Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,429 --> 00:00:15,469
[upbeat rhythmic music plays]
2
00:00:19,811 --> 00:00:21,521
[engine roars, tires squeal]
3
00:00:22,063 --> 00:00:23,773
[hip-hop plays]
4
00:00:27,485 --> 00:00:28,565
[music fades]
5
00:00:28,653 --> 00:00:32,123
-Ah, look who it is. The rodeo champ.
-For now.
6
00:00:32,198 --> 00:00:35,328
Hey loser, Shashi wants to talk.
He's across town.
7
00:00:35,410 --> 00:00:36,790
He could have called.
8
00:00:36,870 --> 00:00:39,910
He could have, but...
Where's the fun in that?
9
00:00:39,998 --> 00:00:42,128
[hip-hop plays]
10
00:00:43,793 --> 00:00:45,213
[high-pitched] Boo-yah!
11
00:00:45,503 --> 00:00:47,133
[Layla whoops]
12
00:00:49,674 --> 00:00:51,594
[Layla] Woo-hoo-hoo!
13
00:00:52,802 --> 00:00:54,142
[Tony] Yeah!
14
00:00:56,931 --> 00:00:58,061
[truck horn blares]
15
00:00:58,475 --> 00:00:59,305
[grunts]
16
00:00:59,809 --> 00:01:02,099
[Tony] Yeah! Whoo!
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,160
Come on!
18
00:01:24,125 --> 00:01:25,165
See ya!
19
00:01:30,465 --> 00:01:31,505
[Layla laughs]
20
00:01:44,062 --> 00:01:46,272
I'm gonna beat you again, Toretto.
21
00:01:50,151 --> 00:01:52,071
-No!
-Yeah!
22
00:01:53,863 --> 00:01:55,913
-[Layla] Woo-hoo!
-[music fades]
23
00:01:59,035 --> 00:02:00,325
I win. Again.
24
00:02:00,411 --> 00:02:03,961
You're welcome. I know you felt bad
after I had to save you.
25
00:02:04,040 --> 00:02:07,670
-You didn't have to save me!
-Enough! You're exactly the same.
26
00:02:08,002 --> 00:02:09,092
-What?
-He wishes.
27
00:02:09,170 --> 00:02:10,510
I have a job for you.
28
00:02:10,588 --> 00:02:14,128
Meet Sudarikov. A Russian oligarch
and high-end arms dealer.
29
00:02:14,217 --> 00:02:15,967
You buy weapons from him?
30
00:02:16,052 --> 00:02:19,432
The weapons he sells
are a bit old-fashioned for my taste.
31
00:02:19,514 --> 00:02:21,224
I'm looking to buy codes.
32
00:02:21,307 --> 00:02:22,767
Like nuclear codes?
33
00:02:22,851 --> 00:02:25,481
Stop asking stupid questions.
Let him finish.
34
00:02:25,562 --> 00:02:28,822
Not nukes. These codes are
much more valuable than that.
35
00:02:28,898 --> 00:02:31,898
Which is why I know
Sudarikov won't sell them to me.
36
00:02:31,985 --> 00:02:34,395
-So--
-[Shashi] That's where you come in.
37
00:02:34,487 --> 00:02:39,367
While I distract him, you steal the codes
from his high-security suite. Up for it?
38
00:02:39,742 --> 00:02:41,952
[chuckles] My crew's up for anything.
39
00:02:42,036 --> 00:02:44,656
Forget your crew.
You do this job with Layla.
40
00:02:45,039 --> 00:02:46,169
-What?
-Gross!
41
00:02:46,833 --> 00:02:48,713
[scoffs] "Gross"? Seriously?
42
00:02:48,793 --> 00:02:52,633
My knee-jerk reaction to working with you,
spending time with you,
43
00:02:52,714 --> 00:02:54,134
being anywhere near you.
44
00:02:54,215 --> 00:02:56,505
Fun. I'll send you the details later.
45
00:02:56,885 --> 00:02:57,965
[both grunt]
46
00:03:03,141 --> 00:03:06,561
I've done a million jobs.
Why do I need Deadweight Toretto?
47
00:03:06,644 --> 00:03:08,524
This one is different, a test.
48
00:03:08,605 --> 00:03:11,435
We need to make sure
Tony is someone I can trust.
49
00:03:15,278 --> 00:03:18,198
Then Shashi said
he wants me and Layla to steal
50
00:03:18,281 --> 00:03:20,411
from this guy's high-security suite.
51
00:03:20,491 --> 00:03:23,121
No one else knows
about this top secret plan.
52
00:03:23,202 --> 00:03:25,792
Whoa. That's some crazy trust fall stuff.
53
00:03:25,872 --> 00:03:30,592
Right? And since we're going to know
Shashi's whereabouts for the entire night,
54
00:03:30,668 --> 00:03:34,798
it's the perfect opportunity
to use our data to infiltrate his hideout.
55
00:03:34,881 --> 00:03:37,551
Gary, show us the blueprint
of Shashi's house.
56
00:03:39,802 --> 00:03:41,512
Those feet got an off switch?
57
00:03:41,596 --> 00:03:45,016
I'm 4088 steps away
from hitting my daily goal,
58
00:03:45,099 --> 00:03:46,979
so haters, back off.
59
00:03:47,060 --> 00:03:52,610
We tracked the drone you planted
on the train car back to Shashi's crib.
60
00:03:52,690 --> 00:03:55,990
Is "crib" still a popular term
in your peer group?
61
00:03:56,069 --> 00:03:57,859
Uh... You can't pull it off.
62
00:03:57,946 --> 00:04:01,736
We're looking for a link between
the people Shashi has robbed.
63
00:04:01,824 --> 00:04:06,914
We think the keys and whatever else Shashi
has stolen is likely stashed in his house.
64
00:04:06,996 --> 00:04:09,616
-What are the keys again?
-We're finding out.
65
00:04:09,707 --> 00:04:12,497
While Tony works
with Layla and Shashi, you...
66
00:04:12,877 --> 00:04:15,207
Wait, we're missing someone here.
67
00:04:15,296 --> 00:04:18,086
Where's the kid?
Name sounds like an ice cream?
68
00:04:19,634 --> 00:04:20,644
Frostee!
69
00:04:20,969 --> 00:04:24,719
-I'm working!
-No you're not. That's why she's yelling.
70
00:04:24,806 --> 00:04:27,766
[sniffs] That stinks. What are you making?
71
00:04:27,850 --> 00:04:31,560
A portal into another dimension
where it's quiet.
72
00:04:32,397 --> 00:04:34,357
Why are you so weird?
73
00:04:34,440 --> 00:04:36,610
-You missed a spot.
-Oh yeah! Thanks.
74
00:04:36,985 --> 00:04:40,735
What's that smell? Wanda,
have you been messing with the curry?
75
00:04:40,822 --> 00:04:43,202
That's our son stinking up the joint.
76
00:04:43,574 --> 00:04:47,504
I told him that he was supposed to be
working but he didn't listen.
77
00:04:47,578 --> 00:04:50,248
I'm trying to embed
an interconnection device
78
00:04:50,331 --> 00:04:53,631
into my medallion
so I can wirelessly access my computer!
79
00:04:53,710 --> 00:04:56,090
This kind of tech takes exact precision!
80
00:04:56,546 --> 00:05:00,796
Uh-huh. I need you to wirelessly access
these tapas over to table five.
81
00:05:01,467 --> 00:05:02,637
You're in trouble.
82
00:05:03,219 --> 00:05:08,269
If you used my new technology you
could cut the service time here in half.
83
00:05:08,349 --> 00:05:09,979
Last time I used your tech,
84
00:05:10,059 --> 00:05:13,979
-it cut my refrigerator in half.
-[groans] That was user error!
85
00:05:16,733 --> 00:05:19,943
-Welcome to Salchicas.
-I'm looking for Frostee Benson.
86
00:05:20,445 --> 00:05:23,025
Uh... Yeah... That's, that's me.
87
00:05:23,364 --> 00:05:26,414
You and I have never met,
but I have good news.
88
00:05:26,492 --> 00:05:30,202
We've reviewed your application
to our cybernetics science camp
89
00:05:30,288 --> 00:05:32,618
and I am here to offer you a spot.
90
00:05:32,707 --> 00:05:34,537
A science camp? [gasps]
91
00:05:34,917 --> 00:05:38,627
Frostee,
my little future Nobel prize winner.
92
00:05:38,713 --> 00:05:43,093
"Welcome to Kids Cybernetics Science Camp.
For kids. Who like cybernetics."
93
00:05:43,551 --> 00:05:46,471
-"And science."
-So how long is this science camp?
94
00:05:46,721 --> 00:05:49,271
All day, every day, for the entire summer.
95
00:05:49,348 --> 00:05:52,728
You won't see much of him as
he'll be busy learning stuff,
96
00:05:52,810 --> 00:05:54,900
building tech, and making memories.
97
00:05:54,979 --> 00:05:57,229
Just like the authentic brochure says.
98
00:05:58,608 --> 00:06:00,148
-[shooting]
-[all yelp]
99
00:06:02,153 --> 00:06:03,243
Uh-oh...
100
00:06:03,321 --> 00:06:06,741
Ah cool, the laser cutter works!
[chuckles]
101
00:06:06,824 --> 00:06:08,664
-Frostee can go.
-Take him away.
102
00:06:08,743 --> 00:06:10,293
[exhilarating music plays]
103
00:06:10,661 --> 00:06:12,081
We're going to Shashi's.
104
00:06:12,163 --> 00:06:14,753
- Awaiting go-ahead.
-The watches are active.
105
00:06:14,832 --> 00:06:19,342
We can track them wherever they go.
Or find the bodies afterwards.
106
00:06:20,213 --> 00:06:22,053
[alarm beeps]
107
00:06:22,131 --> 00:06:23,011
Just kidding.
108
00:06:25,093 --> 00:06:27,393
Once the meeting starts you can go.
109
00:06:28,054 --> 00:06:28,934
Copy that.
110
00:06:35,686 --> 00:06:37,186
The ushanka has landed.
111
00:06:47,448 --> 00:06:52,118
[Russian accent] Nice ride, Mr Dhar.
Tell me, what kind of car is this?
112
00:06:52,203 --> 00:06:55,373
This is a Macallister Motors Superfin.
One of a kind.
113
00:06:55,456 --> 00:06:59,786
Ah. I love owning things
no one else can have.
114
00:06:59,877 --> 00:07:00,997
Sudarikov.
115
00:07:01,879 --> 00:07:04,509
Why don't you, uh, take it for a spin.
116
00:07:14,475 --> 00:07:16,305
You're clear. Be careful, guys.
117
00:07:21,524 --> 00:07:24,324
[Ms. Nowhere]
Operation Shake It Up in progress.
118
00:07:24,402 --> 00:07:27,322
We'll launch a fake earthquake
once you're ready.
119
00:07:31,659 --> 00:07:34,829
I knew earthquakes were created
by a weather machine.
120
00:07:34,912 --> 00:07:39,832
Did you see it? It's a giant piston that
slams into the ground creating a tremor.
121
00:07:39,917 --> 00:07:41,877
I'll connect one to my subwoofer.
122
00:07:47,091 --> 00:07:51,301
[laughs] You were right,
this is extremely smooth ride!
123
00:07:51,387 --> 00:07:54,057
Wait until you test out
the defense systems.
124
00:07:56,726 --> 00:07:58,136
[car horns sound]
125
00:08:00,646 --> 00:08:01,476
[Cisco] Ready.
126
00:08:05,026 --> 00:08:09,026
-[heavy thumping]
-[music stops]
127
00:08:09,614 --> 00:08:11,784
[alarm rings]
128
00:08:11,866 --> 00:08:12,866
What was that?
129
00:08:14,911 --> 00:08:16,121
-[heavy thump]
-Whoa.
130
00:08:16,204 --> 00:08:17,254
[alarm rings]
131
00:08:17,330 --> 00:08:19,460
Well, time to reboot the alarm.
132
00:08:23,503 --> 00:08:24,633
Wham and bam.
133
00:08:26,172 --> 00:08:30,302
I'm hacking Shashi's security system.
It'll be live in ten seconds.
134
00:08:30,384 --> 00:08:33,644
-What's going on?
-[Rusty] A run-of-the-mill earthquake.
135
00:08:33,721 --> 00:08:36,931
You see, your house sets on
the San Andreas fault--
136
00:08:37,016 --> 00:08:40,226
I know about that!
When will the cameras be back up?
137
00:08:40,478 --> 00:08:43,518
Security cams back on
in three, two... one.
138
00:08:45,233 --> 00:08:49,203
-Uh... You sure they can't see us?
-Or hear us?
139
00:08:49,278 --> 00:08:53,988
-Oh man, I wish I couldn't smell you.
-Sorry. I get gassy when I'm nervous.
140
00:08:54,075 --> 00:08:55,075
-[farts]
-Ew!
141
00:08:55,159 --> 00:08:59,289
-[Rusty] Your cameras are hard-wired to...
-Trouble, Mr. Dhar?
142
00:08:59,372 --> 00:09:03,132
...of Louis-Jacques-Mandé Daguerre...
Hello? Hello?
143
00:09:03,209 --> 00:09:05,709
Just an earthquake. How about those codes?
144
00:09:06,212 --> 00:09:07,212
Look out!
145
00:09:07,505 --> 00:09:09,125
[fast-paced music plays]
146
00:09:11,634 --> 00:09:16,014
In Russia, car has right of way.
Hey, what does this button do?
147
00:09:18,474 --> 00:09:19,644
[crashing]
148
00:09:22,645 --> 00:09:24,555
[siren wails]
149
00:09:24,855 --> 00:09:25,935
Whoopsie.
150
00:09:29,277 --> 00:09:30,737
[low, tense music plays]
151
00:09:42,748 --> 00:09:43,998
[both grunt]
152
00:09:50,298 --> 00:09:51,508
[shouts]
153
00:09:53,342 --> 00:09:56,102
[panting] Whoa! I nearly got crushed!
154
00:09:56,596 --> 00:09:59,346
First infiltration
through an elevator shaft?
155
00:09:59,432 --> 00:10:00,682
Er... Yeah.
156
00:10:00,975 --> 00:10:04,095
It shows. Step it up Toretto,
we don't have much time.
157
00:10:04,186 --> 00:10:06,356
This floor is occupied by Sudarikov.
158
00:10:06,439 --> 00:10:09,479
The codes may be housed
in some kind of USB or CPU.
159
00:10:13,613 --> 00:10:16,453
Whoa-ho-ho. A screen-quarium!
160
00:10:16,949 --> 00:10:19,789
Guys, check this out! [laughs]
161
00:10:21,203 --> 00:10:23,583
Holo-fish, holo-pusses... [gasps]
162
00:10:23,664 --> 00:10:27,084
[shouting] It's a holo-shark
from the hit movie Holo-Shark !
163
00:10:27,418 --> 00:10:29,298
How can a hologram eat people?
164
00:10:29,587 --> 00:10:31,957
[sighs] You don’t get science.
165
00:10:32,423 --> 00:10:34,093
Guys, guys! I found it!
166
00:10:34,175 --> 00:10:36,215
-The keys?
-Better. Boo-yah!
167
00:10:38,804 --> 00:10:43,774
-It's portable froyo, yo!
-Man, rich people have the best stuff!
168
00:10:43,851 --> 00:10:45,351
Cisco, put that back.
169
00:10:45,436 --> 00:10:48,056
Remember,
Ms. Nowhere said to leave no trace.
170
00:10:48,147 --> 00:10:49,937
You need to focus and-- What?
171
00:10:50,024 --> 00:10:52,194
Whoa! Is that an original Ang Chen?
172
00:10:52,610 --> 00:10:54,200
-Whoa!
- Hey! Focus.
173
00:10:54,654 --> 00:10:59,414
The tectonic imaging from our earthquake
shows a vault under the infrastructure.
174
00:10:59,492 --> 00:11:00,952
Go find the entrance.
175
00:11:01,035 --> 00:11:03,785
[low, tense music plays]
176
00:11:12,797 --> 00:11:13,667
Ready?
177
00:11:13,881 --> 00:11:15,171
Three, two...
178
00:11:15,257 --> 00:11:16,087
[Layla] One.
179
00:11:16,884 --> 00:11:17,764
[music fades]
180
00:11:17,843 --> 00:11:18,683
[Tony] Clear.
181
00:11:21,847 --> 00:11:23,427
[owl hoots]
182
00:11:25,393 --> 00:11:27,733
Check out the rock on that bird!
183
00:11:28,270 --> 00:11:31,610
Huh. Reminds me of my aunt's parakeet,
minus the bling.
184
00:11:31,899 --> 00:11:33,609
Do you always talk this much?
185
00:11:33,692 --> 00:11:35,782
Once her house caught on fire.
186
00:11:35,861 --> 00:11:38,531
A ribs incident.
The place went up in flames.
187
00:11:38,989 --> 00:11:42,279
Then, my cousin Dom
ran back in to save that bird.
188
00:11:42,368 --> 00:11:45,448
"Leave no family behind."
That's the Toretto motto.
189
00:11:46,080 --> 00:11:48,080
Well, a bird's not family.
190
00:11:48,165 --> 00:11:51,455
-Now a dog, that's family.
-What kind of dog do you have?
191
00:11:51,544 --> 00:11:53,004
[Layla] You stalking me?
192
00:11:53,087 --> 00:11:55,757
Just trying to get to know you.
Paranoid much?
193
00:11:55,840 --> 00:11:59,970
If you haven't noticed, I'm kind of
a lone wolf, shadowy criminal type,
194
00:12:00,052 --> 00:12:04,182
not a baby riding on his cousin's
coattails talking about his family.
195
00:12:04,265 --> 00:12:06,675
-Let's move. This isn't the room.
-Ouch.
196
00:12:06,767 --> 00:12:09,727
Family is important.
You need people you can trust.
197
00:12:09,812 --> 00:12:12,362
Family slows you down,
trust is for suckers.
198
00:12:12,440 --> 00:12:15,530
-They'll be in a secure location.
-[Echo] Hold up.
199
00:12:15,609 --> 00:12:16,439
-What?
-What?
200
00:12:16,527 --> 00:12:17,447
-What?
-Huh?
201
00:12:18,070 --> 00:12:19,490
I wasn't talking to you.
202
00:12:19,572 --> 00:12:21,822
-Were you talking to me?
-Um...
203
00:12:22,366 --> 00:12:24,946
Uh, I, I was. Did you say something?
204
00:12:25,035 --> 00:12:26,745
-[both] Are you okay?
-Er...
205
00:12:26,829 --> 00:12:30,419
Everything's fine.
Let's just keep doing what we're doing.
206
00:12:30,499 --> 00:12:31,329
Urgh.
207
00:12:31,417 --> 00:12:32,957
[mysterious music plays]
208
00:12:33,043 --> 00:12:36,463
Uh... Whoa. That doesn't belong here.
209
00:12:38,591 --> 00:12:39,761
[Frostee gasps]
210
00:12:39,842 --> 00:12:41,932
I got this. [yelps]
211
00:12:42,887 --> 00:12:47,927
Oops! Wrong button.
Most of these are for lasers, I guess.
212
00:12:53,397 --> 00:12:54,397
Yes! We're in.
213
00:12:54,482 --> 00:12:55,652
[music fades]
214
00:12:55,733 --> 00:12:58,693
[Tony] It knows if the codes
are in the computers?
215
00:12:58,777 --> 00:13:02,357
It scans the servers for encryption
that may hide the codes.
216
00:13:03,532 --> 00:13:06,582
So it knows if the codes
are in these computers?
217
00:13:06,660 --> 00:13:07,500
[groans]
218
00:13:08,537 --> 00:13:10,917
-Whoa!
-[Echo] Aw yeah!
219
00:13:10,998 --> 00:13:14,998
Mm-mm-mm. Check out the awesome cars!
220
00:13:15,085 --> 00:13:17,755
I'm checking them and I like what I see.
221
00:13:17,838 --> 00:13:19,968
Forget the cars. Find the keys.
222
00:13:20,049 --> 00:13:22,339
We don't even know what they look like.
223
00:13:22,426 --> 00:13:26,716
Scour the place. Try to find
a memory stick or external hard drive.
224
00:13:26,805 --> 00:13:29,265
-[fast-paced music plays]
-[sirens blare]
225
00:13:31,977 --> 00:13:36,147
-Final offer. My car, for the codes.
-I will never sell you codes.
226
00:13:36,232 --> 00:13:38,612
I thought you came to make a deal.
227
00:13:43,781 --> 00:13:48,741
I'm sorry I led you on. I just wanted to
drive car I heard so much about.
228
00:13:48,827 --> 00:13:50,537
[Sudarikov laughs]
229
00:14:06,720 --> 00:14:10,140
Whoo! It's beautiful, da ? [sighs]
230
00:14:10,224 --> 00:14:13,484
But now I must check Sova.
This tête-à-tête is finito .
231
00:14:17,106 --> 00:14:18,766
I have to ask you something.
232
00:14:19,567 --> 00:14:20,987
Isn't that thing hot?
233
00:14:22,027 --> 00:14:26,867
Eh. It's signature look.
Sudarikov is slave to fashion.
234
00:14:27,491 --> 00:14:28,911
[mysterious music plays]
235
00:14:29,660 --> 00:14:33,330
What if it's not
a USB or a hard drive? Hm.
236
00:14:34,665 --> 00:14:37,835
You can store a crazy amount of data
in crystals now.
237
00:14:37,918 --> 00:14:41,378
-Data crystals, that's it! Genius!
-Who are you talking to?
238
00:14:41,463 --> 00:14:43,843
Er, myself! I know where the codes are.
239
00:14:43,924 --> 00:14:45,134
[Tony] We need this.
240
00:14:45,551 --> 00:14:47,681
Hey! What are you talking about?
241
00:14:47,761 --> 00:14:51,221
See the bling on that owl?
The codes could be stored there.
242
00:14:51,307 --> 00:14:53,267
We've got to go back and get it.
243
00:14:53,350 --> 00:14:56,350
[Shashi] Guys, abort.
Sudarikov is headed your way.
244
00:14:56,854 --> 00:14:58,984
You don't know if the data's there.
245
00:14:59,064 --> 00:15:01,904
We can get in and out
before Sudarikov returns.
246
00:15:01,984 --> 00:15:05,654
What's this "we" business?
You heard Shashi. I'm out of here.
247
00:15:05,946 --> 00:15:07,446
Fine. I don't need you.
248
00:15:08,032 --> 00:15:10,122
I'm gonna do what Torettos do best:
249
00:15:10,451 --> 00:15:11,831
go back for the bird.
250
00:15:11,911 --> 00:15:13,121
[tense music plays]
251
00:15:23,964 --> 00:15:26,224
[owl hoots softly]
252
00:15:36,310 --> 00:15:37,140
[chuckles]
253
00:15:45,861 --> 00:15:48,911
-[owl shrieks]
-[Tony exclaims]
254
00:15:50,950 --> 00:15:52,910
Got it. Ah! Ow!
255
00:15:52,993 --> 00:15:53,833
[gasps]
256
00:15:54,495 --> 00:15:55,955
[owl shrieks loudly]
257
00:16:00,834 --> 00:16:03,004
-[music fades]
-[owl hoots softly]
258
00:16:04,546 --> 00:16:05,376
[kisses]
259
00:16:11,261 --> 00:16:13,061
[tense music plays]
260
00:16:15,808 --> 00:16:17,428
[Cisco] It's creepy here.
261
00:16:18,185 --> 00:16:19,555
Maybe we should leave.
262
00:16:20,062 --> 00:16:21,862
We haven't found the keys yet.
263
00:16:22,231 --> 00:16:23,771
What if Shashi comes back?
264
00:16:23,857 --> 00:16:26,857
Quit sweating.
Tony will tell us if that happens.
265
00:16:28,404 --> 00:16:30,244
[music intensifies]
266
00:16:35,202 --> 00:16:36,082
[owl shrieks]
267
00:16:36,495 --> 00:16:37,405
Preevyét , Sova.
268
00:16:39,039 --> 00:16:40,869
You want to see city view, eh?
269
00:16:41,291 --> 00:16:42,131
[gasps]
270
00:16:48,549 --> 00:16:50,049
[music intensifies]
271
00:16:51,927 --> 00:16:52,927
[music fades]
272
00:16:59,018 --> 00:17:04,058
Take it in, Sova.
Someday, this will all be ours.
273
00:17:04,565 --> 00:17:06,275
[tense music plays]
274
00:17:08,277 --> 00:17:09,447
[Tony strains]
275
00:17:09,528 --> 00:17:12,068
-[owl shrieks]
-[Tony, quietly] Shut up...
276
00:17:12,156 --> 00:17:13,616
What is it, Sova?
277
00:17:14,658 --> 00:17:15,738
[Tony strains]
278
00:17:15,826 --> 00:17:17,196
-[whisper] Let go.
-Huh?
279
00:17:18,412 --> 00:17:19,712
Let go!
280
00:17:19,997 --> 00:17:21,997
What? No way! Ah!
281
00:17:24,084 --> 00:17:25,714
Trust me. I'll catch you.
282
00:17:26,628 --> 00:17:31,048
Do you have to go number dvah , Sova?
Yes you do.
283
00:17:32,634 --> 00:17:33,474
[retches]
284
00:17:34,470 --> 00:17:36,060
[Tony screams]
285
00:17:36,138 --> 00:17:37,768
[thrilling music plays]
286
00:17:40,142 --> 00:17:41,272
[Tony screams]
287
00:17:47,441 --> 00:17:49,281
-[music fades]
-[Tony coughs]
288
00:17:52,154 --> 00:17:55,374
Thanks for keeping me from
splattering on the ground.
289
00:17:55,449 --> 00:17:58,239
If you'd fallen,
the crystal might have broken.
290
00:17:58,327 --> 00:17:59,237
Where's Shashi?
291
00:17:59,328 --> 00:18:01,118
In the car heading home. Why?
292
00:18:01,955 --> 00:18:03,785
[quietly] Get out. Now.
293
00:18:03,874 --> 00:18:06,504
Oh no! Shashi's coming, what do we do?
294
00:18:06,585 --> 00:18:08,995
-Quick, hide!
-It's not a surprise party!
295
00:18:09,088 --> 00:18:10,548
Get out of there. Stat!
296
00:18:13,675 --> 00:18:15,965
[cell phone rings]
297
00:18:16,929 --> 00:18:19,559
-Hey Tony.
-Yeah, it's Tony. Is this Shashi?
298
00:18:19,640 --> 00:18:21,680
-Um, you called me.
-Oh! Oh, yeah!
299
00:18:22,184 --> 00:18:23,984
-Where are you?
-Hold on, Tony.
300
00:18:28,857 --> 00:18:33,147
-Rusty. Anything happen while I was gone?
-No sir, Mr. Dhar.
301
00:18:33,237 --> 00:18:36,157
[Tony] Hey, who's Rusty?
Sounds like a fun guy!
302
00:18:36,240 --> 00:18:39,030
You're calling me Mr. Dhar?
Is something wrong?
303
00:18:40,244 --> 00:18:41,334
Don't matter.
304
00:18:41,411 --> 00:18:44,211
-What's up with Rusty?
-I said hang on, Tony!
305
00:18:44,748 --> 00:18:46,578
Frostee, hurry up, man!
306
00:18:46,667 --> 00:18:50,837
Argh! We have to reset it all or
Shashi will know it was tampered with.
307
00:18:50,921 --> 00:18:53,011
I'm sorry I hung up on you earlier.
308
00:18:53,382 --> 00:18:56,512
It's okay. I know you're... busy.
309
00:18:56,593 --> 00:18:59,933
No, it was rude.
You were saying about the first camera?
310
00:19:00,264 --> 00:19:01,184
Ah...
311
00:19:01,265 --> 00:19:02,675
Oh, it's not important.
312
00:19:02,766 --> 00:19:06,806
We can talk about the discoveries of
Louis Daguerre another time.
313
00:19:07,104 --> 00:19:07,944
Promise?
314
00:19:08,021 --> 00:19:10,861
Yes sir, I guarantee.
I guarantee you that.
315
00:19:11,733 --> 00:19:13,283
Have a good night, Shashi.
316
00:19:18,657 --> 00:19:20,197
[sighs] Sorry about that.
317
00:19:20,701 --> 00:19:24,001
-[Tony] N o problem. Are you home?
-Just walking in. Why?
318
00:19:24,079 --> 00:19:28,079
We just had a crazy mission,
and you might want to celebrate with us!
319
00:19:28,167 --> 00:19:29,327
You got the codes?
320
00:19:29,418 --> 00:19:33,168
[Tony laughs] No spoilers!
Come out and meet us!
321
00:19:33,463 --> 00:19:36,883
You'll never guess what happened.
Go ahead, guess.
322
00:19:36,967 --> 00:19:40,097
-Just tell him.
-No, I want him to guess!
323
00:19:40,596 --> 00:19:41,716
Did you get them?
324
00:19:41,805 --> 00:19:42,925
We got 'em, Shashi.
325
00:19:43,265 --> 00:19:44,095
[Shashi] Yes!
326
00:19:44,558 --> 00:19:46,598
It was all Layla. She's a genius!
327
00:19:46,685 --> 00:19:50,475
I have some plans, we'll celebrate later.
Great job, Layla.
328
00:19:50,564 --> 00:19:53,284
Those codes
will get us into our next race.
329
00:19:54,610 --> 00:19:56,110
Why give me the credit?
330
00:19:56,195 --> 00:19:58,945
I'd still be being pooped on
if not for you.
331
00:19:59,031 --> 00:20:02,081
Without the crystal
we wouldn't have the codes.
332
00:20:02,159 --> 00:20:03,619
Maybe we're a good team.
333
00:20:03,827 --> 00:20:05,037
Maybe take a shower.
334
00:20:05,579 --> 00:20:06,409
[chuckles]
335
00:20:06,872 --> 00:20:08,872
You owe me a new diamond earring.
336
00:20:11,501 --> 00:20:13,251
I gotta get back to my crew.
337
00:20:15,464 --> 00:20:16,304
Hey, Tony!
338
00:20:17,466 --> 00:20:20,586
My dog was a Lab.
Her name was Derby. She loved birds.
339
00:20:20,677 --> 00:20:23,927
[chuckles] Thanks for trusting me
with that, Lone Wolf.
340
00:20:24,181 --> 00:20:25,851
Argh. You ruined it.
341
00:20:28,185 --> 00:20:29,135
[sighs]
342
00:20:30,812 --> 00:20:31,862
[Tony] You okay?
343
00:20:31,939 --> 00:20:34,319
[Frostee strains] Yeah.
344
00:20:34,399 --> 00:20:37,819
-[Cisco farts]
-We're fine. Just hanging out.
345
00:20:41,114 --> 00:20:44,034
-[car beeps]
-[Shashi] So, tell me about Toretto.
346
00:20:44,451 --> 00:20:45,491
Do you trust him?
347
00:20:45,577 --> 00:20:49,497
He doesn't seem that smart,
but he risked his life for the mission.
348
00:20:49,581 --> 00:20:50,421
I trust him.
349
00:20:51,541 --> 00:20:52,421
You sure?
350
00:20:53,418 --> 00:20:55,048
Yeah. He's solid.
351
00:20:55,712 --> 00:20:56,552
Okay.
352
00:20:56,964 --> 00:20:57,974
Good job today.
353
00:21:02,511 --> 00:21:05,431
[hip-hop plays]
354
00:21:06,098 --> 00:21:09,308
The codes aren't the keys.
They’re for the next race.
355
00:21:09,393 --> 00:21:12,563
You three didn't find anything
in Shashi's crib?
356
00:21:12,646 --> 00:21:14,476
-Nope.
-[groaning] Nuh-uh.
357
00:21:15,315 --> 00:21:17,145
[groans] We've got nothing.
358
00:21:17,234 --> 00:21:21,114
Well, not nothing.
Stealing the data crystal from Sudarikov
359
00:21:21,196 --> 00:21:25,406
meant he was unable to trade the codes
for weapons of mass destruction.
360
00:21:25,492 --> 00:21:26,622
So we did good?
361
00:21:27,286 --> 00:21:33,036
I suppose, just this one time, you did not
completely mess up the mission.
362
00:21:33,458 --> 00:21:35,458
-Whoo!
-Yeah, boy!
363
00:21:36,503 --> 00:21:37,343
We did good.
364
00:21:37,421 --> 00:21:39,801
-[Frostee] Ah, yeah!
-[Echo] Take that!
365
00:21:44,219 --> 00:21:45,969
[tense music plays]
366
00:22:01,528 --> 00:22:04,028
Rusty!
Get me today's surveillance footage!
367
00:22:04,114 --> 00:22:05,244
[Rusty] You got it.
368
00:22:05,324 --> 00:22:11,254
It's a good thing we got digital images,
not the old daguerreotypes. [chuckles]
369
00:22:12,331 --> 00:22:14,251
[pop music plays]
27649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.