All language subtitles for Hell On Wheels - 4x03 - Chicken Hill.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:03,296 Previously on AMC's Hell on Wheels... 2 00:00:03,359 --> 00:00:06,203 You are evil! 3 00:00:06,229 --> 00:00:07,548 Cheyenne is my city, 4 00:00:07,574 --> 00:00:10,458 run by my mayor in support of my railroad. 5 00:00:10,858 --> 00:00:12,357 He shot a cheater. 6 00:00:12,383 --> 00:00:14,394 - That's no crime here. - It is now. 7 00:00:14,420 --> 00:00:17,465 We're leaving here together, you, me, and baby William, 8 00:00:17,491 --> 00:00:19,118 You'll be shot, you try to leave. 9 00:00:19,144 --> 00:00:21,466 By your hand, you took his life! 10 00:00:21,665 --> 00:00:24,587 - Praise God! - Praise God! 11 00:00:24,959 --> 00:00:27,295 - I'll get us to Cheyenne. - It's a big city. 12 00:00:27,321 --> 00:00:29,628 We thought you was dead. 13 00:00:38,721 --> 00:00:41,161 To build the transcontinental railroad, 14 00:00:41,195 --> 00:00:43,796 Thomas "Doc" Durant once said 15 00:00:43,831 --> 00:00:47,503 "A man must face his demons and destroy them 16 00:00:47,537 --> 00:00:50,782 or become undone by them." 17 00:00:50,817 --> 00:00:54,486 The hell on wheels of 1868 is no place for bashful men, 18 00:00:54,520 --> 00:00:57,193 the deluded, or unassured. 19 00:00:57,228 --> 00:01:00,730 No place for sloppy men, drunk and disorderly in their 20 00:01:00,765 --> 00:01:04,971 heavenly vestments on their way to an early grave. 21 00:01:05,006 --> 00:01:08,643 The railroad has contained the west these last three years, 22 00:01:08,677 --> 00:01:12,384 with its iron horse and rails pinned to the ground. 23 00:01:14,586 --> 00:01:19,061 And each passing day brings with it civilization, 24 00:01:19,095 --> 00:01:21,898 if not civility. 25 00:01:21,932 --> 00:01:25,606 And men in suits, who do now with their pens 26 00:01:25,640 --> 00:01:28,709 what earlier, rougher men did with their guns. 27 00:01:48,711 --> 00:01:51,719 Cullen Bohannon, late of the union pacific, 28 00:01:51,754 --> 00:01:54,259 is more gunman than suit. 29 00:02:00,033 --> 00:02:02,967 His return to Cheyenne; These days referred to 30 00:02:03,002 --> 00:02:05,038 as the "Magic city of the plains," 31 00:02:05,072 --> 00:02:08,811 after months lost to the prairie and presumed dead, 32 00:02:08,846 --> 00:02:11,648 with a mormon wife and child in tow, 33 00:02:11,682 --> 00:02:14,353 might be just the grease we need to turn 34 00:02:14,387 --> 00:02:16,222 the wheels of our national obsession, 35 00:02:16,257 --> 00:02:18,759 buried these long winter months in snow 36 00:02:18,794 --> 00:02:22,399 and now, up to its Wheel-Wells in mud. 37 00:02:22,433 --> 00:02:26,204 Or might it be the match strike of self-immolation? 38 00:02:26,239 --> 00:02:29,174 For Mr. Bohannon has always worn his integrity 39 00:02:29,209 --> 00:02:31,242 like a millstone around his neck. 40 00:02:31,277 --> 00:02:32,410 Howdy. 41 00:02:32,445 --> 00:02:34,413 Ho. 42 00:02:34,448 --> 00:02:35,416 Help you? 43 00:02:35,450 --> 00:02:36,718 You can step aside. 44 00:02:36,753 --> 00:02:38,921 Bohannon's back! 45 00:02:46,066 --> 00:02:49,532 - What's your business here? - None of your business. 46 00:02:49,566 --> 00:02:50,932 Ha. You hear that, deputy? 47 00:02:50,967 --> 00:02:54,137 It's none of our business. 48 00:02:54,171 --> 00:02:58,543 There's nothin' here for mormons but trouble, friend. 49 00:02:58,578 --> 00:03:00,379 I ain't lookin' for trouble. 50 00:03:02,282 --> 00:03:06,801 Just the kind of people trouble finds in my town. 51 00:03:06,924 --> 00:03:10,126 There's a mormon settlement 50, 60 Miles to the northwest. 52 00:03:10,160 --> 00:03:11,361 You'll be welcome there. 53 00:03:11,395 --> 00:03:13,065 Let go of my horse. 54 00:03:30,750 --> 00:03:33,520 Let go of my horse. 55 00:03:36,427 --> 00:03:38,999 Don't touch me. 56 00:03:40,000 --> 00:03:42,100 I'd listen to her. 57 00:03:42,134 --> 00:03:44,102 I suggest you turn around and... 58 00:03:44,136 --> 00:03:45,171 Ahh! 59 00:03:53,982 --> 00:03:56,082 Still blockin' my horse. 60 00:03:56,116 --> 00:03:57,550 Ahh! 61 00:04:19,470 --> 00:04:21,006 Thank you. 62 00:04:21,040 --> 00:04:22,760 Let's go. 63 00:04:28,620 --> 00:04:31,022 Cullen Bohannon has come home, dear reader. 64 00:04:31,056 --> 00:04:34,625 And in our little world just west of civilization, 65 00:04:34,659 --> 00:04:38,390 we find ourselves once again at his mercy. 66 00:05:03,827 --> 00:05:08,148 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 67 00:05:12,668 --> 00:05:14,902 Are you telling me it's impossible 68 00:05:14,937 --> 00:05:16,071 to tunnel through that Mountain? 69 00:05:16,106 --> 00:05:17,872 No man can do it? 70 00:05:17,907 --> 00:05:19,339 We've been blastin' for more than a week. 71 00:05:19,374 --> 00:05:21,741 Damn thing keeps caving in on itself. 72 00:05:21,775 --> 00:05:23,944 God sakes, Delaney. 73 00:05:23,979 --> 00:05:26,578 The Sierra Nevadas couldn't stop Huntington. 74 00:05:26,612 --> 00:05:29,516 This blip of a molehill is not going to stop me. 75 00:05:29,551 --> 00:05:33,357 The sierras are made of granite, Mr. Durant. 76 00:05:33,391 --> 00:05:35,358 We're dealing with more unstable terrain here. 77 00:05:35,393 --> 00:05:36,726 Mudrock and shale. 78 00:05:36,760 --> 00:05:40,197 Excuses will not get my tunnel built. 79 00:05:40,231 --> 00:05:44,303 Now, do whatever you have to do. 80 00:05:44,338 --> 00:05:46,774 Put on an extra shift to clear the rubble 81 00:05:46,808 --> 00:05:49,312 and print up more scrip to pay the men. 82 00:05:49,346 --> 00:05:51,711 They won't work for nothing, not even the freedmen. 83 00:05:51,745 --> 00:05:53,111 Mr. Durant... 84 00:05:53,146 --> 00:05:55,749 That will be all. Thank you, Delaney. 85 00:06:15,598 --> 00:06:17,265 This is the railroad office, 86 00:06:17,300 --> 00:06:20,566 not the ticket office. 87 00:06:20,600 --> 00:06:22,135 Behind the building. 88 00:06:22,169 --> 00:06:24,305 Across the tracks at the depot. 89 00:06:24,339 --> 00:06:25,974 Cullen Bohannon. 90 00:06:26,008 --> 00:06:27,943 Here to see Durant. 91 00:06:33,019 --> 00:06:34,455 Martin Delaney. 92 00:06:34,490 --> 00:06:36,992 Oh. 93 00:06:37,026 --> 00:06:38,527 Builder of stone and brook Bridges. 94 00:06:38,561 --> 00:06:40,529 Chief engineer at the union pacific. 95 00:06:48,309 --> 00:06:50,977 It's the ghost of Cullen Bohannon. 96 00:06:51,011 --> 00:06:54,217 And... mormon, no less. 97 00:06:57,515 --> 00:06:59,716 If ever there was proof that you cannot be killed, 98 00:06:59,717 --> 00:07:01,285 this is it. 99 00:07:01,319 --> 00:07:03,889 The last time I saw you, you were being dragged away 100 00:07:03,923 --> 00:07:07,830 by a gang of masked outlaws, never to be seen again. 101 00:07:07,864 --> 00:07:09,132 It was her dad who took me. 102 00:07:09,167 --> 00:07:12,467 Mormon militia on account of the... 103 00:07:12,501 --> 00:07:15,337 This is my wife Naomi and, uh, my son William. 104 00:07:15,371 --> 00:07:17,408 We wintered up at fort Smith. 105 00:07:17,442 --> 00:07:19,376 Took some doin', but I'm back now. 106 00:07:19,411 --> 00:07:22,078 And how many mormons did you have to put in the ground 107 00:07:22,113 --> 00:07:24,750 to effect your escape? 108 00:07:24,784 --> 00:07:26,386 Wasn't like that. 109 00:07:26,420 --> 00:07:29,854 It's always like that with you, Bohannon. 110 00:07:29,889 --> 00:07:31,356 You start a gunfight in my town, 111 00:07:31,390 --> 00:07:36,360 nearly have us all killed, and for what? 112 00:07:36,394 --> 00:07:40,430 A girl you got pregnant. 113 00:07:40,465 --> 00:07:43,399 Come back for my old job. Is it mine or not? 114 00:07:43,434 --> 00:07:44,867 No. Not. 115 00:07:44,901 --> 00:07:46,503 Your railroad's stuck, Durant. 116 00:07:46,537 --> 00:07:48,674 I'm the only one who can get it movin' again. 117 00:07:48,708 --> 00:07:51,011 Even if I could fire Mr. Delaney, 118 00:07:51,045 --> 00:07:53,444 he has done nothing to warrant it. 119 00:07:53,476 --> 00:07:55,744 You, on the other hand, stand there wallowing 120 00:07:55,778 --> 00:07:58,348 in moral turpitude, having just confessed 121 00:07:58,382 --> 00:08:01,518 to complete lack of regard for the most basic fundamental 122 00:08:01,552 --> 00:08:04,624 needed to get this road moving: 123 00:08:04,658 --> 00:08:06,426 Dependability. 124 00:08:06,461 --> 00:08:08,295 What you need to get this road movin' again 125 00:08:08,330 --> 00:08:10,866 is a man who can get you over sherman summit, all right? 126 00:08:10,900 --> 00:08:12,100 He ain't him. 127 00:08:12,134 --> 00:08:14,234 I am not going over, Bohannon. 128 00:08:14,268 --> 00:08:15,735 I am going through. 129 00:08:15,769 --> 00:08:17,736 And without you. 130 00:08:19,940 --> 00:08:21,941 Welcome to Cheyenne, madam. 131 00:08:41,371 --> 00:08:43,904 This ain't how I planned on things goin'. 132 00:08:43,939 --> 00:08:47,174 This ain't how I pictured Cheyenne. 133 00:08:47,209 --> 00:08:49,909 I'll figure it out. 134 00:08:49,943 --> 00:08:52,645 We'll figure it out together. 135 00:08:55,686 --> 00:08:56,954 Come on. 136 00:09:01,496 --> 00:09:03,764 Mr. Bohannon! 137 00:09:03,798 --> 00:09:05,432 You are a sight for sore eyes. 138 00:09:05,466 --> 00:09:08,034 Just when I thought me luck had run out, 139 00:09:08,068 --> 00:09:11,471 here you be. 140 00:09:11,505 --> 00:09:13,006 What happened to you? 141 00:09:13,041 --> 00:09:15,009 Got a mormon girl in the family way, 142 00:09:15,044 --> 00:09:17,046 and I need a job. 143 00:09:17,080 --> 00:09:19,448 Any more questions? 144 00:09:19,483 --> 00:09:21,519 Grant sent a carpetbagger out 145 00:09:21,553 --> 00:09:23,688 to install law and order. 146 00:09:23,722 --> 00:09:27,357 He hung a man from the rafters of my casino. 147 00:09:27,392 --> 00:09:31,058 I could use a man like you. 148 00:09:31,092 --> 00:09:33,195 Mm-mm. 149 00:09:36,902 --> 00:09:38,734 No, thanks. 150 00:09:42,272 --> 00:09:44,410 You just said you needed a job. 151 00:09:44,444 --> 00:09:46,376 Not that one. 152 00:09:46,411 --> 00:09:48,680 It was good to see you, Mick. 153 00:09:51,852 --> 00:09:53,853 By the way, I'm the mayor now! 154 00:09:53,887 --> 00:09:56,158 Congratulations. 155 00:09:56,192 --> 00:09:59,428 Is he a close friend of yours? 156 00:09:59,463 --> 00:10:03,264 Killed his brother, and I helped to bury him. 157 00:10:03,299 --> 00:10:05,998 Suppose that makes us somethin'. 158 00:10:06,032 --> 00:10:08,198 I paid $28 for this rifle. 159 00:10:08,232 --> 00:10:10,366 You can take it out of his hide. 160 00:10:10,400 --> 00:10:11,601 When? 161 00:10:11,636 --> 00:10:13,871 When I tell you. 162 00:10:22,581 --> 00:10:24,547 A rare Bulgarian, that one. 163 00:10:24,582 --> 00:10:27,786 Steal the milk out your tea as soon as he look at ya. 164 00:10:27,821 --> 00:10:29,686 A surveyor for the union pacific. 165 00:10:29,721 --> 00:10:31,220 An employee of Mr. Durant 166 00:10:31,255 --> 00:10:33,255 who happens to be a partner 167 00:10:33,289 --> 00:10:35,593 in my casino. 168 00:10:35,627 --> 00:10:37,427 He stinks. 169 00:10:37,462 --> 00:10:39,926 Get him out of here. 170 00:10:39,960 --> 00:10:41,394 I'll leave that to you. 171 00:10:41,429 --> 00:10:42,963 Get him out of here, Mcginnes. 172 00:10:42,998 --> 00:10:44,765 He's your trash now. 173 00:10:44,799 --> 00:10:47,032 And next time ye decide to turn my business 174 00:10:47,066 --> 00:10:50,069 into a gallows... 175 00:10:50,104 --> 00:10:52,703 You clean up before you leave. 176 00:10:52,738 --> 00:10:54,641 Gentlemen. 177 00:11:09,228 --> 00:11:11,066 Ho. 178 00:11:16,774 --> 00:11:20,044 Hey! You coming to lunch? 179 00:11:25,615 --> 00:11:27,251 This yourn. 180 00:11:27,285 --> 00:11:29,253 I knowed you's comin' back, I'd have guarded 181 00:11:29,288 --> 00:11:31,790 what little money was hid backside and front. 182 00:11:31,824 --> 00:11:34,026 That money fed us good for a month. 183 00:11:34,060 --> 00:11:35,961 Bought us one hell of a hangover, too. 184 00:11:38,998 --> 00:11:42,334 If you give me a job, we'll forget about the money. 185 00:11:42,368 --> 00:11:44,802 You ain't been in the sun long enough for that, Mr. Bohannon. 186 00:11:44,837 --> 00:11:47,504 I got a family to feed. 187 00:11:51,645 --> 00:11:55,715 Freedman work, Freedman wages. 188 00:11:55,750 --> 00:11:58,518 Fair enough. 189 00:11:58,552 --> 00:12:00,621 Never thought I'd see the day I'd be the boss of the boss. 190 00:12:00,655 --> 00:12:02,122 Don't get used to it, Psalms. 191 00:12:02,157 --> 00:12:03,656 Mm-hmm. 192 00:12:16,105 --> 00:12:18,169 Ruth. 193 00:12:18,204 --> 00:12:20,339 I was just on my way to see you now. 194 00:12:20,373 --> 00:12:22,308 Well. 195 00:12:22,343 --> 00:12:25,712 We all got the shock of our lives today, didn't we? 196 00:12:25,747 --> 00:12:30,849 W-with Mr. Bohannon's return to Cheyenne. 197 00:12:30,884 --> 00:12:32,850 Yes. 198 00:12:32,884 --> 00:12:36,252 I've been praying these many months for such a miracle. 199 00:12:38,721 --> 00:12:40,623 How are you, Ruth? 200 00:12:43,230 --> 00:12:45,031 Still praying. 201 00:12:54,877 --> 00:12:57,481 Reckon nobody'll start a war if you stay here. 202 00:13:15,837 --> 00:13:18,842 It'll do just fine. 203 00:13:23,856 --> 00:13:26,614 Here. 204 00:13:26,640 --> 00:13:27,874 Eat. 205 00:13:29,799 --> 00:13:33,735 Yeah, there we go. 206 00:13:33,769 --> 00:13:35,336 Now. 207 00:13:35,371 --> 00:13:38,341 You have trouble on the way, you can see church lady. 208 00:13:38,375 --> 00:13:40,135 Her name's Ruth, she'll help. 209 00:13:40,143 --> 00:13:41,676 I won't need any help. 210 00:13:46,616 --> 00:13:50,418 I'll be fine. 211 00:13:50,453 --> 00:13:52,651 We'll be fine. 212 00:14:00,460 --> 00:14:03,064 What you think? 213 00:14:03,099 --> 00:14:05,535 You gonna be fine? 214 00:14:05,570 --> 00:14:07,137 Huh? 215 00:14:07,171 --> 00:14:08,170 Yeah? 216 00:14:10,807 --> 00:14:14,205 I expect miss Ruth happy you're back. 217 00:14:14,240 --> 00:14:16,442 Took it hard the day you gone missin'. 218 00:14:16,476 --> 00:14:18,875 Got her hands full with that boy, too. 219 00:14:18,909 --> 00:14:20,875 I expect she won't be none too happy 220 00:14:20,910 --> 00:14:23,911 she find out you got yourself a new woman. 221 00:14:23,945 --> 00:14:25,644 New baby, too. 222 00:14:25,679 --> 00:14:29,481 Uh-oh. Here come your other woman problem. 223 00:14:29,515 --> 00:14:32,050 Elam went after you and got his self killed! 224 00:14:32,084 --> 00:14:35,083 Elam went his own way, as always. 225 00:14:35,117 --> 00:14:36,484 Eva, calm down now! 226 00:14:36,518 --> 00:14:38,419 You disappeared and he went after you, 227 00:14:38,453 --> 00:14:39,418 as always! 228 00:14:39,453 --> 00:14:41,317 Eva, I'm sorry. 229 00:14:42,852 --> 00:14:44,772 Sorry ain't gonna bring him back. 230 00:14:46,155 --> 00:14:47,422 All right, load 'em up, children! 231 00:14:47,456 --> 00:14:49,255 That my daylight you burnin' here! 232 00:14:49,289 --> 00:14:51,753 And I ain't cookin' up no more. 233 00:15:08,335 --> 00:15:11,004 I'm curious to know if Mr. Bohannon will resume 234 00:15:11,038 --> 00:15:13,308 his role as chief engineer now that he's returned. 235 00:15:13,342 --> 00:15:15,443 No, Mr. Delaney is chief engineer now 236 00:15:15,477 --> 00:15:18,179 and will be for the foreseeable future. 237 00:15:18,214 --> 00:15:20,117 You don't expect any political pressure 238 00:15:20,151 --> 00:15:22,487 from Washington to restore Bohannon to his post? 239 00:15:22,522 --> 00:15:23,856 No, why? 240 00:15:23,890 --> 00:15:26,191 He saved a young boy's life? 241 00:15:26,225 --> 00:15:29,094 People around the country view him as a hero. 242 00:15:29,128 --> 00:15:32,030 Washington loves a hero. 243 00:15:32,065 --> 00:15:35,302 There is a difference between a hero 244 00:15:35,337 --> 00:15:36,971 and a man who's lost his way, miss Ellison... 245 00:15:37,005 --> 00:15:41,910 Something Washington nor you seem to understand. 246 00:15:44,710 --> 00:15:46,812 If I didn't know better, 247 00:15:46,846 --> 00:15:49,182 I might mistake your obsession with Bohannon 248 00:15:49,216 --> 00:15:51,880 for something more, uh... 249 00:15:51,915 --> 00:15:53,382 Personal. 250 00:15:54,720 --> 00:15:56,820 He's not that interesting. 251 00:16:00,559 --> 00:16:03,395 Excuse me, miss Ellison. I, uh... 252 00:16:13,038 --> 00:16:17,308 That's the flag of the new Wyoming territory. 253 00:16:17,343 --> 00:16:19,009 Odd place for it. 254 00:16:19,044 --> 00:16:21,345 One day when people arrive on your train, 255 00:16:21,379 --> 00:16:23,849 they'll look up, see that flag flyin' 256 00:16:23,883 --> 00:16:25,649 above my statehouse 257 00:16:25,684 --> 00:16:28,487 and know the value we place on law and order around here. 258 00:16:28,522 --> 00:16:32,892 Law abiding people who admire the confiscation 259 00:16:32,927 --> 00:16:35,860 of private property, hmm? 260 00:16:35,894 --> 00:16:37,562 That's railroad land. 261 00:16:37,596 --> 00:16:39,757 Technically, if it's not in use by the railroad 262 00:16:39,765 --> 00:16:42,867 for railroad purposes, that land is available 263 00:16:42,902 --> 00:16:46,369 for acquisition by the state under eminent domain. 264 00:16:46,403 --> 00:16:48,470 That's the law, Mr. Durant. 265 00:16:51,370 --> 00:16:53,335 I will not be intimidated 266 00:16:53,369 --> 00:16:56,339 by your interpretation of law, Mr. Campbell. 267 00:16:56,373 --> 00:16:58,972 Nor by the hanging shenanigans of your lawmen 268 00:16:58,974 --> 00:17:01,175 in the casino a few days ago. 269 00:17:01,209 --> 00:17:02,944 Now, that land's the future site 270 00:17:02,978 --> 00:17:05,546 of the union pacific food depot. 271 00:17:05,580 --> 00:17:09,954 My engineers are drawing up plans even as we speak. 272 00:17:13,226 --> 00:17:16,426 If there is no structure on that hill within 24 hours, 273 00:17:16,460 --> 00:17:19,462 Mr. Durant, my office will file form 0939, 274 00:17:19,496 --> 00:17:22,631 condemning that property for state use... 275 00:17:22,665 --> 00:17:25,266 As set forth by the united states railroad act. 276 00:17:25,300 --> 00:17:27,604 Fair enough, Mr. Campbell. 277 00:17:29,772 --> 00:17:31,808 Fair enough. 278 00:17:39,224 --> 00:17:40,759 Mr. Campbell. 279 00:17:40,989 --> 00:17:42,457 Miss Ellison. 280 00:17:42,858 --> 00:17:45,460 That's a lovely color. 281 00:17:45,494 --> 00:17:46,461 Excuse me? 282 00:17:46,487 --> 00:17:49,091 On you, that is. 283 00:17:49,134 --> 00:17:50,468 Thank you. 284 00:17:50,503 --> 00:17:53,169 Allow me. 285 00:17:53,204 --> 00:17:55,170 Oh, I can manage on my own. 286 00:17:55,205 --> 00:17:56,372 Thank you. 287 00:18:10,023 --> 00:18:13,093 I need half a dozen of my chicken coops on the hill 288 00:18:13,127 --> 00:18:15,126 just east of the church by tomorrow morning. 289 00:18:15,160 --> 00:18:17,362 Divert whatever manpower and supplies you need. 290 00:18:17,396 --> 00:18:19,131 I just put a second shift on the grade. 291 00:18:19,166 --> 00:18:20,533 Per your orders. 292 00:18:20,567 --> 00:18:21,866 Oh, well, thank you, Delaney. 293 00:18:21,901 --> 00:18:23,468 Let me know when it's done. 294 00:18:45,528 --> 00:18:46,830 You're late. 295 00:18:46,865 --> 00:18:48,567 You playin' faro in here now? 296 00:18:48,601 --> 00:18:50,402 I don't see how that's any business of yours, Eva 297 00:18:50,437 --> 00:18:52,038 how much does the last three cards pay? 298 00:18:52,040 --> 00:18:54,511 Clean the tables. 299 00:18:54,545 --> 00:18:56,848 You ain't thinkin' of gambling in my casino now? 300 00:18:56,882 --> 00:18:58,817 Uh... yeah. 301 00:18:58,851 --> 00:19:00,919 I'm thinkin' I will, Mickey. 302 00:19:00,953 --> 00:19:02,185 You could lose everything. 303 00:19:02,219 --> 00:19:04,253 I got nothin' left to lose. 304 00:19:08,427 --> 00:19:10,860 Small bit of advice then. 305 00:19:10,895 --> 00:19:13,061 Stay away from the Faro table. 306 00:19:13,096 --> 00:19:14,763 The box is rigged. 307 00:19:27,138 --> 00:19:28,437 Afternoon, fellas. 308 00:19:31,709 --> 00:19:33,508 You, uh, lost little lady? 309 00:19:33,543 --> 00:19:35,275 Why? 310 00:19:35,310 --> 00:19:37,190 My money ain't good enough for ya? 311 00:19:41,217 --> 00:19:43,890 - It's good enough for me. - Hey. 312 00:19:43,924 --> 00:19:46,458 You want to hear the story of how I lost my scalp? 313 00:19:46,493 --> 00:19:47,791 Not again, Wallace. 314 00:19:47,825 --> 00:19:48,793 Deal me in. 315 00:19:48,827 --> 00:19:50,295 My pleasure. 316 00:21:56,080 --> 00:21:58,079 - Thank you. - Yes, sir. 317 00:21:58,105 --> 00:22:00,206 - Name's Bohannon. - Yes, sir. 318 00:22:00,461 --> 00:22:03,030 Yes, sir. 319 00:22:14,410 --> 00:22:18,082 Any you all ever been chased by a bloodhound? 320 00:22:18,116 --> 00:22:20,182 - We familiar. - Yeah, well, 321 00:22:20,217 --> 00:22:23,221 on Sherman's march to the sea, he told his men, 322 00:22:23,256 --> 00:22:24,921 he said, "You come across any bloodhounds, 323 00:22:24,955 --> 00:22:25,922 you shoot 'em," right? 324 00:22:25,956 --> 00:22:27,892 So, they get to Savannah. 325 00:22:27,926 --> 00:22:29,691 And this real green private, he's walkin' down the street 326 00:22:29,725 --> 00:22:31,445 and he sees this lady walking with a poodle. 327 00:22:31,456 --> 00:22:32,789 You know, bows in its hair and everything. 328 00:22:32,824 --> 00:22:34,123 One look at the poodle, pulls out his gun. 329 00:22:34,158 --> 00:22:35,560 Right in the head. 330 00:22:35,594 --> 00:22:37,127 Sherman comes runnin' up to him, 331 00:22:37,162 --> 00:22:38,693 says "Son, why'd you kill that poodle?" 332 00:22:38,728 --> 00:22:40,569 And the private says "Sir, well, 333 00:22:40,596 --> 00:22:43,631 on account of you... You never what they're gonna grow into." 334 00:22:52,152 --> 00:22:53,967 Come on. 335 00:22:56,014 --> 00:22:57,614 What's a poodle? 336 00:23:07,300 --> 00:23:09,902 That'll be $9.00 and 23ยข. 337 00:23:13,819 --> 00:23:15,488 We take cash or scrip. 338 00:23:15,522 --> 00:23:17,157 Can I get credit? 339 00:23:17,191 --> 00:23:18,692 No credit. 340 00:23:18,726 --> 00:23:20,459 If you ain't got cash nor scrip, 341 00:23:20,494 --> 00:23:23,296 I can't sell you nothin'. 342 00:23:23,331 --> 00:23:26,031 But I need these things. 343 00:23:26,066 --> 00:23:29,001 And I got a business to run. 344 00:23:29,036 --> 00:23:30,705 That's all right, Mr. Adler. 345 00:23:30,739 --> 00:23:34,241 I'll take care of Mrs. Bohannon's sundries today. 346 00:23:37,243 --> 00:23:40,247 I'm sure Mr. Bohannon is good for it. 347 00:23:40,281 --> 00:23:42,414 Yes, sir, Mr. Campbell. 348 00:23:42,449 --> 00:23:43,548 Whatever you say. 349 00:24:13,980 --> 00:24:15,548 I'ma raise ya. 350 00:24:15,582 --> 00:24:17,749 All right, young lady. 351 00:24:17,783 --> 00:24:18,782 Call. 352 00:24:37,432 --> 00:24:39,901 Full house. 353 00:24:39,935 --> 00:24:44,435 Queens over 10s. 354 00:24:45,937 --> 00:24:48,741 Whoa whoa whoa whoa whoa, easy now. 355 00:24:48,776 --> 00:24:50,410 Not so fast. 356 00:24:50,445 --> 00:24:55,452 You know, it really is hard to beat a lady. 357 00:24:55,486 --> 00:24:57,120 Unless you're a king. 358 00:25:05,827 --> 00:25:08,960 But how did... how'd you do that? 359 00:25:08,994 --> 00:25:11,163 No, that ain't right. 360 00:25:11,198 --> 00:25:13,866 Don't cry. It's only money. 361 00:25:29,646 --> 00:25:32,211 Howdy, ma'am. 362 00:25:52,620 --> 00:25:55,325 I don't want my money back, I swear. 363 00:25:55,360 --> 00:25:57,792 I just want to know how you cheated me. 364 00:26:06,767 --> 00:26:08,969 You cheated yourself, woman, 365 00:26:09,004 --> 00:26:11,638 by sittin' down at a table with the likes of me. 366 00:26:11,672 --> 00:26:14,206 Now, you are either desperate, 367 00:26:14,241 --> 00:26:16,641 greedy, 368 00:26:16,676 --> 00:26:19,243 or stupid. 369 00:26:19,278 --> 00:26:21,045 I'm just desperate. 370 00:26:21,079 --> 00:26:23,883 And stupid. 371 00:26:23,917 --> 00:26:25,383 And I need to know how you did it. 372 00:26:25,418 --> 00:26:27,921 That's dangerous knowledge 373 00:26:27,956 --> 00:26:29,393 for someone who don't know how to use it. 374 00:26:29,427 --> 00:26:31,259 I know how to use it. 375 00:26:38,037 --> 00:26:39,705 It's all in the grip. 376 00:26:39,740 --> 00:26:43,575 Now, say if someone were to cheat... 377 00:26:43,610 --> 00:26:46,347 Thumb, fingertips. 378 00:26:46,381 --> 00:26:49,048 Thumb, fingertips. 379 00:26:55,289 --> 00:26:57,826 Teach me. 380 00:26:57,861 --> 00:27:01,695 What took me years to perfect? 381 00:27:01,729 --> 00:27:03,766 I ain't stupid. 382 00:27:05,767 --> 00:27:08,099 I'll make it worth your while. 383 00:27:31,358 --> 00:27:33,225 Double the powder on those charges. 384 00:27:33,260 --> 00:27:34,860 Yes, sir. 385 00:27:36,795 --> 00:27:39,430 That much powder's likely to get us all killed. 386 00:27:39,465 --> 00:27:42,134 Boss man decide how much powder we use. 387 00:27:42,168 --> 00:27:45,368 You ain't boss man no more. 388 00:27:52,010 --> 00:27:55,443 Mr. Delaney. 389 00:27:55,477 --> 00:27:57,243 That rock? 390 00:27:57,277 --> 00:27:58,679 It's shale. 391 00:27:58,713 --> 00:28:01,016 Where there's shale, there's methane. 392 00:28:01,050 --> 00:28:03,084 You double that powder, 393 00:28:03,117 --> 00:28:04,985 Shrapnel's likely to kill every man 394 00:28:05,019 --> 00:28:08,157 within about a hundred yards of that wall right there. 395 00:28:13,374 --> 00:28:14,673 Get back to work, Bohannon. 396 00:28:14,708 --> 00:28:16,710 I want your advice, I'll ask for it. 397 00:28:16,744 --> 00:28:18,781 All right. Turn them tables over, 398 00:28:18,815 --> 00:28:20,775 get behind 'em before that thing blows. 399 00:28:23,585 --> 00:28:24,853 You know I ain't one to come 400 00:28:24,888 --> 00:28:26,222 between two feudin' white men. 401 00:28:26,256 --> 00:28:28,097 You don't want to die, neither. 402 00:28:31,729 --> 00:28:33,832 Do it! Turn 'em over! 403 00:28:39,504 --> 00:28:41,443 Light those fuses. 404 00:29:01,432 --> 00:29:05,335 Mr. Bohannon, you about to get your job back. 405 00:29:10,839 --> 00:29:11,940 Shit! 406 00:30:15,173 --> 00:30:17,275 What do you want? 407 00:30:20,613 --> 00:30:23,849 I didn't know Elam'd gone lookin' for me. 408 00:30:23,883 --> 00:30:25,384 You shoulda known you'd disappear like that, 409 00:30:25,419 --> 00:30:27,420 he's gonna come lookin'. 410 00:30:27,455 --> 00:30:29,856 I didn't disappear. I was took. 411 00:30:29,891 --> 00:30:33,260 By armed men against my will. 412 00:30:37,062 --> 00:30:39,195 But by then he wasn't listenin' to me. 413 00:30:39,229 --> 00:30:41,599 I've been havin' dreams... 414 00:30:41,633 --> 00:30:43,567 About Elam. 415 00:30:43,602 --> 00:30:48,671 Not every night, but most nights. 416 00:30:48,706 --> 00:30:50,606 I'm in a big city somewheres. 417 00:30:50,640 --> 00:30:52,207 Chicago. 418 00:30:52,241 --> 00:30:53,741 New York. 419 00:30:53,775 --> 00:30:54,744 I'm lost. 420 00:30:54,778 --> 00:30:56,046 Walkin' the streets. 421 00:30:56,081 --> 00:30:59,084 Lookin' into peoples' homes. 422 00:30:59,118 --> 00:31:01,620 Their nice warm windows. 423 00:31:01,655 --> 00:31:02,955 I'm on the outside. 424 00:31:02,989 --> 00:31:05,124 Always on the outside. 425 00:31:05,159 --> 00:31:07,026 Everyone's afraid of me. 426 00:31:09,396 --> 00:31:12,701 I think it's 'cause of my tattoo. 427 00:31:12,735 --> 00:31:16,805 And then I realize... 428 00:31:16,840 --> 00:31:19,810 That's not what it is. 429 00:31:19,844 --> 00:31:23,382 I see my reflection. 430 00:31:23,417 --> 00:31:26,084 I'm not me anymore. 431 00:31:26,118 --> 00:31:27,954 I'm a bear, 432 00:31:27,988 --> 00:31:31,756 and I'm lookin' for Elam. 433 00:31:31,790 --> 00:31:35,092 Thems is just dreams, Eva. 434 00:31:37,663 --> 00:31:40,265 They don't mean nothin'. 435 00:31:40,300 --> 00:31:43,302 He considered you a friend, Mr. Bohannon. 436 00:31:43,336 --> 00:31:45,339 I expect that might mean somethin' to ya, 437 00:31:45,374 --> 00:31:49,106 since I know you ain't had many. 438 00:31:49,140 --> 00:31:50,939 Well... 439 00:31:50,973 --> 00:31:52,373 One fewer now. 440 00:32:04,248 --> 00:32:07,986 Mr. Thomas Durant of the union pacific 441 00:32:08,020 --> 00:32:10,288 is not the first person we've run into 442 00:32:10,322 --> 00:32:12,156 who didn't see things my way. 443 00:32:12,190 --> 00:32:13,490 No, sir. 444 00:32:13,524 --> 00:32:14,524 Come here! 445 00:32:17,393 --> 00:32:21,732 If people believe any one of them is above the law, 446 00:32:21,767 --> 00:32:25,003 there will be no law. 447 00:32:25,037 --> 00:32:27,372 Durant? 448 00:32:27,406 --> 00:32:30,843 I'd like to ask judge Webber his opinion on a remedy. 449 00:32:30,877 --> 00:32:32,812 This hour, you're likely to find him 450 00:32:32,846 --> 00:32:37,151 at the faro tables or the whorehouse. 451 00:32:37,185 --> 00:32:39,320 Yes, sir. 452 00:32:40,590 --> 00:32:42,324 Hey! 453 00:32:45,228 --> 00:32:47,396 Get off! Get off! 454 00:33:02,372 --> 00:33:05,474 How was your day, husband? 455 00:33:05,508 --> 00:33:07,875 It was fine. 456 00:33:07,910 --> 00:33:09,928 - Yours? - Just fine. 457 00:33:13,784 --> 00:33:16,319 Mr. Bohannon. 458 00:33:16,353 --> 00:33:20,690 You in there? 459 00:33:24,295 --> 00:33:27,063 Mr. Bohannon. 460 00:33:27,097 --> 00:33:29,064 Governor Campbell. 461 00:33:31,531 --> 00:33:33,498 Why, it's nice to see you again, Mrs. Bohannon. 462 00:33:33,533 --> 00:33:34,867 You got somethin' to say to my wife, son, 463 00:33:34,901 --> 00:33:36,035 you talk to me. 464 00:33:36,069 --> 00:33:38,936 I bought her a meal is all. 465 00:33:38,971 --> 00:33:43,573 How you enjoyin' it? 466 00:33:43,607 --> 00:33:47,644 I can buy my own meals. 467 00:33:47,678 --> 00:33:53,549 You handled yourself mightily with my men yesterday. 468 00:33:53,584 --> 00:33:56,486 Like I told 'em, I ain't lookin' for trouble. 469 00:33:56,521 --> 00:33:58,224 Y'all have a good night. 470 00:33:58,259 --> 00:34:03,931 General Grant holds you in high regard, Mr. Bohannon. 471 00:34:03,966 --> 00:34:05,663 What do you want? 472 00:34:05,698 --> 00:34:09,269 A man of your stature livin' amongst the, uh... 473 00:34:09,303 --> 00:34:10,538 Negros? 474 00:34:10,572 --> 00:34:13,844 Freedmen. 475 00:34:13,878 --> 00:34:16,682 Now, you don't have to live in squalor, Mr. Bohannon. 476 00:34:16,716 --> 00:34:18,917 You work for me. I'll pay you a decent wage. 477 00:34:18,951 --> 00:34:20,754 I already got a job. 478 00:34:20,788 --> 00:34:22,957 I'll pay you three times what you make layin' rail. 479 00:34:22,992 --> 00:34:26,194 And I'll help you build a house for your family. 480 00:34:26,228 --> 00:34:30,133 Until then, allow me to engage a room for you at the hotel. 481 00:34:30,167 --> 00:34:32,202 Hot bath, warm bed. 482 00:34:32,236 --> 00:34:35,542 You could be there tonight, Mrs. Bohannon. 483 00:34:38,612 --> 00:34:41,413 Work for a carpetbagger? 484 00:34:43,517 --> 00:34:45,350 Not a chance in a hell. 485 00:34:51,826 --> 00:34:55,792 The freedmen's bureau, sir, is but one legacy 486 00:34:55,827 --> 00:34:59,766 of reconstruction I believe I shall be remembered for. 487 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 And fondly. 488 00:35:00,835 --> 00:35:05,607 Should you change your mind. 489 00:35:18,288 --> 00:35:20,754 By my count, that's two good jobs 490 00:35:20,788 --> 00:35:24,489 that you've turned down since we got here. 491 00:35:24,524 --> 00:35:27,359 What're we meant to do then? 492 00:35:34,922 --> 00:35:36,189 Naomi... 493 00:35:36,224 --> 00:35:37,954 Everything I done... 494 00:35:37,988 --> 00:35:41,716 All the death and destruction I put my hand to 495 00:35:41,742 --> 00:35:44,815 and was put to me... 496 00:35:45,414 --> 00:35:50,252 All that is for naught if I don't finish this road. 497 00:36:02,572 --> 00:36:05,676 Mr. Bohannon. 498 00:36:05,710 --> 00:36:06,832 Hmm. 499 00:36:07,144 --> 00:36:09,979 Surprised you're still here. 500 00:36:10,014 --> 00:36:13,617 Likewise. 501 00:36:13,651 --> 00:36:15,816 Ah. 502 00:36:15,850 --> 00:36:18,385 Somethin' about the place. 503 00:36:18,420 --> 00:36:20,386 The cuisine, no doubt. 504 00:36:20,421 --> 00:36:21,386 Thought you would have hightailed it 505 00:36:21,420 --> 00:36:23,418 back to New York by now. 506 00:36:23,452 --> 00:36:25,221 Story keeps me here. 507 00:36:25,256 --> 00:36:27,122 Mm... 508 00:36:27,157 --> 00:36:28,122 Careful it don't kill ya. 509 00:36:28,156 --> 00:36:29,388 Hasn't killed you. 510 00:36:29,422 --> 00:36:30,755 Yet. 511 00:36:30,789 --> 00:36:32,658 I hear you got married. 512 00:36:32,692 --> 00:36:34,595 Yeah. 513 00:36:34,630 --> 00:36:37,996 Nice mormon girl. 514 00:36:38,030 --> 00:36:40,464 I'm interested in your story, Mr. Bohannon. 515 00:36:40,498 --> 00:36:42,265 My readers will be as well. 516 00:36:44,634 --> 00:36:46,767 Ain't a story, miss Ellison. 517 00:36:46,802 --> 00:36:49,434 Just a life. 518 00:36:49,469 --> 00:36:52,438 It's mine to live, nobody's to read about. 519 00:37:00,674 --> 00:37:02,975 Oh, I... 520 00:37:03,009 --> 00:37:05,111 Sorry to interrupt your supper. 521 00:37:05,146 --> 00:37:09,116 Thought I should come by and say howdy. 522 00:37:09,150 --> 00:37:10,552 Hey. 523 00:37:12,625 --> 00:37:13,993 We thought you were dead. 524 00:37:14,028 --> 00:37:16,162 Huh? 525 00:37:16,196 --> 00:37:18,764 Why'd you think that? 526 00:37:18,799 --> 00:37:22,804 You would have come back otherwise. 527 00:37:22,838 --> 00:37:24,608 Why don't you go wait outside, boy. 528 00:37:24,642 --> 00:37:26,043 Go on. 529 00:37:31,647 --> 00:37:35,717 Ezra has missed you, Mr. Bohannon. 530 00:37:35,752 --> 00:37:38,017 He grieved for you. 531 00:37:42,455 --> 00:37:44,556 As did I. 532 00:37:44,591 --> 00:37:47,989 You done right by him. He's growin' up tall. 533 00:37:48,024 --> 00:37:50,023 Yes. 534 00:37:53,695 --> 00:37:57,900 We're our own little family now. 535 00:37:57,934 --> 00:38:00,104 The two of us. 536 00:38:00,139 --> 00:38:02,038 Ruth... 537 00:38:11,613 --> 00:38:12,914 I'm sorry. 538 00:38:16,383 --> 00:38:20,585 Now you're back. 539 00:38:20,620 --> 00:38:22,621 With a new wife and child. 540 00:38:25,319 --> 00:38:26,885 I'm sure as the railroad starts moving, 541 00:38:26,920 --> 00:38:30,124 you'll be moving with it. 542 00:38:30,158 --> 00:38:33,527 I have my church to look after. 543 00:38:33,562 --> 00:38:37,397 And the boy. 544 00:38:37,431 --> 00:38:39,765 We'll be staying here. 545 00:38:41,966 --> 00:38:44,469 I come to ask a favor. 546 00:38:47,808 --> 00:38:50,309 I don't think I can help you. 547 00:38:53,245 --> 00:38:57,648 Naomi and my boy, William... 548 00:38:57,682 --> 00:39:01,854 When I'm out in the cut, they're here all alone. 549 00:39:05,025 --> 00:39:07,125 I know how you feel. 550 00:39:09,760 --> 00:39:12,327 About mormons. 551 00:39:12,361 --> 00:39:14,163 I was hopin' you could find it in your heart 552 00:39:14,198 --> 00:39:16,231 to lend a hand. 553 00:39:16,266 --> 00:39:19,901 If need be. 554 00:39:19,936 --> 00:39:22,438 I have built the walls of my church to be a stronghold 555 00:39:22,473 --> 00:39:24,573 for the needy, Mr. Bohannon. 556 00:39:24,608 --> 00:39:27,012 Should your wife and child ever find themselves 557 00:39:27,047 --> 00:39:28,982 at my door, 558 00:39:29,016 --> 00:39:31,851 they, like everyone else in this town, 559 00:39:31,885 --> 00:39:33,688 will find it open. 560 00:39:54,006 --> 00:39:57,809 You know, ain't none of this your fault, son. 561 00:39:57,843 --> 00:40:00,211 You traded yourself for me. 562 00:40:02,549 --> 00:40:04,283 Come on. 563 00:40:04,317 --> 00:40:07,319 You would have done the same. 564 00:40:07,354 --> 00:40:12,326 Anyways, thank you. 565 00:40:19,735 --> 00:40:22,942 You're welcome. 566 00:40:58,482 --> 00:41:01,486 The defrocked Chief engineer's return to Cheyenne 567 00:41:01,520 --> 00:41:04,855 means another actor has entered the play, 568 00:41:04,890 --> 00:41:07,393 already half finished. 569 00:41:09,229 --> 00:41:11,360 With the bombastic dreamer, 570 00:41:11,394 --> 00:41:16,130 his legacy depending on completing this road. 571 00:41:16,164 --> 00:41:18,598 And the carpetbagging bureaucrat, 572 00:41:18,632 --> 00:41:21,633 tasked with bringing civilization to a land 573 00:41:21,667 --> 00:41:26,206 that, just yesterday, boasted wild and free. 574 00:41:26,241 --> 00:41:30,714 Cullen Bohannon, for reasons this reporter has yet to divine, 575 00:41:30,749 --> 00:41:35,154 seems determined to see this road through. 576 00:41:35,188 --> 00:41:39,626 Whether he does it as laborer or boss, 577 00:41:39,661 --> 00:41:42,030 alive or dead, 578 00:41:42,064 --> 00:41:45,567 only time will tell, dear reader. 579 00:41:45,602 --> 00:41:48,104 Only time will tell. 580 00:42:47,376 --> 00:42:51,986 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.