Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:07,670
Yeah? Can we get a laugh?
2
00:00:07,705 --> 00:00:10,449
Come on, Luna.
3
00:00:12,585 --> 00:00:13,652
How about a giggle?
4
00:00:13,686 --> 00:00:15,377
No? Nothing?
5
00:00:17,545 --> 00:00:19,795
Maybe try your dance moves.
6
00:00:21,094 --> 00:00:23,132
You wanna see some moves?
7
00:00:24,097 --> 00:00:25,564
Okay.
8
00:00:26,933 --> 00:00:28,667
- Okay, yeah.
- ♪ Oh, whoo! ♪
9
00:00:28,701 --> 00:00:31,069
♪ Say it now! ♪
10
00:00:31,104 --> 00:00:32,971
♪ Get up off of that thing ♪
11
00:00:33,006 --> 00:00:34,573
♪ And dance until you feel better ♪
12
00:00:34,607 --> 00:00:37,075
- Oh, yeah.
- ♪ Get up off of that thing ♪
13
00:00:37,110 --> 00:00:38,510
♪ And dance until you, sing it now! ♪
14
00:00:38,545 --> 00:00:40,979
♪ Get up off of that thing ♪
15
00:00:41,014 --> 00:00:42,681
Spin move.
16
00:00:42,715 --> 00:00:44,349
Nothing.
17
00:00:45,952 --> 00:00:48,654
Yeah? Is this...
18
00:00:48,688 --> 00:00:50,456
Okay, okay, okay. I'm sorry.
19
00:00:50,490 --> 00:00:51,523
That was bad. I know.
20
00:00:51,558 --> 00:00:53,525
I deserve that. I deserve that.
21
00:00:53,560 --> 00:00:55,661
You know she'll laugh when she's ready.
22
00:00:55,695 --> 00:00:58,497
Aww, baby.
23
00:00:58,531 --> 00:01:00,332
You know, Mommy used to dance...
24
00:01:00,366 --> 00:01:03,135
yeah, not better than Daddy.
25
00:01:03,169 --> 00:01:05,037
She used to float on the air like this.
26
00:01:05,071 --> 00:01:08,106
She was luminous.
27
00:01:08,594 --> 00:01:10,108
Stop.
28
00:01:10,143 --> 00:01:12,044
You were.
29
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:21,254 --> 00:01:23,025
She was.
31
00:01:23,656 --> 00:01:27,626
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
32
00:01:27,660 --> 00:01:30,062
And this is for you.
33
00:01:30,096 --> 00:01:31,730
- Thanks.
- No.
34
00:01:31,764 --> 00:01:33,499
I'm not just giving you a dollar.
35
00:01:33,533 --> 00:01:37,069
This is also to ensure
doctor-patient confidentiality.
36
00:01:37,103 --> 00:01:39,238
Okay, but you know my rates
37
00:01:39,272 --> 00:01:40,472
are considerably higher than that, right?
38
00:01:40,507 --> 00:01:42,574
Remember I told you that
I am going to be a grandfather?
39
00:01:42,609 --> 00:01:43,676
Mm-hmm.
40
00:01:43,710 --> 00:01:45,377
I was not supposed to tell you that.
41
00:01:45,411 --> 00:01:47,312
Why, because it's the first trimester?
42
00:01:47,347 --> 00:01:49,348
No, because Ella may not keep it.
43
00:01:49,382 --> 00:01:51,149
Uh, what... what?
44
00:01:51,512 --> 00:01:53,085
Okay.
45
00:01:53,119 --> 00:01:55,587
How do you feel about that?
46
00:01:55,622 --> 00:01:57,089
Like...
47
00:01:57,123 --> 00:01:58,638
- Helpless?
- Yes.
48
00:01:58,673 --> 00:02:00,492
- Yeah.
- And I don't like it.
49
00:02:00,527 --> 00:02:02,494
- I'm going to talk to her.
- What? No.
50
00:02:02,529 --> 00:02:05,397
No, no, no, no, you can't...
you can't talk to her.
51
00:02:05,431 --> 00:02:08,066
Ella's about to make
a profoundly personal decision,
52
00:02:08,101 --> 00:02:09,234
one that is only hers to make.
53
00:02:09,269 --> 00:02:10,702
- Yeah, but...
- Ah-ah, no "buts."
54
00:02:10,737 --> 00:02:13,338
No meddling, no prying.
55
00:02:13,373 --> 00:02:14,673
You can't even ask.
56
00:02:15,077 --> 00:02:16,508
So,
57
00:02:16,543 --> 00:02:18,043
what can I do?
58
00:02:18,077 --> 00:02:21,346
Whatever you need to do
to not talk to her about it,
59
00:02:21,381 --> 00:02:24,216
you should do that.
60
00:02:27,754 --> 00:02:29,454
There you are.
61
00:02:29,489 --> 00:02:31,557
Sorry I didn't call you back.
62
00:02:31,591 --> 00:02:33,525
It's been a crazy morning.
63
00:02:33,560 --> 00:02:34,760
Seems like all your mornings are crazy.
64
00:02:35,828 --> 00:02:38,063
How Memorial thought
that they can restructure
65
00:02:38,097 --> 00:02:41,567
their entire legal department
in just two months is...
66
00:02:41,601 --> 00:02:44,436
Hey, well, in two days,
you get to walk away from it
67
00:02:44,470 --> 00:02:47,205
and I get to have you
back home in my arms
68
00:02:47,240 --> 00:02:48,540
while we plan our wedding together.
69
00:02:48,575 --> 00:02:50,112
Can't wait.
70
00:02:51,244 --> 00:02:53,211
Well, sounds like you can.
71
00:02:53,246 --> 00:02:55,280
No. I'm sorry.
72
00:02:55,315 --> 00:02:57,816
I just really want to leave
the team in good shape,
73
00:02:57,850 --> 00:02:59,551
and we're pretty far from that.
74
00:03:01,621 --> 00:03:03,322
You've got this.
75
00:03:05,258 --> 00:03:07,125
Babe, I... I gotta go.
76
00:03:07,160 --> 00:03:08,422
Love you.
77
00:03:10,763 --> 00:03:12,631
Don't look so worried, Paz.
78
00:03:12,665 --> 00:03:14,166
You're just here for your routine scan
79
00:03:14,200 --> 00:03:16,221
to check on the progress of your tumor.
80
00:03:17,103 --> 00:03:18,270
Did your sister tell you
81
00:03:18,304 --> 00:03:19,738
how promising her last PET scan was?
82
00:03:19,772 --> 00:03:21,977
That's not why she's upset.
83
00:03:22,809 --> 00:03:25,744
- Sorry, but you should tell her.
- Paz?
84
00:03:26,148 --> 00:03:27,691
As you know...
85
00:03:28,900 --> 00:03:32,084
when uterine cancer threw a wrench
86
00:03:32,118 --> 00:03:34,486
into my IVF plan, I mean,
87
00:03:34,520 --> 00:03:37,356
Jasmine stepped up to be my surrogate.
88
00:03:37,390 --> 00:03:40,592
And she did months of testing
and hormone injections...
89
00:03:40,627 --> 00:03:42,527
I was going to be implanted next week.
90
00:03:42,562 --> 00:03:45,130
But our insurance company
suddenly changed the rule.
91
00:03:45,164 --> 00:03:47,366
Now they won't cover surrogacy
of any kind.
92
00:03:47,400 --> 00:03:50,268
That's insane.
When did they change the rules?
93
00:03:50,303 --> 00:03:51,934
Three weeks ago, Max.
94
00:03:51,968 --> 00:03:54,272
They basically stopped
covering surrogacy overnight.
95
00:03:54,307 --> 00:03:56,274
Even though both sisters
are with the same company.
96
00:03:56,309 --> 00:03:59,011
Barcroft, who will cover Jasmine
if she wants to have a baby
97
00:03:59,045 --> 00:04:00,652
and Paz if she could have a baby,
98
00:04:00,686 --> 00:04:03,085
but they won't cover Jasmine if
she wants to have Paz's baby.
99
00:04:03,119 --> 00:04:05,450
I mean, it's not as if Paz's
embryo inside Jasmine's womb
100
00:04:05,485 --> 00:04:07,244
is gonna cost them any more money.
101
00:04:07,279 --> 00:04:09,287
Right, but having no baby
saves them a lot of money.
102
00:04:09,322 --> 00:04:11,189
Adoption agencies
aren't exactly queuing up
103
00:04:11,224 --> 00:04:14,226
to give kids to women
with cancer, so what now?
104
00:04:14,260 --> 00:04:15,861
I mean, Paz waits three years
105
00:04:15,895 --> 00:04:17,629
to see if her uterus
is still "hospitable"
106
00:04:17,664 --> 00:04:19,133
after all the radiation?
107
00:04:19,167 --> 00:04:20,956
That's her only shot
of becoming a mother?
108
00:04:20,991 --> 00:04:24,141
Helen, if Barcroft
changed the rule overnight,
109
00:04:24,175 --> 00:04:26,249
then let's get them
to change it right back.
110
00:04:30,243 --> 00:04:31,476
Dr. Ligon isn't back yet?
111
00:04:31,511 --> 00:04:33,545
Not only is he still on vacation,
112
00:04:33,579 --> 00:04:35,514
he is also the kind of person
who turns his phone off
113
00:04:35,548 --> 00:04:36,715
while on vacation.
114
00:04:36,749 --> 00:04:38,684
- Who does that to an addict?
- Use someone else already.
115
00:04:38,718 --> 00:04:40,585
I heard great things about Dr. Parsons.
116
00:04:41,844 --> 00:04:43,822
Seven-year-old accidental choking victim.
117
00:04:43,856 --> 00:04:45,257
Got caught in window blinds.
118
00:04:45,291 --> 00:04:47,559
Heart rate 118. BP 110 over 78.
119
00:04:47,593 --> 00:04:50,729
18 respirations per minute.
Setting 98% on nasal cannula.
120
00:04:50,763 --> 00:04:51,897
Okay, let's get him to trauma one.
121
00:04:51,931 --> 00:04:54,569
We're gonna take good care of you, okay?
122
00:04:55,535 --> 00:04:56,768
- That's our son.
- Yeah, you can see him
123
00:04:56,803 --> 00:04:58,336
once the doctors get him
stabilized, okay?
124
00:04:58,371 --> 00:04:59,938
But let me show you
where the waiting room...
125
00:04:59,972 --> 00:05:01,506
It's gonna be okay.
126
00:05:02,077 --> 00:05:03,608
Hey, hey, come with me.
127
00:05:06,479 --> 00:05:07,746
Sweetie, come on.
128
00:05:12,885 --> 00:05:14,586
Look straight ahead.
129
00:05:14,620 --> 00:05:16,455
That's it, Calvin.
130
00:05:16,489 --> 00:05:17,956
Good job.
131
00:05:26,833 --> 00:05:29,968
Can you tell me what kind
of blinds you got caught in?
132
00:05:30,272 --> 00:05:31,803
I don't know.
133
00:05:40,413 --> 00:05:43,281
Let's get Iggy and
Child Services down here now.
134
00:05:43,316 --> 00:05:45,984
- What do you think?
- Let's just hope I'm wrong.
135
00:05:50,256 --> 00:05:53,325
I was, uh, cooking breakfast.
136
00:05:53,359 --> 00:05:57,012
Calvin was in his room playing,
and it was quiet.
137
00:05:57,047 --> 00:05:59,564
It's never quiet,
so I went to check in on him
138
00:05:59,599 --> 00:06:03,735
and I saw a cord, uh,
139
00:06:03,770 --> 00:06:05,303
wrapped around his little neck.
140
00:06:05,338 --> 00:06:08,306
And I tried to rip it off,
141
00:06:08,341 --> 00:06:09,608
but it was all knotted up,
142
00:06:09,642 --> 00:06:11,980
so I started screaming for Alana.
143
00:06:12,779 --> 00:06:16,414
I turned the house upside
down trying to find scissors.
144
00:06:16,449 --> 00:06:20,252
By the time I got them,
Calvin was turning blue.
145
00:06:20,286 --> 00:06:23,588
He was thrashing,
so Ethan had to hold him still.
146
00:06:23,623 --> 00:06:26,958
You know, I... I was
scared I was gonna cut him.
147
00:06:26,993 --> 00:06:30,796
But I got them off and we called 911.
148
00:06:32,799 --> 00:06:35,172
Now, if the police were
to come to your home...
149
00:06:35,207 --> 00:06:36,868
- The police?
- Yeah, the police.
150
00:06:36,903 --> 00:06:38,003
If they were to come
to your home, they would see
151
00:06:38,037 --> 00:06:39,671
a piece of cord lying on the floor
152
00:06:39,705 --> 00:06:41,343
where your wife cut it, right?
153
00:06:42,385 --> 00:06:45,610
You know, I think I threw it away.
154
00:06:45,645 --> 00:06:46,778
You threw it away?
155
00:06:46,813 --> 00:06:49,481
Yes, after we got him loose.
156
00:06:49,515 --> 00:06:51,016
But the rest of the cord
157
00:06:51,050 --> 00:06:53,952
would still be dangling there, severed.
158
00:06:53,986 --> 00:06:55,620
That's what the police would see.
159
00:06:58,558 --> 00:07:01,026
And... and they would also see
the scissors lying on the floor.
160
00:07:01,060 --> 00:07:02,627
And the drawers that
Alana looked through,
161
00:07:02,662 --> 00:07:04,296
they would all be open.
162
00:07:04,330 --> 00:07:07,077
And the breakfast that you
were cooking would still be...
163
00:07:07,934 --> 00:07:10,068
on the stove.
164
00:07:10,102 --> 00:07:12,671
Th-there were no scissors.
165
00:07:14,084 --> 00:07:15,507
Um, there was no cord.
166
00:07:17,043 --> 00:07:19,344
It was, uh...
167
00:07:22,515 --> 00:07:23,982
Just me.
168
00:07:24,016 --> 00:07:25,650
But I swear, it'll never happen again.
169
00:07:25,685 --> 00:07:27,986
Please don't...
please don't take him away.
170
00:07:28,020 --> 00:07:31,393
So what are you saying, that I'm lying?
171
00:07:32,792 --> 00:07:36,328
The marks on Calvin's neck
aren't abrasions.
172
00:07:36,362 --> 00:07:37,899
They're bruises.
173
00:07:38,531 --> 00:07:41,333
A cord didn't do it. Hands did.
174
00:07:47,139 --> 00:07:49,407
It was me.
175
00:07:49,442 --> 00:07:51,743
He was having a tantrum.
176
00:07:51,777 --> 00:07:53,378
I just snapped.
177
00:07:53,412 --> 00:07:56,848
I didn't know I was choking him.
I just wanted him to stop.
178
00:07:56,883 --> 00:07:58,950
Ethan, I don't think that your son
179
00:07:58,985 --> 00:08:02,257
was choked by a man.
180
00:08:02,822 --> 00:08:05,423
The wounds on his neck
were far too small.
181
00:08:05,458 --> 00:08:07,387
May I see your hands?
182
00:08:12,064 --> 00:08:13,899
A person who chokes someone
183
00:08:14,352 --> 00:08:16,935
often has defensive wounds on their hands
184
00:08:16,969 --> 00:08:19,704
from the fingernails
of the person they're choking.
185
00:08:19,739 --> 00:08:20,939
You don't.
186
00:08:29,148 --> 00:08:30,916
What happened to your brother, Juliet?
187
00:08:33,953 --> 00:08:35,832
I wanted his phone,
188
00:08:36,923 --> 00:08:39,124
so I took it.
189
00:08:42,311 --> 00:08:44,235
Thank you for choosing
Barcroft insurance.
190
00:08:44,270 --> 00:08:46,280
This is Jonathan, how can I
be of service to you today?
191
00:08:46,314 --> 00:08:48,141
Uh, Jonathan, hi.
192
00:08:48,175 --> 00:08:50,996
This is, uh, Dr. Max Goodwin,
193
00:08:51,021 --> 00:08:53,655
uh, calling about a recent policy change.
194
00:08:53,690 --> 00:08:56,358
No, no, I don't need billing. Operator.
195
00:08:56,393 --> 00:08:58,861
I'm sorry. I didn't catch that.
196
00:08:58,895 --> 00:09:00,295
Operator!
197
00:09:00,330 --> 00:09:02,998
This is regarding account number 42118?
198
00:09:03,033 --> 00:09:04,533
No, it's regarding Paz Aquino.
199
00:09:04,567 --> 00:09:06,638
She's not a number. She's a person.
200
00:09:06,673 --> 00:09:09,038
I know this is
the wrong department, Frank,
201
00:09:09,072 --> 00:09:10,973
but it seems to be the only department
202
00:09:11,007 --> 00:09:13,130
populated by people.
203
00:09:13,165 --> 00:09:14,643
Our call center's in Bangalore.
204
00:09:14,677 --> 00:09:15,836
Bangalore, wow.
205
00:09:15,871 --> 00:09:18,180
Uh, is there any way you could connect me
206
00:09:18,214 --> 00:09:20,549
to someone a little closer
to this side of the Earth?
207
00:09:20,583 --> 00:09:23,352
- Good afternoon.
- Mm, is it?
208
00:09:23,386 --> 00:09:25,988
I have a question for you:
you don't happen to be located
209
00:09:26,022 --> 00:09:28,991
anywhere in the
Western Hemisphere, do you?
210
00:09:29,025 --> 00:09:31,226
- I'm in Kuala Lumpur.
- Kuala Lumpur.
211
00:09:31,261 --> 00:09:32,756
Um, forgive my ignorance.
212
00:09:32,790 --> 00:09:35,497
Is that closer to New York City
than Bangalore?
213
00:09:35,532 --> 00:09:37,566
Please hold. Let me check on that.
214
00:09:37,600 --> 00:09:40,135
Happy to.
215
00:09:42,372 --> 00:09:45,140
How do you think Calvin felt
when you hurt him?
216
00:09:48,344 --> 00:09:51,413
Well, you know,
if I had to take a guess...
217
00:09:51,448 --> 00:09:54,183
which I don't, but I'm going to...
218
00:09:54,217 --> 00:09:57,122
I would say that he was probably afraid.
219
00:09:58,221 --> 00:09:59,688
I don't know.
220
00:10:00,041 --> 00:10:02,424
Hey, I am going to say a sentence,
221
00:10:02,459 --> 00:10:04,426
and then you tell me if it describes you.
222
00:10:04,461 --> 00:10:05,994
Can we do that?
223
00:10:06,029 --> 00:10:07,184
Okay, cool.
224
00:10:07,218 --> 00:10:10,760
"I think that
most other people are stupid."
225
00:10:12,035 --> 00:10:13,702
I don't think that.
226
00:10:13,736 --> 00:10:15,504
All right, what about this one.
227
00:10:15,538 --> 00:10:17,673
"I manipulate people to get what I want."
228
00:10:17,707 --> 00:10:19,441
No.
229
00:10:21,478 --> 00:10:24,346
Juliet, come on.
230
00:10:24,380 --> 00:10:25,948
It's okay. It's just me and you in here.
231
00:10:25,982 --> 00:10:27,249
Right?
232
00:10:27,283 --> 00:10:29,118
I've seen tons of kids come through here.
233
00:10:29,152 --> 00:10:32,824
It's obvious to me that
you are, like, mega smart.
234
00:10:33,790 --> 00:10:36,024
I'll bet you're the best
at manipulating people.
235
00:10:38,495 --> 00:10:39,761
I'm really good at it.
236
00:10:39,796 --> 00:10:41,130
Why?
237
00:10:41,164 --> 00:10:43,065
Why do you think you're so good at it?
238
00:10:43,099 --> 00:10:46,212
It's... it's kind of like when I draw.
239
00:10:47,110 --> 00:10:49,411
You mean manipulating people
makes you feel in control?
240
00:10:49,436 --> 00:10:51,303
No.
241
00:10:51,328 --> 00:10:53,329
I mean, it's just really easy.
242
00:10:59,249 --> 00:11:01,083
- Mackenzie Adams?
- Yeah, hi.
243
00:11:01,117 --> 00:11:02,926
- Hi.
- This is my husband, John.
244
00:11:02,961 --> 00:11:04,052
Hi.
245
00:11:04,087 --> 00:11:05,621
I'm Dr. Reynolds, cardiothoracic surgery.
246
00:11:05,655 --> 00:11:07,150
Cardio?
247
00:11:07,690 --> 00:11:09,491
Uh, we came here because
248
00:11:09,526 --> 00:11:12,127
my wife, uh, lost control of her bladder.
249
00:11:12,162 --> 00:11:13,462
I'm sure it's just a UTI.
250
00:11:13,496 --> 00:11:14,663
Well, no.
251
00:11:14,697 --> 00:11:16,465
The urologist said that all of
your tests came back negative,
252
00:11:16,499 --> 00:11:18,133
so cardio's the next step in the workup.
253
00:11:18,168 --> 00:11:19,468
Well, my heart is fine.
254
00:11:19,502 --> 00:11:21,336
Well, heart issues
can affect bladder control,
255
00:11:21,371 --> 00:11:23,172
so we'll just do an EKG to
measure your heart's activity.
256
00:11:23,206 --> 00:11:25,774
We're not even from New York.
We're just visiting.
257
00:11:28,378 --> 00:11:30,245
It's a simple test, Mrs. Adams.
258
00:11:30,280 --> 00:11:31,647
Colonel Adams.
259
00:11:31,681 --> 00:11:33,782
- She's an astronaut.
- Oh.
260
00:11:33,816 --> 00:11:36,451
I'm scheduled to fly out on Expedition 64
261
00:11:36,486 --> 00:11:39,307
to the International
Space Station in 58 weeks.
262
00:11:39,722 --> 00:11:42,191
I've been working toward this
my entire life.
263
00:11:42,225 --> 00:11:44,270
This is my first space mission,
264
00:11:45,195 --> 00:11:47,482
so nothing can be wrong with my heart.
265
00:11:59,576 --> 00:12:02,544
Uh, what are you doing?
266
00:12:02,579 --> 00:12:04,279
Mm.
267
00:12:04,314 --> 00:12:06,348
Earth to Vijay.
268
00:12:06,382 --> 00:12:08,753
I am meditating.
269
00:12:09,252 --> 00:12:12,054
Okay. Why?
270
00:12:12,088 --> 00:12:14,523
To control the chaos in my mind.
271
00:12:14,557 --> 00:12:16,658
Because I cannot talk to someone
272
00:12:16,693 --> 00:12:20,329
I desperately want to talk to.
273
00:12:20,363 --> 00:12:23,232
Well, that sounds completely
pointless, but you know what?
274
00:12:23,266 --> 00:12:25,567
I am desperate,
so I'm gonna give it a go.
275
00:12:26,020 --> 00:12:28,136
Come on, help me up here.
276
00:12:33,443 --> 00:12:36,311
Okay, now fold your legs. Sorry.
277
00:12:36,346 --> 00:12:39,214
Close your eyes and breathe.
278
00:12:44,454 --> 00:12:46,188
I'm sorry, do you have
to breathe so loud?
279
00:12:46,222 --> 00:12:47,756
Mm!
280
00:12:55,298 --> 00:12:56,511
Hello, this is Aneel.
281
00:12:56,545 --> 00:12:59,568
Aneel Jay who works
in the East 34th offices
282
00:12:59,602 --> 00:13:00,736
of Barcroft Insurance?
283
00:13:00,770 --> 00:13:02,170
Uh, yes.
284
00:13:02,205 --> 00:13:04,039
Who works in the appeals
department on the seventh floor?
285
00:13:04,073 --> 00:13:05,207
Can I help you with something?
286
00:13:05,241 --> 00:13:07,676
Yeah, uh, could you remind me
of your office number?
287
00:13:07,710 --> 00:13:10,712
728. What is this regarding?
288
00:13:10,747 --> 00:13:12,581
Hold on. Yeah?
289
00:13:12,615 --> 00:13:14,850
Hey, it's regarding the
extremely impersonal practice
290
00:13:14,884 --> 00:13:16,618
of trying to help someone over the phone.
291
00:13:16,653 --> 00:13:18,287
I just think nothing really gets done
292
00:13:18,321 --> 00:13:19,621
until you sit down with someone
face to face.
293
00:13:19,656 --> 00:13:21,189
You know what I mean?
294
00:13:21,224 --> 00:13:22,758
- I was just leaving for lunch.
- Were you?
295
00:13:22,792 --> 00:13:24,293
I know a great place.
296
00:13:24,327 --> 00:13:26,595
The honey yogurt's really good
if you want to try it.
297
00:13:26,629 --> 00:13:29,531
Look, it was an abrupt change, I know,
298
00:13:29,565 --> 00:13:31,366
but last year, Barcroft hemorrhaged
299
00:13:31,401 --> 00:13:34,369
an unprecedented $80 million
in surrogacy coverage.
300
00:13:34,404 --> 00:13:37,572
Sure, but how many babies did
you help bring into the world?
301
00:13:37,607 --> 00:13:38,707
We don't track that kind of data.
302
00:13:38,741 --> 00:13:40,008
Mm.
303
00:13:40,043 --> 00:13:42,711
That's why I brought you here.
304
00:13:42,745 --> 00:13:44,746
Your company gives you data.
305
00:13:44,781 --> 00:13:46,648
You get case numbers instead of stories.
306
00:13:46,683 --> 00:13:50,886
You get account numbers
instead of people.
307
00:13:55,525 --> 00:13:56,491
What is this?
308
00:13:56,526 --> 00:13:59,561
This is account number 42118.
309
00:13:59,595 --> 00:14:02,364
Her name is Paz Aquino.
310
00:14:04,667 --> 00:14:06,234
Excuse me.
311
00:14:09,706 --> 00:14:12,174
Hey, Aneel?
312
00:14:12,208 --> 00:14:13,842
And people say
insurance companies are cruel?
313
00:14:13,876 --> 00:14:16,422
- I'm just trying to show you...
- Human suffering?
314
00:14:16,979 --> 00:14:18,413
Thanks,
315
00:14:18,448 --> 00:14:20,849
but I hear heartbreaking
stories every day.
316
00:14:20,883 --> 00:14:23,251
Along with the carpal tunnel
and the crappy paycheck,
317
00:14:23,286 --> 00:14:24,353
it comes with the job.
318
00:14:24,387 --> 00:14:26,421
Then why don't you help me
do something about it?
319
00:14:26,456 --> 00:14:28,190
I may have a title that sounds effectual,
320
00:14:28,224 --> 00:14:30,394
but I have absolutely no power.
321
00:14:30,893 --> 00:14:32,648
I can't help you do anything.
322
00:14:41,871 --> 00:14:44,272
"I think that tears
are a sign of weakness."
323
00:14:44,307 --> 00:14:45,440
Agree.
324
00:14:45,475 --> 00:14:49,277
"I think that other people's
feelings are not important."
325
00:14:49,312 --> 00:14:50,479
Agree.
326
00:14:52,749 --> 00:14:54,710
"I think about hurting my family."
327
00:14:55,585 --> 00:14:57,219
Agree.
328
00:14:59,856 --> 00:15:01,425
Just your brother?
329
00:15:02,258 --> 00:15:03,678
Who else?
330
00:15:04,327 --> 00:15:06,139
My mom and dad.
331
00:15:06,596 --> 00:15:08,029
Why do you want to hurt them?
332
00:15:10,933 --> 00:15:12,467
Because I can.
333
00:15:21,778 --> 00:15:23,545
You know, I mean, it's early,
334
00:15:23,579 --> 00:15:26,033
and one session
is a small sample, but, uh,
335
00:15:27,049 --> 00:15:29,918
Juliet does present
as callous-unemotional.
336
00:15:31,754 --> 00:15:33,622
You're saying she's a psychopath.
337
00:15:39,095 --> 00:15:41,254
She's been to dozens of doctors.
338
00:15:41,288 --> 00:15:44,550
We've heard schizophrenia, ADHD, RAD.
339
00:15:44,584 --> 00:15:46,867
No one's ever said "psychopath."
340
00:15:46,902 --> 00:15:49,003
Callous-unemotional.
341
00:15:49,037 --> 00:15:50,322
It's, um...
342
00:15:50,347 --> 00:15:52,339
it's not a diagnosis that doctors
really like to give because,
343
00:15:52,374 --> 00:15:54,608
historically speaking,
344
00:15:55,146 --> 00:15:56,977
there is no cure.
345
00:15:57,481 --> 00:15:59,730
- Then what do we do?
- Well...
346
00:15:59,764 --> 00:16:01,849
She'll go into an inpatient facility
347
00:16:01,883 --> 00:16:05,241
run by the corrections department.
348
00:16:05,840 --> 00:16:08,201
Jail? She's 11.
349
00:16:08,235 --> 00:16:11,738
Hold on, hold on, hold on.
There is one other possibility.
350
00:16:11,772 --> 00:16:16,242
Um, punishment bounces off
of callous-unemotional kids
351
00:16:16,277 --> 00:16:18,545
because they can't feel shame,
352
00:16:18,579 --> 00:16:21,314
but there has been some very
promising behavioral therapy
353
00:16:21,348 --> 00:16:23,483
based on a reward system.
354
00:16:23,517 --> 00:16:25,418
I'm sure you've noticed
Juliet's reward drive
355
00:16:25,452 --> 00:16:26,753
is extremely high.
356
00:16:26,787 --> 00:16:29,656
That's why she takes whatever she wants.
357
00:16:29,690 --> 00:16:33,760
So if I can demonstrate
some progress with Juliet,
358
00:16:33,794 --> 00:16:35,562
we can admit her here.
359
00:16:35,596 --> 00:16:37,830
She could be an inpatient
at New Amsterdam.
360
00:16:39,433 --> 00:16:41,601
- Dr. Frome?
- Yeah.
361
00:16:41,635 --> 00:16:44,771
Have you ever had success
with a child like Juliet?
362
00:16:51,378 --> 00:16:52,679
No.
363
00:17:04,592 --> 00:17:05,725
You okay?
364
00:17:05,759 --> 00:17:08,928
Sex.
365
00:17:08,963 --> 00:17:12,223
I just replaced pills with sex.
366
00:17:12,933 --> 00:17:15,435
I would say that
I make the worst decisions,
367
00:17:15,469 --> 00:17:17,937
but you know what?
I'm not even sure that I make decisions.
368
00:17:18,439 --> 00:17:19,739
I just do things.
369
00:17:20,273 --> 00:17:21,941
Why is that bad?
370
00:17:21,976 --> 00:17:24,777
If all of your instincts
tell you to do something,
371
00:17:24,812 --> 00:17:26,279
why shouldn't you do that?
372
00:17:26,313 --> 00:17:28,548
My instincts told me
373
00:17:28,582 --> 00:17:32,418
to bang my physical therapist,
and it is not going well.
374
00:17:32,453 --> 00:17:34,654
I thought I was distracting myself
375
00:17:35,079 --> 00:17:37,624
from the pain, but you know, actually,
376
00:17:37,658 --> 00:17:40,626
I think I was distracting
myself from being sober.
377
00:17:42,796 --> 00:17:44,964
You know what? Enough is enough.
378
00:17:44,999 --> 00:17:49,074
God, it is time to face reality...
379
00:17:49,109 --> 00:17:51,804
to stop avoiding
and start making decisions
380
00:17:51,839 --> 00:17:53,773
that are actually good for me,
381
00:17:53,807 --> 00:17:55,725
like go to an NA meeting.
382
00:17:56,644 --> 00:18:00,813
You just got all of that from meditating?
383
00:18:00,848 --> 00:18:02,649
Yeah.
384
00:18:02,683 --> 00:18:04,450
That is how it works, right?
385
00:18:12,860 --> 00:18:14,460
Yeah?
386
00:18:14,495 --> 00:18:15,595
No.
387
00:18:16,245 --> 00:18:18,865
Not here to harass you.
I'm just here to apologize.
388
00:18:18,899 --> 00:18:21,668
- You are?
- Yes.
389
00:18:21,702 --> 00:18:24,837
And to find out
what office your boss is in.
390
00:18:24,872 --> 00:18:27,140
- You can't be serious.
- Face to face.
391
00:18:27,174 --> 00:18:29,008
It's gotta be worth something.
392
00:18:29,383 --> 00:18:31,377
- Tenth floor, 1021.
- 1021?
393
00:18:31,412 --> 00:18:33,079
- Mm-hmm.
- Thank you.
394
00:18:34,915 --> 00:18:36,849
So at New Amsterdam, we run into
395
00:18:36,884 --> 00:18:39,786
arcane policy inconsistencies
all the time.
396
00:18:39,820 --> 00:18:42,021
For example, Frances...
may I call you Frances?
397
00:18:42,056 --> 00:18:43,990
- I'd rather you didn't.
- Okay, sure.
398
00:18:44,024 --> 00:18:47,894
For example, there is
a very expensive spinal surgery
399
00:18:47,928 --> 00:18:49,696
that is covered by your base policy,
400
00:18:49,730 --> 00:18:53,399
yet there is another procedure
that is less expensive
401
00:18:53,434 --> 00:18:56,703
and less invasive that is not.
402
00:18:56,737 --> 00:18:58,905
And that means that Barcroft is, in turn,
403
00:18:58,939 --> 00:19:02,041
shelling out more money than it has to.
404
00:19:02,076 --> 00:19:04,711
- My patient, Paz Aquino...
- Account number?
405
00:19:04,745 --> 00:19:07,680
It's 42118.
406
00:19:10,951 --> 00:19:12,552
Her claim was denied
407
00:19:12,586 --> 00:19:14,887
because Barcroft
no longer covers surrogacy.
408
00:19:14,922 --> 00:19:16,889
So I've heard, but Barcroft will cover
409
00:19:16,924 --> 00:19:18,558
a uterus transplant for her,
410
00:19:18,592 --> 00:19:21,894
which is a procedure
that will cost ten times more.
411
00:19:21,929 --> 00:19:23,730
So, uh, I guess what I'm saying is,
412
00:19:23,764 --> 00:19:27,166
if Barcroft doesn't want to
reverse its policy on surrogacy,
413
00:19:27,201 --> 00:19:29,769
then I am gonna have
to advise all of my patients
414
00:19:29,794 --> 00:19:32,739
to consider uterine transplants instead.
415
00:19:32,773 --> 00:19:34,774
And how do you think that's
gonna affect your bottom line?
416
00:19:34,808 --> 00:19:36,357
That's a good point.
417
00:19:36,391 --> 00:19:39,445
Maybe we should stop covering
uterine transplants
418
00:19:39,480 --> 00:19:40,913
starting now.
419
00:19:43,117 --> 00:19:45,051
Hm.
420
00:19:45,085 --> 00:19:47,720
- No, it is not covered...
- Hi, so sorry.
421
00:19:47,755 --> 00:19:50,056
Can you tell me who her boss is?
422
00:19:51,458 --> 00:19:54,460
You have a condition called
supraventricular tachycardia.
423
00:19:54,495 --> 00:19:56,796
It's an atypically fast
heartbeat that develops when
424
00:19:56,830 --> 00:19:59,732
the heart's normal electrical
impulses are disrupted,
425
00:19:59,767 --> 00:20:02,068
and the frequency of the palpitations
426
00:20:02,102 --> 00:20:03,603
forced your kidneys into overdrive,
427
00:20:03,637 --> 00:20:04,971
which overwhelmed your bladder.
428
00:20:05,005 --> 00:20:06,439
How do we fix it?
429
00:20:06,473 --> 00:20:08,474
Well, I can do a catheter ablation.
430
00:20:08,509 --> 00:20:09,809
It'll destroy the source of the problem.
431
00:20:09,843 --> 00:20:11,844
It's non-surgical.
You won't even have to be put under.
432
00:20:11,879 --> 00:20:13,913
NASA has run hundreds of tests on me.
433
00:20:13,947 --> 00:20:15,615
How did they miss this?
434
00:20:15,649 --> 00:20:17,617
It might be the first time it happened.
435
00:20:17,651 --> 00:20:19,118
Will it happen again?
436
00:20:19,153 --> 00:20:20,787
It's hard to tell. It might.
437
00:20:20,821 --> 00:20:21,954
It won't.
438
00:20:21,989 --> 00:20:24,223
We came here last-minute for family.
439
00:20:24,258 --> 00:20:27,093
I just need to get back
to Houston, back to training.
440
00:20:27,127 --> 00:20:28,561
Mack.
441
00:20:28,595 --> 00:20:30,797
NASA said I'm fine, so I'm fine.
442
00:20:33,133 --> 00:20:35,635
Um, Mackenzie,
443
00:20:35,669 --> 00:20:39,639
the attack you had today
probably lasted a few seconds,
444
00:20:40,014 --> 00:20:42,675
but a serious one
could last a few minutes,
445
00:20:43,100 --> 00:20:44,777
maybe even hours.
446
00:20:44,812 --> 00:20:46,279
And instead of losing control
of your bladder,
447
00:20:46,313 --> 00:20:48,848
you could lose consciousness.
448
00:20:48,882 --> 00:20:51,083
If that happens while you're in space,
449
00:20:51,118 --> 00:20:53,686
your whole mission could be compromised.
450
00:20:53,720 --> 00:20:55,988
You could risk the lives of your crew.
451
00:20:56,405 --> 00:20:58,024
I would never do that.
452
00:20:58,574 --> 00:21:00,159
Then don't walk out of here.
453
00:21:03,297 --> 00:21:05,932
If I do this procedure,
will I still be cleared to fly?
454
00:21:05,966 --> 00:21:07,342
If it's successful,
455
00:21:07,377 --> 00:21:09,836
this will take care
of the problem permanently.
456
00:21:09,870 --> 00:21:11,204
After a period of observation,
457
00:21:11,238 --> 00:21:12,872
I don't see a reason why
you'd be grounded.
458
00:21:15,976 --> 00:21:17,276
You got this.
459
00:21:20,554 --> 00:21:23,282
Paz, I have your scan results
460
00:21:23,317 --> 00:21:25,151
from this morning.
461
00:21:25,185 --> 00:21:27,954
Your tumor has stopped
responding to the chemo.
462
00:21:30,824 --> 00:21:32,558
To prevent it from spreading,
463
00:21:32,593 --> 00:21:34,794
you'll need to have a full hysterectomy.
464
00:21:37,664 --> 00:21:40,032
Once we remove the cancer from your body,
465
00:21:40,067 --> 00:21:44,136
you will enter remission faster
and you will survive.
466
00:21:44,171 --> 00:21:45,905
But...
467
00:21:47,875 --> 00:21:51,502
Then there... there's no way...
468
00:21:52,112 --> 00:21:54,146
I'm never gonna have a baby.
469
00:21:54,181 --> 00:21:56,649
Hey, look at me.
470
00:21:56,683 --> 00:21:58,217
We will find a way.
471
00:22:04,958 --> 00:22:06,893
Sorry.
472
00:22:07,393 --> 00:22:09,896
I know that there are more
important things than...
473
00:22:09,930 --> 00:22:12,856
but I always dreamed of having a child.
474
00:22:13,867 --> 00:22:15,735
Yeah, I know that sounds
old-fashioned and...
475
00:22:15,769 --> 00:22:17,336
No, no, no.
476
00:22:17,371 --> 00:22:18,946
No, it doesn't.
477
00:22:20,030 --> 00:22:21,874
It sounds human.
478
00:22:28,949 --> 00:22:31,684
Okay, let's play a game.
479
00:22:31,718 --> 00:22:34,020
I will set a task,
480
00:22:34,054 --> 00:22:37,256
and if you complete it, you win.
481
00:22:37,631 --> 00:22:39,025
What do I win?
482
00:22:39,059 --> 00:22:41,193
I am gonna give you
483
00:22:41,228 --> 00:22:43,178
Iggy Bucks.
484
00:22:43,964 --> 00:22:46,632
- Those look lame.
- Well, I'm not done.
485
00:22:46,667 --> 00:22:50,036
Iggy Bucks are how you get
to the real prize.
486
00:22:50,070 --> 00:22:53,147
50 of these earns one hour
487
00:22:54,107 --> 00:22:55,858
with this bad boy.
488
00:22:56,777 --> 00:22:58,411
All right?
489
00:22:58,944 --> 00:23:01,414
It just so happens that
this first task can earn you
490
00:23:01,448 --> 00:23:05,051
all 50 Iggy Bucks in one go.
491
00:23:05,085 --> 00:23:06,744
What's the task?
492
00:23:07,187 --> 00:23:08,955
You apologize to your brother.
493
00:23:08,989 --> 00:23:10,323
No.
494
00:23:10,357 --> 00:23:11,958
Why not?
495
00:23:11,992 --> 00:23:13,625
He deserved it.
496
00:23:14,294 --> 00:23:16,162
Juliet, I know that you don't feel sorry,
497
00:23:16,196 --> 00:23:19,423
and I know that you may never feel sorry,
498
00:23:19,967 --> 00:23:23,069
but hurting Calvin was a big deal.
499
00:23:23,103 --> 00:23:25,171
And a big deal means a big apology,
500
00:23:25,205 --> 00:23:28,557
but it also means a big reward.
501
00:23:29,343 --> 00:23:30,726
You in?
502
00:23:32,679 --> 00:23:36,065
If a big apology means a big reward...
503
00:23:37,017 --> 00:23:39,652
what about a small apology?
504
00:23:39,686 --> 00:23:41,954
Yeah, sure, okay.
505
00:23:41,989 --> 00:23:43,614
We'll start small.
506
00:23:44,191 --> 00:23:46,993
One small apology, 10 Iggy Bucks.
507
00:23:50,464 --> 00:23:52,212
What's that?
508
00:23:52,246 --> 00:23:55,401
Oh, um, that's something
that one of my kids made me.
509
00:23:58,224 --> 00:24:00,992
It's ugly. Is your kid stupid?
510
00:24:03,210 --> 00:24:06,345
I'm... I'm sorry. I didn't mean it.
511
00:24:06,380 --> 00:24:08,813
Small apology. 10 bucks.
512
00:24:10,851 --> 00:24:14,120
Oh, okay. Um, that is not... wow.
513
00:24:14,154 --> 00:24:17,023
- I... I didn't, um...
- Okay, golly gee.
514
00:24:17,057 --> 00:24:18,824
Wow, hoop-Dee-doo.
515
00:24:20,494 --> 00:24:22,277
Is that supposed to be me?
516
00:24:23,063 --> 00:24:25,464
I'm so sorry.
517
00:24:25,499 --> 00:24:27,233
20 bucks.
518
00:24:28,835 --> 00:24:30,803
All right, I didn't say
that I was playing.
519
00:24:30,837 --> 00:24:33,039
You never said you weren't, Fat Face.
520
00:24:33,073 --> 00:24:35,041
Were you fat as a kid?
521
00:24:35,075 --> 00:24:37,143
Did other kids make fun of you
because you were fat?
522
00:24:37,177 --> 00:24:39,879
I'm so sorry. 30 bucks.
523
00:24:39,913 --> 00:24:42,048
Okay, Juliet, why don't we
go over the rules of the game...
524
00:24:42,082 --> 00:24:43,883
You sweat. You're sweaty.
525
00:24:43,917 --> 00:24:45,351
You have sweat stains under your arms.
526
00:24:45,385 --> 00:24:46,752
That's gross. I'm sorry.
527
00:24:46,787 --> 00:24:47,987
40 bucks.
528
00:24:48,021 --> 00:24:49,889
Okay, I'm not playing.
529
00:24:49,923 --> 00:24:51,323
I...
530
00:24:58,765 --> 00:25:00,440
Dr. Frome,
531
00:25:01,893 --> 00:25:03,627
I'm really sorry.
532
00:25:05,487 --> 00:25:09,075
50 bucks. I win.
533
00:25:19,771 --> 00:25:21,838
Okay, take it easy, man.
I'm just trying to help out.
534
00:25:21,872 --> 00:25:23,455
- Aneel? Aneel?
- Come on.
535
00:25:23,489 --> 00:25:25,041
Hey, this is my friend Aneel.
He's gonna explain everything.
536
00:25:25,075 --> 00:25:26,309
Could you explain to them that
we're just trying...
537
00:25:26,343 --> 00:25:27,777
- Come on.
- To help people?
538
00:25:27,811 --> 00:25:29,385
That we're trying to do the right thing?
539
00:25:29,419 --> 00:25:30,880
Aneel?
540
00:25:32,320 --> 00:25:33,654
Ella?
541
00:25:35,821 --> 00:25:38,667
I have been trying to fight
my instinct the whole day
542
00:25:39,079 --> 00:25:41,981
and I have finally decided
to come to you.
543
00:25:44,151 --> 00:25:46,953
For a cup of coffee.
544
00:25:46,987 --> 00:25:48,697
Coffee.
545
00:25:49,756 --> 00:25:52,224
I do not want to discuss
your personal matters,
546
00:25:52,259 --> 00:25:55,227
but I...
547
00:25:55,262 --> 00:25:57,080
I do want...
548
00:25:57,764 --> 00:26:00,933
Yes, I do want cream and sugar.
549
00:26:00,968 --> 00:26:02,602
Okay.
550
00:26:02,636 --> 00:26:04,604
I do not want to pry, meddle,
551
00:26:04,638 --> 00:26:08,140
or counsel you in any way.
552
00:26:08,175 --> 00:26:10,776
So from now on, for my cup of coffee,
553
00:26:10,811 --> 00:26:13,613
I will go to the other coffee shop
554
00:26:13,647 --> 00:26:18,718
so no unintentional or
misconstrued advice slips out.
555
00:26:18,752 --> 00:26:20,187
But for now...
556
00:26:21,488 --> 00:26:24,490
I do want a croissant.
557
00:26:25,959 --> 00:26:27,627
No.
558
00:26:27,661 --> 00:26:29,161
Chocolate one, please.
559
00:26:42,175 --> 00:26:44,110
Dr. Bloom.
560
00:26:44,144 --> 00:26:45,778
Dr. Ligon is back tomorrow
561
00:26:45,812 --> 00:26:47,343
and can see you at the usual time.
562
00:26:47,377 --> 00:26:49,482
No, actually, I would like
to book an appointment
563
00:26:49,516 --> 00:26:51,617
with Dr. Parsons for tomorrow morning.
564
00:26:51,652 --> 00:26:54,153
Mm, Dr. Parsons'
all booked up tomorrow morning,
565
00:26:54,187 --> 00:26:56,038
but Dr. Ligon is free.
566
00:26:56,072 --> 00:26:57,643
What about tomorrow afternoon?
567
00:26:57,678 --> 00:27:00,394
Dr. Ligon has an opening at noon.
568
00:27:01,695 --> 00:27:03,529
Parsons.
569
00:27:05,699 --> 00:27:08,000
I'll squeeze you right in.
570
00:27:08,035 --> 00:27:10,169
Thank you.
571
00:27:13,040 --> 00:27:15,492
I see the aberrant pathway.
572
00:27:16,451 --> 00:27:17,953
Hmm.
573
00:27:18,662 --> 00:27:20,980
Well, there's a second pathway.
574
00:27:21,014 --> 00:27:22,882
What does that mean?
575
00:27:22,916 --> 00:27:24,884
All right, if do more than one ablation,
576
00:27:25,210 --> 00:27:27,153
it could weaken your heart
577
00:27:27,504 --> 00:27:29,622
and increase the chance of recurrence.
578
00:27:31,725 --> 00:27:33,693
I'm sorry, Mackenzie. You need surgery.
579
00:27:33,727 --> 00:27:35,429
That will ground me.
580
00:27:36,263 --> 00:27:38,473
Well, so will a fragile heart.
581
00:27:43,687 --> 00:27:46,238
When I was little,
I used to sneak out of the house
582
00:27:46,273 --> 00:27:48,908
when everyone was asleep.
583
00:27:48,942 --> 00:27:52,878
I would lie in the yard
and feel the dark all around me,
584
00:27:52,913 --> 00:27:56,366
and I would look up
at the stars and I knew...
585
00:27:57,851 --> 00:28:00,186
that someday,
I would be up there with them.
586
00:28:03,890 --> 00:28:06,158
I really thought I would get there.
587
00:28:11,098 --> 00:28:12,598
All right, I don't like it,
588
00:28:12,632 --> 00:28:15,735
but I can do two ablations.
589
00:28:15,769 --> 00:28:18,430
It will destroy all the damage, but...
590
00:28:19,139 --> 00:28:21,040
after the procedure, you have to let me
591
00:28:21,074 --> 00:28:23,175
put your heart through a stress test.
592
00:28:23,210 --> 00:28:25,103
Is that dangerous?
593
00:28:25,712 --> 00:28:28,581
Well, if the ablations are insufficient,
594
00:28:28,615 --> 00:28:31,083
it could push Mackenzie
into cardiac arrest.
595
00:28:34,788 --> 00:28:37,089
- You could die.
- I won't.
596
00:28:38,959 --> 00:28:40,259
I won't.
597
00:28:49,302 --> 00:28:50,803
So, Mackenzie's resting.
598
00:28:50,837 --> 00:28:53,038
We'll do the stress test in the morning.
599
00:28:53,073 --> 00:28:55,274
Thank you.
600
00:28:57,978 --> 00:28:59,638
Can I ask you something?
601
00:29:01,081 --> 00:29:04,116
How can I be married to someone
602
00:29:04,151 --> 00:29:07,145
who loves space more than she loves me?
603
00:29:07,988 --> 00:29:09,981
Well, I wasn't gonna put it like that.
604
00:29:11,358 --> 00:29:13,225
I love Mackenzie
605
00:29:13,260 --> 00:29:16,196
the way she loves the stars.
606
00:29:16,763 --> 00:29:20,200
She loves me more than anything on Earth.
607
00:29:20,801 --> 00:29:22,494
Can't ask for more than that.
608
00:29:23,620 --> 00:29:25,004
Could ask her to stay.
609
00:29:25,038 --> 00:29:27,740
Uh, you think John Glenn's wife
610
00:29:27,774 --> 00:29:29,308
ever asked him to stay?
611
00:29:29,751 --> 00:29:31,744
I wouldn't blame her if she had.
612
00:29:34,181 --> 00:29:36,800
You know what the Kármán line is?
613
00:29:37,676 --> 00:29:41,120
It's the boundary where Earth ends
614
00:29:41,154 --> 00:29:42,931
and space begins.
615
00:29:44,307 --> 00:29:46,425
Loving Mack means
616
00:29:46,459 --> 00:29:49,646
helping her cross that line,
617
00:29:50,163 --> 00:29:53,999
even if she's leaving me
on the other side of it.
618
00:30:10,317 --> 00:30:13,452
I really thought that face to face...
619
00:30:15,588 --> 00:30:17,489
How could they say no?
620
00:30:25,932 --> 00:30:27,967
But it's so unfair.
621
00:30:28,001 --> 00:30:29,368
Yeah.
622
00:30:29,402 --> 00:30:32,838
I mean, even without
the financial issues,
623
00:30:32,873 --> 00:30:35,241
IVF is...
624
00:30:35,275 --> 00:30:38,043
it's so fraught.
625
00:30:38,570 --> 00:30:42,365
It's just so filled with hope and with...
626
00:30:43,283 --> 00:30:45,160
despair, and...
627
00:30:45,785 --> 00:30:47,329
and blame.
628
00:30:50,757 --> 00:30:52,208
Helen?
629
00:30:53,226 --> 00:30:55,995
Did you...
630
00:30:58,398 --> 00:31:00,133
After the accident,
631
00:31:02,552 --> 00:31:04,763
everything just seemed so...
632
00:31:05,847 --> 00:31:07,072
fragile.
633
00:31:12,245 --> 00:31:14,046
I don't really know
what I was waiting for.
634
00:31:14,080 --> 00:31:15,214
It's what I've always wanted,
635
00:31:15,248 --> 00:31:18,151
so I just went and I made it happen.
636
00:31:19,569 --> 00:31:22,021
And the minute that I did it,
637
00:31:22,055 --> 00:31:24,449
I knew that I'd made a mistake.
638
00:31:26,126 --> 00:31:28,328
Because I want to be a mum,
639
00:31:29,963 --> 00:31:33,232
but I realized that
I don't want to do it alone.
640
00:31:39,139 --> 00:31:41,240
And luckily, it didn't take.
641
00:31:44,577 --> 00:31:47,097
We can't let Paz lose.
642
00:31:51,818 --> 00:31:53,919
Juliet, grab a seat.
643
00:31:53,954 --> 00:31:58,057
So, you were really very good at my game.
644
00:31:58,091 --> 00:31:59,591
Your game was easy.
645
00:32:00,151 --> 00:32:02,594
Yeah, you kicked my butt good.
646
00:32:02,629 --> 00:32:04,496
But I'm not so sure
647
00:32:04,531 --> 00:32:06,574
if you're ready for the harder version.
648
00:32:07,534 --> 00:32:09,301
Expert level.
649
00:32:09,336 --> 00:32:11,742
- I'm great at games.
- You are.
650
00:32:11,776 --> 00:32:14,173
Yeah, you're great at games
because you like winning,
651
00:32:14,207 --> 00:32:16,508
but also because
652
00:32:16,543 --> 00:32:19,511
you like making other people lose.
653
00:32:19,546 --> 00:32:21,480
You made me lose emotionally.
654
00:32:21,514 --> 00:32:23,983
You made Calvin lose physically.
655
00:32:24,017 --> 00:32:28,120
Whenever you win,
someone else has to lose.
656
00:32:28,154 --> 00:32:29,955
That's how winning works.
657
00:32:29,990 --> 00:32:32,142
Yes, but not in expert level.
658
00:32:33,226 --> 00:32:35,494
In expert level, you have to win
659
00:32:35,528 --> 00:32:38,597
without the other person
ever knowing that they lost.
660
00:32:39,899 --> 00:32:43,102
You make somebody angry,
you upset them, that's it.
661
00:32:43,136 --> 00:32:44,937
Game over.
662
00:32:44,971 --> 00:32:46,573
You lose.
663
00:32:47,540 --> 00:32:49,942
What do I get if I win?
664
00:32:52,879 --> 00:32:54,480
Calvin's phone.
665
00:32:56,883 --> 00:32:58,251
So...
666
00:33:00,220 --> 00:33:01,880
when do we start?
667
00:33:02,889 --> 00:33:04,490
Right now.
668
00:33:11,189 --> 00:33:12,655
All right, Mackenzie,
669
00:33:12,690 --> 00:33:15,792
I'm going to inject your IV
with enough adrenaline
670
00:33:15,826 --> 00:33:18,594
to simulate the stress of launch
671
00:33:18,629 --> 00:33:21,430
and reentry, all right?
672
00:33:21,465 --> 00:33:24,567
Now, it's going to be
extremely intense, all right?
673
00:33:24,601 --> 00:33:26,168
It's gonna feel like
your heart's pounding
674
00:33:26,202 --> 00:33:29,220
right out of your chest,
but the first sign of trouble,
675
00:33:29,254 --> 00:33:32,208
I'm gonna stop the test and intervene.
676
00:33:32,545 --> 00:33:34,346
Okay.
677
00:33:39,219 --> 00:33:42,955
Now, the target is 195 beats per minute.
678
00:33:42,989 --> 00:33:46,674
If you can achieve that
without any cardiac event,
679
00:33:46,993 --> 00:33:49,128
you should be clear to fly.
680
00:33:53,133 --> 00:33:54,433
Ready when you are.
681
00:34:11,284 --> 00:34:13,152
Faster.
682
00:34:13,186 --> 00:34:14,486
Breathe.
683
00:34:42,182 --> 00:34:45,250
Mackenzie? Mackenzie?
684
00:34:46,953 --> 00:34:48,486
Come on back.
685
00:34:59,065 --> 00:35:01,166
Congratulations. You passed.
686
00:35:01,201 --> 00:35:02,868
You did it.
687
00:35:02,902 --> 00:35:05,137
You did it.
688
00:35:05,171 --> 00:35:07,106
We did it?
689
00:35:14,214 --> 00:35:17,116
Oh...
690
00:35:20,320 --> 00:35:21,561
Hey, sweetie.
691
00:35:22,389 --> 00:35:23,521
Hey, Dad.
692
00:35:26,107 --> 00:35:27,159
Hey, Cal.
693
00:35:27,193 --> 00:35:28,262
Hey.
694
00:35:29,662 --> 00:35:32,238
I'm sorry I hurt you
695
00:35:33,032 --> 00:35:35,658
for a stupid phone.
696
00:35:36,403 --> 00:35:40,246
I really didn't mean to...
697
00:35:41,274 --> 00:35:43,308
and I'm...
698
00:35:43,343 --> 00:35:46,578
really sorry.
699
00:35:46,878 --> 00:35:48,421
Okay.
700
00:35:50,617 --> 00:35:53,485
Can I... can I play with your phone?
701
00:35:53,520 --> 00:35:55,587
I'm not done.
702
00:35:55,622 --> 00:35:57,523
But I apologized.
703
00:36:04,097 --> 00:36:07,032
Here. Trade.
704
00:36:07,066 --> 00:36:08,367
- No.
- I want it.
705
00:36:08,401 --> 00:36:10,102
- I apologized.
- Juliet...
706
00:36:10,136 --> 00:36:11,437
- I think we're done here.
- I want it!
707
00:36:11,471 --> 00:36:13,439
I want it! I want it! I want it!
708
00:36:13,473 --> 00:36:16,542
Shh.
709
00:36:23,149 --> 00:36:25,551
I don't know why I get so angry,
710
00:36:25,585 --> 00:36:27,186
and I wish I did, because everyone thinks
711
00:36:27,220 --> 00:36:29,388
I don't care about anyone, but I do!
712
00:36:29,422 --> 00:36:31,123
I care about you.
713
00:36:31,157 --> 00:36:33,725
And I want your phone because
when we play the same games,
714
00:36:33,760 --> 00:36:36,719
that's the only way
I know how to be close to you.
715
00:36:38,721 --> 00:36:41,432
I thought you hated me.
716
00:36:43,069 --> 00:36:44,978
I hate that I'm...
717
00:36:45,772 --> 00:36:48,140
different from you.
718
00:37:00,620 --> 00:37:02,588
Thank you.
719
00:37:12,532 --> 00:37:14,600
You call that progress?
That was terrifying.
720
00:37:14,634 --> 00:37:17,002
- She manipulated them.
- Okay, yeah.
721
00:37:17,036 --> 00:37:18,670
I mean, I'll give you
that it wasn't exactly
722
00:37:18,705 --> 00:37:20,472
a Hallmark moment, but come on.
723
00:37:20,507 --> 00:37:22,641
We all operate on
a reward system of some kind.
724
00:37:22,675 --> 00:37:24,276
You know, you do good in school,
you get good grades,
725
00:37:24,310 --> 00:37:25,577
your parents buy you a car.
726
00:37:25,612 --> 00:37:27,646
You hold down a job and you get money.
727
00:37:27,680 --> 00:37:30,182
We'll spend the next few years
shifting Juliet's prizes
728
00:37:30,216 --> 00:37:32,351
from phones to real-world things
and then who knows?
729
00:37:32,385 --> 00:37:34,653
If she can learn to always
play on expert level,
730
00:37:34,687 --> 00:37:36,822
maybe she'll win the big prize...
a normal life.
731
00:37:36,856 --> 00:37:38,757
But...
732
00:37:38,791 --> 00:37:41,260
there will always be something
missing with her.
733
00:37:41,294 --> 00:37:43,095
Yes, empathy.
734
00:37:43,129 --> 00:37:47,040
She'll never have it,
so we have to have it for her.
735
00:37:50,870 --> 00:37:52,604
Thank you for choosing Marcos Insurance.
736
00:37:52,639 --> 00:37:55,173
This is Melissa.
How can I be of service to you today?
737
00:37:55,208 --> 00:37:57,509
Hi, Melissa, I'm just calling to see
738
00:37:57,544 --> 00:38:01,313
if your company provides
coverage for surrogacy.
739
00:38:01,347 --> 00:38:02,548
Well, I'm sorry, sir.
740
00:38:02,582 --> 00:38:04,216
Unfortunately, Marcos Insurance
741
00:38:04,250 --> 00:38:05,684
does not cover surrogacy of any...
742
00:38:09,822 --> 00:38:11,856
I wanted to be a doctor.
743
00:38:14,594 --> 00:38:16,228
You did?
744
00:38:16,262 --> 00:38:18,630
I did a year of med school,
745
00:38:18,665 --> 00:38:20,114
but I couldn't cut it,
746
00:38:20,733 --> 00:38:23,409
and I've spent the last ten years
747
00:38:24,103 --> 00:38:25,578
kind of numb
748
00:38:26,406 --> 00:38:28,540
because instead of helping people,
749
00:38:28,575 --> 00:38:30,609
I ended up doing the exact opposite.
750
00:38:34,059 --> 00:38:35,994
Until today.
751
00:38:42,255 --> 00:38:43,555
Trustee exemption?
752
00:38:43,590 --> 00:38:44,823
Anyone on the board of trustees
753
00:38:44,857 --> 00:38:46,425
can override a policy claim
754
00:38:46,459 --> 00:38:48,827
without changing the policy itself.
755
00:38:48,861 --> 00:38:50,862
Then you found a trustee
756
00:38:50,897 --> 00:38:53,498
and got them to make
an exception for 42118?
757
00:38:53,533 --> 00:38:55,233
No.
758
00:38:55,268 --> 00:38:57,944
I got them to make an exception
for Paz Aquino.
759
00:38:58,538 --> 00:39:00,672
She and her sister can proceed with IVF.
760
00:39:03,476 --> 00:39:04,776
- Aneel?
- No.
761
00:39:04,811 --> 00:39:07,613
- Yeah.
- Okay.
762
00:39:07,647 --> 00:39:09,214
How did you pull this off?
763
00:39:09,248 --> 00:39:12,351
I talked to someone
at the top, face to face.
764
00:39:13,820 --> 00:39:15,294
Yes.
765
00:39:15,955 --> 00:39:17,789
Thank you.
766
00:39:56,596 --> 00:39:59,498
- How's it going?
- Good, good.
767
00:39:59,532 --> 00:40:02,834
There's still a ton to do,
so I doubt I'll get to sleep
768
00:40:02,869 --> 00:40:04,670
before landing in New York, but...
769
00:40:04,704 --> 00:40:06,304
But you love it, right?
770
00:40:06,939 --> 00:40:09,174
I do love it.
771
00:40:10,877 --> 00:40:13,578
Hey, how much time would you need
772
00:40:13,613 --> 00:40:15,480
to finish out there?
773
00:40:17,450 --> 00:40:18,900
Six weeks.
774
00:40:20,553 --> 00:40:22,287
But I don't expect you to...
775
00:40:22,321 --> 00:40:24,523
Then I'll see you in six weeks.
776
00:40:33,833 --> 00:40:35,124
Um,
777
00:40:36,903 --> 00:40:38,704
I don't know what that was earlier...
778
00:40:41,407 --> 00:40:45,676
But if I want to talk
to someone in the future,
779
00:40:46,312 --> 00:40:48,447
I would like to talk to you.
780
00:40:54,987 --> 00:40:56,521
Ella.
781
00:41:05,498 --> 00:41:07,240
Whatever you decide...
782
00:41:10,503 --> 00:41:12,537
We will always be family.
783
00:41:22,448 --> 00:41:23,839
Oh, Max.
784
00:41:25,051 --> 00:41:28,587
Join me to celebrate Paz and Jasmine.
785
00:41:28,621 --> 00:41:29,688
Yeah, well, I would love to,
786
00:41:29,722 --> 00:41:32,023
but we actually, uh,
already ordered bottle service.
787
00:41:32,058 --> 00:41:33,725
So, think we're good.
788
00:41:33,760 --> 00:41:35,327
Oh.
789
00:41:37,396 --> 00:41:38,997
Luna...
790
00:41:39,031 --> 00:41:41,666
Was that your first laugh?
791
00:41:41,701 --> 00:41:43,869
Oh, my God.
We gotta show Mommy that laugh.
792
00:41:48,775 --> 00:41:49,775
I didn't mean to...
793
00:41:49,809 --> 00:41:52,778
- No, of course.
- Think things come out, uh...
794
00:41:52,812 --> 00:41:54,546
I know.
795
00:41:54,580 --> 00:41:57,849
We have a, uh, picture of Georgia
796
00:41:57,884 --> 00:42:02,128
that we talk to sometimes.
797
00:42:02,321 --> 00:42:04,005
You don't have to explain.
798
00:42:10,563 --> 00:42:12,597
That was her saying good night.
799
00:42:12,632 --> 00:42:14,466
Okay.
799
00:42:15,305 --> 00:42:21,922
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.