Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:08,051
- Previously on "The Purge"...
2
00:00:08,095 --> 00:00:09,183
- Who's Drew Adams,
3
00:00:09,226 --> 00:00:10,662
and why is she
on your personal computer?
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,316
- Freeze!
- Who the hell are they?
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,057
Jackals, thieves who steal
from other thieves
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,363
on Purge Night.
7
00:00:15,406 --> 00:00:16,755
- I need your help.
8
00:00:16,799 --> 00:00:19,193
- So you think you can take
down the NFFA.
9
00:00:19,236 --> 00:00:20,759
- They're killing
innocent people off-Purge,
10
00:00:20,803 --> 00:00:22,239
and I think I found the proof.
11
00:00:22,283 --> 00:00:24,328
- If you're that good, you
can help me find someone else.
12
00:00:24,372 --> 00:00:26,243
- We worked side-by-side
with Esme,
13
00:00:26,287 --> 00:00:28,289
but she has committed
an act of treason.
14
00:00:28,332 --> 00:00:31,509
- Your husband took out
a Purge contract on Marcus.
15
00:00:31,553 --> 00:00:33,207
- [yells]
Okay, fine!
16
00:00:33,250 --> 00:00:35,078
I did it!
Please, just stop!
17
00:00:35,122 --> 00:00:36,514
- You only took 10k down.
18
00:00:36,558 --> 00:00:38,168
I told you to get rid
of the rest of the contract.
19
00:00:38,212 --> 00:00:39,648
- I wasn't the only one.
20
00:00:39,691 --> 00:00:41,650
- They all did it.
21
00:00:41,693 --> 00:00:44,653
- So the Campus Killer
is going viral, yo.
22
00:00:44,696 --> 00:00:45,697
- Be careful.
23
00:00:45,741 --> 00:00:47,351
When we bottle up our feelings,
24
00:00:47,395 --> 00:00:51,225
they can come out in other
ways that might be scary.
25
00:00:51,268 --> 00:00:54,228
[suspenseful music]
26
00:00:54,271 --> 00:01:01,191
♪
27
00:01:01,235 --> 00:01:03,106
- [grunts]
28
00:01:03,150 --> 00:01:04,847
- Very cute, Ian.
29
00:01:04,890 --> 00:01:06,849
- The visibility is excellent,
30
00:01:06,892 --> 00:01:10,287
ventilation is greatly improved
from last year's model.
31
00:01:10,331 --> 00:01:12,202
Big step up.
[grunts]
32
00:01:12,246 --> 00:01:13,464
- It better be.
33
00:01:13,508 --> 00:01:15,205
We don't need another
suffocation lawsuit.
34
00:01:15,249 --> 00:01:16,728
Thank God that happened
on Purge.
35
00:01:16,772 --> 00:01:19,905
- I think we should make a push
into the LGBTQ market.
36
00:01:19,949 --> 00:01:22,734
We'll look like we care,
earn a bunch of goodwill,
37
00:01:22,778 --> 00:01:24,301
make a tidy profit.
38
00:01:24,345 --> 00:01:25,737
- Well, we do need
more lifestyle reach.
39
00:01:25,781 --> 00:01:28,218
- And focus groups
reacted positively
40
00:01:28,262 --> 00:01:30,394
to the idea
of a pride-themed mask.
41
00:01:30,438 --> 00:01:35,269
So we hanged a few colors
on an old S.K.U. and voila!
42
00:01:36,574 --> 00:01:37,662
- I'd run with that.
43
00:01:37,706 --> 00:01:39,229
It shows we listen
to our customers.
44
00:01:39,273 --> 00:01:41,666
- Um, we should at least donate
a portion of the proceeds
45
00:01:41,710 --> 00:01:43,364
to a relevant charity.
- Fine. Done.
46
00:01:43,407 --> 00:01:46,628
Jimmy, where are we at with the
inspired-by-true-events space?
47
00:01:46,671 --> 00:01:48,064
- All the usuals--
48
00:01:48,108 --> 00:01:50,849
presidents, pop stars,
a lot of Hitler variations,
49
00:01:50,893 --> 00:01:53,374
but I would like to put
one more into production.
50
00:01:53,417 --> 00:01:54,592
- Well, that'd be a hell
of a rush job.
51
00:01:54,636 --> 00:01:57,291
- It'll be worth it.
Trust me.
52
00:01:58,466 --> 00:02:00,250
It's blowing up.
53
00:02:00,294 --> 00:02:01,599
- The Campus Killer?
54
00:02:01,643 --> 00:02:04,602
We make Purge masks,
not murder masks.
55
00:02:04,646 --> 00:02:06,604
We'd be promoting
an active serial killer.
56
00:02:06,648 --> 00:02:08,040
- Yeah, you might be right.
57
00:02:08,084 --> 00:02:09,564
- But our advertising allowance
has been slashed.
58
00:02:09,607 --> 00:02:10,782
With something like this,
59
00:02:10,826 --> 00:02:12,610
cable news does all
the heavy lifting.
60
00:02:12,654 --> 00:02:16,310
- I'm with Jimmy on this.
I mean, bad taste sells.
61
00:02:16,353 --> 00:02:18,442
- Look how simple it is.
62
00:02:18,486 --> 00:02:20,183
Our margins will be huge.
63
00:02:20,227 --> 00:02:21,750
- I'll call production.
64
00:02:21,793 --> 00:02:23,578
Let's get a run
of these going ASAP.
65
00:02:23,621 --> 00:02:26,407
Hey, good work, kid.
We're gonna make a killing.
66
00:02:26,450 --> 00:02:29,410
[dramatic music]
67
00:02:29,453 --> 00:02:36,373
♪
68
00:02:47,341 --> 00:02:49,865
- You sure we have
to do this tonight?
69
00:02:49,908 --> 00:02:52,215
- It's a skeleton crew
at this hour,
70
00:02:52,259 --> 00:02:53,782
it'll buy us more time.
71
00:02:54,652 --> 00:02:56,741
- The NFFA has half the city
looking for you.
72
00:02:56,785 --> 00:02:59,222
You're probably locked out
of their system by now.
73
00:02:59,266 --> 00:03:01,181
- No, they wouldn't
lock me out.
74
00:03:02,007 --> 00:03:03,487
- Why not?
75
00:03:03,531 --> 00:03:06,403
- If I log in, they'll be able
to trace my location.
76
00:03:06,447 --> 00:03:07,796
- So it's a trap.
77
00:03:07,839 --> 00:03:09,319
- Only if they catch us.
78
00:03:09,363 --> 00:03:10,755
[beep]
79
00:03:10,799 --> 00:03:13,497
I've rerouted my signal
through a few hubs, but still.
80
00:03:13,541 --> 00:03:15,673
Once I'm logged in,
we'll have to move fast.
81
00:03:15,717 --> 00:03:18,807
- Yeah, you took a big risk
coming to a former cop.
82
00:03:18,850 --> 00:03:21,766
What made you think
I wasn't gonna turn you in?
83
00:03:21,810 --> 00:03:24,682
- You walked away from a system
that betrayed you.
84
00:03:24,726 --> 00:03:26,467
Seemed like someone
who would understand.
85
00:03:26,510 --> 00:03:28,773
Besides...
86
00:03:28,817 --> 00:03:31,341
I saw you on Purge Night.
87
00:03:31,385 --> 00:03:33,038
- You did?
- Yeah.
88
00:03:33,082 --> 00:03:34,910
You refused to kill
those security guards
89
00:03:34,953 --> 00:03:37,347
when anyone else
would've purged them.
90
00:03:37,391 --> 00:03:39,349
- Don't canonize me just yet.
91
00:03:39,393 --> 00:03:41,786
You about ready?
- [sighs]
92
00:03:41,830 --> 00:03:42,787
Ready.
93
00:03:42,831 --> 00:03:44,702
- Go.
[watch beeps]
94
00:03:44,746 --> 00:03:48,445
[suspenseful music]
95
00:03:48,489 --> 00:03:49,881
- I'm in.
96
00:03:49,925 --> 00:03:54,625
♪
97
00:03:54,669 --> 00:03:56,540
[computer beeps]
98
00:03:56,584 --> 00:03:59,021
- Where are we at, Vivian?
- Triangulating her position.
99
00:03:59,064 --> 00:04:01,806
She stays on another few
seconds then we'll have her.
100
00:04:01,850 --> 00:04:08,073
♪
101
00:04:08,117 --> 00:04:11,076
[ominous music]
102
00:04:11,120 --> 00:04:15,907
♪
103
00:04:15,951 --> 00:04:17,431
- Time?
104
00:04:17,474 --> 00:04:18,954
- We're out of it.
105
00:04:18,997 --> 00:04:20,608
- Shit.
106
00:04:20,651 --> 00:04:23,480
♪
107
00:04:23,524 --> 00:04:25,395
[beeping]
108
00:04:25,439 --> 00:04:26,396
I'm almost there.
109
00:04:26,440 --> 00:04:27,745
- We gotta be wheels up.
110
00:04:27,789 --> 00:04:30,835
[beeping]
111
00:04:30,879 --> 00:04:32,837
- Done.
- Let's go.
112
00:04:32,881 --> 00:04:35,449
♪
113
00:04:35,492 --> 00:04:36,754
[crunch]
114
00:04:36,798 --> 00:04:40,584
♪
115
00:04:40,628 --> 00:04:42,804
[beeping]
116
00:04:42,847 --> 00:04:45,372
- 652 Longview.
- Alert dispatch.
117
00:04:45,415 --> 00:04:47,374
Tell them to send
everything they got.
118
00:04:47,417 --> 00:04:49,898
♪
119
00:04:49,941 --> 00:04:52,640
[siren wails]
120
00:04:52,683 --> 00:04:54,076
♪
121
00:04:54,119 --> 00:04:55,991
- Did you get them?
122
00:04:56,034 --> 00:04:57,471
- Full names, addresses.
123
00:04:57,514 --> 00:04:59,951
Everything you need
to track these guys down.
124
00:05:01,692 --> 00:05:05,392
[dog barks]
125
00:05:08,569 --> 00:05:10,092
Meet your Jackals.
126
00:05:10,135 --> 00:05:11,963
[dog barks]
127
00:05:12,007 --> 00:05:14,488
♪
128
00:05:15,489 --> 00:05:17,099
- [sighs]
129
00:05:19,406 --> 00:05:23,018
Listen, um,
I'm gonna make some coffee.
130
00:05:23,061 --> 00:05:25,847
- And just act like is this
a normal morning, huh?
131
00:05:25,890 --> 00:05:27,805
- I don't know.
We'll eat breakfast.
132
00:05:27,849 --> 00:05:29,633
We'll figure this out.
133
00:05:29,677 --> 00:05:31,461
I'll call the PI.
134
00:05:32,157 --> 00:05:35,465
- No, we can't tell the PI
about last night.
135
00:05:35,509 --> 00:05:37,424
[somber music]
136
00:05:37,467 --> 00:05:41,036
- Yeah, right.
[sighs]
137
00:05:41,079 --> 00:05:42,994
♪
138
00:05:43,038 --> 00:05:44,996
I can't believe we did that.
139
00:05:45,040 --> 00:05:49,566
♪
140
00:05:49,610 --> 00:05:51,438
- Well, at least
we got results.
141
00:05:51,481 --> 00:05:53,396
We know more than we did
all year.
142
00:05:53,440 --> 00:05:54,963
- But?
143
00:05:55,006 --> 00:05:57,835
- I mean, but somebody
tried to Purge me,
144
00:05:57,879 --> 00:06:00,011
and now I feel like
the bad guy.
145
00:06:00,055 --> 00:06:01,535
- [sighs]
I know the feeling.
146
00:06:01,578 --> 00:06:04,494
♪
147
00:06:04,538 --> 00:06:07,454
- Babe, it can get uglier.
- [sighs]
148
00:06:07,497 --> 00:06:09,978
- Are you sure
you wanna be here?
149
00:06:10,021 --> 00:06:12,981
- I am not leaving you.
150
00:06:14,156 --> 00:06:15,940
Not after--
151
00:06:15,984 --> 00:06:19,074
not after the part
I played in all this.
152
00:06:23,557 --> 00:06:25,776
Listen, if these people here
at this neighborhood
153
00:06:25,820 --> 00:06:29,606
really wants to Purge you,
they're the crazy ones, okay?
154
00:06:29,650 --> 00:06:31,739
- Mm-hmm.
- Not us.
155
00:06:31,782 --> 00:06:34,132
- Yeah.
156
00:06:34,176 --> 00:06:36,439
♪
157
00:06:36,483 --> 00:06:39,486
[sighs]
158
00:06:45,492 --> 00:06:48,886
[ominous music]
159
00:06:48,930 --> 00:06:51,889
- Oh, you can't go.
160
00:06:51,933 --> 00:06:55,153
Well, is Ben up?
Can't he drive you?
161
00:06:55,197 --> 00:06:57,591
- No, I'm calling a car.
162
00:06:57,634 --> 00:07:00,420
- That's an awfully long way.
Won't that cost a fortune?
163
00:07:01,986 --> 00:07:03,553
Kelen...
164
00:07:03,597 --> 00:07:07,078
sweetie, did you and Ben
get in a fight?
165
00:07:07,122 --> 00:07:09,516
- No.
It's fine.
166
00:07:09,559 --> 00:07:10,908
I just have to go.
167
00:07:10,952 --> 00:07:13,737
- Well, at least let me
make you breakfast.
168
00:07:13,781 --> 00:07:20,788
♪
169
00:07:22,529 --> 00:07:25,575
- [sighs]
170
00:07:25,619 --> 00:07:32,626
♪
171
00:07:36,978 --> 00:07:39,937
[suspenseful music]
172
00:07:39,981 --> 00:07:46,640
♪
173
00:07:50,165 --> 00:07:53,603
- Morning, guys.
- Morning.
174
00:07:53,647 --> 00:07:55,649
- Morning.
175
00:07:58,695 --> 00:08:00,654
- How'd you sleep?
176
00:08:00,697 --> 00:08:03,787
- I slept great.
Really great.
177
00:08:03,831 --> 00:08:07,269
- Huh, must have.
You're never up before me.
178
00:08:07,312 --> 00:08:11,316
- I was just telling your mom
I've got a ton of work to do.
179
00:08:11,360 --> 00:08:14,319
Big poli-sci project coming up.
180
00:08:14,363 --> 00:08:15,843
I'm gonna grab a car
back to campus
181
00:08:15,886 --> 00:08:17,322
and get an early start on it.
182
00:08:17,366 --> 00:08:19,629
Thanks for everything,
Ms. Gardner.
183
00:08:21,152 --> 00:08:22,632
I'll see you later, okay?
184
00:08:22,676 --> 00:08:24,068
- No, wait,
I'll--I'll take you.
185
00:08:24,112 --> 00:08:25,940
- Um...
186
00:08:25,983 --> 00:08:28,029
no, you should spend
some time with your family.
187
00:08:28,072 --> 00:08:29,639
I don't wanna cut
your trip short.
188
00:08:29,683 --> 00:08:31,075
- It's no problem.
Right, Mom?
189
00:08:31,119 --> 00:08:32,773
- Of course not.
190
00:08:32,816 --> 00:08:34,862
I'd feel better
if you drove her.
191
00:08:34,905 --> 00:08:36,167
- See?
192
00:08:36,211 --> 00:08:39,910
Let me just gonna grab my bags
and get dressed.
193
00:08:39,954 --> 00:08:41,825
- All righty.
194
00:08:41,869 --> 00:08:48,876
♪
195
00:08:51,618 --> 00:08:53,968
- [groans]
196
00:08:58,407 --> 00:09:00,975
[knock on door]
197
00:09:04,718 --> 00:09:07,155
The hell are they doing?
[door closes]
198
00:09:07,198 --> 00:09:09,810
[beep]
199
00:09:09,853 --> 00:09:12,203
- Are you sure
you saw them go in?
200
00:09:12,247 --> 00:09:14,728
[beep]
- I'm sure.
201
00:09:14,771 --> 00:09:21,778
♪
202
00:09:22,257 --> 00:09:23,737
Come on.
203
00:09:23,780 --> 00:09:25,869
- Where are you going?
204
00:09:25,913 --> 00:09:27,305
- Around back.
205
00:09:27,349 --> 00:09:32,093
♪
206
00:09:32,136 --> 00:09:35,923
[crowd clamoring]
207
00:09:35,966 --> 00:09:42,582
♪
208
00:09:43,017 --> 00:09:45,106
- Oh, boy.
209
00:09:45,149 --> 00:09:47,630
♪
210
00:09:47,674 --> 00:09:49,893
What are you guys
doing here?
211
00:09:49,937 --> 00:09:51,329
- I want to talk.
212
00:09:51,373 --> 00:09:53,114
- Marcus, I, uh, I don't know
what this is about,
213
00:09:53,157 --> 00:09:54,332
but you look upset.
214
00:09:54,376 --> 00:09:56,726
Why don't we, uh--
- Enough, okay?
215
00:09:56,770 --> 00:09:58,772
Just stop.
No more bullshit.
216
00:09:58,815 --> 00:10:00,730
♪
217
00:10:00,774 --> 00:10:03,907
What have I done to all of you
to make you hate me so much?
218
00:10:03,951 --> 00:10:07,258
♪
219
00:10:07,302 --> 00:10:10,261
- Please, just talk to us.
220
00:10:10,305 --> 00:10:13,700
- Whatever I've done, okay?
221
00:10:13,743 --> 00:10:15,440
I don't deserve to die.
222
00:10:15,484 --> 00:10:19,880
♪
223
00:10:19,923 --> 00:10:21,708
Imagine if it was your family.
224
00:10:21,751 --> 00:10:26,756
♪
225
00:10:26,800 --> 00:10:28,366
Just, please.
226
00:10:28,410 --> 00:10:31,195
Just give us a chance.
227
00:10:31,239 --> 00:10:34,111
[clapping]
228
00:10:34,155 --> 00:10:40,683
♪
229
00:10:40,727 --> 00:10:43,033
- What a speech.
230
00:10:43,077 --> 00:10:45,079
♪
231
00:10:45,122 --> 00:10:47,298
Were you finished?
232
00:10:47,342 --> 00:10:54,349
♪
233
00:10:58,962 --> 00:11:00,703
Recognize me?
234
00:11:00,747 --> 00:11:03,140
♪
235
00:11:03,184 --> 00:11:06,970
I'm your neighbor, Clint,
and...
236
00:11:07,014 --> 00:11:09,016
you killed my wife.
237
00:11:09,059 --> 00:11:10,321
♪
238
00:11:13,368 --> 00:11:15,370
- You can't make amends,
Marcus.
239
00:11:15,413 --> 00:11:17,372
Five years ago,
I came home from work,
240
00:11:17,415 --> 00:11:20,201
and Maisy, she was having
trouble breathing.
241
00:11:20,244 --> 00:11:23,465
Brought her to the ER
at Bienville,
242
00:11:23,508 --> 00:11:25,293
you examined her.
243
00:11:25,336 --> 00:11:29,471
Nurses said you diagnosed,
uh, atrial fibrillation.
244
00:11:30,777 --> 00:11:32,648
You came out, you explained
that you were gonna have
245
00:11:32,692 --> 00:11:36,565
to shock her heart
back into rhythm.
246
00:11:36,608 --> 00:11:38,741
How routine it was,
247
00:11:38,785 --> 00:11:40,961
that I had nothing
to worry about.
248
00:11:41,004 --> 00:11:43,354
I believed you.
249
00:11:43,398 --> 00:11:46,488
You seemed so fucking smart
and confident.
250
00:11:46,531 --> 00:11:48,533
There was a problem.
251
00:11:49,709 --> 00:11:51,754
As soon as you
shocked her heart,
252
00:11:51,798 --> 00:11:54,496
it never started
pumping again.
253
00:11:54,539 --> 00:11:56,933
You didn't even come out
to tell me.
254
00:11:56,977 --> 00:11:59,501
After all that shit about how
I had nothing to worry about,
255
00:11:59,544 --> 00:12:01,808
you send another doctor out
to break the news.
256
00:12:01,851 --> 00:12:05,333
♪
257
00:12:05,376 --> 00:12:07,422
- Uh, um, Clint?
258
00:12:07,465 --> 00:12:11,992
Uh, uh, look, yeah, I don't--
I don't know what to say.
259
00:12:12,035 --> 00:12:13,515
Okay?
260
00:12:13,558 --> 00:12:15,560
I--I do my best,
261
00:12:15,604 --> 00:12:17,998
and then just--
yeah, every time.
262
00:12:18,041 --> 00:12:20,870
But sometimes, there isn't
anything that I can do.
263
00:12:22,524 --> 00:12:24,439
I'm sorry.
264
00:12:24,482 --> 00:12:25,919
- Don't pretend
like you cared, man.
265
00:12:25,962 --> 00:12:27,790
- I do care.
266
00:12:27,834 --> 00:12:32,447
♪
267
00:12:32,490 --> 00:12:35,537
- When you moved into
the neighborhood,
268
00:12:35,580 --> 00:12:38,366
I thought for sure you'd
come see how I was doing.
269
00:12:38,409 --> 00:12:40,803
You didn't recognize me.
270
00:12:40,847 --> 00:12:42,979
Treated me like a stranger.
271
00:12:43,023 --> 00:12:45,373
She was a pillar
of this community.
272
00:12:45,416 --> 00:12:47,375
- We all loved her.
273
00:12:47,418 --> 00:12:49,507
- She was a saint.
274
00:12:49,551 --> 00:12:51,466
- And the truth is
275
00:12:51,509 --> 00:12:53,947
you barely know any of us.
276
00:12:53,990 --> 00:12:58,516
- So wait a minute, so
you--you agree with this guy?
277
00:12:58,560 --> 00:13:01,563
- I speak for the group,
Marcus...
278
00:13:03,347 --> 00:13:05,697
But I'm a fair man.
279
00:13:05,741 --> 00:13:07,874
I'll make you a deal.
280
00:13:07,917 --> 00:13:12,443
You get out of here tonight
by midnight...
281
00:13:13,967 --> 00:13:18,058
And we'll consider taking
the hit off your head.
282
00:13:18,101 --> 00:13:20,843
But if you don't,
283
00:13:20,887 --> 00:13:24,891
I'm the one that's going
to kill you this Purge Night.
284
00:13:24,934 --> 00:13:28,416
♪
285
00:13:28,459 --> 00:13:30,810
- You're planning revenge
on the Jackals?
286
00:13:31,854 --> 00:13:34,074
- Not exactly.
287
00:13:34,117 --> 00:13:36,467
See that box on the floor?
288
00:13:36,511 --> 00:13:38,948
Open that up.
289
00:13:41,385 --> 00:13:43,648
- What's this?
- Put it on.
290
00:13:43,692 --> 00:13:46,434
It's time to change your look.
291
00:13:46,477 --> 00:13:47,783
And when we get there,
292
00:13:47,827 --> 00:13:48,915
I've got to talk
to Doug and Sara.
293
00:13:48,958 --> 00:13:50,568
They're a little spooked
at how much heat
294
00:13:50,612 --> 00:13:52,440
you have on you right now.
295
00:13:52,483 --> 00:13:54,616
- Your team, your rules.
296
00:13:54,659 --> 00:13:56,357
- And I have a passport guy.
297
00:13:58,011 --> 00:14:00,013
- Thank you,
but I'm not going anywhere.
298
00:14:00,056 --> 00:14:01,797
[cell phone rings]
299
00:14:01,841 --> 00:14:03,799
- Graveyards
are full of heroes.
300
00:14:03,843 --> 00:14:06,497
- Good thing I'm not a hero.
- Yeah?
301
00:14:06,541 --> 00:14:09,022
Oh, Jesus, how--how long ago?
302
00:14:10,937 --> 00:14:12,677
I understand.
Thank you.
303
00:14:12,721 --> 00:14:15,028
- What's going on?
- I got to handle something.
304
00:14:15,071 --> 00:14:16,943
- Now?
- [sighs]
305
00:14:16,986 --> 00:14:18,945
That was my mother's
nursing home.
306
00:14:18,988 --> 00:14:21,599
She wandered off the grounds.
No one can seem to find her.
307
00:14:21,643 --> 00:14:22,774
- Is she sick?
308
00:14:22,818 --> 00:14:24,080
- She has Alzheimer's.
309
00:14:24,124 --> 00:14:26,909
Last time she got out,
she got clipped by a car.
310
00:14:26,953 --> 00:14:29,607
- Oh, my God.
Where do you think she went?
311
00:14:29,651 --> 00:14:30,913
- I'm thinking.
312
00:14:30,957 --> 00:14:32,436
- You watch people long enough,
313
00:14:32,480 --> 00:14:34,874
you see that everyone
has their patterns.
314
00:14:34,917 --> 00:14:38,573
What about a childhood home?
A favorite place?
315
00:14:38,616 --> 00:14:40,618
Maybe something related
to an old job?
316
00:14:42,011 --> 00:14:43,447
- Good thinking.
317
00:14:47,799 --> 00:14:48,844
- You're in early.
318
00:14:48,888 --> 00:14:50,672
- Uh, oh.
319
00:14:50,715 --> 00:14:54,371
I--I never actually went home.
320
00:14:54,415 --> 00:14:55,590
- Listen,
don't beat yourself up.
321
00:14:55,633 --> 00:14:57,157
You did a great job
last night.
322
00:14:57,200 --> 00:14:59,811
Remember,
she knows the playbook.
323
00:14:59,855 --> 00:15:00,943
We'll catch her.
324
00:15:00,987 --> 00:15:03,554
- No, that's not it.
325
00:15:05,600 --> 00:15:07,863
What exactly did Esme do?
326
00:15:07,907 --> 00:15:10,648
I mean, I know she's tagged,
but...
327
00:15:10,692 --> 00:15:12,868
- Vivian, I know you really
care about this job,
328
00:15:12,912 --> 00:15:15,044
and you have a big heart.
329
00:15:15,088 --> 00:15:16,872
But that's not always
a good thing,
330
00:15:16,916 --> 00:15:18,134
and I know that
sounds callus, but--
331
00:15:18,178 --> 00:15:22,051
- No, I--I get it.
We have to remain impartial.
332
00:15:27,883 --> 00:15:30,755
- When Esme betrayed
the department, it was...
333
00:15:32,105 --> 00:15:34,846
Yeah, it was hard
on all of us.
334
00:15:34,890 --> 00:15:39,677
♪
335
00:15:39,721 --> 00:15:41,462
So why do you think she did it?
336
00:15:41,505 --> 00:15:44,160
- Um...
337
00:15:44,204 --> 00:15:45,640
I don't know.
338
00:15:45,683 --> 00:15:47,947
- Because she cared too much.
339
00:15:47,990 --> 00:15:49,557
She got personally involved
340
00:15:49,600 --> 00:15:51,951
instead of letting
the system do its job.
341
00:15:53,517 --> 00:15:55,519
It's important
to trust the NFFA.
342
00:15:56,738 --> 00:15:57,913
- I understand.
343
00:15:57,957 --> 00:16:03,614
♪
344
00:16:03,658 --> 00:16:06,617
[ominous music]
345
00:16:06,661 --> 00:16:13,668
♪
346
00:16:15,800 --> 00:16:17,150
- Kelen.
347
00:16:17,193 --> 00:16:19,674
- [gasps]
348
00:16:19,717 --> 00:16:20,936
What?
349
00:16:20,980 --> 00:16:22,764
♪
350
00:16:22,807 --> 00:16:23,808
- Open up my bag.
351
00:16:23,852 --> 00:16:25,245
There's something
I wanna show you.
352
00:16:25,288 --> 00:16:29,031
♪
353
00:16:29,075 --> 00:16:31,947
Please...
354
00:16:31,991 --> 00:16:33,166
just do it.
355
00:16:33,209 --> 00:16:34,384
- Why?
356
00:16:34,428 --> 00:16:35,995
Let's just listen
to music like you said.
357
00:16:36,038 --> 00:16:38,040
- Kelen...
358
00:16:38,084 --> 00:16:39,781
it's important.
359
00:16:39,824 --> 00:16:41,609
Do this for me.
360
00:16:41,652 --> 00:16:42,958
- I already saw.
361
00:16:43,002 --> 00:16:45,874
I saw it.
I--I--I saw the mask.
362
00:16:45,917 --> 00:16:48,877
♪
363
00:16:48,920 --> 00:16:51,053
- I know you did.
364
00:16:51,097 --> 00:16:54,970
♪
365
00:16:55,014 --> 00:16:56,885
But you didn't call the cops.
366
00:16:56,928 --> 00:16:59,061
♪
367
00:16:59,105 --> 00:17:00,584
You know what that means,
right?
368
00:17:00,628 --> 00:17:04,110
♪
369
00:17:04,153 --> 00:17:05,198
- [quietly]
What?
370
00:17:05,241 --> 00:17:07,069
♪
371
00:17:07,113 --> 00:17:09,854
- It means you care about me.
372
00:17:09,898 --> 00:17:12,292
♪
373
00:17:12,335 --> 00:17:15,295
- Of course I do, Ben.
374
00:17:15,338 --> 00:17:16,948
♪
375
00:17:16,992 --> 00:17:18,646
- After what happened
on Purge Night,
376
00:17:18,689 --> 00:17:22,867
I--I couldn't stop thinking
about it.
377
00:17:22,911 --> 00:17:24,304
I was on the edge all the time,
378
00:17:24,347 --> 00:17:27,133
just waiting for something bad
to happen.
379
00:17:27,176 --> 00:17:30,179
♪
380
00:17:30,223 --> 00:17:32,007
The farmer,
when he grabbed me,
381
00:17:32,051 --> 00:17:34,618
I--I just reacted.
382
00:17:37,621 --> 00:17:40,102
But then afterward,
I...
383
00:17:40,146 --> 00:17:42,148
I felt better.
384
00:17:43,888 --> 00:17:45,281
I felt great.
385
00:17:45,325 --> 00:17:49,981
♪
386
00:17:50,025 --> 00:17:52,680
- I think it's very brave
387
00:17:52,723 --> 00:17:55,204
that you can talk to me
about all this.
388
00:17:56,901 --> 00:17:58,686
It's so honest.
389
00:17:58,729 --> 00:18:00,731
- It is,
390
00:18:00,775 --> 00:18:02,690
and the fact that you see
I'm the same guy,
391
00:18:02,733 --> 00:18:04,083
that--that's real.
392
00:18:04,126 --> 00:18:07,086
That--that shows the kind
of connection we have.
393
00:18:09,349 --> 00:18:12,265
- I feel like it brings us
closer together.
394
00:18:14,049 --> 00:18:21,056
♪
395
00:18:23,102 --> 00:18:25,016
I love you so much.
396
00:18:25,060 --> 00:18:30,152
♪
397
00:18:30,196 --> 00:18:31,893
- But it still scares you.
398
00:18:33,851 --> 00:18:34,852
- No.
399
00:18:36,158 --> 00:18:38,073
- You keep doing that thing
with your neck.
400
00:18:38,117 --> 00:18:45,124
♪
401
00:18:47,038 --> 00:18:48,736
- [gasps]
402
00:18:48,779 --> 00:18:54,655
♪
403
00:18:54,698 --> 00:18:56,178
- I didn't want it
to be like this.
404
00:18:56,222 --> 00:18:58,615
- [gasps]
405
00:18:58,659 --> 00:19:01,618
♪
406
00:19:01,662 --> 00:19:03,403
- Here...
407
00:19:03,446 --> 00:19:04,969
take it.
408
00:19:05,013 --> 00:19:10,105
♪
409
00:19:10,149 --> 00:19:13,021
I want you to feel
completely safe.
410
00:19:13,064 --> 00:19:19,810
♪
411
00:19:30,212 --> 00:19:33,607
- You know, maybe
I'll give it some time.
412
00:19:33,650 --> 00:19:36,218
- I don't think you'll
ever convince that man.
413
00:19:36,262 --> 00:19:38,481
You can't reason with grief.
414
00:19:38,525 --> 00:19:40,222
- You're right.
415
00:19:40,266 --> 00:19:42,616
I mean, did you see
the look on their faces?
416
00:19:42,659 --> 00:19:44,618
They were scared.
417
00:19:45,749 --> 00:19:47,882
I mean, he's dangerous.
418
00:19:48,970 --> 00:19:50,885
- I'll pack a couple of bags
and send for the rest.
419
00:19:50,928 --> 00:19:53,192
- You guys are leaving?
420
00:19:55,237 --> 00:19:56,630
- Darren?
- Are you all right?
421
00:19:58,414 --> 00:20:00,634
- Uh, yeah, you just said
you're leaving, right?
422
00:20:01,461 --> 00:20:03,550
- It's a long story.
423
00:20:03,593 --> 00:20:04,855
- Okay, I'm coming with you.
424
00:20:04,899 --> 00:20:07,162
- Darren, honey,
we have to leave today.
425
00:20:07,206 --> 00:20:08,598
- No, I'm--that's fine.
I'm coming with.
426
00:20:08,642 --> 00:20:12,167
- Son, what's wrong?
427
00:20:13,429 --> 00:20:15,170
- I think I'm in trouble, Dad.
428
00:20:16,911 --> 00:20:18,217
- What's going on?
429
00:20:18,260 --> 00:20:19,827
- Okay, I messed with
the wrong guys,
430
00:20:19,870 --> 00:20:21,481
and I think they're coming
to Purge me now.
431
00:20:21,524 --> 00:20:23,265
- Come on.
432
00:20:23,309 --> 00:20:25,572
[somber music]
433
00:20:25,615 --> 00:20:27,965
- It's okay.
434
00:20:28,009 --> 00:20:29,663
- Hey, look at me.
435
00:20:29,706 --> 00:20:32,318
You're coming with us.
436
00:20:32,361 --> 00:20:33,797
Let's go.
437
00:20:33,841 --> 00:20:37,627
♪
438
00:20:37,671 --> 00:20:39,629
- Mom!
439
00:20:39,673 --> 00:20:41,414
Mom!
I'm her son.
440
00:20:41,457 --> 00:20:44,939
- Ryan, honey, what--
why aren't you in school?
441
00:20:46,332 --> 00:20:47,507
- It got canceled.
442
00:20:51,685 --> 00:20:53,817
Uh, uh, let's get you home.
I'll get her home safe.
443
00:20:53,861 --> 00:20:54,992
- Oh, hold on there, sir.
444
00:20:55,036 --> 00:20:56,690
We need to get
a little information here.
445
00:20:56,733 --> 00:20:58,213
Let me start with your ID.
446
00:20:58,257 --> 00:21:01,216
[suspenseful music]
447
00:21:01,260 --> 00:21:08,267
♪
448
00:21:18,799 --> 00:21:19,843
Ryan Grant.
449
00:21:19,887 --> 00:21:21,497
- That's it.
450
00:21:21,541 --> 00:21:23,020
[beeping]
451
00:21:23,064 --> 00:21:29,244
♪
452
00:21:29,288 --> 00:21:31,377
- You're retired NOPD.
453
00:21:31,420 --> 00:21:33,596
[chuckles]
Well, old timers retire.
454
00:21:33,640 --> 00:21:35,424
I just kicked the habit early.
455
00:21:35,468 --> 00:21:36,686
- Right on.
456
00:21:36,730 --> 00:21:38,297
- We pulled up an Alice Grant
with an address
457
00:21:38,340 --> 00:21:40,951
listed at Lafayette Assisted
Living over on Dorgenois.
458
00:21:40,995 --> 00:21:42,388
Is that right?
- Yeah, that's it.
459
00:21:42,431 --> 00:21:43,998
I've got my truck here.
I can get her home.
460
00:21:44,041 --> 00:21:46,348
- Okay, we'll back you back.
- I don't want to trouble you.
461
00:21:46,392 --> 00:21:49,786
- Oh, no trouble at all, man.
Anything for a vet.
462
00:21:49,830 --> 00:21:56,358
♪
463
00:21:56,402 --> 00:21:58,273
- Where are we going now,
honey?
464
00:21:58,317 --> 00:22:01,537
♪
465
00:22:01,581 --> 00:22:04,888
- Is this your truck here?
- Yeah, it's right here.
466
00:22:04,932 --> 00:22:07,543
♪
467
00:22:07,587 --> 00:22:08,936
- I got it.
468
00:22:08,979 --> 00:22:11,068
♪
469
00:22:11,112 --> 00:22:12,809
Here we go.
470
00:22:12,853 --> 00:22:14,855
- All right, here I go.
471
00:22:14,898 --> 00:22:16,639
Uh-huh.
[chuckles]
472
00:22:16,683 --> 00:22:18,554
- Here you go.
- Thank you.
473
00:22:18,598 --> 00:22:20,556
- No problem.
Y'all drive safe now.
474
00:22:20,600 --> 00:22:25,561
♪
475
00:22:25,605 --> 00:22:27,302
[engine turns]
476
00:22:36,833 --> 00:22:39,793
[ominous music]
477
00:22:39,836 --> 00:22:43,536
♪
478
00:22:43,579 --> 00:22:46,365
[clicking]
479
00:22:46,408 --> 00:22:48,671
♪
480
00:22:48,715 --> 00:22:50,804
- You hot?
481
00:22:50,847 --> 00:22:53,415
I'll turn on the AC.
482
00:22:53,459 --> 00:22:55,852
♪
483
00:22:55,896 --> 00:22:57,506
There's a gas station up ahead.
484
00:22:58,725 --> 00:23:01,118
I'm gonna stop.
485
00:23:01,162 --> 00:23:08,343
♪
486
00:23:19,528 --> 00:23:21,835
- [pants]
487
00:23:21,878 --> 00:23:28,885
♪
488
00:23:37,416 --> 00:23:38,678
- Where are you going?
489
00:23:40,201 --> 00:23:41,507
- I have to use the bathroom.
490
00:23:42,943 --> 00:23:43,900
- Okay.
491
00:23:43,944 --> 00:23:47,948
♪
492
00:23:47,991 --> 00:23:49,515
Oh, wait.
493
00:23:51,430 --> 00:23:53,127
Uh, can I borrow your phone?
494
00:23:53,170 --> 00:23:55,564
Uh, mine's dead.
495
00:23:55,608 --> 00:23:56,957
I need to call my mom
496
00:23:57,000 --> 00:23:58,654
and let her know I left
something back at the house.
497
00:23:58,698 --> 00:24:05,008
♪
498
00:24:09,535 --> 00:24:12,494
- [pants]
499
00:24:12,538 --> 00:24:19,545
♪
500
00:24:57,583 --> 00:25:01,108
[door opens, closes]
501
00:25:26,220 --> 00:25:28,744
- Thanks for letting me
use your phone.
502
00:25:28,788 --> 00:25:30,529
You ready to go?
503
00:25:30,572 --> 00:25:37,536
♪
504
00:25:47,371 --> 00:25:50,244
[suspenseful music]
505
00:25:50,287 --> 00:25:57,294
♪
506
00:26:03,649 --> 00:26:05,346
- Drew Adams.
507
00:26:05,389 --> 00:26:12,135
♪
508
00:26:18,533 --> 00:26:20,143
[line trilling]
509
00:26:20,187 --> 00:26:21,971
- Hello?
- Vivian?
510
00:26:22,015 --> 00:26:23,190
- You saw my flyers?
511
00:26:23,233 --> 00:26:24,626
- Photo got my attention.
512
00:26:24,670 --> 00:26:26,497
How the hell did you know
where to post them?
513
00:26:26,541 --> 00:26:28,412
- I, uh, paid some people
to plaster them
514
00:26:28,456 --> 00:26:30,458
around dead zones
where you were last spotted.
515
00:26:30,501 --> 00:26:32,634
- You could get arrested
for talking to me.
516
00:26:32,678 --> 00:26:34,549
They might even have
you wired by now.
517
00:26:34,593 --> 00:26:36,116
- No, I'm not.
It's safe.
518
00:26:36,159 --> 00:26:37,770
I just...
519
00:26:37,813 --> 00:26:40,120
I did a keystroke analysis
on your work station
520
00:26:40,163 --> 00:26:41,382
before they erased it.
521
00:26:41,425 --> 00:26:44,254
I saw what you did--
the deleted footage.
522
00:26:44,298 --> 00:26:47,127
- Hey, whatever you do,
do not mention that footage
523
00:26:47,170 --> 00:26:48,737
or that case to anyone.
524
00:26:48,781 --> 00:26:50,609
Do you understand?
Not even Curtis.
525
00:26:50,652 --> 00:26:52,654
- I won't,
but it's against regulation
526
00:26:52,698 --> 00:26:54,525
to tamper with footage
like that.
527
00:26:54,569 --> 00:26:55,657
Did you do it?
528
00:26:55,701 --> 00:26:57,528
♪
529
00:26:57,572 --> 00:26:59,139
- I--[scoffs]
530
00:26:59,182 --> 00:27:00,575
Of course not.
531
00:27:00,619 --> 00:27:02,577
- What did you do?
532
00:27:02,621 --> 00:27:04,666
They--they--they won't give me
a straight answer,
533
00:27:04,710 --> 00:27:06,363
Curtis just skirts the issue.
534
00:27:07,408 --> 00:27:10,019
- I didn't do anything wrong.
535
00:27:10,063 --> 00:27:11,673
- How do I know that for sure?
536
00:27:11,717 --> 00:27:13,153
- You don't.
537
00:27:13,196 --> 00:27:14,807
Listen to me.
538
00:27:14,850 --> 00:27:17,505
You cannot trust anyone.
539
00:27:17,548 --> 00:27:20,377
♪
540
00:27:20,421 --> 00:27:22,597
- How about you?
Can I trust you?
541
00:27:22,641 --> 00:27:25,165
Because there is
something very wrong,
542
00:27:25,208 --> 00:27:26,645
and I don't know what to do.
543
00:27:26,688 --> 00:27:30,170
♪
544
00:27:30,213 --> 00:27:31,824
- You can help me.
545
00:27:31,867 --> 00:27:39,048
♪
546
00:27:42,573 --> 00:27:44,532
- What are you looking for?
547
00:27:45,794 --> 00:27:48,797
- I was just, um,
checking my makeup.
548
00:27:48,841 --> 00:27:54,063
♪
549
00:27:54,107 --> 00:27:57,458
So I was thinking
after finals,
550
00:27:57,501 --> 00:27:59,503
maybe we take a trip somewhere?
551
00:28:01,636 --> 00:28:03,594
Wouldn't that be fun?
552
00:28:04,813 --> 00:28:08,382
- Or we can save our money
for an apartment.
553
00:28:09,600 --> 00:28:12,342
If we finally had our
own place, we can get a puppy.
554
00:28:12,386 --> 00:28:13,822
Hmm?
555
00:28:13,866 --> 00:28:20,655
♪
556
00:28:21,700 --> 00:28:23,136
Ben?
557
00:28:23,179 --> 00:28:25,573
♪
558
00:28:25,616 --> 00:28:27,401
Where are we going?
559
00:28:27,444 --> 00:28:28,576
Ben?
560
00:28:28,619 --> 00:28:29,795
Ben!
561
00:28:29,838 --> 00:28:34,582
♪
562
00:28:34,625 --> 00:28:36,497
[pants]
563
00:28:36,540 --> 00:28:37,803
♪
564
00:28:37,846 --> 00:28:39,674
What are you doing?
565
00:28:39,718 --> 00:28:41,154
Ben?
566
00:28:41,894 --> 00:28:43,286
Ben?
567
00:28:46,812 --> 00:28:49,728
[pants]
568
00:28:53,470 --> 00:28:55,864
- Looks like they're stopping
traffic ahead.
569
00:28:55,908 --> 00:29:03,132
♪
570
00:29:05,352 --> 00:29:07,615
[indistinct radio chatter]
- All right, keep moving.
571
00:29:07,658 --> 00:29:09,791
Pull up.
Pull up.
572
00:29:09,835 --> 00:29:12,446
♪
573
00:29:12,489 --> 00:29:13,795
- Hi, Officer.
574
00:29:13,839 --> 00:29:15,536
- Evening, sir.
575
00:29:15,579 --> 00:29:17,364
I need everyone's
identification.
576
00:29:17,407 --> 00:29:20,149
- Yes, sir.
I'm reaching for it right now.
577
00:29:21,498 --> 00:29:22,804
Come on, guys.
578
00:29:24,850 --> 00:29:26,329
- Got it?
- Yeah.
579
00:29:30,769 --> 00:29:32,553
- I'll be right back.
580
00:29:33,554 --> 00:29:35,295
- [sighs]
581
00:29:35,338 --> 00:29:37,427
I don't mind Mississippi.
582
00:29:37,471 --> 00:29:38,515
It's so green here.
583
00:29:38,559 --> 00:29:39,734
- Hmm.
584
00:29:41,867 --> 00:29:44,478
- I'm afraid we have
a problem.
585
00:29:44,521 --> 00:29:45,914
- What's wrong?
586
00:29:45,958 --> 00:29:47,655
- You and your wife
are free to continue,
587
00:29:47,698 --> 00:29:49,613
but sir, you're on
our No Travel list.
588
00:29:49,657 --> 00:29:51,485
I can't let you across
the state line.
589
00:29:51,528 --> 00:29:52,965
- Wait, that's not right.
590
00:29:53,008 --> 00:29:54,749
Uh, is that some sort
of mistake?
591
00:29:54,793 --> 00:29:56,707
- The list comes straight
from the NFFA.
592
00:29:56,751 --> 00:29:58,840
There's nothing I can do.
593
00:29:58,884 --> 00:30:00,668
Please turn around.
594
00:30:00,711 --> 00:30:03,279
- Look, Dad,
it's not a mistake.
595
00:30:03,323 --> 00:30:04,715
- What are you talking about?
596
00:30:05,716 --> 00:30:08,545
Look, the trouble that I'm in
is not with some guys.
597
00:30:10,025 --> 00:30:11,722
It's the government.
598
00:30:12,680 --> 00:30:14,856
Okay, you--you guys should
probably just go on without me.
599
00:30:14,900 --> 00:30:16,423
Please, I can't have
something happen
600
00:30:16,466 --> 00:30:17,641
to you guys because of me.
601
00:30:17,685 --> 00:30:20,906
- Darren, no.
I'm not leaving my son.
602
00:30:20,949 --> 00:30:27,956
♪
603
00:30:28,914 --> 00:30:30,698
- Why?
604
00:30:30,741 --> 00:30:32,700
- Please don't do this.
605
00:30:32,743 --> 00:30:36,312
- Why did you write this?
- I was scared.
606
00:30:36,356 --> 00:30:39,707
I'm sorry, but I'm so scared.
607
00:30:39,750 --> 00:30:41,709
- It's just because
you don't understand.
608
00:30:41,752 --> 00:30:44,712
- I don't want to understand.
609
00:30:44,755 --> 00:30:47,410
It's sick, Ben.
610
00:30:47,454 --> 00:30:48,759
- You're always going
to be afraid
611
00:30:48,803 --> 00:30:50,413
until you see for yourself.
612
00:30:50,457 --> 00:30:51,588
- [sobs]
613
00:30:53,416 --> 00:30:55,505
- I need you
to do something for me.
614
00:30:55,549 --> 00:30:58,900
♪
615
00:30:58,944 --> 00:31:00,380
- What?
616
00:31:00,423 --> 00:31:03,731
♪
617
00:31:03,774 --> 00:31:05,341
- Pick up the knife.
Let me show you.
618
00:31:05,385 --> 00:31:06,560
- No.
No, no, no.
619
00:31:06,603 --> 00:31:07,561
I--I can't.
620
00:31:07,604 --> 00:31:10,738
- Kelen, do this for me.
621
00:31:10,781 --> 00:31:12,305
Pick up the knife
and I'll show you.
622
00:31:13,828 --> 00:31:15,395
Come on!
623
00:31:15,438 --> 00:31:16,918
- [sobs]
624
00:31:16,962 --> 00:31:18,920
- Good.
625
00:31:18,964 --> 00:31:19,921
Now I want you to cut me.
626
00:31:19,965 --> 00:31:21,444
- What?
No!
627
00:31:21,488 --> 00:31:23,751
- Come on.
It's okay.
628
00:31:24,970 --> 00:31:27,059
I'll be here to help you.
629
00:31:27,102 --> 00:31:29,496
♪
630
00:31:29,539 --> 00:31:31,324
You just got to give
yourself permission
631
00:31:31,367 --> 00:31:33,456
to let go of all the guilt
and the fear.
632
00:31:34,370 --> 00:31:35,894
Come on.
633
00:31:35,937 --> 00:31:38,461
♪
634
00:31:38,505 --> 00:31:40,333
That's it.
635
00:31:40,376 --> 00:31:42,770
Yeah.
Come on!
636
00:31:42,813 --> 00:31:44,293
Yeah.
637
00:31:45,381 --> 00:31:46,992
- [groans]
638
00:31:47,035 --> 00:31:49,342
- Yeah, come on.
Do it!
639
00:31:49,385 --> 00:31:51,300
Do it!
640
00:31:51,344 --> 00:31:54,434
[yells]
641
00:31:54,477 --> 00:31:55,914
What the fuck?
642
00:31:55,957 --> 00:31:58,612
[groans]
643
00:31:58,655 --> 00:32:04,574
♪
644
00:32:04,618 --> 00:32:06,011
[moans]
645
00:32:06,054 --> 00:32:07,664
- [yells]
646
00:32:07,708 --> 00:32:09,623
- [groans]
647
00:32:09,666 --> 00:32:11,320
Kelen!
648
00:32:11,364 --> 00:32:15,890
♪
649
00:32:15,934 --> 00:32:17,718
Kelen, wait!
650
00:32:21,026 --> 00:32:23,289
- Kelen!
[groans]
651
00:32:24,855 --> 00:32:26,945
Kelen!
652
00:32:28,598 --> 00:32:30,557
Kelen!
653
00:32:30,600 --> 00:32:32,472
♪
654
00:32:32,515 --> 00:32:34,213
[moans]
655
00:32:34,256 --> 00:32:36,302
- Hey!
Help me!
656
00:32:36,345 --> 00:32:37,825
[car horn honks]
657
00:32:37,868 --> 00:32:39,609
♪
658
00:32:39,653 --> 00:32:42,047
- Kelen, wait!
[crying]
659
00:32:42,090 --> 00:32:43,483
Kelen, wait!
660
00:32:44,614 --> 00:32:47,008
- [pants]
661
00:32:47,922 --> 00:32:49,402
[brakes screech]
662
00:32:50,881 --> 00:32:53,580
- [sobs]
663
00:32:53,623 --> 00:32:54,973
- Oh, my God.
664
00:32:55,016 --> 00:32:56,452
Oh, fuck.
665
00:32:56,496 --> 00:32:58,280
Oh, fuck!
666
00:32:58,324 --> 00:33:00,326
Oh!
667
00:33:01,675 --> 00:33:03,938
- Man, I didn't even--
even want to hit her.
668
00:33:03,982 --> 00:33:05,113
She ran right into the road,
dude.
669
00:33:05,157 --> 00:33:07,898
I just...
are you...
670
00:33:07,942 --> 00:33:10,901
oh, fuck.
I've got to call 911!
671
00:33:10,945 --> 00:33:13,992
- [groans, gurgles]
672
00:33:21,608 --> 00:33:23,262
- [groans]
673
00:33:31,270 --> 00:33:34,055
- [coughs]
674
00:33:34,099 --> 00:33:37,015
- [groans]
675
00:33:37,058 --> 00:33:44,022
♪
676
00:33:46,633 --> 00:33:48,896
[groans]
677
00:33:48,939 --> 00:33:52,552
- [coughs, groans]
678
00:33:53,161 --> 00:34:00,168
♪
679
00:34:09,134 --> 00:34:11,353
- [moans]
680
00:34:11,397 --> 00:34:16,315
♪
681
00:34:16,358 --> 00:34:19,535
[sobs]
682
00:34:19,579 --> 00:34:26,586
♪
683
00:35:11,500 --> 00:35:14,024
[knock on door]
684
00:35:25,210 --> 00:35:27,168
- Jesus.
685
00:35:29,083 --> 00:35:31,172
That was way too close.
686
00:35:33,261 --> 00:35:34,697
Play time's over.
687
00:35:34,741 --> 00:35:37,265
I'm gonna get you a passport
and get you out of here.
688
00:35:37,309 --> 00:35:39,398
- I already told you
I'm not leaving.
689
00:35:39,441 --> 00:35:42,270
- Hey, the cops almost caught
you today.
690
00:35:42,314 --> 00:35:44,185
You stay here,
you're as good as dead.
691
00:35:44,229 --> 00:35:47,623
- When shit went upside down
for you, did you run?
692
00:35:47,667 --> 00:35:49,625
- Do you wanna know why?
693
00:35:49,669 --> 00:35:53,151
Because I have people here
that depend on me,
694
00:35:53,194 --> 00:35:54,543
and I'm not gonna put my team
695
00:35:54,587 --> 00:35:56,284
or my mother
in that kind of danger.
696
00:35:56,328 --> 00:35:58,765
- Yeah, well,
I have people too.
697
00:35:58,808 --> 00:36:00,723
People that were hurt
by the NFFA,
698
00:36:00,767 --> 00:36:02,725
and I was part of that.
699
00:36:02,769 --> 00:36:07,339
People like Dr. Adams
and Olivia Hughes.
700
00:36:09,732 --> 00:36:11,430
And Tommy.
701
00:36:14,824 --> 00:36:16,739
- What do you know about Tommy?
702
00:36:17,784 --> 00:36:19,655
- The morning
after Purge Night,
703
00:36:19,699 --> 00:36:21,701
when Tommy crossed the line...
704
00:36:23,572 --> 00:36:26,749
I was the one who tagged him.
705
00:36:28,229 --> 00:36:34,496
♪
706
00:36:34,540 --> 00:36:38,196
- My best friend is gonna die
in there because of you.
707
00:36:39,501 --> 00:36:41,547
- I know.
708
00:36:41,590 --> 00:36:43,636
I'm so sorry.
709
00:36:45,290 --> 00:36:47,161
- Why are you telling me this?
- [sighs]
710
00:36:47,205 --> 00:36:49,772
Don't you get it?
711
00:36:49,816 --> 00:36:53,428
This is why I have to stay.
I have to set things right.
712
00:36:53,472 --> 00:36:56,562
I told myself it was just
a job, and if it wasn't me,
713
00:36:56,605 --> 00:36:58,128
somebody else
would have to do it.
714
00:36:58,172 --> 00:36:59,695
But I can't think
that way anymore.
715
00:36:59,739 --> 00:37:02,263
- You need to leave.
- I need to help.
716
00:37:02,307 --> 00:37:04,222
Please, just let me stay.
717
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
Please.
718
00:37:06,354 --> 00:37:10,619
- I don't give a fuck
what you do,
719
00:37:10,663 --> 00:37:13,492
but you're not staying here.
720
00:37:13,535 --> 00:37:17,191
[somber music]
721
00:37:22,762 --> 00:37:24,546
- [sighs]
722
00:37:24,590 --> 00:37:31,553
♪
723
00:37:31,597 --> 00:37:34,687
- Guys,
are you sure about this?
724
00:37:34,730 --> 00:37:37,298
- We shouldn't have never run.
725
00:37:37,342 --> 00:37:40,301
♪
726
00:37:40,345 --> 00:37:43,870
I mean, why should we leave
everything that we worked for?
727
00:37:43,913 --> 00:37:46,046
For some old psycho?
728
00:37:46,089 --> 00:37:50,877
Okay, you got guys like Clint
all over this country.
729
00:37:50,920 --> 00:37:54,054
Some of them,
they're running this country.
730
00:37:54,097 --> 00:37:56,361
But if we run now,
we'll be running forever.
731
00:37:56,404 --> 00:37:58,145
And I ain't running.
732
00:37:58,188 --> 00:38:00,582
All right?
We ain't running.
733
00:38:02,758 --> 00:38:06,066
♪
734
00:38:06,109 --> 00:38:07,720
Mm-mm.
735
00:38:13,943 --> 00:38:16,163
[rustling, zipper zips]
736
00:38:16,206 --> 00:38:23,213
♪
737
00:38:25,259 --> 00:38:28,828
- I wanna say thanks
for everything.
738
00:38:28,871 --> 00:38:33,833
♪
739
00:38:33,876 --> 00:38:36,096
The way you feel about Tommy...
740
00:38:37,663 --> 00:38:40,666
The way it eats at you...
741
00:38:40,709 --> 00:38:43,799
I'm carrying that
for a lot of people I hurt.
742
00:38:45,410 --> 00:38:47,368
You know...
743
00:38:47,412 --> 00:38:51,285
some new person
is sitting at my old desk,
744
00:38:51,329 --> 00:38:54,854
pressing the buttons
I used to press,
745
00:38:54,897 --> 00:38:56,986
tagging new Tommys every day,
746
00:38:57,030 --> 00:39:00,163
sending good people
to prison...
747
00:39:00,207 --> 00:39:01,904
or worse.
748
00:39:03,210 --> 00:39:07,345
And that is why I had to blow
up this whole fucking thing.
749
00:39:08,346 --> 00:39:15,353
♪
750
00:39:20,488 --> 00:39:22,272
- Wait.
751
00:39:22,316 --> 00:39:28,235
♪
752
00:39:29,149 --> 00:39:33,806
[Call Me Karizma's
"Monster [Under My Bed]"]
753
00:39:33,849 --> 00:39:36,722
- ♪ Monster, monster,
under my bed ♪
754
00:39:36,765 --> 00:39:40,203
♪ Come out and play
'cause I need a friend ♪
755
00:39:40,247 --> 00:39:43,381
♪ You're so damn close
that I feel your breath ♪
756
00:39:43,424 --> 00:39:46,122
♪ You're the only one
I have left ♪
757
00:39:46,166 --> 00:39:49,343
♪ Feel you in my bones
758
00:39:49,387 --> 00:39:50,736
♪ Shiver up my spine
759
00:39:50,779 --> 00:39:52,825
♪ You're a master
of disguise ♪
760
00:39:52,868 --> 00:39:56,045
♪ You show up
when no one's home ♪
761
00:39:56,089 --> 00:39:57,438
♪ Are you real
or just a lie? ♪
762
00:39:57,482 --> 00:40:00,354
♪ I can feel you in my mind,
in my soul ♪
763
00:40:00,398 --> 00:40:03,357
♪ Monster, monster,
under my bed ♪
764
00:40:03,401 --> 00:40:06,969
♪ Come out and play
'cause I need a friend ♪
765
00:40:07,013 --> 00:40:09,842
♪ You're so damn close
that I feel your breath ♪
766
00:40:09,885 --> 00:40:13,498
♪ You're the only one
I have left ♪
767
00:40:13,541 --> 00:40:16,849
all: ♪ Monster, monster,
under my bed ♪
768
00:40:16,892 --> 00:40:20,026
♪ Come out and play
'cause I need a friend ♪
769
00:40:20,069 --> 00:40:23,203
♪ You're so damn close
that I feel your breath ♪
770
00:40:23,246 --> 00:40:25,901
♪ You're the only one
I have left ♪
771
00:40:25,945 --> 00:40:29,122
- ♪ Show me where to go
772
00:40:29,165 --> 00:40:32,386
♪ I guess I'm always lost,
now that everyone is gone ♪
773
00:40:32,430 --> 00:40:35,911
♪ You're the one
who gives me hope ♪
774
00:40:35,955 --> 00:40:37,217
♪ Told to be afraid
775
00:40:37,260 --> 00:40:38,914
♪ But around you,
I feel safe ♪
776
00:40:38,958 --> 00:40:41,482
♪ And you know that
I love when you jump in ♪
777
00:40:41,526 --> 00:40:43,136
♪ You help me feel something
778
00:40:43,179 --> 00:40:44,877
♪ My eyelids are the door
779
00:40:44,920 --> 00:40:46,444
♪ My mind is the coffin
780
00:40:46,487 --> 00:40:48,097
♪ And just as
they're closing ♪
781
00:40:48,141 --> 00:40:50,012
♪ You come from the closet
782
00:40:50,056 --> 00:40:53,494
♪ And sing that lullaby
you taught me ♪
783
00:40:53,538 --> 00:40:56,497
♪ Monster, monster,
under my bed ♪
784
00:40:56,541 --> 00:40:59,892
♪ Come out and play
'cause I need a friend ♪
785
00:40:59,935 --> 00:41:03,025
♪ You're so damn close
that I feel your breath ♪
786
00:41:03,069 --> 00:41:06,464
♪ You're the only one
I have left ♪
787
00:41:06,507 --> 00:41:09,858
♪ Monster, monster,
under my bed ♪
788
00:41:09,902 --> 00:41:13,079
♪ Come out and play
'cause I need a friend ♪
789
00:41:13,122 --> 00:41:16,169
♪ You're so damn close
that I feel your breath ♪
790
00:41:16,212 --> 00:41:19,999
♪ You're the only one
I have left ♪
791
00:41:20,042 --> 00:41:23,002
[dramatic music]
792
00:41:23,045 --> 00:41:30,052
♪
47910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.