Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,595 --> 00:00:09,594
Fuck you.
I ain't telling you shit.
2
00:00:09,595 --> 00:00:11,844
Honey, be polite.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,719
It's not their fault
they don't remember.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,761
They have that big steel plate
in their head.
5
00:00:15,762 --> 00:00:17,552
Why else would you not
remember something
6
00:00:17,553 --> 00:00:19,053
that happened one damn week ago?
7
00:00:22,845 --> 00:00:25,010
It's our new RV.
8
00:00:25,011 --> 00:00:28,636
I guess... we're living
in an RV now.
9
00:00:28,637 --> 00:00:29,969
♪ Rock music ♪
10
00:00:29,970 --> 00:00:32,344
City basketball clubs
are recruiting today.
11
00:00:32,345 --> 00:00:33,678
Todd can't keep
his offers straight,
12
00:00:33,679 --> 00:00:35,052
so I'm managing him.
13
00:00:35,053 --> 00:00:36,969
Hey, what's the deal with Paula?
14
00:00:36,970 --> 00:00:39,220
The deal is, you're fucked.
15
00:00:40,011 --> 00:00:42,969
Sparky!
Sparky!
16
00:00:42,970 --> 00:00:44,844
Sparky, Shelly.
Shelly, Sparky.
17
00:00:44,845 --> 00:00:46,010
She's your boss.
18
00:00:46,011 --> 00:00:47,636
Well, vice boss,
19
00:00:47,637 --> 00:00:49,219
'cause I'm your boss.
20
00:00:49,220 --> 00:00:50,969
Stick it to him, Shel.
21
00:00:50,970 --> 00:00:53,052
I negotiated Pepa
down to partial custody
22
00:00:53,053 --> 00:00:55,594
in exchange for some
of Derek's death benefit,
23
00:00:55,595 --> 00:00:57,260
but I can't stomach the thought
of that bitch having
24
00:00:57,261 --> 00:00:58,928
one second alone with Franny.
25
00:00:58,929 --> 00:01:00,094
She ready?
26
00:01:00,095 --> 00:01:01,928
She's gonna piss
on the family's electronics
27
00:01:01,929 --> 00:01:03,302
and start several small fires,
28
00:01:03,303 --> 00:01:04,636
so yeah, she's ready.
29
00:01:04,637 --> 00:01:06,260
Sweet.
30
00:01:06,261 --> 00:01:08,469
Remember, you're Franny now.
31
00:01:08,470 --> 00:01:10,302
Didn't think
you'd actually show.
32
00:01:10,303 --> 00:01:12,260
Here I am, and here's Franny,
33
00:01:12,261 --> 00:01:14,010
on time, as promised.
34
00:01:14,011 --> 00:01:16,094
So I guess I owe you a check.
35
00:01:16,095 --> 00:01:17,552
I guess you do.
36
00:01:17,553 --> 00:01:18,678
Oh, my God, everybody get out!
37
00:01:18,679 --> 00:01:20,135
Get out now!
38
00:01:20,136 --> 00:01:21,427
Franny! What the hell?
39
00:01:21,428 --> 00:01:23,552
Hello, 911?
40
00:01:23,553 --> 00:01:25,595
I'd like to report a fire.
41
00:01:33,929 --> 00:01:36,969
♪ Rock music ♪
42
00:01:36,970 --> 00:01:41,135
♪♪♪
43
00:01:41,136 --> 00:01:44,135
♪ Think of all
the luck you got ♪
44
00:01:44,136 --> 00:01:47,302
♪ Know that
it's not for naught ♪
45
00:01:47,303 --> 00:01:50,469
♪ You were beaming
once before ♪
46
00:01:50,470 --> 00:01:54,803
♪ But it's not like that
anymore ♪
47
00:01:54,804 --> 00:01:58,344
♪ What is this downside ♪
48
00:01:58,345 --> 00:02:01,719
♪ That you speak of? ♪
49
00:02:01,720 --> 00:02:03,719
♪ What is this feeling ♪
50
00:02:03,720 --> 00:02:07,969
♪ You're so sure of? ♪
51
00:02:07,970 --> 00:02:12,970
♪♪♪
52
00:02:15,220 --> 00:02:18,594
♪ Round up
the friends you got ♪
53
00:02:18,595 --> 00:02:21,928
♪ Know that
they're not for naught ♪
54
00:02:21,929 --> 00:02:25,010
♪ You were willing
once before ♪
55
00:02:25,011 --> 00:02:29,219
♪ But it's not like that
anymore ♪
56
00:02:29,220 --> 00:02:32,719
♪ What is this downside ♪
57
00:02:32,720 --> 00:02:35,969
♪ That you speak of? ♪
58
00:02:35,970 --> 00:02:37,928
♪ What is this feeling ♪
59
00:02:37,929 --> 00:02:42,303
♪ You're so sure of? ♪
60
00:02:46,512 --> 00:02:48,177
Hey, yo, step off that shit!
61
00:02:51,679 --> 00:02:55,177
Oh, thank goodness you're here.
62
00:02:55,178 --> 00:02:56,511
I know you?
63
00:02:56,512 --> 00:02:58,010
No.
64
00:02:58,011 --> 00:03:00,719
This bus stop is so dark.
65
00:03:00,720 --> 00:03:03,260
Yeah, a couple
of streetlights are out.
66
00:03:03,261 --> 00:03:06,010
Have been ever since
my Emeril was still alive.
67
00:03:06,011 --> 00:03:06,929
Really?
68
00:03:06,930 --> 00:03:10,594
Hmm. He passed in 2002.
69
00:03:10,595 --> 00:03:11,595
Oh.
70
00:03:13,220 --> 00:03:14,844
I'm Ester.
71
00:03:14,845 --> 00:03:16,053
Carl.
72
00:03:18,053 --> 00:03:20,386
I'm not usually out this late.
73
00:03:20,387 --> 00:03:22,928
Was celebrating my birthday.
74
00:03:22,929 --> 00:03:25,719
My sister got me this.
75
00:03:25,720 --> 00:03:27,177
Oh, wow.
That's really nice.
76
00:03:28,553 --> 00:03:32,010
I'm 75 years young today.
77
00:03:32,011 --> 00:03:33,803
Holy shit!
Oh, I'm sorry.
78
00:03:33,804 --> 00:03:35,719
Oh, don't worry.
79
00:03:35,720 --> 00:03:38,470
I can swear
with the best of them too.
80
00:03:42,095 --> 00:03:43,678
Oh, you need a hand?
81
00:03:43,679 --> 00:03:45,052
This isn't my bus.
82
00:03:45,053 --> 00:03:46,678
I'm a number 15.
83
00:03:46,679 --> 00:03:47,928
Oh.
84
00:03:47,929 --> 00:03:49,094
You go.
85
00:03:49,095 --> 00:03:50,511
Sure?
86
00:03:50,512 --> 00:03:52,469
Get the fuck out of here!
87
00:03:53,595 --> 00:03:55,345
See?
What'd I tell you?
88
00:03:56,595 --> 00:03:58,386
Nice to meet you, Carl.
89
00:03:58,387 --> 00:03:59,428
Take care.
90
00:04:14,095 --> 00:04:15,302
Your purse!
91
00:04:15,303 --> 00:04:17,303
Stop the bus!
That woman's getting robbed!
92
00:04:18,095 --> 00:04:20,386
- Ester!
- Not a chance.
93
00:04:20,387 --> 00:04:23,010
- Call 911 if you want.
- Come on, stop the bus!
94
00:04:23,011 --> 00:04:25,219
Shut up.
95
00:04:25,220 --> 00:04:27,094
Hey, let me out!
96
00:04:27,095 --> 00:04:29,594
Open the doors!
Oh, hey!
97
00:04:29,595 --> 00:04:31,177
Open the door!
Come on!
98
00:04:31,178 --> 00:04:32,886
- Sit down.
- Come on!
99
00:04:32,887 --> 00:04:34,719
I ain't stopping, man.
I have a schedule to keep.
100
00:04:34,720 --> 00:04:35,886
Ester.
101
00:04:35,887 --> 00:04:38,804
♪ Rock music ♪
102
00:04:45,470 --> 00:04:48,511
♪ Gentle music ♪
103
00:04:48,512 --> 00:04:53,470
♪♪♪
104
00:04:58,512 --> 00:05:01,594
- Ugh.
- Your baby's crying.
105
00:05:01,595 --> 00:05:03,135
I fed him at 4.
106
00:05:03,136 --> 00:05:05,761
No, I fed him at 4.
107
00:05:05,762 --> 00:05:07,094
Are you sure?
108
00:05:07,095 --> 00:05:08,678
♪♪♪
109
00:05:11,303 --> 00:05:13,469
I have no idea.
It's all a blur.
110
00:05:15,220 --> 00:05:18,594
Why isn't he a teenager yet
who can just feed himself?
111
00:05:18,595 --> 00:05:21,052
You know, maybe we can
get him one of those, uh,
112
00:05:21,053 --> 00:05:23,344
you know, gerbil bottle things.
113
00:05:23,345 --> 00:05:25,065
You know, rig it up
to the side of his crib.
114
00:05:27,970 --> 00:05:29,386
I know.
115
00:05:29,387 --> 00:05:32,552
All right, I'll feed him.
You get coffee?
116
00:05:32,553 --> 00:05:34,177
Deal.
117
00:05:34,178 --> 00:05:35,594
♪♪♪
118
00:05:35,595 --> 00:05:37,344
- Hey.
- Yeah.
119
00:05:37,345 --> 00:05:42,345
♪♪♪
120
00:05:44,178 --> 00:05:47,052
Hi.
Hey, Mommy's coming, all right?
121
00:05:47,053 --> 00:05:50,052
I got you. I got you.
122
00:05:50,053 --> 00:05:51,552
I got you.
Hey.
123
00:05:51,553 --> 00:05:53,678
Hey, I hear you.
124
00:05:53,679 --> 00:05:55,844
Is somebody hungry?
Come here.
125
00:05:55,845 --> 00:05:57,427
Come here.
126
00:05:57,428 --> 00:05:58,886
Yeah.
127
00:05:58,887 --> 00:06:00,511
- Can we change your diaper?
- Hey.
128
00:06:00,512 --> 00:06:01,969
Should we change your diaper?
129
00:06:01,970 --> 00:06:05,386
♪♪♪
130
00:06:05,387 --> 00:06:09,386
So it's been about, uh,
six weeks, right?
131
00:06:09,387 --> 00:06:11,552
I think so.
132
00:06:11,553 --> 00:06:13,344
Yeah.
133
00:06:13,345 --> 00:06:14,553
We can have sex now.
134
00:06:16,095 --> 00:06:17,553
Yeah, that's right.
135
00:06:19,762 --> 00:06:21,178
Good.
136
00:06:23,845 --> 00:06:24,887
Good.
137
00:06:27,720 --> 00:06:29,177
- Oh.
- Oh, my...
138
00:06:29,178 --> 00:06:30,260
Uh...
139
00:06:30,261 --> 00:06:31,678
Seriously, Fred?
140
00:06:31,679 --> 00:06:34,636
♪ Rock music ♪
141
00:06:34,637 --> 00:06:39,428
♪♪♪
142
00:06:42,512 --> 00:06:44,636
- Hey, get away from her!
- Give me your purse!
143
00:06:44,637 --> 00:06:47,177
♪♪♪
144
00:06:47,178 --> 00:06:48,178
Better run.
145
00:06:48,179 --> 00:06:50,928
♪♪♪
146
00:06:50,929 --> 00:06:53,010
Ester, are you okay?
147
00:06:53,011 --> 00:06:55,594
♪♪♪
148
00:07:01,762 --> 00:07:04,969
Keep your wet dreams
to yourself, son.
149
00:07:04,970 --> 00:07:06,219
Saw an old lady get shot
150
00:07:06,220 --> 00:07:09,302
at the Ashcroft bus stop
last night.
151
00:07:09,303 --> 00:07:11,928
Who hasn't been shot
at that bus stop?
152
00:07:11,929 --> 00:07:14,219
I wanted to help her.
It happened so fast.
153
00:07:14,220 --> 00:07:15,804
Bus driver wouldn't stop.
154
00:07:16,720 --> 00:07:19,761
If you made ten bucks an hour,
you wouldn't stop either.
155
00:07:19,762 --> 00:07:21,469
You know, the streetlights
were out.
156
00:07:21,470 --> 00:07:23,469
We have streetlights?
157
00:07:23,470 --> 00:07:26,052
Yeah, she said they were out
for the past 15 years.
158
00:07:26,053 --> 00:07:27,594
No surprise there.
159
00:07:27,595 --> 00:07:30,135
Why doesn't the city fix them?
160
00:07:30,136 --> 00:07:32,302
Oh, that's adorable.
161
00:07:32,303 --> 00:07:33,886
Can I wear this tank top?
162
00:07:33,887 --> 00:07:35,886
That's not a tank top.
163
00:07:35,887 --> 00:07:37,094
It will be now.
164
00:07:37,095 --> 00:07:39,302
♪ Upbeat music ♪
165
00:07:39,303 --> 00:07:41,052
Go for Liam.
166
00:07:41,053 --> 00:07:42,469
If you want Todd,
167
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
you're gonna have
to go through me.
168
00:07:43,471 --> 00:07:45,010
His manager, that's who.
169
00:07:45,011 --> 00:07:46,135
State your business.
170
00:07:46,136 --> 00:07:47,219
Tell me what time practice is,
171
00:07:47,220 --> 00:07:48,344
and I'll get him there.
172
00:07:48,345 --> 00:07:50,761
No, no, that's not what I said.
173
00:07:50,762 --> 00:07:52,094
Okay, bye.
174
00:07:52,095 --> 00:07:55,844
♪♪♪
175
00:07:55,845 --> 00:07:59,010
Debbie Gallagher,
get out here right now!
176
00:07:59,011 --> 00:08:00,511
♪♪♪
177
00:08:00,512 --> 00:08:02,969
Uh-oh. Okay.
178
00:08:02,970 --> 00:08:04,427
I'll be right back.
Shh.
179
00:08:04,428 --> 00:08:06,511
Debbie Gallagher,
come get your kid!
180
00:08:06,512 --> 00:08:10,636
♪♪♪
181
00:08:10,637 --> 00:08:12,678
Hey, Pepa.
What's going on?
182
00:08:12,679 --> 00:08:14,260
Supposed to pick her up tonight.
183
00:08:14,261 --> 00:08:16,177
Yeah, well,
here's your demon child.
184
00:08:16,178 --> 00:08:17,678
She set my couch on fire,
185
00:08:17,679 --> 00:08:20,177
ate a pound
of raw hamburger meat,
186
00:08:20,178 --> 00:08:23,636
and bit off the tip
of my son's middle toe.
187
00:08:23,637 --> 00:08:25,511
Oh, my goodness.
188
00:08:25,512 --> 00:08:29,094
That does not sound like
my sweet Franny bear at all.
189
00:08:29,095 --> 00:08:30,552
Cut the horseshit, Debbie.
190
00:08:30,553 --> 00:08:32,969
You know, you're the worst
mother on the planet.
191
00:08:32,970 --> 00:08:34,553
You don't think
that's kind of cruel?
192
00:08:35,220 --> 00:08:36,928
No, I don't think.
193
00:08:36,929 --> 00:08:39,135
Here's your death benefit money.
194
00:08:39,136 --> 00:08:40,719
I never wanna see you
195
00:08:40,720 --> 00:08:43,844
or your Children of the Corn
daughter ever again.
196
00:08:43,845 --> 00:08:45,719
Don't be a stranger, Pepa!
197
00:08:45,720 --> 00:08:47,679
You're welcome back
for dinner sometime!
198
00:08:50,345 --> 00:08:52,636
Hey, what was all that about?
199
00:08:52,637 --> 00:08:55,219
- And who is this?
- Derek's wife, Pepa,
200
00:08:55,220 --> 00:08:57,511
tried to screw me
out of Derek's death benefit,
201
00:08:57,512 --> 00:08:59,594
so Bella over here
was pretending to be Franny
202
00:08:59,595 --> 00:09:01,594
so I could get my share
of Derek's money.
203
00:09:01,595 --> 00:09:03,887
I followed none of that,
and I'm too tired to care.
204
00:09:05,053 --> 00:09:06,637
Here.
205
00:09:08,303 --> 00:09:09,552
Hi!
206
00:09:09,553 --> 00:09:11,094
Come here.
207
00:09:11,095 --> 00:09:12,886
Good girl.
208
00:09:12,887 --> 00:09:14,803
Right there.
209
00:09:14,804 --> 00:09:16,135
Bella!
210
00:09:16,136 --> 00:09:17,386
We're not at Pepa's house
anymore.
211
00:09:17,387 --> 00:09:18,969
We don't eat like animals here.
212
00:09:18,970 --> 00:09:20,469
Spoon.
213
00:09:23,887 --> 00:09:26,010
Yeah.
214
00:09:26,011 --> 00:09:27,928
Got some of Mickey's shit.
He here?
215
00:09:27,929 --> 00:09:30,428
Uh, upstairs, probably.
216
00:09:34,762 --> 00:09:36,636
Who's she?
217
00:09:36,637 --> 00:09:39,219
Milkovich.
Sandy, I think.
218
00:09:39,220 --> 00:09:42,552
Cousin... no, uh,
half sister or...
219
00:09:42,553 --> 00:09:43,594
oh, something.
220
00:09:43,595 --> 00:09:46,260
How many of them are there?
221
00:09:46,261 --> 00:09:47,469
It's hard to know.
222
00:09:47,470 --> 00:09:48,594
You know, when I was with Mandy,
223
00:09:48,595 --> 00:09:51,386
they were always showing up
paroled, evicted,
224
00:09:51,387 --> 00:09:53,219
on the run from the cops.
225
00:09:53,220 --> 00:09:54,928
Not usually that cute.
226
00:09:54,929 --> 00:09:56,136
Really, her?
227
00:09:59,845 --> 00:10:01,260
I saw some stuff.
228
00:10:01,261 --> 00:10:02,720
Shit's gotta change.
229
00:10:04,261 --> 00:10:05,427
What happened to him?
230
00:10:05,428 --> 00:10:06,636
I don't know.
Not a clue.
231
00:10:06,637 --> 00:10:07,719
I'm still trying
to catch up on your
232
00:10:07,720 --> 00:10:10,886
Derek-dead-wife-Bella story.
233
00:10:10,887 --> 00:10:11,887
Close.
234
00:10:13,845 --> 00:10:14,845
This everything?
235
00:10:16,011 --> 00:10:18,302
As much as I could find.
236
00:10:18,303 --> 00:10:20,594
Hey, anybody, uh,
237
00:10:20,595 --> 00:10:23,052
kind of... brown come around
the house looking for me?
238
00:10:23,053 --> 00:10:24,552
No.
239
00:10:24,553 --> 00:10:26,636
Good.
240
00:10:26,637 --> 00:10:28,135
How is everyone, anyway?
241
00:10:28,136 --> 00:10:31,094
Same.
242
00:10:31,095 --> 00:10:32,886
Your brothers are idiots.
243
00:10:32,887 --> 00:10:34,594
Least once a week,
one of them gets drunk,
244
00:10:34,595 --> 00:10:35,928
crawls into my bed,
245
00:10:35,929 --> 00:10:38,177
and tries to get something
off of me.
246
00:10:38,178 --> 00:10:39,178
Fuck 'em, chop their nuts off
247
00:10:39,178 --> 00:10:40,178
next time they try it.
248
00:10:40,179 --> 00:10:41,845
Or I could stay here with you.
249
00:10:43,679 --> 00:10:45,594
Have fun like we did
when we were kids.
250
00:10:45,595 --> 00:10:47,427
Jeez!
251
00:10:47,428 --> 00:10:49,761
You know that's messed up,
right?
252
00:10:49,762 --> 00:10:51,427
Not like we're related.
253
00:10:51,428 --> 00:10:53,511
We are totally related.
We're fucking cousins!
254
00:10:53,512 --> 00:10:54,552
And you're gay.
255
00:10:54,553 --> 00:10:55,512
Fine, whatever.
256
00:10:55,513 --> 00:10:57,302
Plus, he's taken.
257
00:10:57,303 --> 00:10:59,427
Oh, right, you.
258
00:10:59,428 --> 00:11:01,052
Yeah, good to see you too,
Sandy.
259
00:11:01,053 --> 00:11:02,094
Bathroom's all yours.
260
00:11:02,095 --> 00:11:03,427
Hey, I had shampoo and shit.
261
00:11:03,428 --> 00:11:04,511
Is there soap anywhere?
262
00:11:04,512 --> 00:11:06,135
You've been gone for years.
263
00:11:06,136 --> 00:11:08,219
You think your brothers
would save that shit for you?
264
00:11:08,220 --> 00:11:10,511
You can use mine.
We'll hit Costco later.
265
00:11:10,512 --> 00:11:11,969
- I'm getting paid.
- I can't, man.
266
00:11:11,970 --> 00:11:13,511
PO texted me
when you were in the shower.
267
00:11:13,512 --> 00:11:15,177
He's got a job for me.
268
00:11:15,178 --> 00:11:16,469
Give me a list of shit you need
269
00:11:16,470 --> 00:11:17,928
and I'll pick it up for you.
270
00:11:17,929 --> 00:11:19,219
Isn't that cute?
271
00:11:19,220 --> 00:11:21,177
Little domestic bitches.
272
00:11:21,178 --> 00:11:23,637
Mm, thank you!
273
00:11:27,303 --> 00:11:29,302
I shut the stove off
before we left, right?
274
00:11:29,303 --> 00:11:30,636
I'm sure you did.
275
00:11:30,637 --> 00:11:31,886
You're sure as in
you know for a fact,
276
00:11:31,887 --> 00:11:33,678
or you're sure as in
you're trying to shut me up?
277
00:11:33,679 --> 00:11:35,135
The second one.
278
00:11:35,136 --> 00:11:36,511
Should I go back and check?
279
00:11:36,512 --> 00:11:37,803
No!
Worst-case scenario,
280
00:11:37,804 --> 00:11:39,344
our house explodes
281
00:11:39,345 --> 00:11:40,905
and we collect
a ton of insurance money.
282
00:11:43,470 --> 00:11:44,552
We have insurance, right?
283
00:11:44,553 --> 00:11:46,177
No.
284
00:11:46,178 --> 00:11:47,886
Ah, you're late!
285
00:11:47,887 --> 00:11:50,177
Jesus!
What, you guys camp out here?
286
00:11:50,178 --> 00:11:51,845
I did.
287
00:11:59,261 --> 00:12:02,177
I'll take a beer
and shot of anything.
288
00:12:02,178 --> 00:12:03,761
Same.
289
00:12:03,762 --> 00:12:06,177
Have I even turned
the lights on yet?
290
00:12:06,178 --> 00:12:09,594
Don't need to see.
I know where my mouth is.
291
00:12:09,595 --> 00:12:12,260
We left Billy here last night?
292
00:12:12,261 --> 00:12:15,260
Ah, barely even notice him
sitting there anymore.
293
00:12:15,261 --> 00:12:17,386
Me neither.
He's like a piece of furniture.
294
00:12:17,387 --> 00:12:19,587
I'm gonna get you a shot
on the house, all right, Billy?
295
00:12:20,637 --> 00:12:23,386
For a free shot,
I'd get locked in here.
296
00:12:23,387 --> 00:12:25,887
Here you go, Billy.
I'm sorry about that, buddy.
297
00:12:29,512 --> 00:12:30,845
That didn't sound good.
298
00:12:32,679 --> 00:12:34,427
Billy!
Oh, my God, he's dead.
299
00:12:34,428 --> 00:12:35,928
I touched a dead guy.
300
00:12:35,929 --> 00:12:37,761
Billy's dead?
301
00:12:37,762 --> 00:12:39,512
Feel him!
He's cold and stiff!
302
00:12:42,595 --> 00:12:45,094
No!
No!
303
00:12:45,095 --> 00:12:47,636
Billy, no, no, no!
304
00:12:47,637 --> 00:12:50,929
Oh, he was too young to die!
305
00:12:52,095 --> 00:12:54,719
Oh, I'm gonna miss you, old pal.
306
00:12:54,720 --> 00:12:56,135
He was a good friend.
307
00:12:56,136 --> 00:12:58,469
Jesus, Frank, I've never even
seen you talk to Billy.
308
00:12:58,470 --> 00:12:59,803
He opened up a lot more
309
00:12:59,804 --> 00:13:02,344
when it was just the two of us,
and now...
310
00:13:02,345 --> 00:13:04,844
you've gone and died!
311
00:13:04,845 --> 00:13:06,219
Billy, no, no.
312
00:13:06,220 --> 00:13:08,803
Jeez.
313
00:13:08,804 --> 00:13:10,302
Ah.
314
00:13:10,303 --> 00:13:12,219
Paramedics are on the way.
315
00:13:14,720 --> 00:13:16,886
I can't stay here and...
316
00:13:16,887 --> 00:13:19,010
watch them zip him up!
317
00:13:19,011 --> 00:13:20,969
Oh, God, Billy.
318
00:13:20,970 --> 00:13:24,010
♪ Upbeat music ♪
319
00:13:24,011 --> 00:13:25,135
♪♪♪
320
00:13:25,136 --> 00:13:26,844
I'm gonna miss you, old pal.
321
00:13:26,845 --> 00:13:31,804
♪♪♪
322
00:13:36,845 --> 00:13:38,260
'Sup, Frank?
323
00:13:38,261 --> 00:13:39,427
Big score.
324
00:13:39,428 --> 00:13:40,844
Fresh dead guy.
325
00:13:40,845 --> 00:13:43,095
♪♪♪
326
00:13:43,679 --> 00:13:45,386
- Yo.
- Shh.
327
00:13:45,387 --> 00:13:49,010
Oh.
I got coffee.
328
00:13:49,011 --> 00:13:52,928
And I got toast
with peanut butter or cheese.
329
00:13:52,929 --> 00:13:55,594
Uh, I don't care.
Whichever one you don't want.
330
00:13:55,595 --> 00:13:57,594
Yeah.
Wanna take a bite of both?
331
00:13:57,595 --> 00:13:58,678
Uh, this one.
332
00:13:58,679 --> 00:14:00,260
Okay.
333
00:14:00,261 --> 00:14:01,261
There you go.
334
00:14:02,887 --> 00:14:04,469
Wow, he's really out, huh?
335
00:14:04,470 --> 00:14:06,386
Yeah.
Milk coma.
336
00:14:08,053 --> 00:14:10,094
So, uh, you wanna do it?
337
00:14:10,095 --> 00:14:11,302
Hmm?
338
00:14:11,303 --> 00:14:13,011
Six weeks.
Sex.
339
00:14:14,595 --> 00:14:16,302
- Yeah, let's go.
- Yeah, right.
340
00:14:21,095 --> 00:14:24,094
♪ Light rock music ♪
341
00:14:24,095 --> 00:14:29,053
♪♪♪
342
00:14:32,095 --> 00:14:34,219
- Hey.
- Hey.
343
00:14:34,220 --> 00:14:36,886
Mm.
344
00:14:36,887 --> 00:14:39,679
Mm.
Sorry.
345
00:14:40,387 --> 00:14:42,969
- What is that smell?
- I don't smell it.
346
00:14:42,970 --> 00:14:44,469
Wait, whoa, whoa, whoa, whoa,
you serious?
347
00:14:44,470 --> 00:14:45,886
It smells like a...
348
00:14:45,887 --> 00:14:47,344
like a truck driver took a dump
349
00:14:47,345 --> 00:14:49,065
and then covered it
with vanilla body spray.
350
00:14:50,512 --> 00:14:51,929
Oh.
351
00:14:53,178 --> 00:14:54,427
You?
352
00:14:54,428 --> 00:14:55,678
♪♪♪
353
00:14:55,679 --> 00:14:56,928
Okay, the post-pregnancy
hormones
354
00:14:56,929 --> 00:14:58,844
are doing crazy things
to my body.
355
00:14:58,845 --> 00:15:00,719
Okay, well, did you flush?
356
00:15:00,720 --> 00:15:02,761
Yes, I flushed.
357
00:15:02,762 --> 00:15:06,094
It could be Fred's poopy wipes.
358
00:15:06,095 --> 00:15:07,260
Well, what did you do with them?
359
00:15:07,261 --> 00:15:08,469
I flushed them too.
360
00:15:08,470 --> 00:15:09,470
You did what?
361
00:15:09,471 --> 00:15:12,469
♪♪♪
362
00:15:12,470 --> 00:15:16,260
Oh, fuck.
363
00:15:16,261 --> 00:15:18,344
They're supposed
to be flushable.
364
00:15:18,345 --> 00:15:19,427
Not in an R... V.
365
00:15:19,428 --> 00:15:21,427
It's a septic tank.
366
00:15:21,428 --> 00:15:23,594
I don't even know
what that means.
367
00:15:23,595 --> 00:15:26,427
- Oh... fuck.
- Oh.
368
00:15:26,428 --> 00:15:29,010
Mother of God.
It smells like death.
369
00:15:29,011 --> 00:15:31,011
Yeah, I don't think
that's been emptied in a while.
370
00:15:32,261 --> 00:15:34,803
You bought an RV
full of someone else's shit?
371
00:15:34,804 --> 00:15:36,552
Yeah, I didn't think
to check the shit.
372
00:15:36,553 --> 00:15:38,761
♪♪♪
373
00:15:38,762 --> 00:15:40,470
Oh, fuck!
374
00:15:41,720 --> 00:15:42,928
We gotta empty this.
375
00:15:42,929 --> 00:15:44,386
We?
376
00:15:44,387 --> 00:15:46,804
♪♪♪
377
00:16:03,303 --> 00:16:05,387
I'm sorry, Ester.
378
00:16:13,220 --> 00:16:14,594
We should say a prayer.
379
00:16:14,595 --> 00:16:16,011
Yeah, you should, baby.
380
00:16:17,929 --> 00:16:19,969
♪ "Amazing Grace"
playing on bagpipes ♪
381
00:16:19,970 --> 00:16:22,928
O Father, heavenly Father
up in the sky
382
00:16:22,929 --> 00:16:24,886
who watches over us
in heaven and Earth,
383
00:16:24,887 --> 00:16:26,928
we give to you our daily bread.
384
00:16:26,929 --> 00:16:29,844
Forgive us our trespasses
unto others
385
00:16:29,845 --> 00:16:32,552
as we would have them
386
00:16:32,553 --> 00:16:34,219
unto ourselves.
387
00:16:34,220 --> 00:16:35,178
Amen.
388
00:16:35,179 --> 00:16:36,636
Amen.
389
00:16:36,637 --> 00:16:37,844
Good job, baby.
390
00:16:37,845 --> 00:16:39,511
It's all that Catholic school
that I did.
391
00:16:39,512 --> 00:16:41,719
Can you tell us how he died?
Heart attack?
392
00:16:41,720 --> 00:16:42,761
Uh, he looked jaundiced.
393
00:16:42,762 --> 00:16:44,344
Breasts were augmented.
394
00:16:44,345 --> 00:16:46,010
Uh, his veins
around his belly button
395
00:16:46,011 --> 00:16:49,511
were enlarged,
swollen extremities, so...
396
00:16:49,512 --> 00:16:52,010
probably cirrhosis
from all the booze you fed him.
397
00:16:52,011 --> 00:16:54,511
Oh, my God.
398
00:16:54,512 --> 00:16:55,678
We killed Billy.
399
00:16:55,679 --> 00:16:57,886
No, we didn't.
400
00:16:57,887 --> 00:16:59,219
You murdered hm.
401
00:16:59,220 --> 00:17:00,678
Billy had free will.
402
00:17:00,679 --> 00:17:01,886
He was a grown-ass man.
403
00:17:01,887 --> 00:17:03,052
It was his choice to drink.
404
00:17:03,053 --> 00:17:05,969
But we made the alcohol
available to him.
405
00:17:05,970 --> 00:17:08,678
That's kind of what happens
in a bar, Kev.
406
00:17:08,679 --> 00:17:10,637
You might as well have
handed him a loaded gun.
407
00:17:11,804 --> 00:17:13,469
That's exactly what we did.
408
00:17:13,470 --> 00:17:15,302
Okay.
409
00:17:15,303 --> 00:17:18,803
I guess no one wants
a shot of tequila on the house
410
00:17:18,804 --> 00:17:20,220
in honor of Billy, then.
411
00:17:22,053 --> 00:17:24,052
Fuck that coroner.
He didn't know shit.
412
00:17:24,053 --> 00:17:26,552
Yeah, what's he think,
he's a doctor?
413
00:17:28,720 --> 00:17:30,386
♪ Rock music ♪
414
00:17:30,387 --> 00:17:32,094
♪ If you think
I'm gonna leave ♪
415
00:17:32,095 --> 00:17:37,427
♪ That golden girl
up alone all night ♪
416
00:17:37,428 --> 00:17:40,219
♪ I may have tricked myself,
she couldn't shake it ♪
417
00:17:40,220 --> 00:17:43,386
♪ So I guess
you might be right ♪
418
00:17:43,387 --> 00:17:45,427
♪ We're gonna keep
the lights down ♪
419
00:17:45,428 --> 00:17:46,886
♪ Keep the lights down... ♪
420
00:17:46,887 --> 00:17:48,719
Security, we have code orange.
421
00:17:48,720 --> 00:17:50,929
Woman in the green sweatpants
heading out with merch.
422
00:17:52,220 --> 00:17:54,010
Got eyes on her now.
423
00:17:54,011 --> 00:17:55,427
Excuse me, miss.
424
00:17:55,428 --> 00:17:57,594
Hi.
425
00:17:57,595 --> 00:17:58,928
Ah, shit.
426
00:17:58,929 --> 00:18:01,010
♪♪♪
427
00:18:01,011 --> 00:18:02,427
Cough it up and we're good!
428
00:18:02,428 --> 00:18:04,010
Fuck you!
I didn't steal anything!
429
00:18:04,011 --> 00:18:05,636
Why you running?
430
00:18:05,637 --> 00:18:07,803
♪♪♪
431
00:18:07,804 --> 00:18:09,678
Christ on a stick.
432
00:18:09,679 --> 00:18:13,928
♪♪♪
433
00:18:13,929 --> 00:18:17,135
- Get off me!
- Hey, shut your face.
434
00:18:17,136 --> 00:18:19,761
I just got out of prison,
so I have no qualms
435
00:18:19,762 --> 00:18:21,344
about reaching down your throat,
436
00:18:21,345 --> 00:18:23,135
through your intestines,
and out your fucking asshole
437
00:18:23,136 --> 00:18:24,844
to take back whatever you stole.
438
00:18:24,845 --> 00:18:26,636
Hand it over.
439
00:18:26,637 --> 00:18:29,052
Here.
440
00:18:29,053 --> 00:18:30,762
Asshole.
441
00:18:31,804 --> 00:18:34,427
Stole this ugly piece of shit?
What's wrong with you?
442
00:18:34,428 --> 00:18:35,637
You know what?
Get up.
443
00:18:38,220 --> 00:18:40,260
Now, you are gonna
hand this back
444
00:18:40,261 --> 00:18:41,969
to the nice little nerd
that works at the store.
445
00:18:41,970 --> 00:18:44,302
- Jesus.
- Yeah, you don't like that?
446
00:18:44,303 --> 00:18:46,623
'Cause then you're gonna go
buy me a fucking Orange Julius.
447
00:18:57,428 --> 00:18:59,552
♪ Let me catch my ♪
448
00:18:59,553 --> 00:19:01,594
♪ Catch, come on ♪
449
00:19:01,595 --> 00:19:03,386
♪ Catch, come on ♪
450
00:19:03,387 --> 00:19:04,928
♪ Let me catch my ♪
451
00:19:04,929 --> 00:19:07,719
♪ upbeat rock music ♪
452
00:19:07,720 --> 00:19:13,011
♪♪♪
453
00:19:14,053 --> 00:19:16,719
Billy, whoa.
Really, under the mattress?
454
00:19:16,720 --> 00:19:21,679
♪♪♪
455
00:19:27,428 --> 00:19:28,761
♪ Catch, come on ♪
456
00:19:28,762 --> 00:19:33,512
♪♪♪
457
00:19:35,637 --> 00:19:37,177
♪ Let me catch my ♪
458
00:19:37,178 --> 00:19:42,220
♪♪♪
459
00:19:43,512 --> 00:19:46,552
♪ Let me catch my ♪
460
00:19:46,553 --> 00:19:49,052
Shit.
Billy Junior?
461
00:19:49,053 --> 00:19:53,552
♪♪♪
462
00:19:53,553 --> 00:19:54,969
Hey!
463
00:19:54,970 --> 00:19:57,219
Hey.
464
00:19:57,220 --> 00:19:59,886
Girl, congratulations!
465
00:19:59,887 --> 00:20:02,302
You got that dough-re-mi!
466
00:20:02,303 --> 00:20:04,844
I know. Thank you so much
for helping me.
467
00:20:04,845 --> 00:20:07,719
You ready to go celebrate
with some downtown happy hour?
468
00:20:07,720 --> 00:20:09,302
Yep.
Just waiting on the sitter.
469
00:20:16,011 --> 00:20:17,844
I cannot tell you two apart.
470
00:20:17,845 --> 00:20:20,094
I pooped in Pepa's shoes.
471
00:20:20,095 --> 00:20:22,552
Good for you.
472
00:20:28,387 --> 00:20:30,761
Hey. Thanks for
watching the kids.
473
00:20:30,762 --> 00:20:32,052
You got my goods?
474
00:20:32,053 --> 00:20:34,761
- Right there.
- Sweet.
475
00:20:34,762 --> 00:20:37,344
Hi, baby. I'm gonna go out
for a little while.
476
00:20:37,345 --> 00:20:39,427
You're gonna listen to Stella
while I'm gone, okay?
477
00:20:39,428 --> 00:20:40,678
- Okay.
- Hey.
478
00:20:40,679 --> 00:20:42,595
She better be alive
when I get home.
479
00:20:46,762 --> 00:20:49,220
Go get your mama's weed for me.
480
00:20:51,595 --> 00:20:52,595
Now!
481
00:20:59,387 --> 00:21:02,052
So why can't we just dump it
in the park?
482
00:21:02,053 --> 00:21:03,928
I got a better idea.
483
00:21:03,929 --> 00:21:06,678
Oh, my God.
I can still smell it back here.
484
00:21:06,679 --> 00:21:08,219
You're downwind of me.
485
00:21:08,220 --> 00:21:10,302
Why don't you just
get-get in the front?
486
00:21:10,303 --> 00:21:12,219
All right.
Let's make a run for it, Fred.
487
00:21:12,220 --> 00:21:13,928
Here we go.
All right.
488
00:21:13,929 --> 00:21:15,177
Go, go, go, go, go.
489
00:21:15,178 --> 00:21:18,594
Yeah.
490
00:21:18,595 --> 00:21:20,427
Yeah, you're right.
It is a little better up here.
491
00:21:20,428 --> 00:21:21,428
Yeah.
492
00:21:22,970 --> 00:21:24,469
Wait, is that where
you're gonna dump it?
493
00:21:24,470 --> 00:21:26,803
Yup.
Hey, I need you on lookout.
494
00:21:26,804 --> 00:21:27,969
Just make sure
those construction workers
495
00:21:27,970 --> 00:21:29,594
don't see me, all right?
496
00:21:29,595 --> 00:21:31,427
Okeydokey.
497
00:21:31,428 --> 00:21:34,220
But hurry up, okay?
We got some sexin' to do.
498
00:21:38,887 --> 00:21:41,344
Hey!
Hi, guys.
499
00:21:41,345 --> 00:21:42,594
How's it going?
500
00:21:42,595 --> 00:21:45,386
Any of you wanna take
responsibility for this?
501
00:21:45,387 --> 00:21:46,261
Nah.
502
00:21:46,262 --> 00:21:47,511
No?
503
00:21:47,512 --> 00:21:49,552
You wanna look
at his face first?
504
00:21:49,553 --> 00:21:51,428
Some of you look familiar.
505
00:21:53,845 --> 00:21:55,719
Carl!
506
00:21:55,720 --> 00:21:57,803
You see what's on this flyer?
507
00:21:57,804 --> 00:21:59,094
Yeah.
508
00:21:59,095 --> 00:22:00,928
Fish bites, soda, and a cookie,
509
00:22:00,929 --> 00:22:02,678
only $7.95.
510
00:22:02,679 --> 00:22:04,511
And what do I have
in front of me?
511
00:22:04,512 --> 00:22:06,719
Soda, soda, soda, soda,
512
00:22:06,720 --> 00:22:08,970
cookie, cookie, cookie, cookie.
513
00:22:09,887 --> 00:22:11,512
Guess what I don't have.
514
00:22:13,011 --> 00:22:14,094
Here are your fish bites, Lori.
515
00:22:14,095 --> 00:22:16,637
Yeah.
About time.
516
00:22:17,929 --> 00:22:21,427
Thank you very much
for your patience,
517
00:22:21,428 --> 00:22:24,803
and throwing in
an extra cookie for your wait.
518
00:22:24,804 --> 00:22:26,886
Okay. Carl.
519
00:22:26,887 --> 00:22:30,135
Maybe if you would get off
the phone with your bitches,
520
00:22:30,136 --> 00:22:32,386
I wouldn't have angry customers
up my ass.
521
00:22:32,387 --> 00:22:33,761
I'm not on the phone
with my "bitches."
522
00:22:33,762 --> 00:22:35,844
I'm on the phone with the city.
523
00:22:35,845 --> 00:22:37,511
My cousin works for the city.
524
00:22:37,512 --> 00:22:38,886
They have contests
to see who can answer
525
00:22:38,887 --> 00:22:40,886
the least amount
of phone calls in a day.
526
00:22:40,887 --> 00:22:42,594
Yeah, well, I saw an old lady
get shot last night
527
00:22:42,595 --> 00:22:44,010
at the bus stop.
528
00:22:44,011 --> 00:22:45,219
Streetlights were out.
529
00:22:45,220 --> 00:22:47,344
It was dark.
Guy came out of nowhere.
530
00:22:47,345 --> 00:22:49,719
You wanna see
a bunch of streetlights?
531
00:22:49,720 --> 00:22:51,177
Come up to my place
on the North Side.
532
00:22:51,178 --> 00:22:53,386
I got plenty of streetlights.
533
00:22:53,387 --> 00:22:54,804
See you, what, around ten?
534
00:22:55,261 --> 00:22:56,220
This is Janice,
535
00:22:56,221 --> 00:22:58,052
employee number 7253.
536
00:22:58,053 --> 00:22:59,386
How can I help you?
537
00:22:59,387 --> 00:23:01,094
Uh, yeah, hi,
I'm calling, uh, about getting
538
00:23:01,095 --> 00:23:02,135
some streetlights fixed.
539
00:23:02,136 --> 00:23:03,260
What's the address?
540
00:23:03,261 --> 00:23:04,886
Uh, Ashcroft and Ridgley.
541
00:23:04,887 --> 00:23:06,719
Okay, South Side.
542
00:23:06,720 --> 00:23:08,761
Looks like we can schedule
a work crew to come out.
543
00:23:08,762 --> 00:23:10,260
All right, awesome.
When?
544
00:23:10,261 --> 00:23:12,219
Next available date
is April 17th.
545
00:23:12,220 --> 00:23:14,469
- April?
- Of 2022.
546
00:23:14,470 --> 00:23:16,135
Wait.
People are getting shot!
547
00:23:16,136 --> 00:23:17,776
Thank you for calling
the city of Chicago.
548
00:23:20,178 --> 00:23:21,427
This is bullshit!
549
00:23:21,428 --> 00:23:23,302
City basically killed
an old black lady,
550
00:23:23,303 --> 00:23:25,094
and they don't even
give two shits.
551
00:23:25,095 --> 00:23:26,135
It's like she didn't even exist.
552
00:23:26,136 --> 00:23:28,052
Wasn't even on the news.
553
00:23:28,053 --> 00:23:29,928
You watch the news?
554
00:23:29,929 --> 00:23:31,344
I gotta do something about this,
555
00:23:31,345 --> 00:23:34,052
let everybody know
what happened.
556
00:23:34,053 --> 00:23:35,512
You go, girl.
557
00:23:38,887 --> 00:23:40,636
That's pretty, baby.
558
00:23:40,637 --> 00:23:42,719
Okay, who wants a drink?
559
00:23:42,720 --> 00:23:45,844
V, what if I clean the scum
out of the soda gun
560
00:23:45,845 --> 00:23:48,260
and we serve Cokes
instead of death?
561
00:23:48,261 --> 00:23:50,302
Kev, nobody
is gonna order a Coke.
562
00:23:50,303 --> 00:23:52,135
That's why there's scum
in the gun.
563
00:23:52,136 --> 00:23:53,136
I'll have a Coke...
564
00:23:54,053 --> 00:23:55,595
with a rum back.
565
00:23:56,637 --> 00:23:57,719
Done mourning.
566
00:23:57,720 --> 00:23:59,761
Ready to drink.
567
00:23:59,762 --> 00:24:01,844
This should keep me
well-lubricated
568
00:24:01,845 --> 00:24:05,386
for the better part
of the day, Mr. Barkeep.
569
00:24:05,387 --> 00:24:08,637
Let's... let's memorialize
Billy.
570
00:24:13,261 --> 00:24:14,969
What can we say about Billy
571
00:24:14,970 --> 00:24:16,886
that we don't already know?
572
00:24:16,887 --> 00:24:18,010
Um, everything.
573
00:24:18,011 --> 00:24:19,552
I don't know anything about him.
574
00:24:19,553 --> 00:24:22,803
He had a son
who looked just like him...
575
00:24:22,804 --> 00:24:24,636
or maybe a brother.
576
00:24:24,637 --> 00:24:29,135
Um... he was a man...
577
00:24:29,136 --> 00:24:31,844
♪ blues music ♪
578
00:24:31,845 --> 00:24:34,386
♪♪♪
579
00:24:34,387 --> 00:24:36,511
- who loved fishing.
- What?
580
00:24:36,512 --> 00:24:38,886
He always kept
a bountiful supply
581
00:24:38,887 --> 00:24:42,177
of deli meats on hand...
582
00:24:42,178 --> 00:24:43,344
although his...
583
00:24:43,345 --> 00:24:48,345
♪♪♪
584
00:24:49,845 --> 00:24:51,594
his living quarters
was always a mess.
585
00:24:51,595 --> 00:24:53,135
So here's to Billy.
Hip, hip...
586
00:24:53,136 --> 00:24:55,010
Hooray.
587
00:24:55,011 --> 00:24:59,762
♪♪♪
588
00:25:01,428 --> 00:25:03,052
That was a beautiful speech.
589
00:25:03,053 --> 00:25:04,552
♪♪♪
590
00:25:04,553 --> 00:25:06,302
Oh, you heard that?
591
00:25:06,303 --> 00:25:08,844
I didn't even notice
you were sitting there.
592
00:25:08,845 --> 00:25:12,344
♪♪♪
593
00:25:12,345 --> 00:25:13,761
Do you wanna join me?
594
00:25:13,762 --> 00:25:16,886
♪♪♪
595
00:25:16,887 --> 00:25:21,678
Well, I have a pretty busy day
ahead of me. Uh...
596
00:25:21,679 --> 00:25:23,803
I suppose one drink
would be all right.
597
00:25:23,804 --> 00:25:26,761
♪♪♪
598
00:25:26,762 --> 00:25:28,552
Faye Donahue.
599
00:25:28,553 --> 00:25:30,719
Enchanté.
Frank Gallagher.
600
00:25:30,720 --> 00:25:32,177
You speak French?
601
00:25:32,178 --> 00:25:34,177
Oui.
Un poquito.
602
00:25:34,178 --> 00:25:35,886
I hope you're okay
603
00:25:35,887 --> 00:25:37,969
with a 12-year
double cask Macallen.
604
00:25:37,970 --> 00:25:39,969
Well...
605
00:25:39,970 --> 00:25:41,928
in a pinch, it'll have to do.
606
00:25:43,553 --> 00:25:46,386
Barkeep, two glasses, please.
607
00:25:46,387 --> 00:25:47,387
Of what?
608
00:25:47,388 --> 00:25:48,636
Just the glasses.
609
00:25:48,637 --> 00:25:53,052
♪♪♪
610
00:25:53,053 --> 00:25:54,678
Hey, pretty lady.
611
00:25:54,679 --> 00:25:56,719
You can't drink
your own booze in here.
612
00:25:56,720 --> 00:25:58,427
If you want scotch,
we have scotch.
613
00:25:58,428 --> 00:26:00,427
I'm sorry.
614
00:26:00,428 --> 00:26:02,636
I was gonna pay you
a corkage fee.
615
00:26:02,637 --> 00:26:04,260
What the hell is a corkage fee?
616
00:26:04,261 --> 00:26:06,761
You charge us for the alcohol
we would've bought
617
00:26:06,762 --> 00:26:08,594
but are not drinking.
618
00:26:08,595 --> 00:26:10,511
- This work?
- $40?
619
00:26:10,512 --> 00:26:12,387
Sure does.
Cork away.
620
00:26:25,804 --> 00:26:27,969
♪♪♪
621
00:26:27,970 --> 00:26:30,094
To Billy...
622
00:26:30,095 --> 00:26:32,260
and chance encounters.
623
00:26:32,971 --> 00:26:36,761
♪♪♪
624
00:26:36,762 --> 00:26:38,636
Mmm.
625
00:26:38,637 --> 00:26:39,719
Mmm.
626
00:26:39,720 --> 00:26:40,970
Mmm.
627
00:26:43,345 --> 00:26:45,636
Hey, Shelly.
628
00:26:45,637 --> 00:26:47,094
What's up, Sparky?
629
00:26:47,095 --> 00:26:48,761
Um, I ain't got you
on the schedule today.
630
00:26:48,762 --> 00:26:50,053
Came to pick up my check.
631
00:26:51,845 --> 00:26:55,636
Um... I'm gonna give you this,
and I want you to run.
632
00:26:55,637 --> 00:26:56,886
- What?
- Run.
633
00:26:56,887 --> 00:26:58,135
Why?
634
00:26:58,136 --> 00:26:59,469
Hey, look who it is!
635
00:26:59,470 --> 00:27:01,010
Sparky Gallagher.
636
00:27:01,011 --> 00:27:02,302
That's why.
637
00:27:02,303 --> 00:27:05,010
- Here to pick up your check?
- Uh, fuck.
638
00:27:05,011 --> 00:27:06,260
Mine.
639
00:27:06,261 --> 00:27:07,344
What the hell, Paula?
640
00:27:07,345 --> 00:27:09,302
Well, way I see it is,
641
00:27:09,303 --> 00:27:11,302
your little Good Samaritan act
the other day
642
00:27:11,303 --> 00:27:13,803
cost me in kickbacks
probably just about
643
00:27:13,804 --> 00:27:15,386
what you make in a week,
644
00:27:15,387 --> 00:27:17,511
so... you don't mind,
645
00:27:17,512 --> 00:27:20,010
I'll just have you put
your Sparky Hancock
646
00:27:20,011 --> 00:27:21,679
right there.
647
00:27:28,178 --> 00:27:30,344
All right.
648
00:27:30,345 --> 00:27:32,469
Gonna buy myself
something real purty
649
00:27:32,470 --> 00:27:34,345
with this now.
650
00:27:37,095 --> 00:27:38,637
Told you to run.
651
00:27:41,303 --> 00:27:43,010
To Derek's death benefit.
652
00:27:46,053 --> 00:27:48,135
Mm, not bad.
653
00:27:48,136 --> 00:27:49,511
Right?
654
00:27:49,512 --> 00:27:52,177
♪♪♪
655
00:27:52,178 --> 00:27:53,678
This place is fancy.
656
00:27:53,679 --> 00:27:55,219
Yeah, this is where I come
657
00:27:55,220 --> 00:27:57,010
looking for all my baby daddies.
658
00:27:57,011 --> 00:27:58,928
Really, these guys?
659
00:27:58,929 --> 00:28:00,219
They're rich.
660
00:28:00,220 --> 00:28:01,719
And old as shit.
661
00:28:01,720 --> 00:28:03,887
Just means they'll die sooner.
662
00:28:04,762 --> 00:28:07,010
I'm glad I'm financially set
for a while.
663
00:28:07,011 --> 00:28:08,219
No, no, no, no.
664
00:28:08,220 --> 00:28:10,469
That money is not
gonna last forever.
665
00:28:10,470 --> 00:28:12,594
You need to find
your next sucker now
666
00:28:12,595 --> 00:28:13,969
so that when the money runs out,
667
00:28:13,970 --> 00:28:15,928
there's no break
in the cash flow.
668
00:28:15,929 --> 00:28:18,177
I'm not sure I wanna have
another kid.
669
00:28:18,178 --> 00:28:20,719
Don't look at it as a kid.
Look at it as a gravy train.
670
00:28:20,720 --> 00:28:23,844
♪♪♪
671
00:28:23,845 --> 00:28:25,845
Here we go!
Come on. Come, come on.
672
00:28:29,303 --> 00:28:30,886
Hi.
673
00:28:30,887 --> 00:28:32,219
I'm Megan,
674
00:28:32,220 --> 00:28:34,094
and this is Debbie.
675
00:28:34,095 --> 00:28:36,678
Oh, well.
I'm, uh... I'm Mark,
676
00:28:36,679 --> 00:28:38,803
and, uh, this is Charles.
677
00:28:38,804 --> 00:28:40,886
Ooh.
678
00:28:40,887 --> 00:28:42,261
You're a pretty one.
679
00:28:43,011 --> 00:28:44,719
Mm-hmm.
680
00:28:52,762 --> 00:28:54,261
Hey, how's it going?
681
00:29:00,095 --> 00:29:01,678
Hey, so what's going on?
682
00:29:01,679 --> 00:29:03,260
Eh, preseason media day:
683
00:29:03,261 --> 00:29:06,052
signing some autographs,
selling new overpriced merch,
684
00:29:06,053 --> 00:29:07,094
usual.
685
00:29:07,095 --> 00:29:08,260
Oh.
686
00:29:08,261 --> 00:29:09,636
Lead story: the Bears
687
00:29:09,637 --> 00:29:11,511
have added a meatless burger
to the menu.
688
00:29:11,512 --> 00:29:12,845
Big news.
689
00:29:14,512 --> 00:29:16,344
Yeah, a woman got shot
last night.
690
00:29:16,345 --> 00:29:18,219
- Really?
- Yeah.
691
00:29:18,220 --> 00:29:20,094
Guy came out of nowhere,
shot her in cold blood.
692
00:29:20,095 --> 00:29:21,260
- Where?
- South Side.
693
00:29:21,261 --> 00:29:22,344
Oh.
She white?
694
00:29:22,345 --> 00:29:23,594
- Black.
- Young?
695
00:29:23,595 --> 00:29:24,844
- Old.
- Celebrity?
696
00:29:24,845 --> 00:29:26,844
- Grandma.
- You ready for me?
697
00:29:26,845 --> 00:29:28,177
- Yeah.
- Yeah, but she was shot!
698
00:29:28,178 --> 00:29:29,803
The streetlights were out
'cause the city didn't care.
699
00:29:29,804 --> 00:29:31,324
You could be the first
to report on it.
700
00:29:33,303 --> 00:29:35,427
I'm at Soldier Field,
where vegetarians
701
00:29:35,428 --> 00:29:37,302
from across the city
are cheering.
702
00:29:37,303 --> 00:29:39,844
Is it for Dickie Burke's
end zone dance?
703
00:29:39,845 --> 00:29:43,594
Nope, it's the Bears'
meatless burger.
704
00:29:43,595 --> 00:29:45,302
Meatless burger.
705
00:29:45,303 --> 00:29:46,303
That's right, you heard it.
706
00:29:46,304 --> 00:29:47,844
Everyone's excited about it.
707
00:29:47,845 --> 00:29:49,844
This is gonna be something
that people
708
00:29:49,845 --> 00:29:51,844
are gonna talk about
for a long time.
709
00:29:51,845 --> 00:29:54,511
The meatless burger
is in the stadium, folks.
710
00:29:54,512 --> 00:29:56,219
You gotta get down here
soon as you can...
711
00:29:56,220 --> 00:29:57,178
Stop it.
712
00:29:57,179 --> 00:29:58,928
I'm serious.
713
00:29:58,929 --> 00:30:01,177
It was November before I knew
I was in the wrong class.
714
00:30:01,178 --> 00:30:02,803
How did that even happen?
715
00:30:02,804 --> 00:30:05,427
I was a dumb college freshman,
716
00:30:05,428 --> 00:30:06,803
thought I was taking
717
00:30:06,804 --> 00:30:08,427
Better Orgasms:
A Woman's Study.
718
00:30:08,428 --> 00:30:09,761
I'd signed up for
719
00:30:09,762 --> 00:30:11,678
Better Organisms:
A Whale's Study.
720
00:30:11,679 --> 00:30:13,928
Oh, my.
That is rich.
721
00:30:15,303 --> 00:30:17,844
What could that woman
possibly see in Frank?
722
00:30:17,845 --> 00:30:19,511
Maybe she's blind.
723
00:30:19,512 --> 00:30:21,177
And has no sense of smell.
724
00:30:21,178 --> 00:30:22,969
Kev, I've been looking,
725
00:30:22,970 --> 00:30:25,928
and Billy was one
of our best customers.
726
00:30:25,929 --> 00:30:27,719
God rest his soul.
727
00:30:27,720 --> 00:30:30,886
No, I mean he was, like,
28 percent of our business.
728
00:30:30,887 --> 00:30:32,844
Well, he used to always
buy everyone rounds.
729
00:30:32,845 --> 00:30:34,969
God rest his soul.
730
00:30:34,970 --> 00:30:36,636
We have a major
supply-and-demand problem
731
00:30:36,637 --> 00:30:38,135
on our hands.
732
00:30:38,136 --> 00:30:39,969
- Supply and demand?
- We have a lot of supply,
733
00:30:39,970 --> 00:30:41,595
and Billy was much
of our demand.
734
00:30:42,762 --> 00:30:44,469
We need more customers.
735
00:30:44,470 --> 00:30:45,470
Well, what's wrong with us?
736
00:30:45,471 --> 00:30:47,052
You drink like pussies.
737
00:30:47,053 --> 00:30:49,010
We need to find
hard-core boozers.
738
00:30:49,011 --> 00:30:50,594
Come on.
739
00:30:50,595 --> 00:30:52,135
What if we just turned
this place into a juice bar?
740
00:30:52,136 --> 00:30:54,010
- Kev!
- I'm coming.
741
00:30:55,887 --> 00:30:57,302
Tell me more about
Frank Gallagher,
742
00:30:57,303 --> 00:30:58,552
the early years.
743
00:30:58,553 --> 00:30:59,886
I've been doing all the talking.
744
00:30:59,887 --> 00:31:01,386
I don't know anything about you.
745
00:31:01,387 --> 00:31:02,552
Where are you from?
746
00:31:02,553 --> 00:31:05,469
How did you end up
in this neck of the woods?
747
00:31:05,470 --> 00:31:08,386
City put a boot on my car.
748
00:31:08,387 --> 00:31:11,260
Parking tickets.
Quite a few parking tickets.
749
00:31:13,887 --> 00:31:15,845
Why didn't you say something
before?
750
00:31:17,679 --> 00:31:20,386
I will have that off
751
00:31:20,387 --> 00:31:21,887
in no time.
752
00:31:22,970 --> 00:31:25,886
Do you have an in with
the transportation department?
753
00:31:25,887 --> 00:31:29,177
No, I have an in
754
00:31:29,178 --> 00:31:32,135
with an acetylene torch.
755
00:31:32,136 --> 00:31:33,428
Oh.
756
00:31:35,261 --> 00:31:38,260
Mm.
So what are we gonna do now?
757
00:31:38,261 --> 00:31:39,594
Have sex.
758
00:31:39,595 --> 00:31:41,594
No, I mean, yes, yes,
759
00:31:41,595 --> 00:31:44,594
but what are we gonna do
when we have to go poop again?
760
00:31:44,595 --> 00:31:46,135
Is this your idea of foreplay?
761
00:31:46,136 --> 00:31:47,969
I'm trying to think ahead.
762
00:31:47,970 --> 00:31:51,594
Uh, we can dump it out.
It's that simple.
763
00:31:51,595 --> 00:31:52,636
You wanna be on top,
or should I?
764
00:31:52,637 --> 00:31:54,260
- Uh, no, you can.
- Okay.
765
00:31:54,261 --> 00:31:57,511
So haul buckets of crap
to a porta-potty?
766
00:31:57,512 --> 00:31:58,803
Oh, yeah.
We use toilets in the house.
767
00:31:58,804 --> 00:31:59,928
- All right?
- Yeah.
768
00:31:59,929 --> 00:32:01,719
- Mm-hmm.
- But walk over there
769
00:32:01,720 --> 00:32:03,594
in the middle of the night
in the winter?
770
00:32:03,595 --> 00:32:05,094
Hey, is there any chance
we can talk about this
771
00:32:05,095 --> 00:32:07,094
after the sex?
772
00:32:07,095 --> 00:32:08,803
- Yes.
- Yeah.
773
00:32:08,804 --> 00:32:09,928
- I'm sorry.
- Okay, that's okay.
774
00:32:09,929 --> 00:32:11,135
- Let's do this.
- Yep.
775
00:32:11,136 --> 00:32:12,761
Yeah.
776
00:32:12,762 --> 00:32:13,803
You have a condom, right?
777
00:32:13,804 --> 00:32:14,969
No.
778
00:32:14,970 --> 00:32:16,552
We need one.
779
00:32:16,553 --> 00:32:18,052
You just had a baby.
780
00:32:18,053 --> 00:32:19,886
Yeah, and I can have
another one.
781
00:32:19,887 --> 00:32:21,135
Not while you're breastfeeding.
782
00:32:21,136 --> 00:32:23,135
That's an old wives' tale.
783
00:32:23,136 --> 00:32:24,761
Are you sure?
784
00:32:24,762 --> 00:32:27,969
I am the ripest
I've ever been right now.
785
00:32:27,970 --> 00:32:30,469
All right, well,
we can Google it,
786
00:32:30,470 --> 00:32:32,052
and then if I'm right,
787
00:32:32,053 --> 00:32:35,552
then, uh, I don't have
to go get a condom.
788
00:32:35,553 --> 00:32:38,135
- Go ahead.
- Right.
789
00:32:38,136 --> 00:32:41,052
Uh, can a woman get pregnant
while breastfeeding?
790
00:32:41,053 --> 00:32:42,636
A woman's chances
of getting pregnant
791
00:32:42,637 --> 00:32:43,678
when she's breastfeeding
792
00:32:43,679 --> 00:32:45,969
increase by 40 percent.
793
00:32:50,763 --> 00:32:52,135
About time, man.
794
00:32:52,136 --> 00:32:53,511
Your Panda Express
is getting cold.
795
00:32:53,512 --> 00:32:55,219
Hey, you wanna know
what I bought from Costco?
796
00:32:55,220 --> 00:32:56,594
I don't know.
Soap, hopefully.
797
00:32:56,595 --> 00:32:57,844
Nothing.
You know why?
798
00:32:57,845 --> 00:32:59,511
Why?
Eat your Szechuan beans.
799
00:32:59,512 --> 00:33:01,469
Paula took my fucking paycheck.
800
00:33:01,470 --> 00:33:03,219
What?
801
00:33:03,220 --> 00:33:05,678
Something about me owing her
for kickbacks or some bullshit.
802
00:33:05,679 --> 00:33:07,594
That's what POs are like, man.
803
00:33:07,595 --> 00:33:08,761
Sooner you accept it,
804
00:33:08,762 --> 00:33:09,844
the sooner
shit won't bother you.
805
00:33:09,845 --> 00:33:11,302
Okay, okay.
Easy for you to say.
806
00:33:11,303 --> 00:33:12,719
You have do-gooder Larry.
807
00:33:12,720 --> 00:33:14,135
Look, look, Paula's whole job
808
00:33:14,136 --> 00:33:15,511
is to make your life miserable.
809
00:33:15,512 --> 00:33:18,594
Your job is to not
let it bother you.
810
00:33:18,595 --> 00:33:20,177
Or I could kill her.
811
00:33:20,178 --> 00:33:21,886
Yeah, great plan.
End up back in the joint.
812
00:33:21,887 --> 00:33:23,010
No, I think
it might be worth it.
813
00:33:23,011 --> 00:33:24,011
I don't know if I can handle
two more years
814
00:33:24,012 --> 00:33:25,511
of this fucking bullshit.
815
00:33:25,512 --> 00:33:27,552
Chill your fucking tits
and eat your noodles, man.
816
00:33:27,553 --> 00:33:28,845
Let's talk about something else.
817
00:33:30,637 --> 00:33:32,177
Fellas!
818
00:33:32,178 --> 00:33:34,135
Hey!
How's it going?
819
00:33:34,136 --> 00:33:35,594
Is that Sbarro?
820
00:33:35,595 --> 00:33:36,886
Love me some Sbarro.
821
00:33:36,887 --> 00:33:38,177
Mmm!
822
00:33:38,178 --> 00:33:39,928
What is this?
You stalking me now?
823
00:33:39,929 --> 00:33:42,094
No, not here for you.
Uh-uh.
824
00:33:42,095 --> 00:33:45,844
So that leaves just
one other person at this table.
825
00:33:45,845 --> 00:33:46,845
That's too fucking bad.
826
00:33:46,846 --> 00:33:48,302
You ain't my PO, Lollipop Guild.
827
00:33:48,303 --> 00:33:49,261
Let's get out of here,
828
00:33:49,262 --> 00:33:51,511
get some Pinkberry.
829
00:33:51,512 --> 00:33:53,219
That's the rub.
830
00:33:53,220 --> 00:33:55,636
I made a little arrangement
with Larry, so sit.
831
00:33:55,637 --> 00:33:56,720
You're mine now.
832
00:33:58,595 --> 00:33:59,845
Wait, what?
833
00:34:02,053 --> 00:34:03,886
It's never good
in a relationship
834
00:34:03,887 --> 00:34:06,135
when one partner has a soft PO.
835
00:34:06,136 --> 00:34:07,761
This took a lot of effort
on my part
836
00:34:07,762 --> 00:34:09,135
to make this happen.
837
00:34:09,136 --> 00:34:10,511
Had to have dinner
with Larry and his wife
838
00:34:10,512 --> 00:34:11,969
at the Olive Garden.
839
00:34:11,970 --> 00:34:13,552
Ugh, those kids.
840
00:34:13,553 --> 00:34:15,135
One of them's into magic.
841
00:34:15,136 --> 00:34:16,594
Kept making the breadsticks
disappear.
842
00:34:16,595 --> 00:34:18,094
I wanted to tell him,
"That's not a trick.
843
00:34:18,095 --> 00:34:19,803
You're just a fat fuck,"
but whatever.
844
00:34:19,804 --> 00:34:23,302
Anyway, Larry switched with me,
so... you're welcome.
845
00:34:23,303 --> 00:34:24,886
Why would you do that?
846
00:34:24,887 --> 00:34:26,928
I never had a Milkovich before.
847
00:34:26,929 --> 00:34:28,469
Always wanted one.
848
00:34:28,470 --> 00:34:31,135
So I seized the opportunity.
849
00:34:31,136 --> 00:34:34,052
All right, I got
a two-person job for you guys,
850
00:34:34,053 --> 00:34:36,219
so let's finish up
with this lunch,
851
00:34:36,220 --> 00:34:39,094
and we're all gonna skedaddle
on out of here, okay?
852
00:34:39,095 --> 00:34:40,886
Grab one more
of those headsets too, okay?
853
00:34:40,887 --> 00:34:42,261
Come on, guys.
854
00:34:46,095 --> 00:34:48,762
Still think I should chill
my fucking tits?
855
00:34:49,387 --> 00:34:50,387
Fuck.
856
00:35:00,762 --> 00:35:02,552
So who are you guys again?
857
00:35:02,553 --> 00:35:04,261
Stella and Bella.
858
00:35:07,679 --> 00:35:09,970
So... you like to party?
859
00:35:13,345 --> 00:35:17,094
Family, this is
my new friend Faye.
860
00:35:17,095 --> 00:35:18,261
Hello.
861
00:35:19,303 --> 00:35:22,928
Franny, you know where Mommy
keeps her torch?
862
00:35:22,929 --> 00:35:25,136
That's not Franny.
She's Bella.
863
00:35:26,011 --> 00:35:27,511
Who the hell's Bella?
864
00:35:27,512 --> 00:35:28,969
I don't know.
865
00:35:28,970 --> 00:35:30,386
She know
where Debbie's torch is?
866
00:35:30,387 --> 00:35:32,261
It's in the kitchen,
next to the dryer.
867
00:35:38,970 --> 00:35:40,552
You know how to use that?
868
00:35:40,553 --> 00:35:42,511
Eh, you-you flip a switch.
869
00:35:42,512 --> 00:35:44,260
It's like a cigarette lighter.
870
00:35:44,261 --> 00:35:46,011
Okay.
871
00:35:48,053 --> 00:35:50,213
That girl Stella in there
is trying to hook up with me.
872
00:35:50,804 --> 00:35:53,469
Cool.
Lucky you.
873
00:35:53,470 --> 00:35:55,387
What do I do?
874
00:35:56,261 --> 00:35:58,010
Take her up to your room.
Dim the lights.
875
00:35:58,011 --> 00:35:59,886
Strike a manly pose.
876
00:35:59,887 --> 00:36:03,010
Put on some sexy music,
like Barry White.
877
00:36:06,011 --> 00:36:08,761
This is little Westin.
He's my eighth grandchild.
878
00:36:08,762 --> 00:36:10,636
Wow.
Eight of them.
879
00:36:10,637 --> 00:36:12,969
Uh, 13, actually.
I haven't showed you the rest.
880
00:36:12,970 --> 00:36:14,219
- Hmm.
- Henry here,
881
00:36:14,220 --> 00:36:15,844
he is my Charlotte's oldest.
882
00:36:15,845 --> 00:36:17,594
Now, you can tell from his eyes
883
00:36:17,595 --> 00:36:19,636
he's a little special needs-y.
884
00:36:19,637 --> 00:36:21,928
Oh, my God, these are so cute.
885
00:36:21,929 --> 00:36:22,887
He's ten.
886
00:36:22,888 --> 00:36:23,928
He's ambidextrous
887
00:36:23,929 --> 00:36:25,886
and is a whiz at video games.
888
00:36:25,887 --> 00:36:29,386
He still holds
the highest score in Pac-Man.
889
00:36:29,387 --> 00:36:30,886
Hey, kids.
890
00:36:30,887 --> 00:36:32,552
What do you say we, uh...
we take this party
891
00:36:32,553 --> 00:36:33,636
up to our rooms?
892
00:36:33,637 --> 00:36:34,719
Yes.
893
00:36:34,720 --> 00:36:36,678
Wow, that sounds like a...
894
00:36:36,679 --> 00:36:38,636
a wonderful idea.
895
00:36:38,637 --> 00:36:40,220
Debbie?
896
00:36:42,303 --> 00:36:43,678
Oh, you know what we could do?
897
00:36:43,679 --> 00:36:45,386
We could get some
chocolate-covered strawberries
898
00:36:45,387 --> 00:36:47,886
and some champagne.
899
00:36:47,887 --> 00:36:49,219
They have, like, the best
chocolate-covered strawberries
900
00:36:49,220 --> 00:36:50,511
at this hotel.
901
00:36:50,512 --> 00:36:52,052
Hannah!
902
00:36:52,053 --> 00:36:54,177
Hannah, it's me,
Debbie Gallagher.
903
00:36:54,178 --> 00:36:55,844
Hey, uh, this is
my mom's best friend.
904
00:36:55,845 --> 00:36:57,010
I'm gonna say hi.
905
00:36:57,011 --> 00:36:59,094
I'll meet you guys up there.
Hey.
906
00:36:59,095 --> 00:37:00,427
Please save me from this old guy
907
00:37:00,428 --> 00:37:01,719
and go with this.
908
00:37:01,720 --> 00:37:02,886
Debbie?
909
00:37:02,887 --> 00:37:05,260
Oh, my goodness!
You look wonderful.
910
00:37:05,261 --> 00:37:07,178
Are you guys in a suite or...
911
00:37:11,178 --> 00:37:13,886
Okay, he's getting
in the elevator,
912
00:37:13,887 --> 00:37:15,552
and now he's gone.
913
00:37:15,553 --> 00:37:17,177
Oh.
914
00:37:17,178 --> 00:37:18,844
Thank you.
915
00:37:18,845 --> 00:37:20,511
Uh, I'll leave you alone now.
916
00:37:20,512 --> 00:37:22,427
The least I could do
is buy you a drink
917
00:37:22,428 --> 00:37:24,594
and tell you my real name.
918
00:37:24,595 --> 00:37:26,719
Sure.
919
00:37:26,720 --> 00:37:30,511
Condoms, condoms,
where are... you?
920
00:37:30,512 --> 00:37:33,177
How the fuck are there
no condoms in here?
921
00:37:33,178 --> 00:37:35,094
♪ I've heard people say that ♪
922
00:37:37,637 --> 00:37:39,886
♪ Too much of anything
is not good for you, baby... ♪
923
00:37:39,887 --> 00:37:41,094
Liam?
924
00:37:41,095 --> 00:37:42,761
Hey, I'm giving you
full warning.
925
00:37:42,762 --> 00:37:44,803
I'm coming in there, all right?
926
00:37:44,804 --> 00:37:46,594
Ah, fucking...
All right, look,
927
00:37:46,595 --> 00:37:48,386
I-I don't want to be seeing
what you're doing,
928
00:37:48,387 --> 00:37:50,761
but I also don't want you to be
doing what you're doing, so...
929
00:37:50,762 --> 00:37:51,886
We're not doing anything.
930
00:37:51,887 --> 00:37:54,511
You can open your eyes.
931
00:37:54,512 --> 00:37:55,719
Thank God.
All right.
932
00:37:55,720 --> 00:37:57,969
Whoa, hey, whoa,
what's-what's going on here?
933
00:37:57,970 --> 00:37:59,969
Think she's stealing my stuff.
934
00:37:59,970 --> 00:38:02,052
Just borrowing.
935
00:38:02,053 --> 00:38:04,678
Hey, w-have you seen, uh,
any condoms anywhere?
936
00:38:04,679 --> 00:38:05,679
No.
937
00:38:05,680 --> 00:38:07,136
Wait.
938
00:38:08,303 --> 00:38:09,303
Here, they have
a whole bowl of them
939
00:38:09,304 --> 00:38:10,928
at the group home.
940
00:38:10,929 --> 00:38:14,135
♪ Oh, some things
I can't get used to... ♪
941
00:38:14,136 --> 00:38:15,511
Thank you.
942
00:38:15,512 --> 00:38:17,177
♪♪♪
943
00:38:17,178 --> 00:38:19,678
Here.
Right here, right here!
944
00:38:19,679 --> 00:38:20,929
Hey!
945
00:38:23,136 --> 00:38:25,469
Hey.
946
00:38:25,470 --> 00:38:27,177
When'd you get back?
947
00:38:27,178 --> 00:38:30,219
Few days ago.
Gotta get back next week.
948
00:38:30,220 --> 00:38:32,010
What are you doing here?
949
00:38:32,011 --> 00:38:33,719
I wanna get
some streetlights fixed.
950
00:38:33,720 --> 00:38:34,679
Need your help.
951
00:38:34,680 --> 00:38:36,511
Aren't we mad at each other?
952
00:38:36,512 --> 00:38:38,219
Are we?
953
00:38:38,220 --> 00:38:40,636
Well, we're weird
with each other.
954
00:38:40,637 --> 00:38:43,552
Can we not be weird
so we can save some lives?
955
00:38:43,553 --> 00:38:45,344
Why don't you ask your
Mexican friend Anne for help?
956
00:38:45,345 --> 00:38:46,886
She moved.
957
00:38:46,887 --> 00:38:48,344
Oh.
958
00:38:48,345 --> 00:38:50,511
Plus, this is more your thing.
959
00:38:50,512 --> 00:38:51,844
I don't know.
960
00:38:51,845 --> 00:38:52,928
Oh, come on, you cheated on me
961
00:38:52,929 --> 00:38:54,178
and almost gave me the syph.
962
00:38:56,762 --> 00:38:58,427
Said we could save lives?
963
00:38:58,428 --> 00:39:00,552
Yeah, but we're gonna need
another person.
964
00:39:00,553 --> 00:39:02,886
Who's one of the richest
bitches you play with?
965
00:39:02,887 --> 00:39:04,512
Uh...
966
00:39:09,887 --> 00:39:12,302
Yep.
967
00:39:14,720 --> 00:39:16,969
And as many of you know,
968
00:39:16,970 --> 00:39:19,928
I was scared to go
to my family reunion
969
00:39:19,929 --> 00:39:23,844
'cause of all the alcohol
that was gonna be there,
970
00:39:23,845 --> 00:39:26,637
but then I realized
I didn't have to go.
971
00:39:28,178 --> 00:39:31,511
And that was
the best decision I made, so...
972
00:39:31,512 --> 00:39:32,761
thank you.
973
00:39:36,345 --> 00:39:38,719
Thank you, Kendall.
974
00:39:38,720 --> 00:39:41,052
Who would like to share next?
975
00:39:41,053 --> 00:39:42,303
I'll go.
976
00:39:45,595 --> 00:39:46,928
Hi.
977
00:39:46,929 --> 00:39:50,344
I'm, uh...
Teronica.
978
00:39:50,345 --> 00:39:53,553
- Hi, Teronica.
- And I'm an alcoholic...
979
00:39:55,178 --> 00:39:58,386
which really isn't a bad thing
980
00:39:58,387 --> 00:40:00,177
in the whole scheme
of life, right?
981
00:40:04,553 --> 00:40:07,886
Anyway, I used to go
to this bar,
982
00:40:07,887 --> 00:40:10,552
The, uh, Alibi.
983
00:40:10,553 --> 00:40:15,094
The most delicious drinks.
984
00:40:15,095 --> 00:40:17,969
A sea breeze... that was my jam.
985
00:40:17,970 --> 00:40:20,469
Oh, I loved the sound
986
00:40:20,470 --> 00:40:23,386
of the ice
dropping into the tumbler,
987
00:40:23,387 --> 00:40:25,928
then hearing that ice crack
988
00:40:25,929 --> 00:40:28,928
as the vodka poured over it.
989
00:40:28,929 --> 00:40:31,720
And the juice!
Oh, so fresh.
990
00:40:33,637 --> 00:40:36,636
Oh, boy, do I miss The Alibi,
991
00:40:36,637 --> 00:40:38,219
over on Ogden Street,
992
00:40:38,220 --> 00:40:40,637
open from 10 a.m.
to 2 a.m.
993
00:40:42,762 --> 00:40:46,302
Anyway... that's all.
994
00:40:46,303 --> 00:40:47,969
Thank you.
995
00:40:51,887 --> 00:40:54,427
That place sounds amazing.
996
00:40:54,428 --> 00:40:55,887
Would you like to go next?
997
00:40:58,970 --> 00:41:02,135
Yeah, sure.
Uh, hello.
998
00:41:02,136 --> 00:41:05,094
My name's... Tevin.
999
00:41:05,095 --> 00:41:06,762
Hi, Tevin.
1000
00:41:08,804 --> 00:41:11,636
All right, Sparky Junior,
1001
00:41:11,637 --> 00:41:12,512
put your headset on.
1002
00:41:12,513 --> 00:41:13,678
You're going in,
1003
00:41:13,679 --> 00:41:15,177
right there.
1004
00:41:15,178 --> 00:41:17,594
That looks like
a fucking crack den.
1005
00:41:17,595 --> 00:41:20,594
Which is why I don't want
to go in there myself.
1006
00:41:20,595 --> 00:41:22,052
Need you to apprehend a parolee
1007
00:41:22,053 --> 00:41:24,302
who's gone off the grid.
1008
00:41:24,303 --> 00:41:25,679
Great.
1009
00:41:29,345 --> 00:41:31,052
Keep the motor running.
1010
00:41:31,053 --> 00:41:32,512
Come on.
1011
00:41:42,136 --> 00:41:43,427
This'll work?
1012
00:41:43,428 --> 00:41:45,052
Oh, yeah, yeah.
1013
00:41:45,053 --> 00:41:46,219
You just wait till after dark,
1014
00:41:46,220 --> 00:41:48,803
and you dump the tank
in the sewer.
1015
00:41:48,804 --> 00:41:50,010
All right.
1016
00:41:50,011 --> 00:41:51,011
Thanks, Pops.
1017
00:41:54,345 --> 00:41:56,594
What are you doing, Tami?
1018
00:41:56,595 --> 00:41:57,595
Meaning?
1019
00:41:57,596 --> 00:42:00,052
Living in an RV
1020
00:42:00,053 --> 00:42:01,552
with this guy?
1021
00:42:01,553 --> 00:42:03,427
Well, his name's Lip.
1022
00:42:03,428 --> 00:42:05,010
Look, it's just not
what I imagined
1023
00:42:05,011 --> 00:42:06,678
for your life, kiddo.
1024
00:42:06,679 --> 00:42:09,427
Then good thing
you don't have to live it.
1025
00:42:09,428 --> 00:42:11,135
There's plenty of room
at the house.
1026
00:42:11,136 --> 00:42:12,512
Move back in.
1027
00:42:15,804 --> 00:42:17,636
Don't hold back.
1028
00:42:17,637 --> 00:42:19,553
Why don't you tell me
what you really think?
1029
00:42:21,220 --> 00:42:22,886
Hey!
1030
00:42:22,887 --> 00:42:24,052
Hey, what's going on,
Mr. Tamietti?
1031
00:42:24,053 --> 00:42:25,552
How's it going?
1032
00:42:25,553 --> 00:42:26,594
Uh, I called my dad to see
if he could help us
1033
00:42:26,595 --> 00:42:27,886
hook up to the sewer system.
1034
00:42:27,887 --> 00:42:29,094
Yeah, you just lift up
1035
00:42:29,095 --> 00:42:30,302
the manhole when the, uh,
1036
00:42:30,303 --> 00:42:31,303
septic tank gets full,
1037
00:42:31,304 --> 00:42:33,553
and, uh, run the PVC.
1038
00:42:34,679 --> 00:42:36,929
Great, good.
Thanks, yeah.
1039
00:42:39,845 --> 00:42:41,094
Nice RV.
1040
00:42:41,095 --> 00:42:43,094
Yeah, yeah, it's good.
1041
00:42:43,095 --> 00:42:44,929
Uh, it needs some work,
but, you know...
1042
00:42:46,095 --> 00:42:47,428
it's good.
1043
00:42:51,345 --> 00:42:53,803
So does this mean I can flush
Fred's wipies now?
1044
00:42:53,804 --> 00:42:55,886
- Right?
- No, no.
1045
00:42:55,887 --> 00:42:56,928
No.
1046
00:42:56,929 --> 00:42:59,928
♪ Rock music ♪
1047
00:42:59,929 --> 00:43:01,552
♪♪♪
1048
00:43:01,553 --> 00:43:03,552
All right, I'm outside
apartment 407.
1049
00:43:03,553 --> 00:43:05,010
Okay.
Go get him, tiger.
1050
00:43:05,011 --> 00:43:06,135
His name's Caleefa.
1051
00:43:06,136 --> 00:43:07,344
Get him how?
1052
00:43:07,345 --> 00:43:08,886
And don't call me tiger.
1053
00:43:08,887 --> 00:43:10,094
Uh, you'll think of something.
1054
00:43:10,095 --> 00:43:11,344
Great.
1055
00:43:11,345 --> 00:43:12,969
He's gonna get shot up there.
1056
00:43:14,553 --> 00:43:16,177
Stay positive, soldier.
1057
00:43:16,178 --> 00:43:20,929
♪♪♪
1058
00:43:24,303 --> 00:43:26,969
- Yeah!
- Hey, it's your neighbor.
1059
00:43:26,970 --> 00:43:29,552
I got some, uh, T-Mobile phones.
1060
00:43:29,553 --> 00:43:32,135
Fell off the back of a truck.
You want in?
1061
00:43:32,136 --> 00:43:33,053
What?
1062
00:43:33,054 --> 00:43:35,177
T-Mobile phones.
1063
00:43:35,178 --> 00:43:37,260
- Mm, how much?
- Twenty bucks each.
1064
00:43:37,261 --> 00:43:38,719
Uh, let me see 'em.
1065
00:43:38,720 --> 00:43:39,969
Down in the truck.
1066
00:43:39,970 --> 00:43:42,177
You better not be fucking
with me.
1067
00:43:42,178 --> 00:43:43,887
Babe, I'll be right back.
1068
00:43:45,553 --> 00:43:47,969
Did you get him?
You got Caleefa?
1069
00:43:47,970 --> 00:43:50,135
- Is that Paula?
- Fuck's sake.
1070
00:43:50,136 --> 00:43:51,302
Oh, you fucking rat!
1071
00:43:51,303 --> 00:43:52,261
I'm sorry!
I had no choice!
1072
00:43:52,262 --> 00:43:53,636
I'm not going back to her!
1073
00:43:53,637 --> 00:43:54,720
Says you.
1074
00:43:58,387 --> 00:44:00,135
Shit, fuck.
1075
00:44:03,053 --> 00:44:05,052
♪♪♪
1076
00:44:05,053 --> 00:44:06,386
I got him.
1077
00:44:06,387 --> 00:44:08,135
Let me go, douchebag.
Come on!
1078
00:44:08,136 --> 00:44:09,678
Okay, drop him out the window.
1079
00:44:09,679 --> 00:44:11,344
I'm on, like, the third floor.
1080
00:44:11,345 --> 00:44:12,636
Good.
Let's see if he bounces.
1081
00:44:12,637 --> 00:44:14,219
Come on, go Milkovich on him.
1082
00:44:14,220 --> 00:44:15,511
What's she saying?
1083
00:44:15,512 --> 00:44:16,552
You don't wanna know.
1084
00:44:16,553 --> 00:44:18,135
Don't make him do that.
1085
00:44:18,136 --> 00:44:19,427
Why don't you just
come on up here
1086
00:44:19,428 --> 00:44:20,428
and cuff him?
1087
00:44:20,429 --> 00:44:21,678
Mm, no can do.
1088
00:44:21,679 --> 00:44:23,552
I see an open window
right there.
1089
00:44:23,553 --> 00:44:25,177
Get ready to do
some of your ambulance shit,
1090
00:44:25,178 --> 00:44:26,260
'cause we're gonna have
a real live emergency
1091
00:44:26,261 --> 00:44:28,052
here in a second.
1092
00:44:28,053 --> 00:44:29,886
Mickey, listen, you
don't have to do that, okay?
1093
00:44:29,887 --> 00:44:31,511
- Five, four, three...
- She's bluffing.
1094
00:44:31,512 --> 00:44:33,135
Two, one.
1095
00:44:34,762 --> 00:44:36,135
Oh.
1096
00:44:39,303 --> 00:44:40,761
Get your kit.
1097
00:44:40,762 --> 00:44:44,886
Mm.
1098
00:44:44,887 --> 00:44:47,594
Do you think that your friend
is pregnant by now?
1099
00:44:47,595 --> 00:44:50,469
It's been, like, an hour.
She must be, right?
1100
00:44:51,845 --> 00:44:53,719
You didn't want
to get knocked up too?
1101
00:44:53,720 --> 00:44:56,678
Mm, hell no.
1102
00:44:56,679 --> 00:44:57,637
She was trying to get me
to take a test
1103
00:44:57,638 --> 00:44:59,427
to see if I was ovulating
1104
00:44:59,428 --> 00:45:01,427
so we could have babies
at the same time.
1105
00:45:01,428 --> 00:45:03,094
Oh, that is
some mastermind trickery
1106
00:45:03,095 --> 00:45:04,761
going on there.
1107
00:45:04,762 --> 00:45:06,761
Felt kind of bad.
She was trying to trap them.
1108
00:45:06,762 --> 00:45:09,136
Oh, don't. They know
what they're here for.
1109
00:45:10,095 --> 00:45:11,886
What are you here for?
1110
00:45:11,887 --> 00:45:14,719
Oh, I was hoping to have a...
1111
00:45:14,720 --> 00:45:17,135
good conversation
with a nice woman.
1112
00:45:17,136 --> 00:45:19,011
Looks like I hit the jackpot.
1113
00:45:21,512 --> 00:45:23,052
Do you wanna go upstairs?
1114
00:45:23,053 --> 00:45:24,761
We could kick off these heels,
1115
00:45:24,762 --> 00:45:26,844
raid the minibar,
and check out the view.
1116
00:45:26,845 --> 00:45:29,511
Yes, I do.
1117
00:45:32,553 --> 00:45:34,678
Okay, so yeah,
we'll just wait here,
1118
00:45:34,679 --> 00:45:37,135
and the shuttle van
will pick us up.
1119
00:45:37,136 --> 00:45:39,845
Can't believe we're going
to a secret Lizzo concert.
1120
00:45:44,595 --> 00:45:47,511
It's so dark.
I'm a little sketched out.
1121
00:45:47,512 --> 00:45:49,929
I like it.
It's urban.
1122
00:45:56,387 --> 00:45:58,094
Let's post an Insta Story.
1123
00:45:58,095 --> 00:45:59,887
- Yeah?
- Okay.
1124
00:46:04,428 --> 00:46:06,135
♪ I just took a DNA test ♪
1125
00:46:06,136 --> 00:46:08,135
♪ Turns out
I'm a hundred percent ♪
1126
00:46:08,136 --> 00:46:10,135
♪ That bitch
even when I'm crying crazy ♪
1127
00:46:10,136 --> 00:46:12,302
♪ Yeah, I got boy problems,
that's the human in me ♪
1128
00:46:12,303 --> 00:46:13,678
♪ Bling, bling,
then I solve 'em ♪
1129
00:46:13,679 --> 00:46:14,637
♪ That's the goddess in me ♪
1130
00:46:14,638 --> 00:46:16,302
Yo, bitches,
give me your purses!
1131
00:46:16,303 --> 00:46:17,594
- What the fuck?
- Oh, shit.
1132
00:46:17,595 --> 00:46:18,886
I told you
this place was sketchy.
1133
00:46:18,887 --> 00:46:20,407
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1134
00:46:21,178 --> 00:46:22,761
Shut the fuck up!
1135
00:46:22,762 --> 00:46:24,052
Is that a real gun?
1136
00:46:24,053 --> 00:46:25,427
Did I just get shot?
1137
00:46:25,428 --> 00:46:27,386
Give me your purses,
you little rich bitches!
1138
00:46:27,387 --> 00:46:28,969
Take it!
1139
00:46:28,970 --> 00:46:30,761
Take my watch too.
1140
00:46:30,762 --> 00:46:31,887
It's a Rolex.
1141
00:46:36,261 --> 00:46:37,970
Thank God I'm alive.
1142
00:46:40,345 --> 00:46:43,010
I mean we're alive.
1143
00:46:50,470 --> 00:46:51,552
There's nothing sexier
1144
00:46:51,553 --> 00:46:53,594
than watching a man use a torch.
1145
00:46:53,595 --> 00:46:55,678
Then for you, Faye,
1146
00:46:55,679 --> 00:46:57,594
I shall never cease.
1147
00:46:57,595 --> 00:46:59,511
You order from the Greek Hut?
1148
00:46:59,512 --> 00:47:01,886
Indeed we did.
1149
00:47:01,887 --> 00:47:03,845
Think I almost got it.
1150
00:47:10,053 --> 00:47:11,886
Well...
1151
00:47:11,887 --> 00:47:14,511
that's one way
to get the boot off.
1152
00:47:14,512 --> 00:47:16,719
You are a breath of fresh air.
1153
00:47:16,720 --> 00:47:18,636
Forget the tire.
1154
00:47:18,637 --> 00:47:21,177
Let's go to my place
and eat this Greek food.
1155
00:47:21,178 --> 00:47:22,679
Sounds good to me.
1156
00:47:28,929 --> 00:47:30,761
After you.
1157
00:47:30,762 --> 00:47:32,928
Oh, I don't think
you're gonna drive anywhere
1158
00:47:32,929 --> 00:47:34,302
on that tire.
1159
00:47:34,303 --> 00:47:35,887
Don't need to drive.
1160
00:47:37,053 --> 00:47:39,178
This is my place.
1161
00:47:39,929 --> 00:47:42,260
The Rolls-Royce?
You live in your car?
1162
00:47:42,261 --> 00:47:43,386
Indeed I do.
1163
00:47:43,387 --> 00:47:46,302
♪ Smooth music ♪
1164
00:47:46,303 --> 00:47:50,260
♪♪♪
1165
00:47:50,261 --> 00:47:52,094
You coming?
1166
00:47:52,095 --> 00:47:54,552
♪♪♪
1167
00:47:54,553 --> 00:47:58,052
I am stunningly confused
right now...
1168
00:47:58,053 --> 00:48:00,135
but utterly intrigued.
1169
00:48:00,136 --> 00:48:03,135
♪♪♪
1170
00:48:03,136 --> 00:48:05,636
I'll take another gin and tonic.
1171
00:48:05,637 --> 00:48:07,719
How about a double?
1172
00:48:07,720 --> 00:48:09,886
Stop trying to upsell me, V.
1173
00:48:09,887 --> 00:48:13,219
You guys need to make up
for Billy being dead.
1174
00:48:13,220 --> 00:48:16,094
I spend my entire paycheck
here every week as it is.
1175
00:48:16,095 --> 00:48:17,803
Guys, let's try my new
1176
00:48:17,804 --> 00:48:20,886
strawberry banana smoothie,
right?
1177
00:48:20,887 --> 00:48:23,427
Kev, stop.
This is a bar.
1178
00:48:23,428 --> 00:48:24,928
What is a bar without alcohol?
1179
00:48:26,679 --> 00:48:29,135
- Farm?
- Exactly.
1180
00:48:29,136 --> 00:48:30,761
We're bartenders.
It's what we know.
1181
00:48:30,762 --> 00:48:32,886
We serve drinks.
That's what we do.
1182
00:48:35,428 --> 00:48:38,260
♪ Late one night... ♪
1183
00:48:38,261 --> 00:48:39,886
Kev, look who it is.
1184
00:48:39,887 --> 00:48:41,886
It's that chick from AA.
1185
00:48:41,887 --> 00:48:44,219
♪ It ain't the desert,
but it'll do... ♪
1186
00:48:44,220 --> 00:48:46,636
Oh, shit.
1187
00:48:46,637 --> 00:48:48,761
I feel bad now that she's
actually here.
1188
00:48:48,762 --> 00:48:50,219
♪♪♪
1189
00:48:50,220 --> 00:48:53,260
Can I get a sea breeze, please?
1190
00:48:53,261 --> 00:48:54,678
No, sorry,
we're actually out of...
1191
00:48:54,679 --> 00:48:56,344
One sea breeze coming right up.
1192
00:48:56,345 --> 00:49:01,095
♪♪♪
1193
00:49:02,095 --> 00:49:04,719
♪ Ooh ♪
1194
00:49:04,720 --> 00:49:07,469
♪ Ooh, ooh ♪
1195
00:49:07,470 --> 00:49:12,470
♪♪♪
1196
00:49:17,720 --> 00:49:19,928
What have we done, Kev?
1197
00:49:19,929 --> 00:49:22,135
We have increased our demand...
1198
00:49:22,136 --> 00:49:23,552
or our supply.
1199
00:49:23,553 --> 00:49:25,678
One of those two things
we've increased...
1200
00:49:25,679 --> 00:49:27,053
or decreased.
1201
00:49:30,720 --> 00:49:32,594
Hey, I've gotta get going!
1202
00:49:32,595 --> 00:49:33,761
I left you a little something
1203
00:49:33,762 --> 00:49:35,178
on the nightstand.
1204
00:49:36,845 --> 00:49:38,303
Okay.
1205
00:49:44,637 --> 00:49:46,386
Holy shit.
1206
00:49:46,387 --> 00:49:48,344
Did you find it?
1207
00:49:48,345 --> 00:49:50,095
Uh, yeah.
1208
00:49:55,220 --> 00:49:56,220
Bye!
1209
00:50:06,512 --> 00:50:09,511
♪ Spacey rock music ♪
1210
00:50:09,512 --> 00:50:14,469
♪♪♪
1211
00:50:14,470 --> 00:50:16,386
So you wanna have sex now?
1212
00:50:16,387 --> 00:50:19,052
Absolutely.
1213
00:50:19,053 --> 00:50:22,052
Yeah, you sure you don't want
to talk about sewage or...
1214
00:50:22,053 --> 00:50:23,844
anything like that?
1215
00:50:23,845 --> 00:50:26,219
No, I think I'm good.
1216
00:50:26,220 --> 00:50:28,260
You?
1217
00:50:28,261 --> 00:50:30,386
Yeah, me too.
1218
00:50:30,387 --> 00:50:31,761
I'm good.
1219
00:50:31,762 --> 00:50:33,469
Good.
1220
00:50:33,470 --> 00:50:34,678
♪♪♪
1221
00:50:34,679 --> 00:50:36,719
Good.
1222
00:50:36,720 --> 00:50:41,720
♪♪♪
1223
00:50:44,053 --> 00:50:45,844
Yo, give me your purses!
1224
00:50:45,845 --> 00:50:48,010
I told you
this place was sketchy!
1225
00:50:48,011 --> 00:50:49,636
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1226
00:50:49,637 --> 00:50:50,969
That was an excerpt
1227
00:50:50,970 --> 00:50:53,678
from an exclusive video
I was given tonight.
1228
00:50:53,679 --> 00:50:56,427
While two teenage girls
waited at a bus stop,
1229
00:50:56,428 --> 00:50:59,969
they were accosted
by an unknown masked assailant.
1230
00:50:59,970 --> 00:51:02,386
The reason
for this violent assault?
1231
00:51:02,387 --> 00:51:03,844
Broken streetlights.
1232
00:51:03,845 --> 00:51:05,552
As you can see behind me,
1233
00:51:05,553 --> 00:51:07,886
the city has now rushed
to repair the lights:
1234
00:51:07,887 --> 00:51:10,552
a little too little, too late.
1235
00:51:10,553 --> 00:51:13,469
Two brave girls
lucky to be alive.
1236
00:51:13,470 --> 00:51:15,177
I'm Gloria Johnson reporting...
1237
00:51:15,178 --> 00:51:18,302
You did a good thing,
Citizen Carl.
1238
00:51:18,303 --> 00:51:19,928
Got involved,
1239
00:51:19,929 --> 00:51:21,928
challenged the system,
1240
00:51:21,929 --> 00:51:23,261
made a change.
1241
00:51:25,095 --> 00:51:28,135
♪ Rock music ♪
1242
00:51:28,136 --> 00:51:33,095
♪♪♪
1243
00:51:34,595 --> 00:51:36,928
♪ I've got blood
on my fingers ♪
1244
00:51:36,929 --> 00:51:39,260
♪ I've got mud in my veins ♪
1245
00:51:39,261 --> 00:51:41,135
♪ I've been through hell,
but I guess ♪
1246
00:51:41,136 --> 00:51:43,636
♪ That's just the price
that you pay ♪
1247
00:51:43,637 --> 00:51:45,303
♪♪♪
1248
00:51:48,804 --> 00:51:50,220
Guess who's coming with you.
1249
00:51:59,011 --> 00:52:00,969
You were right.
1250
00:52:00,970 --> 00:52:02,220
We gotta kill her.
1251
00:52:03,720 --> 00:52:05,804
♪♪♪
77554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.