All language subtitles for Ray Donovan - 2x02 - Uber Ray.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Synced and corrected by VirusKiller for : —=«O»=— www.addic7ed.com 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,068 Previously on “Ray Donovan”… — Yeah ? 3 00:00:07,135 --> 00:00:08,302 — We’re fucked. 4 00:00:08,369 --> 00:00:09,536 — Director’s back. 5 00:00:09,604 --> 00:00:11,371 — Either of you two guys want to tell me 6 00:00:11,439 --> 00:00:12,973 — who the fuck shot Sully ? 7 00:00:13,041 --> 00:00:14,875 — My father. — All right, I need 8 00:00:14,943 --> 00:00:16,443 — your father in this office right away. 9 00:00:16,511 --> 00:00:18,045 — You got 24 hours. 10 00:00:18,113 --> 00:00:20,380 — So you’re still having sex two times a day ? 11 00:00:20,448 --> 00:00:22,782 — Is it possible he just likes to fuck ? 12 00:00:22,850 --> 00:00:25,018 — Until he can face his molestation, 13 00:00:25,086 --> 00:00:27,688 — I’m afraid your marriage is going to be in trouble. 14 00:00:31,892 --> 00:00:33,493 Ray: — We’re gonna call the kid’s parents, 15 00:00:33,561 --> 00:00:35,561 — go over to their house, and we’ll apologize. 16 00:00:35,629 --> 00:00:37,263 Frances: — What happened to him ? 17 00:00:37,331 --> 00:00:40,934 Terry: — There’s things that I can’t talk about. 18 00:00:41,001 --> 00:00:43,336 — If you can’t talk about these things, then how can anything… 19 00:00:43,403 --> 00:00:45,671 — Jesus, woman ! 20 00:00:45,740 --> 00:00:47,540 — This is who I am ! 21 00:00:47,608 --> 00:00:49,542 — We’re loyal to each other ! 22 00:00:53,280 --> 00:00:55,248 — So, how big is this guy ? Is he big ? 23 00:00:55,315 --> 00:00:57,617 Mickey: — He’s Mexican… how big could he be ? 24 00:00:57,684 --> 00:01:00,052 — Are you kidding me, Mickey ? That guy’s fucking huge ! 25 00:01:00,120 --> 00:01:01,554 — You could take this cocksucker. [ Bell clangs ] 26 00:01:05,859 --> 00:01:06,792 — Yeah ? 27 00:01:06,860 --> 00:01:08,493 Daryll: — He’s in Rosarito. 28 00:01:08,561 --> 00:01:10,462 — Where in Rosarito ? 29 00:01:10,529 --> 00:01:11,864 — This place called Lucy’s. 30 00:01:13,099 --> 00:01:15,000 Cochran: — Hello ? Ray: — I got him. 31 00:01:16,102 --> 00:01:17,803 — All right, good. 32 00:01:25,411 --> 00:01:27,345 — ♪ — 33 00:01:51,970 --> 00:01:52,904 [ Clicking ] 34 00:01:54,907 --> 00:01:56,841 [ Sighs ] 35 00:02:05,817 --> 00:02:07,751 [ Sighs ] 36 00:02:10,221 --> 00:02:12,356 Mickey: — Lot of fucking stars, huh ? 37 00:02:15,426 --> 00:02:17,194 — Remember that summer 38 00:02:17,261 --> 00:02:19,996 — we rented that little place in Wellfleet ? 39 00:02:21,065 --> 00:02:23,200 — Only summer we spent together. 40 00:02:23,267 --> 00:02:25,936 — Only summer I wasn’t in the can. 41 00:02:26,003 --> 00:02:27,938 — Saved up some real money. 42 00:02:28,005 --> 00:02:30,540 — Your mother wanted a lobster dinner. 43 00:02:30,607 --> 00:02:33,409 — Got ’em for her. Three pounds each. 44 00:02:33,477 --> 00:02:36,446 — Put ’em in the bathtub… went out for something. 45 00:02:36,513 --> 00:02:39,582 — Well, I come home… 46 00:02:39,650 --> 00:02:43,285 — Pull back the shower curtain, they’re gone. 47 00:02:45,155 --> 00:02:47,789 — Bridget convinced you boys to throw ’em back in the ocean. 48 00:02:47,858 --> 00:02:49,291 [ Chuckles ] 49 00:02:49,359 --> 00:02:52,527 — Jesus… I was pissed. 50 00:02:52,595 --> 00:02:54,196 — Hundred bucks 51 00:02:54,264 --> 00:02:55,530 — right down the drain. 52 00:02:55,598 --> 00:02:56,999 — But you know what ? 53 00:02:57,067 --> 00:02:59,634 — Your mother made us bologna sandwiches that night. 54 00:02:59,702 --> 00:03:02,471 — Best bologna sandwich I ever ate. 55 00:03:08,310 --> 00:03:11,279 — It wasn’t all bad, Ray. 56 00:03:11,347 --> 00:03:13,882 — Wasn’t that the summer you started fucking Claudette ? 57 00:03:13,949 --> 00:03:16,351 — That’s why you were born, Ray, to be my fucking judge. 58 00:03:16,419 --> 00:03:19,488 — That’s always been your job. 59 00:03:26,362 --> 00:03:28,963 — What’s on your mind, boy ? 60 00:03:31,901 --> 00:03:34,568 [ Quiet chatter ] 61 00:03:38,840 --> 00:03:40,107 — Hey. 62 00:03:43,612 --> 00:03:45,413 — You want me to get rid of him ? 63 00:03:45,480 --> 00:03:47,415 [ Sighs ] 64 00:03:47,482 --> 00:03:49,316 — No. 65 00:03:50,952 --> 00:03:52,887 [ Sighs ] 66 00:03:52,954 --> 00:03:55,555 — Ed, look at me. 67 00:03:55,623 --> 00:03:57,557 — This is your moment. 68 00:03:59,760 --> 00:04:01,295 — Thanks. 69 00:04:01,362 --> 00:04:03,463 Volcheck: — It’s time. 70 00:04:07,302 --> 00:04:08,735 [ Clears throat ] 71 00:04:10,037 --> 00:04:12,204 [ Cameras clicking ] 72 00:04:17,144 --> 00:04:18,545 — Good morning. 73 00:04:21,348 --> 00:04:23,716 — If you were gonna kill me, you’d have put two 74 00:04:23,784 --> 00:04:27,086 — in the back of my head by now, or had someone else do it. 75 00:04:27,154 --> 00:04:29,355 — So what the fuck are we doing here, Ray ? 76 00:04:29,423 --> 00:04:32,358 — The head of the FBI wants to see you. 77 00:04:32,426 --> 00:04:34,060 — Oh, yeah ? Great. 78 00:04:34,127 --> 00:04:35,962 — They gonna give me the $2 million reward 79 00:04:36,029 --> 00:04:37,463 — they owe me for killing Sully ? 80 00:04:37,530 --> 00:04:40,466 — They want to make sure you keep your mouth shut. 81 00:04:40,533 --> 00:04:42,301 — FBI killed Sully. 82 00:04:42,369 --> 00:04:44,135 — Those fucking jerks didn’t do a fucking thing. 83 00:04:44,203 --> 00:04:47,038 — Sully was hiding in plain sight for 20 fucking years. [ Laughs ] 84 00:04:47,106 --> 00:04:49,240 — This ain’t Van Miller, Mick. 85 00:04:49,308 --> 00:04:52,077 — You want to go back to your little hacienda, 86 00:04:52,144 --> 00:04:54,112 — better play ball. 87 00:04:54,180 --> 00:04:56,214 — You tell them what they want to hear, 88 00:04:56,282 --> 00:04:58,116 — they’ll turn you around and send you right back. 89 00:04:58,184 --> 00:04:59,417 — Sounds good, 90 00:04:59,485 --> 00:05:03,054 — but how are they gonna make sure I keep my mouth shut, Ray ? 91 00:05:03,122 --> 00:05:05,256 — You know what they got planned ? 92 00:05:05,324 --> 00:05:07,825 [ Closes zipper ] 93 00:05:07,893 --> 00:05:10,295 — I’ll be all right, 94 00:05:10,363 --> 00:05:12,464 — no matter what happens. 95 00:05:26,211 --> 00:05:28,746 — The fuck you waving at ? 96 00:05:28,814 --> 00:05:31,549 — A friend. 97 00:05:31,617 --> 00:05:34,184 — I had a spiritual awakening. 98 00:05:35,920 --> 00:05:37,587 — Banging whores 99 00:05:37,655 --> 00:05:39,289 — and getting your kid beat up ? 100 00:05:39,357 --> 00:05:41,825 — That’s some spiritual awakening, Mick. 101 00:05:41,893 --> 00:05:44,861 — You wouldn’t understand. 102 00:05:44,929 --> 00:05:47,297 Cochran: — As you know, 103 00:05:47,365 --> 00:05:50,233 — under my direction, we’ve been tracking Patrick… 104 00:05:50,300 --> 00:05:53,670 — “Sully” Sullivan for… many years now. 105 00:05:53,738 --> 00:05:55,705 — It was during the course of that investigation 106 00:05:55,773 --> 00:05:57,206 — that one of our own, 107 00:05:57,274 --> 00:05:59,509 — Special Agent Van Miller, 108 00:05:59,577 --> 00:06:02,311 — was tragically shot and killed by Mr. Sullivan. 109 00:06:02,379 --> 00:06:04,648 — But Agent Miller did not die in vain. 110 00:06:04,715 --> 00:06:06,015 — Through the heroism 111 00:06:06,083 --> 00:06:08,651 — and the quick work of Agents Volcheck and Barnes, 112 00:06:08,718 --> 00:06:11,620 — we were able to bring down America’s most wanted. 113 00:06:11,688 --> 00:06:12,955 — I’ll take some questions now. 114 00:06:13,023 --> 00:06:14,823 Reporter: — How long was Sully in Los Angeles ? 115 00:06:14,891 --> 00:06:16,225 Cochran: — This is an ongoing investigation, 116 00:06:16,293 --> 00:06:18,861 — so we can’t release all the details, 117 00:06:18,929 --> 00:06:21,497 — but I can say that he was in L.A. 118 00:06:21,565 --> 00:06:23,331 — for at least six to eight months. 119 00:06:23,399 --> 00:06:25,200 — Bullshit. 120 00:06:27,270 --> 00:06:30,806 — I need you to send me to L.A. they’re lying about Sully. 121 00:06:30,874 --> 00:06:32,608 — Why would the FBI lie ? 122 00:06:32,676 --> 00:06:35,778 — That’s why I need to go to L.A… to find out, Bob. 123 00:06:35,845 --> 00:06:38,113 — I’m not sending you to L.A. on a hunch. 124 00:06:38,181 --> 00:06:39,581 — It’s not the old days. 125 00:06:39,648 --> 00:06:41,116 — I don’t have the dough. 126 00:06:41,184 --> 00:06:43,385 — Okay, here’s the deal… you give me a day, 127 00:06:43,453 --> 00:06:45,520 — I bring you something, you fly me out. 128 00:06:45,588 --> 00:06:47,556 [ Sighs ] 129 00:06:47,623 --> 00:06:49,291 Mickey: — I like this. 130 00:06:49,358 --> 00:06:51,693 — I’m used to ban-lon. 131 00:06:51,760 --> 00:06:53,761 — What the fuck is this ? 132 00:06:53,829 --> 00:06:56,130 — It’s called cotton, Mick. 133 00:07:00,002 --> 00:07:03,337 — I know where you buried the body of that priest, Ray. 134 00:07:10,345 --> 00:07:12,346 — This goes wrong for me, you’re fucked. 135 00:07:12,414 --> 00:07:14,415 — I’ll spill. 136 00:07:14,483 --> 00:07:17,118 — Spill all you want, Mick. 137 00:07:17,185 --> 00:07:20,087 — Just remember, you do that, Terry, Bunch, Daryll… 138 00:07:20,155 --> 00:07:23,424 — they all go to prison, not just me. 139 00:07:31,799 --> 00:07:33,634 — He’s waiting for you. 140 00:07:33,701 --> 00:07:35,135 — All right. 141 00:07:38,840 --> 00:07:40,173 [ Clears throat ] 142 00:07:40,241 --> 00:07:43,110 — I’m Mickey Donovan. Where’s my fucking reward ? 143 00:07:43,177 --> 00:07:45,345 — $2 million for shooting Sully. 144 00:07:45,412 --> 00:07:48,214 — You think I give a shit about a 75-year-old gangster ? 145 00:07:48,282 --> 00:07:49,815 — You know who I care about ? 146 00:07:49,883 --> 00:07:51,984 — Mohammed, Abdul and Hakim. 147 00:07:52,052 --> 00:07:54,621 — Fitzie, Murphy and O’Donahue ? 148 00:07:54,688 --> 00:07:57,624 — I really couldn’t give a shit about you potato-eating, 149 00:07:57,691 --> 00:07:59,592 — river-dancing motherfuckers. 150 00:07:59,660 --> 00:08:01,493 — Oh. 151 00:08:01,561 --> 00:08:03,996 — So… 152 00:08:04,064 --> 00:08:07,767 — The days of you making your own decisions are over. 153 00:08:07,834 --> 00:08:09,635 — What are you talking about ? 154 00:08:09,703 --> 00:08:10,736 — These papers… 155 00:08:10,804 --> 00:08:12,972 — Put you on parole for the next five years. 156 00:08:13,040 --> 00:08:15,574 — But if you don’t behave, 157 00:08:15,642 --> 00:08:18,510 — these papers put you away for the rest of your life. 158 00:08:18,578 --> 00:08:20,979 — You go to Leavenworth as a material witness to a crime. 159 00:08:21,047 --> 00:08:23,415 Mickey: — Oh, yeah ? Which one ? 160 00:08:23,483 --> 00:08:24,883 — I don’t know. Anything I fucking want. 161 00:08:24,950 --> 00:08:27,252 — How about, uh, the assassination of JFK ? 162 00:08:27,320 --> 00:08:29,688 — Now, get the fuck out of my office 163 00:08:29,755 --> 00:08:32,924 — and go report to your parole officer. 164 00:08:32,992 --> 00:08:36,127 — Parole officer ? I’m a goddamn patriot. 165 00:08:36,195 --> 00:08:38,163 — I ratted out 20 guys 166 00:08:38,230 --> 00:08:39,297 — for you people. 167 00:08:39,364 --> 00:08:41,299 — You know… you know the danger I was in ? 168 00:08:41,366 --> 00:08:42,567 — I wore a wire for you. 169 00:08:42,634 --> 00:08:46,004 — For me ? I don’t think so. 170 00:08:46,072 --> 00:08:48,707 — Did you wear a wire for Van Miller ? 171 00:08:51,876 --> 00:08:56,113 — Now, which one of you motherfuckers killed him ? 172 00:08:56,181 --> 00:08:57,615 — He’s dead ? 173 00:08:59,384 --> 00:09:00,718 [ Chuckles softly ] 174 00:09:00,785 --> 00:09:02,820 — I ain’t going on parole. 175 00:09:02,887 --> 00:09:04,988 — I know. That’s fine. 176 00:09:05,056 --> 00:09:07,357 — You’re on the next flight to Guantanamo. 177 00:09:07,425 --> 00:09:09,426 — You can be roomies with the blind sheikh. 178 00:09:09,493 --> 00:09:11,595 — As-Salamu Alaykum, motherfucker. 179 00:09:13,531 --> 00:09:15,298 — Here’s how it’s gonna work. 180 00:09:15,366 --> 00:09:17,234 — You don’t open your mouth about Sully. 181 00:09:17,301 --> 00:09:19,169 — You weren’t on the docks that night. 182 00:09:19,237 --> 00:09:20,570 — And you didn’t kill him. 183 00:09:20,638 --> 00:09:23,740 — Frank did. End of story. 184 00:09:23,807 --> 00:09:26,809 — Can I talk to you… alone ? 185 00:09:26,877 --> 00:09:28,845 — Yeah. Wait outside, huh ? 186 00:09:28,912 --> 00:09:32,148 — Yeah, you… you two work it out. Work it out. 187 00:09:33,684 --> 00:09:35,285 [ Exhales ] 188 00:09:37,888 --> 00:09:39,122 [ Sighs ] 189 00:09:39,189 --> 00:09:40,790 — This isn’t smart. 190 00:09:40,858 --> 00:09:42,524 — You’re not making the right play here. 191 00:09:42,592 --> 00:09:45,461 — Believe me, it’s a hell of a lot better for both of us 192 00:09:45,528 --> 00:09:46,662 — if he stays in Mexico. 193 00:09:46,730 --> 00:09:48,430 — Us ? There’s no “us” here, Ray. 194 00:09:48,498 --> 00:09:51,968 — I’m sorry, are you the director of the L.A. bureau of the FBI ? 195 00:09:52,035 --> 00:09:54,170 — Look, Cochran, I don’t want to tell you your job, 196 00:09:54,238 --> 00:09:55,371 — but my father… 197 00:09:55,438 --> 00:09:56,538 [ Sighs ] 198 00:09:56,606 --> 00:09:58,574 — You don’t want him around. 199 00:09:58,642 --> 00:10:01,610 — You put him on parole, you won’t be able to control him. 200 00:10:01,678 --> 00:10:03,812 — Well, I’m not gonna control him, Ray, you are. 201 00:10:03,880 --> 00:10:05,681 — ’Cause if he fucks up, guess what. 202 00:10:05,749 --> 00:10:07,283 — You’re going to Leavenworth with him. 203 00:10:07,350 --> 00:10:10,486 — You guys can share a cell. 204 00:10:10,553 --> 00:10:14,189 — Now, get the fuck out of here, and take that asshole with you. 205 00:10:19,028 --> 00:10:21,163 — I said you could go, Donovan. 206 00:10:27,837 --> 00:10:30,905 — What the fuck are you looking at ? 207 00:10:30,972 --> 00:10:32,273 — Your mom. 208 00:10:35,611 --> 00:10:37,978 — Hey, Ray, uh, 209 00:10:38,046 --> 00:10:39,847 — I know how you got to Frank, 210 00:10:39,915 --> 00:10:42,016 — but I don’t have a second family. 211 00:10:42,083 --> 00:10:45,019 — So I guess you can’t fuck with me. 212 00:10:54,863 --> 00:10:56,563 — Couldn’t let me live my life ? 213 00:10:56,631 --> 00:10:57,932 — You set me up, motherfucker. 214 00:10:57,999 --> 00:10:59,599 — You knew this was gonna happen. 215 00:10:59,667 --> 00:11:02,036 — You think I want you back here ? Huh ? 216 00:11:02,103 --> 00:11:03,770 — Think anybody does ? 217 00:11:03,838 --> 00:11:05,472 — You know what ? 218 00:11:05,540 --> 00:11:07,674 — Some of these parole officers aren’t so bad. 219 00:11:07,742 --> 00:11:09,209 — Nothing I can’t handle. 220 00:11:09,276 --> 00:11:10,977 — Do what you’re told, Mick, you understand ? 221 00:11:11,045 --> 00:11:12,813 — Sure, and if it ain’t all right, 222 00:11:12,880 --> 00:11:15,114 — I’ll blow town, go back to Mexico. Fuck it. 223 00:11:15,182 --> 00:11:17,116 — Go back to Mexico, you’ll end up dead. 224 00:11:17,184 --> 00:11:19,018 — Dead ? 225 00:11:19,086 --> 00:11:21,020 — You’re getting paranoid, Ray. 226 00:11:22,089 --> 00:11:24,423 — Drop your stuff off, 227 00:11:24,491 --> 00:11:26,993 — and we go see that parole officer. 228 00:11:27,061 --> 00:11:28,995 — What’s your hurry, Ray ? 229 00:11:31,866 --> 00:11:33,766 [ Men grunting, punches landing ] 230 00:11:35,935 --> 00:11:37,202 — Boys. 231 00:11:37,270 --> 00:11:38,971 — I’m back. 232 00:11:43,443 --> 00:11:45,277 — Fucking funeral. 233 00:11:45,345 --> 00:11:47,179 — Say hi to your dad. 234 00:11:55,688 --> 00:11:58,623 — Hey, Bunch. 235 00:11:58,691 --> 00:12:00,959 Daryll: — What are you doing back here, Mick ? 236 00:12:01,027 --> 00:12:02,227 — What are you talking about ? 237 00:12:02,295 --> 00:12:04,562 — You think I’m gonna walk out on my family ? 238 00:12:04,630 --> 00:12:06,882 — They just put me on parole, boys. 239 00:12:07,595 --> 00:12:09,434 — I thought I was gonna go back to Walpole for a minute there. 240 00:12:09,502 --> 00:12:10,435 — Here we go. 241 00:12:13,606 --> 00:12:15,239 — Let’s celebrate. 242 00:12:15,307 --> 00:12:16,340 — He’s sober, Mick. 243 00:12:17,443 --> 00:12:20,678 — I got a job, Pop. 244 00:12:20,746 --> 00:12:22,714 — Ain’t that something ! 245 00:12:22,782 --> 00:12:24,449 — That’s great, Bunch. 246 00:12:24,517 --> 00:12:26,650 — That’s great. 247 00:12:26,718 --> 00:12:29,020 — Didn’t we have fun down there ? 248 00:12:30,122 --> 00:12:31,855 — Come on, let it go. 249 00:12:31,924 --> 00:12:34,691 — You got hit. It happens. 250 00:12:34,759 --> 00:12:38,129 — The most important thing is to get back up. 251 00:12:38,196 --> 00:12:39,797 — Got to keep pushing forward. 252 00:12:39,864 --> 00:12:40,798 — Choo-choo-choo-choo, choo-choo-choo-choo. 253 00:12:40,865 --> 00:12:42,098 — Climb the mountain. 254 00:12:42,166 --> 00:12:44,000 — Choo-choo-choo-choo. I can get there. 255 00:12:44,068 --> 00:12:45,969 — Yeah. 256 00:12:46,037 --> 00:12:48,338 — I’m there. Victory. 257 00:12:49,974 --> 00:12:51,308 — All right, get back to work. 258 00:12:52,677 --> 00:12:54,010 — Ray. 259 00:12:55,246 --> 00:12:56,880 — Don’t leave. 260 00:12:56,948 --> 00:12:59,849 — I know a lot of bad shit happened. 261 00:12:59,917 --> 00:13:01,851 — But it’ll be better. 262 00:13:01,919 --> 00:13:05,355 — I’m stronger now. 263 00:13:05,423 --> 00:13:07,390 — Everything’s gonna be okay. 264 00:13:09,460 --> 00:13:11,661 — I know it is, Bunch. 265 00:13:19,135 --> 00:13:22,237 — I need the name of every parole officer in the Hollywood office 266 00:13:22,305 --> 00:13:24,139 — and their social security numbers. 267 00:13:26,910 --> 00:13:28,511 — You’re an FBI agent, Frank. 268 00:13:28,579 --> 00:13:30,513 — Figure it out. 269 00:13:53,803 --> 00:13:55,737 [ Chuckles ] 270 00:13:59,141 --> 00:14:02,844 [ Chuckling ]: — Ray, what are you doing ? 271 00:14:02,912 --> 00:14:04,712 — Seriously, Ray ? — Shh. 272 00:14:04,779 --> 00:14:07,882 — Ray, sweetheart, hold on. 273 00:14:13,222 --> 00:14:15,156 — Ray, no. 274 00:14:17,993 --> 00:14:20,561 — No, I said no. I said no. 275 00:14:21,630 --> 00:14:24,565 — I said no. 276 00:14:28,069 --> 00:14:31,739 — I can’t… keep doing this. I feel raped. 277 00:14:35,810 --> 00:14:37,744 — Raped ? 278 00:14:39,147 --> 00:14:41,248 — You fucking kidding me ? 279 00:14:42,350 --> 00:14:44,284 [ Sighs ] 280 00:14:58,866 --> 00:15:02,201 — I talked to Dr. Finkel about it. 281 00:15:04,538 --> 00:15:07,473 — Do you even know how rough you are ? 282 00:15:09,142 --> 00:15:11,077 — My pussy hurts. 283 00:15:14,147 --> 00:15:17,616 — I can barely walk some days. 284 00:15:20,487 --> 00:15:23,422 — You told me what happened with that priest. 285 00:15:25,492 --> 00:15:28,159 — We can’t pretend it didn’t happen. 286 00:15:29,295 --> 00:15:32,898 — I want to be close to you. I do, sweetheart. 287 00:15:36,268 --> 00:15:38,203 — Will you answer me ? 288 00:15:48,714 --> 00:15:49,981 Woman: — Mrs. Sullivan ? 289 00:15:50,048 --> 00:15:52,984 — I’m Kate McPherson from the Boston Globe. 290 00:15:53,051 --> 00:15:55,320 — We spoke a few years ago. 291 00:15:55,387 --> 00:15:57,722 — I’m writing a book about your son. 292 00:15:57,789 --> 00:15:59,724 — Look… 293 00:15:59,791 --> 00:16:02,526 — I want to tell your side of the story. 294 00:16:02,594 --> 00:16:04,528 — I know he was a good son to you, 295 00:16:04,596 --> 00:16:06,263 — and I don’t think he would’ve left you 296 00:16:06,331 --> 00:16:08,465 — unless there was some compelling reason. 297 00:16:08,533 --> 00:16:11,335 — Do you know what that was ? 298 00:16:16,474 --> 00:16:19,576 — They say he was in L.A. for a few months. 299 00:16:19,644 --> 00:16:21,578 — And I don’t think that’s true. 300 00:16:24,149 --> 00:16:27,484 — Do you think Catherine was with him ? 301 00:16:27,552 --> 00:16:30,820 — I know she was in hiding with him for 20 years. 302 00:16:30,888 --> 00:16:33,690 — I’d like to talk to her. 303 00:16:36,127 --> 00:16:41,264 — Catherine… she always took me to get my hair done. 304 00:16:43,634 --> 00:16:45,568 — When’s the last time she did that ? 305 00:16:48,305 --> 00:16:50,239 — I got nobody now. 306 00:16:50,307 --> 00:16:54,243 — Sully was the last one left. 307 00:16:55,345 --> 00:16:57,480 — Fucking Mickey Donovan. 308 00:16:57,548 --> 00:16:58,814 — Piece of shit. 309 00:16:58,882 --> 00:17:01,817 — Fucking… rat. 310 00:17:01,885 --> 00:17:05,588 — All because he was fucking that nigger. 311 00:17:14,864 --> 00:17:16,932 [ Sighs ] 312 00:17:17,000 --> 00:17:18,533 [ Phone ringing ] 313 00:17:18,601 --> 00:17:19,902 — Yeah, boss. 314 00:17:19,969 --> 00:17:21,603 — Lena, I need you and Ivy to get me 315 00:17:21,671 --> 00:17:22,704 — everything you can on Ed Cochran. 316 00:17:22,771 --> 00:17:25,473 — What, uh… the head of the L.A. FBI ? 317 00:17:25,541 --> 00:17:27,008 — Yeah, I know who he fucking is. Just do it. 318 00:17:27,076 --> 00:17:28,610 — Be careful. 319 00:17:28,678 --> 00:17:30,545 — Okay. 320 00:17:41,857 --> 00:17:42,957 — Hey, little dude, what’s up ? 321 00:17:43,025 --> 00:17:43,958 Conor: — Nothing. 322 00:17:44,026 --> 00:17:45,593 — I’m at home. I’m suspended. 323 00:17:45,660 --> 00:17:48,262 — Awesome. [ Knocking ] 324 00:17:50,332 --> 00:17:51,599 — What you doing, kiddo ? 325 00:17:51,666 --> 00:17:54,035 — Nothing, dad. 326 00:17:56,137 --> 00:17:57,605 — All right. 327 00:17:57,672 --> 00:17:59,440 — See you later. 328 00:17:59,507 --> 00:18:01,508 — Hey, check this out. 329 00:18:01,576 --> 00:18:03,244 — Say hi, Conor. 330 00:18:03,311 --> 00:18:04,311 — Hi, Conor. 331 00:18:04,379 --> 00:18:05,546 [ Laughs ] 332 00:18:05,614 --> 00:18:07,147 — Whoa. 333 00:18:07,215 --> 00:18:09,750 [ Ringtone playing ] 334 00:18:11,986 --> 00:18:13,353 — Hey, Tommy, I got to go. 335 00:18:13,420 --> 00:18:14,988 — All right, little dude. Adios. 336 00:18:15,056 --> 00:18:16,156 [ Snorts ] 337 00:18:17,625 --> 00:18:18,825 — Con, it’s your grandpa. 338 00:18:18,893 --> 00:18:19,860 — Hi, grandpa. 339 00:18:19,927 --> 00:18:21,027 — You still in Mexico ? 340 00:18:21,095 --> 00:18:22,195 — No, kiddo. I’m back. 341 00:18:22,263 --> 00:18:24,631 — What are you, between classes ? 342 00:18:24,698 --> 00:18:26,299 — No, I got suspended. 343 00:18:26,367 --> 00:18:27,283 — Oh, yeah ? 344 00:18:27,835 --> 00:18:31,304 — Mendez, you’re late. Get in there. — I got suspended, too. 345 00:18:32,373 --> 00:18:34,641 — What’d you do ? 346 00:18:34,708 --> 00:18:37,377 — I pushed a kid down the stairs. 347 00:18:37,444 --> 00:18:38,578 — He broke his collarbone. 348 00:18:38,646 --> 00:18:40,846 — You pushed him from behind ? 349 00:18:40,914 --> 00:18:42,181 — Yeah. 350 00:18:42,249 --> 00:18:46,152 — Oh, Conor, I… I can’t condone that. 351 00:18:46,219 --> 00:18:47,586 — Can you come over ? 352 00:18:47,654 --> 00:18:49,088 — I would if I could. 353 00:18:49,156 --> 00:18:50,189 — I got my hands full. 354 00:18:50,257 --> 00:18:52,024 — I can’t go anywhere for a few days 355 00:18:52,092 --> 00:18:54,426 — until I sort some things out, but I’m at the gym. 356 00:18:54,494 --> 00:18:56,461 — We got to talk this through. 357 00:18:56,529 --> 00:18:59,464 — Mickey Donovan ? 358 00:18:59,532 --> 00:19:02,100 — Uh, just a second. I’m on with my grandson. 359 00:19:02,168 --> 00:19:04,636 — I got to call you back. I love you, Con. 360 00:19:04,704 --> 00:19:06,905 — Miss you. 361 00:19:08,941 --> 00:19:10,875 — That’s me, sweetheart. 362 00:19:23,455 --> 00:19:25,389 [ Phone ringing ] 363 00:19:27,259 --> 00:19:29,194 Ezra: — Where are you ? 364 00:19:29,261 --> 00:19:31,262 — Trousdale. 365 00:19:31,330 --> 00:19:32,931 — Trousdale ? You’re nearby. 366 00:19:32,998 --> 00:19:35,199 — I need you to come here now. 367 00:19:35,266 --> 00:19:37,768 — It’s all happening, Raymond. 368 00:19:43,942 --> 00:19:47,345 — I need you to pee in a cup for me. 369 00:19:47,412 --> 00:19:49,714 — I might need some help. 370 00:19:49,781 --> 00:19:51,215 — Enough with the jokes. 371 00:19:51,282 --> 00:19:53,083 — Go pee. 372 00:19:54,219 --> 00:19:56,419 — Listen, I got to be honest with you. 373 00:19:56,487 --> 00:19:59,356 — I had a little drop this morning making a toast with my boys. 374 00:19:59,423 --> 00:20:02,960 — I didn’t know this was gonna be part of our visit. 375 00:20:03,027 --> 00:20:06,429 — It won’t happen again. 376 00:20:06,497 --> 00:20:09,098 — All right. 377 00:20:09,166 --> 00:20:11,568 — You get a pass this time. 378 00:20:11,635 --> 00:20:13,636 — But we’ll do it next week. 379 00:20:13,704 --> 00:20:15,171 — Thank you for telling me. 380 00:20:15,239 --> 00:20:16,840 — You’re a sweetheart, Lupita. 381 00:20:16,907 --> 00:20:19,242 — You and me are gonna get along great. 382 00:20:19,309 --> 00:20:21,878 — You got real humanity in you. 383 00:20:24,147 --> 00:20:25,748 [ Scoffs ] 384 00:20:27,918 --> 00:20:30,019 — Hey, Deb. Hey. 385 00:20:31,488 --> 00:20:35,524 — Ezra just put me in charge of fundraising for the RGOCC. 386 00:20:36,626 --> 00:20:38,194 — Congratulations. 387 00:20:38,262 --> 00:20:41,129 — God, it feels great to be out in the open. 388 00:20:41,197 --> 00:20:43,399 — Did you give these to Abby ? 389 00:20:43,466 --> 00:20:45,133 — Yeah, I did. 390 00:20:45,201 --> 00:20:47,135 — What is it with her and Trousdale ? 391 00:20:47,203 --> 00:20:50,639 — I tried to get her interested in Brentwood, in the Palisades. 392 00:20:50,707 --> 00:20:52,775 — She liked this one, huh ? 393 00:20:52,842 --> 00:20:54,175 — She fell in love with that house. 394 00:20:54,243 --> 00:20:56,177 — We have a problem, Raymond. 395 00:20:56,245 --> 00:20:59,680 — When I was sick, people didn’t honor their pledges. 396 00:20:59,748 --> 00:21:02,050 — We need to build now. 397 00:21:02,118 --> 00:21:04,619 — June Wilson pledged $5 million, 398 00:21:04,686 --> 00:21:06,821 — and now I can’t get her on the phone. 399 00:21:06,889 --> 00:21:07,889 — Leave her alone, Ezra. 400 00:21:07,957 --> 00:21:09,791 — Leave her alone ? 401 00:21:09,858 --> 00:21:11,793 — Do you know what that woman owes me ? 402 00:21:11,860 --> 00:21:14,128 — Do you know the things I’ve done for her ? 403 00:21:14,195 --> 00:21:16,464 — I need you to go take care of this. 404 00:21:16,532 --> 00:21:17,998 — She pledged the money. 405 00:21:18,066 --> 00:21:19,801 — Now she’s got to make it good. 406 00:21:20,903 --> 00:21:22,703 — Could you excuse us for a sec ? 407 00:21:22,771 --> 00:21:24,705 — Of course, Ray. 408 00:21:30,278 --> 00:21:32,212 — Listen to me. 409 00:21:32,280 --> 00:21:35,249 — I’ve worked for you for 20 years, Ezra. 410 00:21:35,317 --> 00:21:37,584 — Trust me, right now, 411 00:21:37,652 --> 00:21:39,886 — June Wilson is the least of your problems. 412 00:21:39,955 --> 00:21:42,156 — Is the FBI coming to arrest me ? 413 00:21:43,825 --> 00:21:45,759 — I’m taking care of that. 414 00:21:45,827 --> 00:21:46,827 — Then what’s the problem ? 415 00:21:46,894 --> 00:21:48,762 — I need that money, Raymond. 416 00:21:48,830 --> 00:21:50,597 — Tikkun olam. 417 00:21:52,032 --> 00:21:53,132 — All right. 418 00:21:53,200 --> 00:21:54,701 Man: — Good job today, guys. 419 00:21:54,769 --> 00:21:56,703 — Blessings. Beautiful practice. 420 00:21:56,771 --> 00:22:00,206 — Tomorrow at 10:30, ashtanga level two. 421 00:22:00,274 --> 00:22:03,742 — Okay ? Blessings, everybody. Bye. 422 00:22:10,417 --> 00:22:12,352 — Abby ? 423 00:22:22,929 --> 00:22:26,198 — You’re looking at me like you see me. 424 00:22:27,801 --> 00:22:30,703 — I… I do see you. 425 00:22:39,445 --> 00:22:41,679 — Do you ? 426 00:22:41,747 --> 00:22:45,283 — Do you really see me ? 427 00:22:45,351 --> 00:22:47,552 — I do, Abby. 428 00:23:10,608 --> 00:23:12,543 — ♪ — 429 00:23:36,300 --> 00:23:39,235 [ Exhales ] Oh, my God. 430 00:23:46,043 --> 00:23:49,512 — Cochran… he’s on the short list to be the head of the FBI. 431 00:23:49,580 --> 00:23:51,714 — Jesus. 432 00:23:51,782 --> 00:23:55,585 — Credit reports for all the parole officers. 433 00:23:59,422 --> 00:24:01,523 — What do you want me to do ? 434 00:24:02,626 --> 00:24:04,894 — That’s the guy. Find him. 435 00:24:04,962 --> 00:24:05,895 — Okay. 436 00:24:05,963 --> 00:24:07,196 — Hey, boss ? Boss. 437 00:24:29,385 --> 00:24:31,987 [ Sighs ] 438 00:24:32,054 --> 00:24:34,656 [ Sniffs ] 439 00:24:34,724 --> 00:24:37,592 — Did you know your brother’s following me ? 440 00:24:39,662 --> 00:24:42,063 — Did you send him ? 441 00:24:42,131 --> 00:24:44,065 — No. 442 00:24:45,801 --> 00:24:49,270 — Look, I know who you are. 443 00:24:49,338 --> 00:24:52,673 — I know what you did. I was there. 444 00:24:52,741 --> 00:24:55,376 — That man is dead. 445 00:24:55,444 --> 00:24:58,879 — I don’t care how it happened. 446 00:24:58,947 --> 00:25:02,383 — I need you to know that you don’t have to worry about me. 447 00:25:05,486 --> 00:25:08,922 — And I need to know that my family’s okay. 448 00:25:08,990 --> 00:25:12,660 — I can’t keep looking over my shoulder. 449 00:25:16,531 --> 00:25:18,465 — Your family’s safe. 450 00:25:18,533 --> 00:25:22,068 — I don’t believe you. 451 00:25:22,136 --> 00:25:25,872 — We both know what I saw. 452 00:25:25,939 --> 00:25:27,474 — What’d you see ? 453 00:25:27,542 --> 00:25:30,677 — Are you playing games with me ? 454 00:25:34,114 --> 00:25:37,584 — What’d you see ? 455 00:25:40,654 --> 00:25:42,588 — I didn’t see anything. 456 00:25:50,130 --> 00:25:52,264 — Tell Terry to leave me alone. 457 00:26:05,679 --> 00:26:07,112 — Frances. 458 00:26:08,648 --> 00:26:11,616 — Frances, why won’t you talk to me ? 459 00:26:11,684 --> 00:26:15,253 — Leave me the fuck alone ! 460 00:26:24,897 --> 00:26:26,164 — What did you say ? 461 00:26:26,232 --> 00:26:27,932 — You threaten her ? — She came to me. 462 00:26:27,999 --> 00:26:30,368 — Bullshit. 463 00:26:30,436 --> 00:26:32,203 Ray: — The fuck you doing here ? 464 00:26:32,271 --> 00:26:34,639 — Stop ! — Come on. Come on, Ray. Come… come… 465 00:26:34,707 --> 00:26:35,973 — Come on. — Stop ! 466 00:26:36,041 --> 00:26:37,942 — Fight me. Fight me ! 467 00:26:38,009 --> 00:26:39,944 [ Panting ] 468 00:26:41,513 --> 00:26:44,448 — I’m not fighting you, Terry. 469 00:26:50,288 --> 00:26:53,290 — What did you do ? What did you tell her ? 470 00:26:53,358 --> 00:26:54,959 — What she needed to hear. 471 00:26:56,594 --> 00:26:58,395 — There’s a body. 472 00:26:58,463 --> 00:27:01,097 — We killed a fucking priest… could get dug up any day now… 473 00:27:01,165 --> 00:27:02,799 — and she knows who put him there. 474 00:27:05,236 --> 00:27:06,903 — She’s not gonna say anything. 475 00:27:06,971 --> 00:27:09,205 — Oh, come on, Terry. 476 00:27:09,274 --> 00:27:11,808 — She’s got a fucking family ! 477 00:27:15,613 --> 00:27:17,713 — She chose him. 478 00:27:17,782 --> 00:27:19,715 — What more you need to know ? 479 00:27:33,697 --> 00:27:35,564 — How often did you see her ? 480 00:27:35,632 --> 00:27:36,999 — Once a month. 481 00:27:37,066 --> 00:27:40,002 — She called every week. Always. 482 00:27:40,069 --> 00:27:41,771 — And the last time you spoke to her ? 483 00:27:41,838 --> 00:27:44,973 — She called me on her way to California. 484 00:27:45,041 --> 00:27:47,376 — She and Sully were in new Mexico. 485 00:27:47,444 --> 00:27:50,279 — And when was that ? 486 00:27:50,346 --> 00:27:52,815 — A month ago maybe. 487 00:27:56,619 --> 00:27:58,553 — Do you have a picture of her 488 00:27:58,621 --> 00:28:00,355 — from the last few years ? 489 00:28:00,423 --> 00:28:02,191 — Yeah. 490 00:28:02,258 --> 00:28:04,392 — I got something recent. 491 00:28:10,399 --> 00:28:12,400 — It’s her and Baby. 492 00:28:12,468 --> 00:28:15,102 — She had a baby ? 493 00:28:15,170 --> 00:28:17,905 — No, her dog: Baby. 494 00:28:17,973 --> 00:28:19,907 — Oh. 495 00:28:21,610 --> 00:28:23,544 — Can I keep this ? 496 00:28:23,611 --> 00:28:25,279 — No. 497 00:28:25,347 --> 00:28:27,348 — Oh, okay. Hold on. 498 00:28:28,984 --> 00:28:30,985 — Just gonna take a photo. 499 00:28:48,370 --> 00:28:49,570 Mickey: — See ? 500 00:28:49,637 --> 00:28:51,372 — Normal gym. 501 00:28:53,375 --> 00:28:55,008 — This is where I sleep. 502 00:28:55,076 --> 00:28:58,144 — I know it’s a little tight for the two of us. 503 00:28:58,212 --> 00:29:00,079 [ Laughs ] 504 00:29:00,146 --> 00:29:01,614 — Stop with the lip, Mickey. 505 00:29:01,682 --> 00:29:03,683 — I had enough. — Conor ! 506 00:29:03,751 --> 00:29:05,918 — Conor, what are you doing here ? 507 00:29:05,986 --> 00:29:07,687 — You told me we needed to talk. 508 00:29:07,755 --> 00:29:08,888 — How’d you get here ? 509 00:29:08,955 --> 00:29:10,022 — I took Uber. 510 00:29:10,090 --> 00:29:11,424 — Uber ? What the hell is that ? 511 00:29:11,492 --> 00:29:14,861 — Lupita, this is my… this is my grandson. 512 00:29:14,928 --> 00:29:17,562 — He’s the one in charge of keeping me out of trouble. 513 00:29:17,630 --> 00:29:18,764 — Nice to meet you. 514 00:29:18,831 --> 00:29:20,199 — Go put some, uh, wraps on. 515 00:29:20,267 --> 00:29:21,600 — Maybe we’ll do some bag work. 516 00:29:21,667 --> 00:29:23,602 — I got to finish up with the lady. — Okay. 517 00:29:26,806 --> 00:29:29,041 — No, that’s okay. We’re done. 518 00:29:29,109 --> 00:29:31,043 — I’ll see you same time next week. 519 00:29:31,111 --> 00:29:33,945 — You got to start to look for a job, okay ? 520 00:29:34,013 --> 00:29:36,047 — Sure thing. No problem. 521 00:30:24,429 --> 00:30:25,929 [ Sighs ] 522 00:30:40,544 --> 00:30:42,946 — He’s down 10k. 523 00:30:43,013 --> 00:30:44,848 — Where is he ? 524 00:30:44,915 --> 00:30:46,916 — The large black man. 525 00:31:13,009 --> 00:31:14,943 [ Sighs ] 526 00:31:35,097 --> 00:31:37,032 — Buy you a drink ? 527 00:31:37,099 --> 00:31:39,134 — I don’t feel like talking. 528 00:31:40,236 --> 00:31:42,037 — Rough day, huh ? 529 00:31:44,140 --> 00:31:45,940 — Are you fucking deaf ? 530 00:31:46,008 --> 00:31:48,108 — I just told you I don’t want to talk. 531 00:32:31,586 --> 00:32:34,387 — So, I said… 532 00:32:34,455 --> 00:32:37,423 — “Sheila, baby, 533 00:32:37,491 --> 00:32:40,960 — what the hell do you want with a $15,000 wedding dress.” 534 00:32:41,027 --> 00:32:43,196 — And she said, “daddy, 535 00:32:43,263 --> 00:32:45,364 — it’s so beautiful, 536 00:32:45,432 --> 00:32:47,366 — and it’s my wedding.” 537 00:32:50,504 --> 00:32:52,437 [ Chuckles ] 538 00:32:52,505 --> 00:32:56,241 — I mean, this kid has never asked me for a dime. 539 00:32:56,309 --> 00:32:58,243 — Nothing. 540 00:32:58,311 --> 00:33:00,045 — Paid her own way through college. 541 00:33:00,113 --> 00:33:03,181 — Graduated with honors. 542 00:33:03,249 --> 00:33:04,717 — You got a daughter ? 543 00:33:04,784 --> 00:33:06,752 — Yeah, sure. 544 00:33:06,820 --> 00:33:09,321 — Love of my life. 545 00:33:13,426 --> 00:33:15,327 — And it’s all gone. 546 00:33:19,532 --> 00:33:22,033 — I can’t believe I fucked up this bad. 547 00:33:25,704 --> 00:33:28,906 — Oh, you stupid… 548 00:33:28,974 --> 00:33:31,175 — sorry ass motherfucker ! 549 00:33:35,914 --> 00:33:38,049 [ Sighs ] 550 00:33:38,117 --> 00:33:40,051 — What is wrong with you, nigga ? 551 00:33:44,456 --> 00:33:46,590 [ Groans ] 552 00:33:46,658 --> 00:33:48,526 — $15,000. 553 00:33:48,593 --> 00:33:50,127 [ Sighs ] 554 00:33:50,195 --> 00:33:52,229 — That’s a lot for a parole officer. 555 00:34:01,305 --> 00:34:03,239 — Who the fuck are you ? 556 00:34:03,307 --> 00:34:05,375 — I’m Ray Donovan. 557 00:34:14,618 --> 00:34:15,918 — Come here. [ Clears throat ] 558 00:34:15,986 --> 00:34:17,820 — Come here. 559 00:34:20,391 --> 00:34:22,091 — Oh ! You fucking asshole ! 560 00:34:22,159 --> 00:34:23,493 — See what that feels like ? 561 00:34:23,561 --> 00:34:25,161 — That’s a bitch move. 562 00:34:25,229 --> 00:34:28,264 — In the can, you do enough of those, and they’ll shank you. 563 00:34:28,332 --> 00:34:31,067 — You won’t even see it coming. 564 00:34:32,169 --> 00:34:34,369 — Sorry, grandpa. 565 00:34:34,437 --> 00:34:37,173 — A good man feels bad when he does something wrong. 566 00:34:37,240 --> 00:34:39,041 — You understand ? 567 00:34:39,109 --> 00:34:40,542 — Yes. 568 00:34:40,610 --> 00:34:42,044 — All right. 569 00:34:42,112 --> 00:34:44,046 — What did your father say about what happened ? 570 00:34:44,114 --> 00:34:47,282 — He was supposed to take me to the kid’s house to apologize. 571 00:34:47,350 --> 00:34:48,817 — Apologize ? 572 00:34:48,884 --> 00:34:50,118 — Donovans don’t apologize. 573 00:34:50,186 --> 00:34:51,687 — But you just said, 574 00:34:51,754 --> 00:34:53,488 — “a good man feels bad when he does something wrong.” 575 00:34:53,556 --> 00:34:55,691 — But he don’t tell no one about it. 576 00:34:55,758 --> 00:34:57,058 — That’s for you. 577 00:34:57,126 --> 00:34:59,628 — You got to pay attention to what I’m saying. 578 00:34:59,696 --> 00:35:01,263 — What kind of a man do you want to be ? 579 00:35:01,331 --> 00:35:03,331 — Who are you ? You want to be a good man ? 580 00:35:03,398 --> 00:35:06,101 — A man who loves, forgives, embraces his family ? 581 00:35:06,168 --> 00:35:08,436 — You want to be a captain or a sailor, Con ? 582 00:35:08,503 --> 00:35:10,705 — I saw some tits today. 583 00:35:10,773 --> 00:35:12,473 — Tits. 584 00:35:12,541 --> 00:35:14,308 — Man, that’s for babies. 585 00:35:14,376 --> 00:35:16,544 — When you get older, it’s all about ass. 586 00:35:16,612 --> 00:35:18,747 — You know, Con, I met this woman. 587 00:35:18,814 --> 00:35:21,716 — She didn’t have much of an ass, but I liked her. 588 00:35:21,783 --> 00:35:23,183 — She got into a bad situation. 589 00:35:23,252 --> 00:35:24,652 — What happened ? 590 00:35:24,720 --> 00:35:26,820 — Wrong place, wrong time. 591 00:35:26,888 --> 00:35:29,257 — It was a tragedy. Real tragedy. 592 00:35:29,324 --> 00:35:31,125 — Ever have a girl die on you ? 593 00:35:31,192 --> 00:35:33,827 — Get to a certain age, 594 00:35:33,895 --> 00:35:36,363 — they start dying on you left and right. 595 00:35:36,430 --> 00:35:38,932 [ Sniffles ] 596 00:35:39,000 --> 00:35:40,801 — It’s gonna be a great year, Con. 597 00:35:40,869 --> 00:35:42,535 Man: — Hey, look here. 598 00:35:42,603 --> 00:35:44,704 — I can take him away from Lupita. 599 00:35:44,773 --> 00:35:47,174 — That I can do. 600 00:35:47,242 --> 00:35:50,978 — But this other shit you’re asking… 601 00:35:51,045 --> 00:35:53,212 — I can’t just make up rules here. 602 00:35:53,281 --> 00:35:54,648 — All right. 603 00:35:54,715 --> 00:35:56,583 — Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ! 604 00:35:56,651 --> 00:35:59,085 — Where you going ? 605 00:35:59,153 --> 00:36:02,455 — I’m just trying to wrap my head around it, that’s all. 606 00:36:02,523 --> 00:36:05,325 [ Sighs ] 607 00:36:06,427 --> 00:36:08,361 [ Quietly ]: — Sit down. 608 00:36:13,801 --> 00:36:15,768 — I could go to jail for this shit. 609 00:36:15,836 --> 00:36:18,037 — I put people back in the hole. 610 00:36:18,105 --> 00:36:20,139 — I don’t want to go there. 611 00:36:29,215 --> 00:36:32,050 — Now, what is that ? 612 00:36:32,118 --> 00:36:34,019 — Yacht-master ? 613 00:36:36,122 --> 00:36:38,256 — Submariner ? 614 00:36:46,999 --> 00:36:48,934 — It’s a Daytona. 615 00:36:49,001 --> 00:36:50,568 — Oh, yeah. 616 00:36:50,636 --> 00:36:52,971 [ Chuckles ] 617 00:37:00,178 --> 00:37:02,112 [ Phone chimes ] 618 00:37:18,596 --> 00:37:19,830 [ Phone ringing ] 619 00:37:19,898 --> 00:37:21,031 Abby: — Conor’s at the gym. 620 00:37:21,099 --> 00:37:22,366 — He’s what ? 621 00:37:22,433 --> 00:37:23,934 — He’s at the gym. 622 00:37:24,002 --> 00:37:25,535 — How’d he get there ? 623 00:37:25,603 --> 00:37:26,803 — He took Uber, Ray. 624 00:37:26,872 --> 00:37:28,272 — You got him an Uber account ? 625 00:37:28,340 --> 00:37:29,673 — I’m tired of being a chauffeur. 626 00:37:29,741 --> 00:37:32,208 — They track the drivers. 627 00:37:32,276 --> 00:37:33,610 [ Sighs ] 628 00:37:33,678 --> 00:37:35,479 — I’ll go get him. 629 00:37:35,546 --> 00:37:37,481 — Thanks. 630 00:37:38,983 --> 00:37:40,884 [ Sighs ] 631 00:37:45,690 --> 00:37:47,624 — Goddamn it. 632 00:37:50,027 --> 00:37:51,861 [ Sighs ] 633 00:37:59,603 --> 00:38:00,703 Mickey: — Jab, cross. 634 00:38:00,771 --> 00:38:01,871 [ Punches landing ] 635 00:38:01,939 --> 00:38:03,239 — That’s the way you’re gonna hit ? 636 00:38:03,307 --> 00:38:06,041 — Bah, bah ? Come on. You got to bing, bing ! 637 00:38:06,109 --> 00:38:08,477 — Let’s go. Put some snap into it, okay ? 638 00:38:08,545 --> 00:38:09,845 — Jab, cross. 639 00:38:09,913 --> 00:38:12,314 — You want to fight or not ? 640 00:38:12,382 --> 00:38:14,349 — I don’t know. 641 00:38:14,418 --> 00:38:16,318 — Jab, cross. Let’s go. 642 00:38:17,821 --> 00:38:20,989 — Oh. Oh, you are. You are a fighter. 643 00:38:21,057 --> 00:38:23,091 — Now you feel it, see ? That’s… 644 00:38:23,159 --> 00:38:25,460 — What’s the matter ? 645 00:38:27,350 --> 00:38:28,553 — Let’s go, Con. 646 00:38:28,898 --> 00:38:29,682 — No ! 647 00:38:30,892 --> 00:38:31,766 — You told me you were gonna take me 648 00:38:31,770 --> 00:38:32,834 — to that kid’s house to apologize. 649 00:38:32,902 --> 00:38:35,003 — What kind of man am I gonna be ? 650 00:38:35,071 --> 00:38:36,405 — Donovans don’t apologize. 651 00:38:36,472 --> 00:38:39,874 — You were gonna try to make me a bitch ! 652 00:38:39,942 --> 00:38:42,076 — Uh, let’s get those gloves off, huh ? 653 00:38:47,550 --> 00:38:49,116 — Abby, me darlin’. 654 00:38:49,184 --> 00:38:50,952 — Conor, let’s go. 655 00:38:51,019 --> 00:38:53,387 — Good work, kiddo. 656 00:39:12,873 --> 00:39:14,807 — Welcome home, Mick. 657 00:39:21,214 --> 00:39:23,716 — When were you gonna tell me, Ray ? 658 00:39:23,784 --> 00:39:26,786 — Listen to me. I went to Mexico and brought him back. 659 00:39:26,854 --> 00:39:28,754 — I thought it was gonna be one day. 660 00:39:28,822 --> 00:39:31,323 — Then they put him on parole. 661 00:39:31,391 --> 00:39:34,026 — It’s out of my hands. You think I want him here ? 662 00:39:34,094 --> 00:39:36,328 — I’m so fucking tired of you lying to me. 663 00:39:36,396 --> 00:39:38,163 — It’s so belittling. 664 00:39:38,231 --> 00:39:39,631 — I’m your partner. 665 00:39:39,699 --> 00:39:43,068 — You keeping this from me makes me feel like a child. 666 00:39:45,105 --> 00:39:47,072 — You don’t want this to work. 667 00:39:47,140 --> 00:39:49,074 — You don’t want to save this marriage. 668 00:39:52,211 --> 00:39:54,112 — I didn’t know it needed saving. 669 00:39:58,551 --> 00:40:00,719 — Maybe you should think about it. 670 00:40:07,259 --> 00:40:09,193 [ Car door closes ] 671 00:40:09,261 --> 00:40:10,294 [ Engine starts ] 672 00:40:10,362 --> 00:40:12,163 Kate: — Sully’s girlfriend 673 00:40:12,231 --> 00:40:15,199 — called her mother from New Mexico three weeks ago. 674 00:40:15,267 --> 00:40:17,101 — She and Sully were on their way 675 00:40:17,169 --> 00:40:18,936 — to California. — That’s interesting. 676 00:40:20,672 --> 00:40:22,473 — The FBI has said that Sully was in L.A. 677 00:40:22,541 --> 00:40:24,909 — For six to eight months. 678 00:40:26,077 --> 00:40:27,277 — Don’t you get it ? 679 00:40:27,345 --> 00:40:28,979 — Sully wasn’t in L.A. six months ago. 680 00:40:29,047 --> 00:40:30,414 — The FBI is lying. 681 00:40:30,481 --> 00:40:33,684 — Maybe they went back and forth. How the fuck do you know ? 682 00:40:33,752 --> 00:40:35,485 — I’m not sending you to L.A. 683 00:40:35,554 --> 00:40:37,955 — I’m going, Bob. See ya. 684 00:40:38,023 --> 00:40:39,389 — Kate. 685 00:40:39,457 --> 00:40:42,059 — See ya. 686 00:40:42,126 --> 00:40:44,261 — You’re fired. 687 00:40:59,409 --> 00:41:00,977 [ Phone ringing ] 688 00:41:03,313 --> 00:41:04,881 — Hey. 689 00:41:04,949 --> 00:41:06,683 Lena: — Hey. — Where are you ? 690 00:41:06,750 --> 00:41:08,017 — He just left the office. 691 00:41:08,085 --> 00:41:09,285 — Heading home to Northridge ? 692 00:41:09,352 --> 00:41:10,920 — No, no, no, he’s heading towards the airport. 693 00:41:11,989 --> 00:41:13,255 — Hmm. 694 00:41:13,323 --> 00:41:14,823 — All right. 695 00:41:14,891 --> 00:41:16,825 — Stay on him. 696 00:41:18,928 --> 00:41:20,862 [ Laughs ] 697 00:41:27,036 --> 00:41:28,971 — Uh… 698 00:41:30,573 --> 00:41:33,341 — Why don’t you go for a smoke, okay ? 699 00:41:33,409 --> 00:41:35,010 — All right ? 700 00:41:38,982 --> 00:41:40,248 — How are you ? 701 00:41:46,888 --> 00:41:48,523 — You in love again ? 702 00:41:48,591 --> 00:41:49,857 — No. 703 00:41:49,925 --> 00:41:51,292 [ Chuckles ]: — No. 704 00:41:51,360 --> 00:41:52,760 — You want me to check him out ? 705 00:41:52,828 --> 00:41:54,362 — No. 706 00:41:54,430 --> 00:41:57,265 — No, I think I can handle this one myself. 707 00:41:57,333 --> 00:41:59,267 [ Laughing ] 708 00:41:59,335 --> 00:42:01,136 — All right. 709 00:42:01,203 --> 00:42:02,236 — Hey, gorgeous. 710 00:42:02,303 --> 00:42:04,271 — Hey, gorgeous, yourself. 711 00:42:04,339 --> 00:42:05,339 — Hello. 712 00:42:05,406 --> 00:42:07,541 — Louis, how are you tonight ? 713 00:42:07,609 --> 00:42:09,343 — Fine, thank you. — Oh, good. 714 00:42:09,410 --> 00:42:11,679 — Uh, this gentleman will have the lagavulin 715 00:42:11,747 --> 00:42:14,882 — 25... is that right ? Did I say it... 716 00:42:14,950 --> 00:42:15,950 — Okay, good. 717 00:42:16,018 --> 00:42:17,652 — Um… 718 00:42:17,719 --> 00:42:19,653 — I’ll have another one of these. 719 00:42:26,027 --> 00:42:29,263 — Okay. Ezra wants his money ? 720 00:42:29,330 --> 00:42:32,065 — Yeah. 721 00:42:32,133 --> 00:42:35,201 — He’s really obsessed with this hospital, isn’t he ? 722 00:42:35,269 --> 00:42:37,871 — It’s his legacy. 723 00:42:39,406 --> 00:42:40,974 — How much did I pledge ? 724 00:42:43,177 --> 00:42:44,443 — $5 million. 725 00:42:45,980 --> 00:42:48,281 — $5 million ? 726 00:42:48,348 --> 00:42:50,684 — $5 million ? 727 00:42:50,751 --> 00:42:53,486 — I must have been drunk. 728 00:42:53,554 --> 00:42:55,655 — You want me to check you in to that place 729 00:42:55,722 --> 00:42:56,855 — for a couple of weeks ? 730 00:42:56,923 --> 00:42:58,924 — No. 731 00:42:58,992 --> 00:43:00,926 — No, I’m fine. I’m fine. 732 00:43:10,436 --> 00:43:13,271 — What do you want me to tell him, June ? 733 00:43:16,676 --> 00:43:18,610 — Yeah. 734 00:43:21,881 --> 00:43:23,782 — I’m gonna have to sell my art collection. 735 00:43:27,119 --> 00:43:29,187 — Slow down. — Oh… 736 00:43:29,255 --> 00:43:32,357 — The pledge… it’s not legally binding. 737 00:43:32,425 --> 00:43:34,125 — Legally binding ? 738 00:43:34,193 --> 00:43:36,628 — This is Ezra Goldman. 739 00:43:36,696 --> 00:43:41,199 — Just what kind of man do you think he is, huh ? 740 00:43:41,266 --> 00:43:42,600 — I can handle Ezra. 741 00:43:42,667 --> 00:43:45,169 — Oh, sweetheart, I love you, but… 742 00:43:45,237 --> 00:43:47,004 — I don’t think so. 743 00:44:06,491 --> 00:44:07,625 [ Sighs ] 744 00:44:07,692 --> 00:44:08,759 — Wha… 745 00:44:08,826 --> 00:44:10,594 [ Stammers ] 746 00:44:12,029 --> 00:44:14,131 — You want me to stick around for dinner ? 747 00:44:14,198 --> 00:44:16,833 — No. 748 00:44:16,901 --> 00:44:19,236 — I’m more than good, baby. 749 00:44:19,303 --> 00:44:21,938 — Just… go home. 750 00:44:22,006 --> 00:44:22,939 — Good night, June. 751 00:44:23,007 --> 00:44:24,875 — Good night. 752 00:44:28,512 --> 00:44:29,880 — Play nice, chico. 753 00:44:29,947 --> 00:44:30,913 — Carlos. 754 00:44:30,981 --> 00:44:32,482 — Whatever. 755 00:44:39,055 --> 00:44:40,990 [ Dialing ] 756 00:44:43,059 --> 00:44:45,127 — Yeah, I can’t believe how fucking easy this was. 757 00:44:45,195 --> 00:44:46,128 — What ? 758 00:44:46,196 --> 00:44:47,129 — Cochran. 759 00:44:47,197 --> 00:44:48,697 — He’s at the airport inn at LAX. 760 00:44:48,765 --> 00:44:49,899 — What’s he doing there ? 761 00:44:49,966 --> 00:44:54,136 — Well, wearing a tight white t-shirt 762 00:44:54,204 --> 00:44:55,537 — and a leather vest. 763 00:44:55,605 --> 00:44:56,738 — What color ? 764 00:44:56,807 --> 00:44:58,107 — Black. 765 00:44:58,175 --> 00:44:59,541 — Rock and roll or S&M ? 766 00:44:59,609 --> 00:45:00,976 — Uh, a little of both. 767 00:45:01,044 --> 00:45:02,611 — Wait, with, uh… 768 00:45:02,679 --> 00:45:04,780 — Tight ripped jeans and a bandana. 769 00:45:04,847 --> 00:45:06,315 — He’s got a young girlfriend. 770 00:45:06,382 --> 00:45:07,516 — No, no, no, no, no. 771 00:45:07,583 --> 00:45:08,650 — It’s kinkier than that. 772 00:45:08,718 --> 00:45:10,285 — Boyfriend ? — Wait, hold on, hold on, hold on. 773 00:45:10,353 --> 00:45:11,853 — He’s getting something out of the trunk. What ? 774 00:45:14,457 --> 00:45:16,257 — Fuck, forget it. 775 00:45:16,326 --> 00:45:17,359 — What ? What is it ? 776 00:45:18,928 --> 00:45:21,229 — He’s in a fucking cover band. 777 00:45:22,531 --> 00:45:24,465 [ Laughs ] 778 00:45:24,533 --> 00:45:26,467 [ Phone beeps ] 779 00:45:29,638 --> 00:45:31,572 [ Dialing ] 780 00:45:33,742 --> 00:45:34,709 [ Sighs ] 781 00:45:34,776 --> 00:45:36,711 [ Phone ringing ] 782 00:45:39,348 --> 00:45:40,481 — Hello ? 783 00:45:40,549 --> 00:45:42,550 — I want you to meet me someplace. 784 00:45:42,617 --> 00:45:43,884 — Are you kidding me ? 785 00:45:43,952 --> 00:45:45,820 — Come on. 786 00:45:48,256 --> 00:45:49,957 — You’ll be glad you did. 787 00:45:51,926 --> 00:45:53,393 — I don’t know what’s what anymore. 788 00:45:53,461 --> 00:45:55,428 — Come meet me. 789 00:45:55,496 --> 00:45:57,297 — I’m texting you the address now. 790 00:46:10,578 --> 00:46:14,046 [ Door opens, closes ] 791 00:46:24,992 --> 00:46:26,392 — We’re closed. 792 00:46:26,459 --> 00:46:28,394 — They must have forgot to lock it. 793 00:46:30,630 --> 00:46:32,564 [ Clears throat ] 794 00:46:38,705 --> 00:46:40,172 — Can I help you ? 795 00:46:40,240 --> 00:46:42,074 — You Mickey Donovan ? 796 00:46:42,142 --> 00:46:43,909 — Who wants to know ? 797 00:46:43,976 --> 00:46:45,110 — I’m Ronald Keith. 798 00:46:47,514 --> 00:46:50,582 — I’m your new parole officer. 799 00:46:50,650 --> 00:46:51,817 — Oh. 800 00:46:51,885 --> 00:46:53,184 — I got Lupita. 801 00:46:53,252 --> 00:46:54,986 — You made a mistake. 802 00:46:55,054 --> 00:46:56,988 — No, it’s no mistake. 803 00:46:59,058 --> 00:47:00,292 — You’ve been reassigned. 804 00:47:02,261 --> 00:47:03,628 — Nah. 805 00:47:03,695 --> 00:47:06,131 — You cannot stay here. 806 00:47:06,198 --> 00:47:08,300 — This is a boxing gym. People gamble here. 807 00:47:08,367 --> 00:47:10,101 — That’s bullshit. — It’s a new regulation. 808 00:47:10,169 --> 00:47:11,102 — Pack your shit. Let’s go. 809 00:47:11,170 --> 00:47:12,770 — My son owns this place. 810 00:47:12,838 --> 00:47:16,874 — You come with me… or I’ll violate your ass 811 00:47:16,942 --> 00:47:20,611 — so fucking quick, you won’t know what fucking hit you. 812 00:47:20,679 --> 00:47:23,448 — Where am I supposed to go ? 813 00:48:13,563 --> 00:48:15,465 [ Phone ringing ] 814 00:48:17,701 --> 00:48:19,135 — Yeah ? 815 00:48:19,203 --> 00:48:21,204 Ezra: — What the fuck did you do, Raymond ? 816 00:48:21,271 --> 00:48:22,605 — Calm down, Ezra. 817 00:48:22,672 --> 00:48:24,072 — I just talked to June. 818 00:48:24,140 --> 00:48:26,742 — I gave you a job to do, you didn’t do it. 819 00:48:26,810 --> 00:48:28,076 — She can’t afford it. 820 00:48:28,144 --> 00:48:30,278 — Not acceptable, Raymond. 821 00:48:30,346 --> 00:48:31,780 — Not acceptable. 822 00:48:31,848 --> 00:48:34,416 — What do you want me to do, Ezra ? Beat her up ? 823 00:48:37,387 --> 00:48:39,054 Mickey: — Leroy comes home from school, 824 00:48:39,122 --> 00:48:40,489 — says to his mama, 825 00:48:40,556 --> 00:48:43,358 — “mama, why do I have the biggest dick in the third grade ? 826 00:48:43,426 --> 00:48:44,759 — Is it ’cause I’m black.” 827 00:48:44,827 --> 00:48:47,062 — She says, “who told you that, Leroy ? That’s racist. 828 00:48:47,130 --> 00:48:50,532 — You don’t have the biggest dick ’cause you’re black. 829 00:48:50,599 --> 00:48:53,168 — You have the biggest dick ’cause you’re 23.” 830 00:48:53,236 --> 00:48:54,536 [ Chuckles ] 831 00:48:54,603 --> 00:48:56,538 — Yeah. 832 00:48:59,909 --> 00:49:01,842 [ Sirens wailing in distance ] 833 00:49:10,317 --> 00:49:11,919 — What’s this ? 834 00:49:11,986 --> 00:49:13,820 — Your job. 835 00:49:13,888 --> 00:49:15,822 — Be there at 5:00 A.M. 836 00:49:38,579 --> 00:49:41,513 [ Band playing Bob Seger’s “Night Moves” ] 837 00:49:43,349 --> 00:49:46,953 Cochran: — ♪ — way up firm and high — ♪ — 838 00:49:47,020 --> 00:49:51,090 — ♪ — out past the cornfields where the woods got heavy — ♪ — 839 00:49:51,157 --> 00:49:54,526 — ♪ — Out in the backseat of my ’60 Chevy — ♪ — 840 00:49:54,594 --> 00:49:58,663 — ♪ — Working on mysteries without any clues — ♪ — 841 00:50:01,434 --> 00:50:04,970 — ♪ — Working on our night moves — ♪ — 842 00:50:05,037 --> 00:50:09,007 — ♪ — trying to make some front page drive-in news — ♪ — 843 00:50:09,075 --> 00:50:12,611 — ♪ — Working on our night moves — ♪ — 844 00:50:15,514 --> 00:50:19,450 — ♪ — in the summertime — ♪ — 845 00:50:19,518 --> 00:50:22,954 — ♪ — Mm-hmm — ♪ — 846 00:50:23,022 --> 00:50:26,857 — ♪ — In the sweet summertime — ♪ — 847 00:50:31,130 --> 00:50:32,730 — ♪ — We weren’t in love — ♪ — 848 00:50:32,797 --> 00:50:35,199 — ♪ — Oh, no, far from it — ♪ — 849 00:50:35,267 --> 00:50:38,503 — ♪ — We weren’t searching for some pie-in-the-sky summit — ♪ — 850 00:50:38,570 --> 00:50:43,040 — ♪ — We were just young and restless and bored — ♪ — 851 00:50:43,108 --> 00:50:45,042 — ♪ — Living by the sword… — ♪ — 852 00:50:45,110 --> 00:50:46,443 — You like it ? 853 00:50:48,546 --> 00:50:49,947 — Really, Ray ? 854 00:50:52,583 --> 00:50:54,384 — I’m gonna make it happen, Abs. 855 00:50:55,920 --> 00:50:57,521 — Oh, Ray. 856 00:50:59,490 --> 00:51:01,891 — ♪ — We were getting our share — ♪ — 857 00:51:01,959 --> 00:51:05,862 — ♪ — Working on our night moves — ♪ — 858 00:51:05,929 --> 00:51:09,332 — ♪ — Trying to lose those awkward teenage blues… — ♪ — 859 00:51:09,400 --> 00:51:11,334 — We’ll be happy here. 860 00:51:16,439 --> 00:51:19,776 — ♪ — In the summertime — ♪ — 861 00:51:19,843 --> 00:51:23,146 — ♪ — Yeah — ♪ — 862 00:51:23,213 --> 00:51:24,747 — ♪ — In the sweet — ♪ — 863 00:51:24,815 --> 00:51:27,449 — ♪ — Summertime, summertime — ♪ — 864 00:51:38,961 --> 00:51:42,498 — ♪ — Oh — ♪ — 865 00:51:42,566 --> 00:51:45,067 — ♪ — The wonder — ♪ — 866 00:51:47,536 --> 00:51:50,072 — ♪ — We felt the lightning — ♪ — 867 00:51:50,139 --> 00:51:51,773 — ♪ — Yeah — ♪ — 868 00:51:51,841 --> 00:51:55,410 — ♪ — Waited on the thunder — ♪ — 869 00:51:55,477 --> 00:51:58,680 — ♪ — We waited on the thunder — ♪ — 870 00:52:03,952 --> 00:52:06,987 — ♪ — Woke last nigh to the sound of thunder — ♪ — 871 00:52:08,557 --> 00:52:11,693 — ♪ — How far off, I sat and wondered — ♪ — 872 00:52:13,161 --> 00:52:16,964 — ♪ — Started humming a song from 1962 — ♪ — 873 00:52:20,368 --> 00:52:23,303 — ♪ — Ain’t it funny how the night moves ? — ♪ — 874 00:52:25,306 --> 00:52:28,609 — ♪ — When you just don’t seem to have as much to lose — ♪ — 875 00:52:29,910 --> 00:52:32,679 — ♪ — Strange how the night moves — ♪ — 876 00:52:36,916 --> 00:52:39,552 — ♪ — Autumn closing in — ♪ — 877 00:52:47,994 --> 00:52:50,095 — ♪ — Mm-hmm, mm — ♪ — 878 00:52:50,163 --> 00:52:53,765 — ♪ — Night moves — ♪ — 879 00:52:53,832 --> 00:52:55,767 — ♪ — Mm-hmm — ♪ — 880 00:52:57,136 --> 00:52:58,169 — ♪ — Night moves — ♪ — 881 00:52:58,237 --> 00:53:01,005 — ♪ — Night moves — ♪ — 882 00:53:01,073 --> 00:53:02,073 — ♪ — Night moves — ♪ — 883 00:53:02,141 --> 00:53:04,842 — ♪ — Yeah — ♪ — 884 00:53:04,910 --> 00:53:05,910 — ♪ — Night moves — ♪ — 885 00:53:05,978 --> 00:53:08,513 — ♪ — Remember — ♪ — 886 00:53:08,581 --> 00:53:09,781 — ♪ — Night moves — ♪ — 887 00:53:09,848 --> 00:53:12,750 — ♪ — Oh, I sure remember the night moves — ♪ — 888 00:53:12,817 --> 00:53:13,984 — ♪ — Night moves — ♪ — 889 00:53:14,051 --> 00:53:16,754 — ♪ — Ain’t it funny how you remember ? — ♪ — 890 00:53:16,821 --> 00:53:17,921 — ♪ — Night moves — ♪ — 891 00:53:17,989 --> 00:53:20,491 — ♪ — Funny how you remember — ♪ — 892 00:53:20,558 --> 00:53:21,858 — ♪ — Night moves — ♪ — 893 00:53:21,926 --> 00:53:24,861 — ♪ — I remember, I remember, I remember — ♪ — 894 00:53:24,929 --> 00:53:25,962 — ♪ — Night moves — ♪ — 895 00:53:26,030 --> 00:53:28,832 — ♪ — Oh, oh — ♪ — 896 00:53:28,900 --> 00:53:29,900 — ♪ — Night moves — ♪ — 897 00:53:29,967 --> 00:53:31,067 — ♪ — Working — ♪ — 898 00:53:31,135 --> 00:53:32,936 — ♪ — Working and practicing — ♪ — 899 00:53:34,000 --> 00:53:44,000 Synced and corrected by VirusKiller for : —=«O»=— www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.