All language subtitles for Kodenavn.Hunter.s01.ep06.rus.sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:11,600 -Мы на яхте приплыли. -Тайно. Что дальше? 2 00:00:11,700 --> 00:00:16,000 -Думаю, они попытаются освободить Юна Эрика Паульсена. -Из тюрьмы Уллерсму. 3 00:00:16,200 --> 00:00:20,100 -"Вооружённое" нападение? -Многое указывает на это. 4 00:00:20,300 --> 00:00:22,900 Мы должны привлечь спецназ для охраны тюрьмы. 5 00:00:23,100 --> 00:00:25,800 Если что, мы дадим тебе тройной сигнал. 6 00:00:26,000 --> 00:00:29,600 -У меня дурное предчувствие. -Это просто нервы. 7 00:00:29,700 --> 00:00:32,300 Фруде. А мы можем просто взять и свалить? 8 00:00:32,500 --> 00:00:37,000 -Думаешь, она против нас играет? -Влюблённая и восторженная. Она не первая. 9 00:00:38,100 --> 00:00:42,700 Кристине Хофф мертва. Мы ждём крупнейшей акции по освобождению за всю историю! 10 00:00:42,900 --> 00:00:45,000 И мы их опережаем! 11 00:00:49,900 --> 00:00:52,000 ПОД КОДОВЫМ НАЗВАНИЕМ "ХАНТЕР" 12 00:00:56,900 --> 00:00:59,000 Тюрьма Уллерсму 13 00:01:20,500 --> 00:01:23,700 -Пять минут. -Иду. 14 00:01:25,100 --> 00:01:30,600 (Управление полиции, Осло) (Телефон:) ... мою тугую киску. Думаю о твоём прекрасном члене... 15 00:01:30,800 --> 00:01:36,600 А ещё для одного пальца найдётся место? 16 00:01:40,300 --> 00:01:46,800 -Ну что, там по-прежнему всё тихо? -Да нет! Один парень позвонил в секс по телефону. 17 00:01:46,900 --> 00:01:51,100 За последний час там вообще ничего. Устал? 18 00:01:51,300 --> 00:01:56,200 -Да, есть немного. -Ну, всего час до конца смены. 19 00:02:00,300 --> 00:02:03,200 Майорстуа, Осло 20 00:02:28,100 --> 00:02:33,400 -Думаешь, я тебя застрелю? -Да просто сон снился. Сколько времени? 21 00:02:33,500 --> 00:02:37,000 -Пять. -Пять?! 22 00:02:37,100 --> 00:02:39,400 -А что ты здесь делаешь? -Я здесь живу. 23 00:02:39,500 --> 00:02:45,700 -Давай, ложись. -Я не хочу спать. Может, завтрак? 24 00:02:47,600 --> 00:02:51,200 Тут есть нечего. Пойду сбегаю чего-нибудь купить. 25 00:02:51,400 --> 00:02:55,500 Слушай? Я... 26 00:02:55,700 --> 00:03:02,200 -То, что ты сказал про папу... -Ja ... 27 00:03:02,400 --> 00:03:07,400 -Это было глупо с моей стороны. -Ты по сути сказал, что... 28 00:03:07,600 --> 00:03:11,400 ...мы с папой её убили. 29 00:03:11,600 --> 00:03:14,600 Нет. Я спросил, говорила ли ты ему что-нибудь. 30 00:03:14,800 --> 00:03:18,400 -Но ты об этом подумал! -Карина, мы не можем всё брать на себя. 31 00:03:18,600 --> 00:03:22,200 Но мы должны! Боже, на нас ведь ответственность! 32 00:03:22,400 --> 00:03:26,300 Я могла что-нибудь ляпнуть, не подумав. 33 00:03:26,500 --> 00:03:30,800 Като никогда бы никому об этом не рассказал. 34 00:03:30,900 --> 00:03:36,000 Слушай... Я глупо себя повёл. 35 00:03:37,900 --> 00:03:39,800 -Ты сообщения проверял? -Нет. 36 00:03:39,900 --> 00:03:41,900 Мы перехватили смс, которое пришло одному из заключённых. 37 00:03:45,900 --> 00:03:50,700 (сообщение: Гисела Сёдерлунд. 28 лет. Отдел по борьбе с наркотиками, полиция Гётеборга) 38 00:04:00,200 --> 00:04:02,600 Привет... 39 00:04:07,800 --> 00:04:13,800 -Ты чего? -Тебе сообщение пришло. 40 00:04:23,000 --> 00:04:27,100 -Да? -Нужно спасать Гиселу! Её раскололи. 41 00:04:27,300 --> 00:04:30,600 Что? Погоди секунду. 42 00:04:30,800 --> 00:04:36,600 -Кто расколол? -Её данные были отправлены по смс в тюрьму. Номер не зарегистрирован. Пару минут назад. 43 00:04:36,800 --> 00:04:41,700 -Откуда прислали смс? -Из-под Стокгольма. 44 00:04:44,500 --> 00:04:47,200 -Патрульная машина отвезёт тебя домой. -Нет, нет, нет! Бьёрн, хватит уже! 45 00:04:47,400 --> 00:04:51,700 Карина, у меня выбора нет! Пожалуйста. 46 00:05:00,900 --> 00:05:04,400 Что там? 47 00:05:07,300 --> 00:05:10,600 Да так, ерунда. 48 00:05:10,800 --> 00:05:13,800 Ну, тогда иди ко мне. 49 00:05:14,900 --> 00:05:17,400 Сейчас приду. 50 00:05:18,900 --> 00:05:22,200 Нам нужен как минимум один вооружённый патруль! 51 00:05:22,300 --> 00:05:25,500 -Что случилось? -Тайный агент раскрыт! 52 00:05:27,500 --> 00:05:32,300 -От неё не было ничего за последние сутки? -Её уже могли ликвидировать. 53 00:05:32,500 --> 00:05:36,800 -Из тюрьмы не перехватывали никаких сообщений? -Нет. Но мы по-прежнему их опережаем. 54 00:05:37,000 --> 00:05:43,200 -Свяжись с её шведской начальницей. -Зачем? Она всё время была против. 55 00:05:43,300 --> 00:05:46,900 Да, но возможно, она знает то, чего мы не знаем. 56 00:05:47,100 --> 00:05:50,600 Дан! Сделай, как я говорю! Тут речь не о твоём престиже! 57 00:05:50,800 --> 00:05:55,800 Мы взломаем укрытие, как только команда будет на месте. 58 00:06:14,000 --> 00:06:18,600 Итак, мы снесём гаражные ворота и запустим внутрь собаку. 59 00:06:18,800 --> 00:06:21,700 Если там всё чисто, мы запускаем туда обе команды. 60 00:06:21,900 --> 00:06:27,700 Команда A - через гаражные ворота. Команда Б - через офис на верхнем этаже. 61 00:06:27,900 --> 00:06:31,000 И вы спускаетесь вниз... здесь. 62 00:07:22,200 --> 00:07:25,000 Привет. 63 00:07:27,000 --> 00:07:30,500 Тебе приказали это сделать? 64 00:07:33,000 --> 00:07:36,900 А ты доверяешь мне? 65 00:07:37,100 --> 00:07:38,800 Да. 66 00:07:42,900 --> 00:07:46,100 А почему ты спрашиваешь? 67 00:07:46,300 --> 00:07:49,400 -А я могу тебе доверять? -Можешь. 68 00:07:58,300 --> 00:08:03,200 Ты ничего мне рассказать не хочешь? 69 00:08:09,300 --> 00:08:12,800 -Помнишь, ты спросил, лесбиянка ли я? -Нет. 70 00:08:12,900 --> 00:08:17,000 -Перед тем, как уехал в Малагу. -Да мне плевать... 71 00:08:17,200 --> 00:08:21,900 Но, короче... В каком-то смысле ты был прав. 72 00:08:22,100 --> 00:08:25,700 Я... У меня были отношения с женщиной. 73 00:08:27,000 --> 00:08:30,200 Она мент. 74 00:08:30,400 --> 00:08:33,800 -Мент? -Отдел по наркоте. 75 00:08:35,500 --> 00:08:40,100 Я даже не знаю, почему... Наверно, просто пыталась себя найти. 76 00:08:40,300 --> 00:08:44,000 У меня интересы не те же, что у многих девушек. 77 00:08:44,100 --> 00:08:49,500 Я только потом узнала, что она коп, но в общем... забавно было. 78 00:08:49,700 --> 00:08:54,700 И сколько у вас это длилось? Когда вы расстались? 79 00:08:54,900 --> 00:08:58,300 Задолго до того, как тебя повстречала. 80 00:09:01,400 --> 00:09:05,000 Ладно, одевайся. Нам пора. 81 00:09:21,400 --> 00:09:24,000 (Дан набирает номер Марии Милинкович) 82 00:09:39,800 --> 00:09:42,700 Виктор! 83 00:09:56,300 --> 00:09:59,500 Итак, выполняем! 84 00:10:15,500 --> 00:10:18,200 Полиция! 85 00:10:23,000 --> 00:10:27,400 -Помещение проверено. Пусто. -2 этаж проверен. Пусто. 86 00:10:31,000 --> 00:10:36,300 (Осло, Шюрсёйя) Дай мобильник. 87 00:11:11,700 --> 00:11:14,800 -Ты что творишь? -Ты мне доверяешь? 88 00:11:15,000 --> 00:11:19,300 Да, но ты мне не доверяешь! 89 00:11:22,300 --> 00:11:27,500 С Уллерсму ничего не выйдет. Пока слишком рано. 90 00:11:30,200 --> 00:11:33,600 Ну, тогда поехали? 91 00:11:37,400 --> 00:11:40,900 Завтра. 92 00:11:43,400 --> 00:11:46,500 Нюа Уллеви, Гётеборг 93 00:11:48,300 --> 00:11:51,800 -Мария слушает. -Дан Вестер. 94 00:11:52,000 --> 00:11:57,400 -Тебе Гисела давно не звонила? -С тех пор, как я была в Осло. А что? 95 00:11:57,600 --> 00:12:02,500 -Её раскололи. -Ну, это должно было случиться. Где она сейчас? 96 00:12:02,700 --> 00:12:07,500 Мы не в курсе. Мы были с ней на связи два дня назад. 97 00:12:07,700 --> 00:12:12,000 -И что вы делаете? -Выдвинули крупные силы. Можете чем-нибудь помочь? 98 00:12:12,100 --> 00:12:16,000 Чёрт, это было именно то, о чём я вас предупреждала - не ввязываться! 99 00:12:16,200 --> 00:12:19,900 Я сейчас не об этом спрашиваю! 100 00:12:20,100 --> 00:12:23,900 Алло? Придурок долбаный! 101 00:12:24,100 --> 00:12:28,400 Итак, Гиселу раскололи, и в худшем случае она уже мертва. 102 00:12:30,800 --> 00:12:35,600 Бьёрн, Ула и остальные из группы слежения ищут повсюду. 103 00:12:35,800 --> 00:12:42,200 Вопрос в том, как долго они её подозревали. Если долго, то они могли напичкать нас ложными или несущественными сведениями. 104 00:12:42,400 --> 00:12:46,100 В таком случае вся эта затея с тюрьмой - обманный манёвр. 105 00:12:46,300 --> 00:12:51,300 -И Юнну не собираются освобождать. -Но он всё-таки - мозговой центр. 106 00:12:51,500 --> 00:12:55,700 -Спецназ нужно вывести из Уллерсму. -Что скажешь, Руна? 107 00:12:55,900 --> 00:13:00,300 Пусть они побудут там, пока мы не узнаем больше. Кильдал в курсе? 108 00:13:00,500 --> 00:13:05,400 Мы нашли "Тойоту" на Сёренге. Том. 109 00:13:19,100 --> 00:13:25,000 Переоденемся здесь. Выбирай, что подходит. Всю личную одежду сжигаем. 110 00:13:25,200 --> 00:13:30,800 -Мне нужно знать, во что я ввязываюсь. -Это офигенный кайф. 111 00:13:30,900 --> 00:13:34,600 Завтра мы свалим из Норвегии. 112 00:13:36,200 --> 00:13:39,500 Живыми? 113 00:13:40,500 --> 00:13:44,600 Думаешь, я собрался тебя кинуть? 114 00:13:46,300 --> 00:13:50,200 (набережная Акер Брюгге, Осло) Объект вышел из здания. С ним чемодан на колёсиках. 115 00:13:59,300 --> 00:14:04,200 Идёт по направлению к пристани. Я следую за ним. 116 00:14:16,200 --> 00:14:23,400 Садится в такси посередине. Номер A-1263. Проверьте. 117 00:14:30,000 --> 00:14:34,400 Кажется, за рулём Гудим. 118 00:14:34,600 --> 00:14:39,000 -Кто же тогда за рулём? -Али Ушман. Он вовсе не лихач. 119 00:14:39,200 --> 00:14:43,600 Ничего смешного в том, что тебя обкатит такси, проезжая мимо! Можно и заявление подать! 120 00:14:45,100 --> 00:14:49,300 Али Ушман - паксистанец. То есть, Гудим мог одолжит такси. 121 00:14:49,500 --> 00:14:52,700 Еду за ними по трассе E6! Нуждаюсь в прикрытии! 122 00:14:52,900 --> 00:14:56,500 Посмотрю, можем ли мы направить туда вертолёт. 123 00:14:56,700 --> 00:15:03,100 Мы подлетаем к аэропорту. Дальше нам нельзя. Вынуждены прекратить преследование. 124 00:15:09,300 --> 00:15:15,200 -Что-нибудь случилось? -Нет. Шведская полиция попросила нас с вами поговорить. 125 00:15:15,400 --> 00:15:18,900 -Что же он наделал? -Он здесь? 126 00:15:19,100 --> 00:15:23,900 Нет, от него уже недели две ни слуху, ни духу. Хотите чашечку кофе? 127 00:15:24,100 --> 00:15:27,800 -Нет, спасибо. -Он в основном в Испании живёт. 128 00:15:28,000 --> 00:15:31,100 -Вместе с Кикки. -Кикки? Это его девушка? 129 00:15:31,300 --> 00:15:35,600 -Нет, они не вместе. -Мы думаем, они находятся в Осло. 130 00:15:35,800 --> 00:15:40,600 -Когда вы видели их в последний раз? -Это серьёзно? 131 00:15:48,400 --> 00:15:53,200 (аэропорт Гардермуэн, Осло) -Я уже на въезде в зону вылета. -Отлично. Я уже там. 132 00:15:53,400 --> 00:15:56,700 Передо мной долбаный автобус. 133 00:15:56,900 --> 00:15:59,700 Его здесь нет. 134 00:15:59,900 --> 00:16:02,900 А, вот он! Нет, это не он. 135 00:16:03,100 --> 00:16:07,400 Слушай, проверь зал вылета. А я - зал прилёта. 136 00:16:20,700 --> 00:16:23,600 Хёгберг здесь. Шофёра нет. 137 00:16:23,700 --> 00:16:27,200 Здесь пока никого. 138 00:16:27,400 --> 00:16:30,800 Проверил цокольный этаж, выход к парковке? 139 00:16:31,000 --> 00:16:34,400 Бьёрн, нас всего двое! Он мог поехать на аэроэкспрессе. 140 00:16:34,500 --> 00:16:38,100 Оставайтесь в здании. Мы проверим камеры наблюдения. 141 00:16:44,000 --> 00:16:47,900 Привет. Дверь! 142 00:16:48,100 --> 00:16:52,200 -Ей кто-то разрешил быть здесь? -Она в нашей группе. -В нашей группе? Что ты имеешь в виду? 143 00:16:52,300 --> 00:16:56,600 -Хватит изображать главного. Томас здесь был? -Нет. 144 00:16:58,700 --> 00:17:00,600 Нервы, да? 145 00:17:02,700 --> 00:17:05,500 Это Гудим. Давай следующую. 146 00:17:05,700 --> 00:17:09,000 Вот, да. 147 00:17:09,200 --> 00:17:12,300 Нет, это... 148 00:17:12,500 --> 00:17:16,300 Он надел кепку в дверях, пока камеры его не видели! 149 00:17:16,500 --> 00:17:19,300 Вот блин! Профи грёбаный! 150 00:17:23,000 --> 00:17:26,100 -Это он! Он! -Можем проследить за ним дальше? 151 00:17:26,300 --> 00:17:29,000 Да, спустимся вниз на парковку. 152 00:17:29,200 --> 00:17:31,400 Вот он где. 153 00:17:31,600 --> 00:17:36,100 -Там больше нет никаких выходов? -Нет. 154 00:17:36,300 --> 00:17:42,100 На нём висит пара дел. Учёбу не закончил. Но скоро будет инженером. 155 00:17:42,300 --> 00:17:48,600 Осуждён за наркотики в 98. В 2000 участвовал в ограблении с Паульсеном, был оправдан. 156 00:17:48,800 --> 00:17:52,700 Умеет менять внешний вид. Представляет интересы Паульсена на воле. 157 00:17:52,900 --> 00:17:59,000 -Любит дорогие внедорожники. -Предположительный убийца Кристине Хофф. 158 00:17:59,200 --> 00:18:01,600 Он может быть на пути к Гиселе. 159 00:18:01,800 --> 00:18:06,400 Транспорт подъедет отсюда. (переводят на хорватский) 160 00:18:06,500 --> 00:18:12,700 А ещё вот здесь стоят две камеры. 161 00:18:12,900 --> 00:18:16,600 Вот, вы видите их здесь. Мы их вырубаем, когда приступаем к выполнению. 162 00:18:19,100 --> 00:18:25,000 Специальный прибор вырубит мобильную связь в радиусе 500 метров. Вопросы? 163 00:18:27,900 --> 00:18:31,400 Какого хрена она здесь делает? 164 00:18:31,500 --> 00:18:35,700 Ну, она же с нами в группе. 165 00:18:35,900 --> 00:18:41,000 Ты получил сообщение, Фруде. 166 00:18:41,200 --> 00:18:44,700 Пойдём поговорим. 167 00:18:57,400 --> 00:19:00,600 Что у вас за источники? Бабские сплетни? 168 00:19:00,800 --> 00:19:05,800 Блин, Фруде! Это стопудовая инфа. Источнику на 100 % можно доверять. 169 00:19:06,000 --> 00:19:10,200 Дай мне коды и пароли. 170 00:19:10,400 --> 00:19:14,400 Твою мать! Ты чем думаешь? Подумай уже башкой своей! 171 00:19:14,600 --> 00:19:20,600 -Ты решил всё завалить? -Хорош гнать. Это не я получил ложную инфу. 172 00:19:33,000 --> 00:19:38,200 -Кому это ты звонишь? -Пытаюсь дозвониться до Юнны. 173 00:19:42,300 --> 00:19:46,600 Ладно. Будь по-твоему. 174 00:19:53,700 --> 00:20:00,400 Я понимаю, что это непросто. Но у тебя выбора нет. 175 00:20:06,100 --> 00:20:08,000 Ладно, успокойся. 176 00:20:12,300 --> 00:20:17,600 Скажи ей, пусть она встретится со мной здесь через пять минут. 177 00:20:19,800 --> 00:20:24,400 Я сделаю это за тебя. 178 00:20:29,200 --> 00:20:34,700 -Как ты собираешься это сделать? -Небольшой укольчик. 179 00:20:43,000 --> 00:20:46,100 Спасибо, Томас. 180 00:20:48,500 --> 00:20:53,100 Пароли и коды. 181 00:21:04,600 --> 00:21:08,300 Ей не больно будет? 182 00:21:10,100 --> 00:21:12,800 Ок. Тогда начинаем. Ок? 183 00:21:40,700 --> 00:21:45,000 Вот он. "Тойота Ленд крузер" 2005 года. 184 00:21:45,100 --> 00:21:50,800 -Можно записать номер? -Да, можно, на выезде с парковки. 185 00:22:07,900 --> 00:22:13,600 Чёрная "Тойота Ленд крузер" 2005 года. Номер DL-1 4800. 186 00:22:13,800 --> 00:22:16,000 Номера не настоящие. 187 00:22:16,200 --> 00:22:20,200 -Нам нужна 100 % радионепроницаемость. -Мы свяжемся со всеми патрулями. 188 00:22:20,400 --> 00:22:27,400 -Свяжитесь с участковыми. Дело первостепенной важности! -Можно связаться с автопарковками. 189 00:22:40,100 --> 00:22:42,600 Вот. Пожалуйста. 190 00:22:52,000 --> 00:22:58,500 -Всё продумано? -Это чертовски важно - не оставлять никаких следов. 191 00:22:58,700 --> 00:23:04,000 -Ты в курсе, на какое дело идём? -На первую страницу. 192 00:23:04,200 --> 00:23:07,700 На первой странице всю неделю. Как минимум. 193 00:23:10,600 --> 00:23:16,800 -Я не просил тебя приезжать. -Да, но нам нужно сотрудничать. 194 00:23:17,000 --> 00:23:22,000 -Ну, меня интересует вся информация. -Ты думаешь, она мертва. 195 00:23:22,200 --> 00:23:25,600 Ну, я не просто так рассуждаю. 196 00:23:29,800 --> 00:23:34,600 Я думаю, она жива. Поэтому хочу работать с вами. 197 00:23:34,800 --> 00:23:39,700 -Ты что-то знаешь? -Я... знаю, что кто-то умер. 198 00:23:39,900 --> 00:23:44,800 Предположительно, свидетель. Смерть от передозировки. 199 00:23:44,900 --> 00:23:50,800 Но то, что это было убийство - это, насколько мне известно, лишь домыслы. 200 00:23:51,000 --> 00:23:56,000 -Ты знаешь, как порой давят на свидетелей. -Ты считаешь, она сама себя убила? 201 00:23:56,100 --> 00:23:59,000 -Да... -Боже, папа! Ты на чьей стороне вообще? 202 00:23:59,200 --> 00:24:02,800 -У неё остался ребёнок четырёх лет! -Я твой отец. 203 00:24:03,000 --> 00:24:08,100 У тебя когда-нибудь были основания мне не доверять? 204 00:24:09,300 --> 00:24:14,000 Ты совершенно права, что поддерживаешь Бьёрна, когда ему это нужно. 205 00:24:14,100 --> 00:24:17,800 Если я могу чем-то помочь, то я всегда готов. 206 00:24:24,400 --> 00:24:28,500 Карина у телефона. Алло! 207 00:24:28,700 --> 00:24:32,400 -Знакомый номер? -"Неизвестный". 208 00:24:32,600 --> 00:24:35,600 Видимо, Бьёрн. 209 00:24:37,100 --> 00:24:41,000 Хреново, что Гудим пропал. Наверняка в другую машину пересел. 210 00:24:44,700 --> 00:24:49,200 -Что-то случилось? -Роды пока не начались. Ты звонил? 211 00:24:49,300 --> 00:24:55,200 -Нет, я очень занят. А что? -Кто-то звонил нам со скрытого номера. 212 00:24:55,400 --> 00:25:01,200 -сколько было звонков? -Ну, два или три. Подумал, надо тебе сообщить. 213 00:25:01,300 --> 00:25:04,200 -Дома кто-то есть? -Вивиан там всё время. 214 00:25:04,400 --> 00:25:10,900 -Мне надо в офис, но эти звонки мне не нравятся. -Понимаю. Постараюсь что-нибудь сделать. 215 00:25:11,100 --> 00:25:17,700 После общего анализа я оцениваю риск этой операции как высокий. 216 00:25:18,900 --> 00:25:24,400 Мы действуем по принципу опережения. Просим усилить готовность. 217 00:25:24,600 --> 00:25:29,600 Разумеется, усилена охрана всех инкассаторских машин и банков. 218 00:25:29,800 --> 00:25:35,400 -От Гиселы есть новости? -Нет. Но приехала Мария Милинкович. 219 00:25:35,600 --> 00:25:41,200 Из Гётеборга. Хочет нам помочь. Перепроверит все служебные рапорты Гиселы. 220 00:25:41,300 --> 00:25:44,200 -По поводу Гудима есть новости? -Нет. 221 00:25:44,400 --> 00:25:50,400 Я просмотрела все её отчёты. Она и боится его, и восхищена им. 222 00:25:50,500 --> 00:25:54,800 -Как тебе удаётся такое вычитать? -Ну, я вижу это в том, как она пишет. 223 00:25:55,000 --> 00:26:00,000 Ты знаешь её не только как коллегу. 224 00:26:00,200 --> 00:26:04,500 -Вам известно, что этот Франк - инсайдер? -Возможно. 225 00:26:04,700 --> 00:26:08,200 Но она не оставила ничего такого, что можно проследить и подтвердить. 226 00:26:08,400 --> 00:26:11,200 Ну да, Гудим его защищает. 227 00:26:11,400 --> 00:26:17,500 -Инсайдер? -Это уважаемый человек, не принадлежащий к преступному миру - 228 00:26:17,700 --> 00:26:23,800 - под псевдонимом "Франк"? Ну, удачи! -Не перегибай палку, Бёрге! 229 00:26:24,000 --> 00:26:29,400 Как правило, это - вполне обычные люди, которые не скрывают своего имени. 230 00:26:29,600 --> 00:26:37,000 Вопрос: сколько человек с именем Франк отдыхало в Малаге в этот раз? 231 00:26:41,100 --> 00:26:43,700 Ключ-карты. Запасной набор, пусть будет у тебя. 232 00:26:43,800 --> 00:26:49,700 -Что Томас решил насчёт Кикки? -Мне пофигу, что он решил, я слушаю, что говорит мой брат! 233 00:26:49,900 --> 00:26:54,300 И что же сказал Юнна? 234 00:26:54,500 --> 00:26:59,600 Он хочет её использовать в конце. Нам ведь нужно будет упаковаться. 235 00:26:59,800 --> 00:27:04,700 Итак, нам надо зазубрить код в сочетании с серийным номером и цветом. 236 00:27:04,900 --> 00:27:07,600 Две минуты. 237 00:27:09,700 --> 00:27:13,000 Ты отвечаешь за связь. Мне нужны двое, чтобы... 238 00:27:13,200 --> 00:27:19,800 -Я принимаю приказы только от Томаса! -Ну, дождись, пока он приедет. 239 00:27:22,100 --> 00:27:24,900 Мы ориентируемся на последние разговоры. 240 00:27:25,100 --> 00:27:29,200 На последний приказ. А его у меня нет. 241 00:27:29,400 --> 00:27:34,400 -Иногда будет проезжать патрульная машина. -Мне грозит опасность? 242 00:27:34,600 --> 00:27:40,300 -Вовсе нет. Но мы перестрахуемся. -Так что, за мной следить будут? 243 00:27:40,500 --> 00:27:46,500 Да. Если что не так, звони мне. Ладно? 244 00:27:46,700 --> 00:27:49,600 Бьёрн, на самом деле, теперь ты меня пугаешь. 245 00:27:52,600 --> 00:27:55,800 Да? Да, я еду. 246 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 -Куреши? -Да. Это вы его ищете? 247 00:28:07,100 --> 00:28:12,100 -Сколько он уже здесь стоит? -Он стоял здесь, когда я пришёл, в 14. 248 00:28:12,300 --> 00:28:17,200 -Начните искать с водительского сиденья. -Сколько он здесь уже стоит? 249 00:28:17,400 --> 00:28:21,800 -Четыре часа. -Это не так просто, но попробуем. 250 00:28:22,000 --> 00:28:24,500 Минуточку, итак... 251 00:28:24,700 --> 00:28:30,600 Обыщите всё вокруг машины. 252 00:28:48,500 --> 00:28:54,800 -Там что-то есть! -Бьёрн. Ты прикроешь? 253 00:29:05,100 --> 00:29:09,600 Гудима ударили тупым предметом в висок, а потом задушили - 254 00:29:09,800 --> 00:29:16,400 - с помощью шнура или чего-то подобного. Крови нет ни рядом с машиной, ни на парковке. 255 00:29:16,500 --> 00:29:21,200 Мало вероятно, что он был убит на самой парковке. Убийца предположительно мужчина. 256 00:29:21,400 --> 00:29:26,600 -Удушение произведено с применением большой физической силы. -Разоблачение Гиселы привело к внутренним разборкам. 257 00:29:26,800 --> 00:29:30,900 -Гудима могли таким образом наказать. По приказу Юнны. -Нет. 258 00:29:31,100 --> 00:29:36,200 Убийство осуществлено через задницу. Здесь действовал непрофессионал. 259 00:29:36,400 --> 00:29:40,800 Нет, убили его вполне профессионально. Но у них было мало времени. 260 00:29:41,000 --> 00:29:44,800 -Кто из них настолько псих, что убил Гудима? -Франк? 261 00:29:45,000 --> 00:29:49,200 Да... Он мог просто испугаться. 262 00:29:50,400 --> 00:29:53,900 -У нас есть другие варианты? -Сейчас выясняем. 263 00:29:54,100 --> 00:29:58,000 -А если Гисела? Вдруг Гудим пытался её убить? -Вряд ли у неё столько силы. 264 00:29:58,100 --> 00:30:04,500 -Рана на голове показывает, что он был без сознания. -Итак, мы действуем, исходя из "худшего случая". 265 00:30:04,700 --> 00:30:09,200 Шансы, что они ошибутся, велики. 266 00:30:09,300 --> 00:30:12,800 (криминальная лаборатория) Никаких частиц или других следов? 267 00:30:12,900 --> 00:30:17,000 Нет. Но самое интересное в том, что мы нашли две сожжённых сим-карты. 268 00:30:17,100 --> 00:30:20,100 Кажется, одну из них можно восстановить. 269 00:30:20,300 --> 00:30:24,500 -Сколько времени это займёт? -Три-четыре часа. Минимум. 270 00:30:24,700 --> 00:30:31,200 86 человек с именем Франк проверены полицией на благонадёжность. 271 00:30:31,400 --> 00:30:34,700 Восемь из них за последний месяц побывали в Испании. 272 00:30:34,900 --> 00:30:39,100 В свою очередь, из них четверо связаны с банками и валютой. 273 00:30:39,300 --> 00:30:43,300 -Никто не имеет отношения к тюрьмам. -Ула и я думаем, что нападение на Уллерсму - это манёвр для отвода глаз. 274 00:30:43,500 --> 00:30:50,000 Они знают, что спецназ уже в тюрьме. Предлагаем передислоцировать спецназовцев. 275 00:30:51,500 --> 00:30:55,400 Мы перебираемся на новую позицию в состоянии повышенной готовности - 276 00:30:55,500 --> 00:31:01,500 - для возможной транспортировки в другое место. Отсюда в граджанском едем в Сессволлмуэн - 277 00:31:01,700 --> 00:31:05,600 - где нас ждёт наш транспорт. Вопросы? 278 00:31:05,700 --> 00:31:10,400 -Конечно, я на нервах! Куда он пропал? -Думаешь, я его убил? 279 00:31:10,600 --> 00:31:15,200 Разумеется, нет! Но это не похоже на него! И мы так не договаривались! 280 00:31:15,300 --> 00:31:21,300 Успокойся. Томас не дурак. Положись на него. Он знает, что делает. 281 00:31:23,000 --> 00:31:29,300 На нас большая ответственность. Давай попробуем не облажаться. 282 00:31:29,500 --> 00:31:34,000 За эту Кикки отвечаешь ты сам. 283 00:31:42,400 --> 00:31:45,800 Блин! 284 00:31:46,000 --> 00:31:48,300 Что такое? 285 00:31:48,500 --> 00:31:55,000 Да он не в себе. Начинает нервничать, когда Томас не ведёт его за ручку. 286 00:32:00,700 --> 00:32:06,200 Когда пользуешься перчатками, заматывай их. ДНК, блин, сочится отовсюду. 287 00:32:11,000 --> 00:32:16,100 Слушай. Завтра мы свалим из этой страны. Ок? 288 00:32:17,100 --> 00:32:21,200 -Туда, где синее море. -Да. 289 00:32:23,900 --> 00:32:28,800 -Ну, мы ждём. А ты как? Кто-нибудь ещё звонил? -Нет. 290 00:32:28,900 --> 00:32:33,200 -Машина проезжает, они следят. -Отлично. 291 00:32:33,300 --> 00:32:38,200 -Ну, пока всё. Перезвоню позже. Пока. -Пока. 292 00:32:42,500 --> 00:32:46,600 Почему его зовут "Снайпером"? 293 00:32:46,800 --> 00:32:49,000 Дана? 294 00:32:49,200 --> 00:32:55,100 -Откуда ты это услышала? -Ну я же агент полиции. 295 00:32:55,300 --> 00:33:00,400 Ну, он должен был стать снайпером спецназа. 296 00:33:00,500 --> 00:33:03,600 Но ведь его не поэтому так называют? 297 00:33:03,700 --> 00:33:09,000 Нет. Это, наверно, из-за его характера. 298 00:33:09,100 --> 00:33:12,700 -Волк-одиночка. -Он пожертвовал Гиселой. 299 00:33:23,900 --> 00:33:30,100 -Вот, готово! -Прекрасно! Кажется, всё восстановилось! 300 00:34:04,300 --> 00:34:08,800 Криминалистам удалось восстановать данные с телефона Гудима. 301 00:34:09,000 --> 00:34:12,700 Вот номера телефонов, по которым он связывался за последние сутки. 302 00:34:15,000 --> 00:34:21,400 -Мы можем идентифицировать Франка. -Восемь звонков в Испанию, Марбелла. 303 00:34:21,600 --> 00:34:26,600 Мы проверяем, за кем сейчас числится этот номер. 304 00:34:50,600 --> 00:34:55,400 -Команда № 1 на месте. -Вас понял. Приготовьте всё для взрыва. Ждите сигнала. 305 00:34:55,500 --> 00:35:01,500 -Эта квартира, где я живу по тайм-шеру. -Это Марит Ватне. 306 00:35:01,700 --> 00:35:06,900 -А в том доме кто-нибудь сейчас живёт? -Мой сожитель. Уже три недели. 307 00:35:07,100 --> 00:35:11,400 -Как его зовут? -Арильд Франк Стрёмме. Что-то случилось? 308 00:35:11,600 --> 00:35:16,500 -А я могу спросить, где он работает? -Он ждёт новую работу. 309 00:35:16,700 --> 00:35:21,500 Раньше он работал на почте, в службе безопасности. 310 00:35:21,700 --> 00:35:26,200 -А в чём дело? -Простите, я вам перезвоню в течение часа. 311 00:35:26,400 --> 00:35:31,800 Из аэропорта на почту везут евро. Этот человек прошёл проверку в 2002. 312 00:35:32,000 --> 00:35:36,800 Речь идёт о 30-40 миллионах евро! Они скоро будут на месте. 313 00:35:36,900 --> 00:35:40,800 Я свяжусь со спецназом и осмотрю местность с Улой. 314 00:35:41,000 --> 00:35:44,600 -Никаких звонков по мобильным! -Создадим зашифрованную радиосеть. 315 00:35:44,800 --> 00:35:48,600 Я позвоню в управление. 316 00:35:48,800 --> 00:35:52,600 -01. -Где машина, везущая евро? 317 00:35:52,800 --> 00:35:58,000 -Она выехала. -К нам поступила информация о возможном нападении около места прибытия! 318 00:35:58,100 --> 00:36:01,900 Нам нужна 100 % конфиденциальность. Мы на связи со спецназом. 319 00:36:02,100 --> 00:36:07,300 -Хорошо, держите нас в курсе. Мы составляем план перенаправления движения. 320 00:36:07,500 --> 00:36:10,500 -Мы ещё созвонимся. -А что же я? 321 00:36:30,000 --> 00:36:34,200 Почта, центр инкассации. 322 00:36:34,400 --> 00:36:40,500 -Ваш статус? -Наблюдаем. Как будет больше информации - сообщим. 323 00:36:40,700 --> 00:36:46,300 -Мы в Осло. Переходим в позицию ожидания. -Вас понял. 324 00:36:48,400 --> 00:36:52,200 Тишина полная. Странно, что они не напали во время погрузки денег. 325 00:36:52,400 --> 00:36:57,800 Может, они всё отменили? Установим пункт наблюдения в здании Галереи. 326 00:36:58,000 --> 00:37:01,600 Давай сперва проверим район пристани. 327 00:37:01,700 --> 00:37:06,800 -Бьёрн - Гейру. Что происходит? -Здесь всё тихо. 328 00:37:12,500 --> 00:37:18,400 -Не понимаю... Переехать? Зачем? -Это в целях вашей безопасности. 329 00:37:18,500 --> 00:37:23,100 -Разумеется, это добровольно. -Бьёрн приедет туда же сегодня вечером. 330 00:37:23,300 --> 00:37:28,200 -Так, в чём дело? -Здравствуйте, это служба безопасности. У нас запрос - перевезти Карину... 331 00:37:28,300 --> 00:37:35,400 -Но я час назад говорила с Бьёрном. Он ничего не сказал! -Ну да. Необходимость возникла полчаса назад. 332 00:37:35,500 --> 00:37:39,000 Это означает, что они решили перестраховаться, Карина. 333 00:37:39,200 --> 00:37:43,000 -Позвони ему. -Вызываемый вами абонент временно недоступен. 334 00:37:43,100 --> 00:37:48,000 -А кто-то из нас может с ней поехать? -Мама, прекрати! Мне всё это надоело! 335 00:37:48,200 --> 00:37:53,200 Возьми с собой самое необходимое. 336 00:37:53,300 --> 00:37:59,400 -Нам нужно наверх, Ула. -Да, отлично. 337 00:37:59,500 --> 00:38:03,000 Отдел соцобеспечения. Конечно же, закрыт! Блин! 338 00:38:03,200 --> 00:38:06,900 -Позвоню Катинке. -Здесь автоматический замок. 339 00:38:07,100 --> 00:38:11,600 Поиск сети... Чёрт, сеть пропала. 340 00:38:11,700 --> 00:38:15,300 -GSM-помехи? -Значит, они где-то здесь... 341 00:38:15,500 --> 00:38:17,500 Чёрт, надо выбить дверь! 342 00:38:18,700 --> 00:38:21,800 -Так, теперь что-то вижу. -Нажми Ctrl-F12. 343 00:38:22,000 --> 00:38:27,400 -Так, ага. Отлично. -Камеры, каждая на своём уровне. 344 00:38:27,600 --> 00:38:30,400 -Слушай, не могу больше говорить. -Они на месте! 345 00:38:30,600 --> 00:38:35,500 -Это Дан. -Мы в здании Галереи, на складе, 3 этаж. 346 00:38:35,700 --> 00:38:42,000 Подъехал чёрный джип. Подозрительный. Номеров отсюда не вижу. 347 00:38:42,200 --> 00:38:46,700 Во всём районе вырублена мобильная связь. 348 00:38:46,900 --> 00:38:50,400 Так, ещё одна машина подъехала. 349 00:38:50,600 --> 00:38:54,900 И ещё одна. 350 00:38:56,700 --> 00:39:02,200 Они выходят из машины. Занимают парковку. В форме, похожей на спецназовскую. 351 00:39:02,300 --> 00:39:08,000 Вас понял. Никакого автопогрузчика или другого средства, которое могло бы вломиться в помещение? 352 00:39:08,100 --> 00:39:12,200 -Нет. -Тогда мы берём командование на себя. Конец связи. 353 00:39:12,300 --> 00:39:18,000 Всем подразделениям спецназа. Выполнять. 354 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 -Команда № 1 готова. -Взорвать заряд. 355 00:39:21,400 --> 00:39:26,500 Залечь на дно. Будет взрывная волна! 356 00:39:26,700 --> 00:39:28,900 Три, два, один! 357 00:40:10,400 --> 00:40:14,500 -Ничего не найдено. -У них на крыше что-нибудь есть? 358 00:40:18,900 --> 00:40:21,200 Не вижу, мы слишком низко. 359 00:40:37,700 --> 00:40:42,400 -Команда № 1 внутри. -Всё под контролем. У вас 16 минут. 360 00:40:42,600 --> 00:40:46,800 16 минут! 361 00:40:53,600 --> 00:40:58,900 Подразделение № 3 ведёт бой на Нюланнсвейен. Один полицейский подстрелен снайпером. 362 00:40:59,100 --> 00:41:02,000 -Они подстрелили одного из наших. -Посмотрим, что в другом секторе! 363 00:41:02,200 --> 00:41:06,200 01, спецназ в тяжёлой ситуации. Перекройте все подходы. 364 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 Чёрт! 365 00:41:26,900 --> 00:41:31,100 Пуля застряла в жилете! 366 00:41:44,500 --> 00:41:49,400 Это полиция. Вы окружены. Бросайте оружие! Ложитесь лицом на землю! 367 00:41:49,600 --> 00:41:53,800 Это полиция. Вы окружены. Бросайте оружие! (англ.) 368 00:41:59,300 --> 00:42:01,400 Жёлтую карту! 369 00:42:03,300 --> 00:42:06,500 -1739? -Да. 370 00:42:08,600 --> 00:42:11,300 -Повтори! 1739? -1739! 371 00:42:11,500 --> 00:42:13,500 -Жёлтую карту! -Это и есть жёлтая карта! 372 00:42:13,700 --> 00:42:16,800 -Ну так прострели. -Нет, не пойдёт, нам нельзя... 373 00:42:17,000 --> 00:42:20,700 Ну, тогда придётся жечь! Сколько времени на это уйдёт? 374 00:42:20,900 --> 00:42:25,200 -Не меньше 10-12 минут. -Погоди! Значит, жёлтая карта не зарегистрирована. 375 00:42:25,400 --> 00:42:28,400 Попробуй зелёную. 17... 1780. 376 00:42:28,500 --> 00:42:31,900 -Повтори! -1780! 377 00:42:32,100 --> 00:42:34,800 Спокойно! 378 00:42:44,000 --> 00:42:50,400 -У нас человек ранен. Вертолёт уже в воздухе? -Он должен "заправиться" в аэропорту. 15 минут. 379 00:42:51,300 --> 00:42:55,800 Так, подождите-ка. Охранников тут вроде не должно быть? 380 00:42:56,500 --> 00:42:59,000 Они уже внутри! 381 00:43:02,700 --> 00:43:05,400 Три, два, один. 382 00:43:11,200 --> 00:43:13,800 Время 00.12. Мы внутри на месте. 383 00:43:14,000 --> 00:43:19,200 Прибыл спецназ. Наши держатся. Продолжайте! 384 00:43:34,000 --> 00:43:36,700 Давай, быстрей! 385 00:43:41,600 --> 00:43:44,200 Он нашёл камеру. 386 00:43:45,500 --> 00:43:47,800 Твою мать! 387 00:44:03,400 --> 00:44:08,300 Осталось 4 минуты. Нам надо выбираться! Погнали! 388 00:44:20,000 --> 00:44:22,900 Смотрите-ка. 389 00:44:23,100 --> 00:44:26,400 -Это не мужчина. -Думаешь, это Гисела? 390 00:44:26,500 --> 00:44:29,600 Это Гисела. 391 00:44:29,800 --> 00:44:33,300 -Понятно. Она теперь на них работает? -Нет, нет! 392 00:44:33,500 --> 00:44:39,200 Наоборот. Смотри на её руки. Она пытается подать сигнал. 393 00:44:40,900 --> 00:44:44,500 Это может быть непроизвольное движение. 394 00:44:44,700 --> 00:44:47,900 Нет... Она несколько раз так сделала. 395 00:44:51,400 --> 00:44:53,400 Она указывает наверх! 396 00:45:10,900 --> 00:45:15,100 Тайный агент взят в заложники. Вам нужно войти в другое здание! 397 00:45:15,300 --> 00:45:18,400 Туда можно перейти через четвёртый этаж. 398 00:45:19,600 --> 00:45:25,200 -Это очень рискованно, у нас мало людей! -Речь идёт о жизни Гиселы! 399 00:45:25,400 --> 00:45:28,600 -Ладно. -Ладно. Выполняем. 400 00:45:28,800 --> 00:45:32,600 Нам нужен снайпер к гостинице "Осло Plaza". 401 00:45:34,100 --> 00:45:36,900 Дан, это невозможно! 402 00:45:43,400 --> 00:45:46,100 Давай! 403 00:45:48,400 --> 00:45:52,100 Мы отстаём на четыре минуты! 404 00:45:56,400 --> 00:45:59,300 Пока. 405 00:46:04,600 --> 00:46:10,100 -Мы в воздухе? -Мы на пути к Осло. 406 00:46:17,100 --> 00:46:20,000 Полиция! 407 00:46:50,700 --> 00:46:54,400 Двадцатый! 408 00:46:57,500 --> 00:47:01,800 Я из полиции. Нужен номер на 20-м этаже. 409 00:47:15,700 --> 00:47:22,600 -Блин! Спецназ успел раньше нас! -А что, если вертолёт не прилетит? -Прилетит! 410 00:47:29,500 --> 00:47:31,800 Давай к стене! 411 00:47:46,000 --> 00:47:50,600 -Никого не вижу. -Мария! Прилепи это к стеклу. 412 00:47:51,900 --> 00:47:54,200 Чуть правее. 413 00:48:09,300 --> 00:48:11,400 Так, ладно! 414 00:48:15,900 --> 00:48:19,600 Лифт заблокирован на верхнем этаже! 415 00:48:22,000 --> 00:48:27,500 -Они отключили кнопку вызова. -Лифт заблокирован. Значит, они на крыше! 416 00:48:27,700 --> 00:48:33,800 Значит, мы на крыше. 418 00:48:34,000 --> 00:48:36,900 Команда № 1, мы на крыше! 419 00:48:39,700 --> 00:48:43,200 Где этот грёбаный вертолёт?! 420 00:48:47,100 --> 00:48:51,700 Знаешь... По-моему, кое-кто проболтался. 421 00:48:54,900 --> 00:48:57,900 Вот он. Вот он, Фруде! 422 00:49:02,000 --> 00:49:06,400 Так, я вижу людей на крыше. 423 00:49:06,600 --> 00:49:10,000 Слышишь вертолёт? 424 00:49:40,700 --> 00:49:44,400 Мы возле двери на крышу. Она заперта. Мы прострелим замок. 425 00:49:44,600 --> 00:49:47,900 -Придержи их! -К-01! Ждите команды! 426 00:49:51,800 --> 00:49:56,600 Фруде! Нам придётся сдаться. У нас никаких шансов! 427 00:50:04,900 --> 00:50:09,800 А ты из полиции, да ведь? 428 00:50:14,900 --> 00:50:19,400 Я была готова с тобой уехать, Фруде. 429 00:50:22,300 --> 00:50:25,200 Я тебя люблю! 430 00:50:26,400 --> 00:50:30,500 Люблю... 431 00:50:47,500 --> 00:50:51,100 Люблю тебя... 432 00:51:04,200 --> 00:51:08,100 Я из-за тебя убил Томаса. 433 00:51:11,100 --> 00:51:14,400 -Блин, стреляй! Он её убьёт! -Я не могу, она мешает выстрелить! 434 00:51:14,600 --> 00:51:18,900 Мигни три раза фонариком! 435 00:51:20,100 --> 00:51:24,200 Ладно. Пойдём вместе. 436 00:51:25,000 --> 00:51:28,300 Она увидела нас. Она считает до трёх! 437 00:51:28,500 --> 00:51:31,600 Два пальца... 438 00:51:32,500 --> 00:51:34,900 Один палец! 439 00:51:44,300 --> 00:51:46,200 Бьёрн, вышибайте дверь! Я в него попал! 440 00:51:59,000 --> 00:52:02,200 Спокойно, спокойно. 441 00:52:08,600 --> 00:52:15,100 Фруде Мюллер застрелен, он мёртв. Гисела жива. 442 00:52:20,700 --> 00:52:23,000 (автоответчик: получено 1 сообщение) 443 00:52:27,900 --> 00:52:33,000 У нас Карина. Прекращайте операцию, иначе она умрёт. 444 00:52:33,100 --> 00:52:38,800 У вас нет непрочитанных сообщений. Вы находитесь в главном меню... 445 00:52:40,100 --> 00:52:44,600 Голос изменён. Сообщение отправлено из центра Осло. 446 00:52:44,800 --> 00:52:49,400 -Почему оно поступило только сейчас? -У Гудима не было никакого прикрытия. 447 00:52:49,600 --> 00:52:53,800 -А тот кретин сидит в тюрьме и всеми командует! -Бьёрн! 448 00:52:54,000 --> 00:52:58,400 Не факт, что он об этом знает. 449 00:53:02,200 --> 00:53:05,600 Юн Эрик Паульсен был твоим клиентом. 450 00:53:05,800 --> 00:53:10,200 Он возглавлял операцию. И пару часов назад потерял своего брата. 451 00:53:11,500 --> 00:53:15,800 -Мне нужно с ним пообщаться? -Он знает, где Карина. 452 00:53:18,500 --> 00:53:21,800 Тюрьма Уллерсму 453 00:53:34,200 --> 00:53:39,100 -Мои соболезнования. -Спасибо. Что случилось? 454 00:53:40,000 --> 00:53:44,500 Мне нужна помощь. Моя дочь пропала. 455 00:53:44,700 --> 00:53:47,900 Её... куда-то увезли сегодня ночью. 456 00:53:48,100 --> 00:53:53,200 Это та, которая замужем за Бьёрном Рённингеном? Моему брату тоже не свезло в этом плане. 457 00:53:53,400 --> 00:54:00,400 -Ты знаешь, что Бьёрн тоже потерял брата? -Ты можешь вытащить меня отсюда на похороны? 458 00:54:00,600 --> 00:54:04,200 -Это не так просто. -Но это очень важно. 459 00:54:04,400 --> 00:54:10,100 Если я всё правильно понимаю, то... Я сделаю всё, что смогу. 460 00:54:13,100 --> 00:54:16,900 Я не знаю, что там стряслось, но я попробую разузнать. 461 00:54:17,100 --> 00:54:19,300 Спасибо. 462 00:54:19,500 --> 00:54:22,600 Если она вернётся живой, ты должен будешь оказать мне услугу. 463 00:54:22,800 --> 00:54:29,000 -Я понимаю. -Чертовски большую услугу. 464 00:54:36,500 --> 00:54:41,300 Несмотря на трагические последствия, события этой ночи привели к прорыву в деле. 465 00:54:41,500 --> 00:54:45,400 Вся награбленная сумма в 50 миллионов евро была конфискована. 466 00:54:45,500 --> 00:54:50,700 Преступному сообществу, виновному в событиях этой ночи, нанесён сокрушительный удар. 467 00:54:50,800 --> 00:54:53,600 Это - угроза нашему обществу... 468 00:54:53,800 --> 00:54:57,200 Нам нужно поговорить с Руной! 469 00:55:03,000 --> 00:55:06,800 -Это точка на карте! -Вертолёт готов к вылету. 470 00:55:43,700 --> 00:55:49,100 Там что-то движется на поле слева! 471 00:55:51,100 --> 00:55:54,300 Это она! Идём на посадку! 472 00:56:03,300 --> 00:56:06,200 Они не прекращаются! 473 00:56:06,400 --> 00:56:11,000 Теперь летим в больницу. Скоро будем там. Ты дотерпишь? 474 00:56:13,600 --> 00:56:17,500 У вас девочка! 475 00:56:28,300 --> 00:56:31,200 Привет! Моя маленькая крошка. 476 00:56:39,600 --> 00:56:45,000 -У тебя крутая дочь. -Ага. Она сильная. 477 00:56:45,900 --> 00:56:52,400 Слушай... Сколько стоили те координаты? 478 00:56:52,600 --> 00:56:57,300 Разрешения пойти на похороны брата. 479 00:56:57,500 --> 00:57:01,600 И всё? 480 00:57:01,800 --> 00:57:05,500 -Мальчики, пора к столу. -Да! 481 00:57:05,700 --> 00:57:09,000 Меня не подкупишь.57972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.