Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,751 --> 00:00:37,213
(SINGING) Oh, the little old churchin the valley
2
00:00:37,691 --> 00:00:43,391
Where I first learned of sorrow and joy
3
00:00:43,764 --> 00:00:49,134
In the little old church of my dreams
4
00:00:49,936 --> 00:00:51,494
(GERMAN ACCENT) Porky Pig!
5
00:00:51,571 --> 00:00:54,005
(CALLING TO PORKY)
6
00:00:54,074 --> 00:00:57,373
Hurry it up, please,
or for Sunday school you will be late, ja.
7
00:00:57,477 --> 00:00:59,172
(STUTTERING) Okay, Mom.
8
00:01:03,350 --> 00:01:07,514
Und the nickel what I give you
is not for the candy. No, no.
9
00:01:07,587 --> 00:01:10,215
- But in the plate goes it.
- Okay, Mom.
10
00:01:11,925 --> 00:01:14,052
Nix on talking to strange people
11
00:01:14,127 --> 00:01:16,721
und crossing the street
without getting boomped
12
00:01:16,797 --> 00:01:18,731
und nix on the mud playing in.
13
00:01:18,799 --> 00:01:20,926
Don't talk to strangers.
Don't get your clothes dirty.
14
00:01:21,001 --> 00:01:24,368
Don't spend a nickel.
Be careful crossing the street.
15
00:01:24,437 --> 00:01:27,702
It sure is a lot for a little old fellow like me
to remember.
16
00:01:53,533 --> 00:01:58,561
Don't you know what happens
to little punks... Boys who smoke?
17
00:01:58,672 --> 00:02:01,732
Kind of tough, ain't you? You wanna fight?
18
00:02:21,094 --> 00:02:25,895
- How do you like that, puny puss?
- I ain't a puny puss.
19
00:02:25,966 --> 00:02:26,990
- You are.
- I ain't.
20
00:02:27,067 --> 00:02:28,159
- You are.
- I ain't.
21
00:02:28,235 --> 00:02:30,897
- You are! You are! You are!
- I ain't! I ain't! I ain't!
22
00:02:30,971 --> 00:02:32,836
I ain't! I ain't! Bet you a nickel.
23
00:02:32,906 --> 00:02:39,072
A nickel? One twentieth of a dollar?
Five cents? One half a dime?
24
00:02:39,312 --> 00:02:43,510
Did you say a nickel? Really? Did you?
25
00:02:43,750 --> 00:02:46,742
Yeah, a nickel.
26
00:02:46,987 --> 00:02:50,252
That's all I wanted to know.
Okay, it's a bet.
27
00:02:50,590 --> 00:02:54,424
Here's the cigar.
I'll hold the nickel. You do your stuff.
28
00:03:08,108 --> 00:03:09,507
(COUGHING)
29
00:03:47,013 --> 00:03:50,449
- Who are you?
- Who am I?
30
00:03:51,384 --> 00:03:54,683
Why, I thought all smokers knew me.
31
00:03:54,821 --> 00:03:56,516
Here's my card.
32
00:04:00,894 --> 00:04:03,226
So, you like to smoke, eh?
33
00:04:03,330 --> 00:04:06,857
Well, you came to the right place, sonny.
34
00:04:07,067 --> 00:04:10,434
And you'll get all the smoking
you can handle!
35
00:04:19,412 --> 00:04:22,575
(HARMONIZING)
36
00:04:23,083 --> 00:04:27,520
ALL: (SINGING) You shouldn't smokeYou shouldn't smoke, you shouldn't smoke
37
00:04:27,587 --> 00:04:30,454
It's no fun to smoke just one
38
00:04:30,523 --> 00:04:32,787
Take six at a stroke
39
00:04:33,526 --> 00:04:36,393
Fume and fuzz and sizzle
40
00:04:36,463 --> 00:04:39,193
(BRITISH ACCENT)
Children should not smoke. Rather!
41
00:04:39,432 --> 00:04:42,265
Light a fag and take a drag
42
00:04:42,569 --> 00:04:44,935
This is not a joke
43
00:04:45,572 --> 00:04:47,096
You will squirm and...
44
00:04:47,173 --> 00:04:48,663
(HOOTING)
45
00:04:48,742 --> 00:04:50,767
Little kids shouldn't smoke tobaccy
46
00:04:51,111 --> 00:04:56,413
You'll feel ill and see spotsand get a tummy ache
47
00:04:57,450 --> 00:05:03,320
Inhale, exhaleSmoke until you start to bake
48
00:05:03,623 --> 00:05:09,459
So smoke a lot, you're on the spotYou may have a stroke
49
00:05:09,529 --> 00:05:12,521
Puff and puff and puff
50
00:05:12,732 --> 00:05:15,565
(GERMAN ACCENT) Little boys
should not smoking cigarettes.
51
00:05:15,668 --> 00:05:20,469
Smoke that back and chew some moreNow that we have spoke
52
00:05:21,608 --> 00:05:26,409
Chew and chew and chew, chewLittle boys should not smoke
53
00:05:36,723 --> 00:05:39,624
Little boys shouldn't smoke
54
00:06:23,570 --> 00:06:26,368
(CHURCH BELL RINGING)
55
00:06:31,044 --> 00:06:37,711
(SINGING) Oh, the little old churchin the valley
56
00:06:37,984 --> 00:06:43,354
Where I first learned of sorrow and joy
57
00:06:55,668 --> 00:06:58,432
Little old church of my dreams
58
00:06:58,505 --> 00:07:05,434
I will never smoke again.
59
00:07:10,216 --> 00:07:12,548
That's all folks!
60
00:07:12,598 --> 00:07:17,148
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.