All language subtitles for It.1990.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:17,560 --> 00:02:20,564 Come on, Laurie Anne. It's going to storm. 3 00:02:47,000 --> 00:02:48,081 Hi. 4 00:03:05,480 --> 00:03:07,448 Laurie Anne? 5 00:03:11,040 --> 00:03:13,964 Honey? Don't scare Mama now. 6 00:03:27,960 --> 00:03:30,486 Excuse me. Move along. 7 00:03:31,280 --> 00:03:32,691 Mmm-hmm. 8 00:03:46,280 --> 00:03:48,931 Chief's going to have a cow when he sees you nosing around, Mike. 9 00:03:49,120 --> 00:03:51,441 I won't tell him if you don't. What you got, Sam? 10 00:03:51,600 --> 00:03:54,001 There's not much left. Just like the last time. 11 00:03:54,160 --> 00:03:56,162 - Anybody see anything? - The mother said she saw-- 12 00:03:56,320 --> 00:03:58,288 I thought I told you to stay out of this, Hanlon. 13 00:03:58,440 --> 00:04:00,283 I'm just a concerned citizen, Chief. 14 00:04:00,440 --> 00:04:03,808 And I call six kids missing or dead a major cause for alarm here. 15 00:04:03,960 --> 00:04:06,201 It may be just a rash of runaways. Kids get itchy feet. 16 00:04:06,360 --> 00:04:08,886 Right. A five-year-old in a toy car gets itchy feet. 17 00:04:09,040 --> 00:04:11,691 What, a seven-year-old trots down to Acapulco for a wild weekend? 18 00:04:11,840 --> 00:04:14,161 The boy's father took him. The other one... 19 00:04:14,840 --> 00:04:18,845 Chief, there's something terribly wrong here in Derry. And you know it. 20 00:04:19,960 --> 00:04:22,804 Hey. I'm the cop. You're the librarian. 21 00:04:22,960 --> 00:04:23,961 Okay? 22 00:04:47,800 --> 00:04:48,847 Georgie. 23 00:04:54,720 --> 00:04:56,051 May 28th. 24 00:04:56,320 --> 00:04:57,890 Another killing today. 25 00:04:58,600 --> 00:05:02,525 But this time, there was something more. Something that makes my skin crawl. 26 00:05:03,680 --> 00:05:06,490 A picture that shouldn't... No, no, that couldn't have been there. 27 00:05:07,400 --> 00:05:09,607 It's time to tell the others what's happening. 28 00:05:09,760 --> 00:05:11,569 I can't put it off any longer. 29 00:05:12,040 --> 00:05:13,451 But I hope I'm wrong. 30 00:05:14,400 --> 00:05:16,243 Oh, I hope to God I'm wrong. 31 00:05:32,560 --> 00:05:35,928 Taggert steps onto the moors as the fog curls around his ankles. 32 00:05:36,080 --> 00:05:39,448 He shivers, buttons his coat, and walks on, disappearing into the mist. 33 00:05:39,600 --> 00:05:41,364 A shadowy figure lurches into frame, 34 00:05:41,520 --> 00:05:44,126 dripping with foul water and dark oozing mud. 35 00:05:45,120 --> 00:05:47,441 Yeah. Yeah. 36 00:05:48,960 --> 00:05:50,928 Bill, for the last time. 37 00:05:51,120 --> 00:05:52,121 In a minute! 38 00:05:52,440 --> 00:05:54,363 That's what you said a half an hour ago. 39 00:05:54,520 --> 00:05:57,046 - And a half hour before that. - Okay! 40 00:05:58,560 --> 00:05:59,561 Okay. 41 00:06:03,040 --> 00:06:04,804 - It's cold. - Sorry. 42 00:06:05,600 --> 00:06:08,046 I like the changes, Bill. They're wonderful. 43 00:06:08,320 --> 00:06:11,802 - I wish you'd tell that idiot, Greco. - I do. Every day. 44 00:06:12,800 --> 00:06:14,802 You didn't have to take this job, you know. 45 00:06:14,960 --> 00:06:16,291 It's not as if we need the money. 46 00:06:16,480 --> 00:06:19,290 In case you've forgotten, I took the job to be with you. 47 00:06:20,000 --> 00:06:22,367 Besides, if they're gonna hire somebody to mangle one of my books, 48 00:06:22,520 --> 00:06:23,521 it might as well be me. 49 00:06:23,760 --> 00:06:26,843 Of course, the idea of actually taking a vacation didn't even occur-- 50 00:06:27,000 --> 00:06:28,729 So I could hang around the set with a bunch of actors? 51 00:06:28,880 --> 00:06:31,281 That's not what I do, Audra. Writing is what I do. 52 00:06:31,440 --> 00:06:33,920 At least when you're doing a novel, you're in a good mood. 53 00:06:34,360 --> 00:06:36,647 - Audra, could we-- 54 00:06:38,560 --> 00:06:40,642 I'm asleep, unless it's Greco. 55 00:06:41,640 --> 00:06:42,641 Greco. 56 00:06:43,320 --> 00:06:44,481 Greco. 57 00:06:46,440 --> 00:06:47,441 Yeah? 58 00:06:47,600 --> 00:06:50,683 Bill, is that you? - Sorry, fella, do I know you? 59 00:06:50,960 --> 00:06:53,440 This is Mike Hanlon, Bill, from Derry. 60 00:06:55,080 --> 00:06:56,411 Swear to me. 61 00:06:57,000 --> 00:06:59,128 Swear to me that if it isn't dead, 62 00:07:01,280 --> 00:07:03,009 we'll all come back. 63 00:07:06,240 --> 00:07:09,608 - Sorry, Mike, for a minute there... - You didn't know who I was. 64 00:07:10,640 --> 00:07:12,324 For a minute there, I didn't. 65 00:07:13,120 --> 00:07:14,121 Bill, 66 00:07:15,360 --> 00:07:16,566 It's back. 67 00:07:17,320 --> 00:07:19,971 You're... Sure? 68 00:07:20,520 --> 00:07:24,525 Yeah. I found a photograph of George. 69 00:07:26,800 --> 00:07:27,801 George? 70 00:07:35,040 --> 00:07:36,041 What is it? 71 00:07:36,720 --> 00:07:38,210 Who was on the phone? 72 00:07:39,200 --> 00:07:42,204 Nobody. Wrong number. 73 00:07:43,760 --> 00:07:44,761 Bill? 74 00:07:47,000 --> 00:07:48,968 I have to go back to work. 75 00:07:49,840 --> 00:07:50,841 Bill? 76 00:07:55,960 --> 00:07:57,485 Georgie. 77 00:08:22,160 --> 00:08:24,686 Please, Bill. Tell me a story. 78 00:08:25,120 --> 00:08:26,963 Maybe later. 79 00:08:27,280 --> 00:08:29,123 The magic stone story. 80 00:08:29,480 --> 00:08:31,801 Please, Bill. Please. 81 00:08:32,440 --> 00:08:36,081 Go bug somebody else, you little cootie. I don't feel so hot. 82 00:08:37,200 --> 00:08:38,201 Georgie? 83 00:08:41,680 --> 00:08:44,650 For me? You made it for me? 84 00:08:45,560 --> 00:08:47,005 Can I go sail it? 85 00:08:47,360 --> 00:08:52,366 Oh, well, you have to seal it first with paraffin. 86 00:08:53,000 --> 00:08:56,482 - What's that? Where is it? -It's in the cellar. 87 00:09:31,640 --> 00:09:35,247 I wish you could come, too. She's your boat, really. 88 00:09:35,480 --> 00:09:36,481 Thanks, Bill. 89 00:09:38,320 --> 00:09:41,847 Yuck. You got cooties all over me. 90 00:09:46,720 --> 00:09:47,881 Uh, Georgie. 91 00:09:48,440 --> 00:09:51,011 Don't stay out too long, or Mom will have a bird. 92 00:09:51,560 --> 00:09:54,086 - I won't. - Georgie. 93 00:09:59,000 --> 00:10:00,001 Be careful. 94 00:10:01,000 --> 00:10:02,525 Sure. Sure, I will. 95 00:10:09,040 --> 00:10:11,520 SS Georgie! 96 00:10:15,040 --> 00:10:16,326 Come on, come on! 97 00:10:32,560 --> 00:10:34,722 SS Georgie, out of the way! 98 00:10:46,040 --> 00:10:47,246 No, please, no! 99 00:10:57,480 --> 00:10:59,164 Hi, Georgie. 100 00:11:02,880 --> 00:11:04,962 Aren't you going to say hello? 101 00:11:07,560 --> 00:11:08,686 Oh. 102 00:11:08,920 --> 00:11:10,763 Come on, bucko. 103 00:11:10,920 --> 00:11:12,922 Don't you want a balloon? 104 00:11:14,960 --> 00:11:17,804 I'm not supposed to take stuff from strangers. 105 00:11:17,960 --> 00:11:19,007 My dad said so. 106 00:11:19,720 --> 00:11:23,725 Very wise of your dad, Georgie. Very wise indeed. 107 00:11:24,760 --> 00:11:28,765 I, Georgie, am Pennywvise, the Dancing Clown. 108 00:11:29,640 --> 00:11:31,688 You are Georgie. 109 00:11:32,600 --> 00:11:34,125 So, now we know each other. 110 00:11:34,920 --> 00:11:35,921 Correct? 111 00:11:36,400 --> 00:11:37,845 I guess so. 112 00:11:38,040 --> 00:11:39,610 - I've got to go. - Go? 113 00:11:40,040 --> 00:11:42,042 Without this? 114 00:11:43,280 --> 00:11:45,886 - My boat! - Exactly. 115 00:11:46,280 --> 00:11:49,284 Go on, kiddo. Take it. 116 00:11:52,080 --> 00:11:53,241 Oh... 117 00:11:54,400 --> 00:11:56,482 You want it, don't you, Georgie? 118 00:11:56,960 --> 00:11:58,689 Of course you do. 119 00:11:59,360 --> 00:12:03,809 And there's cotton candy and rides and all sorts of surprises down here. 120 00:12:04,240 --> 00:12:07,005 And balloons, too. All colors. 121 00:12:07,600 --> 00:12:10,365 - Do they float? - Oh, yes. 122 00:12:11,600 --> 00:12:14,649 They float, Georgie. 123 00:12:15,800 --> 00:12:17,165 They float. 124 00:12:19,080 --> 00:12:22,323 And when you're down here with me, 125 00:12:22,480 --> 00:12:24,960 you float, too! 126 00:12:29,200 --> 00:12:31,248 "Fear no evil for thou art with me, 127 00:12:31,520 --> 00:12:33,727 "thy rod and thy staff, they comfort me. 128 00:12:34,280 --> 00:12:38,001 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 129 00:12:38,160 --> 00:12:42,131 "Thou anointest my head with oil, my cup runneth over. 130 00:12:42,360 --> 00:12:46,206 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 131 00:12:46,360 --> 00:12:49,842 "And I will dwell in the house of the Lord forever." 132 00:13:29,800 --> 00:13:31,086 Oh, Georgie. 133 00:13:39,560 --> 00:13:40,561 No. 134 00:13:54,400 --> 00:13:55,401 Billy? 135 00:13:55,760 --> 00:13:58,809 - Billy, are you all right? - What's wrong, son? What is it? 136 00:13:59,000 --> 00:14:01,606 The picture. Georgie's picture. 137 00:14:04,360 --> 00:14:05,850 Mom, don't you see? 138 00:14:09,160 --> 00:14:10,161 Mom. 139 00:14:10,320 --> 00:14:13,802 - What were you doing in Georgie's room? - Nothing. 140 00:14:13,960 --> 00:14:14,961 Dad, listen! 141 00:14:15,160 --> 00:14:18,403 I don't want you ever coming in here again, son. Do you understand? 142 00:14:19,920 --> 00:14:21,604 - Dad. - I mean it, Bill. 143 00:14:51,480 --> 00:14:52,641 I forgot. 144 00:14:54,120 --> 00:14:55,360 How could I forget? 145 00:14:56,440 --> 00:15:00,604 Leave? Have you lost your mind? We're in the middle of making a movie. 146 00:15:00,760 --> 00:15:03,684 They can replace me. This is something I have to do. 147 00:15:06,040 --> 00:15:07,963 Who was that on the phone? 148 00:15:10,680 --> 00:15:13,126 The call was from a guy named Mike Hanlon. 149 00:15:13,480 --> 00:15:16,802 I haven't heard from him in almost 30 years. Not since we were kids. 150 00:15:17,200 --> 00:15:21,205 - Audra. My brother, who died-- - Yes, George. 151 00:15:22,120 --> 00:15:23,645 He didn't just die. 152 00:15:23,920 --> 00:15:26,685 He was... Murdered. 153 00:15:27,160 --> 00:15:29,162 - Why didn't you ever-- - Tell you? 154 00:15:29,480 --> 00:15:33,804 Because I forgot. Because I forgot. Almost as if it never happened. 155 00:15:33,960 --> 00:15:35,962 I know this doesn't make any sense, but I have to go. 156 00:15:36,160 --> 00:15:37,366 For God's sake, why? 157 00:15:37,520 --> 00:15:40,171 Because we made a... promise. 158 00:15:40,320 --> 00:15:41,401 Why are you stuttering like that? 159 00:15:41,560 --> 00:15:44,006 I don't know. I used to stutter when I was a kid. 160 00:15:44,160 --> 00:15:46,686 What happened? Tell me. 161 00:15:46,880 --> 00:15:49,690 Damn it, Bill, talk to me! Let me help. 162 00:15:51,280 --> 00:15:54,011 - If you're going back, I'm going, too. - Don't even think that! 163 00:15:54,160 --> 00:15:57,050 - Why not? You're scaring me. - You promise me you'll stay here. 164 00:15:57,200 --> 00:15:58,565 - Promise me! - You're crazy. 165 00:15:58,720 --> 00:16:01,041 - This is crazy. Pro-- 166 00:16:01,360 --> 00:16:02,725 It's just crazy. 167 00:16:05,560 --> 00:16:07,562 I love you. 168 00:16:45,000 --> 00:16:47,606 - Oops. - Oh, no, Ben. 169 00:16:47,760 --> 00:16:51,207 Your architect award. And you just received it. It's a tragedy. 170 00:16:51,400 --> 00:16:54,449 Yeah, honey. We've got ourselves a real tragedy here. 171 00:16:54,600 --> 00:16:57,046 This is an American tragedy. 172 00:16:57,600 --> 00:16:59,921 Oh, look at this. Would you hang on to this? 173 00:17:00,480 --> 00:17:02,289 I got this, and this, all right. 174 00:17:02,800 --> 00:17:04,768 - Okay. - Come on. 175 00:17:06,600 --> 00:17:08,921 Here you are, my good man. Recycle. 176 00:17:09,920 --> 00:17:12,890 Here, wait a minute. I got my magic, uh, opener. 177 00:17:13,800 --> 00:17:15,450 Come on, honey. 178 00:17:15,800 --> 00:17:18,804 - Oh! Limbo! How low can you go? 179 00:17:19,000 --> 00:17:20,126 Whoo! 180 00:17:26,280 --> 00:17:28,442 - No, no, no. You don't have to be quiet. 181 00:17:28,840 --> 00:17:31,207 - Is, is all this yours? - Uh-huh. Come on in. 182 00:17:31,400 --> 00:17:33,402 - Here, let me see what I can do with this. 183 00:17:33,600 --> 00:17:34,761 - Oh... - Oops. 184 00:17:36,000 --> 00:17:37,650 It's so nice. 185 00:17:57,920 --> 00:18:00,924 - Come here, beautiful. Come on. 186 00:18:01,880 --> 00:18:03,450 God, look at you! 187 00:18:04,840 --> 00:18:06,330 Ooh 188 00:18:06,920 --> 00:18:09,924 - I love your body. - Ooh, I like yours, too. 189 00:18:10,280 --> 00:18:13,523 - Would you believe I used to be fat? - I bet you were real cute. 190 00:18:13,680 --> 00:18:16,365 No, not just fat, but a regular butterball. 191 00:18:16,680 --> 00:18:17,806 You bet your fern I was. 192 00:18:18,080 --> 00:18:19,525 - We used to say that as kids. 193 00:18:19,720 --> 00:18:22,849 You bet your fern, but I was F-A-T. 194 00:18:23,240 --> 00:18:24,685 - No. - Yeah. 195 00:18:29,720 --> 00:18:32,326 I hear bells. I'll be right back. 196 00:18:36,160 --> 00:18:37,161 Hello? 197 00:18:37,320 --> 00:18:38,970 Haystack, it's me, Mike. 198 00:18:40,040 --> 00:18:41,087 You're dead, fat boy. 199 00:18:42,080 --> 00:18:43,969 It's payback time, piggy. 200 00:18:45,440 --> 00:18:47,044 You're gonna die, fat boy. 201 00:18:47,200 --> 00:18:48,201 Hey, fat boy! 202 00:18:52,360 --> 00:18:53,361 Ben? 203 00:18:53,520 --> 00:18:54,885 Ben, are you there? 204 00:18:56,400 --> 00:18:58,721 - Mike? - Yeah, buddy. Listen. 205 00:18:59,280 --> 00:19:01,760 - It... It's come back. 206 00:19:04,360 --> 00:19:06,249 How much do you remember? 207 00:19:07,880 --> 00:19:09,882 How much do you remember? 208 00:19:11,920 --> 00:19:15,447 Very little. Almost nothing. 209 00:19:15,600 --> 00:19:17,284 Will you come? 210 00:19:19,440 --> 00:19:20,805 I'll come. 211 00:19:38,920 --> 00:19:40,046 Are you okay? 212 00:19:40,480 --> 00:19:44,485 I don't think I am, sweetheart. Not tonight. Not at all. 213 00:19:46,000 --> 00:19:47,570 Are you gonna kill yourself? 214 00:19:48,480 --> 00:19:52,246 No, I don't think so. Though it might be better if I did. 215 00:20:29,120 --> 00:20:31,930 My name is Ben Hanscom. 216 00:20:33,320 --> 00:20:36,563 Until last week, I lived with my mom in Houston, Texas. 217 00:20:37,520 --> 00:20:39,488 We moved here to live with my cousins. 218 00:20:39,640 --> 00:20:41,085 - Look at that gut. 219 00:20:44,680 --> 00:20:45,681 Go on, Ben. 220 00:20:46,360 --> 00:20:47,885 Have you any hobbies? 221 00:20:48,120 --> 00:20:49,360 Well, I like to read a lot. 222 00:20:49,640 --> 00:20:54,601 Especially about old civilizations, the Egyptians, the Indians. 223 00:20:54,840 --> 00:20:58,925 We have a wonderful library here, Ben. Welcome to Derry. 224 00:20:59,120 --> 00:21:01,122 - Thank you, Miss Douglas. Oink, oink. 225 00:21:12,800 --> 00:21:13,961 What a porker. 226 00:21:15,600 --> 00:21:17,045 Henry Bowers, 227 00:21:17,200 --> 00:21:20,204 you will stay for one hour after school every day this week. 228 00:21:20,360 --> 00:21:21,885 My father will tan my hide. 229 00:21:22,040 --> 00:21:24,566 You should've thought of that before you picked on Ben. 230 00:21:24,880 --> 00:21:26,882 Now, report to the principal's office. 231 00:21:33,000 --> 00:21:34,081 You're dead, fat boy. 232 00:21:41,240 --> 00:21:44,881 Boy. It's going to be some funeral, friend. 233 00:21:54,520 --> 00:21:55,885 Now, class, 234 00:21:56,320 --> 00:22:01,451 as you know, the sheriff 00 p.m. curfew. 235 00:22:01,600 --> 00:22:04,001 We live in dangerous times, boys and girls. 236 00:22:04,160 --> 00:22:06,561 I want you to be careful. 237 00:22:13,800 --> 00:22:16,804 Like this place so well you're going to stand there all day? 238 00:22:16,960 --> 00:22:17,961 School's over, you know. 239 00:22:18,120 --> 00:22:20,248 - Excuse us, please. - Can we get through? 240 00:22:20,440 --> 00:22:22,761 Honestly, Loni, some people have no class. 241 00:22:22,920 --> 00:22:24,922 Some people have janitors for parents. 242 00:22:29,160 --> 00:22:32,130 Well, so long, Ben Hanscom. 243 00:22:32,680 --> 00:22:34,364 I'm Beverly Marsh. 244 00:22:38,560 --> 00:22:40,608 Well, see you tomorrow, Beverly Marsh. 245 00:22:40,760 --> 00:22:45,402 Beverly Marsh. Beverly Marsh. Beverly Marsh. Beverly Marsh. 246 00:22:50,200 --> 00:22:53,727 - Hey, look, it's the fat boy. - Top of the day, fat boy. 247 00:23:03,200 --> 00:23:05,407 - What do you want? - I want to teach you something, porky. 248 00:23:05,560 --> 00:23:06,766 You like to learn new things, don't you? 249 00:23:07,480 --> 00:23:09,084 - Mmm-hmm. 250 00:23:09,600 --> 00:23:11,090 I want to make sure you remember my name. 251 00:23:11,480 --> 00:23:13,005 I'll remember, Henry. I'll remember. 252 00:23:13,200 --> 00:23:14,770 How am I gonna make sure? Huh? 253 00:23:20,400 --> 00:23:21,401 Hey, Henry. 254 00:23:22,480 --> 00:23:23,720 Come on, don't really cut him. 255 00:23:23,920 --> 00:23:25,251 Cut him? Huh? 256 00:23:26,200 --> 00:23:27,201 Cut him? 257 00:23:28,440 --> 00:23:30,568 Let's see, first comes... 258 00:23:30,760 --> 00:23:31,761 Oh, God! 259 00:23:34,840 --> 00:23:37,889 You're going to die! You're dead! I'm gonna bury you! 260 00:23:38,040 --> 00:23:39,530 You're going to die! 261 00:23:41,000 --> 00:23:42,843 I'm gonna bury you! 262 00:23:49,520 --> 00:23:51,204 Nobody kicks me, porky! 263 00:23:51,480 --> 00:23:54,006 - Nobody kicks me! Nobody! Come on, fat boy. 264 00:23:54,280 --> 00:23:55,645 You better run, boy. 265 00:23:55,800 --> 00:23:57,325 You're going to die, man! 266 00:23:57,520 --> 00:24:00,683 Come on, let's get him! You're dead, fat pig! 267 00:24:08,080 --> 00:24:10,560 Hey, what's this? 268 00:24:10,800 --> 00:24:12,802 Looks like a geek wading pool to me. 269 00:24:18,800 --> 00:24:20,768 So what are you two girls doing down here? 270 00:24:20,920 --> 00:24:24,322 Hey, look at the dam, a stupid little baby dam. 271 00:24:29,560 --> 00:24:31,961 You didn't have to do that. Why did you do that? 272 00:24:32,120 --> 00:24:34,009 'Cause I felt like it. Give me that. 273 00:24:34,200 --> 00:24:37,170 - That's for my asthma. - Oh, is that a fact, sissy? 274 00:24:40,040 --> 00:24:42,566 - Leave him alone. - Shut up, you little creep. 275 00:24:44,640 --> 00:24:47,246 I said stop that, 276 00:24:47,400 --> 00:24:50,927 or I'll pull your ears down and tie them underneath your chin. 277 00:24:51,400 --> 00:24:53,448 - You seen a fat kid run by here? - No. 278 00:24:53,600 --> 00:24:56,046 - Big, fat kid, all messed up. No. 279 00:24:56,200 --> 00:24:59,249 You sure, mush-mouth? You better be sure. 280 00:24:59,400 --> 00:25:00,970 I'm sure. 281 00:25:01,760 --> 00:25:02,761 Let's go. 282 00:25:04,640 --> 00:25:07,291 - Ta-ta, girls. 283 00:25:15,080 --> 00:25:16,491 Oh, no. 284 00:25:17,280 --> 00:25:18,611 It's empty- 285 00:25:23,160 --> 00:25:25,162 I can't breathe. 286 00:25:27,440 --> 00:25:28,771 Are they gone? 287 00:25:29,760 --> 00:25:32,411 Yes. Look, can you stay here with my friend 288 00:25:32,560 --> 00:25:34,130 -while I go get his medicine? 289 00:25:34,440 --> 00:25:35,441 Yeah. 290 00:25:35,600 --> 00:25:37,011 Here. Eddie, it's okay. 291 00:25:38,360 --> 00:25:39,646 Take it easy, kid. You'll be okay. 292 00:25:41,360 --> 00:25:43,522 - You'll be okay. - Yeah? 293 00:25:43,840 --> 00:25:46,923 What are we gonna do if... They come back? 294 00:25:53,280 --> 00:25:54,361 Want some? 295 00:25:59,800 --> 00:26:02,804 - My dad, he died of the big "C". -"The big 'C'"? 296 00:26:02,960 --> 00:26:05,440 Cancer. I was just a little kid. 297 00:26:05,600 --> 00:26:08,843 Yeah, my dad died, too. He was shot down in Korea. 298 00:26:09,040 --> 00:26:13,489 - Remember him much? - Sort of, I think. 299 00:26:15,480 --> 00:26:17,608 - So, who's the other guy? - Bill? 300 00:26:17,800 --> 00:26:21,600 Bill's my best friend. He's a really great guy. 301 00:26:22,480 --> 00:26:23,481 Hey! 302 00:26:24,080 --> 00:26:25,081 I'm 303 00:26:25,840 --> 00:26:26,841 back. 304 00:26:28,760 --> 00:26:31,843 - Does he always stutter that much? -It's worse since his kid brother died. 305 00:26:32,000 --> 00:26:33,365 Some guy killed George. 306 00:26:33,520 --> 00:26:36,251 Pulled one of his arms right off, just like a wing off a fly. 307 00:26:36,400 --> 00:26:37,481 That's awful. 308 00:26:37,640 --> 00:26:40,166 I just told you because if you want Bill to be your friend, 309 00:26:40,320 --> 00:26:42,129 it's better not to talk to him about George. 310 00:26:42,280 --> 00:26:45,204 - He's all messed up about it. - Man, I would be, too. 311 00:26:45,680 --> 00:26:48,843 "Would be, too," what? - Oh, nothing. Thanks. 312 00:26:49,040 --> 00:26:50,041 Yeah. 313 00:26:50,200 --> 00:26:51,281 Thanks for staying. 314 00:26:51,440 --> 00:26:52,885 Jeez. He's really got it bad. 315 00:26:53,040 --> 00:26:56,442 I was scared he's going to slip into a coma like on Dr. Kildare. 316 00:26:56,600 --> 00:27:01,731 - Me, too. You're Ben. - Yeah, and you're Bill. 317 00:27:01,880 --> 00:27:06,602 - Yeah, and this is... - Eddie. He knows. 318 00:27:06,760 --> 00:27:09,604 I hate it when you stutter my name, Bill. You sound like Elmer Fudd. 319 00:27:09,760 --> 00:27:10,807 Sorry. 320 00:27:10,960 --> 00:27:14,601 No, no, no. No, Elmer Fudd has a lisp. It's Porky Pig that stutters. 321 00:27:14,760 --> 00:27:16,285 Okay, Okay- 322 00:27:16,480 --> 00:27:18,562 - Why don't you come back tomorrow? - Yeah. 323 00:27:19,040 --> 00:27:22,408 Me and Eddie, we're trying to make a dam. 324 00:27:22,960 --> 00:27:24,405 Well, you gotta have some boards. 325 00:27:24,560 --> 00:27:26,881 You get boards and you put them in a row, facing each other. 326 00:27:27,080 --> 00:27:29,890 - Like the bread of a sandwich and then-- But we-- 327 00:27:30,360 --> 00:27:31,566 Huh? 328 00:27:32,040 --> 00:27:34,725 - But we do it. - Oh, yeah, "we." 329 00:27:54,640 --> 00:27:57,086 - What are you doing, coz? - Just something for school. 330 00:27:57,240 --> 00:27:58,287 Let's see. 331 00:27:58,600 --> 00:28:01,126 - Ooh. A poem. - That's private. 332 00:28:01,440 --> 00:28:02,930 "Your hair is winter fire. 333 00:28:03,320 --> 00:28:05,129 "January embers." 334 00:28:05,440 --> 00:28:07,363 Hey, Mom, listen to this, Benny's in love! 335 00:28:07,520 --> 00:28:08,567 Give this back. 336 00:28:08,920 --> 00:28:12,367 Oh, Mom! Mom! - Stop that! Benjamin! 337 00:28:12,520 --> 00:28:16,445 Hanscom, stop that immediately, you young ruffian! 338 00:28:16,600 --> 00:28:17,601 I hate you! 339 00:28:17,800 --> 00:28:20,804 You're only here because Mom says it's our Christian duty. 340 00:28:26,240 --> 00:28:28,641 Nobody's ever going to say a sister of mine is on welfare. 341 00:28:28,800 --> 00:28:31,007 So you're welcome here as long as you need to stay. 342 00:28:31,160 --> 00:28:33,481 But I have to say you're spoiling the boy, Arlene. 343 00:28:33,640 --> 00:28:35,483 You need a firm hand, discipline. 344 00:28:47,640 --> 00:28:50,086 We'll have a home of our own one day, Benny. I promise. 345 00:28:50,240 --> 00:28:51,571 I know, Mama. 346 00:28:52,080 --> 00:28:55,801 Benny, as long as we're guests in this house, I need you to help me. 347 00:28:56,200 --> 00:28:58,851 They wouldn't treat us like this if Daddy were still alive. 348 00:28:59,000 --> 00:29:00,331 Come on inside now and apologize. 349 00:29:00,480 --> 00:29:01,811 Apologize? But he was-- 350 00:29:01,960 --> 00:29:06,090 - Benny, you must! - No! I hate it here. I hate it here. 351 00:29:06,240 --> 00:29:07,765 Benny, come on. Benny. 352 00:29:09,480 --> 00:29:10,845 Benny! 353 00:29:31,440 --> 00:29:34,250 Ben! Benny! Up here, Ben. 354 00:29:34,880 --> 00:29:35,881 Daddy? 355 00:29:36,960 --> 00:29:37,961 Benny! 356 00:29:41,080 --> 00:29:42,081 Ben! 357 00:29:44,120 --> 00:29:45,121 Ben! 358 00:29:46,880 --> 00:29:47,881 Hi, Ben. 359 00:29:53,440 --> 00:29:54,487 Daddy? 360 00:29:55,840 --> 00:29:57,808 That's my home now, son. 361 00:30:00,600 --> 00:30:02,125 Do you want a balloon, Ben? 362 00:30:03,720 --> 00:30:05,290 They float. 363 00:30:06,240 --> 00:30:07,241 They all float. 364 00:30:08,560 --> 00:30:11,370 Come here, son. You'll like it down there. 365 00:30:12,080 --> 00:30:13,366 You'll never have to grow up. 366 00:30:29,800 --> 00:30:31,609 They float. 367 00:30:31,760 --> 00:30:33,808 They all float. 368 00:30:33,960 --> 00:30:36,247 And when you're down here with me, 369 00:30:36,520 --> 00:30:40,605 fat boy, you'll float, too. 370 00:30:48,800 --> 00:30:50,040 - Please. 371 00:30:54,080 --> 00:30:56,242 Please, stop. 372 00:31:01,600 --> 00:31:04,570 Beverly By Hand. One moment, please. 373 00:31:08,280 --> 00:31:09,805 Miss Marsh's office. 374 00:31:10,400 --> 00:31:12,323 Hold a moment, please. 375 00:31:17,400 --> 00:31:18,925 ) 376 00:31:19,480 --> 00:31:21,642 Bev, someone calling from Maine, says it's important. 377 00:31:21,800 --> 00:31:22,801 Maine? 378 00:31:22,960 --> 00:31:26,043 - Pam, I said no calls until-- - We've got a minute. I'll take it. 379 00:31:26,320 --> 00:31:29,051 No. Get their number and close the door. 380 00:31:43,480 --> 00:31:45,209 Your hands are shaking. 381 00:31:45,760 --> 00:31:47,171 I'm scared to death, Tom. 382 00:31:48,240 --> 00:31:51,289 That stuff spreads like cancer. I won't have it around. 383 00:31:52,080 --> 00:31:53,081 Ah. 384 00:31:53,480 --> 00:31:55,687 There. That's perfect. Don't touch it. 385 00:31:56,960 --> 00:31:58,041 Listen to me, Bevy. 386 00:31:58,880 --> 00:32:00,962 We've got a bunch of well-heeled Japanese gentlemen 387 00:32:01,120 --> 00:32:02,565 waiting for us downstairs. 388 00:32:02,960 --> 00:32:04,007 We're gonna show 'em around. 389 00:32:04,160 --> 00:32:06,891 You're gonna play the charming flamboyant designer. 390 00:32:07,040 --> 00:32:08,405 We're gonna sit down, make a deal, 391 00:32:08,560 --> 00:32:11,166 I'm gonna play hardball, and when it's over, we're gonna be rich. 392 00:32:11,720 --> 00:32:14,371 If you get a hold of yourself right now. 393 00:32:14,600 --> 00:32:15,965 - Do you understand? - Mmm-hmm. 394 00:32:16,680 --> 00:32:18,205 Okay. Kiss for good luck? 395 00:32:25,400 --> 00:32:26,447 Okay, let's go. 396 00:32:26,600 --> 00:32:30,321 And Bevy, don't ever contradict me in front of Pam again, okay? 397 00:32:31,840 --> 00:32:32,841 Okay. 398 00:32:53,800 --> 00:32:56,167 Good afternoon, gentlemen. I'm Beverly Marsh. 399 00:32:56,320 --> 00:32:58,243 This is my partner, Tom Rogan. 400 00:33:34,720 --> 00:33:37,451 - Hello? Beverly, it's Mike Hanlon. 401 00:33:37,680 --> 00:33:39,921 - Who? - Mike Hanlon- Remember me? 402 00:33:40,120 --> 00:33:43,761 Mike Hanlon. Of course I remember. How are you? 403 00:33:43,920 --> 00:33:45,729 Fine. Look, are you sitting down? 404 00:33:52,120 --> 00:33:53,485 There you are. 405 00:33:58,280 --> 00:33:59,327 Whoa. 406 00:34:08,880 --> 00:34:10,211 Who was on the phone? 407 00:34:18,400 --> 00:34:20,801 I know you're going to think this is crazy... 408 00:34:20,960 --> 00:34:22,724 I certainly think it's crazy, 409 00:34:22,880 --> 00:34:24,484 but I've gotta go to Maine. 410 00:34:25,160 --> 00:34:26,764 It's... It's hard to explain. Um... 411 00:34:27,320 --> 00:34:30,449 That was Mike Hanlon on the phone. You remember the call at work today? 412 00:34:30,600 --> 00:34:32,364 He's an old, dear friend. I have to-- 413 00:34:32,520 --> 00:34:35,251 Shut up! That's what you have to do, just shut up! 414 00:34:35,400 --> 00:34:37,482 The very day I make a deal of a lifetime for you, 415 00:34:37,640 --> 00:34:39,768 you wanna run off to Maine with some old boyfriend? 416 00:34:40,040 --> 00:34:41,849 What do you take me for? 417 00:34:42,440 --> 00:34:44,727 Oh, boy. I've seen this coming. 418 00:34:45,200 --> 00:34:48,443 Oh, yes. You've forgotten your manners, little girl. 419 00:34:48,840 --> 00:34:51,844 Contradicting me here, smarting off there, and now this. 420 00:34:54,360 --> 00:34:56,522 You've forgotten your lessons, Bevy. 421 00:34:57,680 --> 00:34:59,762 It's been too long since last time. 422 00:35:00,200 --> 00:35:01,770 Put that thing down. 423 00:35:02,360 --> 00:35:04,522 I have to get out to O'Hare as fast as I can. 424 00:35:05,760 --> 00:35:09,207 There's some trouble, some very bad trouble. 425 00:35:09,480 --> 00:35:13,849 It's come back, Beverly. It's come back. Remember your promise. 426 00:35:14,520 --> 00:35:16,522 - Put these clothes back. - No. 427 00:35:16,680 --> 00:35:18,523 - You get into bed! - No! 428 00:35:19,280 --> 00:35:20,884 Then maybe you can leave this house in two days-- 429 00:35:21,040 --> 00:35:22,849 - No! -...instead of two weeks. 430 00:35:23,000 --> 00:35:26,766 Not ever, ever, ever again! 431 00:35:36,560 --> 00:35:40,326 Listen to me. If you ever come near me again, I will kill you. 432 00:35:40,480 --> 00:35:44,201 Do you understand? I will kill you. 433 00:35:46,080 --> 00:35:47,844 Bev, you need me! 434 00:35:48,200 --> 00:35:49,725 Bev! 435 00:36:03,800 --> 00:36:04,926 O'Hare, please. 436 00:36:05,160 --> 00:36:06,241 What airline, miss? 437 00:36:07,560 --> 00:36:09,562 Uh... 438 00:36:10,240 --> 00:36:12,083 I, uh, I need to go to Maine. 439 00:36:12,240 --> 00:36:14,925 All right. We'll find one that goes to Maine. 440 00:36:15,080 --> 00:36:16,809 What's in Maine? Family? 441 00:36:17,640 --> 00:36:19,130 Friends. 442 00:36:20,080 --> 00:36:21,764 The best I ever had. 443 00:36:22,600 --> 00:36:24,284 Daddy, breakfast is ready. 444 00:36:26,040 --> 00:36:27,280 I'll get it. 445 00:36:51,240 --> 00:36:52,969 "Your hair is winter fire. 446 00:36:54,320 --> 00:36:55,651 "January embers. 447 00:36:56,720 --> 00:36:58,768 "My heart burns there, too." 448 00:36:58,920 --> 00:37:00,649 Who was that at the door, Bevy? 449 00:37:01,360 --> 00:37:02,805 - What do you got there? - Nothing. 450 00:37:02,960 --> 00:37:03,961 Let me see that. 451 00:37:07,800 --> 00:37:09,086 You been doing something you shouldn't? 452 00:37:10,400 --> 00:37:13,609 You been fooling around with some boy? Poetry from some boy? 453 00:37:16,960 --> 00:37:18,564 I worry about you a lot, Bevy. 454 00:37:18,840 --> 00:37:21,320 - Sometimes, I worry a lot. - Daddy, please. 455 00:37:22,160 --> 00:37:25,528 Not even 12 and already running with some boy. 456 00:37:25,720 --> 00:37:27,324 Let me alone, you just let me alone! 457 00:37:27,480 --> 00:37:28,481 Come here! 458 00:37:29,440 --> 00:37:32,683 Don't make me go over there and collect you. You come to me. 459 00:37:32,840 --> 00:37:33,841 No. 460 00:37:34,000 --> 00:37:36,810 - What did you say? - I said no! 461 00:37:41,680 --> 00:37:43,887 You get right the hell back here, Bevy! 462 00:37:44,080 --> 00:37:47,402 And in front of God, I'll whip the skin off of you! 463 00:38:04,320 --> 00:38:05,321 Hi. 464 00:38:07,040 --> 00:38:09,361 I'm sorry if I scared you. Are you okay? 465 00:38:09,920 --> 00:38:10,967 Yeah. 466 00:38:16,560 --> 00:38:19,564 Haven't you got anything better to do than go sneaking up on people? 467 00:38:22,120 --> 00:38:24,851 - Sorry. - You should be. 468 00:38:26,120 --> 00:38:28,805 Well, I was thinking, it being Saturday and all, 469 00:38:28,960 --> 00:38:30,803 and if you didn't have anything better to do, 470 00:38:30,960 --> 00:38:32,883 you could come down with me to the barrens. 471 00:38:34,200 --> 00:38:35,531 The barrens? 472 00:38:37,280 --> 00:38:38,645 This is Eddie, 473 00:38:39,240 --> 00:38:40,765 and this is Bill. 474 00:38:43,400 --> 00:38:44,526 Hi. 475 00:38:46,240 --> 00:38:47,605 Hi. 476 00:38:49,560 --> 00:38:51,562 Do you guys know each other already? 477 00:38:54,920 --> 00:38:58,891 Well, Bev wants to help. I hope it's okay. I mean, she's a girl. 478 00:39:00,240 --> 00:39:01,241 Sure. 479 00:39:02,760 --> 00:39:05,525 Hey, what's this? By George, Martha, 480 00:39:05,680 --> 00:39:07,409 it's the river Nile. 481 00:39:07,600 --> 00:39:10,285 And four, count them, four sphinxes. 482 00:39:10,720 --> 00:39:11,721 Richie. 483 00:39:12,280 --> 00:39:13,884 You were expecting maybe Gunga Din? 484 00:39:14,440 --> 00:39:17,250 That's Richie. He can drive you to the bughouse and back, but he's okay. 485 00:39:17,440 --> 00:39:21,604 I heard that, you skirt. Hi, Bill. How you doin', Eddie Spaghetti? 486 00:39:22,080 --> 00:39:25,607 Don't do that. I hate it when you do that. And don't call me "Eddie Spaghetti." 487 00:39:26,000 --> 00:39:28,526 Oh, you love it, Eddie. It's what makes you so chuck-a-licious. 488 00:39:28,720 --> 00:39:29,721 Richie Tozier's my name. 489 00:39:32,280 --> 00:39:35,568 And doing voices is my game. This is Stan "the Man" Uris. 490 00:39:35,720 --> 00:39:38,485 Stannie's a Jew, which means he's really smart and says "oy" a lot. 491 00:39:38,640 --> 00:39:41,803 Richie's got a high metabolism, and it tends to make him hyperactive. 492 00:39:42,160 --> 00:39:45,050 So you, um, Haystack, what, are you building a dam or something? 493 00:39:45,200 --> 00:39:46,247 Yeah. 494 00:39:46,440 --> 00:39:48,204 - You ever built one before? - No. 495 00:39:48,600 --> 00:39:49,647 How do you know it'll work? 496 00:39:50,120 --> 00:39:52,646 - Well, of course it will. Why wouldn't it? - Yeah, but how do you know? 497 00:39:52,800 --> 00:39:53,801 I just know. 498 00:39:53,960 --> 00:39:55,803 - Yeah, he just knows. - Yeah. 499 00:39:55,960 --> 00:39:57,041 - Yeah. - Yeah. 500 00:39:57,360 --> 00:39:58,361 Well,okay. 501 00:40:28,000 --> 00:40:30,367 - You're a genius, Haystack. - Oh, it's not so much. 502 00:40:30,520 --> 00:40:33,205 - Yes, it is. It's great. - We stopped that sucker cold! 503 00:40:33,360 --> 00:40:34,361 - Yeah. -It's great. 504 00:40:34,520 --> 00:40:36,727 We could flood out the whole barrens if we wanted to. 505 00:40:36,880 --> 00:40:38,769 We did it! We! 506 00:40:38,920 --> 00:40:40,843 - Yes! - Yeah! Yeah! 507 00:40:46,520 --> 00:40:48,682 Listen, I'll go this way. 508 00:40:50,000 --> 00:40:52,606 - See you later, alligator. - After a while, crocodile. 509 00:40:55,040 --> 00:40:57,725 - See you, Ben. - Yeah, see you, Bill. 510 00:40:58,560 --> 00:41:01,450 Hi yo, Silver. Away! 511 00:41:04,160 --> 00:41:05,571 See you, Beverly. 512 00:41:05,760 --> 00:41:06,886 See you. 513 00:41:17,720 --> 00:41:19,404 My heart burns there, too. 514 00:41:29,440 --> 00:41:33,843 77 Sunset Strip will continue following station identification. 515 00:41:39,920 --> 00:41:41,331 Help me. 516 00:41:42,400 --> 00:41:44,607 Help me, please. 517 00:41:46,960 --> 00:41:48,166 Help me. 518 00:41:50,240 --> 00:41:52,641 - Help me, Beverly. - Hello? 519 00:41:54,440 --> 00:41:55,441 ls someone there? 520 00:41:55,920 --> 00:41:59,811 The clown brought us down here. We all float. 521 00:41:59,960 --> 00:42:01,007 Who are you? 522 00:42:01,440 --> 00:42:04,410 I'm Vickie Burrows. I'm Matthew O'Connor. 523 00:42:04,720 --> 00:42:07,246 We're all the dead kids. 524 00:42:09,280 --> 00:42:13,001 Come closer, Beverly. We all want to meet you. 525 00:42:13,280 --> 00:42:14,645 - We float. We float. 526 00:42:22,080 --> 00:42:23,081 Daddy! 527 00:42:23,800 --> 00:42:27,441 - What in the name of heaven? - The bathroom, Daddy, the bathroom! 528 00:42:27,920 --> 00:42:31,003 - Was someone peeping in at you, girl? - The sink, in the sink! 529 00:42:34,600 --> 00:42:38,047 Well, what is it you think you saw? Speak up, girl! 530 00:42:40,480 --> 00:42:41,527 I worry about you, Bevy. 531 00:42:41,800 --> 00:42:43,643 Sometimes I worry a lot. 532 00:42:44,800 --> 00:42:46,370 Now explain yourself! 533 00:42:46,520 --> 00:42:50,923 There was a spider. A big, fat spider. 534 00:42:51,160 --> 00:42:54,403 It crawled out of the drain, and I guess it crawled back down again. 535 00:42:55,520 --> 00:42:57,363 Now, these buildings are old, 536 00:42:57,520 --> 00:42:59,329 with drains the size of the Holland Tunnel. 537 00:42:59,800 --> 00:43:01,484 There's nothing there now. 538 00:43:06,200 --> 00:43:07,326 Get to bed. 539 00:43:10,680 --> 00:43:13,968 Say hello to your friends, Beverly. 540 00:43:15,680 --> 00:43:18,126 You'll die if you try to fight us. 541 00:43:19,960 --> 00:43:22,327 You'll die if you try. 542 00:43:22,920 --> 00:43:26,845 You'll die if you try to fight us, Beverly. 543 00:43:27,360 --> 00:43:33,527 You'll die if you try. 544 00:43:34,200 --> 00:43:37,249 You'll die if you try. 545 00:43:37,520 --> 00:43:40,603 You'll die if you try. 546 00:43:41,040 --> 00:43:44,362 You'll die if you try. 547 00:43:53,760 --> 00:43:55,410 Eddie! 548 00:43:55,560 --> 00:43:57,403 Eddie, where are you? 549 00:44:00,120 --> 00:44:01,770 Eddie? 550 00:44:04,840 --> 00:44:08,208 - Eddie, where are you? - I'm in here, Ma. 551 00:44:12,240 --> 00:44:13,241 Eddie. 552 00:44:13,960 --> 00:44:14,961 Ah. 553 00:44:16,560 --> 00:44:19,291 Where... Where are you going? 554 00:44:19,560 --> 00:44:21,050 I have to go away for a while. 555 00:44:21,200 --> 00:44:23,567 "Away"? Where? 556 00:44:24,240 --> 00:44:27,403 Eddie, this isn't like you. Tell me where you're going. 557 00:44:27,600 --> 00:44:28,886 Eddie, stop! 558 00:44:30,040 --> 00:44:32,486 You're in trouble, aren't you? 559 00:44:32,920 --> 00:44:33,921 Eddie? 560 00:44:34,840 --> 00:44:38,242 Tell me who was on the phone. Answer me. 561 00:44:38,760 --> 00:44:39,966 Answer me. 562 00:44:40,440 --> 00:44:42,681 Mom, please, please. Don't cry, okay? 563 00:44:42,840 --> 00:44:46,128 Eddie, you're scaring me so bad, you've got to tell me. 564 00:44:47,240 --> 00:44:48,241 Eddie. 565 00:44:49,800 --> 00:44:50,801 Eddie. 566 00:44:51,000 --> 00:44:54,322 - Where are you going? Derry? - I've gotta go back to Derry. 567 00:44:55,440 --> 00:44:58,125 Why would you want to go back to that dirty little town? 568 00:44:58,280 --> 00:45:01,284 There's nothing for you there. There never was, Eddie. 569 00:45:02,800 --> 00:45:05,451 Please, Ma. Please. 570 00:45:08,280 --> 00:45:09,281 Eddie! 571 00:45:11,240 --> 00:45:14,244 - Let's get out of here. - Jeez, Eddie. 572 00:45:14,640 --> 00:45:15,687 - What's going on? - Nothing. 573 00:45:15,840 --> 00:45:17,888 - You look like you've seen a ghost. - Move it! 574 00:45:19,640 --> 00:45:21,210 Eddie! 575 00:45:28,280 --> 00:45:30,647 Joey, I'm sorry to be leaving you holding the bag. 576 00:45:30,800 --> 00:45:32,484 Do we have enough drivers lined up for next week? 577 00:45:32,640 --> 00:45:33,641 It's covered, Eddie. 578 00:45:33,800 --> 00:45:36,280 All right, I want you to do the Pacino job yourself. 579 00:45:36,440 --> 00:45:38,204 Remember, he likes the Lincoln stretch. 580 00:45:38,400 --> 00:45:40,562 I know, Eddie. The business is under control. 581 00:45:40,720 --> 00:45:41,801 Great. 582 00:45:41,960 --> 00:45:45,089 - It's you I'm worried about. Yeah? I'm fine. 583 00:45:45,240 --> 00:45:46,480 So where are we going? 584 00:45:47,160 --> 00:45:50,562 30 to Boston. 585 00:46:58,640 --> 00:46:59,687 They saw me. 586 00:47:00,400 --> 00:47:03,529 - We-- We better go. - I'm a dead man. 587 00:47:03,680 --> 00:47:06,411 If I were you guys, I wouldn't pay to see a monster movie, 588 00:47:06,560 --> 00:47:07,846 I'd just stay home and look in a mirror. 589 00:47:08,080 --> 00:47:09,081 Richie! 590 00:47:21,680 --> 00:47:23,125 Let's get out of here! 591 00:47:23,280 --> 00:47:24,611 Yeah, let's go! 592 00:47:26,320 --> 00:47:29,369 Oh, did you see those guys? I saw you make it worse. 593 00:47:29,520 --> 00:47:31,443 Oh, come on, Eddie Spaghetti. 594 00:47:31,600 --> 00:47:34,888 - It was just a joke. Sometimes you joke too much. 595 00:47:35,080 --> 00:47:37,651 Yeah, well, sometimes you gotta make jokes, or you die of boredom. 596 00:47:37,800 --> 00:47:41,168 - I mean, are we men or are we mice? We're mice! 597 00:47:41,320 --> 00:47:43,288 Then let's act like mice. 598 00:47:43,560 --> 00:47:44,561 Oh, look. 599 00:47:50,520 --> 00:47:53,763 That place scares me green. I think it's haunted. 600 00:47:54,120 --> 00:47:57,363 Honestly, Eddie, such things just aren't empirically possible. 601 00:47:57,560 --> 00:47:59,369 In English, ain't no such thing. 602 00:47:59,560 --> 00:48:03,201 You know, you're a pretty swift guy for a girl, my little chickadee. 603 00:48:03,400 --> 00:48:07,325 Why, Richie Tozier, was that a compliment? On our very first date? 604 00:48:07,720 --> 00:48:08,960 - On... 605 00:48:09,240 --> 00:48:10,810 How come Richie's so special? 606 00:48:10,960 --> 00:48:14,043 Well, the date wasn't just with him, Eddie dear. I love you, too. 607 00:48:14,480 --> 00:48:15,845 - Ooh. - Ew. 608 00:48:29,480 --> 00:48:31,482 - Hey, don't trip! 609 00:48:31,840 --> 00:48:33,330 Whoa! 610 00:48:43,000 --> 00:48:47,767 You know, Eddie, it's been great, but see you later. 611 00:48:47,960 --> 00:48:49,610 See you later. Bye, Eddie. 612 00:48:52,160 --> 00:48:55,243 I wish this summer would never end. It's the best summer of my whole life. 613 00:48:55,400 --> 00:48:56,845 Eddie. 614 00:48:57,440 --> 00:48:59,408 Eddie Kaspbrak, 615 00:49:00,240 --> 00:49:03,164 I was worried sick. I almost called the police. 616 00:49:03,320 --> 00:49:05,607 Eddie was with us, Mrs.-- - Go away. 617 00:49:06,320 --> 00:49:07,367 Go home. 618 00:49:07,680 --> 00:49:09,444 Ma, these are my friends. 619 00:49:09,600 --> 00:49:12,524 - See you tomorrow, Eddie. - Eddie has to rest tomorrow. 620 00:49:18,040 --> 00:49:20,884 I don't want you to play with them anymore. No good will come of it. 621 00:49:21,040 --> 00:49:22,041 But, Ma, they're my friends. 622 00:49:22,200 --> 00:49:24,965 You don't need any friends, Eddie, except for your own ma. 623 00:49:25,120 --> 00:49:27,043 - You feel warm. I'm fine. 624 00:49:27,200 --> 00:49:30,568 No gym and no showers with the other boys this week. 625 00:49:30,720 --> 00:49:32,563 - I don't want you catching their germs. 626 00:49:33,960 --> 00:49:38,010 All right, you guys, quit that running, this is a hallway, not a track! Come on! 627 00:49:42,200 --> 00:49:45,170 - Did you take a shower, Kaspbrak? - No, sir. 628 00:49:45,560 --> 00:49:48,609 Now look, I'm gonna explain this to you only one more time. 629 00:49:48,760 --> 00:49:52,242 You take phys ed, you sweat, you take a shower. Got it? 630 00:51:06,640 --> 00:51:08,290 It's okay, Eddie. 631 00:51:08,760 --> 00:51:12,048 Hi. I just wanted to say hello. 632 00:51:13,360 --> 00:51:17,046 Hot enough for you up there, is it? 633 00:51:20,000 --> 00:51:23,004 This is a little inconvenient, Eddie. 634 00:51:23,360 --> 00:51:26,091 Just hold on while I make a few adjustments. 635 00:51:31,200 --> 00:51:32,690 Here I am, wheezy. 636 00:51:34,520 --> 00:51:37,729 Hey. You're gonna like it down here. 637 00:51:42,240 --> 00:51:45,130 Won't do any good to run, girly boy. 638 00:51:47,440 --> 00:51:51,411 See you in your dreams. Oh, come back anytime. 639 00:51:51,560 --> 00:51:53,210 Bring your friends. 640 00:52:33,120 --> 00:52:34,645 So I say, "Go ahead, 641 00:52:34,920 --> 00:52:36,729 -"make my day." 642 00:52:37,000 --> 00:52:40,402 And the next thing you know, I'm feeling my way to the toilet. 643 00:52:40,560 --> 00:52:42,961 I mean, how much power does the electric company have, huh? 644 00:52:43,120 --> 00:52:45,043 How much power does the electric company-- 645 00:52:45,200 --> 00:52:46,247 Remember Godzilla? 646 00:52:46,400 --> 00:52:48,926 I mean, a plane couldn't stop him, the atom bomb couldn't stop him, 647 00:52:49,080 --> 00:52:51,686 hell, Nancy Reagan couldn't stop him. 648 00:52:51,840 --> 00:52:54,764 But you get him in front of one high power line... 649 00:52:56,560 --> 00:52:59,370 Look, look! The creature is attacking the city. 650 00:53:10,720 --> 00:53:13,121 You guys are great! Good night! Good night! 651 00:53:13,280 --> 00:53:14,281 Bobby! 652 00:53:14,760 --> 00:53:17,047 - Hey, hey, guys! 653 00:53:19,560 --> 00:53:20,686 Thank you! 654 00:53:21,000 --> 00:53:22,001 Beautiful! 655 00:53:22,160 --> 00:53:24,401 I don't know. That political material is getting real old. 656 00:53:24,560 --> 00:53:27,689 Who the hell knows Betty Ford? We've got to work on this, man. 657 00:53:27,840 --> 00:53:31,561 We've got to work on-- Oh, hold on, hold on, hold on. Oh. 658 00:53:31,960 --> 00:53:35,487 There she is. Hey. How's my favorite niece? 659 00:53:35,920 --> 00:53:38,491 I'm so glad you made it. I want to see Miller first thing Monday. 660 00:53:38,640 --> 00:53:39,801 First thing Monday, I want to see Miller, okay? 661 00:53:39,960 --> 00:53:41,007 I've got it arranged. - Okay? 662 00:53:41,160 --> 00:53:43,288 If I'm host... Listen. If I'm hosting next week, 663 00:53:43,480 --> 00:53:44,891 I've got to have that new material. 664 00:53:45,080 --> 00:53:46,650 I've got somebody you've got to meet. 665 00:53:46,800 --> 00:53:48,802 - I can't tell you-- Okay. - Hold on, hold on, hold on. 666 00:53:49,120 --> 00:53:50,645 - Buona sera. 667 00:53:50,960 --> 00:53:52,724 Yeah, this is Richie Tozier. Who's this, Elvis? 668 00:53:52,880 --> 00:53:54,325 Mike Han/on. - Who? 669 00:53:55,680 --> 00:53:56,761 Who? 670 00:53:56,960 --> 00:53:59,486 Mike Hanlon, from Derry. Do you remember? 671 00:54:00,640 --> 00:54:03,291 Yeah. Sure, I remember you, pally. 672 00:54:04,160 --> 00:54:06,481 What about subbing for Carson on Monday night? 673 00:54:06,680 --> 00:54:08,842 Who's going to sit behind the desk and make funny? 674 00:54:09,000 --> 00:54:11,446 Let Leno do it, I don't care. - Richie! 675 00:54:11,640 --> 00:54:12,687 What am I going to tell them? 676 00:54:12,840 --> 00:54:15,969 You tell 'em whatever you have to tell 'em, Nat! I need a couple of days. 677 00:54:16,120 --> 00:54:17,360 Couple of days for what? 678 00:54:17,560 --> 00:54:20,245 The reunion of your Cub Scout pack at Grover's Corners? 679 00:54:20,440 --> 00:54:23,284 Come on, boychik, what is it? 680 00:54:23,960 --> 00:54:26,645 A broad? The mob? 681 00:54:28,000 --> 00:54:29,604 I don't know what it is. 682 00:54:31,000 --> 00:54:32,843 Now, don't insult my intelligence. 683 00:54:33,320 --> 00:54:34,526 I made a promise. 684 00:54:34,800 --> 00:54:37,007 We've been through a lot together, Rich. 685 00:54:49,920 --> 00:54:53,003 You're doing fine. You can handle this. 686 00:54:56,240 --> 00:54:58,481 No, this can't be happening! 687 00:55:00,560 --> 00:55:01,721 Help! 688 00:55:01,880 --> 00:55:03,962 Oh, God. Help! 689 00:55:04,880 --> 00:55:07,531 Help! Help! 690 00:55:19,760 --> 00:55:23,048 They felt its breath, hot and horrible, against their faces. 691 00:55:23,200 --> 00:55:26,807 But at that moment, they released the stones and ran out of the cave. 692 00:55:26,960 --> 00:55:28,769 And now, they were back home, 693 00:55:28,920 --> 00:55:30,843 but nothing could change the way they felt. 694 00:55:31,000 --> 00:55:33,128 They had learned to be strong together. 695 00:55:33,280 --> 00:55:35,601 They had beaten the dragon with their magic stones, 696 00:55:35,760 --> 00:55:37,285 and nothing would ever be the same again. 697 00:55:39,080 --> 00:55:42,243 You gotta write that one down, Bill. That's my favorite. 698 00:55:42,440 --> 00:55:44,966 - Really excellent. - Beautiful. 699 00:55:45,120 --> 00:55:49,284 Yeah, Bill's going to leave this one-horse town and meet Sandra Dee 700 00:55:49,440 --> 00:55:51,966 -and all the other babes in Hollywood. 701 00:55:52,320 --> 00:55:56,120 Dream on, Richie. I'm not sure I want to grow up at all. 702 00:55:56,800 --> 00:55:59,770 Well, I do. I want to be a train conductor and see the world. 703 00:56:00,000 --> 00:56:02,731 That is if your mom ever lets you cross the street. 704 00:56:02,920 --> 00:56:05,400 I want to be the first rock 'n' roll singer from Derry. 705 00:56:05,560 --> 00:56:06,800 Either that or an impressionist. 706 00:56:06,960 --> 00:56:08,644 Your voices all sound the same, Richie. 707 00:56:08,880 --> 00:56:10,450 Thanks a bunch, professor. 708 00:56:10,800 --> 00:56:12,768 - How about you, Bev? - A painter, maybe. 709 00:56:12,920 --> 00:56:14,809 My dad's been teaching me how to draw. 710 00:56:15,280 --> 00:56:17,851 Fighter pilot. When I'm old enough, I'm gonna join the Air Force. 711 00:56:18,000 --> 00:56:19,570 An ornithologist. 712 00:56:19,720 --> 00:56:22,121 I like cataloging things and finding their logical order. 713 00:56:22,280 --> 00:56:24,123 Can I tell you guys something? 714 00:56:26,040 --> 00:56:27,644 If you guys laugh, I'll never-- 715 00:56:27,880 --> 00:56:28,961 We won't, will We? 716 00:56:29,120 --> 00:56:30,121 No. 717 00:56:34,960 --> 00:56:37,486 The other night, in Georgie's room-- 718 00:56:37,640 --> 00:56:40,291 What on earth? For the love of Mike! 719 00:56:40,440 --> 00:56:43,444 Look at this mess. The saints preserve us. 720 00:56:48,840 --> 00:56:50,126 Officer Nell. 721 00:56:50,280 --> 00:56:53,841 Don't "Officer Nell" me. You're fixing to back flood all the drains in town 722 00:56:54,000 --> 00:56:57,766 - Whose brainstorm was this, eh? - I showed them how, it's my fault. 723 00:56:57,920 --> 00:56:59,285 It was my idea. 724 00:56:59,440 --> 00:57:00,726 - Me, too. - Yeah, I was in on it, too. 725 00:57:00,880 --> 00:57:01,881 And me. 726 00:57:02,040 --> 00:57:05,010 - I suppose it was your idea, too, lass? - Yes. 727 00:57:05,160 --> 00:57:07,845 Now listen to me, all of you. There's been another murder. 728 00:57:08,640 --> 00:57:11,007 - Little Velma Daniels. - Velma Daniels? 729 00:57:11,160 --> 00:57:13,766 Her poor body was found this morning down by the canal. 730 00:57:13,920 --> 00:57:15,001 So, if you come down here to play, 731 00:57:15,200 --> 00:57:17,168 come together like you are now. Understand? 732 00:57:18,960 --> 00:57:21,361 That means together, all the time. 733 00:57:23,760 --> 00:57:24,841 Your hands on it? 734 00:57:35,880 --> 00:57:38,326 So what do you think Bill was going to tell us yesterday? 735 00:57:38,720 --> 00:57:41,803 I don't know. He's been acting awful moody lately. 736 00:57:42,000 --> 00:57:43,001 In fact, they all have. 737 00:57:44,320 --> 00:57:46,402 Of course, with this food, who can blame them? 738 00:57:50,600 --> 00:57:51,601 Well, hey. 739 00:57:52,280 --> 00:57:54,647 - Larry, Curly and Moe. - Beep, beep, Richie! 740 00:57:54,800 --> 00:57:57,041 All right, twerp. Who threw it, huh? 741 00:57:57,240 --> 00:57:59,368 Was it you? it was you, wasn't it? 742 00:58:00,560 --> 00:58:03,769 Tell me. And you might live through this, four-eyes. 743 00:58:04,440 --> 00:58:06,522 At the Paramount theater, who did it? 744 00:58:29,600 --> 00:58:30,886 Hey, way to go, banana-heels. 745 00:58:36,080 --> 00:58:37,081 Tozier! 746 00:58:38,320 --> 00:58:39,321 Bowers! 747 00:58:43,680 --> 00:58:46,968 Go downstairs and get a mop from Mr. Marsh and clean this up! 748 00:58:48,400 --> 00:58:49,401 Go on! 749 00:58:57,480 --> 00:58:58,481 Mr. Marsh? 750 00:59:01,040 --> 00:59:02,121 Mr. Marsh? 751 00:59:03,280 --> 00:59:05,169 Great. Just great. 752 00:59:05,920 --> 00:59:09,527 Yoo-hoo. Mr. Marsh, you down here? 753 00:59:10,760 --> 00:59:12,728 Probably drunk as a skunk. 754 00:59:16,000 --> 00:59:17,286 Mr. Marsh? 755 00:59:20,280 --> 00:59:21,361 Mr. Marsh? 756 00:59:37,680 --> 00:59:38,841 Uh, Mr. Marsh, 757 00:59:41,680 --> 00:59:43,364 I had a little accident in the cafeteria. 758 00:59:51,480 --> 00:59:54,450 No, this... This isn't happening. 759 01:00:00,000 --> 01:00:01,001 Help! 760 01:00:01,440 --> 01:00:03,681 Oh, God, help! 761 01:00:13,640 --> 01:00:15,130 "Beep, beep, Richie"! 762 01:00:16,880 --> 01:00:18,405 Come back, anytime! 763 01:00:20,440 --> 01:00:24,684 I'll show you how to float down here. 764 01:00:25,240 --> 01:00:29,131 They all float down here. 765 01:00:34,400 --> 01:00:35,401 Help! 766 01:00:36,800 --> 01:00:39,280 You've got to help me. Somebody, please. 767 01:00:40,000 --> 01:00:42,685 In the basement, there's a werewolf. 768 01:01:14,360 --> 01:01:15,646 Stop him. 769 01:01:36,760 --> 01:01:38,330 I remember the day I took that photo, 770 01:01:38,600 --> 01:01:40,284 one of the best days of my life. 771 01:01:40,840 --> 01:01:42,285 We were lucky that summer, 772 01:01:42,440 --> 01:01:44,966 lucky we didn't get our fool selves killed. 773 01:01:45,120 --> 01:01:47,691 Or maybe there was something more than luck at work. 774 01:01:47,840 --> 01:01:51,003 If so, I hope it returns when they do. 775 01:01:56,080 --> 01:01:57,241 Lucky seven. 776 01:02:02,560 --> 01:02:04,449 I brought this old photo album from home. 777 01:02:04,600 --> 01:02:07,046 My dad was stationed in Derry during World War II, 778 01:02:07,240 --> 01:02:10,562 and he started collecting these old photos that go way back to the olden days. 779 01:02:10,720 --> 01:02:12,290 Who'd want a history of this toilet? 780 01:02:12,440 --> 01:02:15,523 Henry, how many years will you be in here with me? 781 01:02:16,680 --> 01:02:17,920 Continue, Michael. 782 01:02:18,080 --> 01:02:19,764 This is the old ironworks. 783 01:02:19,960 --> 01:02:23,009 One Sunday, back in 1930, there was an Easter egg hunt here. 784 01:02:24,000 --> 01:02:27,004 But the ironworks exploded and all these people got killed. 785 01:02:28,640 --> 01:02:32,122 This is the Derry Standpipe. It supplied all the water to the town 786 01:02:32,320 --> 01:02:34,687 until a big disaster back in 1900. 787 01:02:35,400 --> 01:02:39,405 Maybe the biggest mystery is how 253 settlers 788 01:02:39,560 --> 01:02:41,369 just disappeared without a trace. 789 01:02:41,920 --> 01:02:47,211 Thank you, Michael, for that illuminating, if somewhat morbid, history. 790 01:02:48,000 --> 01:02:49,206 Now, who's next? 791 01:02:55,120 --> 01:02:56,121 Howdy, partner. 792 01:02:58,360 --> 01:02:59,930 - Give it here. -"Give it here." 793 01:03:02,200 --> 01:03:04,282 Or what, boy? Or what? 794 01:03:05,920 --> 01:03:10,209 The nigger here lives down the street from me and my daddy, isn't that so? 795 01:03:10,360 --> 01:03:11,441 Give it here. 796 01:03:11,640 --> 01:03:17,283 You've been giving me and my daddy grief for a long, long time. 797 01:03:18,800 --> 01:03:20,131 You like fireworks, boy? 798 01:03:20,400 --> 01:03:21,401 Huh? 799 01:03:21,680 --> 01:03:25,605 What do you say to a rocket in your pocket? 800 01:03:30,600 --> 01:03:31,681 Hey, you! 801 01:03:32,200 --> 01:03:33,247 Stop that right now. 802 01:03:34,560 --> 01:03:35,561 Get him! 803 01:03:40,040 --> 01:03:42,520 I'm just glad I'm not the only one who saw something. 804 01:03:42,680 --> 01:03:45,251 It wasn't a clown at first. It was a werewolf. 805 01:03:45,400 --> 01:03:47,880 I didn't see a werewolf. Just a clown. 806 01:03:48,280 --> 01:03:50,203 Don't you see 807 01:03:50,400 --> 01:03:54,724 it was a werewolf for Richie because he saw that dumb movie. 808 01:03:54,880 --> 01:03:56,609 But it was a clown underneath. 809 01:03:56,760 --> 01:03:59,843 So, maybe it's some kind of evil being that can read our minds 810 01:04:00,000 --> 01:04:02,571 and take the shape of stuff we're afraid of. 811 01:04:02,720 --> 01:04:04,370 And that's what happened to all the kids around here? 812 01:04:04,560 --> 01:04:05,925 Pfft. Get serious. 813 01:04:22,760 --> 01:04:23,761 Come on, come on! 814 01:04:27,160 --> 01:04:28,924 Why didn't any of us say anything? 815 01:04:29,280 --> 01:04:31,965 Personally, I thought you guys would think I was nuts. 816 01:04:32,360 --> 01:04:34,522 Me, too. I thought it was just me. 817 01:04:34,720 --> 01:04:35,767 You're not alone. 818 01:04:35,920 --> 01:04:38,321 Such a thing just isn't empirically possible. 819 01:04:38,640 --> 01:04:40,404 Real. It was so real. 820 01:04:40,600 --> 01:04:42,489 Yeah, Stan, it almost had my guts for garters. 821 01:04:42,640 --> 01:04:44,563 Probably just the influence of the movie. 822 01:04:44,720 --> 01:04:47,485 Couldn't it be just some crazy guy dressed up in a clown suit? 823 01:04:47,640 --> 01:04:48,687 No. 824 01:04:51,240 --> 01:04:54,289 It's some kind of monster, and it's right here in Derry. 825 01:04:56,720 --> 01:04:58,370 I'm going to bury you! 826 01:04:58,960 --> 01:05:00,166 God, Henry Bowers. 827 01:05:03,280 --> 01:05:04,327 We better get out of here. 828 01:05:05,120 --> 01:05:08,442 - Dummy up. All of you. Rocks. - Rocks? 829 01:05:08,600 --> 01:05:10,329 Rocks. Ammo. 830 01:05:25,400 --> 01:05:28,370 Help me. Please, help me. 831 01:05:34,680 --> 01:05:35,681 You're dead! 832 01:05:44,520 --> 01:05:45,965 Well, what do you know? 833 01:05:46,400 --> 01:05:48,607 It's the fat boy, the Jew and the sissy. 834 01:05:49,040 --> 01:05:51,088 Four-eyes and the patch girl, too. 835 01:05:51,640 --> 01:05:53,085 Nigger, you know how to pick them. 836 01:05:54,120 --> 01:05:56,043 - The loser's club. 837 01:05:56,240 --> 01:05:58,083 Yeah, yeah, the loser's club. 838 01:06:03,160 --> 01:06:05,049 I got bones to pick with you, 839 01:06:06,040 --> 01:06:08,202 but I'm willing to let that go for today. 840 01:06:08,400 --> 01:06:10,402 Today, I want him. So buzz off. 841 01:06:10,560 --> 01:06:11,766 Why don't you guys get out of here? 842 01:06:13,360 --> 01:06:15,044 - Who's going to make me? - We are. 843 01:06:15,240 --> 01:06:16,241 What did you say, chubs? 844 01:06:16,400 --> 01:06:18,209 Hey, dig the wax out of your ears, barf breath. 845 01:06:18,360 --> 01:06:20,567 You're through... Bowers. Get out! 846 01:06:20,800 --> 01:06:22,882 You stuttering freak. 847 01:06:28,160 --> 01:06:30,731 You're going to get a surprise. You're going to get such a surprise! 848 01:06:35,240 --> 01:06:36,526 Come on, Bowers! 849 01:06:42,960 --> 01:06:43,961 Ow! 850 01:06:57,000 --> 01:06:58,445 Run, Henry! 851 01:07:00,120 --> 01:07:01,451 Come on! 852 01:07:02,880 --> 01:07:03,927 Ow! 853 01:07:11,080 --> 01:07:12,081 Get out. 854 01:07:12,240 --> 01:07:13,241 What if I won't? 855 01:07:13,600 --> 01:07:17,047 I think the six of us could put you in the hospital. 856 01:07:17,600 --> 01:07:18,601 Seven. 857 01:07:26,560 --> 01:07:28,164 I'll kill you all. 858 01:07:28,640 --> 01:07:30,290 Get some new material, champ. 859 01:07:41,600 --> 01:07:43,045 I'll kill you all! 860 01:07:44,240 --> 01:07:45,480 I'll kill you all! 861 01:07:47,720 --> 01:07:48,721 Thanks. 862 01:07:50,280 --> 01:07:51,441 - Anytime. 863 01:07:53,840 --> 01:07:55,330 Who are you guys anyway'? 864 01:07:56,760 --> 01:07:58,410 We're sort of a club. 865 01:08:02,000 --> 01:08:03,923 - Yeah, the Loser's Club. 866 01:08:04,400 --> 01:08:05,481 Yeah. 867 01:08:06,680 --> 01:08:08,603 You want in? 868 01:08:09,520 --> 01:08:11,488 Yeah. Yeah, I do. 869 01:08:12,880 --> 01:08:13,927 Hey, we're seven now. 870 01:08:15,400 --> 01:08:16,447 Lucky seven. 871 01:08:17,800 --> 01:08:19,529 Hey, wait a second. 872 01:08:24,000 --> 01:08:25,286 Camera. 873 01:08:36,800 --> 01:08:38,928 My dad says there's no way to date this one. 874 01:08:39,240 --> 01:08:42,005 He says it's probably from the early or mid-1700s, 875 01:08:42,160 --> 01:08:43,366 when Derry was a logging town. 876 01:08:43,520 --> 01:08:44,521 Hold this. 877 01:08:46,360 --> 01:08:48,522 Pennywise the Clown? - That's him. 878 01:08:48,680 --> 01:08:49,681 That's him! 879 01:08:51,560 --> 01:08:53,528 Two hundred years ago? He was here then? 880 01:08:53,680 --> 01:08:56,160 Come on! It's just a... It's just a drawing. 881 01:08:56,360 --> 01:08:57,361 Now look. 882 01:08:57,680 --> 01:08:59,170 Here he is again. 883 01:08:59,640 --> 01:09:00,846 The same man. 884 01:09:01,120 --> 01:09:02,281 It's not a man. 885 01:09:02,480 --> 01:09:03,527 It. 886 01:09:03,760 --> 01:09:04,807 It! 887 01:09:08,560 --> 01:09:10,881 That's what happened back in Georgie's room. 888 01:09:31,000 --> 01:09:32,001 Look! 889 01:09:51,040 --> 01:09:52,371 I'll kill you all. 890 01:09:53,960 --> 01:09:57,043 I'll drive you crazy, and I'll kill you all. 891 01:09:58,520 --> 01:10:03,526 I'm every nightmare you've ever had. I'm your worst dream come true. 892 01:10:03,960 --> 01:10:07,806 - I'm everything you ever were afraid of. 893 01:10:13,520 --> 01:10:14,521 - No. - Yes. 894 01:10:14,680 --> 01:10:16,205 - Stan. - Yes. 895 01:10:16,360 --> 01:10:17,441 - Yes. - No. 896 01:10:17,600 --> 01:10:19,762 - Yes. - Yes. 897 01:10:20,400 --> 01:10:22,164 - Don't let it get to you, man. You saw it, too. 898 01:10:22,360 --> 01:10:24,840 - I didn't want to. But you did. 899 01:10:28,440 --> 01:10:31,922 Yes. Okay. That's what you want? 900 01:10:33,400 --> 01:10:34,401 Yes. 901 01:10:34,680 --> 01:10:37,001 Yeah, yeah. That's what I wanted, you turkey. 902 01:10:37,440 --> 01:10:40,489 - What are we going to do? -"Do"? What do you mean "do"? 903 01:10:41,000 --> 01:10:42,650 I just want to forget about it. 904 01:10:42,840 --> 01:10:44,046 It's not just us. 905 01:10:44,200 --> 01:10:47,921 It's all the other kids, too. Like Velma Daniels, she was in my class. 906 01:10:48,320 --> 01:10:49,731 Who's going to be next? 907 01:10:50,320 --> 01:10:52,800 Bev's right. We've gotta do something. 908 01:10:52,960 --> 01:10:54,883 - We've gotta tell somebody. - They don't see what we see. 909 01:10:55,040 --> 01:10:56,041 Why? 910 01:10:56,200 --> 01:10:58,680 When you grow up, you stop believing. 911 01:10:59,440 --> 01:11:01,681 They just laugh their heads off and put us in a nuthatch. 912 01:11:01,840 --> 01:11:05,162 - It kills kids, damn it. - We've gotta do something. 913 01:11:15,760 --> 01:11:16,807 Help me. 914 01:11:24,680 --> 01:11:27,081 You killed my brother, George, you bastard. 915 01:11:28,560 --> 01:11:29,971 Let's see you now. 916 01:11:31,520 --> 01:11:32,965 Let's see you now. 917 01:11:33,640 --> 01:11:35,324 It's scared of us, you know? 918 01:11:36,720 --> 01:11:39,246 I can feel that. I swear to God I can. 919 01:11:44,680 --> 01:11:45,920 I want to kill It. 920 01:11:52,720 --> 01:11:53,721 Help me. 921 01:12:02,920 --> 01:12:04,251 Please, help me. 922 01:12:05,640 --> 01:12:06,641 Help me. 923 01:13:20,680 --> 01:13:22,489 Balki. Balki, let go. 924 01:13:22,640 --> 01:13:24,085 You let go. You let go first. 925 01:13:24,240 --> 01:13:27,722 All right, Balki. On the count of three, we'll both let go. 926 01:13:27,920 --> 01:13:30,082 - Ready? One, two, three. 927 01:13:35,640 --> 01:13:36,641 Oh... 928 01:13:37,120 --> 01:13:38,849 We got a letter from Mom today. 929 01:13:39,360 --> 01:13:41,567 She asked when we were going to make her a grandma. 930 01:13:42,120 --> 01:13:45,169 The woman's uncanny. I was just thinking the same thing myself. 931 01:13:46,840 --> 01:13:47,921 Well, I was, really. 932 01:13:52,520 --> 01:13:55,569 Does she know I'm a sex maniac and you prefer Perfect Strangers, huh? 933 01:13:55,720 --> 01:13:58,007 - You want to pay attention to me? 934 01:14:02,840 --> 01:14:04,046 Don't move. 935 01:14:08,320 --> 01:14:10,561 Uris residence. Stan speaking. This better be good. 936 01:14:10,720 --> 01:14:12,848 Hello, Stan. It's Mike Hanlon. 937 01:14:13,480 --> 01:14:15,050 - Who did you say? - Mike Hanlon. 938 01:14:15,200 --> 01:14:16,690 - Mike Hanlon? - Yeah. 939 01:14:18,520 --> 01:14:19,885 I'll be damned. 940 01:14:20,040 --> 01:14:22,042 Stan, It's come back. 941 01:14:23,360 --> 01:14:26,125 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 942 01:14:26,320 --> 01:14:28,971 - You understand? I am sure. - No, I understand. 943 01:14:29,240 --> 01:14:31,004 Look, I hope you know how hard it is to call-- 944 01:14:31,160 --> 01:14:32,366 I get the picture. 945 01:14:32,520 --> 01:14:34,682 Can you make it, Stan? Please. 946 01:14:35,520 --> 01:14:38,729 No, I can't absolutely promise that. 947 01:14:38,880 --> 01:14:41,611 - Don't you remember, Stan? - But I'll... I'll certainly consider it. 948 01:14:41,760 --> 01:14:44,286 - Don't you remember your promise? - What? Yes, Mike. 949 01:14:44,440 --> 01:14:46,647 - You promised. - Yes, I remember. 950 01:14:47,120 --> 01:14:48,326 I hope you come. 951 01:14:48,480 --> 01:14:50,130 - Good bye. - Bye, Stan. 952 01:14:52,560 --> 01:14:54,164 I can't even ski in my own living room. 953 01:14:55,400 --> 01:14:57,004 This isn't going to work. 954 01:14:57,160 --> 01:14:58,685 Who was it, honey? 955 01:14:58,920 --> 01:14:59,967 But I'm glad. 956 01:15:00,200 --> 01:15:02,248 Now you can make a new beginning and tell Jennifer the truth. 957 01:15:02,440 --> 01:15:03,441 Stan? 958 01:15:04,360 --> 01:15:05,361 No one. 959 01:15:07,240 --> 01:15:08,321 No one, really. 960 01:15:10,240 --> 01:15:12,083 I think I'll take a bath. 961 01:15:13,240 --> 01:15:14,366 Now? 962 01:15:37,400 --> 01:15:42,247 A scout is trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous, kind, 963 01:15:42,400 --> 01:15:44,562 obedient, cheerful, thrifty, 964 01:15:44,720 --> 01:15:47,849 brave, clean and reverent. 965 01:15:48,960 --> 01:15:51,691 - You okay? - I think this is crazy. 966 01:15:59,400 --> 01:16:02,802 One out of 10. You're worse than I am, kiddo. 967 01:16:03,200 --> 01:16:05,965 At this rate, we might as well let that damn clown take us one by one. 968 01:16:06,160 --> 01:16:07,321 Beep, beep, Richie. 969 01:16:08,080 --> 01:16:10,606 Who's left? Ben? Bev? 970 01:16:10,800 --> 01:16:13,121 Yeah, and one of them better be good, Bill, 971 01:16:13,280 --> 01:16:15,681 'cause you're in the lead right now with a pathetic three out of 10. 972 01:16:15,880 --> 01:16:17,484 Richie, will you please shut up? 973 01:16:18,480 --> 01:16:21,211 - You know, you don't stutter all the time. - Ladies first. 974 01:16:45,360 --> 01:16:48,364 Ten out of 10. Don't think I need to shoot. 975 01:16:48,800 --> 01:16:50,802 It's like it's supposed to be Bev. 976 01:16:51,520 --> 01:16:53,204 Yeah. - Yeah. 977 01:16:53,480 --> 01:16:55,209 - Whoa. - This is still crazy. 978 01:16:56,440 --> 01:16:58,681 No, it's not. - I'm with Stan. 979 01:16:59,400 --> 01:17:01,402 So what if I can shoot good? 980 01:17:01,760 --> 01:17:03,046 You think a handful of stones are going to stop-- 981 01:17:03,200 --> 01:17:04,247 Show them, Richie. 982 01:17:05,200 --> 01:17:07,965 My mother's earrings, baby. Solid silver. 983 01:17:08,120 --> 01:17:11,044 That's just stuff in movies. What good is it going to do against-- 984 01:17:11,200 --> 01:17:15,125 They're silver. They can kill It. Believe, Stannie. We have to. 985 01:17:22,800 --> 01:17:25,167 "On my honor, I will do my best 986 01:17:25,400 --> 01:17:28,688 "to do my duty to God and my country, 987 01:17:29,240 --> 01:17:34,121 "to help other people at all times, keep myself physically strong, 988 01:17:34,280 --> 01:17:37,568 "mentally awake and morally..." 989 01:17:37,720 --> 01:17:38,881 Maybe this isn't such a good idea. 990 01:17:39,040 --> 01:17:41,202 - What are you mumbling about? - Shh. 991 01:17:46,520 --> 01:17:47,851 Now, listen. 992 01:17:49,040 --> 01:17:50,610 You guys don't have to do this. 993 01:17:50,760 --> 01:17:53,240 My dad says you have to know when to take a stand. 994 01:17:57,760 --> 01:17:59,364 Lucky seven, Stannie. 995 01:18:00,440 --> 01:18:01,646 I said I was in. 996 01:18:02,040 --> 01:18:05,487 Yeah, you think we're going to let you have all the fun there, Billy-boy? 997 01:18:06,280 --> 01:18:07,281 Eddie? 998 01:18:07,760 --> 01:18:09,922 I'm with my friends. Right? 999 01:18:12,840 --> 01:18:14,080 Give me that. 1000 01:18:17,160 --> 01:18:19,162 Yuck. It tastes like battery acid. 1001 01:19:06,840 --> 01:19:09,764 - Where are they going? - Down in the sewer, stupid. 1002 01:19:09,920 --> 01:19:10,921 Yeah. 1003 01:19:11,280 --> 01:19:12,281 And guess what? 1004 01:19:14,120 --> 01:19:15,963 They're not coming back out. 1005 01:19:43,920 --> 01:19:45,490 You mean we gotta go down there? 1006 01:19:46,000 --> 01:19:50,050 Stan, if you don't want to go... Now's the time to turn back. 1007 01:19:53,880 --> 01:19:55,882 Great choice. Let's go. 1008 01:20:32,880 --> 01:20:33,881 All right. 1009 01:20:34,040 --> 01:20:35,041 They're going down into the pipes. 1010 01:20:35,200 --> 01:20:36,884 Remember when we chased that dog down in there? 1011 01:20:37,040 --> 01:20:38,087 Yeah. - Okay. 1012 01:20:38,240 --> 01:20:39,321 You go how we went. 1013 01:20:39,520 --> 01:20:41,488 You'll come out ahead of them, chase them back towards us. 1014 01:20:41,640 --> 01:20:43,881 Me and Belch are gonna catch up to them. 1015 01:20:44,040 --> 01:20:46,771 Hurry or there will be nothing left for you. 1016 01:20:48,920 --> 01:20:49,921 Go by myself, Henry? 1017 01:20:50,080 --> 01:20:53,209 "Go by myself, Henry?" Yeah, go by yourself. 1018 01:20:53,360 --> 01:20:56,284 What are you afraid of, huh? The boogeyman? 1019 01:21:24,800 --> 01:21:25,961 Hardy-har-har. 1020 01:21:26,280 --> 01:21:28,044 Yeah, well, at least we know we're on It's trail. 1021 01:21:28,200 --> 01:21:30,646 Maybe this is where it wants us to be. 1022 01:21:30,800 --> 01:21:32,802 Eddie, which way is Derry? 1023 01:21:36,320 --> 01:21:39,688 Okay. Look, Bev, you get up front where you can get a clear shot. 1024 01:21:39,840 --> 01:21:42,571 And you guys, stay together. No stragglers. 1025 01:23:08,960 --> 01:23:09,961 Hi, kid. 1026 01:23:10,520 --> 01:23:12,249 I, uh, guess you're the first. 1027 01:24:02,640 --> 01:24:04,244 - Who's missing? - Stan. 1028 01:24:04,400 --> 01:24:05,401 Oh, no! 1029 01:24:13,000 --> 01:24:15,241 Now, before you die, 1030 01:24:15,440 --> 01:24:17,886 I want you to think about every rock you threw, 1031 01:24:18,680 --> 01:24:20,330 and everything you've said. 1032 01:24:20,880 --> 01:24:23,008 I want you to think about that before you die. 1033 01:24:32,160 --> 01:24:33,161 Hey, Henry. 1034 01:24:40,200 --> 01:24:41,201 What was that? 1035 01:25:15,480 --> 01:25:16,481 Belch! 1036 01:25:18,520 --> 01:25:20,648 God, he's not in there anymore. 1037 01:25:21,640 --> 01:25:22,801 Belch! 1038 01:26:01,560 --> 01:26:02,686 Help! 1039 01:26:07,360 --> 01:26:08,361 It's Stan! 1040 01:26:08,520 --> 01:26:10,045 It's coming! It's coming! 1041 01:26:13,760 --> 01:26:15,046 Hands, quick! 1042 01:26:59,040 --> 01:27:01,247 Is that it? Did We do it? 1043 01:27:01,480 --> 01:27:02,606 Look! 1044 01:27:18,920 --> 01:27:22,163 Quick! Take hands before we get lost in this stuff. 1045 01:27:22,840 --> 01:27:24,171 Grab hold! 1046 01:27:25,160 --> 01:27:26,650 Is everybody here? 1047 01:27:27,480 --> 01:27:29,847 - I'm here. Stannie? - Yeah. 1048 01:27:30,000 --> 01:27:31,001 Richie? 1049 01:27:31,400 --> 01:27:32,811 Yeah. Uh, Mike? 1050 01:27:34,320 --> 01:27:35,651 Here. 1051 01:27:35,800 --> 01:27:37,689 - Whose hand is this? - Mine. 1052 01:27:37,840 --> 01:27:39,330 That you, Ben? 1053 01:27:39,720 --> 01:27:40,721 Yeah. 1054 01:27:41,240 --> 01:27:43,402 Okay. Whatever happens, hang on. 1055 01:27:43,560 --> 01:27:46,689 It's not as strong as it thought it was, or it could've killed us just then. 1056 01:27:47,040 --> 01:27:48,724 We have to resist! 1057 01:27:50,080 --> 01:27:53,801 Bill! Bill! 1058 01:27:54,120 --> 01:27:55,360 Georgie? 1059 01:27:56,240 --> 01:27:57,366 No, Bill! 1060 01:27:58,680 --> 01:28:01,968 That's not George. Don't break the circle. 1061 01:28:02,120 --> 01:28:03,201 Bevy! 1062 01:28:04,280 --> 01:28:07,568 Bevy, what do you think you're doing down here with these boys? 1063 01:28:07,760 --> 01:28:09,250 Now, get home. 1064 01:28:09,400 --> 01:28:12,165 Daddy? Daddy, I'm... 1065 01:28:12,320 --> 01:28:13,970 Wake up, hot stuff. 1066 01:28:14,320 --> 01:28:15,321 That ain't Daddy. 1067 01:28:16,200 --> 01:28:17,361 There ain't nothing there. 1068 01:28:23,240 --> 01:28:24,765 l said... 1069 01:28:24,920 --> 01:28:28,925 I said there ain't nothing there. 1070 01:28:33,800 --> 01:28:36,246 ...l will do my best to do my duty to God and my country. 1071 01:28:36,400 --> 01:28:41,400 On my honor, I will do my best to do my duty to God and my country. 1072 01:28:58,320 --> 01:28:59,560 Stan. 1073 01:28:59,720 --> 01:29:01,563 Stanley, boy. 1074 01:29:01,720 --> 01:29:02,767 Ben? 1075 01:29:08,680 --> 01:29:10,762 Stanley, resist! That's it! 1076 01:29:11,080 --> 01:29:14,448 Let go! Be afraid! 1077 01:29:14,600 --> 01:29:16,011 Bev, the stones! 1078 01:29:16,200 --> 01:29:19,602 You all taste so much better when you're afraid! 1079 01:29:19,760 --> 01:29:21,125 Hurry, Bev, kill it! 1080 01:29:21,280 --> 01:29:22,441 -"Kill"? 1081 01:29:23,920 --> 01:29:25,046 Me? Oh... 1082 01:29:25,240 --> 01:29:27,402 Oh, you are priceless, brat. 1083 01:29:27,600 --> 01:29:30,126 l am eternal, child. 1084 01:29:31,120 --> 01:29:33,726 I am the eater of worlds 1085 01:29:34,040 --> 01:29:35,485 and of children. 1086 01:29:36,640 --> 01:29:39,723 And you are next. 1087 01:29:44,960 --> 01:29:47,361 This is battery acid, you slime! 1088 01:29:57,600 --> 01:29:58,601 Please, God. 1089 01:30:07,000 --> 01:30:08,729 - YOUNG RITCHIE; Kill it! Kill it, Bev! - Kill it! Kill, Bev! 1090 01:30:10,040 --> 01:30:11,405 - Kill it, Bev! Do it! 1091 01:30:22,440 --> 01:30:24,602 Help me! Help me! 1092 01:30:39,200 --> 01:30:41,202 -it's dead? I don't think so. 1093 01:30:41,360 --> 01:30:43,044 - We got to get out of here. - We've got to go after it! 1094 01:30:43,200 --> 01:30:45,043 No, it's dead. - We have to make sure! 1095 01:30:45,200 --> 01:30:47,248 - It sounded like it was dying. - Yeah, what if it didn't? 1096 01:30:59,720 --> 01:31:02,644 -it's over. -It's over. 1097 01:31:03,600 --> 01:31:04,601 Right? 1098 01:31:20,880 --> 01:31:22,564 Swear to me... 1099 01:31:24,120 --> 01:31:26,885 Swear to me that if it isn't dead, 1100 01:31:28,000 --> 01:31:29,764 we'll all come back. 1101 01:31:36,760 --> 01:31:38,125 I swear. 1102 01:31:42,480 --> 01:31:43,766 I swear. 1103 01:31:47,520 --> 01:31:48,885 I swear it. 1104 01:31:58,560 --> 01:32:00,164 Yeah, I swear. 1105 01:32:04,760 --> 01:32:06,489 I swear, too. 1106 01:32:20,880 --> 01:32:21,961 I swear. 1107 01:32:26,320 --> 01:32:27,810 Swear. 1108 01:32:41,080 --> 01:32:42,320 Stannie? 1109 01:32:43,520 --> 01:32:47,047 I'm coming upstairs to scrub your back 1110 01:32:47,680 --> 01:32:49,444 and your chest. 1111 01:32:50,200 --> 01:32:51,406 And... 1112 01:32:57,040 --> 01:32:58,451 Stanley? 1113 01:33:02,280 --> 01:33:03,691 Stanley? 1114 01:33:06,880 --> 01:33:08,166 Stan? 1115 01:34:08,560 --> 01:34:09,846 Here you go. 1116 01:34:10,880 --> 01:34:14,282 - You sure you don't want me to wait? - No, thanks, I'll walk back. 1117 01:34:32,720 --> 01:34:33,767 Georgie. 1118 01:34:36,600 --> 01:34:38,523 How could I have forgotten? 1119 01:34:40,240 --> 01:34:41,730 I'm so sorry. 1120 01:34:53,480 --> 01:34:54,845 Take your pick... 1121 01:34:55,280 --> 01:34:58,409 Billy-boy. 1122 01:34:59,880 --> 01:35:00,881 on! 1123 01:35:01,720 --> 01:35:04,087 Except for the one on the end. 1124 01:35:04,960 --> 01:35:06,610 That's already taken. 1125 01:35:07,200 --> 01:35:08,247 Sorry. 1126 01:35:10,480 --> 01:35:11,970 I remember you. 1127 01:35:12,480 --> 01:35:14,448 And I remember we beat you. 1128 01:35:16,280 --> 01:35:17,850 I'm not afraid of you. 1129 01:35:21,840 --> 01:35:23,330 I'm not afraid of you. 1130 01:36:27,960 --> 01:36:29,564 I know how old I look. 1131 01:36:29,760 --> 01:36:31,842 It's just that I remember you as a kid. 1132 01:36:32,320 --> 01:36:34,049 Welcome home, Bill. 1133 01:36:35,960 --> 01:36:37,962 I only wish it was under happier... 1134 01:36:38,840 --> 01:36:40,569 Come on, let's go out. 1135 01:36:42,240 --> 01:36:44,561 It occurred to me in there that I didn't create any more paranoia 1136 01:36:44,720 --> 01:36:46,006 than we already have here. 1137 01:36:46,160 --> 01:36:48,049 I got a taste of it myself, earlier. 1138 01:36:48,440 --> 01:36:50,363 At least people seem to care now. 1139 01:36:50,520 --> 01:36:52,249 Or maybe it's just that I'm a grown-up now. 1140 01:36:52,760 --> 01:36:54,524 I feel so thick, Mike. 1141 01:36:54,680 --> 01:36:56,682 I don't remember much of it at all, what we did. 1142 01:36:57,480 --> 01:37:00,768 I don't even remember why I came back, except for Georgie. 1143 01:37:01,520 --> 01:37:03,966 I'll bet it doesn't all come back at once. 1144 01:37:04,320 --> 01:37:05,651 How come you remember? 1145 01:37:05,840 --> 01:37:07,683 I never left, how could I forget? 1146 01:37:07,880 --> 01:37:10,724 All I do is look on the street corner and there we were. Seven of us. 1147 01:37:10,880 --> 01:37:12,086 Lucky seven. 1148 01:37:13,240 --> 01:37:15,083 Oh, man, that just came back. 1149 01:37:16,280 --> 01:37:17,441 Something else. 1150 01:37:18,240 --> 01:37:20,163 - One of us lived around here. - Right. 1151 01:37:21,920 --> 01:37:22,921 Bev! 1152 01:37:23,160 --> 01:37:24,525 Right down the street. 1153 01:37:25,600 --> 01:37:26,601 Her father... 1154 01:37:26,760 --> 01:37:29,764 She was poor. Her father was the janitor. This was Poor Town. 1155 01:37:30,480 --> 01:37:31,686 Yeah, still is. 1156 01:37:38,320 --> 01:37:39,321 Yours? 1157 01:37:40,800 --> 01:37:43,849 Hey, I'm a bachelor, Bill. It's all I need. 1158 01:37:44,120 --> 01:37:46,122 It's clean and better yet, it's paid for. 1159 01:37:49,600 --> 01:37:50,761 Feeling hungry? 1160 01:37:50,920 --> 01:37:53,287 Frankly, I haven't had an appetite since you called. 1161 01:37:53,440 --> 01:37:56,284 I've arranged dinner tonight for all of us. 1162 01:37:56,720 --> 01:37:58,165 Have you seen any of the others? 1163 01:37:58,320 --> 01:38:02,291 No. But I've had a feeling all afternoon 1164 01:38:02,600 --> 01:38:06,002 I could tell whenever one of us hit town. I don't think we're all here, yet. 1165 01:38:07,440 --> 01:38:08,487 No. 1166 01:38:09,160 --> 01:38:10,321 You, too? 1167 01:38:10,920 --> 01:38:12,809 Whatever it is, it's powerful stuff. 1168 01:38:13,480 --> 01:38:15,130 - Well, here's to remembering. 1169 01:38:18,840 --> 01:38:19,841 What? 1170 01:38:21,400 --> 01:38:24,449 Maybe this will stimulate those old memory banks a little. 1171 01:38:32,040 --> 01:38:33,166 Silver. 1172 01:38:33,600 --> 01:38:35,921 Yep, I ran across it in the pawn shop about a year ago. 1173 01:38:36,320 --> 01:38:38,004 I don't know, something made me buy it. 1174 01:38:38,520 --> 01:38:40,329 It's got a flat tire, but that's all that's wrong with it. 1175 01:38:40,760 --> 01:38:42,444 But here's the real kicker. 1176 01:38:44,840 --> 01:38:47,810 I bought this tube repair kit on impulse. 1177 01:38:49,000 --> 01:38:51,241 About three months before I saw this bike. 1178 01:38:53,520 --> 01:38:56,763 There was some kind of force guiding us that summer. 1179 01:38:56,920 --> 01:38:59,969 I don't know if it came just to help us or if we created it. 1180 01:39:00,240 --> 01:39:02,607 But maybe it's still here. 1181 01:39:04,720 --> 01:39:06,051 I'm going to change clothes. 1182 01:39:34,360 --> 01:39:35,885 (SINGING BEACH BOYS SONG I GET AROUND) 1183 01:39:44,480 --> 01:39:46,323 Oh, come on! 1184 01:39:46,560 --> 01:39:49,131 Not the Paramount, you slimeballs! 1185 01:39:49,480 --> 01:39:52,131 Where are the people of this city supposed to get their culture? 1186 01:40:08,080 --> 01:40:09,491 - May I help you? - Mike Hanlon. 1187 01:40:09,640 --> 01:40:11,529 He stepped out a short while ago. 1188 01:40:12,080 --> 01:40:14,242 - I'm pretty sure he's coming back. - Good. 1189 01:40:15,080 --> 01:40:19,404 Uh... I'm gonna sit here and I'm gonna wait here for him. 1190 01:40:20,760 --> 01:40:22,762 Come on, Tozier, get a grip. 1191 01:40:26,440 --> 01:40:29,125 You look like you could use this. It's just water. 1192 01:40:30,280 --> 01:40:31,327 Thank you. 1193 01:40:40,240 --> 01:40:43,005 A little young for you, isn't she, Richie? 1194 01:40:44,400 --> 01:40:46,243 Beep, beep, Richie. 1195 01:40:46,440 --> 01:40:48,090 I didn't hear that. 1196 01:40:48,440 --> 01:40:49,566 I didn't! 1197 01:40:50,320 --> 01:40:51,810 I beg your pardon? 1198 01:40:52,200 --> 01:40:54,089 Come On up, Richie! 1199 01:40:54,840 --> 01:40:57,650 I got a balloon for you. 1200 01:40:58,680 --> 01:41:00,364 Don't you want a balloon? 1201 01:41:03,160 --> 01:41:06,721 What's the matter, one balloon not enough? 1202 01:41:07,200 --> 01:41:09,043 Try a bunch! 1203 01:41:34,520 --> 01:41:35,931 ls everything all right? 1204 01:41:36,200 --> 01:41:38,009 - Yes-- - Last chance, Tozier. 1205 01:41:38,160 --> 01:41:40,925 Get out before it gets dark tonight. 1206 01:41:41,480 --> 01:41:44,006 You're too old to stop me. 1207 01:41:44,240 --> 01:41:46,322 You're all too old. 1208 01:41:47,520 --> 01:41:49,921 - Tell Mike Hanlon if you see him-- - Excuse me, sir. 1209 01:41:50,360 --> 01:41:52,886 Do you have Prince Albert in a can? 1210 01:41:53,120 --> 01:41:54,246 You do? 1211 01:41:54,480 --> 01:41:56,130 Well, you better let the poor guy out. 1212 01:41:58,080 --> 01:42:01,209 Tell Mike Hanlon that I had to go. 1213 01:42:01,560 --> 01:42:04,450 That I had to get cleaned up. Tell him. 1214 01:42:05,120 --> 01:42:06,485 Tell him. 1215 01:42:06,760 --> 01:42:09,127 Tell him I'll see him tonight. 1216 01:42:09,280 --> 01:42:10,281 Get out! 1217 01:42:10,920 --> 01:42:12,922 Last chance, Tozier. Get out! 1218 01:42:13,280 --> 01:42:15,282 Get out while you can. 1219 01:42:15,760 --> 01:42:17,728 Excuse me, ma'am. 1220 01:42:17,880 --> 01:42:21,089 ls your refrigerator running? It is? 1221 01:42:21,520 --> 01:42:24,490 Well, you better catch it before it runs away. 1222 01:42:49,760 --> 01:42:50,761 MIKE; Whoa! 1223 01:43:07,200 --> 01:43:08,201 Whoa! 1224 01:43:10,440 --> 01:43:12,442 All right! 1225 01:43:31,320 --> 01:43:32,321 Son of a gun. 1226 01:43:33,040 --> 01:43:35,611 Not just any cards, Bicycle. 1227 01:43:36,560 --> 01:43:38,483 They always made the best noise. 1228 01:43:50,440 --> 01:43:51,646 Bill? 1229 01:43:54,400 --> 01:43:55,481 I see it. 1230 01:44:03,200 --> 01:44:06,204 All right, you follow up on this Miller thing. I'll call Todd myself. 1231 01:44:06,360 --> 01:44:08,761 - What about the engineer's report? 1232 01:44:08,920 --> 01:44:10,081 What's that? 1233 01:44:11,240 --> 01:44:14,926 You're breaking up, Fran. I'll call you from the hotel. 1234 01:44:26,440 --> 01:44:27,805 Pull over here, will you? 1235 01:44:34,320 --> 01:44:35,560 Wait for me. 1236 01:45:01,360 --> 01:45:03,567 You're it! You're it! 1237 01:45:04,400 --> 01:45:06,402 You're dead, fat boy. Come on! 1238 01:45:06,880 --> 01:45:08,211 You're going to die! 1239 01:45:10,280 --> 01:45:11,805 - Yeah! - Get him! 1240 01:45:15,240 --> 01:45:17,402 You're dead! You're dead! 1241 01:45:17,600 --> 01:45:19,125 Run, fat boy! 1242 01:45:22,680 --> 01:45:25,081 You're it, porky. You're it! 1243 01:45:25,760 --> 01:45:28,286 - Have a nice trip. - See you later, porky. 1244 01:45:37,440 --> 01:45:40,046 - Hey, you okay, buddy? My knee. 1245 01:45:50,440 --> 01:45:52,761 Lucky for me you have that hankie thing. 1246 01:45:53,120 --> 01:45:56,806 Be prepared. Here, why don't you just keep it? 1247 01:45:58,760 --> 01:46:00,524 I think I'll be okay now. 1248 01:46:00,720 --> 01:46:03,291 Hang tough, champ. You're gonna make it. 1249 01:46:06,440 --> 01:46:08,124 Ben Hanscom! 1250 01:46:10,480 --> 01:46:12,482 It's nice to see you again. 1251 01:46:14,320 --> 01:46:16,641 What have you been up to all these years? 1252 01:46:25,920 --> 01:46:28,605 We can't wait to get you down here with us. 1253 01:46:30,440 --> 01:46:33,444 You're in my mind. Only in my mind. 1254 01:46:44,480 --> 01:46:46,482 Any spare change, mister? 1255 01:46:46,760 --> 01:46:49,240 Hey, who walked all over your grave? 1256 01:46:50,040 --> 01:46:52,008 I wasn't going to hurt you. 1257 01:46:52,680 --> 01:46:53,920 I don't even know you. 1258 01:46:57,800 --> 01:46:58,847 Let's go. 1259 01:47:05,360 --> 01:47:07,328 - Derry Inn, did you say? - Yeah. 1260 01:47:07,880 --> 01:47:09,882 Reliving your childhood down there? 1261 01:47:10,760 --> 01:47:14,765 Something like that. Just saying hi to some old ghosts, you know. 1262 01:47:47,600 --> 01:47:49,762 Oh, hell. Time does go by. 1263 01:47:56,440 --> 01:47:57,680 Here's that prescription. 1264 01:47:59,440 --> 01:48:00,646 How old are you now, son? 1265 01:48:01,720 --> 01:48:03,609 Eleven. Almost 12. 1266 01:48:04,640 --> 01:48:07,041 Old enough. Come with me. 1267 01:48:09,240 --> 01:48:10,241 Come on. 1268 01:48:17,640 --> 01:48:19,961 Relax, Eddie. I'm not gonna bite you. 1269 01:48:20,200 --> 01:48:23,921 Now, most of your troubles come from you being so tight and stiff all the time. 1270 01:48:24,120 --> 01:48:26,441 You take your asthma, for instance. 1271 01:48:29,600 --> 01:48:31,602 Do you know what a placebo is, Eddie? 1272 01:48:32,280 --> 01:48:33,281 I got to go. 1273 01:48:33,520 --> 01:48:34,567 It's water, Eddie. 1274 01:48:34,760 --> 01:48:37,206 Water with a squirt of camphor to make it taste like medicine. 1275 01:48:37,400 --> 01:48:38,401 No. 1276 01:48:38,640 --> 01:48:41,849 Your doctor is weak and your mother is determined that you're ill. 1277 01:48:42,000 --> 01:48:43,923 And you, my friend, are caught in the middle. 1278 01:48:44,480 --> 01:48:48,405 It's all a lie, a great big lie! I do have asthma. I do! 1279 01:48:51,720 --> 01:48:52,926 Sir? 1280 01:48:54,120 --> 01:48:55,645 Your prescription. 1281 01:48:59,800 --> 01:49:03,009 Nothing like a good pull on the old lung-sucker, huh? 1282 01:49:04,640 --> 01:49:05,641 Thank you. 1283 01:49:05,960 --> 01:49:09,487 Junior, bring me a cigar. 1284 01:49:09,800 --> 01:49:11,484 You know you can't have one, Granddad. 1285 01:49:14,240 --> 01:49:15,446 Mr. Keene? 1286 01:49:19,760 --> 01:49:21,808 Mr. Keene. Hello. 1287 01:49:23,200 --> 01:49:25,282 Cigar for the old man? 1288 01:49:25,480 --> 01:49:27,289 I'm sorry. I don't have any. 1289 01:49:27,440 --> 01:49:30,569 I'm Eddie Kaspbrak, Sonia Kaspbrak's son. 1290 01:49:31,320 --> 01:49:33,243 How about some licorice? 1291 01:49:33,680 --> 01:49:36,081 I was always partial to licorice. 1292 01:49:38,840 --> 01:49:41,571 Mr. Keene, I just wanted to thank you 1293 01:49:41,760 --> 01:49:44,206 for trying to tell me the truth a long time ago. 1294 01:49:49,280 --> 01:49:51,965 You look a little peaked, sonny. 1295 01:49:54,680 --> 01:49:55,841 I'd better go. 1296 01:49:56,000 --> 01:49:57,240 Hydrox. 1297 01:49:58,400 --> 01:49:59,401 What? 1298 01:49:59,920 --> 01:50:01,888 H2O. 1299 01:50:02,440 --> 01:50:03,601 Water. 1300 01:50:05,240 --> 01:50:07,288 It's only water. 1301 01:50:07,960 --> 01:50:10,327 It's all in your head, sonny. 1302 01:50:11,600 --> 01:50:13,602 You do remember me. 1303 01:50:13,840 --> 01:50:14,841 Oh, Mr. Keene... 1304 01:50:16,600 --> 01:50:17,931 Mr. Keene? 1305 01:50:18,200 --> 01:50:21,522 Get out of Derry while you still can. 1306 01:50:21,880 --> 01:50:23,530 Mr. Keene, please. 1307 01:50:24,040 --> 01:50:26,122 Beware, little Eddie. 1308 01:50:26,360 --> 01:50:29,125 Beware, girly-boy. 1309 01:50:34,080 --> 01:50:36,048 No cigar, sonny. 1310 01:50:36,760 --> 01:50:39,730 I was always partial to licorice. 1311 01:51:19,240 --> 01:51:22,084 I'm sorry, I must have rung the wrong bell. I was looking for Marsh. 1312 01:51:22,320 --> 01:51:23,321 - Marsh? - Yes. 1313 01:51:23,520 --> 01:51:26,000 There's no Marsh here. Unless... 1314 01:51:27,080 --> 01:51:28,684 You don't mean Alvin Marsh? 1315 01:51:29,240 --> 01:51:30,571 Yes, my father. 1316 01:51:30,880 --> 01:51:32,325 Oh, Miss... 1317 01:51:32,720 --> 01:51:35,121 I hate to be the one to have to tell you this, a stranger, 1318 01:51:35,280 --> 01:51:37,408 but your father's been dead this last five years. 1319 01:51:38,560 --> 01:51:39,766 But on the bell... 1320 01:51:42,720 --> 01:51:43,721 Oh... 1321 01:51:44,280 --> 01:51:46,442 Kersh. I thought it said "Marsh." 1322 01:51:46,960 --> 01:51:49,645 I'm Mrs. Kersh. I knew your father a little. 1323 01:51:51,200 --> 01:51:53,885 - Come in. Let me give you tea. - No, I couldn't. 1324 01:51:54,280 --> 01:51:56,408 You could and you will. I insist. 1325 01:52:09,800 --> 01:52:11,290 Feel free to look around. 1326 01:52:12,160 --> 01:52:14,447 Perhaps you'd like to freshen up? 1327 01:52:49,000 --> 01:52:52,209 Did you fall asleep in there? It's teatime. 1328 01:52:57,360 --> 01:52:58,691 Tea. 1329 01:52:59,320 --> 01:53:00,685 Tea would be nice. 1330 01:53:02,160 --> 01:53:04,128 I love what you've done with the place. 1331 01:53:04,360 --> 01:53:06,886 It's so different, so cozy. 1332 01:53:07,160 --> 01:53:08,844 How kind you are, miss. 1333 01:53:09,360 --> 01:53:12,204 I call all the pretty young girls "Miss". Don't take offense. 1334 01:53:12,600 --> 01:53:13,761 No. 1335 01:53:23,280 --> 01:53:26,045 Well, go on, dear, drink it while it's nice and hot. 1336 01:53:40,560 --> 01:53:42,642 Don't trouble your pretty little head, dear. 1337 01:53:42,920 --> 01:53:44,285 I'll get it. 1338 01:53:45,040 --> 01:53:47,042 It did say "Marsh" on the doorbell. 1339 01:53:47,680 --> 01:53:50,081 If you're wise, you'll run, dear, run. 1340 01:53:50,520 --> 01:53:52,921 Because to stay will mean worse than your death. 1341 01:53:53,080 --> 01:53:54,889 They float down there. 1342 01:53:56,240 --> 01:53:57,321 They float. 1343 01:54:00,560 --> 01:54:03,643 I worry about you, Bevy. I worry a lot. 1344 01:54:06,040 --> 01:54:08,327 It won't do you any good to run, Bevy. 1345 01:54:10,920 --> 01:54:13,764 You're not real! You're not real! 1346 01:54:18,120 --> 01:54:19,281 Beep, beep! 1347 01:55:11,480 --> 01:55:13,209 I told you the first time you introduced me to him 1348 01:55:13,360 --> 01:55:14,850 that he was a twit, Audra. 1349 01:55:15,000 --> 01:55:16,001 Do you remember? 1350 01:55:16,160 --> 01:55:17,844 Greco, I didn't ask you over to insult Bill. 1351 01:55:18,000 --> 01:55:20,480 - How dare he do this to me. - Come on. 1352 01:55:20,720 --> 01:55:23,041 You've been complaining about him ever since we started this picture. 1353 01:55:23,280 --> 01:55:25,760 He'll never work in movies again. I suppose you know that. 1354 01:55:26,280 --> 01:55:29,841 If you could have seen his face. It was frightening. 1355 01:55:30,720 --> 01:55:34,611 Nothing like a little crisis to bring the estranged couple closer together, eh? 1356 01:55:35,600 --> 01:55:38,604 Or perhaps pull them farther apart, if the gods are smiling. 1357 01:55:38,840 --> 01:55:39,887 Greco, please. 1358 01:55:40,120 --> 01:55:44,125 I'm simply pointing out that this could be a blessing in disguise. 1359 01:55:45,040 --> 01:55:47,361 Would you consider giving me a few days? 1360 01:55:48,600 --> 01:55:51,285 I shall pretend I didn't hear that, Audra. 1361 01:55:52,080 --> 01:55:55,323 I can replace your imbecilic husband. I cannot replace you. 1362 01:55:57,360 --> 01:55:59,249 Don't even think about leaving, Audra. 1363 01:56:00,240 --> 01:56:03,084 You've worked very hard to get where you are. Very hard. 1364 01:56:03,480 --> 01:56:05,562 I know you'd do nothing to jeopardize that. 1365 01:56:05,960 --> 01:56:09,123 Or to damage our professional relationship. 1366 01:56:09,840 --> 01:56:11,968 Or to turn a friend overnight into a violent enemy, 1367 01:56:12,120 --> 01:56:14,202 ready to crucify you at any cost. 1368 01:56:18,720 --> 01:56:20,449 But there's no need to talk about that. 1369 01:56:23,120 --> 01:56:24,770 See you tomorrow. 1370 01:56:42,080 --> 01:56:44,242 International reservations, please. 1371 01:56:44,880 --> 01:56:48,282 Yes, I'd like a seat on your next flight to the United States. 1372 01:57:09,480 --> 01:57:11,926 Excuse me, I'm looking for the Hanlon party. 1373 01:57:14,880 --> 01:57:16,291 - Eddie? - Ben? 1374 01:57:16,720 --> 01:57:18,961 - Eddie Kaspbrak. - Haystack! 1375 01:57:20,560 --> 01:57:23,211 - What happened to the rest of you? - Gone but not forgotten. 1376 01:57:23,400 --> 01:57:24,401 Hey. buddy! 1377 01:57:27,640 --> 01:57:28,687 Oh, my God. 1378 01:57:31,240 --> 01:57:33,322 Where's Richie Tozier when you need a good line? 1379 01:57:33,680 --> 01:57:35,887 - Ben? - I'm afraid so, Bill. 1380 01:57:36,040 --> 01:57:38,202 I can't believe it. Look at you. Hey, Bill. 1381 01:57:38,400 --> 01:57:40,801 Hey. Michael, God. 1382 01:57:41,120 --> 01:57:43,600 - Mike, is that you? Such as I am, Haystack. 1383 01:57:48,800 --> 01:57:50,404 Hey, listen. Who wants a drink? 1384 01:57:50,720 --> 01:57:52,290 - Set them up. - I'll have one. 1385 01:57:52,440 --> 01:57:54,010 - What is this? That's my dog. 1386 01:57:54,160 --> 01:57:56,640 I'll have a club soda, okay? This is pretty good. 1387 01:58:03,040 --> 01:58:05,725 Come on, Tozier, don't let them see you like this, get a grip, man. 1388 01:58:05,920 --> 01:58:07,968 That was a hallucination. It was a flashback deal. 1389 01:58:08,120 --> 01:58:10,327 It was too much fun in '67. Just get ahold. 1390 01:58:11,920 --> 01:58:13,206 You're working too hard, kid. 1391 01:58:13,440 --> 01:58:14,680 Jeez, you guys. 1392 01:58:15,840 --> 01:58:17,524 I got a toast. I propose-- 1393 01:58:17,680 --> 01:58:19,762 All right, who got bald, who got wrinkled, 1394 01:58:19,920 --> 01:58:21,843 and how many of God's children got wings? 1395 01:58:22,000 --> 01:58:23,604 - Beep, beep, Richie! - Richie! 1396 01:58:23,760 --> 01:58:25,410 Richie, beep, beep. - Mike, hey! 1397 01:58:29,000 --> 01:58:31,321 - Hey, buddy, how are you? Fine, fine. You? 1398 01:58:32,040 --> 01:58:33,041 Beverly? 1399 01:58:34,520 --> 01:58:36,727 What a bunch of handsome old men. 1400 01:58:41,440 --> 01:58:42,441 EDDIE; Oh! 1401 01:58:51,920 --> 01:58:53,251 Hi, good-looking. 1402 01:58:53,560 --> 01:58:55,722 Oh, Richie. 1403 01:58:56,200 --> 01:58:57,201 Oh... 1404 01:58:58,560 --> 01:58:59,686 Eddie! 1405 01:58:59,840 --> 01:59:03,242 I'd rather catch you than anybody else in the whole world, Beverly Marsh. 1406 01:59:06,440 --> 01:59:07,441 Oh... 1407 01:59:08,640 --> 01:59:11,246 I just saw all of you standing there 1408 01:59:11,400 --> 01:59:14,085 and so much came flooding back, it was like a tidal wave. 1409 01:59:14,640 --> 01:59:17,371 Oh, Mike. What are we getting ourselves into? 1410 01:59:20,680 --> 01:59:22,045 - Hi, Bev. Hey. 1411 01:59:24,920 --> 01:59:26,922 Oh, I'm so proud of you. 1412 01:59:27,840 --> 01:59:28,887 Where's... 1413 01:59:41,520 --> 01:59:42,965 Are you all right, Bev? 1414 01:59:44,360 --> 01:59:45,441 Yes. 1415 01:59:46,760 --> 01:59:47,886 No. I... 1416 01:59:49,680 --> 01:59:51,284 I saw something today. 1417 01:59:51,760 --> 01:59:53,524 - Same with me. Oh, man! 1418 01:59:53,960 --> 01:59:56,804 - What I saw at the library, whoa-- - Was it Pennywise? 1419 01:59:57,440 --> 01:59:59,283 With both barrels, it was Pennywise. 1420 01:59:59,440 --> 02:00:00,726 He's working on us already. 1421 02:00:00,920 --> 02:00:03,446 - Trying to chip away. - Maybe that means he's afraid. 1422 02:00:03,600 --> 02:00:05,762 It. It's afraid. 1423 02:00:06,040 --> 02:00:07,485 Oh, man. It! 1424 02:00:07,800 --> 02:00:10,770 Help us remember, Mike. Help us fill in the gaps. 1425 02:00:10,960 --> 02:00:14,487 Yeah, please, because I don't know what you are guys talking about. 1426 02:00:16,840 --> 02:00:21,289 I can't remember much of anything and when I try, it kind of clouds over. 1427 02:00:23,160 --> 02:00:24,525 I mean, didn't you feel it? 1428 02:00:24,960 --> 02:00:26,644 As soon as I crossed the county line, 1429 02:00:26,800 --> 02:00:29,565 it was like this veil dropped over my eyes. 1430 02:00:30,160 --> 02:00:31,571 Maybe it's the water. 1431 02:00:32,320 --> 02:00:34,163 The water? Maybe it's the sewer. 1432 02:00:37,040 --> 02:00:39,042 This is battery acid, you slime! 1433 02:00:42,960 --> 02:00:44,564 Eddie! Take a breath, man. Breathe. 1434 02:00:50,320 --> 02:00:51,731 I'm okay. 1435 02:00:52,000 --> 02:00:54,731 I think I remember who Pennywise was now. 1436 02:00:55,000 --> 02:00:57,526 Big white guy, red nose, 1437 02:00:58,120 --> 02:01:01,761 about 75 feet tall, mouth full of razor sharp teeth. 1438 02:01:02,880 --> 02:01:04,530 Oh, Eddie. 1439 02:01:08,640 --> 02:01:10,768 What the hell is happening, you guys? 1440 02:01:11,360 --> 02:01:13,249 What is going on? 1441 02:01:15,960 --> 02:01:20,124 I'm sorry. It was just a very vivid memory. 1442 02:01:21,000 --> 02:01:24,322 I had forgotten that I stared that creep right in the face. 1443 02:01:24,560 --> 02:01:27,530 And you saved Stan's life. You remember that part? 1444 02:01:28,280 --> 02:01:29,361 Yeah. 1445 02:01:30,520 --> 02:01:31,806 Yeah, now I do. 1446 02:01:32,200 --> 02:01:34,885 Hey, speaking of Stan. Stan? Stan! 1447 02:01:35,440 --> 02:01:37,090 Where is his royal straightness anyway? 1448 02:01:37,240 --> 02:01:38,401 He wouldn't fink out on us, would he, Mike? 1449 02:01:38,600 --> 02:01:39,726 You talked to him, right? 1450 02:01:39,960 --> 02:01:41,405 Yeah, I think he'll be along. 1451 02:01:41,680 --> 02:01:44,650 I think we ought to go ahead without him. When he gets here, we can fill him in. 1452 02:01:44,840 --> 02:01:46,410 Come on, Mike, talk to us, help us remember. 1453 02:01:46,560 --> 02:01:48,403 No. Wait a minute. I don't know about you guys, 1454 02:01:48,560 --> 02:01:50,722 but this is the first time since I got here that I feel good. 1455 02:01:50,880 --> 02:01:53,486 I mean, I feel halfway safe. Come on. 1456 02:01:54,040 --> 02:01:55,326 Let's have a couple of drinks, 1457 02:01:55,480 --> 02:01:57,847 chew on some good food, have a couple of chucks. 1458 02:01:58,000 --> 02:01:59,206 And let’s just leave the wolf out the door. 1459 02:01:59,400 --> 02:02:01,482 - Spoken like a real loser, Richie. 1460 02:02:01,640 --> 02:02:03,688 Hey, to the Loser's Club. 1461 02:02:03,920 --> 02:02:06,571 - All right! - To the Loser's Club. 1462 02:03:19,960 --> 02:03:21,485 Talking about your wives? 1463 02:03:21,800 --> 02:03:24,041 How many times have you been to the altar, Richie? 1464 02:03:24,200 --> 02:03:27,044 Four or five. Who the hell keeps count? 1465 02:03:27,200 --> 02:03:29,123 Women all want the same thing. No offense, Bev. 1466 02:03:29,280 --> 02:03:32,921 None taken, creep. Welcome to the fourth century. 1467 02:03:33,080 --> 02:03:34,411 What about you, Ben, you married? 1468 02:03:34,560 --> 02:03:37,484 Nope, I've dodged the bullet a number of times, now. 1469 02:03:37,680 --> 02:03:39,284 - How about you, Eddie? Me? 1470 02:03:40,000 --> 02:03:42,287 Yeah, I'm seeing this really wonderful woman, 1471 02:03:42,440 --> 02:03:44,920 but with the business and all, I really don't have too much time. 1472 02:03:45,280 --> 02:03:48,841 You take it from me, spaghetti man, better dead than wed. 1473 02:03:49,080 --> 02:03:51,082 Any little crumb snatchers for you, Richie? 1474 02:03:51,240 --> 02:03:52,526 None that I know of. 1475 02:03:52,920 --> 02:03:54,684 - How about you, Bev? What? 1476 02:03:55,520 --> 02:03:57,648 - How about you? - Oh, uh... 1477 02:03:58,280 --> 02:03:59,520 Well, I live with a-- 1478 02:04:00,200 --> 02:04:01,964 No, I'm not married. 1479 02:04:03,440 --> 02:04:05,681 Richie, what ever happened to those glasses? 1480 02:04:05,880 --> 02:04:06,961 Contact lenses. 1481 02:04:07,200 --> 02:04:10,409 Richie, for the number of times you broke those glasses of yours, 1482 02:04:10,600 --> 02:04:13,570 you should have had stock in an adhesive tape company. 1483 02:04:13,920 --> 02:04:15,524 Me and Henry Bowers. 1484 02:04:18,040 --> 02:04:20,247 Somebody please tell me he was hit by a freight train 1485 02:04:20,400 --> 02:04:21,731 and put out of his misery. 1486 02:04:21,880 --> 02:04:25,009 No such luck. You wanna see Henry Bowers you'll find him up at Juniper Hills. 1487 02:04:25,160 --> 02:04:28,562 Ever since the trial, where he confessed to all the murders of all the children. 1488 02:04:28,720 --> 02:04:31,803 - He was down there with us in the sewers. - That creep was gonna kill Stan. 1489 02:04:31,960 --> 02:04:33,405 He was going to kill us all. 1490 02:04:33,560 --> 02:04:36,723 I remember when they pulled him out, his hair had turned white. 1491 02:04:36,880 --> 02:04:39,360 - He was babbling about a bright light. - And a clown. 1492 02:04:39,520 --> 02:04:41,010 And no one believed him. 1493 02:04:41,200 --> 02:04:42,725 Except when he said he killed all the kids. 1494 02:04:42,880 --> 02:04:45,565 And we didn't say anything. Not a word. 1495 02:04:46,360 --> 02:04:49,569 But it was the killer and we stopped it. 1496 02:04:50,400 --> 02:04:51,731 We thought we did. 1497 02:05:01,920 --> 02:05:03,081 Henry. 1498 02:05:04,320 --> 02:05:05,765 Henry Bowers. 1499 02:05:10,880 --> 02:05:12,928 Up here, sharp stuff. 1500 02:05:15,400 --> 02:05:16,481 Up here! 1501 02:05:17,600 --> 02:05:19,807 You helped me once. Remember? 1502 02:05:20,320 --> 02:05:21,924 You chased those brats. 1503 02:05:22,080 --> 02:05:24,924 Almost got them, Henry. Almost. 1504 02:05:25,840 --> 02:05:27,285 Don't you want another chance? 1505 02:05:28,600 --> 02:05:31,331 You've got to go back and finish the job. 1506 02:05:31,800 --> 02:05:34,770 You've got to go back to Derry and kill them all. 1507 02:05:34,960 --> 02:05:36,962 For me, Henry. 1508 02:05:37,440 --> 02:05:38,965 Kill them all. 1509 02:05:39,440 --> 02:05:41,442 Henry, kill them all. 1510 02:05:41,600 --> 02:05:46,049 Kill them all. Kill them all. 1511 02:05:46,200 --> 02:05:47,440 Kill them all. 1512 02:05:47,640 --> 02:05:49,642 Kill them all! 1513 02:05:53,080 --> 02:05:55,128 Well, sports fans, this has been a real hoot, 1514 02:05:55,840 --> 02:05:57,649 00 a.m. 1515 02:05:57,800 --> 02:05:58,926 Richie, you're not leaving? 1516 02:05:59,080 --> 02:06:01,162 Bev, girl, what do you want, an adventure? 1517 02:06:02,080 --> 02:06:03,525 You got some high-toned idea 1518 02:06:03,680 --> 02:06:05,489 that you're gonna go relive that old nightmare? 1519 02:06:05,640 --> 02:06:07,642 I love you, but count me out. 1520 02:06:07,800 --> 02:06:09,484 I'm going to a hotel. I'm gonna get some sleep, 1521 02:06:09,640 --> 02:06:13,167 and in the morning, I get on a plane and I'm out of here forever. 1522 02:06:13,480 --> 02:06:16,006 - I will remember all of you very fondly. - Richie? 1523 02:06:16,360 --> 02:06:18,488 Hey, man, we're all scared. It's nothing to be ashamed of. 1524 02:06:18,640 --> 02:06:20,369 Maybe he's right. 1525 02:06:22,480 --> 02:06:25,131 I mean, if you are talking about going back into the sewer? 1526 02:06:25,280 --> 02:06:26,520 We don't know what we're talking about yet 1527 02:06:26,720 --> 02:06:28,324 mainly because we haven't talked about it yet. 1528 02:06:28,480 --> 02:06:30,801 Yeah, suppose we give Mike a chance to fill us in 1529 02:06:30,960 --> 02:06:32,325 before we scatter to the four winds. 1530 02:06:32,560 --> 02:06:33,686 Or is that too much trouble, Richie? 1531 02:06:33,920 --> 02:06:35,763 All I'm saying is I'm gonna go get some sleep. 1532 02:06:36,000 --> 02:06:37,126 Is that too much to ask? 1533 02:06:37,520 --> 02:06:39,010 Why don't we show Michael a little courtesy-- 1534 02:06:39,160 --> 02:06:40,730 Guys! Guys, come, on! 1535 02:06:40,880 --> 02:06:43,167 It's all right, Ben. If Richie wants to go, he goes. 1536 02:06:43,360 --> 02:06:46,091 Now, we all came here based on the strength of a promise. 1537 02:06:46,480 --> 02:06:49,609 As far as I'm concerned, everybody at this table made good on that promise. 1538 02:06:49,920 --> 02:06:51,524 Wherever we go from here, 1539 02:06:52,240 --> 02:06:54,129 I have no expectations. 1540 02:06:55,000 --> 02:06:56,570 Well said, Michael. 1541 02:06:56,800 --> 02:06:58,450 It's all right. It's taken care of, Richie. 1542 02:06:58,840 --> 02:07:00,649 No, you can't do that. 1543 02:07:00,880 --> 02:07:02,530 Guys, that's just the way it is. 1544 02:07:05,520 --> 02:07:08,490 All right, then. A toast to Mr. Michael Hanlon. 1545 02:07:08,800 --> 02:07:11,804 A man without whom none of this would have been necessary. 1546 02:07:11,960 --> 02:07:13,246 I can see my fortune now, 1547 02:07:13,400 --> 02:07:17,086 "You're gonna be eaten by a big, greasy monster. Have a nice day." 1548 02:07:44,200 --> 02:07:45,361 Dummy up, everybody. 1549 02:07:54,240 --> 02:07:57,244 What is it? What's wrong? ls something the matter? 1550 02:07:58,080 --> 02:08:01,368 Our friend had an asthma attack, but he's better now. 1551 02:08:01,560 --> 02:08:05,121 I'm much better. Thank you. Thank you. 1552 02:08:05,400 --> 02:08:07,084 Everything was okay? 1553 02:08:07,280 --> 02:08:10,329 Everything was fine, thank you. Very fine. Thank you, Rose. 1554 02:08:18,160 --> 02:08:21,050 Guys, I'm not so sleepy anymore. 1555 02:08:22,280 --> 02:08:23,486 Let's get the hell out of here. 1556 02:08:38,280 --> 02:08:39,770 Is this the Uris residence? 1557 02:08:40,200 --> 02:08:43,807 Is Stan there? This is Mike Hanlon, an old friend. 1558 02:08:45,320 --> 02:08:47,448 What are we supposed to do now? 1559 02:08:47,800 --> 02:08:49,131 Hey, spaghetti man, no problem. 1560 02:08:49,320 --> 02:08:51,926 A little soap, a little elbow grease ought to clean it right up. 1561 02:09:09,560 --> 02:09:12,564 Why are we the only ones that can see this? 1562 02:09:13,120 --> 02:09:17,523 Well now, there you've got me stumped. Let's ask the answer man. Oh, Mike? 1563 02:09:19,800 --> 02:09:21,131 Oh, Michel... 1564 02:09:21,280 --> 02:09:22,281 - Garçon? 1565 02:09:22,520 --> 02:09:24,761 Hold on just a sec. Hello, Stan? 1566 02:09:25,120 --> 02:09:26,565 Mike Hanlon. 1567 02:09:26,760 --> 02:09:29,445 Is this the Uris residence? I'm trying to get ahold of Stan Uris. 1568 02:09:29,800 --> 02:09:33,486 You tell that loser that if he hasn't left already, he's a dead man. 1569 02:09:33,640 --> 02:09:35,210 We all managed to show up. 1570 02:09:35,360 --> 02:09:37,488 Boy, that matches your real hair. Has anyone ever told you... 1571 02:09:37,840 --> 02:09:39,604 Is anyone from out of town? 1572 02:09:40,560 --> 02:09:42,847 I don't know about you. I just flew in from LA, boy, and... 1573 02:09:43,040 --> 02:09:44,530 Boy, is my tail section tired. 1574 02:09:46,240 --> 02:09:47,730 Yeah, not a chance. We're hot tonight. 1575 02:09:47,920 --> 02:09:51,367 It's great to be back in Derry, breathing in that old Derry air. 1576 02:09:51,960 --> 02:09:55,282 I have never felt so much love in one room in my entire life. 1577 02:09:55,840 --> 02:09:56,966 Eddie, get all their names 1578 02:09:57,120 --> 02:09:58,485 I wanna put them on my Christmas mailer. 1579 02:09:58,760 --> 02:10:01,843 No, Denbrough there, let's put him on my Norman Mailer! 1580 02:10:04,080 --> 02:10:07,562 I love this man. He's like the brother I never had. 1581 02:10:07,760 --> 02:10:10,047 Wait a minute. He is the brother I never had. 1582 02:10:10,480 --> 02:10:12,403 Beep, beep, Richie. Stan? 1583 02:10:22,600 --> 02:10:23,726 Thank you. 1584 02:10:27,160 --> 02:10:28,241 Stan is dead. 1585 02:10:38,880 --> 02:10:42,089 He cut his wrists in the bathtub right after I phoned him. 1586 02:11:10,280 --> 02:11:12,965 Stan was the last one of us to see it that summer. 1587 02:11:13,920 --> 02:11:15,001 Remember? 1588 02:11:15,160 --> 02:11:18,881 All summer long he kept saying, "That just isn't empirically possible." 1589 02:11:20,440 --> 02:11:22,966 Even seeing the clown didn't make it real for him. 1590 02:11:23,440 --> 02:11:24,487 Nothing did. 1591 02:11:25,120 --> 02:11:27,122 Until that afternoon in August. 1592 02:11:33,880 --> 02:11:36,929 I remember I was coming down Chestnut Street 1593 02:11:37,120 --> 02:11:40,408 and I saw Stan running through the park like something was after him. 1594 02:11:41,320 --> 02:11:42,481 Go! 1595 02:11:42,720 --> 02:11:45,724 - Go! - Hi yo, Silver. Away! 1596 02:11:46,800 --> 02:11:48,643 I can't honestly say I saw anything that day. 1597 02:11:48,800 --> 02:11:50,484 Stan's the one who saw it. 1598 02:11:52,160 --> 02:11:56,643 I was pedaling too fast to turn around. I didn't want to see it. Whatever it was. 1599 02:11:57,400 --> 02:12:00,370 It took him hours to calm down enough to tell me what happened. 1600 02:12:01,520 --> 02:12:05,002 He said he was down in Lampkin Park by a bird feeder. 1601 02:12:05,840 --> 02:12:07,285 Watching birds. 1602 02:12:07,800 --> 02:12:09,643 Like a good Boy Scout. 1603 02:12:09,840 --> 02:12:12,161 Remember? He used to call it "collecting birds". 1604 02:12:21,000 --> 02:12:22,684 Stan... 1605 02:12:25,560 --> 02:12:26,686 Stan... 1606 02:12:38,560 --> 02:12:41,370 He said he didn't mean to go into that house, 1607 02:12:42,720 --> 02:12:45,564 but this voice kept whispering to him. 1608 02:12:46,160 --> 02:12:50,006 And naturally, being Stan, he figured there was a rational explanation. 1609 02:12:52,000 --> 02:12:53,047 Hello? 1610 02:12:56,040 --> 02:12:57,485 Stanley. 1611 02:12:59,040 --> 02:13:01,566 Yeah? I'm right here. 1612 02:13:31,360 --> 02:13:32,691 He was trapped. 1613 02:13:32,840 --> 02:13:34,251 The only thing he could think of to do 1614 02:13:34,440 --> 02:13:36,681 was to hold his bird book out in front of him like a shield 1615 02:13:36,840 --> 02:13:39,605 and say as loud as he could the names of all the birds he could remember. 1616 02:13:39,760 --> 02:13:40,921 Longneck finch... 1617 02:13:41,720 --> 02:13:43,563 Speckled grouse, Baltimore oriole... 1618 02:13:46,440 --> 02:13:49,649 Great egret, hammerhead Woodpecker and brown thrush. 1619 02:13:52,800 --> 02:13:54,006 Brown thrush. 1620 02:13:55,600 --> 02:13:57,807 The day that we went into the sewer 1621 02:13:58,640 --> 02:14:00,130 Stan saw it. 1622 02:14:01,520 --> 02:14:03,090 Face to face. 1623 02:14:05,280 --> 02:14:09,649 Not the clown, but he saw what was behind the clown. 1624 02:14:12,040 --> 02:14:14,850 He ran up to me in school and he said, 1625 02:14:15,040 --> 02:14:16,963 "I saw It, Eddie. 1626 02:14:19,160 --> 02:14:21,003 "I looked right into its..." 1627 02:14:22,360 --> 02:14:24,010 Some kind of lights. 1628 02:14:26,960 --> 02:14:29,122 "I looked right into its deadlights." 1629 02:14:31,160 --> 02:14:33,162 Then he said, 1630 02:14:33,320 --> 02:14:36,802 and I hadn't thought of it until just now, I swear, he said, 1631 02:14:37,120 --> 02:14:40,761 "I looked into its deadlights and I wanted to be there." 1632 02:14:41,120 --> 02:14:42,326 Deadlights. 1633 02:14:54,960 --> 02:14:57,566 I need a drink. - Yeah, me, too. 1634 02:14:58,560 --> 02:15:01,006 I'm sure I've got something here. Anybody else? 1635 02:15:01,200 --> 02:15:02,201 Yeah. 1636 02:15:10,960 --> 02:15:12,041 Stan! 1637 02:15:12,200 --> 02:15:14,680 Sorry, I'm late. Well, let's see who's here. 1638 02:15:18,000 --> 02:15:19,206 Billy-boy! 1639 02:15:20,080 --> 02:15:22,890 Richie, you still here? We never expected you to stick around. 1640 02:15:23,040 --> 02:15:25,327 Nice nose job. No one would ever suspect. 1641 02:15:25,800 --> 02:15:28,121 Haystack, putting on a little weight, huh? 1642 02:15:28,520 --> 02:15:31,046 Speaking of dads, Bevy, yours isn't worried about you anymore. 1643 02:15:31,200 --> 02:15:32,611 He loves your choice in men. 1644 02:15:33,040 --> 02:15:36,123 Wheezy, how's your sex life? What's your sex life? 1645 02:15:37,040 --> 02:15:38,724 Well, Mikey, you did it. You got us all back here. 1646 02:15:38,880 --> 02:15:41,008 I guess it's 'cause it's the only way you'd ever see us 1647 02:15:41,160 --> 02:15:43,686 since you're so lame you'd never leave this town. 1648 02:15:43,960 --> 02:15:47,009 I finally made it, guys. I'm in the deadlights now. 1649 02:15:47,360 --> 02:15:49,567 And you know what? It's true what they say. 1650 02:15:49,720 --> 02:15:52,644 We all float down here and you will, too. 1651 02:15:52,960 --> 02:15:55,770 In fact, they all float! 1652 02:15:56,240 --> 02:15:58,561 They all float! 1653 02:16:19,480 --> 02:16:20,686 My God! 1654 02:16:57,520 --> 02:16:58,567 All right. 1655 02:16:58,760 --> 02:17:01,525 I don't know about the rest of you, I'm getting real sick of this place. 1656 02:17:01,800 --> 02:17:06,124 Now I'll listen to anything anybody has to say, but could we do it someplace else? 1657 02:17:06,360 --> 02:17:07,441 Please! 1658 02:17:07,760 --> 02:17:09,171 Okay. Just help me with the stuff. 1659 02:17:16,680 --> 02:17:17,806 Bill. 1660 02:17:18,400 --> 02:17:19,526 What is it? 1661 02:17:23,600 --> 02:17:25,045 "He thrusts his..." 1662 02:17:29,160 --> 02:17:33,165 "He thrusts his fists against the post and still insists he see the ghosts." 1663 02:17:33,560 --> 02:17:35,403 That's all it says over and over and over again. 1664 02:17:37,600 --> 02:17:40,046 My mom gave me that to say 1665 02:17:41,800 --> 02:17:45,043 to help with my stutter. 1666 02:17:49,560 --> 02:17:51,642 No offense, pal, it ain't helping. 1667 02:17:57,200 --> 02:17:59,851 Let's get the hell out of here. What do you say? 1668 02:18:22,200 --> 02:18:23,281 Henry! 1669 02:18:24,200 --> 02:18:25,281 Down here. 1670 02:18:32,960 --> 02:18:34,928 Belch? What are you doing down there? 1671 02:18:35,880 --> 02:18:38,963 You got a problem in there you need some help with, Henry? 1672 02:18:42,960 --> 02:18:44,644 That's a good boy. 1673 02:18:48,120 --> 02:18:49,929 You don't have to talk out loud, Henry. 1674 02:18:50,200 --> 02:18:53,568 I can hear you when you just think it and they can't hear me at all. 1675 02:18:54,120 --> 02:18:56,930 What do you want? - Same thing you want. 1676 02:18:57,440 --> 02:18:58,771 I want to pay them back. 1677 02:19:00,600 --> 02:19:01,931 Yeah, pay them back. 1678 02:19:02,440 --> 02:19:04,090 But you're gonna have to get out of here. 1679 02:19:04,240 --> 02:19:05,810 You're gonna have to go back to Derry. 1680 02:19:08,080 --> 02:19:11,641 I need you, Henry. We all need you. 1681 02:19:12,640 --> 02:19:14,085 They can't hurt you. 1682 02:19:14,360 --> 02:19:17,330 We didn't think they could hurt us back then either, but they did, didn't they? 1683 02:19:17,760 --> 02:19:20,366 - Bested you all summer. Don't talk about that. 1684 02:19:20,600 --> 02:19:23,604 I can take care of them if they only half believe. 1685 02:19:24,280 --> 02:19:26,123 But you, you're alive, Henry. 1686 02:19:26,760 --> 02:19:28,125 You can get them no matter if they believe, 1687 02:19:28,280 --> 02:19:30,601 half believe or don't believe at all. 1688 02:19:31,720 --> 02:19:34,451 One by one, Henry. 1689 02:19:34,600 --> 02:19:36,125 I can't get out of here. 1690 02:19:36,400 --> 02:19:39,085 They got wires on the windows, 1691 02:19:40,240 --> 02:19:43,528 and Koontz is on the door tonight. Man, Koontz is the worst. 1692 02:19:44,160 --> 02:19:45,207 I hate him. 1693 02:19:45,680 --> 02:19:47,523 I'll take care of Koontz, Henry. 1694 02:19:56,640 --> 02:19:58,005 Lead the way, Henry. 1695 02:19:59,840 --> 02:20:01,080 Lead the way. 1696 02:20:20,920 --> 02:20:22,729 All right, dog meat, I've had it. 1697 02:20:22,880 --> 02:20:24,325 Your head's gonna be bouncing off the floor-- 1698 02:20:57,080 --> 02:20:59,321 No, no, no, Mike. No, no, no. 1699 02:21:00,360 --> 02:21:02,727 I will have no need of this stuff, Mike. 1700 02:21:02,880 --> 02:21:06,362 Thank you very much for thinking about me and including it just in case. 1701 02:21:06,560 --> 02:21:09,211 But none for me, thank you very much! 1702 02:21:09,360 --> 02:21:11,328 - Richie, you're shouting. - What? I know! 1703 02:21:11,560 --> 02:21:14,006 Beep, beep, Richie. Beep, beep. 1704 02:21:14,800 --> 02:21:17,167 Talk to us, Mike. Tell us stories. 1705 02:21:17,400 --> 02:21:21,007 Tell us things so we don't have to remember what we just saw in the library. 1706 02:21:22,840 --> 02:21:27,129 Hey, Eddie. Come on, pal. Don't let it get you. Fight it. 1707 02:21:28,880 --> 02:21:32,248 I saw myself today. I saw myself back there. 1708 02:21:32,920 --> 02:21:36,402 I know it's just camphor water, I know that, but I need it anyway. 1709 02:21:36,680 --> 02:21:38,364 Take it easy, pal. 1710 02:21:38,640 --> 02:21:41,689 If it works, Eddie, it's good medicine. You've always believed in it, 1711 02:21:41,840 --> 02:21:43,922 -that's all that ever mattered. - Thanks. 1712 02:21:46,080 --> 02:21:49,641 I'm sure by now you all remember what was going on in Derry 30 years ago. 1713 02:21:50,120 --> 02:21:54,603 There was a rash of killings, maimings, disappearances, mostly of children. 1714 02:21:54,760 --> 02:21:57,570 Everybody was afraid, but nobody did anything. 1715 02:21:58,440 --> 02:22:00,090 Until we went after it. 1716 02:22:03,600 --> 02:22:04,840 We almost killed it. 1717 02:22:07,600 --> 02:22:10,410 Henry Bowers confessed to everything and the killings stopped. 1718 02:22:10,720 --> 02:22:13,405 Until earlier this year, exactly 30 years later. 1719 02:22:13,680 --> 02:22:15,284 Now, the first thing you should know is, 1720 02:22:15,440 --> 02:22:17,044 if you count backwards in 30-year increments, 1721 02:22:17,200 --> 02:22:21,603 every date you come to will correspond to a huge disaster in Derry's history. 1722 02:22:21,920 --> 02:22:24,161 In 1960, the big fire at the Black Spot Club. 1723 02:22:24,360 --> 02:22:27,091 In 1930, the explosion down at the old ironworks. 1724 02:22:27,280 --> 02:22:30,727 In 1900, the massacre at Drake's Creek. And on, and on. 1725 02:22:31,680 --> 02:22:37,403 The biggest mystery is how 253 settlers just disappeared without a trace. 1726 02:22:37,960 --> 02:22:42,841 Thank you, Michael, for that illuminating, if somewhat morbid, history. 1727 02:22:43,600 --> 02:22:45,329 She didn't want to know. 1728 02:22:45,520 --> 02:22:47,409 You knew all about this, even then. 1729 02:22:47,560 --> 02:22:49,528 Miss Douglas didn't want to know. 1730 02:22:49,680 --> 02:22:51,569 It's a disease, Bev. 1731 02:22:52,320 --> 02:22:54,561 The Derry disease. None of them wants to know. 1732 02:22:54,760 --> 02:22:58,321 -It's too horrible so they act like-- - They act like it didn't even happen. 1733 02:22:58,480 --> 02:23:01,848 I remember a man, Mr. Ross, 1734 02:23:02,920 --> 02:23:07,164 he was on his front porch, I was coming home from school. 1735 02:23:07,680 --> 02:23:11,321 Henry Bowers was waiting right outside my house. 1736 02:23:13,840 --> 02:23:16,730 I saw Mr. Ross across the street. 1737 02:23:17,280 --> 02:23:21,683 He looked so concerned, I thought he was going to help me, 1738 02:23:22,520 --> 02:23:26,241 but I couldn't believe it, he just turned around and went inside. 1739 02:23:33,680 --> 02:23:35,330 That was when it really hit me 1740 02:23:35,480 --> 02:23:38,484 there was something terribly wrong in Derry, with Derry. 1741 02:23:39,280 --> 02:23:41,328 How did you get out of that, Bev? 1742 02:23:41,880 --> 02:23:46,044 Daddy came home, one of the only times I was ever really glad to see him. 1743 02:23:48,360 --> 02:23:52,968 So, it's 30 years later and right on schedule the killings start up again. 1744 02:23:53,240 --> 02:23:54,571 Six so far, maybe more. 1745 02:23:54,880 --> 02:23:57,724 There have been a number of disappearances with no trace of a body. 1746 02:23:58,320 --> 02:24:01,369 I wanted to be absolutely certain before I called anyone. 1747 02:24:01,600 --> 02:24:03,045 And I became absolutely certain 1748 02:24:03,200 --> 02:24:05,362 when I found something at the latest crime site. 1749 02:24:05,880 --> 02:24:07,962 God, that was just yesterday. 1750 02:24:10,400 --> 02:24:12,880 Anyway, this is it. 1751 02:24:18,680 --> 02:24:19,886 Georgie? 1752 02:24:26,400 --> 02:24:27,401 For whatever reason, 1753 02:24:27,600 --> 02:24:30,251 there's something very special about us being together. 1754 02:24:30,560 --> 02:24:33,962 We found each other that summer and our togetherness made us strong. 1755 02:24:34,120 --> 02:24:37,363 Otherwise, it would have picked us off, one by one. 1756 02:24:37,840 --> 02:24:38,966 Think about it. 1757 02:24:39,120 --> 02:24:41,043 Is it an accident that none of us have kids? 1758 02:24:41,200 --> 02:24:42,440 Including Stan. 1759 02:24:42,800 --> 02:24:45,610 Or that when we came together as young people, 1760 02:24:45,760 --> 02:24:47,489 we were all losers. 1761 02:24:49,920 --> 02:24:51,365 Now look at you. 1762 02:24:52,120 --> 02:24:54,851 Six of you left Derry and became unusually successful. 1763 02:24:55,040 --> 02:24:56,280 Big-time breadwinners. 1764 02:24:56,440 --> 02:24:57,851 Leaving you here holding the bag. 1765 02:24:58,040 --> 02:25:00,042 Yeah. You kept the lighthouse for the rest of us. 1766 02:25:00,200 --> 02:25:01,964 I feel like a real jerk about that, Mike. 1767 02:25:02,120 --> 02:25:03,121 Me, too. 1768 02:25:03,440 --> 02:25:04,680 It's nobody's fault. 1769 02:25:04,880 --> 02:25:08,123 Our parents decided who stayed and who went. 1770 02:25:08,440 --> 02:25:11,011 When I grew up, I stayed here because I wanted to. 1771 02:25:11,200 --> 02:25:13,328 I think you stayed because you had to. 1772 02:25:14,280 --> 02:25:16,806 I don't know what's gonna happen when the sun comes up, 1773 02:25:17,000 --> 02:25:20,129 but I do know that I appreciate what you've done for everyone. 1774 02:25:44,120 --> 02:25:47,329 Good evening. You're up late. - How much farther is Derry? 1775 02:25:47,800 --> 02:25:48,801 Oh... 1776 02:25:49,280 --> 02:25:53,330 I guess about maybe 500 yards to the city limits. 1777 02:25:53,640 --> 02:25:57,087 Oh, thank God. I nearly fell asleep a while ago. 1778 02:25:57,240 --> 02:25:58,924 I feel like I've been driving forever. 1779 02:25:59,440 --> 02:26:02,205 Just cross the old bridge down there at the barrens and hang a left. 1780 02:26:02,520 --> 02:26:03,567 The barrens? 1781 02:26:04,000 --> 02:26:06,287 Yes, where they used to play when they were kids. 1782 02:26:09,360 --> 02:26:12,204 Thank you. I'll be going now. 1783 02:26:15,280 --> 02:26:18,011 Don't you want your balloon first, Mrs. Denbrough? 1784 02:26:18,840 --> 02:26:20,046 Don't you want it? 1785 02:26:22,240 --> 02:26:23,287 Don't you want it? 1786 02:26:24,680 --> 02:26:25,727 Don't you want it? 1787 02:26:26,960 --> 02:26:28,166 Don't you want it? 1788 02:26:28,560 --> 02:26:29,721 Don't you want it? 1789 02:26:30,120 --> 02:26:31,360 Don't you want it? 1790 02:26:31,760 --> 02:26:32,921 Don't you want it? 1791 02:26:34,800 --> 02:26:36,006 Don't you want it? 1792 02:26:38,240 --> 02:26:40,368 They chased me up the hall, past the lockers, 1793 02:26:40,560 --> 02:26:42,403 they got me down and they started slapping me. 1794 02:26:42,680 --> 02:26:45,604 The coach found me lying there, I was crying, 1795 02:26:45,760 --> 02:26:47,364 and I thought he was gonna help me. 1796 02:26:47,720 --> 02:26:51,122 But instead, he just made fun of me and something inside snapped. I got mad. 1797 02:26:51,320 --> 02:26:52,890 I said, "Coach, you coach track, right?" 1798 02:26:53,040 --> 02:26:55,486 He sort of sneered at me and nodded, and I said, 1799 02:26:55,680 --> 02:26:57,728 "Well, you listen to me, you stone-brained son of a bitch, 1800 02:26:57,880 --> 02:26:59,245 "I'm gonna go out for the track team in March 1801 02:26:59,400 --> 02:27:00,811 "and I'm gonna run down everything you got. 1802 02:27:00,960 --> 02:27:02,166 "I'm gonna run down your best 1803 02:27:02,320 --> 02:27:05,051 "and then I want a flipping apology from you." 1804 02:27:05,320 --> 02:27:06,446 All right. 1805 02:27:07,160 --> 02:27:08,400 And so you did it? 1806 02:27:08,560 --> 02:27:10,244 Yeah, I ran everywhere. 1807 02:27:10,400 --> 02:27:13,768 Sometimes, my heart felt like it was pounding so hard I was gonna pass out. 1808 02:27:13,920 --> 02:27:15,763 And the first time I ran a mile, I puked, then fainted. 1809 02:27:17,160 --> 02:27:19,208 Finally, I was holding up my pants as I ran. 1810 02:27:19,360 --> 02:27:21,362 I mean, I ate salads like there was no tomorrow. 1811 02:27:21,560 --> 02:27:25,281 By March, I'd lost 70 pounds and I'd grown two inches. 1812 02:27:25,560 --> 02:27:27,722 Every time I ran, I felt like I could fly. 1813 02:27:27,880 --> 02:27:30,486 - And you went out? - I went out for track just like I said. 1814 02:27:30,640 --> 02:27:33,450 First day I was out there I won the 220 and the 440. 1815 02:27:33,600 --> 02:27:35,250 I just blew away the coaches. Best guys. 1816 02:27:35,400 --> 02:27:37,084 After practice, I walked right up to the coach 1817 02:27:37,280 --> 02:27:40,124 and I asked for that apology. He was so furious, he hit me. 1818 02:27:40,280 --> 02:27:42,089 - No! After all that-- - It was perfect! 1819 02:27:42,240 --> 02:27:44,527 - You beat him! - And everybody knew it. 1820 02:27:44,960 --> 02:27:47,611 I graduated from El Paso High with a letter in track. 1821 02:27:47,760 --> 02:27:51,321 And the coach lost his job over that little love tap. 1822 02:27:52,640 --> 02:27:54,847 That's great, Ben. You ought to write that one down. 1823 02:27:55,000 --> 02:27:57,446 - Bill's our writer. - I just write horror stories. 1824 02:27:57,600 --> 02:27:59,568 You know, we still haven't talked about what we're going to do, 1825 02:27:59,760 --> 02:28:00,761 if we're gonna do anything. 1826 02:28:01,480 --> 02:28:04,051 On, Mikey, Mikey, Mikey... 1827 02:28:04,880 --> 02:28:06,405 Listen, kids. 1828 02:28:06,840 --> 02:28:08,808 This campfire stuff is fun, it really is, 1829 02:28:08,960 --> 02:28:12,328 but it doesn't matter how painstakingly we go over these sewer plans 1830 02:28:12,480 --> 02:28:15,484 or how many damn flashlights or helmets you got in that box. 1831 02:28:15,640 --> 02:28:17,369 When the sun comes up, I'm dust, 1832 02:28:17,560 --> 02:28:20,006 and I would suggest that the rest of you follow me 1833 02:28:20,200 --> 02:28:22,009 and get the hell out of Dodge! 1834 02:28:22,480 --> 02:28:24,482 - I cleaned it up once. Cleaned what? 1835 02:28:26,800 --> 02:28:27,961 The blood. 1836 02:28:28,760 --> 02:28:31,286 I cleaned the whole thing up that very same night. 1837 02:29:02,200 --> 02:29:05,602 I decided if I was ever going to sleep in this house again, 1838 02:29:05,800 --> 02:29:07,040 I'd have to know the truth. 1839 02:29:08,040 --> 02:29:10,361 To see if anyone besides me could see the blood. 1840 02:29:23,080 --> 02:29:25,890 What happened in here? Somebody get murdered? 1841 02:29:28,000 --> 02:29:30,890 You see it? You really see it? 1842 02:29:34,880 --> 02:29:36,882 Come on, let's clean this up. 1843 02:29:42,000 --> 02:29:45,721 Until that moment, I thought I was going crazy. 1844 02:29:45,880 --> 02:29:49,407 It was so strange to be happy about something so grim. 1845 02:29:50,240 --> 02:29:52,925 I fell in love with all of you guys that day. 1846 02:29:53,920 --> 02:29:56,571 And after we cleaned it up, the blood never came back. 1847 02:30:04,520 --> 02:30:06,204 It will be morning soon. 1848 02:30:08,400 --> 02:30:10,562 - I'm cold. - Me, too. 1849 02:30:11,240 --> 02:30:13,925 - I'll get you something. - There's a shawl in my room. 1850 02:30:14,080 --> 02:30:16,924 Give me your room key and I'll get it. 1851 02:30:17,640 --> 02:30:19,369 Richie, you have a key? 1852 02:30:19,800 --> 02:30:21,086 All right. Now, listen up. 1853 02:30:21,280 --> 02:30:23,282 Stay together, guys. No stragglers. 1854 02:30:25,240 --> 02:30:28,289 Just get the first thing you find. I need to stretch my legs anyway. 1855 02:30:28,480 --> 02:30:29,527 Ben. 1856 02:30:29,720 --> 02:30:32,564 - Don't go alone. - Uh, I need a refill anyway. 1857 02:30:33,560 --> 02:30:34,766 I'll join you. 1858 02:30:47,240 --> 02:30:48,321 I'll take care of Richie. 1859 02:30:48,480 --> 02:30:51,723 Okay. We meet back here in three minutes, no more. Keep your doors open. 1860 02:31:41,640 --> 02:31:45,122 Hello, nigger. I'll pay you back. 1861 02:31:45,720 --> 02:31:47,051 I'm gonna pay you all back. 1862 02:32:02,080 --> 02:32:03,570 Oh, good. You found it. 1863 02:32:06,880 --> 02:32:10,680 I'm glad we're alone for a minute. I've been wanting to say something to you. 1864 02:32:13,360 --> 02:32:16,887 "Your hair is winter fire. January embers. 1865 02:32:18,720 --> 02:32:21,724 -"My heart burns there, too." -It was you. 1866 02:32:22,880 --> 02:32:25,565 I've been waiting a long time to thank the poet. 1867 02:32:30,560 --> 02:32:32,847 - Did you ask Bill first? - No. 1868 02:32:33,560 --> 02:32:36,404 I knew it was you. I've always known it was you. 1869 02:32:38,040 --> 02:32:41,044 I think I must have been waiting, Ben, waiting until we were both ready. 1870 02:32:42,840 --> 02:32:44,365 I'm ready now. Are you? 1871 02:32:56,240 --> 02:32:58,527 Oh, oh, Beverly. 1872 02:33:15,760 --> 02:33:17,205 Kiss me, fat boy! 1873 02:33:55,160 --> 02:33:56,400 Belch... 1874 02:34:04,160 --> 02:34:06,162 Mike! Mike! 1875 02:34:06,840 --> 02:34:07,966 Mike! 1876 02:34:11,160 --> 02:34:12,969 You all right? I got it. 1877 02:34:16,480 --> 02:34:18,164 Get him in there. Give me a hand. 1878 02:34:18,720 --> 02:34:20,324 Watch it! Okay, easy. 1879 02:34:23,880 --> 02:34:25,370 - In the car. - Hurry up! 1880 02:34:26,160 --> 02:34:27,764 Go! Go! Go! No, Mike! 1881 02:35:04,040 --> 02:35:06,566 If Mike dies, there will be five of us left. 1882 02:35:08,120 --> 02:35:10,566 Who comes next? Which one of us? 1883 02:35:12,840 --> 02:35:14,524 Why is it doing this? 1884 02:35:15,400 --> 02:35:16,731 Why does It hate? 1885 02:35:17,480 --> 02:35:19,562 Why is It so mean? 1886 02:35:28,880 --> 02:35:30,245 Oh, Ben. 1887 02:35:32,920 --> 02:35:34,524 I want to tell you something. 1888 02:35:35,280 --> 02:35:37,169 You remember what my father was like? 1889 02:35:39,000 --> 02:35:41,606 I fell in love with a man 1890 02:35:41,760 --> 02:35:45,890 who turned out to be everything I always hated in my father. 1891 02:35:49,280 --> 02:35:52,966 Why would I do that? How could I be so blind? 1892 02:35:54,440 --> 02:35:58,729 If you see it now, you're not blind anymore, Bev. 1893 02:36:00,040 --> 02:36:01,929 Congratulations. That's a miracle. 1894 02:36:03,320 --> 02:36:05,846 Besides, at least you fell in love with somebody. 1895 02:36:07,400 --> 02:36:10,131 At least you felt something. 1896 02:36:11,440 --> 02:36:12,930 That's a miracle, too. 1897 02:36:14,280 --> 02:36:16,248 You have the heart of a poet, Ben. 1898 02:36:20,440 --> 02:36:22,442 "Your hair is winter fire." 1899 02:36:25,120 --> 02:36:27,726 - Why did you say that? - You wrote it, didn't you? 1900 02:36:28,200 --> 02:36:30,885 "Your hair is winter fire. January embers." Something. 1901 02:36:31,600 --> 02:36:33,967 When I was young, I thought it was Bill, but it was you, wasn't it? 1902 02:36:34,120 --> 02:36:36,327 Damn it, Bev, is that you in there or is that the clown? 1903 02:36:36,480 --> 02:36:38,767 I don't know what the hell is going on! How am I supposed to know? 1904 02:36:38,960 --> 02:36:39,961 It's me. 1905 02:36:41,400 --> 02:36:42,731 It's me. 1906 02:36:55,000 --> 02:36:57,002 "My heart burns there, too." 1907 02:37:32,560 --> 02:37:34,642 - Mike's gonna be okay. Can we see him? 1908 02:37:34,920 --> 02:37:36,046 He's not out of the woods yet. 1909 02:37:36,200 --> 02:37:38,521 I guess one of you could go in for just a minute. 1910 02:37:48,760 --> 02:37:49,841 Mike? 1911 02:37:51,600 --> 02:37:53,443 Everyone else is right outside. 1912 02:37:54,680 --> 02:37:56,842 - Henry? - He's dead. 1913 02:37:58,520 --> 02:37:59,885 - Police? - Not yet. 1914 02:38:01,960 --> 02:38:04,042 Be careful. We can't trust anyone. 1915 02:38:04,560 --> 02:38:07,006 If anybody asks, a party got out of hand. 1916 02:38:07,200 --> 02:38:09,248 You were dancing on the table, you took a fall. 1917 02:38:10,720 --> 02:38:13,041 Anyone who's seen me dance will buy that. 1918 02:38:14,760 --> 02:38:17,730 - What are you going to do? - I don't know, man. 1919 02:38:18,080 --> 02:38:19,764 I honestly do not know. 1920 02:38:20,880 --> 02:38:22,882 My jacket. Outside pocket. 1921 02:38:34,240 --> 02:38:36,402 It's silver. lt can kill lt. 1922 02:38:38,080 --> 02:38:40,082 But we left these down in the... 1923 02:38:43,760 --> 02:38:45,091 You went back? 1924 02:38:46,800 --> 02:38:48,768 I was pretty sure it was asleep. 1925 02:38:49,640 --> 02:38:51,085 "Pretty sure"? 1926 02:38:52,120 --> 02:38:53,360 You went alone? 1927 02:38:54,440 --> 02:38:58,047 Ten years ago my life was going downhill. I was close to suicide. 1928 02:38:58,840 --> 02:39:01,161 I think I really wanted It to wake up and kill me. 1929 02:39:01,440 --> 02:39:03,841 Took me all day stumbling around in the dark. 1930 02:39:04,000 --> 02:39:05,081 I found one right away. 1931 02:39:05,680 --> 02:39:07,011 In the drain trap. 1932 02:39:07,280 --> 02:39:10,682 The other one, the one that hit Pennywise, was lodged in a crack in the wall. 1933 02:39:13,280 --> 02:39:15,965 I figured we might need that kind of help again one day. 1934 02:39:17,360 --> 02:39:19,886 When I came out, I kind of I got my life together. 1935 02:39:21,560 --> 02:39:23,085 The only change was this. 1936 02:39:23,800 --> 02:39:25,040 Almost overnight. 1937 02:39:28,160 --> 02:39:29,321 Fear. 1938 02:39:31,600 --> 02:39:32,647 Bill. 1939 02:39:33,320 --> 02:39:35,163 If you decide not use those, 1940 02:39:35,800 --> 02:39:38,724 if you leave, I'll understand. 1941 02:39:45,520 --> 02:39:47,284 People, that is a dead body. 1942 02:39:47,440 --> 02:39:50,603 You're not seriously suggesting we walk out of here and leave it lying there? 1943 02:39:50,760 --> 02:39:51,886 Yeah. That's what I'm suggesting. 1944 02:39:52,040 --> 02:39:54,566 - I think we ought to call the police. - I think Eddie's right. 1945 02:39:54,720 --> 02:39:58,406 You don't understand. This whole town is It in some way. All of them. 1946 02:40:09,200 --> 02:40:10,486 Bill's right. 1947 02:40:10,960 --> 02:40:12,962 If we call the police, get the town involved, 1948 02:40:13,160 --> 02:40:14,889 something bad's going to happen to one of us. 1949 02:40:15,080 --> 02:40:16,366 Maybe all of us. 1950 02:40:16,840 --> 02:40:21,528 All right. Have it your way. Stan is dead. Mike came close. I've seen enough. 1951 02:40:21,680 --> 02:40:22,681 I'm with you, boy. 1952 02:40:22,880 --> 02:40:24,769 You can put this behind you just like that? 1953 02:40:24,920 --> 02:40:27,366 I'm a little old for monster hunting, Bill. 1954 02:40:27,520 --> 02:40:28,521 So was Mike. 1955 02:40:28,920 --> 02:40:30,251 So was Stan. 1956 02:40:31,040 --> 02:40:33,088 - Is that how you feel, Ben? - I don't know how I feel. 1957 02:40:33,240 --> 02:40:35,208 All I know is, I can't stay in this room much longer. 1958 02:40:35,360 --> 02:40:39,524 So I suggest we just turn on the TV, hang a "Do not disturb" sign on the door, 1959 02:40:39,720 --> 02:40:42,007 go outside, then figure out what to do. 1960 02:40:42,320 --> 02:40:43,731 I second that. 1961 02:40:55,840 --> 02:40:58,730 Police Chief Andrew Rademacher of the downtown branch said the victim, 1962 02:40:58,880 --> 02:41:00,086 5-year-old Danielle Huxton, 1963 02:41:00,240 --> 02:41:02,242 had been playing at the creek near her home. 1964 02:41:02,560 --> 02:41:05,450 Local authorities have not yet said whether there might be a connection 1965 02:41:05,600 --> 02:41:08,968 between this and a recent rash of disappearances involving young children. 1966 02:41:09,440 --> 02:41:12,444 They did reveal, however, that the body was severely mutilated. 1967 02:41:13,200 --> 02:41:15,771 In other news tonight, a series of robberies in the east end 1968 02:41:15,920 --> 02:41:17,081 has local officials baffled... 1969 02:41:19,760 --> 02:41:22,684 Appreciate it if you just put that on my card, send me a receipt. 1970 02:41:22,840 --> 02:41:24,490 - Oh, certainly, Mr. Hanscom. - Me, too, thank you. 1971 02:41:24,680 --> 02:41:26,569 - Ditto, thanks. - Nice time, loads of fun. Got to go, bye. 1972 02:42:13,560 --> 02:42:14,721 Need a ride, Bill? 1973 02:42:15,000 --> 02:42:17,082 - Where are you going, Richie? - Airport. 1974 02:42:17,640 --> 02:42:20,041 - I guess we are, too, Bill. - Come with us. 1975 02:42:21,000 --> 02:42:24,641 I just saw something and I have no idea if it was real. 1976 02:42:26,160 --> 02:42:28,481 If any of you would have seen it or not. 1977 02:42:30,000 --> 02:42:31,081 I can't go. 1978 02:42:32,360 --> 02:42:35,443 Because if I do, I'm gonna live with this until I go insane. 1979 02:42:36,360 --> 02:42:40,206 Until I can't tell the difference between my life and my bad dreams. 1980 02:42:41,520 --> 02:42:43,761 For years I've been getting paid to scare people. 1981 02:42:45,920 --> 02:42:47,843 But I'm the one who's been scared. 1982 02:42:49,560 --> 02:42:50,891 All my life. 1983 02:42:52,480 --> 02:42:54,448 I don't want to be scared anymore. 1984 02:42:57,120 --> 02:42:58,451 I'm going back in. 1985 02:43:02,000 --> 02:43:03,650 This time I'm gonna kill It. 1986 02:43:04,280 --> 02:43:05,327 Help me! 1987 02:43:06,480 --> 02:43:07,481 Help me! 1988 02:43:11,280 --> 02:43:12,964 Please, help me. 1989 02:44:17,960 --> 02:44:20,406 I don't suppose anybody thought to bring anything really useful, 1990 02:44:20,560 --> 02:44:21,800 like a machine gun? 1991 02:44:21,960 --> 02:44:24,440 I brought this. It's the only thing I saved from those days. 1992 02:44:24,840 --> 02:44:27,320 - I remember you were a dead shot, Bev. - You couldn't miss. 1993 02:44:27,480 --> 02:44:29,767 It was like it was supposed to be Bev, remember? 1994 02:44:29,960 --> 02:44:32,122 You hit the clown, Pennywise, in the head, it broke open. 1995 02:44:32,280 --> 02:44:34,442 - And underneath it was a light. - Bright lights. 1996 02:44:34,600 --> 02:44:36,523 Deadlights. We saw them, too, for a second. 1997 02:44:36,720 --> 02:44:37,801 Bev? 1998 02:44:37,960 --> 02:44:40,964 - Bill, how on earth... - Mike went back down and got them. 1999 02:44:41,960 --> 02:44:44,645 These are for him and for Stan. 2000 02:44:46,800 --> 02:44:48,802 - Lucky seven. - We're all here now. 2001 02:44:50,320 --> 02:44:54,370 Oh, come on, guys. What the hell are you going to do now? Sing Kumbaya? 2002 02:44:54,960 --> 02:44:58,646 Wake up. Take a breath. Do you smell that? 2003 02:44:58,920 --> 02:44:59,967 That's death. 2004 02:45:00,160 --> 02:45:02,891 It's not for Mike, it's not for Stan, it's not for Henry Bowers. 2005 02:45:03,080 --> 02:45:04,809 It's for us. It's in the air. 2006 02:45:04,960 --> 02:45:08,760 Losers fight It, losers die. And you know that, don't you, Captain? 2007 02:45:09,400 --> 02:45:12,244 - You don't have to go down there, Richie. - Right. 2008 02:45:12,400 --> 02:45:13,765 I didn't have to get on a plane in LA, 2009 02:45:13,960 --> 02:45:16,531 I didn't have to go to the dinner, I sure as hell didn't have to come here. 2010 02:45:16,680 --> 02:45:18,364 And now I don't have to go in. 2011 02:45:24,960 --> 02:45:27,361 I still say we should have brought a machine gun. 2012 02:46:35,120 --> 02:46:39,444 I remember the first thing I saw down here was one of those damn pom-poms. 2013 02:46:45,480 --> 02:46:49,769 - This purse looks new. - Oh, dear God. It's not possible. 2014 02:46:50,240 --> 02:46:51,924 - Audra. - What? 2015 02:46:52,120 --> 02:46:54,930 How in God's name-- She's down here. 2016 02:46:55,240 --> 02:46:56,287 - His wife? -It's got her. 2017 02:46:56,560 --> 02:46:58,324 - How could she... -it could be a trick or something. 2018 02:46:58,920 --> 02:47:00,285 Bill, wait, damn it! 2019 02:47:00,440 --> 02:47:01,646 Audra! 2020 02:47:16,200 --> 02:47:18,168 Audra. Audra. 2021 02:47:18,360 --> 02:47:20,203 Bill. Come back, Bill! 2022 02:47:21,960 --> 02:47:24,281 - Do you want to get yourself killed? - Oh, God, Bill! 2023 02:47:24,480 --> 02:47:26,209 God, Bill, you all right? 2024 02:47:27,080 --> 02:47:30,562 It's my fault. She followed me. 2025 02:47:32,520 --> 02:47:33,965 - I told her-- Bill, that's enough! 2026 02:47:34,160 --> 02:47:36,686 If she is down here, there's only one way you can help her. 2027 02:47:37,280 --> 02:47:40,443 Now you know what we came down here for and we're going to do it. 2028 02:47:40,600 --> 02:47:44,321 Now, we need you. We need you to stand up for us like before, 2029 02:47:44,480 --> 02:47:46,050 or none of us is going to get out of here. 2030 02:47:57,800 --> 02:47:59,040 Come on. 2031 02:48:05,000 --> 02:48:06,411 Stay close together. 2032 02:48:24,600 --> 02:48:27,570 - Looks like we're off the map. - I think... 2033 02:48:29,440 --> 02:48:30,646 That way. 2034 02:49:07,160 --> 02:49:08,525 We're here. 2035 02:49:10,480 --> 02:49:12,960 The roots all grow down. Yeah. 2036 02:49:13,160 --> 02:49:15,891 - Yeah, the walls cracked, remember? - When It came. 2037 02:49:16,080 --> 02:49:18,731 Dear God, please don't let these things come to life. 2038 02:49:18,880 --> 02:49:20,803 Don't you even think that, spaghetti man. 2039 02:49:21,000 --> 02:49:22,968 I told you not to call me "spaghetti man." 2040 02:49:23,120 --> 02:49:25,646 I think something is coming. 2041 02:50:02,960 --> 02:50:04,849 - My boat. - Georgie. 2042 02:50:05,920 --> 02:50:07,285 It's all your fault. 2043 02:50:07,680 --> 02:50:09,569 Oh... Georgie. 2044 02:50:09,840 --> 02:50:13,481 All your fault, Bill. You sent me out and It killed me. 2045 02:50:14,240 --> 02:50:18,040 No. No, Georgie. I didn't know. 2046 02:50:18,200 --> 02:50:21,647 Bill, remember, that's not Georgie. Remember. Fight it! 2047 02:50:22,280 --> 02:50:23,964 It was in the drain, Bill. 2048 02:50:24,200 --> 02:50:26,851 It was in the drain. And you let It kill me. 2049 02:50:27,600 --> 02:50:30,126 No. I loved you. 2050 02:50:30,320 --> 02:50:31,810 Damn it, Bill, that thing's not your brother. 2051 02:50:31,960 --> 02:50:33,803 - Come on, man. Fight it. 2052 02:50:36,240 --> 02:50:39,050 You are not George. 2053 02:50:41,480 --> 02:50:43,244 George is dead, 2054 02:50:44,000 --> 02:50:45,604 and it's not my fault. 2055 02:50:54,160 --> 02:50:56,731 You killed my brother, George, you bastard. 2056 02:50:57,160 --> 02:50:58,685 Let's see you now. 2057 02:51:00,160 --> 02:51:01,366 Let's see you now. 2058 02:51:02,840 --> 02:51:04,330 Show yourself. 2059 02:51:09,360 --> 02:51:11,362 You killed my little brother 2060 02:51:12,520 --> 02:51:14,568 and now you're going to pay. 2061 02:51:20,480 --> 02:51:23,404 Go while you still can. 2062 02:51:25,200 --> 02:51:28,522 This is your last chance. 2063 02:51:29,200 --> 02:51:30,531 Show yourself. 2064 02:51:33,520 --> 02:51:35,010 Silly boy. 2065 02:51:35,320 --> 02:51:39,041 You still think you can see me. 2066 02:51:41,640 --> 02:51:43,085 You'll never see me. 2067 02:51:43,240 --> 02:51:46,926 You'll see only what your little mind can allow. 2068 02:51:47,440 --> 02:51:49,602 Go! Now. 2069 02:51:49,920 --> 02:51:51,763 For if you stay, 2070 02:51:52,400 --> 02:51:54,721 you'll lose your little mind 2071 02:51:55,120 --> 02:51:58,044 in my deadlights. 2072 02:51:58,880 --> 02:52:00,291 Like all the others. 2073 02:52:01,240 --> 02:52:03,402 Like all the others. 2074 02:52:22,920 --> 02:52:27,881 Bill. We can't fight that thing. That's like trying to fight smoke. 2075 02:52:28,120 --> 02:52:30,771 Don't you understand what Mike was trying to tell us? 2076 02:52:31,240 --> 02:52:33,083 It feeds, Richie. 2077 02:52:33,560 --> 02:52:36,609 It wakes up every 30 years and it feeds. 2078 02:52:36,920 --> 02:52:41,164 And in order to feed, it has to take on some kind of physical form. 2079 02:52:43,120 --> 02:52:44,451 It's here. 2080 02:52:45,800 --> 02:52:47,882 Down here. Somewhere. 2081 02:53:57,160 --> 02:53:58,685 Fee, fi, fo, fum. 2082 02:53:59,840 --> 02:54:01,729 - You think we're strong enough? - We have to be. 2083 02:54:01,880 --> 02:54:04,247 I have to tell you guys something before we go in there. 2084 02:54:04,440 --> 02:54:06,090 - Eddie? - Yeah. 2085 02:54:07,960 --> 02:54:09,689 - I've been lying. - About what? 2086 02:54:10,360 --> 02:54:12,362 When I said that I was seeing someone. 2087 02:54:13,280 --> 02:54:16,568 Well, I'm not. In fact, I haven't ever... 2088 02:54:17,880 --> 02:54:20,531 I mean, I've never even been with any... 2089 02:54:20,840 --> 02:54:22,968 Eddie, what are you saying? You're a virgin? 2090 02:54:23,320 --> 02:54:24,367 Yeah. 2091 02:54:25,200 --> 02:54:27,680 Well, I can't help you with that, pal. But thanks for sharing. 2092 02:54:27,840 --> 02:54:29,285 Richie, let him talk. 2093 02:54:31,720 --> 02:54:33,051 You see... 2094 02:54:33,560 --> 02:54:36,882 I could never sleep with somebody that I didn't love. 2095 02:54:37,480 --> 02:54:39,960 And I've never really loved anyone. 2096 02:54:42,240 --> 02:54:43,844 Except you guys. 2097 02:54:45,560 --> 02:54:46,561 Hey. 2098 02:55:44,720 --> 02:55:46,165 Oh, my God. 2099 02:55:58,480 --> 02:56:00,323 A body. 2100 02:56:05,320 --> 02:56:06,481 Audra. 2101 02:56:07,160 --> 02:56:09,162 - Bill, for God's sake! - Wait for us, buddy. 2102 02:56:09,400 --> 02:56:11,164 It's Audra. I'm going to get her. 2103 02:56:40,600 --> 02:56:41,886 Bill... 2104 02:56:47,840 --> 02:56:49,171 I damn you to hell. 2105 02:56:58,960 --> 02:57:00,200 Please, dear God! 2106 02:57:02,120 --> 02:57:07,286 "He thrusts his fists against the posts, 2107 02:57:07,440 --> 02:57:11,889 "and still insists he sees the ghosts." 2108 02:57:30,800 --> 02:57:32,962 It's taking him. Bill! 2109 02:57:38,640 --> 02:57:40,768 Come on, guys! We got to-- 2110 02:57:45,120 --> 02:57:47,805 Bev! Bev, where are you going? Bev... 2111 02:57:51,320 --> 02:57:52,731 Bev... 2112 02:57:52,880 --> 02:57:54,769 What am I going to do? 2113 02:57:56,080 --> 02:57:58,401 This is battery acid, you slime! 2114 02:58:10,920 --> 02:58:15,005 I believe in Santa Claus. I believe in the Easter Bunny. 2115 02:58:16,640 --> 02:58:18,483 I believe in the Tooth Fairy. 2116 02:58:19,160 --> 02:58:20,605 But I don't believe in you. 2117 02:58:22,160 --> 02:58:25,767 This is battery acid. Now you disappear. 2118 02:58:44,440 --> 02:58:46,568 Please, God, don't let me miss again. 2119 02:59:15,920 --> 02:59:17,490 Eddie? Eddie. 2120 02:59:20,520 --> 02:59:22,010 Hey... 2121 02:59:22,160 --> 02:59:23,525 Nice shot, Bev. 2122 02:59:23,840 --> 02:59:26,844 Don't you talk. Don't talk. You're gonna be fine, spaghetti man. 2123 02:59:28,360 --> 02:59:30,010 Richie, please... 2124 02:59:30,160 --> 02:59:33,164 For the last time, don't call me that. 2125 02:59:35,600 --> 02:59:37,409 You know how I... 2126 02:59:41,840 --> 02:59:43,046 Eddie. 2127 02:59:46,760 --> 02:59:48,046 Eddie. 2128 03:00:03,640 --> 03:00:05,210 This isn't over. 2129 03:00:05,800 --> 03:00:08,041 If that thing comes back when I'm 70... 2130 03:00:08,200 --> 03:00:10,407 Let's finish it. Once and for all. 2131 03:01:19,960 --> 03:01:20,961 Audra. 2132 03:01:34,320 --> 03:01:35,810 It's all coming down. 2133 03:02:20,720 --> 03:02:22,529 I guess that's how I'd like to remember us, 2134 03:02:22,680 --> 03:02:24,011 if I could remember us. 2135 03:02:24,200 --> 03:02:27,921 Standing there by the lake with the sun going down on our childhood. 2136 03:02:28,120 --> 03:02:31,363 This will be my last entry. I got it in just in time. 2137 03:02:31,520 --> 03:02:35,047 Just before the fog in my brain swept all of my memories away entirely. 2138 03:02:38,360 --> 03:02:40,488 Now, just weeks later, I look back on that time 2139 03:02:40,640 --> 03:02:43,325 not from memory, but from the pages of this book. 2140 03:02:43,480 --> 03:02:44,720 The nightmare is over. 2141 03:02:44,880 --> 03:02:47,850 What little police involvement there was was brief and cursory. 2142 03:02:48,000 --> 03:02:50,048 As is always the case here in Derry. 2143 03:02:51,120 --> 03:02:53,600 Now that there's no further need for a lighthouse keeper... 2144 03:02:53,760 --> 03:02:57,446 Well, I feel I may move on, see whatever's down the road apiece. 2145 03:02:58,400 --> 03:03:01,165 As of this writing, Richie's still knocking them dead. 2146 03:03:01,360 --> 03:03:02,407 He's got a part in a movie. 2147 03:03:03,480 --> 03:03:05,448 574. Take 18, mark. 2148 03:03:05,600 --> 03:03:07,011 He costars with another comic, 2149 03:03:07,200 --> 03:03:09,248 a guy any of the lucky seven could have told you 2150 03:03:09,400 --> 03:03:11,402 looks and acts a lot like Eddie Kaspbrak. 2151 03:03:14,800 --> 03:03:15,881 And cut. 2152 03:03:17,200 --> 03:03:19,885 Ben and Bev left Derry together, headed west. 2153 03:03:20,040 --> 03:03:23,328 After a week, they were married. A few weeks later, they were pregnant. 2154 03:03:23,480 --> 03:03:25,084 Another curse broken. 2155 03:03:31,680 --> 03:03:34,763 Bill and Audra are still here. I wish the news were better. 2156 03:03:34,920 --> 03:03:38,561 But Audra's condition is unchanged. They're leaving today. 2157 03:03:40,640 --> 03:03:42,927 Okay, Audra. It's time to go. 2158 03:03:43,080 --> 03:03:45,082 Bill thought the time here, the time away from his work, 2159 03:03:45,280 --> 03:03:46,486 might somehow help. 2160 03:03:46,800 --> 03:03:50,646 But I guess Audra's gone for good. One of It's many casualties. 2161 03:03:51,120 --> 03:03:54,567 Locked in that haunted place where she saw Its deadlights. 2162 03:03:54,720 --> 03:03:58,611 Bill has been good to visit every day. We laugh about our failing memories. 2163 03:03:59,080 --> 03:04:01,048 We sometimes have to ask each other's names now. 2164 03:04:02,000 --> 03:04:05,561 His sadness is profound. I wish there was something I could do. 2165 03:04:05,760 --> 03:04:07,524 Something I could have done. 2166 03:04:15,680 --> 03:04:18,604 Hi yo, Silver. Away! 2167 03:04:19,600 --> 03:04:20,681 Wait. 2168 03:04:23,120 --> 03:04:28,809 Audra, this bike saved little Stan's life once. Mine, too. 2169 03:04:29,160 --> 03:04:31,481 We were going so fast, I think we beat the devil. 2170 03:04:32,400 --> 03:04:34,846 I don't know if I can go that fast again. 2171 03:04:35,280 --> 03:04:36,486 Hold on. 2172 03:04:50,840 --> 03:04:51,841 Beat it. 2173 03:04:52,200 --> 03:04:54,407 Beat it. Beat it. Beat it, Audra. 2174 03:04:54,600 --> 03:04:57,126 Beat it. Beat it. 2175 03:05:05,640 --> 03:05:07,369 Come on. Come on. 2176 03:05:21,520 --> 03:05:22,726 - Bill? - Yes. 2177 03:05:22,920 --> 03:05:25,048 - Bill, where are we? What are we doing? - Yes, it's okay. 2178 03:05:25,200 --> 03:05:26,406 It's okay. Hang on. 2179 03:05:26,560 --> 03:05:28,050 Just hang on, babe, it's okay. 2180 03:07:20,480 --> 03:07:21,481 English-SDH 2180 03:07:22,305 --> 03:07:28,819 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org164347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.