:37,247 --> 00:01:39,148
Good morning, Mr. Wayne.
What's good about it?
16
00:01:39,249 --> 00:01:41,049
My hands are killing me with
all the work I've been doing,
17
00:01:41,151 --> 00:01:42,417
knockin' some sheetrock
all night,
18
00:01:42,485 --> 00:01:43,752
lookin' for a short.
19
00:01:43,853 --> 00:01:46,088
Is it really necessary
to be...
20
00:01:46,156 --> 00:01:48,090
knocking so early
in the morning?
21
00:01:48,191 --> 00:01:51,126
I don't know if you noticed,
but we share a circuit breaker.
22
00:01:51,227 --> 00:01:53,662
I had to cut the power
about 0200.
23
00:01:53,763 --> 00:01:57,800
Ah. That would explain
my alarm clock.
24
00:01:57,867 --> 00:01:59,201
I've gotta go.
Nice to see you.
25
00:01:59,302 --> 00:02:03,138
Not so fast.
You got a dog in there?
26
00:02:04,808 --> 00:02:08,310
A... A dog?
What makes you say that?
27
00:02:08,411 --> 00:02:11,580
I could've sworn
I heard barking.
28
00:02:11,681 --> 00:02:14,316
No, I mean,
I don't have... I don't...
29
00:02:14,417 --> 00:02:17,286
You know this building
doesn't allow pets.
30
00:02:17,387 --> 00:02:20,389
I am so late for work,
so I've gotta run,
31
00:02:20,490 --> 00:02:22,257
but let's talk
about it later, okay?
32
00:02:22,358 --> 00:02:23,625
Have a great day!
33
00:02:35,505 --> 00:02:36,672
Ohh!
34
00:02:38,308 --> 00:02:41,243
Oh, no!
35
00:02:41,311 --> 00:02:42,744
Ohh!
36
00:02:45,148 --> 00:02:48,116
Ladies and gentlemen,
the honeymoon is over.
37
00:02:48,218 --> 00:02:49,651
So let's get down
to brass tacks.
38
00:02:49,752 --> 00:02:52,521
There is blood
in the water, folks.
39
00:02:52,622 --> 00:02:54,289
Uh, whoop!
40
00:02:56,259 --> 00:02:58,227
So nice of you to join us,
Leslie.
41
00:02:58,328 --> 00:03:00,028
Uh, Laura. I'm sorry.
42
00:03:00,129 --> 00:03:01,697
My alarm clock,
and then my shoe,
43
00:03:01,798 --> 00:03:03,565
and I just... Sorry.
44
00:03:03,666 --> 00:03:05,300
Sorry, sorry.
45
00:03:05,401 --> 00:03:08,136
As I was saying, 15 percent
of the Volara workforce
46
00:03:08,238 --> 00:03:11,206
needs to be cut by
the end of the fiscal year.
47
00:03:11,307 --> 00:03:12,641
That is December 31st.
48
00:03:12,742 --> 00:03:15,010
Fifteen percent?
49
00:03:15,111 --> 00:03:17,312
The cream always rises to the
top, ladies and gentlemen.
50
00:03:17,413 --> 00:03:19,748
This is your opportunity
to shine,
51
00:03:19,816 --> 00:03:23,118
not only for the company,
but for your job.
52
00:03:23,219 --> 00:03:24,753
We need spettacolare!
53
00:03:24,821 --> 00:03:27,623
We need di classe mondiale!
54
00:03:27,690 --> 00:03:32,060
We need to make a major
splish-splash on Rodeo Drive.
55
00:03:32,161 --> 00:03:33,762
I'm talking about
getting shelf space
56
00:03:33,863 --> 00:03:37,466
in the most prestigious department
store in Beverly Hills:
57
00:03:37,567 --> 00:03:40,535
Dahlberg's!
58
00:03:40,603 --> 00:03:42,471
Now, just how do we
make this happen?
59
00:03:42,572 --> 00:03:44,773
Ideas?
60
00:03:44,874 --> 00:03:47,242
You two, Frick and Frack.
61
00:03:47,310 --> 00:03:49,745
Actually it's, uh... He's Michael.
I'm Richard.
62
00:03:49,846 --> 00:03:52,614
Speak! Ideas!
63
00:03:52,715 --> 00:03:54,549
We could, uh,
cut our print ads.
64
00:03:54,651 --> 00:03:56,685
Yeah. We could focus more
on social networking.
65
00:03:56,786 --> 00:03:58,453
Wrong answer!
You're fired.
66
00:03:59,789 --> 00:04:01,156
Are you serious?
67
00:04:01,257 --> 00:04:02,190
Deadly. Pack up.
68
00:04:02,258 --> 00:04:03,158
But I just got married.
69
00:04:03,259 --> 00:04:04,593
And I just got a divorce.
70
00:04:04,694 --> 00:04:06,161
Merry Christmas.
71
00:04:10,199 --> 00:04:12,434
Anyone else have any ideas?
72
00:04:12,535 --> 00:04:15,737
Well, here's my idea. The only
thing with enough chutzpah
73
00:04:15,838 --> 00:04:18,307
to blow Dahlberg's away before
their Christmas deadline.
74
00:04:18,408 --> 00:04:20,676
My very own latest creation,
75
00:04:20,777 --> 00:04:23,178
Santa Baby,
76
00:04:23,279 --> 00:04:26,648
the inaugural
Volara holiday line.
77
00:04:26,749 --> 00:04:30,085
Your job: make this reality.
78
00:04:30,186 --> 00:04:31,720
Now, everyone, get to work!
79
00:04:31,821 --> 00:04:35,123
And don't forget: 15 percent.
80
00:04:38,661 --> 00:04:40,228
Since we don't
have much time,
81
00:04:40,330 --> 00:04:42,431
I set the Dahlberg's meeting
for tomorrow morning.
82
00:04:42,532 --> 00:04:43,732
I want you to run point.
Okay.
83
00:04:43,833 --> 00:04:45,334
Call the warehouse.
84
00:04:45,401 --> 00:04:47,336
Check to make sure the samples
are chosen already.
85
00:04:47,437 --> 00:04:50,305
Then I want you to pick them up
along with some fabric comparisons,
86
00:04:50,373 --> 00:04:53,709
and I want you to overnight them
to... hold on...
87
00:04:53,776 --> 00:04:57,779
Cindy St. James at
Dahlberg's buyer department.
88
00:04:57,880 --> 00:04:59,715
And that's... Hold on.
The address...
89
00:04:59,816 --> 00:05:02,184
Come on, come on.
90
00:05:02,285 --> 00:05:04,720
That address is, uh...
91
00:05:04,821 --> 00:05:08,323
Yeah, it's 31 Wilshire Boulevard
at the Southbay Pavilion.
92
00:05:08,424 --> 00:05:11,226
Are we clear?
Crystal.
93
00:05:11,327 --> 00:05:13,328
Yes.
Good.
94
00:05:14,530 --> 00:05:16,131
Oh, my gosh, I gotta go.
I gotta go.
95
00:05:30,113 --> 00:05:32,014
Okay, everybody,
y'all listen up
96
00:05:32,115 --> 00:05:34,082
I got a couple of
announcements to make.
97
00:05:34,150 --> 00:05:36,952
Brooking Autos is gonna
donate a brand-new hybrid
98
00:05:37,020 --> 00:05:38,820
for our fundraising raffle.
99
00:05:38,888 --> 00:05:42,858
Okay, so come on, guys.
Now, don't be a Scrooge, okay?
100
00:05:42,925 --> 00:05:46,962
Secondly, we have got some cute,
cuddly puppies comin' our way,
101
00:05:47,030 --> 00:05:52,768
so we're gonna be looking for somebody to
spend a little extra time over Christmas.
102
00:05:52,869 --> 00:05:56,004
Oh, Laura, honey,
how 'bout you?
103
00:05:56,105 --> 00:05:58,440
Can you spare little TLC
for our paw pals?
104
00:05:58,541 --> 00:06:00,642
Oh, Apple, I'm sorry. I'm having
a hard enough time as it is,
105
00:06:00,743 --> 00:06:03,879
getting here Tuesdays and Fridays.
Well, maybe next year.
106
00:06:03,946 --> 00:06:07,349
Oh, gosh, look at Bella. I think
she needs to go for her walk.
107
00:06:07,450 --> 00:06:08,650
She's looking
a little bit anxious.
108
00:06:08,718 --> 00:06:10,552
Okay, I'm on it.
Thank you.
109
00:06:11,988 --> 00:06:15,323
Hello, hello.
I'm so sorry I'm late.
110
00:06:15,425 --> 00:06:16,458
I know, I know.
111
00:06:16,559 --> 00:06:18,927
Hi. Did you miss me, Bella?
112
00:06:19,028 --> 00:06:23,298
Oh, you're a good girl.
You're a good girl.
113
00:06:23,399 --> 00:06:24,699
Okay, let's go.
114
00:06:24,834 --> 00:06:26,802
Hold on.
115
00:06:26,903 --> 00:06:28,570
Hello?
116
00:06:28,671 --> 00:06:30,639
I'm dying here.
117
00:06:30,706 --> 00:06:33,008
How about I pick up a pizza,
118
00:06:33,042 --> 00:06:36,511
and we catch the double feature of
Frosty and Rudolph on TV tonight?
119
00:06:36,612 --> 00:06:39,548
Oh, I can't. Morgan's
taking me to Avenue tonight.
120
00:06:39,615 --> 00:06:43,385
Ooh. You little hipster.
What's the occasion?
121
00:06:43,486 --> 00:06:46,288
I don't know, but when a man
takes his girl to Avenue,
122
00:06:46,389 --> 00:06:47,889
it can only mean one thing.
123
00:06:47,957 --> 00:06:49,558
He cheated?
124
00:06:49,659 --> 00:06:52,360
No! I think he's
going to propose.
125
00:06:52,462 --> 00:06:53,662
How do you figure?
126
00:06:53,763 --> 00:06:56,431
He said he has something
important to tell me,
127
00:06:56,532 --> 00:06:59,501
and it's the next logical
step in our relationship.
128
00:06:59,602 --> 00:07:00,469
I'll call you later.
129
00:07:00,570 --> 00:07:01,636
Okay. Don't forget.
130
00:07:01,737 --> 00:07:03,405
Bye. Oh! Bella!
131
00:07:03,506 --> 00:07:05,574
Oh. Sorry!
132
00:07:05,675 --> 00:07:06,942
Oh!
Whoa!
133
00:07:07,043 --> 00:07:09,744
I guess they really
want to say hello. Wow.
134
00:07:09,812 --> 00:07:12,647
Rosie, looks like you found a new
best friend. Yeah, you think?
135
00:07:12,715 --> 00:07:15,584
Well, when they do that,
that's a sign of submission.
136
00:07:15,685 --> 00:07:18,286
If only men
were more like dogs.
137
00:07:18,354 --> 00:07:20,822
Oh, we are. We just don't like
to get our clothes dirty.
138
00:07:20,923 --> 00:07:22,524
Oh.
139
00:07:22,625 --> 00:07:24,526
I'm...
Okay, guys. Don't be shy.
140
00:07:24,594 --> 00:07:26,361
How about some of
those raffle tickets?
141
00:07:26,462 --> 00:07:28,296
Oh, yes. You can
put me down for one.
142
00:07:28,397 --> 00:07:30,465
Great. You know what? Put
me down for one, too.
143
00:07:30,566 --> 00:07:32,868
Got it. Okay.
144
00:07:32,969 --> 00:07:34,369
All right.
Come on, Bella.
145
00:07:34,437 --> 00:07:35,937
See ya.
I'll see ya.
146
00:07:37,406 --> 00:07:39,841
What? Yeah.
She's pretty cute.
147
00:07:42,879 --> 00:07:45,914
So as you might have guessed, there
is a reason why I asked you here.
148
00:07:46,015 --> 00:07:49,584
We've been together
for a while, Laura,
149
00:07:49,685 --> 00:07:52,754
and we've had our share
of ups and downs,
150
00:07:52,855 --> 00:07:57,626
but we've always supported each other
through thick and thin, right?
151
00:07:57,693 --> 00:08:00,195
Yes, we have, Morgan.
152
00:08:00,296 --> 00:08:03,999
Well, I was thinking
that what I need to do now
153
00:08:04,100 --> 00:08:06,968
is follow my heart
and a dream of mine.
154
00:08:07,036 --> 00:08:14,242
So I'd like to ask you
a very important question.
155
00:08:14,343 --> 00:08:15,644
Go ahead.
156
00:08:15,745 --> 00:08:18,146
Laura Lindsey, will you...
157
00:08:18,247 --> 00:08:19,181
Yes, Morgan?
158
00:08:19,282 --> 00:08:21,650
will you...
159
00:08:21,717 --> 00:08:24,819
still love me if I quit my job at the
hedge fund and become a novelist?
160
00:08:24,921 --> 00:08:26,021
What?
161
00:08:28,958 --> 00:08:31,693
I can't do it anymore.
162
00:08:31,794 --> 00:08:35,297
The long hours, the stress,
the number crunching.
163
00:08:35,398 --> 00:08:37,699
I put my two weeks' in
this morning.
164
00:08:38,935 --> 00:08:40,569
But... What?
165
00:08:40,670 --> 00:08:43,939
I just don't feel I was
put on this earth to do that.
166
00:08:44,040 --> 00:08:47,108
Okay, wait, wait, wait.
I don't understand.
167
00:08:47,210 --> 00:08:50,645
You're like this
brilliant finance guy.
168
00:08:50,746 --> 00:08:52,247
You make a great living.
169
00:08:52,315 --> 00:08:54,549
Are you sure that you
want to give all that up?
170
00:08:54,650 --> 00:08:56,885
Here's the thing.
I met this woman.
171
00:08:56,986 --> 00:08:59,921
She's a literary agent.
172
00:09:00,022 --> 00:09:01,923
I pitched an idea to her,
and she loved it.
173
00:09:02,024 --> 00:09:03,892
She thinks it would make
a great novel.
174
00:09:03,993 --> 00:09:05,260
Oh, Morgan...
175
00:09:05,361 --> 00:09:07,963
I already wrote the synopsis.
It's called...
176
00:09:08,064 --> 00:09:10,832
The Lone Wolf.
177
00:09:14,036 --> 00:09:15,904
I don't know what to say.
178
00:09:15,972 --> 00:09:17,572
Tell me that
you still love me.
179
00:09:17,673 --> 00:09:19,908
Of course
I still love you, Morgan,
180
00:09:20,009 --> 00:09:22,577
but this is
a major life change.
181
00:09:22,645 --> 00:09:25,580
What about us?
Our life?
182
00:09:25,681 --> 00:09:28,850
We talked about getting
married and having a family.
183
00:09:28,918 --> 00:09:30,952
I still want those things.
184
00:09:31,020 --> 00:09:34,055
Well, you gotta give me
some sort of a time frame.
185
00:09:34,156 --> 00:09:36,191
I mean,
something to go on here.
186
00:09:36,259 --> 00:09:40,962
You know, it's like I'm not being
fair to you if I don't do this.
187
00:09:41,030 --> 00:09:45,233
I mean, how can I possibly fulfill
you if I can't fulfill me?
188
00:09:45,334 --> 00:09:50,538
Oh, Morgan, but...
that could take years.
189
00:09:50,640 --> 00:09:52,307
Aren't I worth the wait?
190
00:09:52,408 --> 00:09:54,409
Of course.
191
00:10:01,317 --> 00:10:05,654
♪ Angel was a sadand lonely child ♪
192
00:10:09,325 --> 00:10:11,960
Oh! Uh, Mrs. Seagal,
Mr. Wayne.
193
00:10:12,061 --> 00:10:14,095
I was just getting ready
for work.
194
00:10:14,196 --> 00:10:17,098
We have evidence that you are
aiding and abetting a canine
195
00:10:17,166 --> 00:10:19,668
within the confines
of your townhome.
196
00:10:19,769 --> 00:10:21,636
Evidence?
What evidence?
197
00:10:21,737 --> 00:10:23,672
Caught ya, red-handed.
198
00:10:23,773 --> 00:10:26,241
Have you been looking
through my garbage?
199
00:10:26,342 --> 00:10:29,144
Once it leaves the home,
it's public property.
200
00:10:30,813 --> 00:10:33,715
I already told you
I do not have a dog.
201
00:10:37,186 --> 00:10:38,987
I knew it.
202
00:10:39,055 --> 00:10:41,256
It clearly states
in your lease,
203
00:10:41,357 --> 00:10:43,591
any animal
found on the premises
204
00:10:43,693 --> 00:10:46,061
will constitute an automatic
breach of contract,
205
00:10:46,162 --> 00:10:49,931
which will result
in your immediate eviction.
206
00:10:51,133 --> 00:10:53,902
Mrs. Seagal,
it's Christmas!
207
00:10:53,969 --> 00:10:57,005
I mean, come on!
Don't you have a heart?
208
00:10:57,106 --> 00:10:58,340
No, I don't.
209
00:10:58,441 --> 00:11:00,842
Either you
get rid of that dog,
210
00:11:00,910 --> 00:11:02,911
or find another place
to live.
211
00:11:15,424 --> 00:11:18,727
Oh, Ashley, I'm sorry.
212
00:11:18,828 --> 00:11:20,795
I'm gonna get you out of here
as soon as I can, okay?
213
00:11:20,896 --> 00:11:22,564
I promise.
214
00:11:22,665 --> 00:11:25,667
I'll have you out
in time for Christmas.
215
00:11:27,837 --> 00:11:30,205
Aw. Don't worry.
216
00:11:30,306 --> 00:11:33,908
We'll take good care of her till
she's ready to go home to her mommy.
217
00:11:34,009 --> 00:11:35,877
Thank you.
Thank you so much.
218
00:11:35,978 --> 00:11:36,945
It'll be okay.
219
00:11:37,046 --> 00:11:38,413
Okay, I'll be back soon.
220
00:11:42,051 --> 00:11:44,886
Hey, sweetie.
It's gonna be okay.
221
00:11:44,987 --> 00:11:51,209
Okay.
222
00:11:59,752 --> 00:12:02,420
So what does Dr. Stein say?
223
00:12:02,488 --> 00:12:05,657
How much is that gonna cost?
224
00:12:05,725 --> 00:12:08,660
Well, my insurance
will cover that, right?
225
00:12:08,761 --> 00:12:11,463
All right.
Yeah, let me know.
226
00:12:11,530 --> 00:12:15,500
Is everything okay? Yeah. It's just the
doctor with my daughter's new meds.
227
00:12:15,568 --> 00:12:18,403
All right. Remember,
I do all the talking.
228
00:12:18,504 --> 00:12:21,406
You just smile
and nod your head.
229
00:12:21,507 --> 00:12:23,308
Sandra Boyd?
230
00:12:23,375 --> 00:12:26,377
Cindy St. James.
Pleasure!
231
00:12:26,479 --> 00:12:27,645
Hi. Laura Lindsey.
232
00:12:27,747 --> 00:12:29,681
I am surprised
to see you here
233
00:12:29,782 --> 00:12:32,250
considering I haven't
received any samples.
234
00:12:32,351 --> 00:12:34,385
Well, that's impossible.
We overnighted them last night.
235
00:12:34,487 --> 00:12:35,620
You should've had them
this morning.
236
00:12:35,721 --> 00:12:37,355
Well, I haven't.
237
00:12:37,456 --> 00:12:42,861
Uh, can I impose and just
ask you to double-check that?
238
00:12:44,230 --> 00:12:45,764
Give me a moment.
239
00:12:48,234 --> 00:12:51,202
You did send the samples,
right, Laura?
240
00:12:51,270 --> 00:12:53,605
Of course. I overnighted
them just like you asked.
241
00:12:53,672 --> 00:12:55,607
Look. I have the receipt
right here.
242
00:12:55,708 --> 00:12:57,175
Uh, here it is.
243
00:12:57,276 --> 00:12:59,210
They went to
3-1 Wilshire Boulevard.
244
00:12:59,278 --> 00:13:01,379
Wait a minute. "Three-one"
Wilshire Boulevard?
245
00:13:01,480 --> 00:13:03,148
Yes.
246
00:13:03,249 --> 00:13:04,816
This is 311.
247
00:13:04,884 --> 00:13:08,753
Sandra, I'm positive you told
me 3-1 Wilshire Boulevard.
248
00:13:08,821 --> 00:13:11,656
Why would I say 3-1
when I know it's 3-1-1?
249
00:13:11,757 --> 00:13:14,526
I... Maybe you
made a mistake.
250
00:13:14,593 --> 00:13:15,894
I... I did what you...
251
00:13:15,961 --> 00:13:18,563
Ladies, confirmed.
No samples from Volara.
252
00:13:18,664 --> 00:13:21,633
Cindy, I am so sorry,
253
00:13:21,700 --> 00:13:25,403
but apparently Ms. Lindsey has sent
the samples to the wrong address.
254
00:13:25,504 --> 00:13:27,272
But if we can reconvene
later this afternoon,
255
00:13:27,373 --> 00:13:29,774
I would be glad to bring them
to you personally.
256
00:13:29,875 --> 00:13:33,211
I'm sorry. I'm booked solid.
It was nice meeting you.
257
00:13:41,787 --> 00:13:43,521
She fired you?
258
00:13:43,622 --> 00:13:45,557
For something
I totally didn't do!
259
00:13:45,624 --> 00:13:48,760
That witch! I worked my
butt off for that company.
260
00:13:48,861 --> 00:13:50,829
That's no way
to treat people.
261
00:13:50,930 --> 00:13:52,263
What are you gonna do?
262
00:13:52,364 --> 00:13:55,333
I don't know.
263
00:13:55,434 --> 00:13:57,936
Everything is
falling apart, Faith.
264
00:13:58,003 --> 00:14:04,075
I wish someone could just come
in and fix my whole life.
265
00:14:04,176 --> 00:14:07,178
Hey, do you remember
my cousin Jennifer,
266
00:14:07,246 --> 00:14:08,646
the one who was
getting divorced
267
00:14:08,714 --> 00:14:11,382
and then she got laid off
at the same time? Yeah.
268
00:14:11,450 --> 00:14:14,219
Well, apparently she hired
one of those life coaches,
269
00:14:14,286 --> 00:14:18,423
and she claims that they really
helped turn her life around.
270
00:14:18,524 --> 00:14:20,558
Come on! Really?
Yes!
271
00:14:20,659 --> 00:14:24,195
She said it was
the best thing she's ever done.
272
00:14:42,882 --> 00:14:46,818
I can't believe
I'm actually gonna do this.
273
00:15:05,704 --> 00:15:08,773
Okay, Noel.
274
00:15:08,874 --> 00:15:11,442
I'll try anything
at this point.
275
00:15:19,952 --> 00:15:21,219
Wow.
276
00:15:26,725 --> 00:15:29,460
Somebody really likes
Christmas.
277
00:15:31,263 --> 00:15:33,331
Uh, hello!
278
00:15:33,432 --> 00:15:35,800
Hello?
279
00:15:35,868 --> 00:15:38,503
Just a minute.
I'll be right out.
280
00:15:49,581 --> 00:15:50,715
Hi there!
281
00:15:50,783 --> 00:15:53,017
Hi. I have
an appointment with Noel.
282
00:15:53,085 --> 00:15:54,419
Oh. I am she.
283
00:15:54,520 --> 00:15:57,121
Um... Oh!
Oh, I'm sorry.
284
00:15:57,189 --> 00:15:59,390
I-I thought it was
a man's name.
285
00:15:59,458 --> 00:16:02,427
Oh, no! Noel, you know,
like the Christmas carol.
286
00:16:02,528 --> 00:16:03,728
Ah.
287
00:16:03,796 --> 00:16:05,396
And you're
Laura Lindsey.
288
00:16:05,497 --> 00:16:06,764
Yes, I am.
289
00:16:06,832 --> 00:16:09,834
Come right on in. Have a seat.
Okay.
290
00:16:10,836 --> 00:16:12,003
Now...
291
00:16:12,071 --> 00:16:17,375
Ah! Okay, Laura Lindsey,
why are you here?
292
00:16:17,476 --> 00:16:19,177
Well... Oh!
293
00:16:20,679 --> 00:16:22,680
Sorry. Um...
294
00:16:22,781 --> 00:16:28,353
Well, I guess, uh,
I'm here because...
295
00:16:28,454 --> 00:16:31,022
my life hasn't turned out
the way I expected.
296
00:16:31,123 --> 00:16:32,790
Cookie?
297
00:16:32,891 --> 00:16:34,826
No, thank you.
298
00:16:34,927 --> 00:16:36,627
Well...
299
00:16:38,931 --> 00:16:41,833
I get all my best material
from these things.
300
00:16:41,900 --> 00:16:44,836
Let me tell you what's wrong
with you mortals today.
301
00:16:44,903 --> 00:16:47,739
You all expect too much.
You expect to be happy,
302
00:16:47,806 --> 00:16:51,642
and then you expect the man upstairs
to straighten it all out for you.
303
00:16:51,710 --> 00:16:53,544
Sure you wont have a cookie?
304
00:16:55,147 --> 00:16:58,983
Did you know that you sleep
a third of your life away?
305
00:16:59,051 --> 00:17:03,588
Then the other third is spent on a job
you normally can't stand to begin with.
306
00:17:03,722 --> 00:17:06,290
Then the final third
is spent whining
307
00:17:06,392 --> 00:17:09,160
about the hamster wheel you got
yourself stuck on to begin with,
308
00:17:09,261 --> 00:17:11,095
going round and round
and round and round
309
00:17:11,196 --> 00:17:14,966
till you turn green and
are ready to upchuck.
310
00:17:17,102 --> 00:17:19,203
I bet that's
why you're here.
311
00:17:19,271 --> 00:17:21,839
You're wondering how to get off
that hamster wheel, aren't you?
312
00:17:21,940 --> 00:17:24,776
Uh, yes?
313
00:17:24,843 --> 00:17:28,146
That's good, because I'm gonna tell
you what I'm gonna do for you.
314
00:17:28,213 --> 00:17:31,682
I'm gonna grant you
twelve wishes.
315
00:17:31,784 --> 00:17:35,920
Oh! Does that come with
a genie and a lamp, too?
316
00:17:36,021 --> 00:17:38,656
Oh, Lord,
I hope she's joking. No.
317
00:17:38,724 --> 00:17:42,060
We don't deal with genies here.
That's about two doors down.
318
00:17:42,161 --> 00:17:43,928
Oh, I'm sorry,
I'm sorry.
319
00:17:43,996 --> 00:17:47,031
No. Listen to me carefully.
This is what I want you to do.
320
00:17:47,132 --> 00:17:49,667
Go home,
log on to my website,
321
00:17:49,735 --> 00:17:52,537
push the button that says
"twelve wishes."
322
00:17:52,638 --> 00:17:56,307
Oh, okay! So this is like
one of those new age things
323
00:17:56,375 --> 00:17:58,609
where I write down
what I want to happen,
324
00:17:58,710 --> 00:18:00,845
and then I just
think positive about it?
325
00:18:00,946 --> 00:18:03,147
No. This is
old age stuff, honey.
326
00:18:03,248 --> 00:18:06,551
And whatever you wish for,
it will come true.
327
00:18:06,652 --> 00:18:10,788
Look, I...
I really appreciate it,
328
00:18:10,856 --> 00:18:12,557
but I just, uh...
329
00:18:12,658 --> 00:18:15,626
I'm not sure that
I believe in this stuff,
330
00:18:15,727 --> 00:18:18,296
so... What in the world
do you have to lose?
331
00:18:20,732 --> 00:18:23,534
Not that much, actually.
332
00:18:23,635 --> 00:18:24,936
Guess I'll just
give it a try.
333
00:18:25,037 --> 00:18:28,639
Oh. Do or do not.
There is no try.
334
00:18:28,740 --> 00:18:29,774
Fortune cookie?
335
00:18:29,875 --> 00:18:31,008
Yoda.
336
00:18:32,644 --> 00:18:35,046
I love his work.
337
00:18:36,782 --> 00:18:38,649
Okay. Well, it was...
338
00:18:38,750 --> 00:18:41,319
It was really nice
meeting you.
339
00:18:41,386 --> 00:18:43,621
Oh, so good
to meet you, too!
340
00:18:43,722 --> 00:18:46,090
Thank you.
I'll just leave it...
341
00:18:46,191 --> 00:18:48,192
Good luck to you,
Laura Lindsey.
342
00:18:48,293 --> 00:18:50,795
You're in
for a wonderful ride.
343
00:18:50,896 --> 00:18:52,997
Okay, thanks.
344
00:18:53,098 --> 00:18:55,600
Oh, I want you to start
small, whatever you do.
345
00:18:55,701 --> 00:18:58,836
And don't forget to read
the terms and conditions.
346
00:18:58,937 --> 00:18:59,837
Very, very important.
347
00:18:59,938 --> 00:19:01,038
Will do.
348
00:19:01,140 --> 00:19:04,642
Ah! And be careful
what you wish for.
349
00:19:04,743 --> 00:19:07,145
I will.
350
00:19:07,246 --> 00:19:08,312
Okay.
351
00:19:31,870 --> 00:19:33,237
Okay.
352
00:19:36,275 --> 00:19:38,743
So this is what it's come to.
353
00:19:48,453 --> 00:19:50,354
"These terms and
conditions of use
354
00:19:50,422 --> 00:19:54,192
shall be severable and construed to
the extent of their enforceability
355
00:19:54,293 --> 00:19:56,894
in light of
all the parties..."
356
00:19:56,995 --> 00:19:58,663
I mean, come on.
357
00:19:58,764 --> 00:20:00,865
Nobody really reads
the terms and conditions, right?
358
00:20:03,168 --> 00:20:04,835
There they are.
359
00:20:04,937 --> 00:20:07,071
Twelve wishes.
360
00:20:12,077 --> 00:20:14,212
Start small.
361
00:20:14,313 --> 00:20:16,380
Start small, start small.
362
00:20:17,382 --> 00:20:18,849
Hmm.
363
00:20:20,552 --> 00:20:21,786
Yeah.
364
00:20:21,887 --> 00:20:23,988
That would be nice.
365
00:20:26,959 --> 00:20:28,125
I wish...
366
00:20:35,467 --> 00:20:37,068
Whoa!
367
00:20:42,941 --> 00:20:44,208
Hmm.
368
00:21:21,480 --> 00:21:24,181
So then the weird thing is
I wake up this morning,
369
00:21:24,283 --> 00:21:27,018
and there's a bouquet
of roses at my doorstep.
370
00:21:27,119 --> 00:21:30,288
Morgan must've felt really
bad about the other night.
371
00:21:30,389 --> 00:21:33,457
Well, I mean, I guess, but...
372
00:21:33,558 --> 00:21:35,359
You don't think the...
373
00:21:35,460 --> 00:21:37,828
No. No, it's crazy.
I know, I know.
374
00:21:37,929 --> 00:21:39,096
No. It's ridiculous.
375
00:21:39,164 --> 00:21:41,198
It sounds like
that new age stuff.
376
00:21:41,233 --> 00:21:43,100
You know,
positive thinking
377
00:21:43,201 --> 00:21:46,237
and ignoring negative
reinforcement, that sort of thing.
378
00:21:46,338 --> 00:21:49,707
Hey, did you hear
an earthquake last night?
379
00:21:49,808 --> 00:21:51,108
No.
380
00:21:52,811 --> 00:21:56,213
Maybe it was just a truck
driving by or something.
381
00:21:56,281 --> 00:21:58,482
Oh, you know what I
really need for tonight?
382
00:21:58,583 --> 00:22:01,018
I need some earrings.
Earrings.
383
00:22:01,119 --> 00:22:03,254
What's the big deal
about tonight, anyway?
384
00:22:03,355 --> 00:22:05,956
The big deal is that tonight
is the church Christmas party,
385
00:22:06,058 --> 00:22:08,059
and the ex is
bringing his new girl,
386
00:22:08,160 --> 00:22:11,962
who I might add always looks exquisite
in her Jean Broussard heels
387
00:22:12,064 --> 00:22:14,131
and perfect hair.
388
00:22:14,166 --> 00:22:16,133
Speaking of which,
look at my hair.
389
00:22:16,234 --> 00:22:18,903
I have to look good, I have to
make him see what he's missing,
390
00:22:19,004 --> 00:22:20,838
and look how flat
my hair looks.
391
00:22:20,939 --> 00:22:23,140
Faith, you look gorgeous.
It's beautiful.
392
00:22:23,241 --> 00:22:26,210
You look like a million bucks.
I wish.
393
00:22:26,278 --> 00:22:28,779
I'm gonna look
in this case.
394
00:22:46,431 --> 00:22:48,866
Okay.
395
00:23:05,517 --> 00:23:06,917
Whoa.
396
00:23:22,734 --> 00:23:25,269
Hey! Um...
397
00:23:25,370 --> 00:23:27,405
Best Buddies, right?
Oh, hey. Hey, yeah!
398
00:23:27,506 --> 00:23:31,442
Our dogs became best buddies
while we were walking them.
399
00:23:31,543 --> 00:23:32,610
Yeah, that's right, right.
400
00:23:32,711 --> 00:23:33,978
Andy.
Oh. Laura.
401
00:23:34,079 --> 00:23:35,279
Laura.
Nice to meet you.
402
00:23:35,380 --> 00:23:36,514
Nice to meet you.
403
00:23:36,615 --> 00:23:38,549
Uh, would you like
to join me?
404
00:23:38,650 --> 00:23:40,418
I, um...
Sure, yeah, yeah.
405
00:23:40,519 --> 00:23:43,020
Okay. Okay. I was just gonna
get a quick cup of coffee.
406
00:23:43,121 --> 00:23:45,189
Sure, yeah, yeah, yeah.
407
00:23:45,257 --> 00:23:47,124
Well, it's nice to see you.
Yeah, you, too.
408
00:23:47,225 --> 00:23:49,693
Hi. Hi. What can I get you?
409
00:23:49,795 --> 00:23:53,264
I will have
a pumpkin gingerbread latte.
410
00:23:53,331 --> 00:23:56,233
Two, please. It's Christmas,
You gotta splurge.
411
00:23:56,334 --> 00:23:58,102
Exactly.
Right?
412
00:23:58,203 --> 00:23:59,670
Right.
413
00:23:59,738 --> 00:24:02,606
So, how long have you been
volunteering at Best Buddies?
414
00:24:02,707 --> 00:24:05,342
Uh, on and off for
about a year and a half.
415
00:24:05,410 --> 00:24:08,479
I just transferred from the
downtown location like a month ago.
416
00:24:08,580 --> 00:24:10,247
Oh, okay.
You?
417
00:24:10,348 --> 00:24:13,150
Yeah, a couple years.
I guess about three.
418
00:24:13,251 --> 00:24:14,685
I wish I could
volunteer more.
419
00:24:14,753 --> 00:24:16,387
Sometimes I get
tied down at work.
420
00:24:16,488 --> 00:24:17,588
Yeah.
What do you do for work?
421
00:24:17,689 --> 00:24:20,391
I'm an attorney.
Oh. Impressive.
422
00:24:20,459 --> 00:24:23,327
Not really. Wills and trusts.
Boring stuff.
423
00:24:23,428 --> 00:24:24,995
Ah.
You?
424
00:24:25,096 --> 00:24:28,332
I am... unemployed
at the moment.
425
00:24:28,433 --> 00:24:30,267
Okay.
426
00:24:30,368 --> 00:24:33,337
Yeah. But I have
a strange feeling
427
00:24:33,405 --> 00:24:35,573
that my luck is changing
for the better.
428
00:24:35,640 --> 00:24:37,374
All right. Thanks.
Oh, thank you.
429
00:24:37,476 --> 00:24:39,310
I got it.
Oh, thanks.
430
00:24:39,411 --> 00:24:41,645
Sure. Enjoy. Thank you.
431
00:24:41,713 --> 00:24:44,348
Actually,
I was wondering.
432
00:24:44,416 --> 00:24:46,317
Maybe you can help me.
433
00:24:46,418 --> 00:24:50,254
I'm looking for
"Manor Court Townhomes."
434
00:24:50,355 --> 00:24:54,391
99 Oak.
You know where that is?
435
00:24:54,459 --> 00:24:56,560
Yes, I do. Why?
436
00:24:56,661 --> 00:25:00,264
Um, I have some will,
contract business.
437
00:25:00,365 --> 00:25:01,866
I live there.
What?
438
00:25:01,967 --> 00:25:04,902
You're not a stalker,
are you?
439
00:25:05,003 --> 00:25:08,038
Does this look like
the face of a stalker?
440
00:25:08,139 --> 00:25:10,875
Ha! Like half.
Half stalker, maybe.
441
00:25:10,976 --> 00:25:12,877
Yeah. Kinda. On my
stepfather's side.
442
00:25:12,978 --> 00:25:14,445
Oh, okay. That's good.
443
00:25:14,546 --> 00:25:19,583
Actually, I have business
with, um, Mr. Harold Wayne.
444
00:25:19,684 --> 00:25:22,219
Oh, come on!
445
00:25:22,320 --> 00:25:25,055
Wow. That is
a very small world.
446
00:25:25,156 --> 00:25:26,123
You know him.
447
00:25:26,224 --> 00:25:29,159
Yes, unfortunately, I do.
448
00:25:29,261 --> 00:25:31,295
What's... What's he like?
449
00:25:33,131 --> 00:25:35,099
I'm sure deep down...
450
00:25:35,166 --> 00:25:38,135
way, way down...
he's a very nice man.
451
00:25:38,236 --> 00:25:39,470
He just, uh...
452
00:25:39,538 --> 00:25:41,972
He doesn't seem to have
a lot of friends.
453
00:25:42,073 --> 00:25:43,908
I don't think
he has any family.
454
00:25:46,144 --> 00:25:48,946
Oh. Excuse me. I'm sorry.
Yeah, sure.
455
00:25:49,047 --> 00:25:50,714
Hey, Faith, what's up?
456
00:25:50,782 --> 00:25:55,286
Hey, you. Guess whose hair
flowed like satin last night?
457
00:25:55,387 --> 00:25:56,654
No way.
458
00:25:56,755 --> 00:25:58,389
Yeah! No frizz to be found.
459
00:25:58,490 --> 00:26:00,558
It was like I had it
professionally done.
460
00:26:00,625 --> 00:26:02,192
And given the way it's beenacting up this past week,
461
00:26:02,294 --> 00:26:04,595
that is a small miracle.
462
00:26:04,696 --> 00:26:07,464
Um, I'm right in
the middle of something.
463
00:26:07,566 --> 00:26:08,966
Can I call you back?
464
00:26:09,067 --> 00:26:10,734
Okay, bye. Call me back.
465
00:26:15,707 --> 00:26:17,207
Whoa.
466
00:26:17,309 --> 00:26:18,642
Is everything okay?
467
00:26:18,710 --> 00:26:21,512
No. Um, um...
Andy, I'm sorry.
468
00:26:21,613 --> 00:26:25,883
It's really nice to finally...
I mean formally... meet you,
469
00:26:25,984 --> 00:26:28,085
but I've gotta run.
Oh.
470
00:26:28,186 --> 00:26:30,254
You sure
everything's okay?
471
00:26:30,355 --> 00:26:32,256
Oh, yeah, yeah.
We'll see each other again.
472
00:26:32,357 --> 00:26:34,124
I volunteer
Tuesdays and Fridays.
473
00:26:34,225 --> 00:26:36,193
Tuesdays and Fridays, okay.
Okay, bye.
474
00:26:36,294 --> 00:26:38,529
Thanks for the coffee!
I'm not really a stalker.
475
00:26:38,630 --> 00:26:39,630
Okay, you better not be.
476
00:26:39,731 --> 00:26:41,398
Bye.
477
00:27:30,382 --> 00:27:33,150
And then it was empty.
478
00:27:33,251 --> 00:27:35,252
Like she'd never
been there at all.
479
00:27:35,353 --> 00:27:37,921
I'm sure there are
a million explanations.
480
00:27:38,023 --> 00:27:39,223
Okay, so what about
your hair?
481
00:27:39,324 --> 00:27:41,158
Have you ever heard
of a bad hair day?
482
00:27:41,259 --> 00:27:43,027
Well, there are
good hair days, too.
483
00:27:43,128 --> 00:27:44,428
Okay, and the flowers?
484
00:27:44,529 --> 00:27:46,230
It's called feeling guilty
485
00:27:46,297 --> 00:27:48,499
about blindsiding you
with his career change.
486
00:27:48,600 --> 00:27:52,102
So you're saying that all of these
things are just coincidences?
487
00:27:52,170 --> 00:27:55,072
Oh, Marilyn, I want you to
have longer strokes, okay?
488
00:27:55,173 --> 00:27:57,608
And bend your knees
just a little bit.
489
00:27:57,676 --> 00:28:00,244
You expect me to believe that
all these things are happening
490
00:28:00,311 --> 00:28:03,013
because you typed them
into a computer?
491
00:28:03,114 --> 00:28:05,616
I'm a realist. If I can't
touch it or taste it,
492
00:28:05,717 --> 00:28:07,284
I'm not buying it.
493
00:28:07,352 --> 00:28:11,055
You know, for a woman
whose name is Faith,
494
00:28:11,156 --> 00:28:14,024
you are really running
a little low.
495
00:28:14,125 --> 00:28:16,260
Good one.
496
00:28:16,327 --> 00:28:19,063
Okay, all right,
let's prove it.
497
00:28:22,333 --> 00:28:24,068
What should I wish for?
498
00:28:24,169 --> 00:28:25,436
What are you doing?
499
00:28:27,072 --> 00:28:29,973
How about a little
peace and quiet?
500
00:28:30,075 --> 00:28:34,078
I wish for
the banging to stop.
501
00:28:35,213 --> 00:28:37,448
It's not gonna work.
502
00:28:37,549 --> 00:28:38,849
We'll see.
503
00:28:41,386 --> 00:28:42,686
Ohh! Are you okay?
504
00:28:42,787 --> 00:28:45,556
Remember, you have
to anticipate the fall.
505
00:28:45,657 --> 00:28:46,757
Sorry.
506
00:28:46,825 --> 00:28:49,159
What time are you
coming over?
507
00:28:49,227 --> 00:28:50,661
It's just there've...
508
00:28:50,762 --> 00:28:52,863
been some really weird things
that are happening,
509
00:28:52,964 --> 00:28:54,565
and I want to talk
to you about it.
510
00:28:54,666 --> 00:28:57,234
Yeah, uh, about that, honey,
511
00:28:57,302 --> 00:28:59,536
I'm not gonna be able
to see you tonight.
512
00:28:59,637 --> 00:29:02,106
What? Again? Why?
513
00:29:02,207 --> 00:29:04,308
I got invited
to an industry party.
514
00:29:04,375 --> 00:29:06,143
There's gonna bea lot of publishers there,
515
00:29:06,244 --> 00:29:09,847
which is good for me, but in turn
will be great for our future.
516
00:29:09,948 --> 00:29:12,116
Your hammering...
Okay. I'll call you later.
517
00:29:12,217 --> 00:29:14,284
broke a pipe and caused
a dangerous gas leak.
518
00:29:14,385 --> 00:29:17,121
How was I supposed to know there
were gas pipes in that wall?
519
00:29:17,222 --> 00:29:20,824
That's a code 7 violation
of line 23 on your lease.
520
00:29:20,925 --> 00:29:23,627
You got till
the end of the week.
521
00:29:23,728 --> 00:29:25,429
But it's Christmas!
522
00:29:25,530 --> 00:29:27,898
Aww!
523
00:30:02,233 --> 00:30:05,502
"I wish... better shoes."
524
00:30:07,906 --> 00:30:09,273
Geez!
525
00:30:13,511 --> 00:30:15,679
Gotta get used to that.
526
00:30:15,780 --> 00:30:17,247
Ooh.
527
00:30:17,348 --> 00:30:19,249
That was fast.
528
00:30:33,765 --> 00:30:37,534
"Laura, custom made for you!
529
00:30:37,635 --> 00:30:40,470
from...
530
00:30:40,538 --> 00:30:42,739
Jean Broussard"?
531
00:30:45,510 --> 00:30:48,278
The Jean Broussard?
532
00:30:54,385 --> 00:30:55,719
Oh, my gosh.
533
00:30:55,787 --> 00:30:59,456
Faith is gonna hate me.
534
00:30:59,557 --> 00:31:02,793
It is gonna be
a great Christmas!
535
00:31:02,861 --> 00:31:05,929
Okay, y'all, the moment
we've all been waiting for.
536
00:31:05,997 --> 00:31:09,199
And the winner of
the brand-new car is...
537
00:31:09,300 --> 00:31:12,469
number 0811.
538
00:31:12,570 --> 00:31:14,404
Whoo!
♪ I jump out of my bed ♪
539
00:31:14,472 --> 00:31:18,242
♪ Throw my clothes onand hop on my sled ♪
540
00:31:18,343 --> 00:31:22,379
♪ I don't care ifI'm cold and it's wet ♪
541
00:31:22,480 --> 00:31:27,284
♪ Everything is coolat Christmastime ♪
542
00:31:27,385 --> 00:31:29,019
♪ All right ♪
543
00:31:32,590 --> 00:31:36,326
♪ Lots of presentsspread out under the tree ♪
544
00:31:36,427 --> 00:31:38,362
♪ There's a big one ♪
545
00:31:38,463 --> 00:31:39,863
♪ I hope it's for me ♪
546
00:31:39,964 --> 00:31:41,832
♪ Doesn't matter ♪
547
00:31:41,933 --> 00:31:43,834
♪ I still wanna see ♪
548
00:31:43,935 --> 00:31:47,571
♪ Everything is cool ♪
549
00:31:47,672 --> 00:31:52,376
♪ Everything is coolat Christmastime ♪
550
00:31:55,313 --> 00:31:58,682
♪ Mama's makingcakes and cookies ♪
551
00:31:58,783 --> 00:32:02,286
♪ Pumpkin pieand brownies too ♪
552
00:32:05,924 --> 00:32:08,592
Oh! Little change,
sweetheart?
553
00:32:10,428 --> 00:32:11,428
It's you!
Yes, it is.
554
00:32:11,529 --> 00:32:12,863
What gave it away?
The hat?
555
00:32:12,964 --> 00:32:14,564
I have been looking
all over for you.
556
00:32:14,632 --> 00:32:16,466
I went to your office,
but it's gone.
557
00:32:16,567 --> 00:32:19,536
I know. We had to relocate.
Tax problems.
558
00:32:19,637 --> 00:32:21,872
All of my wishes
are actually coming true.
559
00:32:21,973 --> 00:32:23,607
Well, I told you
they would.
560
00:32:23,675 --> 00:32:25,642
How is it all happening?
561
00:32:25,743 --> 00:32:28,312
I'm not at liberty to tell you
right now, but I will say this:
562
00:32:28,446 --> 00:32:31,848
I wouldn't be squandering these
wishes on trivial pursuits.
563
00:32:31,950 --> 00:32:34,217
Well, you said
to start small.
564
00:32:34,285 --> 00:32:38,155
Oh, when was winning the
lottery a small thing?
565
00:32:38,256 --> 00:32:44,294
Hey, after rent and taxes and
this little shopping spree,
566
00:32:44,362 --> 00:32:45,729
there isn't
all that much left.
567
00:32:45,830 --> 00:32:47,831
Mm-hmm. Yeah, that's
what they always say.
568
00:32:47,932 --> 00:32:49,700
Got new shoes, I see.
569
00:32:49,767 --> 00:32:51,668
Wha... What?
570
00:32:51,769 --> 00:32:54,371
I'm just saying you only
have a few wishes left
571
00:32:54,472 --> 00:32:56,873
to make a real change
in your life,
572
00:32:56,975 --> 00:33:00,477
so I would make every one
of 'em count, if I was you.
573
00:33:00,545 --> 00:33:02,379
You know, why don't you
just give me your number,
574
00:33:02,480 --> 00:33:05,282
and then that way I can
call you when I'm gonna...
575
00:33:05,383 --> 00:33:06,650
Noel?
576
00:33:06,751 --> 00:33:08,952
N-Noel?
577
00:33:14,742 --> 00:33:16,510
All right,
here's the deal, people.
578
00:33:16,611 --> 00:33:18,812
The fashion gods were
really smiling down on us
579
00:33:18,913 --> 00:33:22,516
because I convinced
Cindy St. James at Dahlberg's
580
00:33:22,617 --> 00:33:26,253
to give us a second shot.
581
00:33:26,354 --> 00:33:30,123
All right, relax.
You can kiss my ring later.
582
00:33:30,224 --> 00:33:33,460
You know, some people never
get a shot at the title.
583
00:33:33,528 --> 00:33:35,595
We just got our second.
584
00:33:35,697 --> 00:33:39,466
Take one of these,
pass the rest around.
585
00:33:39,534 --> 00:33:42,302
You got 24 hours. I'll pick those
cards up before tomorrow's meeting.
586
00:33:42,403 --> 00:33:44,171
I want ideas, images, plans,
587
00:33:44,238 --> 00:33:46,673
anything you've got
to reel Dahlberg's in.
588
00:33:46,741 --> 00:33:48,241
But make them count,
589
00:33:48,342 --> 00:33:50,577
because unless you want
to spend New Year's Eve
590
00:33:50,678 --> 00:33:51,845
reading the want ads,
591
00:33:51,946 --> 00:33:53,513
they'd better be special.
592
00:33:53,581 --> 00:33:55,882
Well, let's move!
Chop-chop!
593
00:33:55,983 --> 00:33:57,751
People!
594
00:34:00,788 --> 00:34:02,856
♪ Silent night ♪
595
00:34:02,957 --> 00:34:05,358
♪ Holy night ♪
596
00:34:05,426 --> 00:34:07,561
♪ All is calm ♪
597
00:34:07,662 --> 00:34:09,730
♪ All is bright ♪
598
00:34:09,831 --> 00:34:14,434
♪ Round yon virginmother and child ♪
599
00:34:14,535 --> 00:34:19,506
♪ Holy infantso tender and mild ♪
600
00:34:19,607 --> 00:34:23,844
So Jack Volara managed to get
another crack at Dahlberg.
601
00:34:23,911 --> 00:34:26,513
Oh, that's great.
No, it's not great.
602
00:34:26,614 --> 00:34:29,416
He says we all have to come up with
a winning idea for the meeting.
603
00:34:29,517 --> 00:34:32,652
If things keep going like this,
I'm gonna get fired, too.
604
00:34:32,720 --> 00:34:35,889
You're not gonna get fired, Faith.
You'll think of something.
605
00:34:35,990 --> 00:34:39,192
I can't think of anything.
I have nothing.
606
00:34:39,293 --> 00:34:41,294
I don't want
to lose my job.
607
00:34:41,395 --> 00:34:43,296
I like my job.
I need my job.
608
00:34:43,397 --> 00:34:45,699
You're not gonna get fired.
Don't worry.
609
00:34:45,800 --> 00:34:47,334
You'll think of something.
610
00:34:47,435 --> 00:34:49,736
I better go.
611
00:34:49,837 --> 00:34:52,873
I have a long night
ahead of me.
612
00:34:52,974 --> 00:34:54,307
Bye.
613
00:34:57,245 --> 00:34:58,478
Hmm.
614
00:35:00,515 --> 00:35:04,918
Maybe I'll just... I'll
just help her a little bit.
615
00:35:28,276 --> 00:35:31,645
Sandra, I need to talk to you.
616
00:35:31,712 --> 00:35:33,146
Just a second, Jack.
617
00:35:33,214 --> 00:35:34,681
I stayed up all night
last night,
618
00:35:34,782 --> 00:35:36,483
trying to think of
an award-winning idea.
619
00:35:36,584 --> 00:35:38,118
I couldn't think
of anything.
620
00:35:38,219 --> 00:35:39,753
You and me both.
621
00:35:39,854 --> 00:35:41,855
And then this morning on
my way to work, it hit me.
622
00:35:41,956 --> 00:35:43,523
It was like
I was electrocuted.
623
00:35:43,624 --> 00:35:45,192
I heard this voice
in my head.
624
00:35:45,293 --> 00:35:47,394
It said, "Faith?"
I said, "Yes."
625
00:35:47,495 --> 00:35:50,697
It said, "Would you like an award-winning
idea that would nail Dahlberg?"
626
00:35:50,798 --> 00:35:54,801
I said, "Yes."
And then it said two words.
627
00:35:54,902 --> 00:35:57,204
Don't you wanna know
what those two words were?
628
00:35:57,271 --> 00:35:59,673
More than you could
possibly imagine.
629
00:35:59,774 --> 00:36:01,174
Fashion show!
630
00:36:01,275 --> 00:36:04,177
What?
It's bold and exciting.
631
00:36:04,245 --> 00:36:06,313
It's expensive
and time-consuming.
632
00:36:06,414 --> 00:36:08,548
There's no way
Volara's gonna do that.
633
00:36:08,649 --> 00:36:11,151
You know what?
Think of something else.
634
00:36:11,252 --> 00:36:13,587
Anyway, I think...
635
00:36:22,630 --> 00:36:25,098
Okay, good girl.
636
00:36:25,199 --> 00:36:26,666
Oh, hey, Andy.
637
00:36:26,767 --> 00:36:27,701
Howdy, stranger.
638
00:36:27,768 --> 00:36:29,536
Hi. Okay.
639
00:36:29,637 --> 00:36:31,304
Good girl.
640
00:36:32,840 --> 00:36:34,407
Oh, so, hey,
congratulations.
641
00:36:34,508 --> 00:36:36,877
The raffle?
642
00:36:36,978 --> 00:36:39,613
Oh, the car! Yeah.
643
00:36:39,714 --> 00:36:41,715
Yeah. Your luck is
changing for the better.
644
00:36:41,816 --> 00:36:45,619
Hey, I'll take you for a spin
in it sometime. How's that?
645
00:36:45,720 --> 00:36:47,254
Okay. It's a date.
646
00:36:48,656 --> 00:36:49,589
Um...
647
00:36:49,690 --> 00:36:50,824
You have a boyfriend.
648
00:36:50,925 --> 00:36:53,426
I do. Four years.
649
00:36:53,527 --> 00:36:55,762
I should've known. The good
ones are always taken.
650
00:36:55,863 --> 00:36:58,665
Oh. Oh, hey, did you
ever talk to Harry?
651
00:36:58,733 --> 00:37:02,569
No. I knocked on his door,
and he slammed it in my face.
652
00:37:02,670 --> 00:37:06,273
He thought I was selling
vacuum cleaners or something.
653
00:37:06,374 --> 00:37:08,575
Oh, sorry.
I'll try again tomorrow.
654
00:37:10,411 --> 00:37:11,611
Wanna hear a joke?
655
00:37:11,712 --> 00:37:14,314
Sure, okay.
656
00:37:14,415 --> 00:37:17,584
So there's this horse
who walks into bar,
657
00:37:17,685 --> 00:37:21,454
and the bartender says,
"Why the long face?"
658
00:37:22,690 --> 00:37:24,257
No!
659
00:37:24,358 --> 00:37:25,792
I know a few
bad jokes myself.
660
00:37:25,893 --> 00:37:27,294
Do you?
Do you wanna hear 'em?
661
00:37:27,395 --> 00:37:28,495
I'd love to. Can't wait. Yeah.
662
00:37:28,562 --> 00:37:29,863
Wanna spray me?
I do.
663
00:37:29,964 --> 00:37:31,498
You can't.
664
00:37:31,599 --> 00:37:33,500
All right,
so there's two snowmen,
665
00:37:33,567 --> 00:37:35,535
they're sitting outside, and one
of them looks at the other one,
666
00:37:35,603 --> 00:37:39,673
and he says, "That's funny.
It smells like carrots."
667
00:37:39,774 --> 00:37:42,175
What?
I don't even get that.
668
00:37:42,276 --> 00:37:45,679
Because he has a carrot nose.
So it smells like carrots.
669
00:37:45,780 --> 00:37:47,747
Okay, one more. Okay, one more.
Okay, what?
670
00:37:47,848 --> 00:37:49,783
All right, what do you call people
who are afraid of Santa Claus?
671
00:37:49,850 --> 00:37:51,584
I don't know. What?
672
00:37:51,686 --> 00:37:53,153
Claus-trophobic.
673
00:37:53,254 --> 00:37:54,654
Okay, that's really bad.
674
00:37:54,755 --> 00:37:58,258
Yeah. So...
675
00:37:58,359 --> 00:37:59,526
Um, so...
676
00:37:59,627 --> 00:38:01,127
Hey, babe!
677
00:38:01,228 --> 00:38:02,629
Hey! Hi, Morgan.
678
00:38:02,730 --> 00:38:05,632
Hi.
Wh-What are you doing here?
679
00:38:05,700 --> 00:38:09,135
I was just taking a break from my writing.
I thought I'd go for a walk.
680
00:38:09,236 --> 00:38:10,203
Who's this?
681
00:38:10,304 --> 00:38:12,105
I'm Andy.
How are you?
682
00:38:12,206 --> 00:38:14,174
Hey. Okay.
Yeah.
683
00:38:14,241 --> 00:38:16,276
Would you like
to go for a walk?
684
00:38:16,344 --> 00:38:17,844
Sure, yeah, okay.
685
00:38:17,945 --> 00:38:19,779
Um...
I'll see you.
686
00:38:19,880 --> 00:38:21,848
Yes. Okay.
Okay.
687
00:38:21,916 --> 00:38:23,917
Nice to meet you.
Yeah, you, too.
688
00:38:31,459 --> 00:38:32,459
Crap.
689
00:38:33,861 --> 00:38:34,861
More crap.
690
00:38:36,497 --> 00:38:38,298
Pure garbage.
691
00:38:38,399 --> 00:38:40,633
People, is this
all you have for me?
692
00:38:40,735 --> 00:38:43,436
You have failed!
Miserably!
693
00:38:43,537 --> 00:38:46,373
Maybe fifteen percent
is too low of a number.
694
00:38:46,474 --> 00:38:50,810
Perhaps I should consider
letting fifty percent of you go.
695
00:38:50,878 --> 00:38:53,747
But I know my number two
has something up her sleeve.
696
00:38:53,848 --> 00:38:55,949
Sandra Boyd, wow me.
697
00:38:57,585 --> 00:38:58,885
I'm working on it.
698
00:38:58,986 --> 00:39:01,221
Don't embarrass me.
699
00:39:01,322 --> 00:39:02,622
As I've said earlier,
700
00:39:02,723 --> 00:39:05,091
anyone who doesn't
add value idea-wise
701
00:39:05,159 --> 00:39:08,828
will be thrown to a rabid pack of
junk yard dogs and... Fashion show.
702
00:39:08,929 --> 00:39:11,297
What?
A fashion show.
703
00:39:11,399 --> 00:39:14,734
A fashion show.
I love it!
704
00:39:14,802 --> 00:39:17,103
That is pure genius!
705
00:39:17,204 --> 00:39:20,673
We'll wow Dahlberg's by putting
on a Christmas Eve fashion show,
706
00:39:20,775 --> 00:39:23,643
with which we will
showcase our holiday line
707
00:39:23,744 --> 00:39:26,179
using live models!
708
00:39:29,583 --> 00:39:31,551
That is a great idea,
Sandra.
709
00:39:31,652 --> 00:39:33,653
All right, we've got
a show to put on.
710
00:39:33,754 --> 00:39:35,955
Let's get crack-a-lackin'!
711
00:39:39,860 --> 00:39:41,494
Sandra,
that was my idea.
712
00:39:41,595 --> 00:39:42,962
What was I supposed to say?
713
00:39:43,064 --> 00:39:44,497
The truth!
714
00:39:44,598 --> 00:39:46,332
He put me on the spot.
I had to say something.
715
00:39:48,069 --> 00:39:49,936
We're on the same team, right?
716
00:39:52,006 --> 00:39:53,640
Faith!
717
00:39:59,246 --> 00:40:00,713
Do you know how this
makes me look?
718
00:40:00,781 --> 00:40:03,683
Now I'm one of the employees
who "didn't add value."
719
00:40:03,751 --> 00:40:06,686
You have to tell Mr. Volara the truth.
You have to tell him yourself.
720
00:40:06,787 --> 00:40:08,688
He'd never believe me.
And even if he did,
721
00:40:08,789 --> 00:40:10,690
there's no way he would
ever fire Sandra.
722
00:40:10,791 --> 00:40:12,492
She's too valuable.
723
00:40:12,560 --> 00:40:16,296
First she fires me for her
screw-up, and now she does this?
724
00:40:16,397 --> 00:40:18,531
That is just too much.
That's it.
725
00:40:18,599 --> 00:40:22,235
What are you doing? I am
gonna right these wrongs.
726
00:40:23,537 --> 00:40:28,208
Oh, Sandra Boyd,
you will rue the day.
727
00:40:30,377 --> 00:40:33,613
Mr. Volara,
I'm not sure why I'm here.
728
00:40:33,681 --> 00:40:39,452
I may be tough, crude,
loud, even mean.
729
00:40:39,553 --> 00:40:42,388
But I still believe
in the team.
730
00:40:42,490 --> 00:40:45,758
And team captains always give
credit where credit is due.
731
00:40:45,826 --> 00:40:50,163
Sandra, I know you
stole Faith's idea.
732
00:40:50,264 --> 00:40:54,767
I also heard that you lied about
giving Laura the correct address.
733
00:40:54,835 --> 00:40:58,238
No. No, I did.
I have it right here.
734
00:41:05,913 --> 00:41:07,347
I made a mistake.
735
00:41:07,448 --> 00:41:08,515
You're fired.
736
00:41:08,616 --> 00:41:11,317
Fired?
You can't fire me.
737
00:41:11,418 --> 00:41:12,585
I need this job. Please!
738
00:41:12,686 --> 00:41:14,854
Cry me a river.
Get out of my sight.
739
00:41:14,955 --> 00:41:16,523
But...
740
00:41:22,897 --> 00:41:26,166
Now, that realization also told
me that you, Laura Lindsey,
741
00:41:26,233 --> 00:41:29,335
will help take my company
to the promised land.
742
00:41:29,436 --> 00:41:31,271
Today is the nineteenth.
743
00:41:31,338 --> 00:41:33,806
You have five days to make holiday magic.
Can you do it?
744
00:41:33,908 --> 00:41:35,742
Yes.
745
00:41:35,843 --> 00:41:37,544
I, uh...
746
00:41:37,645 --> 00:41:41,214
Let's just say that
magic is my specialty.
747
00:41:41,315 --> 00:41:43,516
Excellent.
Then don't let me stop you.
748
00:41:43,617 --> 00:41:46,553
We don't have
a moment to lose.
749
00:42:03,671 --> 00:42:04,804
Ah!
750
00:42:19,186 --> 00:42:23,189
To life coaches and the
magic of the twelve wishes.
751
00:42:26,360 --> 00:42:27,627
Mm-hmm!
752
00:42:28,629 --> 00:42:31,130
Okay, so spill it.
753
00:42:31,198 --> 00:42:33,099
How is all of this
really happening?
754
00:42:33,200 --> 00:42:38,238
I... I mean, maybe Noel's like a
fairy godmother or a guardian angel.
755
00:42:38,305 --> 00:42:41,608
As in wings and
a halo kind of angel?
756
00:42:41,709 --> 00:42:45,545
I know it sounds crazy, but
there's no other explanation.
757
00:42:45,646 --> 00:42:48,214
Huh. This is deep.
758
00:42:48,315 --> 00:42:49,816
I don't want to overthink it.
759
00:42:49,917 --> 00:42:52,318
I'm afraid I'll realize
it's not really happening.
760
00:42:52,419 --> 00:42:54,354
Oh, it's happening,
all right.
761
00:42:54,421 --> 00:42:57,857
Look around you. You have
everything you've ever wanted.
762
00:42:57,925 --> 00:43:01,427
Mmm. Almost everything.
763
00:43:01,528 --> 00:43:03,730
We all know
that ain't gonna happen
764
00:43:03,831 --> 00:43:07,333
until his stupid book
gets published.
765
00:43:09,837 --> 00:43:11,170
Hmm...
766
00:43:15,743 --> 00:43:18,544
Okay.
767
00:43:18,646 --> 00:43:20,246
One last wish.
768
00:43:44,438 --> 00:43:46,606
Ah! Well, guess that's it.
769
00:43:59,753 --> 00:44:01,688
You're not
gonna believe this.
770
00:44:01,789 --> 00:44:04,490
Nadine found a company
that's gonna publish me.
771
00:44:04,591 --> 00:44:07,560
Wow! Really?
772
00:44:07,661 --> 00:44:11,297
Really. I mean, isn't it fabulous?
I mean, it's incredible.
773
00:44:11,398 --> 00:44:13,666
I was just sitting there,
and then all of a sudden, bam!
774
00:44:13,767 --> 00:44:15,635
The phone rang
just out of the blue.
775
00:44:15,703 --> 00:44:18,304
I mean, it's almost
like magic. Like...
776
00:44:18,372 --> 00:44:20,340
Like a wish come true.
777
00:44:20,441 --> 00:44:23,609
I am so happy
for you, Morgan.
778
00:44:23,711 --> 00:44:25,778
I know this is
important to you,
779
00:44:25,846 --> 00:44:28,481
and I support you
no matter what.
780
00:44:28,549 --> 00:44:32,251
Oh, thanks. I mean,
that means so much to me.
781
00:44:32,353 --> 00:44:36,322
We should celebrate. Let's go to
dinner at Avenue or something.
782
00:44:36,390 --> 00:44:38,424
I can't. I can't.
783
00:44:38,525 --> 00:44:40,727
Nadine's taking me
to meet the publishers.
784
00:44:40,828 --> 00:44:42,729
But I'll definitely
call you later.
785
00:44:42,830 --> 00:44:44,497
Uh, okay.
786
00:44:44,565 --> 00:44:46,766
Hey, hey, hey.
787
00:44:46,867 --> 00:44:49,769
This was
a major win for us.
788
00:44:49,837 --> 00:44:52,772
And I didn't forget about what
we talked about at dinner.
789
00:45:14,862 --> 00:45:17,163
Hi!
790
00:45:17,264 --> 00:45:19,866
Hi, sweetheart.
You look so happy!
791
00:45:19,933 --> 00:45:22,468
Well, I am walking
on sunshine, Noel.
792
00:45:22,536 --> 00:45:25,138
Oh, good. Working on
the Dahlberg account,
793
00:45:25,239 --> 00:45:27,106
little bit
of a hiccup with Morgan,
794
00:45:27,174 --> 00:45:29,675
but aside from that,
smooth sailing.
795
00:45:29,743 --> 00:45:34,680
Okay. So when the clouds roll in, we'll
see how it all pans out in the end.
796
00:45:34,782 --> 00:45:36,082
What do you mean?
797
00:45:36,183 --> 00:45:37,784
All of my wishes
came true,
798
00:45:37,851 --> 00:45:39,819
I used them all up
and life is...
799
00:45:39,920 --> 00:45:41,788
it's pretty good.
800
00:45:41,889 --> 00:45:45,858
Well, you got the whole C and E cycle
you still have to work through.
801
00:45:45,926 --> 00:45:47,393
C and E cycle?
802
00:45:47,494 --> 00:45:49,128
Yeah, cause and effect.
803
00:45:49,196 --> 00:45:51,464
Everything has a cause
and effect, for heaven sakes.
804
00:45:51,565 --> 00:45:53,533
Didn't you read
the fine print?
805
00:45:53,634 --> 00:45:56,636
Everything, even wishes, has a
natural order of things, you know.
806
00:45:56,703 --> 00:45:59,672
Like, "what goes around comes
around, comes around goes around."
807
00:45:59,706 --> 00:46:01,474
And the fine print,
you're supposed to read...
808
00:46:01,575 --> 00:46:03,443
You didn't read
all of that, did you?
809
00:46:03,544 --> 00:46:06,112
No one ever reads the fine
print, for heaven sakes.
810
00:46:06,180 --> 00:46:08,748
It's so long. It's a lot of words.
What is wrong with this world?
811
00:46:08,849 --> 00:46:11,651
You give 'em one little
thing to do, and they just...
812
00:46:11,752 --> 00:46:16,322
Listen. There are some things you're
just gonna have to learn the hard way.
813
00:46:16,423 --> 00:46:18,724
Well, you know,
why don't we just go...
814
00:46:22,930 --> 00:46:25,164
How does she
keep doing that?
815
00:46:35,943 --> 00:46:37,510
Martini lunch?
816
00:46:37,611 --> 00:46:40,079
Where's the final
model lineup? Thank you.
817
00:46:40,180 --> 00:46:42,715
I'm still working on it. You were
supposed to have that to me this morning.
818
00:46:42,783 --> 00:46:45,384
We can't move forward until we
book the models. Jack is waiting.
819
00:46:45,486 --> 00:46:47,353
Okay. Take it easy.
820
00:46:47,421 --> 00:46:49,388
If we don't nail this
fashion show, it's over.
821
00:46:49,490 --> 00:46:51,123
And I am
all out of wishes.
822
00:46:51,191 --> 00:46:53,559
Okay, Laura, you're overreacting.
Faith,
823
00:46:53,660 --> 00:46:56,629
in the real world... You're gonna
lecture me about the real world?
824
00:46:56,730 --> 00:46:58,631
You mean the world
where you just make a wish
825
00:46:58,732 --> 00:47:02,068
and force someone to give you
flowers or give you a job
826
00:47:02,169 --> 00:47:03,769
or get someone evicted?
827
00:47:03,871 --> 00:47:06,472
Don't forget, I am
also the same person
828
00:47:06,540 --> 00:47:10,142
that wasted three of those wishes
on a clearly ungrateful friend.
829
00:47:10,244 --> 00:47:12,311
Three wishes?
Yes.
830
00:47:12,379 --> 00:47:14,747
I wished for your hair
to look fabulous at your party,
831
00:47:14,848 --> 00:47:17,783
I wished for you to have a winning idea,
and then I wished for Sandra to pay
832
00:47:17,885 --> 00:47:19,485
for stealing that idea.
833
00:47:19,553 --> 00:47:21,187
You're welcome, Faith.
834
00:47:22,322 --> 00:47:23,422
Is that true?
835
00:47:23,524 --> 00:47:25,124
You didn't really think
836
00:47:25,192 --> 00:47:27,894
that you did it
all on your own, did you?
837
00:47:29,563 --> 00:47:31,430
I don't have time
for this right now.
838
00:47:31,532 --> 00:47:33,566
I have a meeting with Jack
in ten minutes.
839
00:47:33,667 --> 00:47:35,568
As of now, you're
officially off Dahlberg.
840
00:47:35,669 --> 00:47:37,703
You did not
just say that to me.
841
00:47:37,771 --> 00:47:39,138
Yes, I did.
842
00:47:39,239 --> 00:47:42,275
Well, I've got one
for you. I quit!
843
00:47:43,777 --> 00:47:46,078
Wha... Faith!
844
00:47:46,179 --> 00:47:47,547
I didn't mean for...
845
00:47:49,182 --> 00:47:50,650
Come on. Faith.
846
00:47:52,920 --> 00:47:54,587
Ohh!
847
00:48:01,261 --> 00:48:04,030
Hi. Uh, peppermint
gingerbread latte?
848
00:48:04,131 --> 00:48:07,333
You know, I'll just have a tea, please.
Thank you. Tea? Okay.
849
00:48:30,290 --> 00:48:31,524
Laura, hey.
850
00:48:31,625 --> 00:48:34,293
It's not what it looks like. Oh!
851
00:48:34,394 --> 00:48:38,331
Laura, we're just friends.
Who kiss on the lips?
852
00:48:38,432 --> 00:48:42,201
Look, if it wasn't for Nadine,
I wouldn't have a book deal.
853
00:48:42,269 --> 00:48:45,705
No, Morgan, if it wasn't for me,
you wouldn't have a book deal.
854
00:48:45,806 --> 00:48:47,440
I wished it.
855
00:48:47,507 --> 00:48:49,308
What are you talking about,
you wished it?
856
00:48:49,409 --> 00:48:52,078
I made it happen.
All of it.
857
00:48:52,179 --> 00:48:54,847
The flowers, the publishing
deal, everything.
858
00:48:54,982 --> 00:48:57,550
I wished for the things
that you wouldn't give me.
859
00:48:57,651 --> 00:49:00,353
Laura, you know what?
I don't know what to say.
860
00:49:02,789 --> 00:49:05,658
Don't say anything, Morgan.
861
00:49:05,726 --> 00:49:07,360
It's over.
862
00:49:09,630 --> 00:49:10,630
Laura.
863
00:49:10,731 --> 00:49:12,732
Laura, wait!
864
00:49:27,147 --> 00:49:33,753
♪ Are you coming homefor Christmas ♪
865
00:49:33,854 --> 00:49:37,156
♪ Should I keepthe fire bright ♪
866
00:49:40,160 --> 00:49:47,433
♪ Are you coming homefor Christmas this year ♪
867
00:49:47,501 --> 00:49:51,137
♪ To make the season right ♪
868
00:49:51,238 --> 00:49:53,406
Hi, Laura honey,it's your mom.
869
00:49:53,473 --> 00:49:55,775
Brace yourself for some
Lindsey family gossip.
870
00:49:55,876 --> 00:49:59,278
Your cousin Lainiegot engaged last night!
871
00:49:59,379 --> 00:50:03,816
She told me she saw something on Twitter
about you breaking up with Morgan.
872
00:50:03,917 --> 00:50:06,752
Honey, you know,
Morgan is such a nice guy,
873
00:50:06,853 --> 00:50:10,656
and you're getting to that age
where it's time to settle down.
874
00:50:10,724 --> 00:50:13,592
Maybe you should comeout here for Christmas.
875
00:50:13,694 --> 00:50:16,662
I am not going home now.
876
00:50:16,763 --> 00:50:19,932
My life is
a colossal disaster!
877
00:50:21,468 --> 00:50:24,503
Be up here all cozywith Mom and Dad.
878
00:50:24,604 --> 00:50:27,373
Eat some goodhome-cooked food.
879
00:50:27,474 --> 00:50:30,609
♪ To trimour Christmas tree ♪
880
00:50:33,847 --> 00:50:40,319
♪ 'Cause the only giftI wish for this year ♪
881
00:50:40,420 --> 00:50:43,289
♪ Is to have youhome with me ♪
882
00:50:43,390 --> 00:50:45,224
Oh, hey, excuse me.
883
00:50:45,325 --> 00:50:48,828
Hello? Can you tell me
if Faith is in today?
884
00:50:48,929 --> 00:50:51,363
And what makes you think
she wants to talk to you?
885
00:50:51,465 --> 00:50:53,199
Noel!
Where have you been?
886
00:50:53,300 --> 00:50:56,268
No "Hello. How are you? How's
the halo hanging?" Nothing?
887
00:50:56,369 --> 00:50:57,770
My life is a disaster.
888
00:50:57,871 --> 00:51:00,773
Oh, how can that be?
You got all your wishes.
889
00:51:00,874 --> 00:51:05,111
I just want everything to go
back to the way it was before.
890
00:51:05,212 --> 00:51:07,847
Really? You didn't seem
very happy then.
891
00:51:07,948 --> 00:51:11,517
Well, then can I just
have one more wish?
892
00:51:11,585 --> 00:51:14,086
No, the terms and conditions
you agreed to.
893
00:51:14,187 --> 00:51:15,621
Don't you remember?
I know, but it's...
894
00:51:15,722 --> 00:51:18,457
Twelve wishes per person,
per lifetime.
895
00:51:18,525 --> 00:51:21,393
No refunds,
no returns, period.
896
00:51:21,495 --> 00:51:24,363
But everything
is so screwed up now.
897
00:51:24,464 --> 00:51:26,599
What can I do
to fix it?
898
00:51:26,700 --> 00:51:29,401
Come here.
899
00:51:29,503 --> 00:51:32,505
Do you remember the dream you used
to have when you were a little girl?
900
00:51:32,572 --> 00:51:34,440
The table was full
of delicious food,
901
00:51:34,541 --> 00:51:37,243
and everybody sitting
around it was starving.
902
00:51:38,712 --> 00:51:42,148
Oh, yeah. And all the
people had forks for hands.
903
00:51:42,215 --> 00:51:44,116
Mm-hmm. But they
couldn't feed themselves
904
00:51:44,217 --> 00:51:46,285
because their arms wouldn't bend.
That's the one.
905
00:51:46,353 --> 00:51:49,221
Do you remember
what you did about it?
906
00:51:50,257 --> 00:51:51,657
No.
907
00:51:51,691 --> 00:51:54,293
You taught them that if
they reach across the table
908
00:51:54,394 --> 00:51:57,797
and feed one another,
then everybody could eat.
909
00:51:57,898 --> 00:51:59,365
Oh, that's right.
910
00:51:59,466 --> 00:52:00,733
See?
911
00:52:00,834 --> 00:52:03,269
You're a natural helper,
Laura.
912
00:52:03,370 --> 00:52:06,472
Listen. I think it's why you
joined Best Buddies to begin with.
913
00:52:06,540 --> 00:52:08,674
Well, helping dogs
is one thing,
914
00:52:08,775 --> 00:52:11,076
but fixing people's
lives?
915
00:52:11,178 --> 00:52:13,179
Oh...
I need you.
916
00:52:13,280 --> 00:52:15,748
Oh, no, you don't
need me, baby girl.
917
00:52:15,849 --> 00:52:19,952
You've got everything you need
right there, right in your heart.
918
00:52:22,255 --> 00:52:24,190
That's it?
Yeah.
919
00:52:24,291 --> 00:52:25,791
That's the best
you can do?
920
00:52:25,892 --> 00:52:27,359
"Follow your heart"?
921
00:52:27,460 --> 00:52:29,695
I mean, you're an angel,
for crying out loud!
922
00:52:29,796 --> 00:52:33,132
There's gotta be some sort
of an emergency loophole.
923
00:52:33,233 --> 00:52:35,334
Oh, there are no loopholes.
924
00:52:35,435 --> 00:52:37,636
Besides, God loves to deal
with matters of the heart.
925
00:52:37,737 --> 00:52:39,805
That's where
he works the best.
926
00:52:39,906 --> 00:52:41,240
Listen.
927
00:52:42,442 --> 00:52:44,810
Why don't you go
have a cup of coffee
928
00:52:44,878 --> 00:52:47,580
and think about
what I'm saying.
929
00:52:47,647 --> 00:52:49,281
Okay? Oh.
930
00:52:50,984 --> 00:52:53,252
Yes? Oh, yes, sir.
931
00:52:53,353 --> 00:52:55,321
Gotta go. Angel meeting.
932
00:53:03,647 --> 00:53:06,081
Thank you.
933
00:53:09,753 --> 00:53:11,820
Thank you for calling
Fratelli's.
934
00:53:11,922 --> 00:53:14,156
Okay. Hey, Sandra?
935
00:53:14,257 --> 00:53:16,325
Yeah? The phone is for you.
936
00:53:17,994 --> 00:53:20,896
Thanks. Hello?
937
00:53:20,964 --> 00:53:22,798
Yeah,
this is she.
938
00:53:22,899 --> 00:53:25,568
What do you mean you're not going
to cover it after the first?
939
00:53:25,669 --> 00:53:27,970
She's just about
to start her treatment.
940
00:53:29,839 --> 00:53:31,307
Look, I can...
941
00:53:31,408 --> 00:53:33,275
I am doing
the best I can.
942
00:53:33,376 --> 00:53:36,111
The insulin is expensive.
I just lost my job.
943
00:53:38,081 --> 00:53:41,083
I'm sure that there is something
that we can work out.
944
00:53:44,688 --> 00:53:46,355
I realize that
the Volara plan is better,
945
00:53:46,456 --> 00:53:50,059
but that doesn't change the fact
that my daughter is still sick.
946
00:53:50,160 --> 00:53:51,694
Please.
947
00:53:56,299 --> 00:53:57,866
Fine.
948
00:54:08,812 --> 00:54:10,145
You got your wish.
949
00:54:11,381 --> 00:54:13,716
I'm outta here tomorrow.
950
00:54:28,331 --> 00:54:33,102
♪ You can't control ♪
951
00:54:33,203 --> 00:54:35,170
♪ The way of the world ♪
952
00:54:35,271 --> 00:54:41,110
♪ So live in the moment ♪
953
00:54:41,211 --> 00:54:43,312
♪ With love in your heart ♪
954
00:54:43,413 --> 00:54:47,750
♪ Soon all of our memoriesfrozen in time ♪
955
00:54:47,851 --> 00:54:51,654
♪ Get lost in the shadowsof days gone by ♪
956
00:54:51,755 --> 00:54:55,791
♪ But you never forgetwhen the moment is right ♪
957
00:54:55,892 --> 00:55:02,131
♪ So mark this daywith a kiss ♪
958
00:55:02,232 --> 00:55:08,303
♪ It doesn'tget better than this ♪
959
00:55:12,909 --> 00:55:14,076
Okay, Noel.
960
00:55:16,012 --> 00:55:17,279
I am gonna fix this.
961
00:55:17,380 --> 00:55:21,183
♪ I won't forget ♪
I can do it.
962
00:55:22,686 --> 00:55:24,319
♪ Living without you ♪
963
00:55:24,421 --> 00:55:26,321
There you are, baby girl.
964
00:55:26,423 --> 00:55:28,223
Hey.
Hey, what?
965
00:55:28,291 --> 00:55:30,192
You win a sports car
and you just take off?
966
00:55:30,293 --> 00:55:32,127
I know. I'm sorry.
967
00:55:32,228 --> 00:55:34,563
I've just been
so crazy with work.
968
00:55:34,664 --> 00:55:37,566
I haven't had a lot of time to get here.
Well, don't worry.
969
00:55:37,667 --> 00:55:40,235
Your friend's been taking
good care of Ashley for you.
970
00:55:40,336 --> 00:55:41,737
My friend?
Uh-huh.
971
00:55:41,838 --> 00:55:45,274
Do you
volunteer here often?
972
00:55:45,375 --> 00:55:47,810
Do I know you?
973
00:55:47,877 --> 00:55:51,847
Handsome guy you left brokenhearted
in the parking lot the other day.
974
00:55:51,881 --> 00:55:55,350
Tsk. No, it doesn't
ring a bell.
975
00:55:57,887 --> 00:55:59,688
Notice the jaw line?
976
00:55:59,756 --> 00:56:03,759
You know, on second thought,
you do kind of look familiar.
977
00:56:03,860 --> 00:56:07,362
I'll have you know I was so upset,
I slept in the parking lot.
978
00:56:07,464 --> 00:56:08,764
Oh, really?
Yeah.
979
00:56:08,865 --> 00:56:10,165
That is terrible.
Yeah.
980
00:56:10,266 --> 00:56:11,266
Okay, you two.
981
00:56:11,367 --> 00:56:12,768
I don't mind
if you flirt,
982
00:56:12,869 --> 00:56:14,636
just clean while you do.
983
00:56:14,738 --> 00:56:17,473
There's no flirting going on
here. She has a boyfriend.
984
00:56:17,574 --> 00:56:18,774
- Hands are off over here.
- Uh-huh.
985
00:56:18,875 --> 00:56:22,444
Had... a boyfriend.
986
00:56:22,545 --> 00:56:24,780
What?
Yeah.
987
00:56:24,881 --> 00:56:26,715
Do you wanna tell me
what happened?
988
00:56:26,816 --> 00:56:30,519
Oh, yeah, it's, uh...
What always happens?
989
00:56:30,587 --> 00:56:35,057
You know, girl meets boy, girl
wishes for everything for boy,
990
00:56:35,125 --> 00:56:37,192
and girl sees boy
kissing another woman.
991
00:56:37,293 --> 00:56:38,727
So, there you have it.
992
00:56:38,828 --> 00:56:40,763
Wow, Laura.
Sorry that happened.
993
00:56:40,864 --> 00:56:43,465
No, no, don't be.
Really.
994
00:56:43,566 --> 00:56:45,267
It's for the best.
995
00:56:49,405 --> 00:56:51,673
Do you want to go somewhere,
do something?
996
00:56:51,775 --> 00:56:53,442
Now?
997
00:56:53,543 --> 00:56:56,378
You mean like on a date?
998
00:56:56,446 --> 00:56:59,047
Well, if you're not ready for that
kind of thing, I totally understand.
999
00:56:59,149 --> 00:57:01,250
Uh, no, yeah.
No, I mean yeah. Yes.
1000
00:57:01,317 --> 00:57:03,218
I would like
to do that, yeah.
1001
00:57:03,319 --> 00:57:05,420
Really? Yeah. Do you
like ice skating?
1002
00:57:05,488 --> 00:57:07,689
Are you serious?
Yeah.
1003
00:57:07,757 --> 00:57:09,691
I haven't skated
since I was like twelve.
1004
00:57:09,793 --> 00:57:12,227
Okay, great. Well, I'll pick
you up when you fall down.
1005
00:57:12,328 --> 00:57:14,463
Okay. I'm gonna hold you to that.
All right.
1006
00:57:14,564 --> 00:57:16,532
All right.
1007
00:57:16,633 --> 00:57:18,801
All right, left.
Good.
1008
00:57:18,868 --> 00:57:20,602
Good, good, good. Yeah. Whoa.
1009
00:57:20,703 --> 00:57:23,272
Good, good.
Oh, my gosh.
1010
00:57:23,373 --> 00:57:27,643
See? Like this.
That's good. Okay.
1011
00:57:27,744 --> 00:57:30,245
Good, good.
You're okay. Whoo!
1012
00:57:30,346 --> 00:57:32,414
Whoo. Okay, okay!
Whoa!
1013
00:57:32,482 --> 00:57:34,216
There you are.
1014
00:57:34,284 --> 00:57:36,251
Turn a little bit
like this.
1015
00:57:36,352 --> 00:57:40,022
Here I come, Olympics.
1016
00:57:40,123 --> 00:57:41,089
Whoa.
1017
00:57:41,191 --> 00:57:42,724
Right, left.
1018
00:57:42,826 --> 00:57:45,160
Uh-huh. Good, good, good.
Okay, ready? Whoa.
1019
00:57:45,261 --> 00:57:47,529
Let go, let go.
Oh! Okay, okay.
1020
00:57:47,630 --> 00:57:50,365
Whoo! Okay. All right. I'm good.
1021
00:57:50,466 --> 00:57:52,768
Wah! Yeah. Yeah, yeah. You okay?
1022
00:57:52,869 --> 00:57:55,270
Yeah, I'm good.
I'm good. I'm good.
1023
00:57:55,371 --> 00:57:58,841
Okay, look, so...
So I have to ask you.
1024
00:58:00,710 --> 00:58:02,711
Why are you so into me?
1025
00:58:02,812 --> 00:58:06,014
Wow. That was really direct.
1026
00:58:06,115 --> 00:58:10,586
I know, I know,
but I'm serious. Why?
1027
00:58:12,488 --> 00:58:13,856
Okay. Uh...
1028
00:58:16,125 --> 00:58:19,194
It's the way you are with the
animals at the sanctuary.
1029
00:58:19,295 --> 00:58:22,598
You're so kind and giving,
1030
00:58:22,699 --> 00:58:26,735
and I thought that anybody that
could be that sweet to a dog
1031
00:58:26,836 --> 00:58:28,570
is worth having around.
1032
00:58:30,874 --> 00:58:32,641
And you're really hot.
1033
00:58:37,213 --> 00:58:39,181
Well, thank you.
You're welcome.
1034
00:58:39,282 --> 00:58:41,650
I just thought we were
being candid, so... Yes.
1035
00:58:41,751 --> 00:58:45,053
Uh, you know, uh...
1036
00:58:45,154 --> 00:58:48,023
We have this
fashion show at work.
1037
00:58:48,124 --> 00:58:52,127
We're recruiting a new client,
and it's on Christmas Eve.
1038
00:58:53,296 --> 00:58:55,264
Would you like to go?
1039
00:58:56,299 --> 00:58:57,733
Wow. Usually the girl waits...
1040
00:58:57,834 --> 00:58:59,801
till the end of the date
to ask me out again, but...
1041
00:58:59,903 --> 00:59:02,104
Well, as we
have established, I am...
1042
00:59:02,205 --> 00:59:04,172
You are very direct.
Yes. Direct.
1043
00:59:04,240 --> 00:59:05,974
I like to just...
I would love to.
1044
00:59:06,075 --> 00:59:08,443
You would?
I would love to. Yes.
1045
00:59:08,511 --> 00:59:11,013
Okay, well, great. Great. Okay.
1046
00:59:11,114 --> 00:59:12,681
Yeah.
Are you hungry?
1047
00:59:12,749 --> 00:59:14,616
Should we get something to eat?
Yeah.
1048
00:59:14,651 --> 00:59:17,719
♪ Oh, holy night ♪
1049
00:59:17,820 --> 00:59:21,223
♪ The starsare brightly shining ♪
1050
00:59:21,324 --> 00:59:24,092
Yummy!
Oh-ho-ho!
1051
00:59:24,193 --> 00:59:26,561
Very.
So...
1052
00:59:26,663 --> 00:59:28,397
how long you been
coming here?
1053
00:59:28,498 --> 00:59:30,265
Oh, I guess
about a year.
1054
00:59:30,366 --> 00:59:32,034
My best friend
volunteers here.
1055
00:59:32,101 --> 00:59:33,535
She teaches a skating
clinic once a week.
1056
00:59:33,636 --> 00:59:35,737
So she usually
gets me in for free.
1057
00:59:35,838 --> 00:59:38,273
I see. Oh.
1058
00:59:41,244 --> 00:59:42,411
Make a wish.
1059
00:59:43,413 --> 00:59:45,047
Oh, no, thanks.
1060
00:59:45,114 --> 00:59:46,715
What, you don't
believe in wishes?
1061
00:59:46,816 --> 00:59:51,353
Oh, no, I do.
I just, uh...
1062
00:59:51,454 --> 00:59:53,789
I've learned to be careful
what I wish for.
1063
00:59:53,890 --> 00:59:56,091
Oh.
1064
00:59:56,159 --> 00:59:58,794
Then I'll just have to make
a wish for the both of us.
1065
00:59:58,895 --> 01:00:00,896
Uh, okay.
1066
01:00:04,167 --> 01:00:06,902
So... So what'd
you wish for?
1067
01:00:17,880 --> 01:00:19,214
That.
1068
01:00:24,487 --> 01:00:28,256
So you could wish
for anything in the world,
1069
01:00:28,324 --> 01:00:30,459
and you wish
for a kiss, huh?
1070
01:00:30,526 --> 01:00:32,494
Well, I suppose
there are other things.
1071
01:00:32,595 --> 01:00:35,864
Oh! Really?
More important things?
1072
01:00:35,932 --> 01:00:37,232
You're terrible.
1073
01:00:39,702 --> 01:00:43,271
Well, since we're
talking about it, what?
1074
01:00:43,373 --> 01:00:45,507
What would you
wish for?
1075
01:00:48,544 --> 01:00:50,912
You know
your neighbor, Harry?
1076
01:00:51,014 --> 01:00:54,349
Yeah. Yeah, what is
the story with you guys?
1077
01:00:56,386 --> 01:01:01,656
Well, let's just say he's not...
completely without family.
1078
01:01:01,758 --> 01:01:04,793
Well, if he had any kids,
I think I would know.
1079
01:01:04,894 --> 01:01:07,796
I mean, they'd probably
be about our age, and I...
1080
01:01:13,970 --> 01:01:15,303
No way.
1081
01:01:16,339 --> 01:01:17,372
Are you...
1082
01:01:18,374 --> 01:01:20,375
Is Harry your father?
1083
01:01:21,978 --> 01:01:23,678
Yeah, I've been, uh...
1084
01:01:23,780 --> 01:01:25,981
I've been trying
to track him down for years.
1085
01:01:29,452 --> 01:01:30,919
Oh, my... I...
1086
01:01:32,555 --> 01:01:34,856
I-I-I can't believe it.
1087
01:01:35,958 --> 01:01:39,227
So, uh, I suppose
if I had a wish,
1088
01:01:39,328 --> 01:01:40,762
it would be to...
1089
01:01:42,765 --> 01:01:44,766
have a relationship
with my old man.
1090
01:01:53,459 --> 01:01:55,394
Don't worry,
don't worry.
1091
01:01:55,461 --> 01:01:57,929
I'll be out of your way
soon enough.
1092
01:01:57,997 --> 01:01:59,631
Well, where
you gonna go?
1093
01:01:59,732 --> 01:02:02,234
Your guess
is as good as mine.
1094
01:02:02,335 --> 01:02:05,237
Don't you have any family
you can stay with?
1095
01:02:05,338 --> 01:02:06,638
Nope.
1096
01:02:06,739 --> 01:02:08,940
So, then you'll just get
another place, right?
1097
01:02:10,610 --> 01:02:12,411
Easy for you to say.
1098
01:02:12,512 --> 01:02:14,112
No savings?
1099
01:02:15,381 --> 01:02:18,884
Gone. Just like your dog.
1100
01:02:20,853 --> 01:02:22,387
Oh...
1101
01:02:23,890 --> 01:02:25,390
I'm sorry.
1102
01:02:25,491 --> 01:02:28,260
I'm sorry that I complained
about the banging.
1103
01:02:28,361 --> 01:02:30,729
Nah, nah, nah, nah, nah.
I had it coming.
1104
01:02:32,932 --> 01:02:36,435
I'm sorry about your dog.
I guess she was okay.
1105
01:02:37,870 --> 01:02:42,374
You know...
I have a spare room.
1106
01:02:43,910 --> 01:02:45,977
Why don't you
just crash with me
1107
01:02:46,078 --> 01:02:47,913
until you get back
on your feet.
1108
01:02:49,081 --> 01:02:50,649
You want me
to live with you?
1109
01:02:50,750 --> 01:02:51,917
Temporarily.
1110
01:02:52,018 --> 01:02:53,618
Never happen.
1111
01:02:53,719 --> 01:02:55,787
I'll even let you
bang on the pipes
1112
01:02:55,888 --> 01:02:57,389
if you feel like it.
1113
01:02:57,490 --> 01:03:00,358
Harold Wayne is a lone wolf.
1114
01:03:00,460 --> 01:03:02,461
Oh. Where have I
heard that before?
1115
01:03:02,562 --> 01:03:04,629
A one-trick pony.
1116
01:03:04,697 --> 01:03:07,632
A loner, a rebel.
An island unto...
1117
01:03:07,733 --> 01:03:10,435
Okay, I got it.
Got it.
1118
01:03:13,406 --> 01:03:15,874
Well, if you change
your mind...
1119
01:03:15,975 --> 01:03:18,109
you know
where to find me.
1120
01:03:30,056 --> 01:03:32,958
Faith, I know you're home.
Will you just pick up, please?
1121
01:03:33,059 --> 01:03:36,962
Or call me back, or...
I really need to talk to you.
1122
01:03:48,741 --> 01:03:53,011
What good's a one-trick pony
without a stable?
1123
01:04:17,904 --> 01:04:20,372
My...
1124
01:04:20,473 --> 01:04:22,474
wife used to make cocoa.
1125
01:04:22,542 --> 01:04:25,176
Just like this
with real marshmallows.
1126
01:04:27,680 --> 01:04:30,081
These days, nobody makes it
with real marshmallows.
1127
01:04:31,918 --> 01:04:34,185
I thought you said
you didn't have any family.
1128
01:04:36,489 --> 01:04:39,324
That's a story
over scotch, not cocoa.
1129
01:04:39,425 --> 01:04:40,959
What happened to her?
1130
01:04:42,094 --> 01:04:43,695
I don't know.
1131
01:04:45,131 --> 01:04:47,198
Did you ever have any kids?
1132
01:04:49,468 --> 01:04:51,870
A son. I haven't seen him
for over 30 years.
1133
01:04:51,971 --> 01:04:54,372
I don't even know
what he looks like.
1134
01:04:54,473 --> 01:04:55,840
He's very handsome.
1135
01:04:56,842 --> 01:04:58,043
What?
1136
01:04:59,645 --> 01:05:02,714
I mean, I'm sure
he's very handsome.
1137
01:05:07,587 --> 01:05:10,755
What would you say
if he contacted you?
1138
01:05:10,856 --> 01:05:15,026
Now? It's too late.
1139
01:05:15,127 --> 01:05:17,495
That's the last thing
either one of us needs.
1140
01:05:18,598 --> 01:05:20,432
Oh, that's not true.
1141
01:05:20,499 --> 01:05:24,436
I mean, he... he might-
You... The truth is, I...
1142
01:05:24,537 --> 01:05:27,906
Look, my life is
none of your business, okay?
1143
01:05:33,746 --> 01:05:36,748
I didn't mean to overstep.
I'm sorry.
1144
01:05:44,657 --> 01:05:48,860
I'm gonna... I'll go fix
up a room for you, okay?
1145
01:05:50,463 --> 01:05:52,530
So I'll be upstairs
if you need anything.
1146
01:05:53,933 --> 01:05:55,533
Thanks.
1147
01:06:43,249 --> 01:06:45,116
Harry?
Yeah.
1148
01:06:45,217 --> 01:06:48,853
Yeah, you had a bum washer,
and that's what caused the drip.
1149
01:06:48,921 --> 01:06:52,457
Hand me that one-inch
combination wrench, will ya?
1150
01:06:53,492 --> 01:06:55,727
Uh...
1151
01:06:55,828 --> 01:06:57,929
Yeah, yeah,
I'll trade you.
1152
01:07:01,600 --> 01:07:04,769
Are you... Are you licensed
or something?
1153
01:07:04,870 --> 01:07:07,439
No, I'm just good
at fixing things.
1154
01:07:07,540 --> 01:07:08,773
Oh.
1155
01:07:08,874 --> 01:07:10,241
I got it!
I got it!
1156
01:07:10,309 --> 01:07:11,976
Ow!
1157
01:07:12,078 --> 01:07:14,179
Hey, are you okay down there?
1158
01:07:14,280 --> 01:07:18,316
Yeah, the wrench just bounced
off the plate in my head.
1159
01:07:20,352 --> 01:07:23,254
Oh, hey, you fixed it.
Yeah, I told ya.
1160
01:07:23,322 --> 01:07:25,724
Wow, I'm glad I didn't
waste a wish on that.
1161
01:07:25,791 --> 01:07:27,258
Huh?
1162
01:07:27,359 --> 01:07:29,127
Nothing. Uh, listen.
1163
01:07:29,195 --> 01:07:30,829
I have something
I have to take care of.
1164
01:07:30,963 --> 01:07:32,430
Are you gonna be
okay here by yourself?
1165
01:07:32,531 --> 01:07:33,965
Yeah, yeah, I'll
hold down the fort.
1166
01:07:34,100 --> 01:07:36,034
Okay.
1167
01:07:36,135 --> 01:07:39,237
Try not to fix
anything else. Okay?
1168
01:07:53,886 --> 01:07:54,919
Hi.
1169
01:07:55,020 --> 01:07:56,588
On break.
1170
01:08:03,763 --> 01:08:08,066
What are you doing here? Look, there's
something that I'd like to talk to you about.
1171
01:08:08,167 --> 01:08:11,436
See, I took over
your position at Volara.
1172
01:08:11,504 --> 01:08:15,440
Oh, so you came to stick it
to your old boss for firing you.
1173
01:08:15,541 --> 01:08:17,442
No, no, no, no.
That's not why I'm here.
1174
01:08:18,544 --> 01:08:21,112
Look, I am sorry
about the address.
1175
01:08:21,213 --> 01:08:22,447
It really was a mistake.
1176
01:08:22,548 --> 01:08:24,883
And with Faith,
I was...
1177
01:08:24,984 --> 01:08:26,785
What I did was wrong.
1178
01:08:27,787 --> 01:08:29,287
You just need
to understand.
1179
01:08:29,388 --> 01:08:31,422
My daughter is really sick,
and I couldn't risk
1180
01:08:31,524 --> 01:08:34,058
losing my job
or my insurance.
1181
01:08:34,160 --> 01:08:36,194
Yes, I know.
That's why I'm here.
1182
01:08:36,295 --> 01:08:38,263
I want to help you
get your job back.
1183
01:08:39,532 --> 01:08:45,036
You wanna help me
get my job back? Why?
1184
01:08:45,137 --> 01:08:48,473
Because it was my fault that you
got fired in the first place.
1185
01:08:49,809 --> 01:08:52,076
I'm sorry,
I'm not following.
1186
01:08:52,178 --> 01:08:54,512
I wished for Jack Volara
to side with us.
1187
01:08:54,580 --> 01:08:57,348
I wish for a lot of things.
That doesn't mean they happen.
1188
01:08:57,449 --> 01:08:59,150
Okay, regardless,
1189
01:08:59,251 --> 01:09:03,021
I think that I have a plan
to get you back to work.
1190
01:09:03,122 --> 01:09:04,756
I'm listening.
1191
01:09:04,857 --> 01:09:07,926
Okay, so tomorrow is our big
fashion show for Dahlberg.
1192
01:09:08,027 --> 01:09:10,862
All of the key executives are
gonna be there, including Clive.
1193
01:09:10,963 --> 01:09:13,131
Clive Dahlberg in person?
1194
01:09:13,232 --> 01:09:15,867
Yes.
And you want me to...
1195
01:09:15,968 --> 01:09:18,670
I want you to announce the line,
to introduce the clothes.
1196
01:09:18,771 --> 01:09:20,705
Jack would have a fit.
Let me worry about Jack.
1197
01:09:20,773 --> 01:09:23,741
You know more about this
than anyone.
1198
01:09:23,843 --> 01:09:26,377
You know all the designs,
you know all the fabrics.
1199
01:09:27,546 --> 01:09:29,447
Why are you doing this?
1200
01:09:29,548 --> 01:09:32,684
Because it's the right thing.
1201
01:09:32,785 --> 01:09:35,854
And your daughter
needs this.
1202
01:09:35,955 --> 01:09:38,957
You get your old job back,
you get your old insurance.
1203
01:09:41,093 --> 01:09:42,961
Thank you.
1204
01:09:43,062 --> 01:09:44,863
You're welcome.
1205
01:10:05,784 --> 01:10:09,621
Is it just me, or did the temperature
just drop another ten degrees?
1206
01:10:10,956 --> 01:10:13,625
You haven't returned
any of my calls.
1207
01:10:13,759 --> 01:10:16,127
You let work come between
our friendship.
1208
01:10:16,228 --> 01:10:17,528
I know.
1209
01:10:17,596 --> 01:10:19,631
You hurt me.
1210
01:10:22,368 --> 01:10:24,369
And you have
every right to be mad.
1211
01:10:24,470 --> 01:10:26,504
I deserve it.
I know.
1212
01:10:26,605 --> 01:10:30,341
But I'm here because I
really want to say I'm sorry.
1213
01:10:34,213 --> 01:10:36,814
Come on, Faith.
At least talk to me.
1214
01:10:40,319 --> 01:10:42,520
I made a lot
of mistakes. I know.
1215
01:10:43,822 --> 01:10:46,090
But I really want
to set things straight.
1216
01:10:48,260 --> 01:10:51,396
I mean, it's Christmas.
1217
01:10:51,497 --> 01:10:54,632
Right, and all wishes have
to be made before Christmas?
1218
01:10:57,069 --> 01:10:58,269
Something like that.
1219
01:10:58,370 --> 01:10:59,570
Why should I?
1220
01:10:59,672 --> 01:11:02,774
Because you're
my only true friend.
1221
01:11:05,010 --> 01:11:08,413
And true friends are always there
for each other, no matter what.
1222
01:11:08,514 --> 01:11:12,450
I heard what happened
with Morgan. I'm sorry.
1223
01:11:12,551 --> 01:11:14,619
How'd you hear?
1224
01:11:14,720 --> 01:11:16,054
Facebook.
1225
01:11:16,155 --> 01:11:19,557
What? Who posted it
on Facebook?
1226
01:11:19,658 --> 01:11:21,426
Your mom.
1227
01:11:21,527 --> 01:11:25,596
Unbelievable.
1228
01:11:30,769 --> 01:11:34,005
You know, I really need you
on the team at work.
1229
01:11:34,106 --> 01:11:35,406
I quit.
1230
01:11:35,507 --> 01:11:37,475
So un-quit.
1231
01:11:37,543 --> 01:11:40,678
I mean, this whole thing
was your idea.
1232
01:11:40,779 --> 01:11:43,114
You can't leave us now.
1233
01:11:43,182 --> 01:11:45,183
So you're not
taking me off Dahlberg?
1234
01:11:46,218 --> 01:11:47,618
Of course not.
1235
01:11:52,358 --> 01:11:55,193
Come on. We have
a lot of work to do.
1236
01:12:10,642 --> 01:12:12,010
I know they're uncomfortable.
1237
01:12:12,111 --> 01:12:13,644
They're gonna look
gorgeous onstage.
1238
01:12:13,746 --> 01:12:15,646
I like this.
Always feature that...
1239
01:12:15,681 --> 01:12:18,649
That shoulder, out. Off the shoulder.
I like that.
1240
01:12:18,717 --> 01:12:20,485
Excuse me, dear.
What is your name again?
1241
01:12:20,586 --> 01:12:23,287
Tammy. I don't like
this outfit at all.
1242
01:12:23,355 --> 01:12:25,189
You designed it, Mr. Volara.
Uh...
1243
01:12:25,290 --> 01:12:27,658
It's fine, Jack.
Don't worry about it.
1244
01:12:27,793 --> 01:12:31,696
I like it. We're less than five
minutes to show time. Where is Laura?
1245
01:12:31,797 --> 01:12:35,066
I'm sure she's finishing some last-minute
details. I will go check for you, sir.
1246
01:12:35,134 --> 01:12:38,036
Everyone, please stop talking
so I can concentrate.
1247
01:12:47,413 --> 01:12:49,313
Where's Sandra?
I don't know.
1248
01:12:49,381 --> 01:12:51,449
We can't leave people waiting.
What if she doesn't come?
1249
01:12:51,517 --> 01:12:54,118
She'll show. I know she will.
I hope so.
1250
01:12:54,186 --> 01:12:56,587
Jack is getting really nervous.
Okay.
1251
01:12:56,688 --> 01:12:59,424
Hey.
Hey, you made it.
1252
01:12:59,525 --> 01:13:01,993
Yeah, well, my father always
taught me, be on time.
1253
01:13:02,061 --> 01:13:05,496
Well, I saved a seat for you right in
the front row, with a friend of mine.
1254
01:13:05,564 --> 01:13:08,099
Oh, well, thank you. Okay?
It's just right over there.
1255
01:13:08,200 --> 01:13:10,401
Hey.
Ah!
1256
01:13:10,502 --> 01:13:12,503
You're here.
I'm ready.
1257
01:13:12,604 --> 01:13:16,240
You're gonna be terrific.
Let's do it. Let's do it.
1258
01:13:21,246 --> 01:13:22,547
Hey.
Hey.
1259
01:13:22,614 --> 01:13:24,415
Laura said she was
holding a seat for me.
1260
01:13:24,516 --> 01:13:26,584
Oh, you're a friend
of Laura's? Andy Keryck.
1261
01:13:26,685 --> 01:13:28,586
Harry.
Nice to meet you.
1262
01:13:30,322 --> 01:13:32,223
You're Harold Wayne?
1263
01:13:32,324 --> 01:13:35,393
Yeah. Since the service, everybody
just calls me Harry. It's easier.
1264
01:13:35,494 --> 01:13:38,496
Keryck, huh? Name rings a bell.
Yeah.
1265
01:13:38,597 --> 01:13:40,364
Maybe I know your father?
1266
01:13:40,466 --> 01:13:42,133
Maybe.
1267
01:13:42,201 --> 01:13:43,968
They got a snack bar in here?
1268
01:13:44,036 --> 01:13:47,705
I could do with a pizza
and beer before the show.
1269
01:13:47,773 --> 01:13:50,241
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1270
01:13:50,342 --> 01:13:52,443
It gives me great pleasure
to present to you
1271
01:13:52,544 --> 01:13:55,313
Volara Fashion's
inaugural holiday line
1272
01:13:55,414 --> 01:13:56,681
"Santa Baby."
1273
01:14:01,453 --> 01:14:03,521
Now please welcome
one of our experts,
1274
01:14:03,622 --> 01:14:07,492
someone who has been involved
in this line in every aspect,
1275
01:14:07,593 --> 01:14:10,061
Ms. Sandra Boyd.
1276
01:14:11,163 --> 01:14:13,598
Sandra? Sandra Boyd?
1277
01:14:13,699 --> 01:14:15,600
What is going on here?
1278
01:14:15,701 --> 01:14:19,170
There's blood in the water, Jack,
and Sandra's about to attack.
1279
01:14:23,375 --> 01:14:25,109
Thank you, Laura.
1280
01:14:25,177 --> 01:14:30,081
Before we begin, I would like
to thank a very special person.
1281
01:14:30,182 --> 01:14:35,253
Faith Williams, whose forward-thinking
concepts have been realized here today.
1282
01:14:35,354 --> 01:14:39,123
Welcome to Volara's
first live fashion show.
1283
01:14:43,862 --> 01:14:46,364
You girls ready?
You bet.
1284
01:14:46,465 --> 01:14:49,901
If you get too hot in this,
just think "Christmas."
1285
01:14:51,069 --> 01:14:53,337
I think it's gonna be fine.
1286
01:14:56,575 --> 01:14:59,410
First we have
the lovely Tammy.
1287
01:15:00,946 --> 01:15:04,582
Tammy is wearing a fabulous
red-sparkle ombré halter dress.
1288
01:15:04,683 --> 01:15:10,221
Please notice the black satin sash
topped with a beautiful black bolero.
1289
01:15:10,322 --> 01:15:13,558
What?
1290
01:15:13,659 --> 01:15:15,927
Girl's got no meat
on her bones.
1291
01:15:16,028 --> 01:15:18,829
...wearing a vintage-inspired
winter white damask jacket
1292
01:15:18,931 --> 01:15:20,431
trimmed in faux mink
1293
01:15:20,532 --> 01:15:22,500
over a ruby-crushed
velvet slip dress
1294
01:15:22,601 --> 01:15:24,835
with silver embroidery.
1295
01:15:31,443 --> 01:15:34,045
Uh, I knocked on your door
the other day.
1296
01:15:36,048 --> 01:15:38,849
Oh, yeah. Maybe that's where I
know you from. What'd you want?
1297
01:15:38,951 --> 01:15:44,822
Well, I have a client, a very
close client who recently passed.
1298
01:15:44,923 --> 01:15:47,358
Yeah, sorry to hear.
1299
01:15:47,459 --> 01:15:50,928
The thing is that my client
wanted you, Harold Wayne,
1300
01:15:50,996 --> 01:15:53,664
to have something
she felt was very important.
1301
01:15:53,765 --> 01:15:55,566
She did? Who's your client?
1302
01:15:58,036 --> 01:15:59,570
Mary Ann Richmond.
1303
01:16:03,976 --> 01:16:05,743
She's died?
1304
01:16:05,811 --> 01:16:06,978
Yeah.
1305
01:16:11,984 --> 01:16:15,419
She said that you gave this to
her before you went overseas
1306
01:16:15,487 --> 01:16:18,289
and it had been in the
family for a long time,
1307
01:16:18,390 --> 01:16:20,391
and she wanted you
to have it back.
1308
01:16:28,867 --> 01:16:30,735
She was a remarkable woman.
1309
01:16:32,371 --> 01:16:33,537
Yeah, she was.
1310
01:16:33,639 --> 01:16:35,973
How'd you know her?
1311
01:16:36,041 --> 01:16:38,009
She was my mother.
1312
01:16:39,344 --> 01:16:41,612
Your mother? Then...
1313
01:16:52,391 --> 01:16:54,258
Harry, where are you going?
1314
01:16:54,326 --> 01:16:55,926
I don't like being
sucker punched.
1315
01:16:56,028 --> 01:16:58,496
I tried to tell you, but you
told me not to get involved.
1316
01:16:58,597 --> 01:17:00,331
You gonna walk out
on me again?
1317
01:17:00,399 --> 01:17:02,767
For the record, I never
walked out on you.
1318
01:17:02,834 --> 01:17:03,868
Then what happened?
1319
01:17:03,969 --> 01:17:05,770
I got called to duty.
1320
01:17:12,811 --> 01:17:16,847
Look, I... I was young.
1321
01:17:16,948 --> 01:17:20,651
I did something stupid.
1322
01:17:20,752 --> 01:17:24,288
By the time it was over
and I came home,
1323
01:17:24,356 --> 01:17:26,190
she had met someone new.
1324
01:17:26,291 --> 01:17:29,694
Someone who could take better
care of her than I could.
1325
01:17:29,795 --> 01:17:31,562
You didn't even try.
You didn't even...
1326
01:17:31,663 --> 01:17:33,497
She married a good man.
1327
01:17:33,565 --> 01:17:35,733
He gave you both
a good life.
1328
01:17:35,834 --> 01:17:37,568
You look like
an okay guy.
1329
01:17:37,669 --> 01:17:39,704
Must've done something
right raising you.
1330
01:17:39,771 --> 01:17:42,873
Look, that's all in the past.
1331
01:17:42,941 --> 01:17:45,309
We're here now.
That's all that matters to me.
1332
01:17:48,313 --> 01:17:50,381
It's Christmas.
1333
01:17:52,617 --> 01:17:54,752
Wouldn't it be nice
to spend it with your family?
1334
01:18:01,026 --> 01:18:03,160
Got nothing better to do.
1335
01:18:03,261 --> 01:18:06,364
How about that
pizza and beer?
1336
01:18:06,431 --> 01:18:10,167
We only got like
30 years to catch up on.
1337
01:18:10,268 --> 01:18:13,571
Okay. Gotta be half pepperoni, though.
Give it some flavor.
1338
01:18:13,672 --> 01:18:17,575
No pineapple.
I hate pineapple.
1339
01:18:17,676 --> 01:18:19,276
No pineapple.
1340
01:18:35,727 --> 01:18:39,096
the creative genius
behind "Santa Baby,"
1341
01:18:39,197 --> 01:18:41,198
the one, the only...
1342
01:18:41,299 --> 01:18:42,833
Jack Volara!
1343
01:18:55,080 --> 01:19:00,785
Ladies and gentlemen, I'd like
to express my sincere gratitude
1344
01:19:00,886 --> 01:19:04,321
to all of you for taking
your precious time to be here.
1345
01:19:04,456 --> 01:19:06,390
I hope you enjoyed the show.
1346
01:19:06,458 --> 01:19:08,225
And what can I say?
1347
01:19:08,326 --> 01:19:10,594
Merry Christmas and God bless!
1348
01:19:13,832 --> 01:19:14,865
Ah!
1349
01:19:17,102 --> 01:19:19,270
Congratulations.
We did it!
1350
01:19:19,371 --> 01:19:20,971
Consider yourself
promoted.
1351
01:19:21,039 --> 01:19:22,373
I'm moving you up.
From now on...
1352
01:19:22,474 --> 01:19:23,841
I'm leaving the company, Jack.
1353
01:19:23,909 --> 01:19:25,709
Wait a minute.
1354
01:19:25,744 --> 01:19:27,812
At the height
of our success?
1355
01:19:27,913 --> 01:19:29,680
It's your success.
1356
01:19:29,781 --> 01:19:34,084
This fashion business,
it isn't me.
1357
01:19:34,186 --> 01:19:36,220
It's not where my heart is.
1358
01:19:37,989 --> 01:19:40,157
It took me a little while
to figure that out,
1359
01:19:40,258 --> 01:19:44,128
but I really want to do
something else with my life.
1360
01:19:44,229 --> 01:19:47,898
You're a fascinating woman,
Laura Lindsey.
1361
01:19:47,999 --> 01:19:53,337
Thanks. And although I may not
be cut out for this business,
1362
01:19:53,438 --> 01:19:56,173
Sandra is.
1363
01:19:56,274 --> 01:19:58,476
I think we both
know that, sir.
1364
01:20:07,118 --> 01:20:11,355
I want a ten-percent raise,
full paid benefits.
1365
01:20:13,325 --> 01:20:15,092
You got it.
1366
01:20:15,193 --> 01:20:16,193
Deal.
1367
01:20:16,294 --> 01:20:17,928
Thank you so much.
1368
01:20:18,029 --> 01:20:19,830
I couldn't have pulled
this off without you.
1369
01:20:19,931 --> 01:20:22,967
Well, it was my genius idea
to have a fashion show.
1370
01:20:23,068 --> 01:20:27,404
Yes, I suppose it was,
more or less.
1371
01:20:27,439 --> 01:20:29,907
♪ We wish youa Merry Christmas ♪
1372
01:20:29,975 --> 01:20:32,176
♪ We wish youa Merry Christmas ♪
1373
01:20:32,277 --> 01:20:34,411
♪ We wish youa Merry Christmas ♪
1374
01:20:34,513 --> 01:20:37,181
♪ And a Happy New Year ♪
1375
01:20:37,282 --> 01:20:41,485
♪ Good tidings to youwherever you are ♪
1376
01:20:41,553 --> 01:20:46,423
♪ Good tidings for Christmasand a Happy New Year ♪
1377
01:20:46,491 --> 01:20:49,960
♪ We wish youa Merry Christmas ♪
1378
01:20:50,061 --> 01:20:51,095
Hi!
1379
01:20:51,162 --> 01:20:52,263
Hi!
1380
01:20:52,364 --> 01:20:55,099
Merry Christmas! Ohh!
1381
01:20:55,200 --> 01:20:56,467
This is my daughter Molly.
1382
01:20:56,568 --> 01:20:59,303
Hi, Molly!
Merry Christmas to you.
1383
01:20:59,404 --> 01:21:00,971
Merry Christmas.
1384
01:21:01,072 --> 01:21:04,241
Honey, will you bring this
over there? Thank you.
1385
01:21:04,342 --> 01:21:09,013
Well, I realize that we almost
gave Volara a heart attack.
1386
01:21:09,114 --> 01:21:10,814
Yes, we did.
1387
01:21:10,916 --> 01:21:14,418
But everything worked out exactly
the way you said it would,
1388
01:21:14,519 --> 01:21:18,188
and I just want to say
I'm really thankful.
1389
01:21:18,290 --> 01:21:20,925
Oh, you do not
have to thank me.
1390
01:21:21,026 --> 01:21:22,326
Oh, please.
You really don't.
1391
01:21:22,394 --> 01:21:25,095
I am so sorry
for what I did to you,
1392
01:21:25,196 --> 01:21:29,233
and letting you go was the
biggest mistake I've ever made.
1393
01:21:29,334 --> 01:21:33,203
Well, I am gone.
1394
01:21:33,305 --> 01:21:36,206
I was offered a job at the animal
sanctuary, and I accepted.
1395
01:21:36,308 --> 01:21:38,342
That's just what you wanted.
It is.
1396
01:21:38,443 --> 01:21:39,977
Congratulations!
Thank you.
1397
01:21:40,078 --> 01:21:41,378
That's wonderful.
1398
01:21:41,479 --> 01:21:43,213
That's great.
I'm excited, yeah.
1399
01:21:43,315 --> 01:21:45,282
Do you need this stuff? I do.
You wanna help me?
1400
01:21:45,383 --> 01:21:46,483
Yes.
Thank you.
1401
01:21:48,920 --> 01:21:51,689
I'm so glad everything
worked out for you.
1402
01:22:00,031 --> 01:22:02,032
Merry Christmas!
1403
01:22:02,133 --> 01:22:03,300
Hi!
1404
01:22:03,368 --> 01:22:05,903
Ashley!
1405
01:22:05,971 --> 01:22:08,973
Did you get what you wished for?
Yes, I did.
1406
01:22:09,074 --> 01:22:11,041
Thank you.
You're welcome.
1407
01:22:11,109 --> 01:22:13,877
But she can't stay.
I'm gonna get in trouble.
1408
01:22:13,945 --> 01:22:15,713
Actually, I talked to
the owners of the building
1409
01:22:15,814 --> 01:22:17,581
and convinced them
to let her stay.
1410
01:22:17,682 --> 01:22:19,316
You didn't.
I did.
1411
01:22:19,384 --> 01:22:21,952
So I'll help you take care of her.
Thank you!
1412
01:22:22,053 --> 01:22:24,054
Now that I'm living
with Mr. Fix-it,
1413
01:22:24,155 --> 01:22:26,657
I'd rather spend more time with
you, if you know what I mean.
1414
01:22:26,758 --> 01:22:28,559
I think I do know
what you mean.
1415
01:22:28,660 --> 01:22:33,297
Maybe Ashley wants to meet Uncle Harry.
Uncle Harry!
1416
01:22:33,398 --> 01:22:35,366
Harry's new best friend.
1417
01:22:35,467 --> 01:22:38,402
Get out of here before I make
pigs in a blanket out of you.
1418
01:22:38,503 --> 01:22:40,704
Ooh, let me get a picture
of the new couple, okay?
1419
01:22:40,805 --> 01:22:43,340
Now say eggnog.
1420
01:22:43,441 --> 01:22:45,142
Eggnog!
Eggnog!
1421
01:22:52,517 --> 01:22:54,018
Oh, excuse me.
1422
01:22:54,119 --> 01:22:55,152
Sure.
1423
01:22:56,521 --> 01:22:58,055
Hello.
1424
01:22:58,156 --> 01:22:59,890
Merry Christmas, honey.
1425
01:22:59,991 --> 01:23:02,326
Hi, Mom.
Merry Christmas.
1426
01:23:02,427 --> 01:23:06,296
Oh, honey, I see the picture of you
and your new boyfriend on Facebook.
1427
01:23:06,398 --> 01:23:07,865
He is so cute.
1428
01:23:07,966 --> 01:23:09,933
Wha... How did you...
1429
01:23:10,035 --> 01:23:12,002
A picture on Facebook?
1430
01:23:12,103 --> 01:23:14,672
Faith!
1431
01:23:14,773 --> 01:23:18,075
Oh, honey, I know you have
company, so I won't keep you.
1432
01:23:18,143 --> 01:23:20,811
I just wanted to calland say...
1433
01:23:20,879 --> 01:23:22,312
Merry Christmas,
1434
01:23:22,414 --> 01:23:25,716
and we hope we get to meet
the new guy real soon.
1435
01:23:25,817 --> 01:23:26,917
Hint, hint.
1436
01:23:27,018 --> 01:23:28,452
Okay, I love you.
1437
01:23:28,486 --> 01:23:30,387
Goodbye. Merry Christmas.
1438
01:23:30,488 --> 01:23:33,390
Okay, baby. We love you.
Merry Christmas.
1439
01:23:34,492 --> 01:23:36,694
I can't believe
you did that!
1440
01:23:41,766 --> 01:23:45,569
Just excuse me for one minute.
I'll be right back, guys.
1441
01:23:58,683 --> 01:24:00,484
Merry Christmas!
1442
01:24:00,585 --> 01:24:02,753
Merry Christmas.
Where are you?
1443
01:24:02,854 --> 01:24:05,723
Traveling. Got things to do,people to see.
1444
01:24:05,824 --> 01:24:08,425
And by the way,that was so nice what you did,
1445
01:24:08,493 --> 01:24:11,261
donating your moneyto the animal sanctuary.
1446
01:24:11,362 --> 01:24:13,764
So did you get everythingyou wished for?
1447
01:24:13,865 --> 01:24:17,434
You really helped me
put my life back on track.
1448
01:24:17,535 --> 01:24:18,669
Thank you.
1449
01:24:18,770 --> 01:24:20,003
Well, I may have helped,
1450
01:24:20,105 --> 01:24:22,973
but in the end,it was all you, kiddo.
1451
01:24:23,041 --> 01:24:26,844
Well, it's funny how when
you focus on other people,
1452
01:24:26,945 --> 01:24:30,681
what you need has a strange
way of falling into place.
1453
01:24:30,782 --> 01:24:33,784
Kind of like one handfeeding the other, isn't it?
1454
01:24:33,852 --> 01:24:37,054
Yeah. Some call it coincidence,
some call it destiny.
1455
01:24:37,155 --> 01:24:39,823
Where I come from,we call it God.
1456
01:24:39,924 --> 01:24:42,326
And He is alwayswatching out for you,
1457
01:24:42,427 --> 01:24:45,062
always there to help youwhenever you need Him.
1458
01:24:45,163 --> 01:24:46,663
I know.
1459
01:24:46,765 --> 01:24:48,699
Just don't be too busy.
1460
01:24:48,767 --> 01:24:50,634
Hey, am I ever gonna
see you again?
1461
01:24:50,735 --> 01:24:52,736
Not unless you screw upyour life again!
1462
01:24:53,838 --> 01:24:55,939
I mean, you never know.
1463
01:24:56,040 --> 01:24:58,575
And if that happens,you are on your own, kiddo.
1464
01:24:58,676 --> 01:24:59,977
I'm exhausted!
1465
01:25:00,078 --> 01:25:02,613
Thank you, Noel.
1466
01:25:02,680 --> 01:25:05,582
Thank you, Laura, and Merry
Christmas to you, sweetheart.
1467
01:25:05,683 --> 01:25:07,084
Merry Christmas.
1468
01:25:14,492 --> 01:25:15,726
All ready.
1469
01:25:15,827 --> 01:25:17,728
That looks really good.
1470
01:25:17,829 --> 01:25:19,997
What was all that about?
1471
01:25:21,766 --> 01:25:23,834
You remember that 12 wishes thing?
Mm-hmm.
1472
01:25:23,902 --> 01:25:27,037
Well, customer service just wanted
to wish me a Merry Christmas.
1473
01:25:27,138 --> 01:25:29,039
Aw...
1474
01:25:30,108 --> 01:25:32,042
Who's hungry?
Me!
1475
01:25:32,143 --> 01:25:35,779
Me!
♪ O come, all ye faithful ♪
1476
01:25:35,880 --> 01:25:39,683
♪ Joyful and triumphant ♪
1477
01:25:39,784 --> 01:25:43,887
♪ O come ye, o come ye ♪
1478
01:25:43,988 --> 01:25:48,959
♪ To Bethlehem ♪
1479
01:25:49,060 --> 01:25:53,597
♪ Come and behold him ♪
Hey, put this away.
1480
01:25:53,665 --> 01:25:56,533
♪ Born the king of angels ♪ You
might be needing it for yourself.
1481
01:25:56,601 --> 01:26:01,505
♪ O come, let us adore him ♪
1482
01:26:01,573 --> 01:26:05,676
♪ O come, let us adore him ♪
1483
01:26:05,777 --> 01:26:10,647
♪ O come, let us adore him ♪
1484
01:26:10,748 --> 01:26:14,918
♪ Christ the Lord ♪
1485
01:26:15,019 --> 01:26:18,722
♪ Sing, choirs of angels ♪
110529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.