All language subtitles for Looney Tunes s19e01 Bacall to Arms.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,540 --> 00:00:55,564
(GROWLING)
2
00:00:55,641 --> 00:00:56,801
(SCREAMING)
3
00:00:58,010 --> 00:01:00,171
(SCREAMING CONTINUES)
4
00:01:10,255 --> 00:01:11,244
(SLAPPING)
5
00:01:13,692 --> 00:01:16,092
(NEWSCASTER ANNOUNCING)
6
00:01:18,964 --> 00:01:22,024
NEWSCASTER: Radar, a remarkable
instrument utilized in modern warfare
7
00:01:22,100 --> 00:01:24,125
to detect the approach of the enemy
8
00:01:24,203 --> 00:01:27,138
now finds a useful place
in the American home.
9
00:01:28,507 --> 00:01:30,304
(BEEPING)
10
00:01:30,475 --> 00:01:32,204
(CLANGING)
11
00:01:34,813 --> 00:01:36,337
(SIREN WAILING)
12
00:01:38,984 --> 00:01:40,747
Say it isn't so!
13
00:01:45,624 --> 00:01:47,023
(BARKING)
14
00:01:57,502 --> 00:01:59,299
(LAUGHING)
15
00:01:59,938 --> 00:02:02,304
She'll never find us now, Bessy.
16
00:02:03,408 --> 00:02:06,104
Don't you believe it!
17
00:02:06,178 --> 00:02:07,167
(CLICKING TONGUE)
18
00:02:07,246 --> 00:02:08,975
(BAWLING)
19
00:02:13,518 --> 00:02:15,008
(SNORING)
20
00:02:33,705 --> 00:02:35,798
Pardon. Pardon.
21
00:02:45,717 --> 00:02:47,116
Pardon me.
22
00:02:53,058 --> 00:02:54,047
Pardon.
23
00:02:57,929 --> 00:02:59,260
Hey, Fat Boy.
24
00:02:59,665 --> 00:03:01,758
This is the beginning of the feature.
25
00:03:01,833 --> 00:03:03,892
If you wanna see how it ends,
26
00:03:03,969 --> 00:03:05,061
sit down!
27
00:03:05,137 --> 00:03:06,900
Yes, sir!
28
00:03:08,106 --> 00:03:09,698
Pardon. Pardon.
29
00:03:11,043 --> 00:03:12,874
Yeah. That's better.
30
00:03:21,553 --> 00:03:23,453
Anybody got a light?
31
00:03:47,479 --> 00:03:48,844
(WOOFING)
32
00:03:56,254 --> 00:03:58,017
(SIREN WAILING)
33
00:04:13,171 --> 00:04:14,832
What did you do that for?
34
00:04:15,006 --> 00:04:17,031
I know why, Daddy, I know why.
35
00:04:17,976 --> 00:04:20,911
I've been wondering whether I'd like it.
36
00:04:20,979 --> 00:04:22,776
What's the decision?
37
00:04:22,848 --> 00:04:24,543
I don't know yet.
38
00:04:33,392 --> 00:04:35,690
It's even better when you help.
39
00:04:38,930 --> 00:04:39,919
No.
40
00:04:40,465 --> 00:04:43,093
You don't have to act with me, Steve.
41
00:04:43,735 --> 00:04:46,033
You don't have to do anything.
42
00:04:46,104 --> 00:04:47,662
Not a thing.
43
00:04:48,840 --> 00:04:51,809
You know how to whistle,
don't you, Steve?
44
00:04:52,811 --> 00:04:54,745
(BLOWING)
45
00:04:59,084 --> 00:05:02,417
You just pucker your lips together
and blow.
46
00:05:03,155 --> 00:05:04,315
Like this.
47
00:05:04,723 --> 00:05:06,520
(WHISTLING SHRILLY)
48
00:05:08,627 --> 00:05:10,686
(WHISTLING)
49
00:05:25,977 --> 00:05:27,410
(BLOWING)
50
00:05:35,253 --> 00:05:36,777
(BELL RINGING)
51
00:06:00,312 --> 00:06:01,472
My, oh, my!
52
00:06:01,546 --> 00:06:03,309
I can work for Mr. Benny now!
53
00:06:03,359 --> 00:06:07,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.