Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:02,304
Narrator: Christmas...
2
00:00:02,362 --> 00:00:05,136
The time of year when
the chill in the air...
3
00:00:05,256 --> 00:00:07,601
brings out the warmth in your heart.
4
00:00:08,014 --> 00:00:10,099
But what happens when
Christmas spirit...
5
00:00:10,141 --> 00:00:12,807
meets 140 degrees outside?
6
00:00:18,719 --> 00:00:21,263
Lola: Bugs, Christmas is almost here.
Are you excited?
7
00:00:21,383 --> 00:00:25,992
Bugs: Not really. It's December
and it's 100 degrees out here.
8
00:00:26,072 --> 00:00:29,146
Lola: What are you saying?
Bugs: It's too hot for Christmas.
9
00:00:29,192 --> 00:00:30,833
Lola: Too hot for Christmas?
10
00:00:30,882 --> 00:00:32,913
How can you say such a thing?
11
00:00:32,946 --> 00:00:35,159
I feel woozy. Oh! Like I'm gonna faint.
12
00:00:35,382 --> 00:00:38,071
Bugs: That's because
you're wearing a parka.
13
00:00:38,105 --> 00:00:40,573
Lola: Huh? Oh.
14
00:00:44,875 --> 00:00:46,774
Oh, yeah.
That's much better.
15
00:00:46,813 --> 00:00:48,350
What were we talking about again?
16
00:00:48,391 --> 00:00:50,301
Bugs: Not doing Christmas this year.
17
00:00:50,356 --> 00:00:52,058
Ohh!
18
00:00:54,033 --> 00:00:58,997
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
19
00:00:59,031 --> 00:01:02,875
A WEB-DL Synchronize and
correction by jasonnguyen2606
20
00:01:02,904 --> 00:01:07,513
The Looney Tunes Show - Season 2 Episode 10
A Christmas Carol
21
00:01:07,539 --> 00:01:12,235
Original Air Date:
December 4, 2012
22
00:01:13,838 --> 00:01:16,901
Elmer Fudd: And with no relief
in sight for this heat wave,
23
00:01:16,927 --> 00:01:19,045
it certainly doesn't
feel like Christmas.
24
00:01:19,173 --> 00:01:22,409
A year ago today, this was main street,
25
00:01:22,443 --> 00:01:25,513
and this is how it looks now.
26
00:01:27,583 --> 00:01:30,721
Sam: I thought selling Christmas
trees would be the perfect job.
27
00:01:30,755 --> 00:01:33,817
You make your money and you only
gotta work a couple of weeks a year.
28
00:01:33,864 --> 00:01:36,028
But it's so darned hot,
no one's buying 'em,
29
00:01:36,083 --> 00:01:38,752
and now they're all dried up.
30
00:01:38,783 --> 00:01:40,532
Aah! Fire!
31
00:01:40,567 --> 00:01:42,400
Fire! Aah!
32
00:01:42,439 --> 00:01:46,178
Elmer Fudd: Looks like this Christmas
is gonna be anything but merry.
33
00:01:46,217 --> 00:01:47,577
Lola: What is wrong with everyone?
34
00:01:47,608 --> 00:01:49,876
A little heat and we all
just give up on Christmas?
35
00:01:49,911 --> 00:01:52,662
Hey, well, not me. I'm gonna
do something about it.
36
00:01:52,693 --> 00:01:55,357
I--I'm gonna go out there
and I'm gonna...
37
00:01:55,389 --> 00:01:56,706
I'm gonna...
38
00:01:56,746 --> 00:01:58,269
Put on a show.
39
00:01:58,326 --> 00:02:00,957
A show that captures the
true meaning of Christmas.
40
00:02:00,991 --> 00:02:02,659
Bugs: Like "A Christmas Carol"?
41
00:02:02,727 --> 00:02:05,162
Lola: Ohh. I was thinking "Cats."
42
00:02:05,196 --> 00:02:06,492
What's "A Christmas Carol"?
43
00:02:06,524 --> 00:02:09,166
Bugs: "A Christmas Carol."
Charles Dickens.
44
00:02:09,200 --> 00:02:12,436
Scrooge? Tiny Tim?
45
00:02:12,470 --> 00:02:14,439
Bah, humbug?
46
00:02:19,213 --> 00:02:23,249
Here. It's the world's
most famous Christmas story.
47
00:02:23,283 --> 00:02:24,950
Lola: Oh! Thanks, bun-bun.
48
00:02:24,985 --> 00:02:27,353
Mwah. I'm off
to save Christmas.
49
00:02:27,387 --> 00:02:31,458
I mean, Charles Dickens and I
are off to save Christmas.
50
00:02:33,327 --> 00:02:34,991
Man, it's hot out here.
51
00:02:35,023 --> 00:02:36,590
Ohh!
52
00:02:43,913 --> 00:02:46,156
Bugs: What are you doing?
Daffy: Making room.
53
00:02:46,225 --> 00:02:49,145
Bugs: For what? I don't want
to cook a turkey this year.
54
00:02:49,213 --> 00:02:50,113
It's too hot.
55
00:02:50,148 --> 00:02:52,749
Daffy: I'm making room for
a duck, not a turkey.
56
00:02:52,812 --> 00:02:55,429
Bugs: What are you? Insane?
You'll suffocate.
57
00:02:55,476 --> 00:02:57,135
Daffy: Well, it's better than being hot.
58
00:02:57,210 --> 00:03:00,659
Plus, I've heard suffocating's
the most pleasant way to go.
59
00:03:00,693 --> 00:03:02,695
Hmph.
60
00:03:03,798 --> 00:03:04,798
Wait.
61
00:03:04,845 --> 00:03:07,933
Or is it that suffocating's
the worst way to go?
62
00:03:07,968 --> 00:03:11,036
I should probably do a little research.
63
00:03:11,838 --> 00:03:13,506
Bugs: Hey, look. It's your buddy.
64
00:03:13,540 --> 00:03:15,266
Elmer Fudd: In a related story,
65
00:03:15,297 --> 00:03:18,351
eccentric billionaire,
Foghorn Leghorn...
66
00:03:18,398 --> 00:03:20,202
held a press conference today
67
00:03:20,233 --> 00:03:22,272
and made a stunning announcement.
68
00:03:22,318 --> 00:03:25,263
Foghorn: I've been--I say, I've
been hearin' a lot of whining...
69
00:03:25,294 --> 00:03:28,932
about how it's too hot to
celebrate Christmas this year.
70
00:03:28,975 --> 00:03:32,148
But I'm here to announce that
I'm gonna do something--
71
00:03:32,180 --> 00:03:34,985
I say, I'm gonna do something about it.
72
00:03:35,030 --> 00:03:36,965
Ladies and gentlemen,
73
00:03:36,999 --> 00:03:41,436
I give you the fan plan.
74
00:03:41,629 --> 00:03:44,758
- What is that?
Foghorn: It's a giant fan, boy,
75
00:03:44,813 --> 00:03:47,195
and I'm gonna set it up
at the north pole...
76
00:03:47,237 --> 00:03:49,729
and blow some of that
cold air down here.
77
00:03:49,791 --> 00:03:53,053
If I were you, I'd get your
sweaters out of the cedar closet,
78
00:03:53,088 --> 00:03:58,645
'cause I'm predicting-- I say, I'm
predicting a white Christmas.
79
00:03:59,242 --> 00:04:01,527
Bugs: That is one crazy rooster.
80
00:04:01,562 --> 00:04:04,261
I'm surprised you didn't get
roped into going with him.
81
00:04:04,295 --> 00:04:05,329
Daffy: Oh, I'm going.
82
00:04:06,298 --> 00:04:08,433
Daffy: Well, I'm off to the north pole.
83
00:04:08,467 --> 00:04:10,209
Should I bring a jacket?
84
00:04:10,240 --> 00:04:14,106
Nah, it's 1,000 degrees outside.
85
00:04:15,408 --> 00:04:18,611
Bugs, your girlfriend fainted.
86
00:04:26,253 --> 00:04:27,979
Lola: Thank you all for coming.
87
00:04:28,033 --> 00:04:30,346
Of course, we're all here
for the same reason.
88
00:04:30,393 --> 00:04:32,927
We care about the community.
89
00:04:32,961 --> 00:04:35,063
We love Christmas.
90
00:04:35,097 --> 00:04:37,532
And we love the theater.
91
00:04:38,261 --> 00:04:40,689
And one of you is here because
I needed you to drive me...
92
00:04:40,712 --> 00:04:42,253
because my nail polish wasn't dry yet.
93
00:04:42,304 --> 00:04:44,905
So, thanks, Bugs.
94
00:04:44,939 --> 00:04:47,630
Sam: Actually, I'm here
'cause I understand...
95
00:04:47,669 --> 00:04:49,575
this is an equity production.
96
00:04:49,609 --> 00:04:52,844
As in, guaranteed money?
97
00:04:54,580 --> 00:04:56,681
And I also love the theater.
98
00:04:56,715 --> 00:04:59,082
Lola: Ok, "A Christmas Carol."
99
00:04:59,113 --> 00:05:01,356
Now, just a little heads up
before you read the script.
100
00:05:01,388 --> 00:05:03,809
I have made a few teeny, tiny changes.
101
00:05:03,841 --> 00:05:05,287
Bugs: What are you talking about?
102
00:05:05,321 --> 00:05:08,950
Lola: I rewrote it.
Bugs: You rewrote a beloved classic?
103
00:05:08,997 --> 00:05:09,923
Lola: Eh, come on.
104
00:05:09,958 --> 00:05:11,271
Who could belove a story...
105
00:05:11,272 --> 00:05:13,723
about a mean old guy named
scrooge who hates Christmas?
106
00:05:13,754 --> 00:05:16,362
I'm sorry, but that's not gonna get
anybody in the holiday spirit.
107
00:05:16,397 --> 00:05:17,961
Bugs, you're gonna play Santa.
108
00:05:18,016 --> 00:05:20,717
Bugs: Uh, Santa's not in
"A Christmas Carol."
109
00:05:20,789 --> 00:05:21,953
Lola: Well, he's in this version.
110
00:05:21,999 --> 00:05:24,169
Mac and Tosh, you'll play Santa's elves
111
00:05:24,203 --> 00:05:26,036
Weevil and Beevil.
112
00:05:26,067 --> 00:05:27,825
You can decide amongst
yourselves who's who.
113
00:05:27,856 --> 00:05:30,842
Both: I'll be Weevil.
Oh! Then, I'll be Beevil.
114
00:05:30,876 --> 00:05:32,304
Mac: Do you want me to be Beevil?
115
00:05:32,343 --> 00:05:34,108
Tosh: Only if you don't
want to be Weevil.
116
00:05:34,147 --> 00:05:36,075
I could easily see myself as Beevil.
117
00:05:36,098 --> 00:05:38,448
Mac: But I also think you would
make a fantastic Weevil.
118
00:05:38,483 --> 00:05:40,183
Sam: Oh, no one cares.
119
00:05:40,238 --> 00:05:42,513
We can't tell you apart, anyway.
120
00:05:42,534 --> 00:05:45,029
Here. You're Weevil.
You're Beevil.
121
00:05:45,089 --> 00:05:46,771
Now, who am I?
122
00:05:46,818 --> 00:05:50,428
Lola: You are nightclub
impresario, Rick Evans.
123
00:05:50,462 --> 00:05:52,575
And Speedy, you're Manu Ginobili.
124
00:05:52,622 --> 00:05:54,153
Speedy: The basketball player?
125
00:05:54,207 --> 00:05:57,658
Lola: Now, Porky, you're gonna
play a very important part.
126
00:05:57,706 --> 00:06:01,005
You will be playing the role of Hambone.
127
00:06:01,039 --> 00:06:04,166
Porky: Ooh.
What about my script?
128
00:06:04,190 --> 00:06:05,557
Oh, Hambone doesn't talk.
129
00:06:05,604 --> 00:06:08,119
He's a pet pig.
He oinks.
130
00:06:08,166 --> 00:06:11,616
Well, I guess that's everyone.
131
00:06:12,218 --> 00:06:13,705
Oh, no!
132
00:06:13,744 --> 00:06:15,487
There's no one left to play Carol.
133
00:06:15,521 --> 00:06:16,583
Mac: Who's Carol?
134
00:06:16,622 --> 00:06:19,132
Lola: Carol? "A Christmas Carol"?
135
00:06:19,162 --> 00:06:20,797
The girl from the title of the play.
136
00:06:20,831 --> 00:06:22,933
Bugs: Ecch.
Poor Charles Dickens.
137
00:06:22,966 --> 00:06:24,734
Tosh: Well, why don't you play Carol?
138
00:06:24,762 --> 00:06:28,091
Lola: Me? Oh, no. I'm just the writer.
I'm not an actor.
139
00:06:28,135 --> 00:06:30,372
Besides, Carol has... A British accent...
140
00:06:30,424 --> 00:06:32,095
that's essential to the role.
141
00:06:32,140 --> 00:06:36,491
And I couldn't possibly capture the many
layers of Carol's intricate personality.
142
00:06:36,529 --> 00:06:39,915
The highs and the lows of her journey,
143
00:06:39,953 --> 00:06:43,652
her desperation, her fear,
her strength, her courage.
144
00:06:43,707 --> 00:06:46,691
She's a temptress. Ooh, but
she's shy, almost coquettish.
145
00:06:46,730 --> 00:06:49,356
How could I capture her volatility?
146
00:06:50,406 --> 00:06:52,326
And she's so funny.
147
00:06:52,360 --> 00:06:56,664
And what about the song?
148
00:06:56,698 --> 00:06:58,864
Mac: Are you thinking what I'm thinking?
149
00:06:58,911 --> 00:07:01,309
Tosh: Mm-hmm. You
have to be Weevil.
150
00:07:01,340 --> 00:07:03,270
Mac: Spoken like a true Beevil.
151
00:07:05,614 --> 00:07:09,351
Foghorn: If you think rewriting "A
Christmas Carol" is a bad idea,
152
00:07:09,401 --> 00:07:13,771
heh, well, I believe
I can show you a worse one.
153
00:07:15,051 --> 00:07:17,530
Foghorn: It's time to jump.
Daffy: What?
154
00:07:17,577 --> 00:07:21,150
Foghorn: We can't land a big ol'
plane like this on that ice.
155
00:07:21,190 --> 00:07:24,759
Daffy: Are you out of your mind?
Whoa!
156
00:07:24,794 --> 00:07:28,564
Foghorn: There--I say,
there goes the fan.
157
00:07:28,598 --> 00:07:30,165
Come on, boy.
158
00:07:30,200 --> 00:07:33,002
Daffy: Aah!
159
00:07:35,005 --> 00:07:38,208
Foghorn: I say, "Aah!"
160
00:07:43,937 --> 00:07:46,321
Sam: I don't know about you,
but I read the script.
161
00:07:46,354 --> 00:07:48,055
It ain't worth the air conditioner.
162
00:07:48,089 --> 00:07:51,258
Lola: Ok, everyone.
We're starting rehearsal.
163
00:07:54,062 --> 00:07:56,204
We have got a town full
of people out there...
164
00:07:56,228 --> 00:07:57,868
who have lost the Christmas spirit,
165
00:07:57,938 --> 00:08:00,868
and I believe the only chance
we have of getting it back...
166
00:08:00,902 --> 00:08:02,836
is to put on a flawless production...
167
00:08:02,871 --> 00:08:06,459
of an almost unrecognizable
version of "A Christmas Carol."
168
00:08:06,492 --> 00:08:08,226
Places, everyone.
169
00:08:15,449 --> 00:08:17,214
Oh, Hambone, it looks like...
170
00:08:17,236 --> 00:08:19,384
it's just you and me this Christmas.
171
00:08:19,418 --> 00:08:20,284
Porky: Oink.
172
00:08:20,319 --> 00:08:22,887
Lola: Is that how you're gonna do it?
173
00:08:22,922 --> 00:08:23,788
Porky: Oink, oink?
174
00:08:23,823 --> 00:08:26,491
Lola: Yeah, you're gonna
need to work on that.
175
00:08:26,526 --> 00:08:28,727
Narrator: Meanwhile, at the north pole,
176
00:08:28,761 --> 00:08:32,231
or about 70 miles South of there.
177
00:08:32,265 --> 00:08:34,132
Daffy: I quit.
Foghorn: What?!
178
00:08:34,179 --> 00:08:36,541
Daffy: My sense of adventure
has been surpassed...
179
00:08:36,572 --> 00:08:41,473
by my sense of tiredness and
overall out-of-shapedness. Ugh.
180
00:08:43,733 --> 00:08:47,045
Foghorn: You can't quit now.
You'll freeze to death.
181
00:08:47,079 --> 00:08:48,613
Then, it's my time.
182
00:08:48,647 --> 00:08:51,483
Daffy: According to my research,
it's the most pleasant way to go.
183
00:08:51,539 --> 00:08:53,713
Foghorn: You're just
like the rest of 'em.
184
00:08:53,783 --> 00:08:56,633
When the going gets tough,
you just give up.
185
00:08:56,676 --> 00:08:59,812
Boo hoo! It's too hot
to celebrate Christmas.
186
00:08:59,846 --> 00:09:03,025
Boo hoo! It's too cold
at the north pole.
187
00:09:03,064 --> 00:09:05,470
Boo hoo! I'm too tired
to help a rooster...
188
00:09:05,509 --> 00:09:08,087
pull a 6,000-pound crate 70 miles...
189
00:09:08,144 --> 00:09:10,362
and build a giant fan.
190
00:09:10,385 --> 00:09:13,299
Well, then, go ahead and freeze, boy.
191
00:09:13,432 --> 00:09:15,873
I'm not giving up on Christmas.
192
00:09:15,908 --> 00:09:18,809
Unh!
193
00:09:18,844 --> 00:09:21,953
Narrator: But sometimes,
even the coldest heart...
194
00:09:22,000 --> 00:09:24,449
can be warmed by the Christmas spirit.
195
00:09:26,284 --> 00:09:29,654
Foghorn: I say, unh!
196
00:09:30,489 --> 00:09:32,590
Huh?
197
00:09:32,625 --> 00:09:33,658
Ah.
198
00:09:36,763 --> 00:09:38,145
Mac: Are you Carol?
199
00:09:38,184 --> 00:09:39,803
Yes. Who are you?
200
00:09:39,859 --> 00:09:41,702
Both: We're Santa's elves.
201
00:09:41,734 --> 00:09:43,593
Tosh: Santa Claus is missing.
202
00:09:43,632 --> 00:09:46,772
You must come with us to the
north pole and take his place.
203
00:09:46,806 --> 00:09:48,290
Lola: But why me?
204
00:09:48,313 --> 00:09:52,010
Mac: Because you are his daughter.
205
00:09:52,712 --> 00:09:54,947
Lola: Santa Claus is my father?
206
00:09:54,981 --> 00:09:56,574
That answers so many questions,
207
00:09:56,606 --> 00:09:59,351
yet, raises so many
additional questions.
208
00:09:59,385 --> 00:10:00,719
I know what I must do.
209
00:10:00,753 --> 00:10:02,854
It is crystal clear to me.
210
00:10:02,888 --> 00:10:05,488
I have to...
211
00:10:05,522 --> 00:10:06,295
Line?
212
00:10:06,342 --> 00:10:09,270
Bugs: I have to go with
you to the north pole.
213
00:10:09,301 --> 00:10:12,429
Lola: I have to go with you
to the--line?
214
00:10:12,463 --> 00:10:14,650
Bugs: To the north pole.
215
00:10:14,666 --> 00:10:18,369
Lola: Oh, yeah. I have to go
with you to the north...
216
00:10:18,403 --> 00:10:19,340
Bugs: Pole.
217
00:10:19,379 --> 00:10:21,110
Lola: I didn't say "line".
218
00:10:21,152 --> 00:10:24,604
I know my line. Sheesh.
219
00:10:24,639 --> 00:10:26,072
Line?
220
00:10:32,194 --> 00:10:34,044
Foghorn: We're there!
221
00:10:34,075 --> 00:10:38,183
I say, we're there!
We're at the north pole.
222
00:10:38,217 --> 00:10:40,852
Daffy: Whoohoo! We made it.
223
00:10:40,886 --> 00:10:42,548
Daffy: Ahh!
Foghorn: Whoo-hoo!
224
00:10:42,594 --> 00:10:44,386
Daffy: I always knew we'd make it.
225
00:10:44,415 --> 00:10:47,632
Except for that one time I
laid down in the snow to die.
226
00:10:47,695 --> 00:10:50,312
But all the rest of the time,
I knew we'd make it.
227
00:10:50,382 --> 00:10:53,066
Well, not that one time
when I tried to kill you...
228
00:10:53,128 --> 00:10:55,534
so that I could climb inside
your carcass for warmth,
229
00:10:55,573 --> 00:10:57,333
but then realized how
hard it would be...
230
00:10:57,368 --> 00:10:58,910
to clean out your carcass,
231
00:10:58,965 --> 00:11:00,929
so, instead, I just laid down...
232
00:11:00,960 --> 00:11:03,905
for a second time in the snow to die.
233
00:11:03,939 --> 00:11:05,345
But every other time,
234
00:11:05,369 --> 00:11:07,908
I always knew we would make it.
235
00:11:07,942 --> 00:11:10,644
Whoo-hoo! Yeah! Whoo-hoo!
236
00:11:17,696 --> 00:11:19,162
Foghorn: That's all it do it.
237
00:11:20,266 --> 00:11:22,680
Narrator: But even the
best laid plans...
238
00:11:22,722 --> 00:11:26,120
duck and roster often go arrive.
239
00:11:26,154 --> 00:11:29,556
Foghorn: Hmm. I say, "Hmm."
240
00:11:29,591 --> 00:11:32,977
Daffy: What?
Foghorn: Where are we gonna plug it in?
241
00:11:33,034 --> 00:11:36,170
Daffy: Plug it in?
We have to plug it in?
242
00:11:36,211 --> 00:11:38,125
We're in the middle of nowhere.
243
00:11:38,180 --> 00:11:40,815
You didn't think about this
before we left?
244
00:11:40,859 --> 00:11:44,039
Why do I keep getting involved with you?
245
00:11:44,112 --> 00:11:45,115
It's that limo.
246
00:11:45,146 --> 00:11:47,509
I keep getting tricked by that limo.
247
00:11:47,543 --> 00:11:51,913
Foghorn: Wwsd. Wwsd.
248
00:11:51,948 --> 00:11:53,472
Daffy: What are you muttering?
249
00:11:53,511 --> 00:11:56,318
Foghorn: Wwsd.
What would Santa do?
250
00:11:56,367 --> 00:11:59,321
It's something I ask myself
when I need guidance.
251
00:11:59,355 --> 00:12:00,956
That's it!
252
00:12:00,990 --> 00:12:02,607
Daffy: What?
Foghorn: We'll plug it in.
253
00:12:02,654 --> 00:12:05,265
I say, we'll plug it in
in Santa's workshop.
254
00:12:05,302 --> 00:12:07,476
It's gotta be around here somewhere.
255
00:12:07,523 --> 00:12:11,202
Daffy: So, you want us to just
wander around the north pole...
256
00:12:11,217 --> 00:12:13,986
hoping to bump into Santa Claus?
257
00:12:14,027 --> 00:12:16,230
Foghorn: What's the worst
that could happen?
258
00:12:21,273 --> 00:12:22,949
Lola: Now, it's Christmas Eve.
259
00:12:23,020 --> 00:12:27,750
Carol and the gang have gathered
to confront Rick Evans.
260
00:12:27,784 --> 00:12:30,118
Places everyone
261
00:12:30,386 --> 00:12:33,322
Sam: Welcome to the bungalow room.
262
00:12:33,356 --> 00:12:35,124
I.D., please.
263
00:12:35,158 --> 00:12:36,925
Lola: Where is Santa Claus?
264
00:12:36,960 --> 00:12:38,344
Sam: How should I know?
265
00:12:38,399 --> 00:12:40,399
I'm an innocent nightclub owner.
266
00:12:40,445 --> 00:12:44,633
Lola: Well, if Rick Evans didn't
kidnap Santa, then--line.
267
00:12:44,667 --> 00:12:46,078
Bugs: Then where is he?
268
00:12:46,133 --> 00:12:48,552
Lola: Wow, do you have the whole,
entire play memorized?
269
00:12:48,583 --> 00:12:49,838
Bugs: Unfortunately.
270
00:12:49,872 --> 00:12:54,942
Lola: Well, if Rick Evans didn't
kidnap Santa, then where is he?
271
00:12:54,977 --> 00:12:58,079
Bugs: Ho ho ho.
272
00:12:58,113 --> 00:12:59,514
All: Santa!
273
00:12:59,548 --> 00:13:02,560
Lola: Where have you been?
We were so worried about you.
274
00:13:02,607 --> 00:13:05,115
Bugs: I must have lost track of time.
275
00:13:05,192 --> 00:13:09,004
I guess I know what I should
give myself for Christmas.
276
00:13:09,048 --> 00:13:11,098
A watch.
277
00:13:11,160 --> 00:13:15,162
Lola: Oh, ha ha ha! Santa.
278
00:13:15,197 --> 00:13:19,333
I mean dad.
279
00:13:19,954 --> 00:13:21,251
The end.
280
00:13:21,308 --> 00:13:22,823
Oh, you guys, I'm so excited.
281
00:13:22,862 --> 00:13:26,707
This is gonna be the best version
of "A Christmas Carol" ever.
282
00:13:26,775 --> 00:13:29,644
Tosh: Is it just me,
or is this play bad?
283
00:13:29,678 --> 00:13:32,981
Like, really, really bad?
284
00:13:36,318 --> 00:13:39,955
Foghorn: We
have to take cover, boy.
285
00:13:39,989 --> 00:13:42,991
Daffy: I think I see it.
286
00:13:43,025 --> 00:13:45,327
Santa's workshop.
287
00:13:45,361 --> 00:13:48,295
Foghorn: No, you've got hypothermia.
288
00:13:48,319 --> 00:13:51,633
You're hallucinating.
I say, you're hallucinating.
289
00:13:51,667 --> 00:13:54,702
Daffy: I'm coming, Santa.
290
00:14:02,752 --> 00:14:04,078
Daffy: Ahh.
291
00:14:04,113 --> 00:14:06,314
Santa: Looking for some
place to plug that in?
292
00:14:08,883 --> 00:14:10,468
Daffy: Santa?
293
00:14:15,122 --> 00:14:16,465
Santa: You look cold.
294
00:14:16,513 --> 00:14:19,882
Why don't you take a seat by the fire?
295
00:14:24,497 --> 00:14:28,533
Daffy: You're so snuggly, Santa.
296
00:14:32,912 --> 00:14:36,010
- So, you're saying you installed
the giant fan at the north pole...
297
00:14:36,030 --> 00:14:39,272
and that any minute, it's gonna
start blowing in winter weather?
298
00:14:39,318 --> 00:14:42,364
Foghorn: I'm not the kind of
rooster to say I told you so,
299
00:14:42,388 --> 00:14:44,529
but I told you so.
300
00:14:46,252 --> 00:14:47,352
- How'd you do it?
301
00:14:47,387 --> 00:14:48,937
Daffy: We had a little help.
302
00:14:49,000 --> 00:14:51,823
You probably know him
as father Christmas,
303
00:14:51,858 --> 00:14:54,226
Saint Nick, the captain.
304
00:14:54,260 --> 00:14:57,561
But I call him Santa Claus.
305
00:14:57,596 --> 00:15:00,297
And I've got him on tape.
306
00:15:03,696 --> 00:15:05,631
Daffy: Santa?
307
00:15:08,106 --> 00:15:11,474
Daffy: You're so snuggly, Santa.
308
00:15:13,488 --> 00:15:16,090
Daffy: I sat on the
lap of a polar bear?
309
00:15:16,131 --> 00:15:18,181
Foghorn: I told you you
was hallucinating.
310
00:15:18,239 --> 00:15:20,685
Daffy: Then I guess I didn't
plug the fan in, either.
311
00:15:20,744 --> 00:15:23,801
Foghorn: I'll make the
next one battery-operated.
312
00:15:23,832 --> 00:15:25,699
Daffy: Next one?
313
00:15:32,015 --> 00:15:33,968
Lola: This is it. We did it.
314
00:15:33,996 --> 00:15:36,991
It's Christmas Eve
and we have a packed house.
315
00:15:37,042 --> 00:15:38,702
Sam: 'Cause of the air conditioner.
316
00:15:38,761 --> 00:15:41,479
Lola: I just want to thank you all for
your hard work and dedication,
317
00:15:41,509 --> 00:15:44,158
which I believe is the
true meaning of Christmas.
318
00:15:44,204 --> 00:15:46,739
Group hug.
319
00:15:48,346 --> 00:15:49,713
Hoo hoo hoo!
320
00:15:49,748 --> 00:15:51,213
Lola: Oh, this seems
like a good time...
321
00:15:51,245 --> 00:15:53,394
to tell everyone about
the trap door I put in.
322
00:15:53,449 --> 00:15:56,862
Trust me. It will make our entrances
and exits much more dramatic.
323
00:15:56,924 --> 00:15:59,090
Porky: How do we get out?
324
00:15:59,124 --> 00:16:01,068
We're gonna suffocate.
325
00:16:01,114 --> 00:16:04,324
Tosh: Ooh, I've heard that's
the most pleasant way to go.
326
00:16:04,368 --> 00:16:05,589
Lola: I've heard that, too.
327
00:16:05,628 --> 00:16:07,132
But it's not gonna come to that.
328
00:16:07,166 --> 00:16:08,400
Bugs will get us out.
329
00:16:08,434 --> 00:16:09,768
Bugs! Bugs!
330
00:16:13,505 --> 00:16:15,240
Bugs: Hello?
331
00:16:15,274 --> 00:16:17,181
Lola: We're down here.
332
00:16:17,235 --> 00:16:18,369
Bugs: Lola?
333
00:16:18,423 --> 00:16:21,279
Lola: Bugs, we fell through
my trap door and we're stuck.
334
00:16:21,313 --> 00:16:24,249
Bugs: Trap door?
335
00:16:25,151 --> 00:16:26,600
How does it open?
336
00:16:26,662 --> 00:16:27,729
Lola: Yeah, I don't know.
337
00:16:27,779 --> 00:16:30,214
I think I might have focused
too much on the trap part
338
00:16:30,299 --> 00:16:32,624
and not enough on the door part.
339
00:16:35,371 --> 00:16:37,086
Bugs: It won't budge.
340
00:16:37,142 --> 00:16:39,649
Mac: What are we going to do?
The play starts in one minute.
341
00:16:39,713 --> 00:16:42,095
Lola: You'll have to tell everyone
the play is cancelled.
342
00:16:42,152 --> 00:16:43,971
Bugs: But you've worked so hard.
343
00:16:44,016 --> 00:16:46,273
Lola: Well, there's
nothing else we can do.
344
00:16:46,349 --> 00:16:47,683
Narrator: And at that moment,
345
00:16:47,709 --> 00:16:51,112
Bugs Bunny found the Christmas spirit.
346
00:16:51,963 --> 00:16:55,966
Narrator: Too bad he didn't
also find a better script.
347
00:16:56,016 --> 00:16:58,360
Bugs: Oh, Hambone.
It looks like...
348
00:16:58,399 --> 00:17:01,188
it's just you and me this Christmas.
349
00:17:02,679 --> 00:17:04,688
Ha ha ha! Hambone.
350
00:17:04,729 --> 00:17:06,867
You're such a funny pig.
351
00:17:06,926 --> 00:17:08,859
Ha ha ha!
352
00:17:08,937 --> 00:17:11,388
Foghorn: Hey, look.
"A Christmas Carol."
353
00:17:11,419 --> 00:17:15,075
That's--I say, that's one
of my favorite plays.
354
00:17:15,121 --> 00:17:17,189
Daffy: Never heard of it.
355
00:17:22,542 --> 00:17:24,877
Bugs: Where is Santa Claus?
356
00:17:24,911 --> 00:17:27,194
Well, how should I know?
357
00:17:27,262 --> 00:17:29,563
I'm an innocent nightclub owner.
358
00:17:29,591 --> 00:17:33,427
Well, if Rick
Evans didn't kidnap Santa,
359
00:17:33,474 --> 00:17:35,775
then where is he?
360
00:17:37,669 --> 00:17:39,325
No!
361
00:17:39,381 --> 00:17:42,373
Lola: Bugs, you weren't supposed
to use the trap door.
362
00:17:42,429 --> 00:17:43,257
Bugs: Really?
363
00:17:43,314 --> 00:17:44,848
Speedy: Now what are we gonna do?
364
00:17:44,883 --> 00:17:46,416
There's no ending.
365
00:17:55,009 --> 00:17:56,665
Santa: Ho ho ho!
366
00:17:56,734 --> 00:17:58,368
Daffy: Santa?
367
00:17:58,427 --> 00:18:00,219
Santa: I know what you're all thinking.
368
00:18:00,248 --> 00:18:03,185
This is the worst Christmas
play you've ever seen.
369
00:18:03,208 --> 00:18:06,132
And I can't say I disagree.
370
00:18:06,202 --> 00:18:09,874
But it took a lot of effort
to put on a play this bad,
371
00:18:09,913 --> 00:18:12,695
and if there's one thing
that's worth the effort,
372
00:18:12,730 --> 00:18:14,564
it's Christmas.
373
00:18:14,598 --> 00:18:17,534
Look, I know it's a lot of work,
374
00:18:17,568 --> 00:18:20,032
tying the tree to the top of your car
375
00:18:20,055 --> 00:18:21,594
and then dragging it inside.
376
00:18:21,632 --> 00:18:23,499
Pine needles going everywhere.
377
00:18:23,575 --> 00:18:27,678
Packing up the car and driving
6 hours to grandma's house.
378
00:18:27,720 --> 00:18:30,868
But these are the things
that bring us all together.
379
00:18:30,940 --> 00:18:35,604
Even this utterly unrecognizable
version of "A Christmas Carol."
380
00:18:35,687 --> 00:18:37,272
I mean, look around you.
381
00:18:37,296 --> 00:18:40,211
The whole town is here.
382
00:18:40,267 --> 00:18:43,444
Yes, I know that Christmas isn't easy,
383
00:18:43,465 --> 00:18:47,001
but nothing worth doing ever is.
384
00:18:48,633 --> 00:18:51,432
Now, if you'll excuse me,
385
00:18:51,470 --> 00:18:55,173
I've got to deliver presents to
every boy and girl on earth.
386
00:18:55,227 --> 00:18:57,642
You think that doesn't take
a lot of effort?
387
00:18:57,677 --> 00:18:59,811
Ho ho ho!
388
00:18:59,846 --> 00:19:02,581
Merry Christmas, everyone.
389
00:19:02,616 --> 00:19:03,516
Oh!
390
00:19:08,889 --> 00:19:11,824
Santa: Nice trap door.
391
00:19:11,859 --> 00:19:13,994
Let's see here.
392
00:19:14,028 --> 00:19:17,526
Lola. Bugs. Gophers.
393
00:19:17,567 --> 00:19:19,542
Aw, you can decide who gets what.
394
00:19:19,624 --> 00:19:20,901
Yosemite.
395
00:19:20,935 --> 00:19:24,004
Better luck next year.
396
00:19:24,039 --> 00:19:26,173
Speedy.
397
00:19:27,809 --> 00:19:30,177
Daffy: What the?
398
00:19:34,249 --> 00:19:35,449
Santa: Hey, fellas.
399
00:19:35,483 --> 00:19:40,072
Ha ha ha!
I plugged your fan in.
400
00:19:40,119 --> 00:19:41,931
Ho ho ho!
401
00:19:41,990 --> 00:19:45,192
Merry Christmas, everyone.
402
00:19:51,133 --> 00:19:54,656
Bugs:
Christmas time is here
there's a tingle in the air
403
00:19:54,702 --> 00:19:57,833
Daffy:
I sat on a park bench
and froze my derriere
404
00:19:57,864 --> 00:20:01,087
Lola:
we're all hanging stockings,
drinking cocoa. OMG, it's snowing
405
00:20:01,127 --> 00:20:05,837
Foghorn:
Santa's bringing tons of loot
and we've got Christmas spirit blowin'
406
00:20:05,878 --> 00:20:08,776
Bugs:
it's the time of year we
try to drop our negativity
407
00:20:08,821 --> 00:20:12,135
Daffy:
I just dropped a glitter bomb
to make the town more christmasy
408
00:20:12,173 --> 00:20:15,298
Porky:
Christmas time can be so hectic
shopping malls can be so rough
409
00:20:15,324 --> 00:20:18,569
Speedy:
but it's the best of all the
holidays because we get new stuff
410
00:20:18,600 --> 00:20:20,158
Lola:
I got sick on Halloween
411
00:20:20,198 --> 00:20:21,893
Tina:
New Year's was an awful scene
412
00:20:21,922 --> 00:20:23,485
Bugs:
and Thanksgiving was a snore
413
00:20:23,517 --> 00:20:25,068
Both:
Christmas,
Christmas, we want more
414
00:20:25,091 --> 00:20:26,645
Tweety:
yuletide by the fireplace
415
00:20:26,699 --> 00:20:28,223
Daffy:
I am gonna stuff my face
416
00:20:28,263 --> 00:20:29,859
Gossermer:
punch the clock
and close the school
417
00:20:29,898 --> 00:20:32,976
All:
that's the reason Christmas rules
418
00:20:32,999 --> 00:20:34,675
Bugs:
all the buildings
look like igloos
419
00:20:34,699 --> 00:20:36,347
Daffy:
white majestic winter castles
420
00:20:36,380 --> 00:20:37,880
Tosh:
we can wear our
Christmas sweaters
421
00:20:37,930 --> 00:20:39,360
Mac:
and our culottes with gold tassels
422
00:20:39,384 --> 00:20:41,040
Gossermer:
this is why
Christmas is great
423
00:20:41,075 --> 00:20:42,626
Sam:
this ain't time to playa hate
424
00:20:42,644 --> 00:20:44,229
Porky:
all you gotta have is faith
425
00:20:44,263 --> 00:20:47,270
Daffy:
what a lovely Christmas wraith
426
00:20:47,328 --> 00:20:48,442
Bugs: You mean wreath?
427
00:20:48,495 --> 00:20:49,760
Daffy: Nope, I mean wraith.
428
00:20:53,025 --> 00:21:00,471
Elmer Fudd:
My holiday depression has
been lifted by this lovely sight
429
00:21:00,510 --> 00:21:06,992
Tosh:
how can one be sad with
50,000 watts of Christmas lights?
430
00:21:07,008 --> 00:21:09,031
Lola:
there's so many holidays
431
00:21:09,063 --> 00:21:10,593
what the heck
is arbor day?
432
00:21:10,637 --> 00:21:12,265
Tina:
I just know I work that day
433
00:21:12,286 --> 00:21:13,753
give me Christmas any day
434
00:21:13,788 --> 00:21:15,512
Pepe Le Pew:
yuletide
by the fireplace
435
00:21:15,554 --> 00:21:17,008
Both:
I am gonna stuff my face
436
00:21:17,047 --> 00:21:18,601
Gossermer:
punch the clock
and close the school
437
00:21:18,620 --> 00:21:21,855
All:
that's the reason Christmas rules
438
00:21:21,874 --> 00:21:23,408
Lola:
I love all the shiny balls
439
00:21:23,419 --> 00:21:24,959
Lezah:
children bouncing off the walls
440
00:21:25,019 --> 00:21:26,694
Sam:
blinking lights we got on sale
441
00:21:26,722 --> 00:21:28,292
Foghorn:
silver tinsel by the bale
442
00:21:28,339 --> 00:21:29,706
Bugs:
semi-frozen river skating
443
00:21:29,764 --> 00:21:31,406
Elmer:
candy cane self-medicating
444
00:21:31,446 --> 00:21:33,194
Daffy:
taking back
gifts that we hate
445
00:21:33,038 --> 00:21:34,608
Porky:
15 pounds of winter weight
446
00:21:34,629 --> 00:21:36,284
Lola:
fluffy quilts
with Christmas cats
447
00:21:36,306 --> 00:21:37,806
Sam:
10 pound Russian winter hats
448
00:21:37,850 --> 00:21:39,433
Mac:
fruitcakes that are gluten free
449
00:21:39,464 --> 00:21:41,100
Tosh:
eggnog by the gallon-- whee!
450
00:21:41,127 --> 00:21:42,638
Daffy:
brand new
cars with giant bows
451
00:21:42,678 --> 00:21:44,310
Marvin:
holiday-themed laser shows
452
00:21:44,352 --> 00:21:45,886
Henery:
roasted chicken
Christmas trees
453
00:21:45,920 --> 00:21:50,491
Speedy:
cheddar cheese nativities
454
00:21:50,538 --> 00:21:53,913
All:
Christmas karaoke bus
455
00:21:53,952 --> 00:21:59,585
happy holidays to us
456
00:21:59,665 --> 00:22:06,944
457
00:22:09,835 --> 00:22:14,928
A WEB-DL Synchronize and
correction by jasonnguyen2606
458
00:22:36,456 --> 00:22:40,836
Santa: Many ginoboly! Ho, ho, ho.
459
00:22:40,886 --> 00:22:45,436
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.