All language subtitles for Shameless.US.S10E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,595 --> 00:00:09,594 Fuck you. I ain't telling you shit. 2 00:00:09,595 --> 00:00:11,844 Honey, be polite. 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,719 It's not their fault they don't remember. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,761 They have that big steel plate in their head. 5 00:00:15,762 --> 00:00:17,552 Why else would you not remember something 6 00:00:17,553 --> 00:00:19,053 that happened one damn week ago? 7 00:00:22,845 --> 00:00:25,010 It's our new RV. 8 00:00:25,011 --> 00:00:28,636 I guess... we're living in an RV now. 9 00:00:28,637 --> 00:00:29,969 ♪ Rock music ♪ 10 00:00:29,970 --> 00:00:32,344 City basketball clubs are recruiting today. 11 00:00:32,345 --> 00:00:33,678 Todd can't keep his offers straight, 12 00:00:33,679 --> 00:00:35,052 so I'm managing him. 13 00:00:35,053 --> 00:00:36,969 Hey, what's the deal with Paula? 14 00:00:36,970 --> 00:00:39,220 The deal is, you're fucked. 15 00:00:40,011 --> 00:00:42,969 Sparky! Sparky! 16 00:00:42,970 --> 00:00:44,844 Sparky, Shelly. Shelly, Sparky. 17 00:00:44,845 --> 00:00:46,010 She's your boss. 18 00:00:46,011 --> 00:00:47,636 Well, vice boss, 19 00:00:47,637 --> 00:00:49,219 'cause I'm your boss. 20 00:00:49,220 --> 00:00:50,969 Stick it to him, Shel. 21 00:00:50,970 --> 00:00:53,052 I negotiated Pepa down to partial custody 22 00:00:53,053 --> 00:00:55,594 in exchange for some of Derek's death benefit, 23 00:00:55,595 --> 00:00:57,260 but I can't stomach the thought of that bitch having 24 00:00:57,261 --> 00:00:58,928 one second alone with Franny. 25 00:00:58,929 --> 00:01:00,094 She ready? 26 00:01:00,095 --> 00:01:01,928 She's gonna piss on the family's electronics 27 00:01:01,929 --> 00:01:03,302 and start several small fires, 28 00:01:03,303 --> 00:01:04,636 so yeah, she's ready. 29 00:01:04,637 --> 00:01:06,260 Sweet. 30 00:01:06,261 --> 00:01:08,469 Remember, you're Franny now. 31 00:01:08,470 --> 00:01:10,302 Didn't think you'd actually show. 32 00:01:10,303 --> 00:01:12,260 Here I am, and here's Franny, 33 00:01:12,261 --> 00:01:14,010 on time, as promised. 34 00:01:14,011 --> 00:01:16,094 So I guess I owe you a check. 35 00:01:16,095 --> 00:01:17,552 I guess you do. 36 00:01:17,553 --> 00:01:18,678 Oh, my God, everybody get out! 37 00:01:18,679 --> 00:01:20,135 Get out now! 38 00:01:20,136 --> 00:01:21,427 Franny! What the hell? 39 00:01:21,428 --> 00:01:23,552 Hello, 911? 40 00:01:23,553 --> 00:01:25,595 I'd like to report a fire. 41 00:01:33,929 --> 00:01:36,969 ♪ Rock music ♪ 42 00:01:36,970 --> 00:01:41,135 ♪♪♪ 43 00:01:41,136 --> 00:01:44,135 ♪ Think of all the luck you got ♪ 44 00:01:44,136 --> 00:01:47,302 ♪ Know that it's not for naught ♪ 45 00:01:47,303 --> 00:01:50,469 ♪ You were beaming once before ♪ 46 00:01:50,470 --> 00:01:54,803 ♪ But it's not like that anymore ♪ 47 00:01:54,804 --> 00:01:58,344 ♪ What is this downside ♪ 48 00:01:58,345 --> 00:02:01,719 ♪ That you speak of? ♪ 49 00:02:01,720 --> 00:02:03,719 ♪ What is this feeling ♪ 50 00:02:03,720 --> 00:02:07,969 ♪ You're so sure of? ♪ 51 00:02:07,970 --> 00:02:12,970 ♪♪♪ 52 00:02:15,220 --> 00:02:18,594 ♪ Round up the friends you got ♪ 53 00:02:18,595 --> 00:02:21,928 ♪ Know that they're not for naught ♪ 54 00:02:21,929 --> 00:02:25,010 ♪ You were willing once before ♪ 55 00:02:25,011 --> 00:02:29,219 ♪ But it's not like that anymore ♪ 56 00:02:29,220 --> 00:02:32,719 ♪ What is this downside ♪ 57 00:02:32,720 --> 00:02:35,969 ♪ That you speak of? ♪ 58 00:02:35,970 --> 00:02:37,928 ♪ What is this feeling ♪ 59 00:02:37,929 --> 00:02:42,303 ♪ You're so sure of? ♪ 60 00:02:46,512 --> 00:02:48,177 Hey, yo, step off that shit! 61 00:02:51,679 --> 00:02:55,177 Oh, thank goodness you're here. 62 00:02:55,178 --> 00:02:56,511 I know you? 63 00:02:56,512 --> 00:02:58,010 No. 64 00:02:58,011 --> 00:03:00,719 This bus stop is so dark. 65 00:03:00,720 --> 00:03:03,260 Yeah, a couple of streetlights are out. 66 00:03:03,261 --> 00:03:06,010 Have been ever since my Emeril was still alive. 67 00:03:06,011 --> 00:03:06,929 Really? 68 00:03:06,930 --> 00:03:10,594 Hmm. He passed in 2002. 69 00:03:10,595 --> 00:03:11,595 Oh. 70 00:03:13,220 --> 00:03:14,844 I'm Ester. 71 00:03:14,845 --> 00:03:16,053 Carl. 72 00:03:18,053 --> 00:03:20,386 I'm not usually out this late. 73 00:03:20,387 --> 00:03:22,928 Was celebrating my birthday. 74 00:03:22,929 --> 00:03:25,719 My sister got me this. 75 00:03:25,720 --> 00:03:27,177 Oh, wow. That's really nice. 76 00:03:28,553 --> 00:03:32,010 I'm 75 years young today. 77 00:03:32,011 --> 00:03:33,803 Holy shit! Oh, I'm sorry. 78 00:03:33,804 --> 00:03:35,719 Oh, don't worry. 79 00:03:35,720 --> 00:03:38,470 I can swear with the best of them too. 80 00:03:42,095 --> 00:03:43,678 Oh, you need a hand? 81 00:03:43,679 --> 00:03:45,052 This isn't my bus. 82 00:03:45,053 --> 00:03:46,678 I'm a number 15. 83 00:03:46,679 --> 00:03:47,928 Oh. 84 00:03:47,929 --> 00:03:49,094 You go. 85 00:03:49,095 --> 00:03:50,511 Sure? 86 00:03:50,512 --> 00:03:52,469 Get the fuck out of here! 87 00:03:53,595 --> 00:03:55,345 See? What'd I tell you? 88 00:03:56,595 --> 00:03:58,386 Nice to meet you, Carl. 89 00:03:58,387 --> 00:03:59,428 Take care. 90 00:04:14,095 --> 00:04:15,302 Your purse! 91 00:04:15,303 --> 00:04:17,303 Stop the bus! That woman's getting robbed! 92 00:04:18,095 --> 00:04:20,386 - Ester! - Not a chance. 93 00:04:20,387 --> 00:04:23,010 - Call 911 if you want. - Come on, stop the bus! 94 00:04:23,011 --> 00:04:25,219 Shut up. 95 00:04:25,220 --> 00:04:27,094 Hey, let me out! 96 00:04:27,095 --> 00:04:29,594 Open the doors! Oh, hey! 97 00:04:29,595 --> 00:04:31,177 Open the door! Come on! 98 00:04:31,178 --> 00:04:32,886 - Sit down. - Come on! 99 00:04:32,887 --> 00:04:34,719 I ain't stopping, man. I have a schedule to keep. 100 00:04:34,720 --> 00:04:35,886 Ester. 101 00:04:35,887 --> 00:04:38,804 ♪ Rock music ♪ 102 00:04:45,470 --> 00:04:48,511 ♪ Gentle music ♪ 103 00:04:48,512 --> 00:04:53,470 ♪♪♪ 104 00:04:58,512 --> 00:05:01,594 - Ugh. - Your baby's crying. 105 00:05:01,595 --> 00:05:03,135 I fed him at 4. 106 00:05:03,136 --> 00:05:05,761 No, I fed him at 4. 107 00:05:05,762 --> 00:05:07,094 Are you sure? 108 00:05:07,095 --> 00:05:08,678 ♪♪♪ 109 00:05:11,303 --> 00:05:13,469 I have no idea. It's all a blur. 110 00:05:15,220 --> 00:05:18,594 Why isn't he a teenager yet who can just feed himself? 111 00:05:18,595 --> 00:05:21,052 You know, maybe we can get him one of those, uh, 112 00:05:21,053 --> 00:05:23,344 you know, gerbil bottle things. 113 00:05:23,345 --> 00:05:25,065 You know, rig it up to the side of his crib. 114 00:05:27,970 --> 00:05:29,386 I know. 115 00:05:29,387 --> 00:05:32,552 All right, I'll feed him. You get coffee? 116 00:05:32,553 --> 00:05:34,177 Deal. 117 00:05:34,178 --> 00:05:35,594 ♪♪♪ 118 00:05:35,595 --> 00:05:37,344 - Hey. - Yeah. 119 00:05:37,345 --> 00:05:42,345 ♪♪♪ 120 00:05:44,178 --> 00:05:47,052 Hi. Hey, Mommy's coming, all right? 121 00:05:47,053 --> 00:05:50,052 I got you. I got you. 122 00:05:50,053 --> 00:05:51,552 I got you. Hey. 123 00:05:51,553 --> 00:05:53,678 Hey, I hear you. 124 00:05:53,679 --> 00:05:55,844 Is somebody hungry? Come here. 125 00:05:55,845 --> 00:05:57,427 Come here. 126 00:05:57,428 --> 00:05:58,886 Yeah. 127 00:05:58,887 --> 00:06:00,511 - Can we change your diaper? - Hey. 128 00:06:00,512 --> 00:06:01,969 Should we change your diaper? 129 00:06:01,970 --> 00:06:05,386 ♪♪♪ 130 00:06:05,387 --> 00:06:09,386 So it's been about, uh, six weeks, right? 131 00:06:09,387 --> 00:06:11,552 I think so. 132 00:06:11,553 --> 00:06:13,344 Yeah. 133 00:06:13,345 --> 00:06:14,553 We can have sex now. 134 00:06:16,095 --> 00:06:17,553 Yeah, that's right. 135 00:06:19,762 --> 00:06:21,178 Good. 136 00:06:23,845 --> 00:06:24,887 Good. 137 00:06:27,720 --> 00:06:29,177 - Oh. - Oh, my... 138 00:06:29,178 --> 00:06:30,260 Uh... 139 00:06:30,261 --> 00:06:31,678 Seriously, Fred? 140 00:06:31,679 --> 00:06:34,636 ♪ Rock music ♪ 141 00:06:34,637 --> 00:06:39,428 ♪♪♪ 142 00:06:42,512 --> 00:06:44,636 - Hey, get away from her! - Give me your purse! 143 00:06:44,637 --> 00:06:47,177 ♪♪♪ 144 00:06:47,178 --> 00:06:48,178 Better run. 145 00:06:48,179 --> 00:06:50,928 ♪♪♪ 146 00:06:50,929 --> 00:06:53,010 Ester, are you okay? 147 00:06:53,011 --> 00:06:55,594 ♪♪♪ 148 00:07:01,762 --> 00:07:04,969 Keep your wet dreams to yourself, son. 149 00:07:04,970 --> 00:07:06,219 Saw an old lady get shot 150 00:07:06,220 --> 00:07:09,302 at the Ashcroft bus stop last night. 151 00:07:09,303 --> 00:07:11,928 Who hasn't been shot at that bus stop? 152 00:07:11,929 --> 00:07:14,219 I wanted to help her. It happened so fast. 153 00:07:14,220 --> 00:07:15,804 Bus driver wouldn't stop. 154 00:07:16,720 --> 00:07:19,761 If you made ten bucks an hour, you wouldn't stop either. 155 00:07:19,762 --> 00:07:21,469 You know, the streetlights were out. 156 00:07:21,470 --> 00:07:23,469 We have streetlights? 157 00:07:23,470 --> 00:07:26,052 Yeah, she said they were out for the past 15 years. 158 00:07:26,053 --> 00:07:27,594 No surprise there. 159 00:07:27,595 --> 00:07:30,135 Why doesn't the city fix them? 160 00:07:30,136 --> 00:07:32,302 Oh, that's adorable. 161 00:07:32,303 --> 00:07:33,886 Can I wear this tank top? 162 00:07:33,887 --> 00:07:35,886 That's not a tank top. 163 00:07:35,887 --> 00:07:37,094 It will be now. 164 00:07:37,095 --> 00:07:39,302 ♪ Upbeat music ♪ 165 00:07:39,303 --> 00:07:41,052 Go for Liam. 166 00:07:41,053 --> 00:07:42,469 If you want Todd, 167 00:07:42,470 --> 00:07:43,470 you're gonna have to go through me. 168 00:07:43,471 --> 00:07:45,010 His manager, that's who. 169 00:07:45,011 --> 00:07:46,135 State your business. 170 00:07:46,136 --> 00:07:47,219 Tell me what time practice is, 171 00:07:47,220 --> 00:07:48,344 and I'll get him there. 172 00:07:48,345 --> 00:07:50,761 No, no, that's not what I said. 173 00:07:50,762 --> 00:07:52,094 Okay, bye. 174 00:07:52,095 --> 00:07:55,844 ♪♪♪ 175 00:07:55,845 --> 00:07:59,010 Debbie Gallagher, get out here right now! 176 00:07:59,011 --> 00:08:00,511 ♪♪♪ 177 00:08:00,512 --> 00:08:02,969 Uh-oh. Okay. 178 00:08:02,970 --> 00:08:04,427 I'll be right back. Shh. 179 00:08:04,428 --> 00:08:06,511 Debbie Gallagher, come get your kid! 180 00:08:06,512 --> 00:08:10,636 ♪♪♪ 181 00:08:10,637 --> 00:08:12,678 Hey, Pepa. What's going on? 182 00:08:12,679 --> 00:08:14,260 Supposed to pick her up tonight. 183 00:08:14,261 --> 00:08:16,177 Yeah, well, here's your demon child. 184 00:08:16,178 --> 00:08:17,678 She set my couch on fire, 185 00:08:17,679 --> 00:08:20,177 ate a pound of raw hamburger meat, 186 00:08:20,178 --> 00:08:23,636 and bit off the tip of my son's middle toe. 187 00:08:23,637 --> 00:08:25,511 Oh, my goodness. 188 00:08:25,512 --> 00:08:29,094 That does not sound like my sweet Franny bear at all. 189 00:08:29,095 --> 00:08:30,552 Cut the horseshit, Debbie. 190 00:08:30,553 --> 00:08:32,969 You know, you're the worst mother on the planet. 191 00:08:32,970 --> 00:08:34,553 You don't think that's kind of cruel? 192 00:08:35,220 --> 00:08:36,928 No, I don't think. 193 00:08:36,929 --> 00:08:39,135 Here's your death benefit money. 194 00:08:39,136 --> 00:08:40,719 I never wanna see you 195 00:08:40,720 --> 00:08:43,844 or your Children of the Corn daughter ever again. 196 00:08:43,845 --> 00:08:45,719 Don't be a stranger, Pepa! 197 00:08:45,720 --> 00:08:47,679 You're welcome back for dinner sometime! 198 00:08:50,345 --> 00:08:52,636 Hey, what was all that about? 199 00:08:52,637 --> 00:08:55,219 - And who is this? - Derek's wife, Pepa, 200 00:08:55,220 --> 00:08:57,511 tried to screw me out of Derek's death benefit, 201 00:08:57,512 --> 00:08:59,594 so Bella over here was pretending to be Franny 202 00:08:59,595 --> 00:09:01,594 so I could get my share of Derek's money. 203 00:09:01,595 --> 00:09:03,887 I followed none of that, and I'm too tired to care. 204 00:09:05,053 --> 00:09:06,637 Here. 205 00:09:08,303 --> 00:09:09,552 Hi! 206 00:09:09,553 --> 00:09:11,094 Come here. 207 00:09:11,095 --> 00:09:12,886 Good girl. 208 00:09:12,887 --> 00:09:14,803 Right there. 209 00:09:14,804 --> 00:09:16,135 Bella! 210 00:09:16,136 --> 00:09:17,386 We're not at Pepa's house anymore. 211 00:09:17,387 --> 00:09:18,969 We don't eat like animals here. 212 00:09:18,970 --> 00:09:20,469 Spoon. 213 00:09:23,887 --> 00:09:26,010 Yeah. 214 00:09:26,011 --> 00:09:27,928 Got some of Mickey's shit. He here? 215 00:09:27,929 --> 00:09:30,428 Uh, upstairs, probably. 216 00:09:34,762 --> 00:09:36,636 Who's she? 217 00:09:36,637 --> 00:09:39,219 Milkovich. Sandy, I think. 218 00:09:39,220 --> 00:09:42,552 Cousin... no, uh, half sister or... 219 00:09:42,553 --> 00:09:43,594 oh, something. 220 00:09:43,595 --> 00:09:46,260 How many of them are there? 221 00:09:46,261 --> 00:09:47,469 It's hard to know. 222 00:09:47,470 --> 00:09:48,594 You know, when I was with Mandy, 223 00:09:48,595 --> 00:09:51,386 they were always showing up paroled, evicted, 224 00:09:51,387 --> 00:09:53,219 on the run from the cops. 225 00:09:53,220 --> 00:09:54,928 Not usually that cute. 226 00:09:54,929 --> 00:09:56,136 Really, her? 227 00:09:59,845 --> 00:10:01,260 I saw some stuff. 228 00:10:01,261 --> 00:10:02,720 Shit's gotta change. 229 00:10:04,261 --> 00:10:05,427 What happened to him? 230 00:10:05,428 --> 00:10:06,636 I don't know. Not a clue. 231 00:10:06,637 --> 00:10:07,719 I'm still trying to catch up on your 232 00:10:07,720 --> 00:10:10,886 Derek-dead-wife-Bella story. 233 00:10:10,887 --> 00:10:11,887 Close. 234 00:10:13,845 --> 00:10:14,845 This everything? 235 00:10:16,011 --> 00:10:18,302 As much as I could find. 236 00:10:18,303 --> 00:10:20,594 Hey, anybody, uh, 237 00:10:20,595 --> 00:10:23,052 kind of... brown come around the house looking for me? 238 00:10:23,053 --> 00:10:24,552 No. 239 00:10:24,553 --> 00:10:26,636 Good. 240 00:10:26,637 --> 00:10:28,135 How is everyone, anyway? 241 00:10:28,136 --> 00:10:31,094 Same. 242 00:10:31,095 --> 00:10:32,886 Your brothers are idiots. 243 00:10:32,887 --> 00:10:34,594 Least once a week, one of them gets drunk, 244 00:10:34,595 --> 00:10:35,928 crawls into my bed, 245 00:10:35,929 --> 00:10:38,177 and tries to get something off of me. 246 00:10:38,178 --> 00:10:39,178 Fuck 'em, chop their nuts off 247 00:10:39,178 --> 00:10:40,178 next time they try it. 248 00:10:40,179 --> 00:10:41,845 Or I could stay here with you. 249 00:10:43,679 --> 00:10:45,594 Have fun like we did when we were kids. 250 00:10:45,595 --> 00:10:47,427 Jeez! 251 00:10:47,428 --> 00:10:49,761 You know that's messed up, right? 252 00:10:49,762 --> 00:10:51,427 Not like we're related. 253 00:10:51,428 --> 00:10:53,511 We are totally related. We're fucking cousins! 254 00:10:53,512 --> 00:10:54,552 And you're gay. 255 00:10:54,553 --> 00:10:55,512 Fine, whatever. 256 00:10:55,513 --> 00:10:57,302 Plus, he's taken. 257 00:10:57,303 --> 00:10:59,427 Oh, right, you. 258 00:10:59,428 --> 00:11:01,052 Yeah, good to see you too, Sandy. 259 00:11:01,053 --> 00:11:02,094 Bathroom's all yours. 260 00:11:02,095 --> 00:11:03,427 Hey, I had shampoo and shit. 261 00:11:03,428 --> 00:11:04,511 Is there soap anywhere? 262 00:11:04,512 --> 00:11:06,135 You've been gone for years. 263 00:11:06,136 --> 00:11:08,219 You think your brothers would save that shit for you? 264 00:11:08,220 --> 00:11:10,511 You can use mine. We'll hit Costco later. 265 00:11:10,512 --> 00:11:11,969 - I'm getting paid. - I can't, man. 266 00:11:11,970 --> 00:11:13,511 PO texted me when you were in the shower. 267 00:11:13,512 --> 00:11:15,177 He's got a job for me. 268 00:11:15,178 --> 00:11:16,469 Give me a list of shit you need 269 00:11:16,470 --> 00:11:17,928 and I'll pick it up for you. 270 00:11:17,929 --> 00:11:19,219 Isn't that cute? 271 00:11:19,220 --> 00:11:21,177 Little domestic bitches. 272 00:11:21,178 --> 00:11:23,637 Mm, thank you! 273 00:11:27,303 --> 00:11:29,302 I shut the stove off before we left, right? 274 00:11:29,303 --> 00:11:30,636 I'm sure you did. 275 00:11:30,637 --> 00:11:31,886 You're sure as in you know for a fact, 276 00:11:31,887 --> 00:11:33,678 or you're sure as in you're trying to shut me up? 277 00:11:33,679 --> 00:11:35,135 The second one. 278 00:11:35,136 --> 00:11:36,511 Should I go back and check? 279 00:11:36,512 --> 00:11:37,803 No! Worst-case scenario, 280 00:11:37,804 --> 00:11:39,344 our house explodes 281 00:11:39,345 --> 00:11:40,905 and we collect a ton of insurance money. 282 00:11:43,470 --> 00:11:44,552 We have insurance, right? 283 00:11:44,553 --> 00:11:46,177 No. 284 00:11:46,178 --> 00:11:47,886 Ah, you're late! 285 00:11:47,887 --> 00:11:50,177 Jesus! What, you guys camp out here? 286 00:11:50,178 --> 00:11:51,845 I did. 287 00:11:59,261 --> 00:12:02,177 I'll take a beer and shot of anything. 288 00:12:02,178 --> 00:12:03,761 Same. 289 00:12:03,762 --> 00:12:06,177 Have I even turned the lights on yet? 290 00:12:06,178 --> 00:12:09,594 Don't need to see. I know where my mouth is. 291 00:12:09,595 --> 00:12:12,260 We left Billy here last night? 292 00:12:12,261 --> 00:12:15,260 Ah, barely even notice him sitting there anymore. 293 00:12:15,261 --> 00:12:17,386 Me neither. He's like a piece of furniture. 294 00:12:17,387 --> 00:12:19,587 I'm gonna get you a shot on the house, all right, Billy? 295 00:12:20,637 --> 00:12:23,386 For a free shot, I'd get locked in here. 296 00:12:23,387 --> 00:12:25,887 Here you go, Billy. I'm sorry about that, buddy. 297 00:12:29,512 --> 00:12:30,845 That didn't sound good. 298 00:12:32,679 --> 00:12:34,427 Billy! Oh, my God, he's dead. 299 00:12:34,428 --> 00:12:35,928 I touched a dead guy. 300 00:12:35,929 --> 00:12:37,761 Billy's dead? 301 00:12:37,762 --> 00:12:39,512 Feel him! He's cold and stiff! 302 00:12:42,595 --> 00:12:45,094 No! No! 303 00:12:45,095 --> 00:12:47,636 Billy, no, no, no! 304 00:12:47,637 --> 00:12:50,929 Oh, he was too young to die! 305 00:12:52,095 --> 00:12:54,719 Oh, I'm gonna miss you, old pal. 306 00:12:54,720 --> 00:12:56,135 He was a good friend. 307 00:12:56,136 --> 00:12:58,469 Jesus, Frank, I've never even seen you talk to Billy. 308 00:12:58,470 --> 00:12:59,803 He opened up a lot more 309 00:12:59,804 --> 00:13:02,344 when it was just the two of us, and now... 310 00:13:02,345 --> 00:13:04,844 you've gone and died! 311 00:13:04,845 --> 00:13:06,219 Billy, no, no. 312 00:13:06,220 --> 00:13:08,803 Jeez. 313 00:13:08,804 --> 00:13:10,302 Ah. 314 00:13:10,303 --> 00:13:12,219 Paramedics are on the way. 315 00:13:14,720 --> 00:13:16,886 I can't stay here and... 316 00:13:16,887 --> 00:13:19,010 watch them zip him up! 317 00:13:19,011 --> 00:13:20,969 Oh, God, Billy. 318 00:13:20,970 --> 00:13:24,010 ♪ Upbeat music ♪ 319 00:13:24,011 --> 00:13:25,135 ♪♪♪ 320 00:13:25,136 --> 00:13:26,844 I'm gonna miss you, old pal. 321 00:13:26,845 --> 00:13:31,804 ♪♪♪ 322 00:13:36,845 --> 00:13:38,260 'Sup, Frank? 323 00:13:38,261 --> 00:13:39,427 Big score. 324 00:13:39,428 --> 00:13:40,844 Fresh dead guy. 325 00:13:40,845 --> 00:13:43,095 ♪♪♪ 326 00:13:43,679 --> 00:13:45,386 - Yo. - Shh. 327 00:13:45,387 --> 00:13:49,010 Oh. I got coffee. 328 00:13:49,011 --> 00:13:52,928 And I got toast with peanut butter or cheese. 329 00:13:52,929 --> 00:13:55,594 Uh, I don't care. Whichever one you don't want. 330 00:13:55,595 --> 00:13:57,594 Yeah. Wanna take a bite of both? 331 00:13:57,595 --> 00:13:58,678 Uh, this one. 332 00:13:58,679 --> 00:14:00,260 Okay. 333 00:14:00,261 --> 00:14:01,261 There you go. 334 00:14:02,887 --> 00:14:04,469 Wow, he's really out, huh? 335 00:14:04,470 --> 00:14:06,386 Yeah. Milk coma. 336 00:14:08,053 --> 00:14:10,094 So, uh, you wanna do it? 337 00:14:10,095 --> 00:14:11,302 Hmm? 338 00:14:11,303 --> 00:14:13,011 Six weeks. Sex. 339 00:14:14,595 --> 00:14:16,302 - Yeah, let's go. - Yeah, right. 340 00:14:21,095 --> 00:14:24,094 ♪ Light rock music ♪ 341 00:14:24,095 --> 00:14:29,053 ♪♪♪ 342 00:14:32,095 --> 00:14:34,219 - Hey. - Hey. 343 00:14:34,220 --> 00:14:36,886 Mm. 344 00:14:36,887 --> 00:14:39,679 Mm. Sorry. 345 00:14:40,387 --> 00:14:42,969 - What is that smell? - I don't smell it. 346 00:14:42,970 --> 00:14:44,469 Wait, whoa, whoa, whoa, whoa, you serious? 347 00:14:44,470 --> 00:14:45,886 It smells like a... 348 00:14:45,887 --> 00:14:47,344 like a truck driver took a dump 349 00:14:47,345 --> 00:14:49,065 and then covered it with vanilla body spray. 350 00:14:50,512 --> 00:14:51,929 Oh. 351 00:14:53,178 --> 00:14:54,427 You? 352 00:14:54,428 --> 00:14:55,678 ♪♪♪ 353 00:14:55,679 --> 00:14:56,928 Okay, the post-pregnancy hormones 354 00:14:56,929 --> 00:14:58,844 are doing crazy things to my body. 355 00:14:58,845 --> 00:15:00,719 Okay, well, did you flush? 356 00:15:00,720 --> 00:15:02,761 Yes, I flushed. 357 00:15:02,762 --> 00:15:06,094 It could be Fred's poopy wipes. 358 00:15:06,095 --> 00:15:07,260 Well, what did you do with them? 359 00:15:07,261 --> 00:15:08,469 I flushed them too. 360 00:15:08,470 --> 00:15:09,470 You did what? 361 00:15:09,471 --> 00:15:12,469 ♪♪♪ 362 00:15:12,470 --> 00:15:16,260 Oh, fuck. 363 00:15:16,261 --> 00:15:18,344 They're supposed to be flushable. 364 00:15:18,345 --> 00:15:19,427 Not in an R... V. 365 00:15:19,428 --> 00:15:21,427 It's a septic tank. 366 00:15:21,428 --> 00:15:23,594 I don't even know what that means. 367 00:15:23,595 --> 00:15:26,427 - Oh... fuck. - Oh. 368 00:15:26,428 --> 00:15:29,010 Mother of God. It smells like death. 369 00:15:29,011 --> 00:15:31,011 Yeah, I don't think that's been emptied in a while. 370 00:15:32,261 --> 00:15:34,803 You bought an RV full of someone else's shit? 371 00:15:34,804 --> 00:15:36,552 Yeah, I didn't think to check the shit. 372 00:15:36,553 --> 00:15:38,761 ♪♪♪ 373 00:15:38,762 --> 00:15:40,470 Oh, fuck! 374 00:15:41,720 --> 00:15:42,928 We gotta empty this. 375 00:15:42,929 --> 00:15:44,386 We? 376 00:15:44,387 --> 00:15:46,804 ♪♪♪ 377 00:16:03,303 --> 00:16:05,387 I'm sorry, Ester. 378 00:16:13,220 --> 00:16:14,594 We should say a prayer. 379 00:16:14,595 --> 00:16:16,011 Yeah, you should, baby. 380 00:16:17,929 --> 00:16:19,969 ♪ "Amazing Grace" playing on bagpipes ♪ 381 00:16:19,970 --> 00:16:22,928 O Father, heavenly Father up in the sky 382 00:16:22,929 --> 00:16:24,886 who watches over us in heaven and Earth, 383 00:16:24,887 --> 00:16:26,928 we give to you our daily bread. 384 00:16:26,929 --> 00:16:29,844 Forgive us our trespasses unto others 385 00:16:29,845 --> 00:16:32,552 as we would have them 386 00:16:32,553 --> 00:16:34,219 unto ourselves. 387 00:16:34,220 --> 00:16:35,178 Amen. 388 00:16:35,179 --> 00:16:36,636 Amen. 389 00:16:36,637 --> 00:16:37,844 Good job, baby. 390 00:16:37,845 --> 00:16:39,511 It's all that Catholic school that I did. 391 00:16:39,512 --> 00:16:41,719 Can you tell us how he died? Heart attack? 392 00:16:41,720 --> 00:16:42,761 Uh, he looked jaundiced. 393 00:16:42,762 --> 00:16:44,344 Breasts were augmented. 394 00:16:44,345 --> 00:16:46,010 Uh, his veins around his belly button 395 00:16:46,011 --> 00:16:49,511 were enlarged, swollen extremities, so... 396 00:16:49,512 --> 00:16:52,010 probably cirrhosis from all the booze you fed him. 397 00:16:52,011 --> 00:16:54,511 Oh, my God. 398 00:16:54,512 --> 00:16:55,678 We killed Billy. 399 00:16:55,679 --> 00:16:57,886 No, we didn't. 400 00:16:57,887 --> 00:16:59,219 You murdered hm. 401 00:16:59,220 --> 00:17:00,678 Billy had free will. 402 00:17:00,679 --> 00:17:01,886 He was a grown-ass man. 403 00:17:01,887 --> 00:17:03,052 It was his choice to drink. 404 00:17:03,053 --> 00:17:05,969 But we made the alcohol available to him. 405 00:17:05,970 --> 00:17:08,678 That's kind of what happens in a bar, Kev. 406 00:17:08,679 --> 00:17:10,637 You might as well have handed him a loaded gun. 407 00:17:11,804 --> 00:17:13,469 That's exactly what we did. 408 00:17:13,470 --> 00:17:15,302 Okay. 409 00:17:15,303 --> 00:17:18,803 I guess no one wants a shot of tequila on the house 410 00:17:18,804 --> 00:17:20,220 in honor of Billy, then. 411 00:17:22,053 --> 00:17:24,052 Fuck that coroner. He didn't know shit. 412 00:17:24,053 --> 00:17:26,552 Yeah, what's he think, he's a doctor? 413 00:17:28,720 --> 00:17:30,386 ♪ Rock music ♪ 414 00:17:30,387 --> 00:17:32,094 ♪ If you think I'm gonna leave ♪ 415 00:17:32,095 --> 00:17:37,427 ♪ That golden girl up alone all night ♪ 416 00:17:37,428 --> 00:17:40,219 ♪ I may have tricked myself, she couldn't shake it ♪ 417 00:17:40,220 --> 00:17:43,386 ♪ So I guess you might be right ♪ 418 00:17:43,387 --> 00:17:45,427 ♪ We're gonna keep the lights down ♪ 419 00:17:45,428 --> 00:17:46,886 ♪ Keep the lights down... ♪ 420 00:17:46,887 --> 00:17:48,719 Security, we have code orange. 421 00:17:48,720 --> 00:17:50,929 Woman in the green sweatpants heading out with merch. 422 00:17:52,220 --> 00:17:54,010 Got eyes on her now. 423 00:17:54,011 --> 00:17:55,427 Excuse me, miss. 424 00:17:55,428 --> 00:17:57,594 Hi. 425 00:17:57,595 --> 00:17:58,928 Ah, shit. 426 00:17:58,929 --> 00:18:01,010 ♪♪♪ 427 00:18:01,011 --> 00:18:02,427 Cough it up and we're good! 428 00:18:02,428 --> 00:18:04,010 Fuck you! I didn't steal anything! 429 00:18:04,011 --> 00:18:05,636 Why you running? 430 00:18:05,637 --> 00:18:07,803 ♪♪♪ 431 00:18:07,804 --> 00:18:09,678 Christ on a stick. 432 00:18:09,679 --> 00:18:13,928 ♪♪♪ 433 00:18:13,929 --> 00:18:17,135 - Get off me! - Hey, shut your face. 434 00:18:17,136 --> 00:18:19,761 I just got out of prison, so I have no qualms 435 00:18:19,762 --> 00:18:21,344 about reaching down your throat, 436 00:18:21,345 --> 00:18:23,135 through your intestines, and out your fucking asshole 437 00:18:23,136 --> 00:18:24,844 to take back whatever you stole. 438 00:18:24,845 --> 00:18:26,636 Hand it over. 439 00:18:26,637 --> 00:18:29,052 Here. 440 00:18:29,053 --> 00:18:30,762 Asshole. 441 00:18:31,804 --> 00:18:34,427 Stole this ugly piece of shit? What's wrong with you? 442 00:18:34,428 --> 00:18:35,637 You know what? Get up. 443 00:18:38,220 --> 00:18:40,260 Now, you are gonna hand this back 444 00:18:40,261 --> 00:18:41,969 to the nice little nerd that works at the store. 445 00:18:41,970 --> 00:18:44,302 - Jesus. - Yeah, you don't like that? 446 00:18:44,303 --> 00:18:46,623 'Cause then you're gonna go buy me a fucking Orange Julius. 447 00:18:57,428 --> 00:18:59,552 ♪ Let me catch my ♪ 448 00:18:59,553 --> 00:19:01,594 ♪ Catch, come on ♪ 449 00:19:01,595 --> 00:19:03,386 ♪ Catch, come on ♪ 450 00:19:03,387 --> 00:19:04,928 ♪ Let me catch my ♪ 451 00:19:04,929 --> 00:19:07,719 ♪ upbeat rock music ♪ 452 00:19:07,720 --> 00:19:13,011 ♪♪♪ 453 00:19:14,053 --> 00:19:16,719 Billy, whoa. Really, under the mattress? 454 00:19:16,720 --> 00:19:21,679 ♪♪♪ 455 00:19:27,428 --> 00:19:28,761 ♪ Catch, come on ♪ 456 00:19:28,762 --> 00:19:33,512 ♪♪♪ 457 00:19:35,637 --> 00:19:37,177 ♪ Let me catch my ♪ 458 00:19:37,178 --> 00:19:42,220 ♪♪♪ 459 00:19:43,512 --> 00:19:46,552 ♪ Let me catch my ♪ 460 00:19:46,553 --> 00:19:49,052 Shit. Billy Junior? 461 00:19:49,053 --> 00:19:53,552 ♪♪♪ 462 00:19:53,553 --> 00:19:54,969 Hey! 463 00:19:54,970 --> 00:19:57,219 Hey. 464 00:19:57,220 --> 00:19:59,886 Girl, congratulations! 465 00:19:59,887 --> 00:20:02,302 You got that dough-re-mi! 466 00:20:02,303 --> 00:20:04,844 I know. Thank you so much for helping me. 467 00:20:04,845 --> 00:20:07,719 You ready to go celebrate with some downtown happy hour? 468 00:20:07,720 --> 00:20:09,302 Yep. Just waiting on the sitter. 469 00:20:16,011 --> 00:20:17,844 I cannot tell you two apart. 470 00:20:17,845 --> 00:20:20,094 I pooped in Pepa's shoes. 471 00:20:20,095 --> 00:20:22,552 Good for you. 472 00:20:28,387 --> 00:20:30,761 Hey. Thanks for watching the kids. 473 00:20:30,762 --> 00:20:32,052 You got my goods? 474 00:20:32,053 --> 00:20:34,761 - Right there. - Sweet. 475 00:20:34,762 --> 00:20:37,344 Hi, baby. I'm gonna go out for a little while. 476 00:20:37,345 --> 00:20:39,427 You're gonna listen to Stella while I'm gone, okay? 477 00:20:39,428 --> 00:20:40,678 - Okay. - Hey. 478 00:20:40,679 --> 00:20:42,595 She better be alive when I get home. 479 00:20:46,762 --> 00:20:49,220 Go get your mama's weed for me. 480 00:20:51,595 --> 00:20:52,595 Now! 481 00:20:59,387 --> 00:21:02,052 So why can't we just dump it in the park? 482 00:21:02,053 --> 00:21:03,928 I got a better idea. 483 00:21:03,929 --> 00:21:06,678 Oh, my God. I can still smell it back here. 484 00:21:06,679 --> 00:21:08,219 You're downwind of me. 485 00:21:08,220 --> 00:21:10,302 Why don't you just get-get in the front? 486 00:21:10,303 --> 00:21:12,219 All right. Let's make a run for it, Fred. 487 00:21:12,220 --> 00:21:13,928 Here we go. All right. 488 00:21:13,929 --> 00:21:15,177 Go, go, go, go, go. 489 00:21:15,178 --> 00:21:18,594 Yeah. 490 00:21:18,595 --> 00:21:20,427 Yeah, you're right. It is a little better up here. 491 00:21:20,428 --> 00:21:21,428 Yeah. 492 00:21:22,970 --> 00:21:24,469 Wait, is that where you're gonna dump it? 493 00:21:24,470 --> 00:21:26,803 Yup. Hey, I need you on lookout. 494 00:21:26,804 --> 00:21:27,969 Just make sure those construction workers 495 00:21:27,970 --> 00:21:29,594 don't see me, all right? 496 00:21:29,595 --> 00:21:31,427 Okeydokey. 497 00:21:31,428 --> 00:21:34,220 But hurry up, okay? We got some sexin' to do. 498 00:21:38,887 --> 00:21:41,344 Hey! Hi, guys. 499 00:21:41,345 --> 00:21:42,594 How's it going? 500 00:21:42,595 --> 00:21:45,386 Any of you wanna take responsibility for this? 501 00:21:45,387 --> 00:21:46,261 Nah. 502 00:21:46,262 --> 00:21:47,511 No? 503 00:21:47,512 --> 00:21:49,552 You wanna look at his face first? 504 00:21:49,553 --> 00:21:51,428 Some of you look familiar. 505 00:21:53,845 --> 00:21:55,719 Carl! 506 00:21:55,720 --> 00:21:57,803 You see what's on this flyer? 507 00:21:57,804 --> 00:21:59,094 Yeah. 508 00:21:59,095 --> 00:22:00,928 Fish bites, soda, and a cookie, 509 00:22:00,929 --> 00:22:02,678 only $7.95. 510 00:22:02,679 --> 00:22:04,511 And what do I have in front of me? 511 00:22:04,512 --> 00:22:06,719 Soda, soda, soda, soda, 512 00:22:06,720 --> 00:22:08,970 cookie, cookie, cookie, cookie. 513 00:22:09,887 --> 00:22:11,512 Guess what I don't have. 514 00:22:13,011 --> 00:22:14,094 Here are your fish bites, Lori. 515 00:22:14,095 --> 00:22:16,637 Yeah. About time. 516 00:22:17,929 --> 00:22:21,427 Thank you very much for your patience, 517 00:22:21,428 --> 00:22:24,803 and throwing in an extra cookie for your wait. 518 00:22:24,804 --> 00:22:26,886 Okay. Carl. 519 00:22:26,887 --> 00:22:30,135 Maybe if you would get off the phone with your bitches, 520 00:22:30,136 --> 00:22:32,386 I wouldn't have angry customers up my ass. 521 00:22:32,387 --> 00:22:33,761 I'm not on the phone with my "bitches." 522 00:22:33,762 --> 00:22:35,844 I'm on the phone with the city. 523 00:22:35,845 --> 00:22:37,511 My cousin works for the city. 524 00:22:37,512 --> 00:22:38,886 They have contests to see who can answer 525 00:22:38,887 --> 00:22:40,886 the least amount of phone calls in a day. 526 00:22:40,887 --> 00:22:42,594 Yeah, well, I saw an old lady get shot last night 527 00:22:42,595 --> 00:22:44,010 at the bus stop. 528 00:22:44,011 --> 00:22:45,219 Streetlights were out. 529 00:22:45,220 --> 00:22:47,344 It was dark. Guy came out of nowhere. 530 00:22:47,345 --> 00:22:49,719 You wanna see a bunch of streetlights? 531 00:22:49,720 --> 00:22:51,177 Come up to my place on the North Side. 532 00:22:51,178 --> 00:22:53,386 I got plenty of streetlights. 533 00:22:53,387 --> 00:22:54,804 See you, what, around ten? 534 00:22:55,261 --> 00:22:56,220 This is Janice, 535 00:22:56,221 --> 00:22:58,052 employee number 7253. 536 00:22:58,053 --> 00:22:59,386 How can I help you? 537 00:22:59,387 --> 00:23:01,094 Uh, yeah, hi, I'm calling, uh, about getting 538 00:23:01,095 --> 00:23:02,135 some streetlights fixed. 539 00:23:02,136 --> 00:23:03,260 What's the address? 540 00:23:03,261 --> 00:23:04,886 Uh, Ashcroft and Ridgley. 541 00:23:04,887 --> 00:23:06,719 Okay, South Side. 542 00:23:06,720 --> 00:23:08,761 Looks like we can schedule a work crew to come out. 543 00:23:08,762 --> 00:23:10,260 All right, awesome. When? 544 00:23:10,261 --> 00:23:12,219 Next available date is April 17th. 545 00:23:12,220 --> 00:23:14,469 - April? - Of 2022. 546 00:23:14,470 --> 00:23:16,135 Wait. People are getting shot! 547 00:23:16,136 --> 00:23:17,776 Thank you for calling the city of Chicago. 548 00:23:20,178 --> 00:23:21,427 This is bullshit! 549 00:23:21,428 --> 00:23:23,302 City basically killed an old black lady, 550 00:23:23,303 --> 00:23:25,094 and they don't even give two shits. 551 00:23:25,095 --> 00:23:26,135 It's like she didn't even exist. 552 00:23:26,136 --> 00:23:28,052 Wasn't even on the news. 553 00:23:28,053 --> 00:23:29,928 You watch the news? 554 00:23:29,929 --> 00:23:31,344 I gotta do something about this, 555 00:23:31,345 --> 00:23:34,052 let everybody know what happened. 556 00:23:34,053 --> 00:23:35,512 You go, girl. 557 00:23:38,887 --> 00:23:40,636 That's pretty, baby. 558 00:23:40,637 --> 00:23:42,719 Okay, who wants a drink? 559 00:23:42,720 --> 00:23:45,844 V, what if I clean the scum out of the soda gun 560 00:23:45,845 --> 00:23:48,260 and we serve Cokes instead of death? 561 00:23:48,261 --> 00:23:50,302 Kev, nobody is gonna order a Coke. 562 00:23:50,303 --> 00:23:52,135 That's why there's scum in the gun. 563 00:23:52,136 --> 00:23:53,136 I'll have a Coke... 564 00:23:54,053 --> 00:23:55,595 with a rum back. 565 00:23:56,637 --> 00:23:57,719 Done mourning. 566 00:23:57,720 --> 00:23:59,761 Ready to drink. 567 00:23:59,762 --> 00:24:01,844 This should keep me well-lubricated 568 00:24:01,845 --> 00:24:05,386 for the better part of the day, Mr. Barkeep. 569 00:24:05,387 --> 00:24:08,637 Let's... let's memorialize Billy. 570 00:24:13,261 --> 00:24:14,969 What can we say about Billy 571 00:24:14,970 --> 00:24:16,886 that we don't already know? 572 00:24:16,887 --> 00:24:18,010 Um, everything. 573 00:24:18,011 --> 00:24:19,552 I don't know anything about him. 574 00:24:19,553 --> 00:24:22,803 He had a son who looked just like him... 575 00:24:22,804 --> 00:24:24,636 or maybe a brother. 576 00:24:24,637 --> 00:24:29,135 Um... he was a man... 577 00:24:29,136 --> 00:24:31,844 ♪ blues music ♪ 578 00:24:31,845 --> 00:24:34,386 ♪♪♪ 579 00:24:34,387 --> 00:24:36,511 - who loved fishing. - What? 580 00:24:36,512 --> 00:24:38,886 He always kept a bountiful supply 581 00:24:38,887 --> 00:24:42,177 of deli meats on hand... 582 00:24:42,178 --> 00:24:43,344 although his... 583 00:24:43,345 --> 00:24:48,345 ♪♪♪ 584 00:24:49,845 --> 00:24:51,594 his living quarters was always a mess. 585 00:24:51,595 --> 00:24:53,135 So here's to Billy. Hip, hip... 586 00:24:53,136 --> 00:24:55,010 Hooray. 587 00:24:55,011 --> 00:24:59,762 ♪♪♪ 588 00:25:01,428 --> 00:25:03,052 That was a beautiful speech. 589 00:25:03,053 --> 00:25:04,552 ♪♪♪ 590 00:25:04,553 --> 00:25:06,302 Oh, you heard that? 591 00:25:06,303 --> 00:25:08,844 I didn't even notice you were sitting there. 592 00:25:08,845 --> 00:25:12,344 ♪♪♪ 593 00:25:12,345 --> 00:25:13,761 Do you wanna join me? 594 00:25:13,762 --> 00:25:16,886 ♪♪♪ 595 00:25:16,887 --> 00:25:21,678 Well, I have a pretty busy day ahead of me. Uh... 596 00:25:21,679 --> 00:25:23,803 I suppose one drink would be all right. 597 00:25:23,804 --> 00:25:26,761 ♪♪♪ 598 00:25:26,762 --> 00:25:28,552 Faye Donahue. 599 00:25:28,553 --> 00:25:30,719 Enchanté. Frank Gallagher. 600 00:25:30,720 --> 00:25:32,177 You speak French? 601 00:25:32,178 --> 00:25:34,177 Oui. Un poquito. 602 00:25:34,178 --> 00:25:35,886 I hope you're okay 603 00:25:35,887 --> 00:25:37,969 with a 12-year double cask Macallen. 604 00:25:37,970 --> 00:25:39,969 Well... 605 00:25:39,970 --> 00:25:41,928 in a pinch, it'll have to do. 606 00:25:43,553 --> 00:25:46,386 Barkeep, two glasses, please. 607 00:25:46,387 --> 00:25:47,387 Of what? 608 00:25:47,388 --> 00:25:48,636 Just the glasses. 609 00:25:48,637 --> 00:25:53,052 ♪♪♪ 610 00:25:53,053 --> 00:25:54,678 Hey, pretty lady. 611 00:25:54,679 --> 00:25:56,719 You can't drink your own booze in here. 612 00:25:56,720 --> 00:25:58,427 If you want scotch, we have scotch. 613 00:25:58,428 --> 00:26:00,427 I'm sorry. 614 00:26:00,428 --> 00:26:02,636 I was gonna pay you a corkage fee. 615 00:26:02,637 --> 00:26:04,260 What the hell is a corkage fee? 616 00:26:04,261 --> 00:26:06,761 You charge us for the alcohol we would've bought 617 00:26:06,762 --> 00:26:08,594 but are not drinking. 618 00:26:08,595 --> 00:26:10,511 - This work? - $40? 619 00:26:10,512 --> 00:26:12,387 Sure does. Cork away. 620 00:26:25,804 --> 00:26:27,969 ♪♪♪ 621 00:26:27,970 --> 00:26:30,094 To Billy... 622 00:26:30,095 --> 00:26:32,260 and chance encounters. 623 00:26:32,971 --> 00:26:36,761 ♪♪♪ 624 00:26:36,762 --> 00:26:38,636 Mmm. 625 00:26:38,637 --> 00:26:39,719 Mmm. 626 00:26:39,720 --> 00:26:40,970 Mmm. 627 00:26:43,345 --> 00:26:45,636 Hey, Shelly. 628 00:26:45,637 --> 00:26:47,094 What's up, Sparky? 629 00:26:47,095 --> 00:26:48,761 Um, I ain't got you on the schedule today. 630 00:26:48,762 --> 00:26:50,053 Came to pick up my check. 631 00:26:51,845 --> 00:26:55,636 Um... I'm gonna give you this, and I want you to run. 632 00:26:55,637 --> 00:26:56,886 - What? - Run. 633 00:26:56,887 --> 00:26:58,135 Why? 634 00:26:58,136 --> 00:26:59,469 Hey, look who it is! 635 00:26:59,470 --> 00:27:01,010 Sparky Gallagher. 636 00:27:01,011 --> 00:27:02,302 That's why. 637 00:27:02,303 --> 00:27:05,010 - Here to pick up your check? - Uh, fuck. 638 00:27:05,011 --> 00:27:06,260 Mine. 639 00:27:06,261 --> 00:27:07,344 What the hell, Paula? 640 00:27:07,345 --> 00:27:09,302 Well, way I see it is, 641 00:27:09,303 --> 00:27:11,302 your little Good Samaritan act the other day 642 00:27:11,303 --> 00:27:13,803 cost me in kickbacks probably just about 643 00:27:13,804 --> 00:27:15,386 what you make in a week, 644 00:27:15,387 --> 00:27:17,511 so... you don't mind, 645 00:27:17,512 --> 00:27:20,010 I'll just have you put your Sparky Hancock 646 00:27:20,011 --> 00:27:21,679 right there. 647 00:27:28,178 --> 00:27:30,344 All right. 648 00:27:30,345 --> 00:27:32,469 Gonna buy myself something real purty 649 00:27:32,470 --> 00:27:34,345 with this now. 650 00:27:37,095 --> 00:27:38,637 Told you to run. 651 00:27:41,303 --> 00:27:43,010 To Derek's death benefit. 652 00:27:46,053 --> 00:27:48,135 Mm, not bad. 653 00:27:48,136 --> 00:27:49,511 Right? 654 00:27:49,512 --> 00:27:52,177 ♪♪♪ 655 00:27:52,178 --> 00:27:53,678 This place is fancy. 656 00:27:53,679 --> 00:27:55,219 Yeah, this is where I come 657 00:27:55,220 --> 00:27:57,010 looking for all my baby daddies. 658 00:27:57,011 --> 00:27:58,928 Really, these guys? 659 00:27:58,929 --> 00:28:00,219 They're rich. 660 00:28:00,220 --> 00:28:01,719 And old as shit. 661 00:28:01,720 --> 00:28:03,887 Just means they'll die sooner. 662 00:28:04,762 --> 00:28:07,010 I'm glad I'm financially set for a while. 663 00:28:07,011 --> 00:28:08,219 No, no, no, no. 664 00:28:08,220 --> 00:28:10,469 That money is not gonna last forever. 665 00:28:10,470 --> 00:28:12,594 You need to find your next sucker now 666 00:28:12,595 --> 00:28:13,969 so that when the money runs out, 667 00:28:13,970 --> 00:28:15,928 there's no break in the cash flow. 668 00:28:15,929 --> 00:28:18,177 I'm not sure I wanna have another kid. 669 00:28:18,178 --> 00:28:20,719 Don't look at it as a kid. Look at it as a gravy train. 670 00:28:20,720 --> 00:28:23,844 ♪♪♪ 671 00:28:23,845 --> 00:28:25,845 Here we go! Come on. Come, come on. 672 00:28:29,303 --> 00:28:30,886 Hi. 673 00:28:30,887 --> 00:28:32,219 I'm Megan, 674 00:28:32,220 --> 00:28:34,094 and this is Debbie. 675 00:28:34,095 --> 00:28:36,678 Oh, well. I'm, uh... I'm Mark, 676 00:28:36,679 --> 00:28:38,803 and, uh, this is Charles. 677 00:28:38,804 --> 00:28:40,886 Ooh. 678 00:28:40,887 --> 00:28:42,261 You're a pretty one. 679 00:28:43,011 --> 00:28:44,719 Mm-hmm. 680 00:28:52,762 --> 00:28:54,261 Hey, how's it going? 681 00:29:00,095 --> 00:29:01,678 Hey, so what's going on? 682 00:29:01,679 --> 00:29:03,260 Eh, preseason media day: 683 00:29:03,261 --> 00:29:06,052 signing some autographs, selling new overpriced merch, 684 00:29:06,053 --> 00:29:07,094 usual. 685 00:29:07,095 --> 00:29:08,260 Oh. 686 00:29:08,261 --> 00:29:09,636 Lead story: the Bears 687 00:29:09,637 --> 00:29:11,511 have added a meatless burger to the menu. 688 00:29:11,512 --> 00:29:12,845 Big news. 689 00:29:14,512 --> 00:29:16,344 Yeah, a woman got shot last night. 690 00:29:16,345 --> 00:29:18,219 - Really? - Yeah. 691 00:29:18,220 --> 00:29:20,094 Guy came out of nowhere, shot her in cold blood. 692 00:29:20,095 --> 00:29:21,260 - Where? - South Side. 693 00:29:21,261 --> 00:29:22,344 Oh. She white? 694 00:29:22,345 --> 00:29:23,594 - Black. - Young? 695 00:29:23,595 --> 00:29:24,844 - Old. - Celebrity? 696 00:29:24,845 --> 00:29:26,844 - Grandma. - You ready for me? 697 00:29:26,845 --> 00:29:28,177 - Yeah. - Yeah, but she was shot! 698 00:29:28,178 --> 00:29:29,803 The streetlights were out 'cause the city didn't care. 699 00:29:29,804 --> 00:29:31,324 You could be the first to report on it. 700 00:29:33,303 --> 00:29:35,427 I'm at Soldier Field, where vegetarians 701 00:29:35,428 --> 00:29:37,302 from across the city are cheering. 702 00:29:37,303 --> 00:29:39,844 Is it for Dickie Burke's end zone dance? 703 00:29:39,845 --> 00:29:43,594 Nope, it's the Bears' meatless burger. 704 00:29:43,595 --> 00:29:45,302 Meatless burger. 705 00:29:45,303 --> 00:29:46,303 That's right, you heard it. 706 00:29:46,304 --> 00:29:47,844 Everyone's excited about it. 707 00:29:47,845 --> 00:29:49,844 This is gonna be something that people 708 00:29:49,845 --> 00:29:51,844 are gonna talk about for a long time. 709 00:29:51,845 --> 00:29:54,511 The meatless burger is in the stadium, folks. 710 00:29:54,512 --> 00:29:56,219 You gotta get down here soon as you can... 711 00:29:56,220 --> 00:29:57,178 Stop it. 712 00:29:57,179 --> 00:29:58,928 I'm serious. 713 00:29:58,929 --> 00:30:01,177 It was November before I knew I was in the wrong class. 714 00:30:01,178 --> 00:30:02,803 How did that even happen? 715 00:30:02,804 --> 00:30:05,427 I was a dumb college freshman, 716 00:30:05,428 --> 00:30:06,803 thought I was taking 717 00:30:06,804 --> 00:30:08,427 Better Orgasms: A Woman's Study. 718 00:30:08,428 --> 00:30:09,761 I'd signed up for 719 00:30:09,762 --> 00:30:11,678 Better Organisms: A Whale's Study. 720 00:30:11,679 --> 00:30:13,928 Oh, my. That is rich. 721 00:30:15,303 --> 00:30:17,844 What could that woman possibly see in Frank? 722 00:30:17,845 --> 00:30:19,511 Maybe she's blind. 723 00:30:19,512 --> 00:30:21,177 And has no sense of smell. 724 00:30:21,178 --> 00:30:22,969 Kev, I've been looking, 725 00:30:22,970 --> 00:30:25,928 and Billy was one of our best customers. 726 00:30:25,929 --> 00:30:27,719 God rest his soul. 727 00:30:27,720 --> 00:30:30,886 No, I mean he was, like, 28 percent of our business. 728 00:30:30,887 --> 00:30:32,844 Well, he used to always buy everyone rounds. 729 00:30:32,845 --> 00:30:34,969 God rest his soul. 730 00:30:34,970 --> 00:30:36,636 We have a major supply-and-demand problem 731 00:30:36,637 --> 00:30:38,135 on our hands. 732 00:30:38,136 --> 00:30:39,969 - Supply and demand? - We have a lot of supply, 733 00:30:39,970 --> 00:30:41,595 and Billy was much of our demand. 734 00:30:42,762 --> 00:30:44,469 We need more customers. 735 00:30:44,470 --> 00:30:45,470 Well, what's wrong with us? 736 00:30:45,471 --> 00:30:47,052 You drink like pussies. 737 00:30:47,053 --> 00:30:49,010 We need to find hard-core boozers. 738 00:30:49,011 --> 00:30:50,594 Come on. 739 00:30:50,595 --> 00:30:52,135 What if we just turned this place into a juice bar? 740 00:30:52,136 --> 00:30:54,010 - Kev! - I'm coming. 741 00:30:55,887 --> 00:30:57,302 Tell me more about Frank Gallagher, 742 00:30:57,303 --> 00:30:58,552 the early years. 743 00:30:58,553 --> 00:30:59,886 I've been doing all the talking. 744 00:30:59,887 --> 00:31:01,386 I don't know anything about you. 745 00:31:01,387 --> 00:31:02,552 Where are you from? 746 00:31:02,553 --> 00:31:05,469 How did you end up in this neck of the woods? 747 00:31:05,470 --> 00:31:08,386 City put a boot on my car. 748 00:31:08,387 --> 00:31:11,260 Parking tickets. Quite a few parking tickets. 749 00:31:13,887 --> 00:31:15,845 Why didn't you say something before? 750 00:31:17,679 --> 00:31:20,386 I will have that off 751 00:31:20,387 --> 00:31:21,887 in no time. 752 00:31:22,970 --> 00:31:25,886 Do you have an in with the transportation department? 753 00:31:25,887 --> 00:31:29,177 No, I have an in 754 00:31:29,178 --> 00:31:32,135 with an acetylene torch. 755 00:31:32,136 --> 00:31:33,428 Oh. 756 00:31:35,261 --> 00:31:38,260 Mm. So what are we gonna do now? 757 00:31:38,261 --> 00:31:39,594 Have sex. 758 00:31:39,595 --> 00:31:41,594 No, I mean, yes, yes, 759 00:31:41,595 --> 00:31:44,594 but what are we gonna do when we have to go poop again? 760 00:31:44,595 --> 00:31:46,135 Is this your idea of foreplay? 761 00:31:46,136 --> 00:31:47,969 I'm trying to think ahead. 762 00:31:47,970 --> 00:31:51,594 Uh, we can dump it out. It's that simple. 763 00:31:51,595 --> 00:31:52,636 You wanna be on top, or should I? 764 00:31:52,637 --> 00:31:54,260 - Uh, no, you can. - Okay. 765 00:31:54,261 --> 00:31:57,511 So haul buckets of crap to a porta-potty? 766 00:31:57,512 --> 00:31:58,803 Oh, yeah. We use toilets in the house. 767 00:31:58,804 --> 00:31:59,928 - All right? - Yeah. 768 00:31:59,929 --> 00:32:01,719 - Mm-hmm. - But walk over there 769 00:32:01,720 --> 00:32:03,594 in the middle of the night in the winter? 770 00:32:03,595 --> 00:32:05,094 Hey, is there any chance we can talk about this 771 00:32:05,095 --> 00:32:07,094 after the sex? 772 00:32:07,095 --> 00:32:08,803 - Yes. - Yeah. 773 00:32:08,804 --> 00:32:09,928 - I'm sorry. - Okay, that's okay. 774 00:32:09,929 --> 00:32:11,135 - Let's do this. - Yep. 775 00:32:11,136 --> 00:32:12,761 Yeah. 776 00:32:12,762 --> 00:32:13,803 You have a condom, right? 777 00:32:13,804 --> 00:32:14,969 No. 778 00:32:14,970 --> 00:32:16,552 We need one. 779 00:32:16,553 --> 00:32:18,052 You just had a baby. 780 00:32:18,053 --> 00:32:19,886 Yeah, and I can have another one. 781 00:32:19,887 --> 00:32:21,135 Not while you're breastfeeding. 782 00:32:21,136 --> 00:32:23,135 That's an old wives' tale. 783 00:32:23,136 --> 00:32:24,761 Are you sure? 784 00:32:24,762 --> 00:32:27,969 I am the ripest I've ever been right now. 785 00:32:27,970 --> 00:32:30,469 All right, well, we can Google it, 786 00:32:30,470 --> 00:32:32,052 and then if I'm right, 787 00:32:32,053 --> 00:32:35,552 then, uh, I don't have to go get a condom. 788 00:32:35,553 --> 00:32:38,135 - Go ahead. - Right. 789 00:32:38,136 --> 00:32:41,052 Uh, can a woman get pregnant while breastfeeding? 790 00:32:41,053 --> 00:32:42,636 A woman's chances of getting pregnant 791 00:32:42,637 --> 00:32:43,678 when she's breastfeeding 792 00:32:43,679 --> 00:32:45,969 increase by 40 percent. 793 00:32:50,763 --> 00:32:52,135 About time, man. 794 00:32:52,136 --> 00:32:53,511 Your Panda Express is getting cold. 795 00:32:53,512 --> 00:32:55,219 Hey, you wanna know what I bought from Costco? 796 00:32:55,220 --> 00:32:56,594 I don't know. Soap, hopefully. 797 00:32:56,595 --> 00:32:57,844 Nothing. You know why? 798 00:32:57,845 --> 00:32:59,511 Why? Eat your Szechuan beans. 799 00:32:59,512 --> 00:33:01,469 Paula took my fucking paycheck. 800 00:33:01,470 --> 00:33:03,219 What? 801 00:33:03,220 --> 00:33:05,678 Something about me owing her for kickbacks or some bullshit. 802 00:33:05,679 --> 00:33:07,594 That's what POs are like, man. 803 00:33:07,595 --> 00:33:08,761 Sooner you accept it, 804 00:33:08,762 --> 00:33:09,844 the sooner shit won't bother you. 805 00:33:09,845 --> 00:33:11,302 Okay, okay. Easy for you to say. 806 00:33:11,303 --> 00:33:12,719 You have do-gooder Larry. 807 00:33:12,720 --> 00:33:14,135 Look, look, Paula's whole job 808 00:33:14,136 --> 00:33:15,511 is to make your life miserable. 809 00:33:15,512 --> 00:33:18,594 Your job is to not let it bother you. 810 00:33:18,595 --> 00:33:20,177 Or I could kill her. 811 00:33:20,178 --> 00:33:21,886 Yeah, great plan. End up back in the joint. 812 00:33:21,887 --> 00:33:23,010 No, I think it might be worth it. 813 00:33:23,011 --> 00:33:24,011 I don't know if I can handle two more years 814 00:33:24,012 --> 00:33:25,511 of this fucking bullshit. 815 00:33:25,512 --> 00:33:27,552 Chill your fucking tits and eat your noodles, man. 816 00:33:27,553 --> 00:33:28,845 Let's talk about something else. 817 00:33:30,637 --> 00:33:32,177 Fellas! 818 00:33:32,178 --> 00:33:34,135 Hey! How's it going? 819 00:33:34,136 --> 00:33:35,594 Is that Sbarro? 820 00:33:35,595 --> 00:33:36,886 Love me some Sbarro. 821 00:33:36,887 --> 00:33:38,177 Mmm! 822 00:33:38,178 --> 00:33:39,928 What is this? You stalking me now? 823 00:33:39,929 --> 00:33:42,094 No, not here for you. Uh-uh. 824 00:33:42,095 --> 00:33:45,844 So that leaves just one other person at this table. 825 00:33:45,845 --> 00:33:46,845 That's too fucking bad. 826 00:33:46,846 --> 00:33:48,302 You ain't my PO, Lollipop Guild. 827 00:33:48,303 --> 00:33:49,261 Let's get out of here, 828 00:33:49,262 --> 00:33:51,511 get some Pinkberry. 829 00:33:51,512 --> 00:33:53,219 That's the rub. 830 00:33:53,220 --> 00:33:55,636 I made a little arrangement with Larry, so sit. 831 00:33:55,637 --> 00:33:56,720 You're mine now. 832 00:33:58,595 --> 00:33:59,845 Wait, what? 833 00:34:02,053 --> 00:34:03,886 It's never good in a relationship 834 00:34:03,887 --> 00:34:06,135 when one partner has a soft PO. 835 00:34:06,136 --> 00:34:07,761 This took a lot of effort on my part 836 00:34:07,762 --> 00:34:09,135 to make this happen. 837 00:34:09,136 --> 00:34:10,511 Had to have dinner with Larry and his wife 838 00:34:10,512 --> 00:34:11,969 at the Olive Garden. 839 00:34:11,970 --> 00:34:13,552 Ugh, those kids. 840 00:34:13,553 --> 00:34:15,135 One of them's into magic. 841 00:34:15,136 --> 00:34:16,594 Kept making the breadsticks disappear. 842 00:34:16,595 --> 00:34:18,094 I wanted to tell him, "That's not a trick. 843 00:34:18,095 --> 00:34:19,803 You're just a fat fuck," but whatever. 844 00:34:19,804 --> 00:34:23,302 Anyway, Larry switched with me, so... you're welcome. 845 00:34:23,303 --> 00:34:24,886 Why would you do that? 846 00:34:24,887 --> 00:34:26,928 I never had a Milkovich before. 847 00:34:26,929 --> 00:34:28,469 Always wanted one. 848 00:34:28,470 --> 00:34:31,135 So I seized the opportunity. 849 00:34:31,136 --> 00:34:34,052 All right, I got a two-person job for you guys, 850 00:34:34,053 --> 00:34:36,219 so let's finish up with this lunch, 851 00:34:36,220 --> 00:34:39,094 and we're all gonna skedaddle on out of here, okay? 852 00:34:39,095 --> 00:34:40,886 Grab one more of those headsets too, okay? 853 00:34:40,887 --> 00:34:42,261 Come on, guys. 854 00:34:46,095 --> 00:34:48,762 Still think I should chill my fucking tits? 855 00:34:49,387 --> 00:34:50,387 Fuck. 856 00:35:00,762 --> 00:35:02,552 So who are you guys again? 857 00:35:02,553 --> 00:35:04,261 Stella and Bella. 858 00:35:07,679 --> 00:35:09,970 So... you like to party? 859 00:35:13,345 --> 00:35:17,094 Family, this is my new friend Faye. 860 00:35:17,095 --> 00:35:18,261 Hello. 861 00:35:19,303 --> 00:35:22,928 Franny, you know where Mommy keeps her torch? 862 00:35:22,929 --> 00:35:25,136 That's not Franny. She's Bella. 863 00:35:26,011 --> 00:35:27,511 Who the hell's Bella? 864 00:35:27,512 --> 00:35:28,969 I don't know. 865 00:35:28,970 --> 00:35:30,386 She know where Debbie's torch is? 866 00:35:30,387 --> 00:35:32,261 It's in the kitchen, next to the dryer. 867 00:35:38,970 --> 00:35:40,552 You know how to use that? 868 00:35:40,553 --> 00:35:42,511 Eh, you-you flip a switch. 869 00:35:42,512 --> 00:35:44,260 It's like a cigarette lighter. 870 00:35:44,261 --> 00:35:46,011 Okay. 871 00:35:48,053 --> 00:35:50,213 That girl Stella in there is trying to hook up with me. 872 00:35:50,804 --> 00:35:53,469 Cool. Lucky you. 873 00:35:53,470 --> 00:35:55,387 What do I do? 874 00:35:56,261 --> 00:35:58,010 Take her up to your room. Dim the lights. 875 00:35:58,011 --> 00:35:59,886 Strike a manly pose. 876 00:35:59,887 --> 00:36:03,010 Put on some sexy music, like Barry White. 877 00:36:06,011 --> 00:36:08,761 This is little Westin. He's my eighth grandchild. 878 00:36:08,762 --> 00:36:10,636 Wow. Eight of them. 879 00:36:10,637 --> 00:36:12,969 Uh, 13, actually. I haven't showed you the rest. 880 00:36:12,970 --> 00:36:14,219 - Hmm. - Henry here, 881 00:36:14,220 --> 00:36:15,844 he is my Charlotte's oldest. 882 00:36:15,845 --> 00:36:17,594 Now, you can tell from his eyes 883 00:36:17,595 --> 00:36:19,636 he's a little special needs-y. 884 00:36:19,637 --> 00:36:21,928 Oh, my God, these are so cute. 885 00:36:21,929 --> 00:36:22,887 He's ten. 886 00:36:22,888 --> 00:36:23,928 He's ambidextrous 887 00:36:23,929 --> 00:36:25,886 and is a whiz at video games. 888 00:36:25,887 --> 00:36:29,386 He still holds the highest score in Pac-Man. 889 00:36:29,387 --> 00:36:30,886 Hey, kids. 890 00:36:30,887 --> 00:36:32,552 What do you say we, uh... we take this party 891 00:36:32,553 --> 00:36:33,636 up to our rooms? 892 00:36:33,637 --> 00:36:34,719 Yes. 893 00:36:34,720 --> 00:36:36,678 Wow, that sounds like a... 894 00:36:36,679 --> 00:36:38,636 a wonderful idea. 895 00:36:38,637 --> 00:36:40,220 Debbie? 896 00:36:42,303 --> 00:36:43,678 Oh, you know what we could do? 897 00:36:43,679 --> 00:36:45,386 We could get some chocolate-covered strawberries 898 00:36:45,387 --> 00:36:47,886 and some champagne. 899 00:36:47,887 --> 00:36:49,219 They have, like, the best chocolate-covered strawberries 900 00:36:49,220 --> 00:36:50,511 at this hotel. 901 00:36:50,512 --> 00:36:52,052 Hannah! 902 00:36:52,053 --> 00:36:54,177 Hannah, it's me, Debbie Gallagher. 903 00:36:54,178 --> 00:36:55,844 Hey, uh, this is my mom's best friend. 904 00:36:55,845 --> 00:36:57,010 I'm gonna say hi. 905 00:36:57,011 --> 00:36:59,094 I'll meet you guys up there. Hey. 906 00:36:59,095 --> 00:37:00,427 Please save me from this old guy 907 00:37:00,428 --> 00:37:01,719 and go with this. 908 00:37:01,720 --> 00:37:02,886 Debbie? 909 00:37:02,887 --> 00:37:05,260 Oh, my goodness! You look wonderful. 910 00:37:05,261 --> 00:37:07,178 Are you guys in a suite or... 911 00:37:11,178 --> 00:37:13,886 Okay, he's getting in the elevator, 912 00:37:13,887 --> 00:37:15,552 and now he's gone. 913 00:37:15,553 --> 00:37:17,177 Oh. 914 00:37:17,178 --> 00:37:18,844 Thank you. 915 00:37:18,845 --> 00:37:20,511 Uh, I'll leave you alone now. 916 00:37:20,512 --> 00:37:22,427 The least I could do is buy you a drink 917 00:37:22,428 --> 00:37:24,594 and tell you my real name. 918 00:37:24,595 --> 00:37:26,719 Sure. 919 00:37:26,720 --> 00:37:30,511 Condoms, condoms, where are... you? 920 00:37:30,512 --> 00:37:33,177 How the fuck are there no condoms in here? 921 00:37:33,178 --> 00:37:35,094 ♪ I've heard people say that ♪ 922 00:37:37,637 --> 00:37:39,886 ♪ Too much of anything is not good for you, baby... ♪ 923 00:37:39,887 --> 00:37:41,094 Liam? 924 00:37:41,095 --> 00:37:42,761 Hey, I'm giving you full warning. 925 00:37:42,762 --> 00:37:44,803 I'm coming in there, all right? 926 00:37:44,804 --> 00:37:46,594 Ah, fucking... All right, look, 927 00:37:46,595 --> 00:37:48,386 I-I don't want to be seeing what you're doing, 928 00:37:48,387 --> 00:37:50,761 but I also don't want you to be doing what you're doing, so... 929 00:37:50,762 --> 00:37:51,886 We're not doing anything. 930 00:37:51,887 --> 00:37:54,511 You can open your eyes. 931 00:37:54,512 --> 00:37:55,719 Thank God. All right. 932 00:37:55,720 --> 00:37:57,969 Whoa, hey, whoa, what's-what's going on here? 933 00:37:57,970 --> 00:37:59,969 Think she's stealing my stuff. 934 00:37:59,970 --> 00:38:02,052 Just borrowing. 935 00:38:02,053 --> 00:38:04,678 Hey, w-have you seen, uh, any condoms anywhere? 936 00:38:04,679 --> 00:38:05,679 No. 937 00:38:05,680 --> 00:38:07,136 Wait. 938 00:38:08,303 --> 00:38:09,303 Here, they have a whole bowl of them 939 00:38:09,304 --> 00:38:10,928 at the group home. 940 00:38:10,929 --> 00:38:14,135 ♪ Oh, some things I can't get used to... ♪ 941 00:38:14,136 --> 00:38:15,511 Thank you. 942 00:38:15,512 --> 00:38:17,177 ♪♪♪ 943 00:38:17,178 --> 00:38:19,678 Here. Right here, right here! 944 00:38:19,679 --> 00:38:20,929 Hey! 945 00:38:23,136 --> 00:38:25,469 Hey. 946 00:38:25,470 --> 00:38:27,177 When'd you get back? 947 00:38:27,178 --> 00:38:30,219 Few days ago. Gotta get back next week. 948 00:38:30,220 --> 00:38:32,010 What are you doing here? 949 00:38:32,011 --> 00:38:33,719 I wanna get some streetlights fixed. 950 00:38:33,720 --> 00:38:34,679 Need your help. 951 00:38:34,680 --> 00:38:36,511 Aren't we mad at each other? 952 00:38:36,512 --> 00:38:38,219 Are we? 953 00:38:38,220 --> 00:38:40,636 Well, we're weird with each other. 954 00:38:40,637 --> 00:38:43,552 Can we not be weird so we can save some lives? 955 00:38:43,553 --> 00:38:45,344 Why don't you ask your Mexican friend Anne for help? 956 00:38:45,345 --> 00:38:46,886 She moved. 957 00:38:46,887 --> 00:38:48,344 Oh. 958 00:38:48,345 --> 00:38:50,511 Plus, this is more your thing. 959 00:38:50,512 --> 00:38:51,844 I don't know. 960 00:38:51,845 --> 00:38:52,928 Oh, come on, you cheated on me 961 00:38:52,929 --> 00:38:54,178 and almost gave me the syph. 962 00:38:56,762 --> 00:38:58,427 Said we could save lives? 963 00:38:58,428 --> 00:39:00,552 Yeah, but we're gonna need another person. 964 00:39:00,553 --> 00:39:02,886 Who's one of the richest bitches you play with? 965 00:39:02,887 --> 00:39:04,512 Uh... 966 00:39:09,887 --> 00:39:12,302 Yep. 967 00:39:14,720 --> 00:39:16,969 And as many of you know, 968 00:39:16,970 --> 00:39:19,928 I was scared to go to my family reunion 969 00:39:19,929 --> 00:39:23,844 'cause of all the alcohol that was gonna be there, 970 00:39:23,845 --> 00:39:26,637 but then I realized I didn't have to go. 971 00:39:28,178 --> 00:39:31,511 And that was the best decision I made, so... 972 00:39:31,512 --> 00:39:32,761 thank you. 973 00:39:36,345 --> 00:39:38,719 Thank you, Kendall. 974 00:39:38,720 --> 00:39:41,052 Who would like to share next? 975 00:39:41,053 --> 00:39:42,303 I'll go. 976 00:39:45,595 --> 00:39:46,928 Hi. 977 00:39:46,929 --> 00:39:50,344 I'm, uh... Teronica. 978 00:39:50,345 --> 00:39:53,553 - Hi, Teronica. - And I'm an alcoholic... 979 00:39:55,178 --> 00:39:58,386 which really isn't a bad thing 980 00:39:58,387 --> 00:40:00,177 in the whole scheme of life, right? 981 00:40:04,553 --> 00:40:07,886 Anyway, I used to go to this bar, 982 00:40:07,887 --> 00:40:10,552 The, uh, Alibi. 983 00:40:10,553 --> 00:40:15,094 The most delicious drinks. 984 00:40:15,095 --> 00:40:17,969 A sea breeze... that was my jam. 985 00:40:17,970 --> 00:40:20,469 Oh, I loved the sound 986 00:40:20,470 --> 00:40:23,386 of the ice dropping into the tumbler, 987 00:40:23,387 --> 00:40:25,928 then hearing that ice crack 988 00:40:25,929 --> 00:40:28,928 as the vodka poured over it. 989 00:40:28,929 --> 00:40:31,720 And the juice! Oh, so fresh. 990 00:40:33,637 --> 00:40:36,636 Oh, boy, do I miss The Alibi, 991 00:40:36,637 --> 00:40:38,219 over on Ogden Street, 992 00:40:38,220 --> 00:40:40,637 open from 10 a.m. to 2 a.m. 993 00:40:42,762 --> 00:40:46,302 Anyway... that's all. 994 00:40:46,303 --> 00:40:47,969 Thank you. 995 00:40:51,887 --> 00:40:54,427 That place sounds amazing. 996 00:40:54,428 --> 00:40:55,887 Would you like to go next? 997 00:40:58,970 --> 00:41:02,135 Yeah, sure. Uh, hello. 998 00:41:02,136 --> 00:41:05,094 My name's... Tevin. 999 00:41:05,095 --> 00:41:06,762 Hi, Tevin. 1000 00:41:08,804 --> 00:41:11,636 All right, Sparky Junior, 1001 00:41:11,637 --> 00:41:12,512 put your headset on. 1002 00:41:12,513 --> 00:41:13,678 You're going in, 1003 00:41:13,679 --> 00:41:15,177 right there. 1004 00:41:15,178 --> 00:41:17,594 That looks like a fucking crack den. 1005 00:41:17,595 --> 00:41:20,594 Which is why I don't want to go in there myself. 1006 00:41:20,595 --> 00:41:22,052 Need you to apprehend a parolee 1007 00:41:22,053 --> 00:41:24,302 who's gone off the grid. 1008 00:41:24,303 --> 00:41:25,679 Great. 1009 00:41:29,345 --> 00:41:31,052 Keep the motor running. 1010 00:41:31,053 --> 00:41:32,512 Come on. 1011 00:41:42,136 --> 00:41:43,427 This'll work? 1012 00:41:43,428 --> 00:41:45,052 Oh, yeah, yeah. 1013 00:41:45,053 --> 00:41:46,219 You just wait till after dark, 1014 00:41:46,220 --> 00:41:48,803 and you dump the tank in the sewer. 1015 00:41:48,804 --> 00:41:50,010 All right. 1016 00:41:50,011 --> 00:41:51,011 Thanks, Pops. 1017 00:41:54,345 --> 00:41:56,594 What are you doing, Tami? 1018 00:41:56,595 --> 00:41:57,595 Meaning? 1019 00:41:57,596 --> 00:42:00,052 Living in an RV 1020 00:42:00,053 --> 00:42:01,552 with this guy? 1021 00:42:01,553 --> 00:42:03,427 Well, his name's Lip. 1022 00:42:03,428 --> 00:42:05,010 Look, it's just not what I imagined 1023 00:42:05,011 --> 00:42:06,678 for your life, kiddo. 1024 00:42:06,679 --> 00:42:09,427 Then good thing you don't have to live it. 1025 00:42:09,428 --> 00:42:11,135 There's plenty of room at the house. 1026 00:42:11,136 --> 00:42:12,512 Move back in. 1027 00:42:15,804 --> 00:42:17,636 Don't hold back. 1028 00:42:17,637 --> 00:42:19,553 Why don't you tell me what you really think? 1029 00:42:21,220 --> 00:42:22,886 Hey! 1030 00:42:22,887 --> 00:42:24,052 Hey, what's going on, Mr. Tamietti? 1031 00:42:24,053 --> 00:42:25,552 How's it going? 1032 00:42:25,553 --> 00:42:26,594 Uh, I called my dad to see if he could help us 1033 00:42:26,595 --> 00:42:27,886 hook up to the sewer system. 1034 00:42:27,887 --> 00:42:29,094 Yeah, you just lift up 1035 00:42:29,095 --> 00:42:30,302 the manhole when the, uh, 1036 00:42:30,303 --> 00:42:31,303 septic tank gets full, 1037 00:42:31,304 --> 00:42:33,553 and, uh, run the PVC. 1038 00:42:34,679 --> 00:42:36,929 Great, good. Thanks, yeah. 1039 00:42:39,845 --> 00:42:41,094 Nice RV. 1040 00:42:41,095 --> 00:42:43,094 Yeah, yeah, it's good. 1041 00:42:43,095 --> 00:42:44,929 Uh, it needs some work, but, you know... 1042 00:42:46,095 --> 00:42:47,428 it's good. 1043 00:42:51,345 --> 00:42:53,803 So does this mean I can flush Fred's wipies now? 1044 00:42:53,804 --> 00:42:55,886 - Right? - No, no. 1045 00:42:55,887 --> 00:42:56,928 No. 1046 00:42:56,929 --> 00:42:59,928 ♪ Rock music ♪ 1047 00:42:59,929 --> 00:43:01,552 ♪♪♪ 1048 00:43:01,553 --> 00:43:03,552 All right, I'm outside apartment 407. 1049 00:43:03,553 --> 00:43:05,010 Okay. Go get him, tiger. 1050 00:43:05,011 --> 00:43:06,135 His name's Caleefa. 1051 00:43:06,136 --> 00:43:07,344 Get him how? 1052 00:43:07,345 --> 00:43:08,886 And don't call me tiger. 1053 00:43:08,887 --> 00:43:10,094 Uh, you'll think of something. 1054 00:43:10,095 --> 00:43:11,344 Great. 1055 00:43:11,345 --> 00:43:12,969 He's gonna get shot up there. 1056 00:43:14,553 --> 00:43:16,177 Stay positive, soldier. 1057 00:43:16,178 --> 00:43:20,929 ♪♪♪ 1058 00:43:24,303 --> 00:43:26,969 - Yeah! - Hey, it's your neighbor. 1059 00:43:26,970 --> 00:43:29,552 I got some, uh, T-Mobile phones. 1060 00:43:29,553 --> 00:43:32,135 Fell off the back of a truck. You want in? 1061 00:43:32,136 --> 00:43:33,053 What? 1062 00:43:33,054 --> 00:43:35,177 T-Mobile phones. 1063 00:43:35,178 --> 00:43:37,260 - Mm, how much? - Twenty bucks each. 1064 00:43:37,261 --> 00:43:38,719 Uh, let me see 'em. 1065 00:43:38,720 --> 00:43:39,969 Down in the truck. 1066 00:43:39,970 --> 00:43:42,177 You better not be fucking with me. 1067 00:43:42,178 --> 00:43:43,887 Babe, I'll be right back. 1068 00:43:45,553 --> 00:43:47,969 Did you get him? You got Caleefa? 1069 00:43:47,970 --> 00:43:50,135 - Is that Paula? - Fuck's sake. 1070 00:43:50,136 --> 00:43:51,302 Oh, you fucking rat! 1071 00:43:51,303 --> 00:43:52,261 I'm sorry! I had no choice! 1072 00:43:52,262 --> 00:43:53,636 I'm not going back to her! 1073 00:43:53,637 --> 00:43:54,720 Says you. 1074 00:43:58,387 --> 00:44:00,135 Shit, fuck. 1075 00:44:03,053 --> 00:44:05,052 ♪♪♪ 1076 00:44:05,053 --> 00:44:06,386 I got him. 1077 00:44:06,387 --> 00:44:08,135 Let me go, douchebag. Come on! 1078 00:44:08,136 --> 00:44:09,678 Okay, drop him out the window. 1079 00:44:09,679 --> 00:44:11,344 I'm on, like, the third floor. 1080 00:44:11,345 --> 00:44:12,636 Good. Let's see if he bounces. 1081 00:44:12,637 --> 00:44:14,219 Come on, go Milkovich on him. 1082 00:44:14,220 --> 00:44:15,511 What's she saying? 1083 00:44:15,512 --> 00:44:16,552 You don't wanna know. 1084 00:44:16,553 --> 00:44:18,135 Don't make him do that. 1085 00:44:18,136 --> 00:44:19,427 Why don't you just come on up here 1086 00:44:19,428 --> 00:44:20,428 and cuff him? 1087 00:44:20,429 --> 00:44:21,678 Mm, no can do. 1088 00:44:21,679 --> 00:44:23,552 I see an open window right there. 1089 00:44:23,553 --> 00:44:25,177 Get ready to do some of your ambulance shit, 1090 00:44:25,178 --> 00:44:26,260 'cause we're gonna have a real live emergency 1091 00:44:26,261 --> 00:44:28,052 here in a second. 1092 00:44:28,053 --> 00:44:29,886 Mickey, listen, you don't have to do that, okay? 1093 00:44:29,887 --> 00:44:31,511 - Five, four, three... - She's bluffing. 1094 00:44:31,512 --> 00:44:33,135 Two, one. 1095 00:44:34,762 --> 00:44:36,135 Oh. 1096 00:44:39,303 --> 00:44:40,761 Get your kit. 1097 00:44:40,762 --> 00:44:44,886 Mm. 1098 00:44:44,887 --> 00:44:47,594 Do you think that your friend is pregnant by now? 1099 00:44:47,595 --> 00:44:50,469 It's been, like, an hour. She must be, right? 1100 00:44:51,845 --> 00:44:53,719 You didn't want to get knocked up too? 1101 00:44:53,720 --> 00:44:56,678 Mm, hell no. 1102 00:44:56,679 --> 00:44:57,637 She was trying to get me to take a test 1103 00:44:57,638 --> 00:44:59,427 to see if I was ovulating 1104 00:44:59,428 --> 00:45:01,427 so we could have babies at the same time. 1105 00:45:01,428 --> 00:45:03,094 Oh, that is some mastermind trickery 1106 00:45:03,095 --> 00:45:04,761 going on there. 1107 00:45:04,762 --> 00:45:06,761 Felt kind of bad. She was trying to trap them. 1108 00:45:06,762 --> 00:45:09,136 Oh, don't. They know what they're here for. 1109 00:45:10,095 --> 00:45:11,886 What are you here for? 1110 00:45:11,887 --> 00:45:14,719 Oh, I was hoping to have a... 1111 00:45:14,720 --> 00:45:17,135 good conversation with a nice woman. 1112 00:45:17,136 --> 00:45:19,011 Looks like I hit the jackpot. 1113 00:45:21,512 --> 00:45:23,052 Do you wanna go upstairs? 1114 00:45:23,053 --> 00:45:24,761 We could kick off these heels, 1115 00:45:24,762 --> 00:45:26,844 raid the minibar, and check out the view. 1116 00:45:26,845 --> 00:45:29,511 Yes, I do. 1117 00:45:32,553 --> 00:45:34,678 Okay, so yeah, we'll just wait here, 1118 00:45:34,679 --> 00:45:37,135 and the shuttle van will pick us up. 1119 00:45:37,136 --> 00:45:39,845 Can't believe we're going to a secret Lizzo concert. 1120 00:45:44,595 --> 00:45:47,511 It's so dark. I'm a little sketched out. 1121 00:45:47,512 --> 00:45:49,929 I like it. It's urban. 1122 00:45:56,387 --> 00:45:58,094 Let's post an Insta Story. 1123 00:45:58,095 --> 00:45:59,887 - Yeah? - Okay. 1124 00:46:04,428 --> 00:46:06,135 ♪ I just took a DNA test ♪ 1125 00:46:06,136 --> 00:46:08,135 ♪ Turns out I'm a hundred percent ♪ 1126 00:46:08,136 --> 00:46:10,135 ♪ That bitch even when I'm crying crazy ♪ 1127 00:46:10,136 --> 00:46:12,302 ♪ Yeah, I got boy problems, that's the human in me ♪ 1128 00:46:12,303 --> 00:46:13,678 ♪ Bling, bling, then I solve 'em ♪ 1129 00:46:13,679 --> 00:46:14,637 ♪ That's the goddess in me ♪ 1130 00:46:14,638 --> 00:46:16,302 Yo, bitches, give me your purses! 1131 00:46:16,303 --> 00:46:17,594 - What the fuck? - Oh, shit. 1132 00:46:17,595 --> 00:46:18,886 I told you this place was sketchy. 1133 00:46:18,887 --> 00:46:20,407 - We're gonna die! - I don't wanna die! 1134 00:46:21,178 --> 00:46:22,761 Shut the fuck up! 1135 00:46:22,762 --> 00:46:24,052 Is that a real gun? 1136 00:46:24,053 --> 00:46:25,427 Did I just get shot? 1137 00:46:25,428 --> 00:46:27,386 Give me your purses, you little rich bitches! 1138 00:46:27,387 --> 00:46:28,969 Take it! 1139 00:46:28,970 --> 00:46:30,761 Take my watch too. 1140 00:46:30,762 --> 00:46:31,887 It's a Rolex. 1141 00:46:36,261 --> 00:46:37,970 Thank God I'm alive. 1142 00:46:40,345 --> 00:46:43,010 I mean we're alive. 1143 00:46:50,470 --> 00:46:51,552 There's nothing sexier 1144 00:46:51,553 --> 00:46:53,594 than watching a man use a torch. 1145 00:46:53,595 --> 00:46:55,678 Then for you, Faye, 1146 00:46:55,679 --> 00:46:57,594 I shall never cease. 1147 00:46:57,595 --> 00:46:59,511 You order from the Greek Hut? 1148 00:46:59,512 --> 00:47:01,886 Indeed we did. 1149 00:47:01,887 --> 00:47:03,845 Think I almost got it. 1150 00:47:10,053 --> 00:47:11,886 Well... 1151 00:47:11,887 --> 00:47:14,511 that's one way to get the boot off. 1152 00:47:14,512 --> 00:47:16,719 You are a breath of fresh air. 1153 00:47:16,720 --> 00:47:18,636 Forget the tire. 1154 00:47:18,637 --> 00:47:21,177 Let's go to my place and eat this Greek food. 1155 00:47:21,178 --> 00:47:22,679 Sounds good to me. 1156 00:47:28,929 --> 00:47:30,761 After you. 1157 00:47:30,762 --> 00:47:32,928 Oh, I don't think you're gonna drive anywhere 1158 00:47:32,929 --> 00:47:34,302 on that tire. 1159 00:47:34,303 --> 00:47:35,887 Don't need to drive. 1160 00:47:37,053 --> 00:47:39,178 This is my place. 1161 00:47:39,929 --> 00:47:42,260 The Rolls-Royce? You live in your car? 1162 00:47:42,261 --> 00:47:43,386 Indeed I do. 1163 00:47:43,387 --> 00:47:46,302 ♪ Smooth music ♪ 1164 00:47:46,303 --> 00:47:50,260 ♪♪♪ 1165 00:47:50,261 --> 00:47:52,094 You coming? 1166 00:47:52,095 --> 00:47:54,552 ♪♪♪ 1167 00:47:54,553 --> 00:47:58,052 I am stunningly confused right now... 1168 00:47:58,053 --> 00:48:00,135 but utterly intrigued. 1169 00:48:00,136 --> 00:48:03,135 ♪♪♪ 1170 00:48:03,136 --> 00:48:05,636 I'll take another gin and tonic. 1171 00:48:05,637 --> 00:48:07,719 How about a double? 1172 00:48:07,720 --> 00:48:09,886 Stop trying to upsell me, V. 1173 00:48:09,887 --> 00:48:13,219 You guys need to make up for Billy being dead. 1174 00:48:13,220 --> 00:48:16,094 I spend my entire paycheck here every week as it is. 1175 00:48:16,095 --> 00:48:17,803 Guys, let's try my new 1176 00:48:17,804 --> 00:48:20,886 strawberry banana smoothie, right? 1177 00:48:20,887 --> 00:48:23,427 Kev, stop. This is a bar. 1178 00:48:23,428 --> 00:48:24,928 What is a bar without alcohol? 1179 00:48:26,679 --> 00:48:29,135 - Farm? - Exactly. 1180 00:48:29,136 --> 00:48:30,761 We're bartenders. It's what we know. 1181 00:48:30,762 --> 00:48:32,886 We serve drinks. That's what we do. 1182 00:48:35,428 --> 00:48:38,260 ♪ Late one night... ♪ 1183 00:48:38,261 --> 00:48:39,886 Kev, look who it is. 1184 00:48:39,887 --> 00:48:41,886 It's that chick from AA. 1185 00:48:41,887 --> 00:48:44,219 ♪ It ain't the desert, but it'll do... ♪ 1186 00:48:44,220 --> 00:48:46,636 Oh, shit. 1187 00:48:46,637 --> 00:48:48,761 I feel bad now that she's actually here. 1188 00:48:48,762 --> 00:48:50,219 ♪♪♪ 1189 00:48:50,220 --> 00:48:53,260 Can I get a sea breeze, please? 1190 00:48:53,261 --> 00:48:54,678 No, sorry, we're actually out of... 1191 00:48:54,679 --> 00:48:56,344 One sea breeze coming right up. 1192 00:48:56,345 --> 00:49:01,095 ♪♪♪ 1193 00:49:02,095 --> 00:49:04,719 ♪ Ooh ♪ 1194 00:49:04,720 --> 00:49:07,469 ♪ Ooh, ooh ♪ 1195 00:49:07,470 --> 00:49:12,470 ♪♪♪ 1196 00:49:17,720 --> 00:49:19,928 What have we done, Kev? 1197 00:49:19,929 --> 00:49:22,135 We have increased our demand... 1198 00:49:22,136 --> 00:49:23,552 or our supply. 1199 00:49:23,553 --> 00:49:25,678 One of those two things we've increased... 1200 00:49:25,679 --> 00:49:27,053 or decreased. 1201 00:49:30,720 --> 00:49:32,594 Hey, I've gotta get going! 1202 00:49:32,595 --> 00:49:33,761 I left you a little something 1203 00:49:33,762 --> 00:49:35,178 on the nightstand. 1204 00:49:36,845 --> 00:49:38,303 Okay. 1205 00:49:44,637 --> 00:49:46,386 Holy shit. 1206 00:49:46,387 --> 00:49:48,344 Did you find it? 1207 00:49:48,345 --> 00:49:50,095 Uh, yeah. 1208 00:49:55,220 --> 00:49:56,220 Bye! 1209 00:50:06,512 --> 00:50:09,511 ♪ Spacey rock music ♪ 1210 00:50:09,512 --> 00:50:14,469 ♪♪♪ 1211 00:50:14,470 --> 00:50:16,386 So you wanna have sex now? 1212 00:50:16,387 --> 00:50:19,052 Absolutely. 1213 00:50:19,053 --> 00:50:22,052 Yeah, you sure you don't want to talk about sewage or... 1214 00:50:22,053 --> 00:50:23,844 anything like that? 1215 00:50:23,845 --> 00:50:26,219 No, I think I'm good. 1216 00:50:26,220 --> 00:50:28,260 You? 1217 00:50:28,261 --> 00:50:30,386 Yeah, me too. 1218 00:50:30,387 --> 00:50:31,761 I'm good. 1219 00:50:31,762 --> 00:50:33,469 Good. 1220 00:50:33,470 --> 00:50:34,678 ♪♪♪ 1221 00:50:34,679 --> 00:50:36,719 Good. 1222 00:50:36,720 --> 00:50:41,720 ♪♪♪ 1223 00:50:44,053 --> 00:50:45,844 Yo, give me your purses! 1224 00:50:45,845 --> 00:50:48,010 I told you this place was sketchy! 1225 00:50:48,011 --> 00:50:49,636 - We're gonna die! - I don't wanna die! 1226 00:50:49,637 --> 00:50:50,969 That was an excerpt 1227 00:50:50,970 --> 00:50:53,678 from an exclusive video I was given tonight. 1228 00:50:53,679 --> 00:50:56,427 While two teenage girls waited at a bus stop, 1229 00:50:56,428 --> 00:50:59,969 they were accosted by an unknown masked assailant. 1230 00:50:59,970 --> 00:51:02,386 The reason for this violent assault? 1231 00:51:02,387 --> 00:51:03,844 Broken streetlights. 1232 00:51:03,845 --> 00:51:05,552 As you can see behind me, 1233 00:51:05,553 --> 00:51:07,886 the city has now rushed to repair the lights: 1234 00:51:07,887 --> 00:51:10,552 a little too little, too late. 1235 00:51:10,553 --> 00:51:13,469 Two brave girls lucky to be alive. 1236 00:51:13,470 --> 00:51:15,177 I'm Gloria Johnson reporting... 1237 00:51:15,178 --> 00:51:18,302 You did a good thing, Citizen Carl. 1238 00:51:18,303 --> 00:51:19,928 Got involved, 1239 00:51:19,929 --> 00:51:21,928 challenged the system, 1240 00:51:21,929 --> 00:51:23,261 made a change. 1241 00:51:25,095 --> 00:51:28,135 ♪ Rock music ♪ 1242 00:51:28,136 --> 00:51:33,095 ♪♪♪ 1243 00:51:34,595 --> 00:51:36,928 ♪ I've got blood on my fingers ♪ 1244 00:51:36,929 --> 00:51:39,260 ♪ I've got mud in my veins ♪ 1245 00:51:39,261 --> 00:51:41,135 ♪ I've been through hell, but I guess ♪ 1246 00:51:41,136 --> 00:51:43,636 ♪ That's just the price that you pay ♪ 1247 00:51:43,637 --> 00:51:45,303 ♪♪♪ 1248 00:51:48,804 --> 00:51:50,220 Guess who's coming with you. 1249 00:51:59,011 --> 00:52:00,969 You were right. 1250 00:52:00,970 --> 00:52:02,220 We gotta kill her. 1251 00:52:03,720 --> 00:52:05,804 ♪♪♪ 77554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.