Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,216 --> 00:00:46,478
I don't know...
2
00:00:47,519 --> 00:00:51,615
but did you ever have the feeling
you was being watched?
3
00:00:54,959 --> 00:00:57,393
"Being watched," he says.
4
00:01:01,399 --> 00:01:03,128
Patience, little one.
5
00:01:03,334 --> 00:01:05,894
Your dinner will soon be here.
6
00:01:05,970 --> 00:01:08,803
A nice, tender little rabbit.
7
00:01:09,474 --> 00:01:12,375
You know, I could have sworn
I was being watched.
8
00:01:12,744 --> 00:01:15,440
But I guess it was just my imagination.
9
00:01:35,467 --> 00:01:39,267
You don't need to lock that door, Mac.
I don't wanna leave.
10
00:01:42,507 --> 00:01:44,498
Baby!
11
00:01:52,450 --> 00:01:56,147
That's the trouble with some dames.
Kiss them and they fly apart.
12
00:01:57,689 --> 00:02:00,283
- That's that!
- Just a minute.
13
00:02:00,358 --> 00:02:03,953
I have another little friend
who'd like to eat...
14
00:02:04,696 --> 00:02:07,358
- Meet you.
- Another friend?
15
00:02:18,977 --> 00:02:20,376
Your friend?
16
00:02:23,948 --> 00:02:25,210
Goodbye.
17
00:02:39,297 --> 00:02:42,198
And don't think it hasn't been
a little slice of heaven...
18
00:02:42,267 --> 00:02:43,666
'cause it hasn't.
19
00:02:53,278 --> 00:02:56,611
You look like a strong, healthy boy.
Give me a hand.
20
00:03:17,068 --> 00:03:19,059
Forgot to open the door.
21
00:03:22,640 --> 00:03:25,973
Is there a doctor in the house?
22
00:03:27,111 --> 00:03:28,578
I'm a doctor.
23
00:03:30,648 --> 00:03:32,172
What's up, doc?
24
00:03:48,833 --> 00:03:51,028
Don't go up there. It's dark.
25
00:04:14,959 --> 00:04:16,654
Hey, Frankenstein!
26
00:04:30,074 --> 00:04:31,166
Amen.
27
00:04:32,644 --> 00:04:36,546
For shame! Just look at your fingernails!
28
00:04:37,181 --> 00:04:40,378
My, I'll bet you monsters
lead interesting lives.
29
00:04:40,551 --> 00:04:42,712
I said to my girlfriend just the other day:
30
00:04:42,787 --> 00:04:46,120
"Gee, I'll bet monsters are interesting,"
I said.
31
00:04:46,190 --> 00:04:50,388
The places you must go
and the things you must see. My stars!
32
00:04:50,461 --> 00:04:53,828
And I'll bet you meet
a lot of interesting people, too.
33
00:04:53,898 --> 00:04:57,095
I'm always interested in meeting
interesting people.
34
00:04:57,402 --> 00:04:59,996
Now, let's dip our paddies in the water.
35
00:05:55,793 --> 00:05:58,990
And so, having disposed of the monster...
36
00:05:59,063 --> 00:06:02,464
exit our hero through the front door,
stage right...
37
00:06:03,034 --> 00:06:06,265
none the worse
for his harrowing experience.
38
00:06:35,466 --> 00:06:39,232
And so,
having re-disposed of the monster...
39
00:06:39,303 --> 00:06:42,739
exit our hero through the front door,
stage right.
40
00:06:53,117 --> 00:06:54,744
Wait a minute, Dracula!
41
00:06:54,852 --> 00:06:58,652
Did you ever have the feeling
you're being watched?
42
00:06:59,590 --> 00:07:03,822
That the eyes of strange, eerie things
are upon you?
43
00:07:04,562 --> 00:07:07,861
Look, out there in the audience.
44
00:07:08,499 --> 00:07:09,693
People!
45
00:07:15,406 --> 00:07:19,968
And so, having "re-re-disposed"
of the monster...
46
00:07:20,144 --> 00:07:23,170
exit our hero...
47
00:07:24,615 --> 00:07:25,877
Mechanical.
48
00:07:28,286 --> 00:07:30,049
So it's mechanical!
49
00:07:30,099 --> 00:07:34,649
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.