Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,529 --> 00:01:02,828
For me?
2
00:01:02,963 --> 00:01:03,962
Thank you!
3
00:01:08,636 --> 00:01:09,401
Thank you.
4
00:01:09,537 --> 00:01:11,503
Merry Christmas.
5
00:01:25,986 --> 00:01:26,852
Huh.
6
00:01:36,397 --> 00:01:37,596
♪ Ho, ho, ho ♪
7
00:01:38,699 --> 00:01:39,932
♪ Who wouldn't go ♪
8
00:01:40,067 --> 00:01:42,668
♪ Ho, ho, ho
Who wouldn't go? ♪
9
00:01:42,770 --> 00:01:46,638
♪ Up on the housetop
Click, click, click ♪
10
00:01:46,774 --> 00:01:49,808
♪ Down through the chimney
with Good St. Nick ♪
11
00:01:58,686 --> 00:02:00,686
Ooh, use all the lights
we've ordered.
12
00:02:00,754 --> 00:02:03,055
We want this place to sparkle.
13
00:02:05,793 --> 00:02:07,326
Oh, hi.
14
00:02:07,461 --> 00:02:10,062
Looks great. Keep it up.
15
00:02:12,600 --> 00:02:13,799
Ooh, when the booths are done,
16
00:02:13,934 --> 00:02:16,101
let's make sure we wrap
garland around every post.
17
00:02:16,203 --> 00:02:17,136
After all...
18
00:02:18,639 --> 00:02:20,239
it is Christmas.
19
00:02:26,580 --> 00:02:27,679
Meg, can you make sure
20
00:02:27,781 --> 00:02:29,348
the movie screen
is being delivered today?
21
00:02:29,450 --> 00:02:31,250
I need it on-site at 4:00 p.m.
22
00:02:31,385 --> 00:02:32,151
On it.
23
00:02:32,253 --> 00:02:34,153
You're awesome, thanks!
24
00:02:34,321 --> 00:02:35,120
Hi.
25
00:02:35,256 --> 00:02:37,556
Hey.
26
00:02:37,625 --> 00:02:38,490
Ooh...
27
00:02:39,460 --> 00:02:40,993
Mmm, so good!
28
00:02:41,128 --> 00:02:42,361
Have you tried one?
29
00:02:42,463 --> 00:02:44,062
I have, yeah.
They're set up at Booth 18.
30
00:02:44,165 --> 00:02:45,831
Great.
31
00:02:45,900 --> 00:02:49,034
So, did you get my...
special delivery?
32
00:02:49,170 --> 00:02:50,702
Uh-huh.
33
00:02:50,838 --> 00:02:53,172
Did you know it plays a song?
34
00:02:53,274 --> 00:02:54,573
Yeah.
35
00:02:54,708 --> 00:02:57,309
I hope the card
wasn't too corny.
36
00:02:57,411 --> 00:03:00,379
No.
No, it was sweet.
37
00:03:02,116 --> 00:03:03,715
You know, the thing is...
38
00:03:05,186 --> 00:03:07,786
It's just, you know,
we work together, so...
39
00:03:07,922 --> 00:03:10,956
well, it's probably best
if we stay colleagues.
40
00:03:12,693 --> 00:03:13,492
Or friends.
41
00:03:13,594 --> 00:03:14,760
I would love to be friends...
42
00:03:14,862 --> 00:03:16,728
Oh, hey, you know,
say no more.
43
00:03:16,897 --> 00:03:18,463
I get it, yeah.
44
00:03:18,599 --> 00:03:21,099
And I agree, actually.
45
00:03:21,235 --> 00:03:22,367
You do?
46
00:03:22,469 --> 00:03:23,569
Yeah, yeah...
47
00:03:23,704 --> 00:03:24,770
Which reminds me,
48
00:03:24,905 --> 00:03:28,173
I gotta go call the...
the dog adoption guys.
49
00:03:28,309 --> 00:03:29,208
Okay.
50
00:03:29,343 --> 00:03:30,642
Hey.
51
00:03:33,414 --> 00:03:34,713
Wow.
52
00:03:36,850 --> 00:03:37,783
Ted just got redder
53
00:03:37,885 --> 00:03:39,651
than he does
from one of his jogs.
54
00:03:39,753 --> 00:03:41,620
I know.
55
00:03:41,722 --> 00:03:44,590
He asked me to dinner,
and I said no.
56
00:03:45,993 --> 00:03:48,393
Oh, don't look at me
like that.
57
00:03:48,495 --> 00:03:50,262
I know, he's really nice,
58
00:03:50,397 --> 00:03:53,599
and super sweet.
59
00:03:53,701 --> 00:03:55,234
But it's just...
60
00:03:55,369 --> 00:03:56,802
I know, I know.
61
00:03:56,904 --> 00:03:58,337
Chloe...
62
00:03:58,405 --> 00:04:01,707
Hi, Elaine.
63
00:04:01,809 --> 00:04:03,308
I just got off the phone
with our councilman,
64
00:04:03,410 --> 00:04:04,843
and the city is so impressed
65
00:04:04,979 --> 00:04:06,044
with the work that you've been
doing on the fair.
66
00:04:07,381 --> 00:04:08,146
Keep it up, huh?
67
00:04:10,150 --> 00:04:11,016
Oh, and by the way,
68
00:04:11,151 --> 00:04:12,117
my kids are over the moon
69
00:04:12,286 --> 00:04:13,819
about your idea
with the skating rink.
70
00:04:13,921 --> 00:04:15,187
They can't wait.
71
00:04:16,490 --> 00:04:18,156
Great!
72
00:04:21,662 --> 00:04:23,295
You got this.
73
00:04:29,970 --> 00:04:31,003
Ooh, did I tell you,
74
00:04:31,138 --> 00:04:32,938
we're going to have
a tree farm at the fair?
75
00:04:33,040 --> 00:04:36,241
So I can get
our tree there.
76
00:04:36,377 --> 00:04:38,577
Wow, you have thought
of everything for this event.
77
00:04:38,712 --> 00:04:40,646
Including a date
for the Christmas ball, I hope.
78
00:04:41,849 --> 00:04:42,614
If not,
79
00:04:42,716 --> 00:04:43,782
you know Sean,
80
00:04:43,917 --> 00:04:45,951
you know, my favorite teller
at the bank,
81
00:04:46,086 --> 00:04:47,719
who's single
and keeps asking about you?
82
00:04:47,855 --> 00:04:50,155
I'll be working the ball.
83
00:04:50,257 --> 00:04:51,890
Besides, I've decided,
84
00:04:52,026 --> 00:04:55,460
no more dating.
85
00:04:55,562 --> 00:04:56,628
Why on earth not?
86
00:04:56,764 --> 00:04:57,929
Because...
87
00:04:57,998 --> 00:04:58,964
when you're not looking,
that's when it happens.
88
00:04:59,099 --> 00:05:01,767
What happens, exactly?
89
00:05:02,970 --> 00:05:04,670
You know, you meet the one,
90
00:05:04,772 --> 00:05:06,938
the one who
rocks your world
91
00:05:07,074 --> 00:05:08,940
and sets off
all the lights
92
00:05:09,043 --> 00:05:10,542
and the fireworks
in your head.
93
00:05:10,678 --> 00:05:11,943
Uh-huh, so...
94
00:05:12,046 --> 00:05:13,445
while you're waiting
for all these lights,
95
00:05:13,547 --> 00:05:15,647
how are you going to get them
if you're not dating?
96
00:05:15,816 --> 00:05:16,982
Because, Mom,
97
00:05:17,117 --> 00:05:19,685
it'll happen
when I meet him.
98
00:05:19,820 --> 00:05:22,287
Chloe, honey,
99
00:05:22,389 --> 00:05:23,422
it doesn't always
happen like that.
100
00:05:23,524 --> 00:05:25,457
Sometimes the lights go on
101
00:05:25,559 --> 00:05:27,292
after you've gotten
to know somebody.
102
00:05:27,428 --> 00:05:28,527
And then sometimes,
103
00:05:28,629 --> 00:05:30,929
there are fireworks
when you meet somebody,
104
00:05:31,065 --> 00:05:33,131
and then it just kind of fades.
105
00:05:33,300 --> 00:05:35,834
Like you and Dad?
106
00:05:35,936 --> 00:05:37,035
All I'm saying is
107
00:05:37,171 --> 00:05:39,938
give someone a chance.
108
00:06:27,421 --> 00:06:29,287
Hey, can we get a timer
109
00:06:29,423 --> 00:06:31,990
so the rink lights go on
and off automatically?
110
00:06:32,092 --> 00:06:33,258
Thanks!
111
00:06:33,394 --> 00:06:34,926
You my, friend,
are a genius.
112
00:06:35,028 --> 00:06:37,596
I mean, look,
everyone loves this.
113
00:06:38,999 --> 00:06:40,198
And the elf marshals?
114
00:06:40,300 --> 00:06:41,733
Wonderful.
115
00:06:41,869 --> 00:06:43,201
Right?
116
00:06:43,337 --> 00:06:44,035
Are you going to skate?
117
00:06:44,138 --> 00:06:45,203
What? No!
118
00:06:45,305 --> 00:06:46,304
The last time I put blades on,
119
00:06:46,440 --> 00:06:48,206
I hit a rough patch of ice,
and...
120
00:06:49,276 --> 00:06:50,442
Splat.
121
00:06:50,577 --> 00:06:52,177
Come on,
you gotta give it a try.
122
00:06:52,279 --> 00:06:54,413
I'll be your personal
rink marshal.
123
00:07:06,727 --> 00:07:08,560
Okay.
124
00:07:14,268 --> 00:07:15,100
Steph!
125
00:07:16,503 --> 00:07:17,736
Good job!
126
00:07:19,440 --> 00:07:21,006
Steph!
127
00:07:37,157 --> 00:07:38,190
Whoa! Ah!
128
00:07:40,093 --> 00:07:40,992
Whoa! Hey...
129
00:07:42,596 --> 00:07:43,628
You okay?
130
00:07:47,267 --> 00:07:48,400
- Hi.
- Hi.
131
00:07:49,570 --> 00:07:51,069
You all right?
132
00:07:51,205 --> 00:07:53,038
Oh...
Oh, I got you.
133
00:07:53,173 --> 00:07:54,206
Whoa!
134
00:07:54,341 --> 00:07:55,207
Whoo!
135
00:07:57,644 --> 00:07:58,877
Gotcha.
136
00:07:58,979 --> 00:08:00,846
Yeah.
137
00:08:02,015 --> 00:08:04,182
Do you want to,
uh... Here.
138
00:08:05,319 --> 00:08:06,017
Whoa...
139
00:08:06,153 --> 00:08:06,885
You're all right.
140
00:08:06,987 --> 00:08:08,487
Whoa!
141
00:08:08,622 --> 00:08:10,722
That was a pretty
spectacular fall.
142
00:08:10,791 --> 00:08:12,491
I was hoping nobody noticed.
143
00:08:12,626 --> 00:08:15,393
I noticed as soon as
you stepped on the rink.
144
00:08:19,166 --> 00:08:20,031
Ooh...
145
00:08:20,167 --> 00:08:22,000
Your rink marshal
is here.
146
00:08:22,135 --> 00:08:24,035
Really? Now?
147
00:08:24,104 --> 00:08:27,005
It's okay.
I gotta get going.
148
00:08:27,140 --> 00:08:28,073
Just, uh, hold her hand.
149
00:08:28,175 --> 00:08:29,941
Uh... I...
150
00:08:33,046 --> 00:08:34,079
So...
151
00:08:34,214 --> 00:08:35,347
Who was he?
152
00:08:35,482 --> 00:08:37,616
The man of my dreams.
153
00:08:40,754 --> 00:08:42,487
Who's...
154
00:08:42,556 --> 00:08:44,456
apparently taken.
155
00:08:52,399 --> 00:08:53,665
I am so proud of you.
156
00:08:53,800 --> 00:08:55,400
This is gorgeous.
157
00:08:55,536 --> 00:08:57,769
It's like a winter
wonderland here.
158
00:08:59,072 --> 00:09:00,438
Oh, hey!
159
00:09:00,574 --> 00:09:02,407
Let's get some new ornaments
for the tree.
160
00:09:02,543 --> 00:09:03,508
Yeah.
161
00:09:06,179 --> 00:09:07,612
Ooh, I like this.
162
00:09:07,748 --> 00:09:08,980
I love this one.
163
00:09:09,116 --> 00:09:10,348
Love this, yeah.
164
00:09:10,484 --> 00:09:11,550
What do you think?
Do you think it's pretty?
165
00:09:11,652 --> 00:09:12,517
Chloe?
166
00:09:12,619 --> 00:09:14,920
What? Oh yeah,
beautiful.
167
00:09:15,022 --> 00:09:16,454
Anna?
168
00:09:18,292 --> 00:09:19,424
Ah...
169
00:09:19,526 --> 00:09:21,293
Oh, my gosh,
I don't believe it.
170
00:09:22,429 --> 00:09:24,062
Russ Peterson?
171
00:09:25,599 --> 00:09:27,232
What are you
doing here?
172
00:09:27,367 --> 00:09:29,401
These are
my gingerbread houses.
173
00:09:29,536 --> 00:09:30,535
Get out,
you made those?
174
00:09:30,671 --> 00:09:31,369
I did.
175
00:09:31,471 --> 00:09:32,337
Oh, my gosh!
176
00:09:32,472 --> 00:09:33,505
With my grandmother's
secret recipe.
177
00:09:33,574 --> 00:09:34,539
Really?
178
00:09:34,675 --> 00:09:36,074
Russ, this is
my daughter, Chloe.
179
00:09:36,209 --> 00:09:37,175
Hi.
180
00:09:37,311 --> 00:09:38,410
Chloe helped organize
this whole fair.
181
00:09:38,478 --> 00:09:39,811
- Oh, my gosh.
- Some of it.
182
00:09:39,947 --> 00:09:41,479
It's beautiful.
183
00:09:41,615 --> 00:09:43,648
Russ and I went
to high school together.
184
00:09:43,750 --> 00:09:45,050
Oh.
185
00:09:45,185 --> 00:09:46,151
Well, we did
a little more than that.
186
00:09:46,320 --> 00:09:48,420
Oh.
187
00:09:48,555 --> 00:09:49,821
Like that
dinner date we had?
188
00:09:49,923 --> 00:09:51,156
Oh, you mean the one
189
00:09:51,291 --> 00:09:52,891
where you didn't have
enough money to pay the bill?
190
00:09:53,927 --> 00:09:55,093
Yeah, I didn't want
your mother to know,
191
00:09:55,195 --> 00:09:57,162
so I went and found the manager,
192
00:09:57,264 --> 00:09:58,630
and asked if I could
come back later
193
00:09:58,732 --> 00:10:00,265
and make up the difference,
194
00:10:00,400 --> 00:10:04,436
and he had me scrubbing these
huge industrial pots.
195
00:10:04,538 --> 00:10:06,638
I'm sorry, I'd forgotten
about that part.
196
00:10:06,773 --> 00:10:08,540
You were worth it.
197
00:10:09,576 --> 00:10:10,742
Oh, well, uh,
198
00:10:10,811 --> 00:10:12,744
Chloe and I were just about
to go get our tree.
199
00:10:12,846 --> 00:10:14,312
Oh, I can do it.
200
00:10:14,414 --> 00:10:16,715
Why don't you guys stay
and catch up?
201
00:10:16,850 --> 00:10:18,149
That'd be great.
202
00:10:18,285 --> 00:10:19,150
When the booth closes,
203
00:10:19,286 --> 00:10:22,487
I could maybe... buy you coffee?
204
00:10:22,589 --> 00:10:23,922
I have the money now.
205
00:10:25,192 --> 00:10:26,992
Are you sure you don't mind?
206
00:10:27,160 --> 00:10:28,393
Not at all.
207
00:10:28,495 --> 00:10:29,894
Have fun.
208
00:10:29,997 --> 00:10:30,795
Really nice
meeting you, Russ.
209
00:10:30,931 --> 00:10:31,663
You too, Chloe.
210
00:10:31,798 --> 00:10:32,597
Bye.
211
00:10:32,699 --> 00:10:34,199
Bye.
212
00:10:44,645 --> 00:10:45,777
Oh, sorry.
213
00:10:45,912 --> 00:10:46,678
- Hi!
- Hi!
214
00:10:46,780 --> 00:10:47,912
It's you!
215
00:10:48,081 --> 00:10:49,247
Yeah.
216
00:10:50,717 --> 00:10:52,884
Um, I was just here
checking out the blue spruces.
217
00:10:53,020 --> 00:10:54,052
They're my favorite.
218
00:10:54,187 --> 00:10:55,654
I absolutely agree.
219
00:10:55,756 --> 00:10:58,023
So, are you picking out
a tree too?
220
00:10:58,125 --> 00:10:58,890
I am.
221
00:10:59,026 --> 00:11:01,026
For my sister
and niece.
222
00:11:01,161 --> 00:11:02,727
Oh, your sister?
223
00:11:02,896 --> 00:11:03,928
Yeah, that's right.
224
00:11:04,031 --> 00:11:04,863
Yeah, she told me
under no circumstance
225
00:11:04,998 --> 00:11:06,031
get a big tree,
226
00:11:06,133 --> 00:11:07,432
so I'm looking for
a ten-footer, at least.
227
00:11:08,368 --> 00:11:09,668
Uh, was your...
228
00:11:09,836 --> 00:11:11,036
was your sister at the rink?
229
00:11:11,104 --> 00:11:12,871
Yeah, you might have
seen me with her.
230
00:11:13,006 --> 00:11:14,706
Hmm...
231
00:11:14,808 --> 00:11:15,974
Yeah, I don't know.
232
00:11:16,109 --> 00:11:17,142
Maybe.
233
00:11:17,210 --> 00:11:19,377
So, are you in town
visiting your sister
234
00:11:19,513 --> 00:11:20,912
with your family, or...?
235
00:11:21,014 --> 00:11:22,280
Uh, No.
No family. No.
236
00:11:22,416 --> 00:11:23,882
Just me.
237
00:11:24,017 --> 00:11:25,817
Oh.
238
00:11:25,919 --> 00:11:27,919
I'm Evan,
by the way.
239
00:11:28,789 --> 00:11:30,255
- Chloe.
- Hi.
240
00:11:30,390 --> 00:11:32,557
Hi.
241
00:11:32,693 --> 00:11:34,159
Uh...
242
00:11:34,261 --> 00:11:36,061
So are you picking out a tree
for someone special?
243
00:11:36,163 --> 00:11:36,861
No.
244
00:11:36,997 --> 00:11:38,463
Well, yeah. My mom.
245
00:11:38,565 --> 00:11:41,766
She's on her own, like me,
246
00:11:41,902 --> 00:11:42,734
so, uh...
247
00:11:42,903 --> 00:11:44,936
I get the tree every year.
248
00:11:45,038 --> 00:11:46,905
That's nice.
249
00:11:47,040 --> 00:11:49,474
Yeah.
250
00:11:49,609 --> 00:11:51,409
Oh, no.
251
00:11:51,545 --> 00:11:52,644
Everything okay?
252
00:11:52,779 --> 00:11:55,113
One of the dogs escaped
from the adoption booth.
253
00:11:55,215 --> 00:11:57,315
I'm sorry,
I have to go help find it.
254
00:11:57,417 --> 00:11:59,350
I'm actually a bit
of a dog whisperer,
255
00:11:59,486 --> 00:12:00,351
so I could help.
256
00:12:00,520 --> 00:12:01,453
Really?
257
00:12:01,555 --> 00:12:02,520
Uh...
258
00:12:02,656 --> 00:12:03,621
but what about your tree?
259
00:12:03,757 --> 00:12:05,156
Oh, um...
260
00:12:05,225 --> 00:12:06,391
Excuse me, sir?
261
00:12:06,526 --> 00:12:07,392
Can you hold the biggest tree
you've got?
262
00:12:07,527 --> 00:12:08,226
Sure.
263
00:12:08,328 --> 00:12:09,561
I'll come back.
264
00:12:09,696 --> 00:12:10,929
Let's go.
265
00:12:11,064 --> 00:12:13,331
Okay.
266
00:12:14,367 --> 00:12:15,400
Good boy!
267
00:12:15,535 --> 00:12:17,702
Okay, they say
his name is Dasher.
268
00:12:17,804 --> 00:12:18,503
Sounds
appropriate.
269
00:12:18,638 --> 00:12:19,838
Yeah.
270
00:12:19,940 --> 00:12:20,905
So, what do you think,
271
00:12:21,041 --> 00:12:21,973
should we start
at Santa's Village?
272
00:12:22,075 --> 00:12:22,774
I'm ready.
273
00:12:22,909 --> 00:12:24,409
Okay.
274
00:12:24,544 --> 00:12:25,910
Be good!
275
00:12:26,012 --> 00:12:27,412
What do you want
for Christmas?
276
00:12:28,749 --> 00:12:30,648
Dasher?
277
00:12:30,751 --> 00:12:31,683
Dasher!
278
00:12:31,785 --> 00:12:32,851
Here, boy!
279
00:12:32,986 --> 00:12:34,219
Dasher!
280
00:12:34,321 --> 00:12:36,121
Ho, ho, ho!
281
00:12:36,223 --> 00:12:38,490
Sorry, Santa,
not that Dasher.
282
00:12:38,558 --> 00:12:39,424
Dasher,
here, boy!
283
00:12:40,494 --> 00:12:42,026
Dasher!
284
00:12:42,162 --> 00:12:43,027
Oh! There he is.
285
00:12:43,163 --> 00:12:43,928
What?
286
00:12:46,099 --> 00:12:47,165
Watch this.
287
00:12:47,300 --> 00:12:49,400
Dasher...
288
00:12:55,208 --> 00:12:56,174
Come here, boy...
289
00:12:58,612 --> 00:13:00,245
Mmm...
290
00:13:03,550 --> 00:13:04,682
This is good.
291
00:13:08,455 --> 00:13:10,221
So good.
292
00:13:21,501 --> 00:13:23,601
Hey, buddy. Hey.
293
00:13:23,737 --> 00:13:25,069
Here. Pass me the leash?
294
00:13:26,306 --> 00:13:29,073
Hey, buddy.
Hey, buddy.
295
00:13:29,176 --> 00:13:30,508
Hey...
296
00:13:30,644 --> 00:13:32,043
You were hungry,
weren't you?
297
00:13:32,179 --> 00:13:33,411
Yeah, you were.
298
00:13:34,815 --> 00:13:37,248
Ooh... gotcha.
299
00:13:38,418 --> 00:13:39,751
Aw, buddy...
300
00:13:39,920 --> 00:13:40,819
There you go.
301
00:13:40,987 --> 00:13:43,688
I hope you find
your forever home soon.
302
00:13:43,824 --> 00:13:44,756
He's pretty handsome
in that sweater.
303
00:13:44,858 --> 00:13:46,090
I think he will.
304
00:13:46,226 --> 00:13:47,525
Yeah.
305
00:13:47,627 --> 00:13:49,894
Hey, what about you,
dog whisperer?
306
00:13:49,963 --> 00:13:51,129
I would, but, uh,
307
00:13:51,264 --> 00:13:54,399
my job doesn't allow me
to have pets right now.
308
00:13:54,534 --> 00:13:55,500
What about you?
309
00:13:57,270 --> 00:13:58,369
Oh, I would love to,
310
00:13:58,505 --> 00:14:00,471
but my building
has a no-pet policy.
311
00:14:00,607 --> 00:14:01,739
which I have been
lobbying against
312
00:14:01,875 --> 00:14:03,007
for over a year now.
313
00:14:03,109 --> 00:14:04,175
Oh.
314
00:14:04,311 --> 00:14:06,144
Well, something tells me
you're gonna win.
315
00:14:06,279 --> 00:14:09,080
Well...
316
00:14:09,182 --> 00:14:09,948
thank you.
317
00:14:10,083 --> 00:14:12,550
I'm happy I could help.
318
00:14:12,686 --> 00:14:14,986
Me too.
319
00:14:15,155 --> 00:14:16,154
I should, uh...
320
00:14:16,323 --> 00:14:16,988
Yeah.
321
00:14:17,123 --> 00:14:18,623
Sorry! Whoo!
322
00:14:20,493 --> 00:14:23,728
Actually, you know what, um,
323
00:14:23,864 --> 00:14:25,196
do you want to grab
a cider or something?
324
00:14:26,666 --> 00:14:28,566
Yeah, I'd love to.
325
00:14:28,635 --> 00:14:30,168
Cool.
326
00:14:31,605 --> 00:14:32,403
Be good!
327
00:14:32,505 --> 00:14:33,538
See you, Dasher.
328
00:14:36,009 --> 00:14:36,875
Thanks.
329
00:14:37,010 --> 00:14:38,009
Cheers.
- Cheers.
330
00:14:38,144 --> 00:14:39,110
So, uh, how did you know
331
00:14:39,246 --> 00:14:40,178
where to find the best
cider in the fair?
332
00:14:40,313 --> 00:14:42,180
You have
an inside source?
333
00:14:42,315 --> 00:14:43,414
Kind of.
334
00:14:43,550 --> 00:14:45,149
I work for the company
that helped plan this.
335
00:14:45,285 --> 00:14:45,984
Really?
336
00:14:46,119 --> 00:14:47,051
Mm-hmm.
337
00:14:47,220 --> 00:14:48,553
You've done an amazing job.
338
00:14:50,323 --> 00:14:51,789
Um, what about you?
339
00:14:51,925 --> 00:14:53,524
Besides being a dog whisperer?
340
00:14:53,660 --> 00:14:56,194
Um... I sell these.
341
00:14:56,329 --> 00:14:57,896
Our company also makes parkas.
342
00:14:58,031 --> 00:15:00,865
In fact, I dropped off about 20
at the donation center.
343
00:15:00,967 --> 00:15:04,302
That's so generous of you.
Thank you.
344
00:15:05,438 --> 00:15:07,238
So, uh,
you were saying earlier
345
00:15:07,340 --> 00:15:09,440
it's just you and your mom
for Christmas, or...?
346
00:15:09,576 --> 00:15:10,608
Mm-hmm.
347
00:15:10,744 --> 00:15:12,510
Well, my parents
got divorced
348
00:15:12,679 --> 00:15:13,711
when I was young,
349
00:15:13,813 --> 00:15:15,813
and my dad came around
for a while,
350
00:15:15,949 --> 00:15:19,951
but lately it's just
been me and my mom.
351
00:15:21,087 --> 00:15:22,387
Yeah, my sister Kate
and her husband
352
00:15:22,489 --> 00:15:23,488
divorced last year.
353
00:15:23,623 --> 00:15:25,490
He still sees Sara
on weekends,
354
00:15:25,625 --> 00:15:26,557
but this is the first Christmas
355
00:15:26,660 --> 00:15:28,126
they're not together
like a family.
356
00:15:28,261 --> 00:15:29,527
That's why
I made sure to be here.
357
00:15:31,064 --> 00:15:33,131
I'm sure that's
going to mean a lot to them.
358
00:15:33,233 --> 00:15:34,899
Uncle Evan!
359
00:15:34,968 --> 00:15:36,601
Hey, you!
360
00:15:36,736 --> 00:15:39,170
Did you tell Santa
what you wanted for Christmas?
361
00:15:41,041 --> 00:15:41,873
Wow, that's quite
the tall order.
362
00:15:42,008 --> 00:15:44,008
Kate, this is Chloe.
363
00:15:44,144 --> 00:15:45,944
Hi!
- Hi!
364
00:15:46,079 --> 00:15:47,045
This is my niece, Sara.
365
00:15:47,147 --> 00:15:48,046
Hey.
366
00:15:48,181 --> 00:15:49,247
Chloe organized
this whole thing.
367
00:15:49,382 --> 00:15:51,049
Not all of it.
368
00:15:51,184 --> 00:15:54,252
Well, whatever you've done,
you've done a great job.
369
00:15:54,387 --> 00:15:55,286
Sure has.
370
00:15:55,388 --> 00:15:56,654
Mommy, can we stay
for the movie?
371
00:15:56,756 --> 00:15:57,655
Movie?
372
00:15:57,791 --> 00:15:58,823
It's the movie
under the stars.
373
00:15:58,992 --> 00:16:00,625
We have a whole
outdoor screen set up
374
00:16:00,760 --> 00:16:02,694
and hot chocolate.
375
00:16:02,796 --> 00:16:05,797
It's like a Christmas drive-in.
376
00:16:05,865 --> 00:16:07,332
Can we, please?
377
00:16:07,467 --> 00:16:08,900
I don't see why not.
378
00:16:09,035 --> 00:16:10,735
Chloe, are you going?
379
00:16:10,904 --> 00:16:12,503
- Oh, no, I...
- You should.
380
00:16:12,639 --> 00:16:13,972
I mean, you don't have to work
all night, too, do you?
381
00:16:14,107 --> 00:16:16,007
No, I'm not.
382
00:16:29,556 --> 00:16:32,056
Hi. Hi.
383
00:16:32,192 --> 00:16:33,691
Hi!
384
00:16:35,962 --> 00:16:37,328
Hi, cutie!
385
00:16:37,430 --> 00:16:39,197
Are you excited?
386
00:16:39,299 --> 00:16:42,000
Here, I thought
we could share.
387
00:16:42,135 --> 00:16:43,501
Thanks.
388
00:16:49,309 --> 00:16:51,175
Oh!
I love this one.
389
00:16:51,244 --> 00:16:52,110
Me too.
390
00:16:52,245 --> 00:16:53,978
When she sends
the letter to Santa.
391
00:16:54,080 --> 00:16:55,279
And how all
she wishes for is
392
00:16:55,382 --> 00:16:56,514
her dad could
have a wife?
393
00:16:56,616 --> 00:16:57,315
I know.
394
00:16:57,450 --> 00:16:59,384
It's the best.
395
00:16:59,519 --> 00:17:00,785
I know.
396
00:17:04,891 --> 00:17:05,656
This is pretty funny.
397
00:17:05,792 --> 00:17:07,325
Yeah.
398
00:17:24,878 --> 00:17:26,511
Oh, excuse me!
399
00:17:26,613 --> 00:17:28,413
I think you dropped this!
400
00:17:28,548 --> 00:17:30,081
Gorgeous, isn't it?
401
00:17:35,288 --> 00:17:36,120
Mm! And then,
402
00:17:36,256 --> 00:17:37,688
after the movie,
403
00:17:37,857 --> 00:17:39,290
he asked me
to the Christmas ball.
404
00:17:39,426 --> 00:17:40,491
I mean, you know, I told him
I was working,
405
00:17:40,660 --> 00:17:42,026
of course,
406
00:17:42,195 --> 00:17:44,595
so he made me promise
to save him a dance.
407
00:17:44,731 --> 00:17:47,165
I mean,
how cute is that?
408
00:17:47,300 --> 00:17:49,100
Like, what, like, "Ooh,
do I have a dance card
409
00:17:49,202 --> 00:17:49,967
or something?"
410
00:17:52,672 --> 00:17:53,671
And does he live
near here,
411
00:17:53,840 --> 00:17:55,039
or does he live
in another city?
412
00:17:55,175 --> 00:17:57,175
He has a place in New York,
which is so close,
413
00:17:57,310 --> 00:18:00,278
and he was just about to tell me
all about his new job,
414
00:18:00,380 --> 00:18:02,847
but then Sara got tired
and she fell asleep,
415
00:18:02,949 --> 00:18:04,048
and he had to help
take her home,
416
00:18:04,184 --> 00:18:04,949
but whatever,
417
00:18:05,085 --> 00:18:06,417
none of that matters,
418
00:18:06,553 --> 00:18:08,286
because it's happening.
419
00:18:08,421 --> 00:18:09,954
All of it.
420
00:18:10,090 --> 00:18:12,423
The lights, the fireworks...
421
00:18:12,559 --> 00:18:16,060
I can
definitely see that.
422
00:18:16,196 --> 00:18:18,496
And I'm so happy for you.
423
00:18:18,631 --> 00:18:20,932
Thanks!
424
00:18:21,034 --> 00:18:23,901
♪... with you ♪
425
00:18:24,037 --> 00:18:27,672
♪ Yes, there are things
I've never done before ♪
426
00:18:27,807 --> 00:18:32,043
♪ I only want to do with you ♪
427
00:18:32,145 --> 00:18:34,245
♪ Bee-doo-bi-di-doo ♪
428
00:18:40,553 --> 00:18:42,887
Honey, this room
looks gorgeous.
429
00:18:43,022 --> 00:18:44,288
You did such a good job.
430
00:18:44,424 --> 00:18:45,656
Thank you.
431
00:18:45,758 --> 00:18:47,992
And you look
gorgeous too.
432
00:18:48,161 --> 00:18:49,193
Oh, are you sure?
433
00:18:49,295 --> 00:18:51,796
I haven't worn this dress
in 10 years.
434
00:18:51,898 --> 00:18:54,298
You should see the way
Russ was looking at you.
435
00:18:54,434 --> 00:18:55,500
- Really?
- Mm-hmm.
436
00:18:55,668 --> 00:18:57,468
Hi!
437
00:18:57,537 --> 00:18:58,469
I was hoping
you'd be here.
438
00:18:58,605 --> 00:19:00,671
Oh, well, I was
hoping you'd be here.
439
00:19:02,142 --> 00:19:03,274
Well, I have
a few things
440
00:19:03,409 --> 00:19:04,575
I have to tend to.
441
00:19:04,677 --> 00:19:05,943
You guys enjoy
yourselves.
442
00:19:06,079 --> 00:19:07,411
Thank you.
443
00:19:07,547 --> 00:19:09,213
Let me know
if I can help you.
444
00:19:09,382 --> 00:19:11,349
Wow, it looks great!
445
00:19:11,484 --> 00:19:12,216
Yeah.
446
00:19:12,352 --> 00:19:13,651
Ooh, do we have enough ice?
447
00:19:13,786 --> 00:19:14,886
I need to make sure
it doesn't melt.
448
00:19:15,021 --> 00:19:16,187
Don't worry,
I just checked.
449
00:19:16,289 --> 00:19:18,156
We got a truck parked out back
filled with ice.
450
00:19:18,291 --> 00:19:19,624
Thank you.
451
00:19:21,060 --> 00:19:22,860
You look great, by the way.
452
00:19:22,962 --> 00:19:24,495
Thanks. So do you.
453
00:19:24,631 --> 00:19:25,429
I like the bow tie.
454
00:19:25,565 --> 00:19:26,831
Yeah?
455
00:19:26,966 --> 00:19:28,900
You don't think the snowflakes
are a little too much?
456
00:19:29,035 --> 00:19:32,036
No, I love snowflakes.
457
00:19:33,506 --> 00:19:35,039
You know,
it's a shame.
458
00:19:35,175 --> 00:19:37,708
After tonight,
this is just going to melt.
459
00:19:37,844 --> 00:19:40,411
Makes me wish
I had a bigger freezer.
460
00:19:42,815 --> 00:19:46,417
Chloe, I know we decided
to just be friends, but...
461
00:19:47,987 --> 00:19:49,854
I figured maybe there
wouldn't be any harm in...
462
00:19:49,989 --> 00:19:50,922
Excuse me.
463
00:19:51,024 --> 00:19:52,924
...harm in, uh...
464
00:19:55,028 --> 00:19:56,260
Wow.
465
00:19:56,362 --> 00:19:57,728
Do you always
look this fabulous
466
00:19:57,830 --> 00:19:58,829
for a work event?
467
00:19:58,932 --> 00:20:01,532
Yeah, it's kind of how I roll.
468
00:20:01,634 --> 00:20:03,267
It's not, actually.
469
00:20:03,369 --> 00:20:04,802
My feet are killing me.
470
00:20:04,904 --> 00:20:05,970
Well, that's too bad,
471
00:20:06,072 --> 00:20:07,905
because I know I only
reserved one dance,
472
00:20:08,007 --> 00:20:10,908
but I was kind of hoping
to fill up your dance card.
473
00:20:20,920 --> 00:20:21,986
Now you can.
474
00:20:22,155 --> 00:20:22,887
Perfect.
475
00:20:25,091 --> 00:20:26,123
Sorry.
476
00:20:29,028 --> 00:20:31,062
Everything okay?
477
00:20:32,799 --> 00:20:35,399
Yeah. It's great.
478
00:20:35,501 --> 00:20:36,500
Let's dance.
479
00:20:41,040 --> 00:20:43,774
♪ I don't want
nothin' melancholy ♪
480
00:20:43,910 --> 00:20:46,377
♪ Just a little
eggnog and holly ♪
481
00:20:46,546 --> 00:20:49,647
♪ On this holiday with you ♪
482
00:20:51,751 --> 00:20:53,684
♪ So hurry up
don't keep me waitin' ♪
483
00:20:53,753 --> 00:20:56,387
Check out
Fred and Ginger.
484
00:20:56,522 --> 00:20:57,955
♪ Just want a holiday for two ♪
485
00:20:58,091 --> 00:21:00,458
Aw...
486
00:21:00,593 --> 00:21:04,762
♪ As long as I'm with you
I don't care what we do ♪
487
00:21:04,897 --> 00:21:07,398
Mommy, look at
Uncle Evan.
488
00:21:07,533 --> 00:21:09,667
♪ A cozy fire
or snowflakes under the moon ♪
489
00:21:09,802 --> 00:21:12,470
It's like when the prince
dances with the princess.
490
00:21:12,605 --> 00:21:13,971
Whoo!
491
00:21:14,140 --> 00:21:16,774
♪ A holiday for two ♪
492
00:21:16,876 --> 00:21:19,844
♪ Ooh, have a holly jolly ♪
493
00:21:19,946 --> 00:21:22,947
♪ Nothin' melancholy ♪
494
00:21:23,049 --> 00:21:23,948
♪ Just a holly ♪
495
00:21:24,050 --> 00:21:26,417
♪ Jolly ♪
496
00:21:26,586 --> 00:21:29,854
♪ Holiday for two ♪
497
00:21:43,002 --> 00:21:44,302
Thanks for your help
with the cleanup,
498
00:21:44,404 --> 00:21:46,070
and for helping get
the sculpture
499
00:21:46,172 --> 00:21:47,038
into the truck.
500
00:21:47,173 --> 00:21:47,972
Just glad I was able
501
00:21:48,107 --> 00:21:49,473
to pry my fingers
off of it.
502
00:21:50,643 --> 00:21:52,910
You know, I did
offer you gloves.
503
00:21:53,046 --> 00:21:54,245
Yeah, I'm pretty
stubborn.
504
00:21:54,380 --> 00:21:55,513
Mm-hmm.
505
00:21:55,648 --> 00:21:56,647
You know,
it is nice of you
506
00:21:56,783 --> 00:21:58,616
to think of sending it
to the soup kitchen.
507
00:21:58,718 --> 00:22:02,019
Well, that's what
Christmas is all about.
508
00:22:02,155 --> 00:22:03,587
Yeah, it is.
509
00:22:06,326 --> 00:22:07,758
This is me.
510
00:22:07,894 --> 00:22:09,393
Oh.
511
00:22:09,529 --> 00:22:10,728
Let me see...
512
00:22:16,269 --> 00:22:17,702
That's your apartment.
513
00:22:17,837 --> 00:22:19,003
How'd you know?
514
00:22:19,138 --> 00:22:20,438
'Cause it stands out.
515
00:22:20,573 --> 00:22:22,306
Aw.
516
00:22:23,710 --> 00:22:25,009
Everything about you
stands out.
517
00:22:48,234 --> 00:22:49,700
I'm leaving, Chloe.
518
00:22:51,637 --> 00:22:52,603
Huh?
519
00:22:52,705 --> 00:22:54,405
Uh, this transfer
that I put in for
520
00:22:54,540 --> 00:22:56,240
a long time ago,
521
00:22:56,376 --> 00:22:57,174
the deadline
was so close,
522
00:22:57,310 --> 00:22:58,209
it didn't think
it would happen,
523
00:22:58,344 --> 00:22:59,443
and then tonight,
I got the message.
524
00:22:59,579 --> 00:23:02,279
I'm being transferred
to Oslo.
525
00:23:04,117 --> 00:23:05,182
Oslo?
526
00:23:05,318 --> 00:23:05,983
Yeah.
527
00:23:06,085 --> 00:23:09,420
Like... Oslo, Norway, Oslo?
528
00:23:09,589 --> 00:23:12,289
Like, the one that's
4,000 miles across the ocean?
529
00:23:12,392 --> 00:23:13,791
That's the one,
530
00:23:13,926 --> 00:23:16,327
and I'm leaving
the day after Christmas.
531
00:23:16,429 --> 00:23:17,194
Ha!
532
00:23:17,296 --> 00:23:19,697
I know. I can't
believe my luck,
533
00:23:19,799 --> 00:23:20,865
but the company,
534
00:23:21,033 --> 00:23:22,466
they need someone
to oversee the new office,
535
00:23:22,602 --> 00:23:25,369
and I pushed for this, so...
536
00:23:25,505 --> 00:23:27,071
I gotta go.
537
00:23:29,942 --> 00:23:31,175
Are you coming back?
538
00:23:31,310 --> 00:23:32,243
Yeah.
539
00:23:32,378 --> 00:23:34,011
Yeah, like, in a year.
540
00:23:34,147 --> 00:23:37,081
Maybe two.
541
00:23:37,216 --> 00:23:38,983
I can't really say for sure.
542
00:23:41,354 --> 00:23:42,420
Wow.
543
00:23:42,555 --> 00:23:43,454
Chloe, I'm so sorry.
544
00:23:43,589 --> 00:23:44,688
I-I didn't expect...
545
00:23:44,824 --> 00:23:48,793
Yeah, no.
Me... neither.
546
00:23:48,928 --> 00:23:50,361
So, I guess...
547
00:23:50,496 --> 00:23:51,662
the timing's off.
548
00:23:52,765 --> 00:23:54,298
Yeah.
549
00:23:54,400 --> 00:23:56,300
Guess so.
550
00:23:57,703 --> 00:23:59,937
But thank you.
551
00:24:00,072 --> 00:24:01,705
For giving me one of
the best Christmases I've had
552
00:24:01,841 --> 00:24:02,907
in a very long time.
553
00:24:04,377 --> 00:24:05,876
Ditto.
554
00:24:10,950 --> 00:24:12,082
Good night.
555
00:24:13,553 --> 00:24:14,518
Good night.
556
00:24:44,050 --> 00:24:46,517
And what is this?
557
00:24:50,122 --> 00:24:51,021
Oh...
558
00:24:51,157 --> 00:24:52,056
Oh, I love it.
559
00:24:52,158 --> 00:24:53,691
I don't have to ask
who that's from.
560
00:24:53,759 --> 00:24:55,659
No, you don't.
561
00:24:55,795 --> 00:24:58,329
I do have a mystery present
for you, though.
562
00:24:58,431 --> 00:24:59,330
- You do?
- Yeah.
563
00:24:59,398 --> 00:25:00,564
Ooh, I found it
on the front porch,
564
00:25:00,633 --> 00:25:01,699
and it has your name on it.
565
00:25:01,834 --> 00:25:02,900
Really?
566
00:25:03,035 --> 00:25:04,201
Yup.
567
00:25:05,404 --> 00:25:06,303
That's exciting.
568
00:25:06,405 --> 00:25:08,305
Mm-hmm.
569
00:25:08,441 --> 00:25:09,273
Let's see.
570
00:25:24,023 --> 00:25:26,423
It's from Evan.
571
00:25:28,361 --> 00:25:30,227
Why don't you
stay in touch?
572
00:25:30,329 --> 00:25:32,096
Because
what's the point?
573
00:25:32,231 --> 00:25:35,065
He's about to move
halfway around the world.
574
00:25:35,167 --> 00:25:37,234
Besides, it was
just one night.
575
00:25:37,336 --> 00:25:38,636
It's fine.
576
00:25:38,804 --> 00:25:40,104
Merry Christmas.
577
00:25:43,009 --> 00:25:44,241
Merry Christmas.
578
00:26:02,228 --> 00:26:04,595
Let's set up a meeting
Thursday, 3:00?
579
00:26:04,730 --> 00:26:05,796
Great.
580
00:26:05,865 --> 00:26:07,264
See you then.
581
00:26:07,366 --> 00:26:10,334
That was the fourth call today
582
00:26:10,469 --> 00:26:12,269
to plan an office
Christmas party.
583
00:26:12,371 --> 00:26:13,671
You know what,
584
00:26:13,773 --> 00:26:15,205
I've got a bride
who wants to arrive
585
00:26:15,341 --> 00:26:17,074
in a horse-drawn sleigh.
586
00:26:18,411 --> 00:26:20,244
Can you even do that
in this city?
587
00:26:20,379 --> 00:26:21,011
I don't know.
588
00:26:21,113 --> 00:26:22,413
You could try sled dogs.
589
00:26:22,515 --> 00:26:25,382
Chloe? Ted?
A minute?
590
00:26:25,484 --> 00:26:26,283
Oh.
591
00:26:27,386 --> 00:26:28,919
- Of course.
- Yeah.
592
00:26:30,289 --> 00:26:31,422
Well, both of you
were fundamental
593
00:26:31,524 --> 00:26:33,257
to last year's
Christmas Fair success,
594
00:26:33,359 --> 00:26:35,025
so this year,
595
00:26:35,127 --> 00:26:36,894
I'd like both of you to
work together as a team
596
00:26:36,996 --> 00:26:37,895
and head up the event.
597
00:26:39,932 --> 00:26:41,131
But...
598
00:26:41,233 --> 00:26:42,866
that means everything
falls on you.
599
00:26:43,002 --> 00:26:44,034
Understood?
600
00:26:44,170 --> 00:26:45,636
-100%.
- We're on it, yeah.
601
00:26:45,738 --> 00:26:46,704
Well...
602
00:26:46,839 --> 00:26:47,838
hop to it.
603
00:26:47,974 --> 00:26:49,173
We've got only four weeks
until opening day.
604
00:26:54,780 --> 00:26:55,913
Okay, I'll call
the vendors
605
00:26:55,982 --> 00:26:56,947
and confirm everyone.
606
00:26:57,049 --> 00:26:58,315
I'll take stock
of last year's inventory.
607
00:26:58,417 --> 00:26:59,249
Great.
608
00:26:59,385 --> 00:27:00,117
Okay.
609
00:27:00,252 --> 00:27:02,219
Yeah.
610
00:27:02,355 --> 00:27:04,021
Congratulations.
611
00:27:04,123 --> 00:27:05,322
Thanks!
612
00:27:05,458 --> 00:27:06,423
I think.
613
00:27:06,559 --> 00:27:07,825
It's a bit overwhelming.
614
00:27:07,927 --> 00:27:11,528
I know someone
who's not overwhelmed.
615
00:27:13,733 --> 00:27:14,598
He looks
like a kid
616
00:27:14,700 --> 00:27:16,634
whose Christmas wish
just came true.
617
00:27:26,012 --> 00:27:27,244
Okay, all the vendors
are checked in,
618
00:27:27,380 --> 00:27:28,345
and the carolers
confirmed
619
00:27:28,447 --> 00:27:29,380
they'll be here
every evening at 6:00,
620
00:27:29,515 --> 00:27:30,447
starting tonight.
621
00:27:30,583 --> 00:27:31,515
Great.
622
00:27:31,617 --> 00:27:33,150
The gazebo is
going up as we speak.
623
00:27:33,285 --> 00:27:34,218
It looks amazing.
624
00:27:34,353 --> 00:27:35,486
Sounds like
we're ready to open.
625
00:27:35,588 --> 00:27:36,720
Yes, we are.
626
00:27:52,638 --> 00:27:54,405
Hi. These are selling.
627
00:27:54,540 --> 00:27:55,272
Yeah.
628
00:27:55,408 --> 00:27:56,273
Really selling.
629
00:27:56,409 --> 00:27:57,541
Hey, Mom.
630
00:27:57,677 --> 00:27:58,542
Hey, Russ.
631
00:27:58,678 --> 00:27:59,343
Hey.
632
00:27:59,478 --> 00:28:00,644
Hey.
633
00:28:01,614 --> 00:28:02,680
Oh, those are so cute!
634
00:28:02,815 --> 00:28:03,681
Isn't it?
635
00:28:03,783 --> 00:28:05,115
I thought it'd be
a good idea
636
00:28:05,284 --> 00:28:07,985
if Russ made something other
than just gingerbread houses.
637
00:28:08,087 --> 00:28:08,886
She was right.
638
00:28:08,988 --> 00:28:10,154
Yup.
639
00:28:11,857 --> 00:28:13,557
Hey, I thought
you'd want to know
640
00:28:13,659 --> 00:28:16,260
the igloo dome is up,
and you were right.
641
00:28:16,395 --> 00:28:17,127
It looks amazing.
642
00:28:17,263 --> 00:28:18,729
Thank you.
643
00:28:18,864 --> 00:28:20,998
Mom, Russ,
this is Ted.
644
00:28:21,100 --> 00:28:22,433
Is this Ted?
Ted, Hello.
645
00:28:22,568 --> 00:28:23,901
Hi. Nice to meet you.
646
00:28:24,003 --> 00:28:25,169
You and Chloe are
the power team
647
00:28:25,304 --> 00:28:26,537
behind this whole thing.
648
00:28:26,672 --> 00:28:28,138
I'm mostly
moral support.
649
00:28:28,240 --> 00:28:29,139
She does all
the heavy lifting.
650
00:28:29,241 --> 00:28:30,374
What are you talking about?
651
00:28:30,543 --> 00:28:31,909
He's so much more
organized than me.
652
00:28:33,379 --> 00:28:34,712
Really nice
to meet you guys.
653
00:28:34,814 --> 00:28:35,679
Nice to meet you, too.
654
00:28:35,815 --> 00:28:36,613
And great gingerbread,
by the way.
655
00:28:36,716 --> 00:28:38,382
Hey, thanks.
We take credit cards.
656
00:28:38,484 --> 00:28:39,316
Now we do.
657
00:28:39,418 --> 00:28:40,851
Stop it...
658
00:28:40,953 --> 00:28:42,486
Well, he's kind of
adorable.
659
00:28:42,588 --> 00:28:43,787
Ted?
660
00:28:43,956 --> 00:28:44,888
Well, yeah, he's...
661
00:28:45,024 --> 00:28:46,724
he's sweet.
662
00:28:46,859 --> 00:28:47,691
Uh-huh.
663
00:28:47,827 --> 00:28:48,525
Well, have you ever
thought of...
664
00:28:48,661 --> 00:28:50,994
Mom! We work
together.
665
00:28:51,097 --> 00:28:52,463
I know.
666
00:28:52,565 --> 00:28:53,597
So do we.
667
00:28:54,734 --> 00:28:56,133
Not the same thing.
668
00:28:56,268 --> 00:28:57,434
Bye, guys.
669
00:28:57,570 --> 00:28:58,769
Bye.
670
00:29:01,107 --> 00:29:03,140
Ooh...
671
00:29:03,175 --> 00:29:04,708
Here we go!
672
00:29:09,882 --> 00:29:11,648
Yes, you got it!
673
00:29:15,187 --> 00:29:16,220
Hi.
674
00:29:21,694 --> 00:29:23,494
Wow.
675
00:29:23,629 --> 00:29:24,461
You picked up
some mad skills
676
00:29:24,597 --> 00:29:25,462
while I was away.
677
00:29:25,598 --> 00:29:27,731
I may have been practicing.
678
00:29:27,867 --> 00:29:28,832
Ooh, check it out.
679
00:29:29,869 --> 00:29:31,535
Whoa, careful...
680
00:29:32,438 --> 00:29:34,171
You okay?
681
00:29:35,241 --> 00:29:36,306
Well, it may still be
a work in progress.
682
00:29:36,442 --> 00:29:37,875
Yeah.
683
00:29:38,844 --> 00:29:39,643
So you're back.
684
00:29:39,779 --> 00:29:41,311
I am. For now.
685
00:29:41,380 --> 00:29:42,279
Oh.
686
00:29:42,381 --> 00:29:43,947
You have to go back
to Norway?
687
00:29:44,083 --> 00:29:45,315
Evan!
688
00:29:46,252 --> 00:29:47,017
Hey!
689
00:29:47,119 --> 00:29:47,951
Hi!
690
00:29:49,989 --> 00:29:52,022
I was just, uh,
saving Chloe here
691
00:29:52,124 --> 00:29:53,891
from becoming
an ice casualty.
692
00:29:53,993 --> 00:29:55,859
You're a knight
in shining armor.
693
00:29:55,995 --> 00:29:57,728
Hi. I'm Raquel.
694
00:29:57,830 --> 00:29:59,196
Chloe.
695
00:30:00,299 --> 00:30:01,331
So nice to meet you.
696
00:30:01,467 --> 00:30:03,734
Raquel and I met
at the Oslo office.
697
00:30:03,836 --> 00:30:05,335
That's great.
698
00:30:05,471 --> 00:30:07,437
And how do you two
know each other?
699
00:30:07,506 --> 00:30:08,806
Uh, we just met...
700
00:30:08,974 --> 00:30:10,274
Last Christmas.
701
00:30:11,677 --> 00:30:12,442
She organizes...
702
00:30:12,545 --> 00:30:14,077
Well, he helped catch a dog.
703
00:30:14,180 --> 00:30:15,579
...the event.
704
00:30:16,816 --> 00:30:18,348
Ooh, that reminds me,
705
00:30:18,517 --> 00:30:19,416
we have to make sure
the Fall look book
706
00:30:19,552 --> 00:30:20,884
is ready for proofing
by tomorrow.
707
00:30:20,986 --> 00:30:21,752
Oh, right, yeah.
708
00:30:21,854 --> 00:30:22,986
Your sister
has wifi, right?
709
00:30:23,055 --> 00:30:23,921
Yes. Yeah.
710
00:30:24,056 --> 00:30:26,089
You're staying
at your sister's?
711
00:30:26,192 --> 00:30:28,225
Yeah, Raquel
wanted to experience
712
00:30:28,327 --> 00:30:29,493
an American Christmas.
713
00:30:29,628 --> 00:30:31,929
My family's
originally from Sweden.
714
00:30:32,031 --> 00:30:33,764
We do things
differently there.
715
00:30:34,867 --> 00:30:36,066
I bet.
716
00:30:39,171 --> 00:30:40,404
That's Montreal.
717
00:30:40,539 --> 00:30:41,672
They're ready for
our conference call.
718
00:30:41,807 --> 00:30:42,506
Right.
719
00:30:42,641 --> 00:30:44,174
Nice to meet you.
720
00:30:44,276 --> 00:30:45,442
- Bye.
- Uh...
721
00:30:45,544 --> 00:30:47,044
Evan?
722
00:30:49,014 --> 00:30:50,214
I'll see you
around the fair?
723
00:30:50,349 --> 00:30:52,282
Yeah.
724
00:31:06,232 --> 00:31:07,197
You should have seen her
725
00:31:07,333 --> 00:31:09,499
in her pencil skirt
726
00:31:09,635 --> 00:31:10,901
and her four-inch heels.
727
00:31:11,036 --> 00:31:12,436
I mean, who can
wear those all day?
728
00:31:12,538 --> 00:31:14,104
Let alone to a fair?
729
00:31:14,240 --> 00:31:14,972
I get it, Chloe.
730
00:31:15,107 --> 00:31:16,773
But the man was gone a year.
731
00:31:16,909 --> 00:31:18,709
A lot can happen in that time.
732
00:31:18,811 --> 00:31:20,043
Not for me.
733
00:31:20,179 --> 00:31:22,846
I mean, I still can't order
the Peking duck for two.
734
00:31:23,015 --> 00:31:24,514
Ooh...
735
00:31:24,650 --> 00:31:26,049
But soon you'll be able
736
00:31:26,151 --> 00:31:27,885
to call yourself
a godmother,
737
00:31:28,020 --> 00:31:30,220
and this little guy
738
00:31:30,322 --> 00:31:32,489
is gonna need someone
to teach him how to skate.
739
00:31:32,625 --> 00:31:34,224
Little guy?
740
00:31:34,360 --> 00:31:35,125
Do you know?
741
00:31:35,227 --> 00:31:36,627
We're having a boy.
742
00:31:37,763 --> 00:31:39,229
I haven't even
met him yet,
743
00:31:39,331 --> 00:31:42,432
and I already love
little... Connor or Dylan
744
00:31:42,568 --> 00:31:43,433
so much.
745
00:31:44,570 --> 00:31:47,037
Oh, Steph,
I'm so happy for you.
746
00:31:47,206 --> 00:31:48,705
You have no idea!
747
00:31:56,615 --> 00:31:57,614
That's incredible.
748
00:31:57,750 --> 00:32:00,384
We still have a week
before Christmas.
749
00:32:01,320 --> 00:32:04,454
The kids are
gonna be so happy.
750
00:32:19,939 --> 00:32:20,904
Shh!
751
00:32:22,775 --> 00:32:24,107
Shh!
752
00:32:24,209 --> 00:32:24,942
Dasher!
753
00:32:29,315 --> 00:32:30,747
You still haven't
found a family?
754
00:32:40,025 --> 00:32:41,358
Hey, Santa,
755
00:32:41,460 --> 00:32:44,027
just the man I wanted to see.
756
00:32:44,163 --> 00:32:44,928
Ho, ho, ho,
757
00:32:45,030 --> 00:32:46,897
what can I do for you,
my dear?
758
00:32:47,032 --> 00:32:48,065
Well, for starters,
759
00:32:48,167 --> 00:32:50,567
I never got my wish list
in the mail,
760
00:32:50,636 --> 00:32:54,237
which made me a little nervous,
because
761
00:32:54,373 --> 00:32:55,706
I may not have
been so good,
762
00:32:55,808 --> 00:32:57,207
so if you could just
take a minute
763
00:32:57,309 --> 00:32:59,242
and explain to me, uh,
764
00:32:59,378 --> 00:33:01,878
what may be considered naughty,
765
00:33:01,947 --> 00:33:04,448
versus, you know,
just a misdemeanor.
766
00:33:04,583 --> 00:33:07,351
I'm pretty sure
you're in the clear.
767
00:33:07,453 --> 00:33:09,186
He's right, my dear.
768
00:33:09,221 --> 00:33:11,989
You have nothing to worry about.
769
00:33:12,124 --> 00:33:12,990
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
770
00:33:19,965 --> 00:33:22,566
So, are you, uh, avoiding me?
771
00:33:22,701 --> 00:33:23,400
What?
772
00:33:23,535 --> 00:33:24,701
No.
773
00:33:24,803 --> 00:33:25,602
Why would I do that?
774
00:33:25,704 --> 00:33:26,670
I'm good.
775
00:33:26,772 --> 00:33:27,504
Great.
776
00:33:27,606 --> 00:33:28,438
Great.
777
00:33:28,574 --> 00:33:29,840
Hey, I'm glad
you like the vest.
778
00:33:29,942 --> 00:33:31,942
I thought it'd be
a great color on you.
779
00:33:32,077 --> 00:33:35,412
I was going to thank you
earlier, but...
780
00:33:35,581 --> 00:33:36,513
Oh, no, that's okay.
781
00:33:36,615 --> 00:33:38,715
I'm just really happy
to see you.
782
00:33:38,851 --> 00:33:40,317
Wearing the vest.
783
00:33:40,452 --> 00:33:41,585
And you.
784
00:33:45,391 --> 00:33:46,790
Uh...
785
00:33:46,925 --> 00:33:48,025
Oh, yeah, Raquel.
786
00:33:48,093 --> 00:33:51,194
Yeah, we've only been dating
for a few months.
787
00:33:51,296 --> 00:33:52,362
I wasn't really ready
788
00:33:52,464 --> 00:33:53,830
to invite her
to meet the family,
789
00:33:53,932 --> 00:33:56,833
but, uh, you know,
she can be very convincing.
790
00:33:56,902 --> 00:33:58,001
It's why she's so good
at her job.
791
00:33:58,103 --> 00:33:59,803
Yeah, well, that's great.
792
00:33:59,905 --> 00:34:02,472
I'm sure you two make a real...
793
00:34:02,641 --> 00:34:03,974
power couple.
794
00:34:04,109 --> 00:34:05,208
Yeah.
795
00:34:05,310 --> 00:34:06,376
And you?
796
00:34:06,512 --> 00:34:08,078
You still celebrating Christmas
with your mom?
797
00:34:08,213 --> 00:34:09,246
Oh, yeah.
798
00:34:09,381 --> 00:34:10,947
♪ Just the two of us... ♪
799
00:34:11,083 --> 00:34:12,449
Like every year.
800
00:34:12,584 --> 00:34:14,785
Evan, I need your help.
801
00:34:14,920 --> 00:34:16,253
Oh, Kate, uh,
you remember Chloe?
802
00:34:16,388 --> 00:34:17,454
Of course I do.
803
00:34:17,589 --> 00:34:18,488
You two were dancing
804
00:34:18,590 --> 00:34:20,290
like it was
your last song at prom.
805
00:34:22,294 --> 00:34:23,226
Uh, what did you
need help with?
806
00:34:23,362 --> 00:34:24,361
Raquel.
807
00:34:24,463 --> 00:34:25,662
She just informed me
that she's a vegan.
808
00:34:25,764 --> 00:34:27,831
Right.
809
00:34:27,933 --> 00:34:28,965
I forgot to mention that.
810
00:34:29,101 --> 00:34:30,033
Yes, you did.
811
00:34:30,135 --> 00:34:33,370
There's actually
a vendor in booth nine
812
00:34:33,472 --> 00:34:35,472
that sells Tofurkeys.
813
00:34:35,574 --> 00:34:36,940
Oh.
814
00:34:37,076 --> 00:34:37,908
You are a life-saver.
815
00:34:38,043 --> 00:34:38,875
Evan,
816
00:34:39,011 --> 00:34:41,144
go to booth nine
and fix this.
817
00:34:41,246 --> 00:34:42,412
I will take Sara
to the games.
818
00:34:42,548 --> 00:34:43,613
Got it.
819
00:34:46,718 --> 00:34:49,252
Don't mention it.
820
00:34:53,058 --> 00:34:53,857
Come on, guys!
821
00:34:53,992 --> 00:34:55,025
All the way back, come on!
822
00:34:55,894 --> 00:34:56,760
Come on, guys!
823
00:34:56,862 --> 00:34:57,627
Whoo!
824
00:34:57,729 --> 00:34:58,929
- Come on!
- Careful!
825
00:34:59,064 --> 00:35:00,664
Careful, come on.
826
00:35:00,799 --> 00:35:01,898
There we go!
827
00:35:02,000 --> 00:35:02,899
Yeah!
828
00:35:03,068 --> 00:35:05,435
Whoo! You're the winner!
829
00:35:05,537 --> 00:35:06,436
Okay, I'll take that.
830
00:35:06,572 --> 00:35:07,871
That's for you.
831
00:35:07,940 --> 00:35:08,872
Thank you.
832
00:35:08,974 --> 00:35:10,407
All right,
the next guys up,
833
00:35:10,542 --> 00:35:12,175
come on over here, guys.
834
00:35:12,311 --> 00:35:13,477
So now...
835
00:35:13,612 --> 00:35:16,179
Chloe's gonna give you
your ornament on a spoon.
836
00:35:17,182 --> 00:35:17,914
Careful.
837
00:35:18,016 --> 00:35:19,583
Yeah, watch out.
838
00:35:20,786 --> 00:35:22,018
This one?
839
00:35:22,154 --> 00:35:23,620
Careful, don't drop it.
840
00:35:23,722 --> 00:35:25,789
I don't know what's trickier,
this or an egg.
841
00:35:25,924 --> 00:35:27,190
Well, you can
hard-boil an egg.
842
00:35:27,326 --> 00:35:28,325
True.
843
00:35:28,460 --> 00:35:29,292
You know, I was pretty
good at this game,
844
00:35:29,394 --> 00:35:31,128
even without the hard-boiling.
845
00:35:31,263 --> 00:35:32,662
Care to make it interesting?
846
00:35:32,798 --> 00:35:34,431
Is that a challenge?
847
00:35:34,500 --> 00:35:35,732
It's a challenge,
848
00:35:35,834 --> 00:35:37,000
but I should let you know,
I'm pretty competitive.
849
00:35:37,136 --> 00:35:38,702
Oh, really?
850
00:35:38,804 --> 00:35:41,238
You know what...
851
00:35:41,373 --> 00:35:42,772
so am I.
852
00:35:42,941 --> 00:35:43,974
Fine, okay,
you go to the end.
853
00:35:44,076 --> 00:35:45,775
We're gettin'
in your race, okay?
854
00:35:45,911 --> 00:35:47,177
I'm gonna be
on your team...
855
00:35:47,312 --> 00:35:48,445
Me and you, buddy,
we got this!
856
00:35:48,580 --> 00:35:49,412
You wanna go
to the other side?
857
00:35:49,515 --> 00:35:50,680
I'll take that.
858
00:35:52,951 --> 00:35:54,284
Whoo!
859
00:35:54,386 --> 00:35:57,521
Okay, when I say go,
we go, are we ready?
860
00:35:57,656 --> 00:35:59,089
Don't look at him,
just look at me.
861
00:35:59,191 --> 00:36:01,858
Three, two, one, go!
862
00:36:01,960 --> 00:36:03,360
Come on, come on!
863
00:36:03,495 --> 00:36:04,961
Come on!
864
00:36:05,063 --> 00:36:07,397
Whoo!
865
00:36:07,466 --> 00:36:08,932
Come on!
866
00:36:09,067 --> 00:36:10,167
Yes, come on, come on.
867
00:36:10,302 --> 00:36:11,067
Okay, you got this!
868
00:36:11,170 --> 00:36:12,068
Whoa!
869
00:36:12,204 --> 00:36:13,870
Go, go, go!
870
00:36:15,974 --> 00:36:18,074
Come on, go!
871
00:36:18,977 --> 00:36:21,278
Oh! Man!
872
00:36:21,413 --> 00:36:23,013
Oh, shoot!
873
00:36:23,148 --> 00:36:23,914
Yes!
874
00:36:24,016 --> 00:36:25,882
You won!
875
00:36:25,984 --> 00:36:27,250
Can we play?
876
00:36:27,319 --> 00:36:28,051
Uncle Evan,
877
00:36:28,153 --> 00:36:29,052
you and Raquel can be a team,
878
00:36:29,154 --> 00:36:30,787
and Mommy and I can be one.
879
00:36:30,923 --> 00:36:32,656
Sara, sweetie, I really
have to get home
880
00:36:32,758 --> 00:36:34,824
and start baking.
881
00:36:34,960 --> 00:36:35,625
Chloe!
882
00:36:35,761 --> 00:36:37,661
Yeah?
883
00:36:37,796 --> 00:36:39,262
Chloe, you can play.
884
00:36:39,431 --> 00:36:40,964
You can be
on my team.
885
00:36:41,099 --> 00:36:42,199
I don't know,
886
00:36:42,334 --> 00:36:43,733
I don't think
that's a good idea.
887
00:36:43,869 --> 00:36:45,035
Please?
888
00:36:45,170 --> 00:36:46,403
Uncle Evan and Raquel
will be on the other team.
889
00:36:47,673 --> 00:36:51,274
Honey, Raquel can't
play in those heels.
890
00:36:51,410 --> 00:36:52,709
Oh, these are
my walking shoes.
891
00:36:52,811 --> 00:36:53,743
I'll be fine.
892
00:36:53,845 --> 00:36:56,313
Great, let's play!
893
00:36:56,415 --> 00:36:57,314
Great!
894
00:36:57,416 --> 00:36:58,648
Okay.
895
00:36:58,784 --> 00:37:00,183
Toes on the line, guys.
896
00:37:00,285 --> 00:37:02,285
When I ring the bell,
it's time to go.
897
00:37:02,354 --> 00:37:03,220
You ready?
898
00:37:03,355 --> 00:37:05,222
Three, two, one...
899
00:37:05,357 --> 00:37:06,790
Go!
900
00:37:06,892 --> 00:37:09,759
Come on, Sara!
901
00:37:09,895 --> 00:37:10,860
Come on, you can do it!
902
00:37:13,966 --> 00:37:15,265
Come on, come on, come on!
903
00:37:17,135 --> 00:37:19,135
Come on!
904
00:37:19,238 --> 00:37:20,704
Come on, Chloe, you got this!
905
00:37:20,839 --> 00:37:21,938
Yeah!
906
00:37:22,040 --> 00:37:23,673
Come on, Chloe, you got it!
907
00:37:23,809 --> 00:37:25,609
Yes, I do!
908
00:37:28,447 --> 00:37:29,980
Come on, Chloe!
909
00:37:30,082 --> 00:37:31,514
You got this!
910
00:37:35,320 --> 00:37:36,052
Yeah!
911
00:37:36,154 --> 00:37:37,020
Whoo!
912
00:37:37,155 --> 00:37:38,288
Oh!
913
00:37:38,457 --> 00:37:39,756
Yes!
914
00:37:40,859 --> 00:37:42,425
I can't believe it,
I won!
915
00:37:43,629 --> 00:37:44,494
What a fun game.
916
00:37:44,630 --> 00:37:45,395
What's it called?
917
00:37:45,530 --> 00:37:47,764
The... spoon game?
918
00:37:47,833 --> 00:37:48,832
Okay.
919
00:37:48,934 --> 00:37:49,599
There you are,
congratulations.
920
00:37:49,735 --> 00:37:51,167
Oh, thank you.
921
00:37:51,270 --> 00:37:52,702
Okay.
922
00:37:52,804 --> 00:37:54,104
Evan, did you see?
I won!
923
00:37:54,206 --> 00:37:54,971
I did.
924
00:37:55,107 --> 00:37:55,839
You did great, I know.
925
00:37:55,941 --> 00:37:57,274
You were so great, as always.
926
00:37:57,409 --> 00:37:58,642
Oh, thank you.
927
00:37:58,777 --> 00:38:00,277
Oh, Sara,
you want my prize?
928
00:38:00,379 --> 00:38:01,745
Thank you.
929
00:38:01,847 --> 00:38:04,347
I have to, uh,
go fix some things.
930
00:38:04,483 --> 00:38:05,682
Okay.
931
00:38:05,751 --> 00:38:07,484
- Okay, bye, guys.
- Bye.
932
00:38:16,595 --> 00:38:18,161
There you are.
933
00:38:18,297 --> 00:38:20,263
How are you doing?
934
00:38:20,399 --> 00:38:21,865
I'm cool.
935
00:38:22,000 --> 00:38:22,766
My and my ice cream,
936
00:38:22,868 --> 00:38:25,235
just chillin'.
937
00:38:28,540 --> 00:38:30,073
Well, I'm glad I found you,
938
00:38:30,208 --> 00:38:32,309
because I wanted to ask
939
00:38:32,377 --> 00:38:34,077
how you would feel
940
00:38:34,179 --> 00:38:36,880
if I invited Russ
to Christmas dinner this year?
941
00:38:38,684 --> 00:38:40,183
I think that'd be really great.
942
00:38:40,285 --> 00:38:41,484
Are you sure?
943
00:38:43,255 --> 00:38:44,754
Yes.
944
00:38:44,823 --> 00:38:47,290
Mom, he's...
he's a really nice guy.
945
00:38:47,426 --> 00:38:48,591
He is.
946
00:38:48,694 --> 00:38:50,393
I'm happy for you.
947
00:38:50,495 --> 00:38:51,328
Thank you, sweetie.
948
00:38:51,463 --> 00:38:52,195
Mm-hmm.
949
00:38:52,331 --> 00:38:53,897
What about you?
950
00:38:53,999 --> 00:38:55,665
I know my daughter,
951
00:38:55,767 --> 00:38:56,766
and I know
952
00:38:56,902 --> 00:38:58,068
that she would not let
an ice cream sundae
953
00:38:58,236 --> 00:39:00,136
survive that long.
954
00:39:00,205 --> 00:39:01,171
Is it that Evan guy?
955
00:39:01,306 --> 00:39:02,572
I saw him with some woman
956
00:39:02,674 --> 00:39:05,408
wearing heels
that would defy gravity.
957
00:39:05,544 --> 00:39:06,810
Yeah.
958
00:39:06,978 --> 00:39:10,347
She's surprisingly
really good at balance.
959
00:39:12,084 --> 00:39:13,483
I don't know, Mom,
960
00:39:13,585 --> 00:39:16,720
I guess I just
thought that...
961
00:39:16,822 --> 00:39:18,321
if we ever
came back together,
962
00:39:18,457 --> 00:39:20,256
we would just,
you know, like,
963
00:39:20,359 --> 00:39:22,759
pick up where
we left off, you know?
964
00:39:24,296 --> 00:39:25,495
It's so dumb.
965
00:39:25,630 --> 00:39:26,763
I mean, we didn't even date,
966
00:39:26,865 --> 00:39:30,500
and he's been gone
for over a year.
967
00:39:30,635 --> 00:39:33,236
It's just...
968
00:39:33,338 --> 00:39:35,105
I just really thought
we had something.
969
00:39:35,240 --> 00:39:37,407
The fireworks.
970
00:39:37,542 --> 00:39:38,575
Yeah.
971
00:39:38,710 --> 00:39:43,346
If it is meant to be,
trust me, it will be.
972
00:39:44,416 --> 00:39:46,015
Do you remember
the first Christmas
973
00:39:46,151 --> 00:39:47,584
you and I spent on our own?
974
00:39:47,719 --> 00:39:48,952
Oh, yeah.
975
00:39:49,087 --> 00:39:50,186
Okay, well,
976
00:39:50,288 --> 00:39:52,522
you refused to let me
sit around and mope
977
00:39:52,657 --> 00:39:53,490
on the holidays,
978
00:39:53,592 --> 00:39:54,691
and you were
absolutely right,
979
00:39:54,826 --> 00:39:56,192
and I'm gonna do that
for you now,
980
00:39:56,328 --> 00:39:57,394
so you get up...
- What?
981
00:39:57,496 --> 00:39:58,728
- Take your ice cream.
- No, I'm...
982
00:39:58,830 --> 00:39:59,996
Yup, we're gonna
go have some fun.
983
00:40:00,132 --> 00:40:01,631
Listen to your mama.
984
00:40:04,803 --> 00:40:06,503
♪ We all
know that Santa's coming ♪
985
00:40:06,638 --> 00:40:08,638
♪ We all know
that Santa's coming ♪
986
00:40:08,774 --> 00:40:11,074
♪ And soon will be here ♪
987
00:40:11,143 --> 00:40:15,478
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
988
00:40:15,614 --> 00:40:19,416
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
989
00:40:19,551 --> 00:40:22,185
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
990
00:40:22,320 --> 00:40:24,087
♪ We wish you a merry
Christmas ♪
991
00:40:24,189 --> 00:40:26,222
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
992
00:40:26,358 --> 00:40:28,591
♪ And a happy new year ♪
993
00:40:29,694 --> 00:40:31,194
Very nice!
994
00:40:32,230 --> 00:40:33,596
For the next carol,
995
00:40:33,732 --> 00:40:35,832
we'd like to encourage you all
to partake in a little game.
996
00:40:35,934 --> 00:40:37,567
As you know,
the 12 Days of Christmas
997
00:40:37,702 --> 00:40:39,702
is a rather long carol,
998
00:40:39,838 --> 00:40:41,237
so let's have
a little fun with it,
999
00:40:41,373 --> 00:40:43,106
and speed up the verses
as we go along.
1000
00:40:43,241 --> 00:40:44,974
Okay?
1001
00:40:45,076 --> 00:40:46,709
Whoever can keep up
at the end, wins.
1002
00:40:46,845 --> 00:40:49,412
♪ On the first day
of Christmas ♪
1003
00:40:49,548 --> 00:40:50,613
♪ My true love gave to me ♪
1004
00:40:50,715 --> 00:40:54,851
♪ A partridge
in a pear tree ♪
1005
00:40:54,986 --> 00:40:57,787
♪ On the second day of Christmas
my true love gave to me... ♪
1006
00:41:00,792 --> 00:41:02,425
♪...three French hens,
two turtle doves ♪
1007
00:41:02,527 --> 00:41:05,295
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1008
00:41:05,430 --> 00:41:07,096
♪ On the 12th day of Christmas
My true love gave to me ♪
1009
00:41:07,199 --> 00:41:07,997
♪ 12 drummers drumming ♪
1010
00:41:08,099 --> 00:41:09,432
♪ 11 pipers piping ♪
1011
00:41:09,501 --> 00:41:10,233
♪ 10 lords a-leaping ♪
1012
00:41:10,368 --> 00:41:11,267
♪ Nine ladies dancing ♪
1013
00:41:11,403 --> 00:41:12,235
♪ Eight maids a-milking ♪
1014
00:41:12,370 --> 00:41:13,303
♪ Seven swans a-swimming ♪
1015
00:41:13,405 --> 00:41:14,404
♪ Six geese a-laying ♪
1016
00:41:14,539 --> 00:41:16,473
♪ Five golden rings! ♪
1017
00:41:16,575 --> 00:41:18,575
♪ Four calling birds
three French hens ♪
1018
00:41:18,710 --> 00:41:19,609
♪ Two turtle doves ♪
1019
00:41:19,744 --> 00:41:21,978
♪ And a partridge
in a pear tree! ♪
1020
00:41:23,515 --> 00:41:25,448
To our winners!
1021
00:41:27,752 --> 00:41:28,585
Whoo!
1022
00:41:32,724 --> 00:41:33,857
Ha!
1023
00:41:33,992 --> 00:41:36,292
Thank you, everyone!
1024
00:41:39,030 --> 00:41:40,497
That was interesting.
1025
00:41:41,933 --> 00:41:44,868
Evan, I had no idea
you had such a singing voice.
1026
00:41:45,003 --> 00:41:46,302
Seven years
in the church choir.
1027
00:41:46,404 --> 00:41:47,937
Ah, okay, okay.
1028
00:41:48,073 --> 00:41:49,639
Yeah...
1029
00:41:50,842 --> 00:41:53,510
Sorry, it's Peter.
1030
00:41:53,645 --> 00:41:55,311
I have to take this.
1031
00:41:55,413 --> 00:41:56,913
Hi, hi.
1032
00:41:57,048 --> 00:41:58,848
Um...
1033
00:41:58,950 --> 00:42:00,550
you know what,
1034
00:42:00,685 --> 00:42:01,618
I'm gonna go see
if Russ needs some help,
1035
00:42:01,720 --> 00:42:02,952
so I will call you.
1036
00:42:03,054 --> 00:42:04,587
Mom... no!
1037
00:42:04,689 --> 00:42:05,388
I'll call you
later, yeah.
1038
00:42:05,490 --> 00:42:06,222
Mom!
1039
00:42:06,358 --> 00:42:07,557
See ya!
1040
00:42:10,462 --> 00:42:11,694
Hey, that was, uh...
1041
00:42:11,796 --> 00:42:13,162
quite the duet.
1042
00:42:13,265 --> 00:42:14,964
Yeah. If we ever
got in an argument,
1043
00:42:15,066 --> 00:42:16,833
we would talk
all over each other.
1044
00:42:18,837 --> 00:42:20,003
Well, I don't know
about you,
1045
00:42:20,138 --> 00:42:22,038
but I'm a little parched
from all that singing.
1046
00:42:22,173 --> 00:42:24,541
Yeah, I could use
some liquids.
1047
00:42:24,676 --> 00:42:25,675
What, like a cider,
1048
00:42:25,777 --> 00:42:26,676
or a hot chocolate,
or something?
1049
00:42:26,778 --> 00:42:27,443
Oh...
1050
00:42:27,612 --> 00:42:28,578
Oh, Raquel,
1051
00:42:28,647 --> 00:42:30,046
she's talking
to our boss, so...
1052
00:42:30,115 --> 00:42:32,282
it's gonna be a while.
1053
00:42:32,417 --> 00:42:33,983
Oh.
1054
00:42:35,120 --> 00:42:36,686
Okay.
1055
00:42:36,821 --> 00:42:37,787
Yeah?
1056
00:42:37,889 --> 00:42:38,655
Mm-hmm.
1057
00:42:38,790 --> 00:42:40,557
All right.
1058
00:42:41,793 --> 00:42:45,562
Do you wanna see
something really cool?
1059
00:42:45,697 --> 00:42:46,763
Uh, yeah.
1060
00:42:46,831 --> 00:42:47,864
Okay.
1061
00:42:47,999 --> 00:42:49,198
It's right over here.
1062
00:42:51,269 --> 00:42:52,001
Whoa.
1063
00:42:52,103 --> 00:42:53,002
Here we are.
1064
00:42:53,138 --> 00:42:54,070
What is this?
1065
00:42:54,172 --> 00:42:55,738
Well, I wanted to see
1066
00:42:55,874 --> 00:42:57,473
if I could to recreate
the northern lights
1067
00:42:57,542 --> 00:43:00,577
right here
at the Fairmont Fair.
1068
00:43:00,712 --> 00:43:03,546
I've always wanted
to see them.
1069
00:43:03,648 --> 00:43:05,381
I saw them,
this past March in Bardufoss.
1070
00:43:05,483 --> 00:43:07,450
Norway's one of the best places
in the world to see it.
1071
00:43:07,586 --> 00:43:08,551
- No way!
- You would have loved it.
1072
00:43:10,989 --> 00:43:12,922
What did Raquel think?
1073
00:43:13,058 --> 00:43:15,191
Um... we hadn't met yet.
1074
00:43:15,260 --> 00:43:16,225
Mmm.
1075
00:43:21,533 --> 00:43:23,099
You know, I thought about you.
1076
00:43:24,703 --> 00:43:26,302
I even googled
your name.
1077
00:43:26,371 --> 00:43:27,804
Do you know
how many people come up
1078
00:43:27,839 --> 00:43:29,005
if you google "Chloe Taylor"?
1079
00:43:29,140 --> 00:43:30,139
Really?
1080
00:43:30,275 --> 00:43:33,109
Hmm, I always thought
I was one of a kind.
1081
00:43:33,244 --> 00:43:35,111
You are.
1082
00:43:36,281 --> 00:43:38,948
I even thought about
writing a letter,
1083
00:43:39,084 --> 00:43:41,150
or calling, or...
1084
00:43:41,286 --> 00:43:42,418
But then they extended
my transfer,
1085
00:43:42,554 --> 00:43:43,686
and I just figured
that, uh...
1086
00:43:43,822 --> 00:43:46,322
4,000 miles is a...
1087
00:43:46,424 --> 00:43:48,491
it's a long ways away.
1088
00:43:48,593 --> 00:43:52,795
You know, what's crazy is
just standing here with you...
1089
00:43:52,897 --> 00:43:55,598
it just feels like nothing.
1090
00:44:00,805 --> 00:44:01,537
I should go.
1091
00:44:01,673 --> 00:44:02,705
Yeah.
1092
00:44:02,874 --> 00:44:03,506
But, uh...
1093
00:44:03,642 --> 00:44:06,109
but thank you for...
1094
00:44:06,211 --> 00:44:07,210
sharing this with me.
1095
00:44:07,312 --> 00:44:08,544
Yeah.
1096
00:44:12,083 --> 00:44:14,250
Hey, uh...
1097
00:44:14,386 --> 00:44:16,786
will... will you be
at the ball?
1098
00:44:18,790 --> 00:44:20,890
I will.
1099
00:44:22,560 --> 00:44:23,660
Bye.
1100
00:44:39,177 --> 00:44:40,376
Hey!
1101
00:44:40,445 --> 00:44:41,477
Is the broiler fixed yet?
1102
00:44:42,947 --> 00:44:44,380
Great.
1103
00:44:44,482 --> 00:44:45,682
Ooh.
1104
00:44:46,785 --> 00:44:47,450
Mmm!
1105
00:44:47,585 --> 00:44:48,985
These are amazing!
1106
00:44:50,055 --> 00:44:51,054
The deejay just got here.
1107
00:44:51,189 --> 00:44:52,088
He's setting up now.
1108
00:44:52,223 --> 00:44:52,889
Great.
1109
00:44:53,024 --> 00:44:53,923
Have you had these yet?
1110
00:44:54,025 --> 00:44:54,991
No, I mean,
I can't really...
1111
00:44:56,194 --> 00:44:56,959
Nosh on that.
1112
00:44:57,062 --> 00:44:58,528
I'll go check on Santa.
1113
00:44:58,663 --> 00:44:59,896
Keep up the good work, guys!
1114
00:45:03,568 --> 00:45:05,034
I'm lactose intolerant.
1115
00:45:05,170 --> 00:45:06,436
Do I look fat?
1116
00:45:06,571 --> 00:45:08,971
What? No!
You're pregnant,
1117
00:45:09,107 --> 00:45:11,541
and you look glowy
and beautiful.
1118
00:45:13,211 --> 00:45:14,844
I look bloated,
1119
00:45:14,946 --> 00:45:15,778
like... like a whale.
1120
00:45:17,348 --> 00:45:19,482
Maybe if I just
stick my hand on my tummy?
1121
00:45:19,551 --> 00:45:20,783
That's what
pregnant women do, right?
1122
00:45:20,919 --> 00:45:22,118
Yeah, that
totally works.
1123
00:45:22,187 --> 00:45:24,754
I mean, you're
definitely preggers, but...
1124
00:45:24,856 --> 00:45:26,422
May I have this dance,
my lovely wife?
1125
00:45:26,558 --> 00:45:27,390
Aw...
1126
00:45:27,525 --> 00:45:28,891
you keep sweet-talking me
like that,
1127
00:45:29,027 --> 00:45:30,860
and maybe I won't eat
the whole dessert table.
1128
00:45:32,597 --> 00:45:34,130
Good luck.
1129
00:45:42,440 --> 00:45:43,840
Evan, let's dance,
come on.
1130
00:45:58,590 --> 00:46:00,356
They don't have
an ounce of the chemistry
1131
00:46:00,458 --> 00:46:03,059
you and Evan had
last year.
1132
00:46:03,194 --> 00:46:03,960
Yeah, well...
1133
00:46:04,095 --> 00:46:06,529
They have something.
1134
00:46:06,664 --> 00:46:09,165
Work, I guess.
1135
00:46:09,300 --> 00:46:12,201
You look like you could
use something bubbly.
1136
00:46:12,337 --> 00:46:13,302
Yeah.
1137
00:46:13,404 --> 00:46:14,937
Wait here.
1138
00:46:28,820 --> 00:46:31,554
♪ When you're by my side
the stars shine brighter ♪
1139
00:46:31,689 --> 00:46:32,622
- Guess what?
- What?
1140
00:46:32,724 --> 00:46:33,856
I just got
asked to dance.
1141
00:46:33,992 --> 00:46:35,491
Oh, that's great!
1142
00:46:35,627 --> 00:46:37,393
And he's pretty cute,
right?
1143
00:46:37,495 --> 00:46:38,995
What are you
waiting for? Go.
1144
00:46:42,066 --> 00:46:43,666
♪ But when you're not around ♪
1145
00:46:43,802 --> 00:46:46,035
♪ My heart beats slower ♪
1146
00:47:12,263 --> 00:47:13,162
What?
1147
00:47:13,298 --> 00:47:16,032
There's another batch
in the oven.
1148
00:47:17,235 --> 00:47:18,167
Whoa! Sorry.
1149
00:47:18,269 --> 00:47:19,068
My bad.
1150
00:47:19,237 --> 00:47:20,469
I think I came in
the wrong door.
1151
00:47:23,441 --> 00:47:24,841
Evan.
1152
00:47:24,976 --> 00:47:26,242
Hey, um...
1153
00:47:26,344 --> 00:47:28,277
Can I help you with something?
1154
00:47:28,413 --> 00:47:30,947
No. No, I'm, uh...
1155
00:47:32,083 --> 00:47:33,015
Cheese puff?
1156
00:47:33,885 --> 00:47:34,817
Yes, please.
1157
00:47:36,054 --> 00:47:37,119
That's very good.
1158
00:47:37,222 --> 00:47:38,487
I know.
1159
00:47:38,623 --> 00:47:40,456
And highly addictive.
1160
00:47:40,592 --> 00:47:41,624
So, you know, um,
1161
00:47:41,759 --> 00:47:42,792
Raquel and I were dancing...
1162
00:47:42,861 --> 00:47:43,993
Mm-hmm.
1163
00:47:44,128 --> 00:47:46,128
...and I couldn't help
but remember last year,
1164
00:47:46,264 --> 00:47:48,931
and all I kept thinking was...
1165
00:47:49,067 --> 00:47:51,500
what a great dancer
you are.
1166
00:47:52,904 --> 00:47:55,171
Well, I've got
some killer moves.
1167
00:47:57,876 --> 00:47:59,575
There you are.
1168
00:47:59,677 --> 00:48:01,010
Always with the food.
1169
00:48:02,680 --> 00:48:04,013
He has quite the appetite.
1170
00:48:04,148 --> 00:48:05,781
Yeah.
1171
00:48:05,850 --> 00:48:07,717
So I hope they have
a good meal on the flight.
1172
00:48:07,819 --> 00:48:09,085
I just got word,
1173
00:48:09,187 --> 00:48:10,953
we have to be back early.
1174
00:48:11,089 --> 00:48:12,355
When?
1175
00:48:12,490 --> 00:48:14,724
Uh, we fly out
in less than four hours.
1176
00:48:14,826 --> 00:48:16,125
Just enough time to pack.
1177
00:48:17,595 --> 00:48:18,628
...Right.
1178
00:48:18,763 --> 00:48:21,898
So I guess we gotta
call it a night. Okay.
1179
00:48:22,033 --> 00:48:23,666
Yeah.
1180
00:48:29,440 --> 00:48:31,307
Evan?
1181
00:48:34,979 --> 00:48:36,612
I think you should go.
1182
00:48:38,082 --> 00:48:40,082
It was good
to see you again, Chloe.
1183
00:48:42,820 --> 00:48:44,287
Safe travels.
1184
00:48:54,499 --> 00:48:57,433
♪ For Auld Lang Syne, my dear ♪
1185
00:48:57,535 --> 00:49:01,103
♪ For Auld Lang Syne ♪
1186
00:49:01,239 --> 00:49:02,071
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1187
00:49:02,974 --> 00:49:04,073
What?
1188
00:49:04,242 --> 00:49:07,176
How can doing the right thing
feel so wrong?
1189
00:49:07,278 --> 00:49:10,346
Being true to who you are
is not always easy.
1190
00:49:10,481 --> 00:49:11,580
Chloe?
1191
00:49:11,716 --> 00:49:13,149
Yeah.
1192
00:49:13,284 --> 00:49:13,983
Is everything okay?
1193
00:49:14,118 --> 00:49:15,084
Did the Christmas cake come?
1194
00:49:15,219 --> 00:49:16,018
All in one piece.
1195
00:49:17,922 --> 00:49:20,690
On that note...
1196
00:49:20,825 --> 00:49:22,391
I think we did
a pretty bang-up job
1197
00:49:22,493 --> 00:49:24,327
organizing
this thing together.
1198
00:49:24,429 --> 00:49:26,562
Now I think we deserve
to have a little fun.
1199
00:49:26,664 --> 00:49:27,663
I mean, you said it.
1200
00:49:27,765 --> 00:49:29,432
All work and no play
makes us dull,
1201
00:49:29,500 --> 00:49:30,800
right?
1202
00:49:30,902 --> 00:49:31,867
I guess.
1203
00:49:32,003 --> 00:49:32,702
So, what do you say?
1204
00:49:32,804 --> 00:49:34,570
One dance?
1205
00:49:34,672 --> 00:49:35,838
I promise I'll keep up.
1206
00:49:36,007 --> 00:49:38,174
♪ For Auld Lang Syne ♪
1207
00:49:38,309 --> 00:49:39,342
Good luck.
1208
00:49:41,412 --> 00:49:44,447
♪ We two have paddled
in the stream... ♪
1209
00:49:46,951 --> 00:49:49,952
Okay, everybody,
let's have a toast.
1210
00:49:51,055 --> 00:49:51,721
A toast.
1211
00:49:51,856 --> 00:49:52,755
To family and friends
1212
00:49:52,857 --> 00:49:54,924
who make the holidays
so much brighter
1213
00:49:55,026 --> 00:49:56,258
just by being here.
1214
00:49:57,695 --> 00:49:59,261
Merry Christmas.
1215
00:49:59,430 --> 00:50:00,997
Merry Christmas.
1216
00:50:01,099 --> 00:50:02,198
Here you go.
1217
00:50:03,634 --> 00:50:04,934
- Hey, come here. Come here.
- Ah.
1218
00:50:06,104 --> 00:50:06,902
Thanks.
1219
00:50:16,514 --> 00:50:18,114
- Aw.
- Aw.
1220
00:50:30,862 --> 00:50:31,727
Mm...
1221
00:50:37,969 --> 00:50:39,969
Okay, okay.
1222
00:50:40,104 --> 00:50:41,303
I'm up.
1223
00:50:41,372 --> 00:50:42,204
Hey, Mom!
1224
00:50:42,306 --> 00:50:43,973
How's sunny Florida?
1225
00:50:44,075 --> 00:50:45,841
Oh, it's hotter
than I imagined.
1226
00:50:45,977 --> 00:50:47,243
Russ wore a dinner jacket
last night.
1227
00:50:47,378 --> 00:50:48,911
I think he lost
ten pounds in sweat.
1228
00:50:50,181 --> 00:50:51,447
How are things up there?
1229
00:50:51,549 --> 00:50:52,348
Running
like clockwork.
1230
00:50:52,483 --> 00:50:53,416
Ooh, by the way,
1231
00:50:53,518 --> 00:50:54,850
I ran into Russ's
daughter yesterday,
1232
00:50:54,952 --> 00:50:56,919
and she has everything
ready for the booth.
1233
00:50:58,823 --> 00:50:59,488
Mom, I gotta go.
1234
00:50:59,624 --> 00:51:00,556
Hi to Russ for me.
1235
00:51:00,691 --> 00:51:01,524
I'll see you on Christmas.
1236
00:51:01,659 --> 00:51:02,858
Okay, honey, bye-bye!
1237
00:51:02,994 --> 00:51:03,793
Bye.
1238
00:51:03,861 --> 00:51:06,162
You, stay.
1239
00:51:07,098 --> 00:51:08,230
Good boy.
1240
00:51:17,942 --> 00:51:19,942
Dasher, quiet!
Shh.
1241
00:51:20,044 --> 00:51:21,811
Thank you.
1242
00:51:23,347 --> 00:51:24,413
Oh, do you need me
to sign, or...
1243
00:51:24,549 --> 00:51:27,450
O-kay. Thank you. Bye!
1244
00:51:27,552 --> 00:51:29,185
Really, Dasher?
1245
00:52:02,420 --> 00:52:03,486
Well, if you want recipes,
I got tons.
1246
00:52:03,588 --> 00:52:04,453
Do you like protein bars?
1247
00:52:04,555 --> 00:52:05,788
Oh, my gosh, I love them.
1248
00:52:05,923 --> 00:52:07,857
Then I got a great holiday one
that you're going to love.
1249
00:52:07,992 --> 00:52:09,658
It is peppermint,
cranberries,
1250
00:52:09,760 --> 00:52:11,127
and a little bit
of dark chocolate.
1251
00:52:11,229 --> 00:52:12,428
It is amazing.
1252
00:52:12,530 --> 00:52:14,296
Hey!
1253
00:52:15,333 --> 00:52:16,866
Hi!
1254
00:52:17,001 --> 00:52:18,434
Did you get
my special delivery?
1255
00:52:18,536 --> 00:52:19,268
I sure did.
1256
00:52:19,337 --> 00:52:20,402
Thank you.
1257
00:52:20,571 --> 00:52:21,370
And yes to dinner tonight.
1258
00:52:21,506 --> 00:52:22,338
Great.
1259
00:52:22,473 --> 00:52:23,539
'Cause I already
made us reservations
1260
00:52:23,641 --> 00:52:24,673
at that new
Cantonese restaurant.
1261
00:52:24,775 --> 00:52:25,941
Can we get
the Peking duck?
1262
00:52:26,010 --> 00:52:27,243
I've always wanted
to try it.
1263
00:52:27,345 --> 00:52:28,644
Whatever you want.
1264
00:52:28,746 --> 00:52:30,346
Great.
1265
00:52:31,215 --> 00:52:32,047
Hi.
1266
00:52:32,150 --> 00:52:33,482
I don't think we've met.
I'm Chloe.
1267
00:52:33,618 --> 00:52:34,316
Tricia.
1268
00:52:34,418 --> 00:52:35,117
Elaine hired me
to fill in
1269
00:52:35,219 --> 00:52:36,552
for the busy
Christmas season
1270
00:52:36,654 --> 00:52:38,487
while Stephanie's
on maternity leave.
1271
00:52:38,589 --> 00:52:40,489
Oh, right.
1272
00:52:40,625 --> 00:52:41,557
Stephanie's
my best friend.
1273
00:52:41,692 --> 00:52:42,791
Oh.
1274
00:52:42,960 --> 00:52:44,894
Yeah, and I'm actually
her baby's godmother.
1275
00:52:45,029 --> 00:52:46,795
Oh, wow.
1276
00:52:48,132 --> 00:52:49,598
Yeah.
1277
00:52:49,734 --> 00:52:51,700
Oh, uh, we have to go meet
the ice cream company.
1278
00:52:51,802 --> 00:52:53,135
Okay, I'll grab my coat.
1279
00:52:53,204 --> 00:52:53,969
Great.
1280
00:52:56,073 --> 00:52:57,740
See you later.
1281
00:52:57,842 --> 00:52:58,841
Yeah.
1282
00:53:02,346 --> 00:53:03,879
Mm, great idea
1283
00:53:04,015 --> 00:53:05,447
bringing this
into the festival.
1284
00:53:05,583 --> 00:53:06,382
You know, they said
they have enough
1285
00:53:06,517 --> 00:53:07,616
for another booth
if we wanted.
1286
00:53:07,752 --> 00:53:08,617
Really?
1287
00:53:08,719 --> 00:53:09,518
Let's put it
by Santa's Village.
1288
00:53:09,654 --> 00:53:10,352
I'm on it.
1289
00:53:10,421 --> 00:53:12,821
Hey! Mine.
1290
00:53:16,460 --> 00:53:18,294
Hey...
1291
00:53:18,429 --> 00:53:20,863
How's Connor's
first Christmas fair?
1292
00:53:21,966 --> 00:53:23,666
He spat up on Santa,
1293
00:53:23,768 --> 00:53:25,134
but at least he didn't cry.
1294
00:53:25,236 --> 00:53:27,169
That's great.
1295
00:53:27,271 --> 00:53:28,637
Fun time's over
for us, though.
1296
00:53:28,706 --> 00:53:30,573
It's time to go pick up
the in-laws at the airport.
1297
00:53:30,675 --> 00:53:32,675
I'm just hoping
their flight's delayed,
1298
00:53:32,777 --> 00:53:34,710
because it's right
at his feeding time.
1299
00:53:34,812 --> 00:53:37,079
Nothing says "welcome"
like a screaming baby.
1300
00:53:37,215 --> 00:53:39,515
Oh, just leave him with me.
1301
00:53:39,617 --> 00:53:40,716
Are you sure?
1302
00:53:40,818 --> 00:53:41,984
Don't you have, like,
work to do?
1303
00:53:42,086 --> 00:53:43,586
No, Ted's on it.
1304
00:53:43,721 --> 00:53:44,787
Don't worry.
1305
00:53:44,922 --> 00:53:48,157
Connor and Auntie Chloe
will be all good,
1306
00:53:48,292 --> 00:53:49,858
just as long as you
have an extra bottle.
1307
00:53:49,994 --> 00:53:51,894
I always pack one
just in case.
1308
00:53:51,963 --> 00:53:53,529
I should be back
in a couple of hours.
1309
00:53:53,664 --> 00:53:55,464
If you have any problems,
call me.
1310
00:53:55,533 --> 00:53:57,366
Thank you,
you're a lifesaver.
1311
00:53:58,369 --> 00:53:59,935
Yeah, get outta here.
1312
00:54:03,941 --> 00:54:05,140
Chloe?
1313
00:54:05,276 --> 00:54:06,609
Hey!
1314
00:54:06,744 --> 00:54:07,876
Hey, um...
1315
00:54:08,012 --> 00:54:09,245
wow, you're...
1316
00:54:09,380 --> 00:54:10,112
A godmother.
1317
00:54:10,248 --> 00:54:11,247
That's it.
1318
00:54:12,250 --> 00:54:13,582
Or awesome auntie,
1319
00:54:13,718 --> 00:54:15,117
as I like
to call myself.
1320
00:54:15,219 --> 00:54:16,185
Congratulations.
1321
00:54:16,287 --> 00:54:18,821
Thanks.
1322
00:54:18,889 --> 00:54:19,955
You're back.
1323
00:54:20,091 --> 00:54:21,156
Again.
1324
00:54:21,225 --> 00:54:22,324
I am.
1325
00:54:22,493 --> 00:54:23,626
And who's this?
1326
00:54:23,694 --> 00:54:24,526
Oh, this is Connor.
1327
00:54:24,662 --> 00:54:25,527
He's pretty chill.
1328
00:54:25,630 --> 00:54:26,428
You know,
he likes milk
1329
00:54:26,530 --> 00:54:28,764
and long walks
in a stroller.
1330
00:54:28,866 --> 00:54:29,798
Hey, Connor.
1331
00:54:29,900 --> 00:54:31,467
Hey, buddy.
1332
00:54:31,569 --> 00:54:34,837
So, uh, how's Raquel?
1333
00:54:34,939 --> 00:54:35,871
Oh, she's good.
1334
00:54:35,973 --> 00:54:37,239
She went to Sweden
for the holidays...
1335
00:54:37,375 --> 00:54:39,074
with her boyfriend.
1336
00:54:39,143 --> 00:54:40,409
Oh.
1337
00:54:40,511 --> 00:54:41,610
I'm sorry.
1338
00:54:41,712 --> 00:54:42,544
It's okay.
1339
00:54:42,647 --> 00:54:44,613
It wasn't meant to be,
trust me.
1340
00:54:45,650 --> 00:54:46,949
But, hey, uh,
1341
00:54:47,084 --> 00:54:48,617
I started a new program
with the company.
1342
00:54:48,719 --> 00:54:49,652
As of this December,
1343
00:54:49,787 --> 00:54:51,720
5% of every coat sales
goes to charity,
1344
00:54:51,889 --> 00:54:54,556
and I made sure Out Of the Cold
was one of the recipients.
1345
00:54:54,659 --> 00:54:56,992
Thank you.
1346
00:54:57,128 --> 00:54:58,060
The best part is,
1347
00:54:58,162 --> 00:54:59,295
I'm back in the New York office,
1348
00:54:59,330 --> 00:55:01,063
which means I'm not
4,000 miles away,
1349
00:55:01,165 --> 00:55:01,964
just 40.
1350
00:55:04,502 --> 00:55:05,834
Oh, hey, who do we have here?
1351
00:55:05,970 --> 00:55:07,636
This is Evan.
1352
00:55:08,806 --> 00:55:09,571
Oh. Hi.
1353
00:55:09,674 --> 00:55:10,606
It's nice
to meet you.
1354
00:55:10,708 --> 00:55:12,207
And, uh,
that's Connor.
1355
00:55:12,376 --> 00:55:14,543
Well, actually,
Connor and I go way back,
1356
00:55:14,712 --> 00:55:15,411
so we don't need
any introduction,
1357
00:55:15,513 --> 00:55:16,278
right, Connor?
1358
00:55:17,982 --> 00:55:19,948
But it's nice
to meet you, Evan.
1359
00:55:20,084 --> 00:55:21,417
Although
I've seen you before.
1360
00:55:21,519 --> 00:55:22,851
At the ball?
1361
00:55:23,020 --> 00:55:24,420
Oh, right, yeah.
1362
00:55:24,522 --> 00:55:26,755
I'm a bit of a regular.
1363
00:55:26,891 --> 00:55:28,223
Yeah.
1364
00:55:28,359 --> 00:55:30,459
I'm just babysitting for Steph.
1365
00:55:30,594 --> 00:55:32,494
She's picking up the in-laws.
1366
00:55:32,630 --> 00:55:33,862
Oh, you play momma.
1367
00:55:33,998 --> 00:55:34,863
I just got to wrap up
a few things at the office,
1368
00:55:34,965 --> 00:55:35,998
then I'll pick you up?
1369
00:55:37,635 --> 00:55:38,901
Great.
1370
00:55:39,036 --> 00:55:39,835
Okay.
1371
00:55:41,105 --> 00:55:42,304
And, uh,
1372
00:55:42,440 --> 00:55:43,706
enjoy the fair.
1373
00:55:43,808 --> 00:55:44,540
It's nice to meet you.
1374
00:55:44,675 --> 00:55:47,142
- Take care.
- Yeah.
1375
00:55:48,346 --> 00:55:50,679
I'll see you around the fair.
1376
00:55:51,582 --> 00:55:53,148
Sure.
1377
00:55:58,322 --> 00:55:59,188
I guess so.
1378
00:56:10,701 --> 00:56:12,434
So they're not seeing
one another anymore?
1379
00:56:12,570 --> 00:56:14,103
Nope.
1380
00:56:14,238 --> 00:56:15,471
She's got a new boyfriend.
1381
00:56:15,606 --> 00:56:16,772
Chloe, you were crushed
1382
00:56:16,874 --> 00:56:19,208
when he showed up last year
with a girlfriend...
1383
00:56:19,343 --> 00:56:20,376
and now he's free.
1384
00:56:20,511 --> 00:56:22,010
And I'm not.
1385
00:56:23,347 --> 00:56:26,148
What?
Steph, I'm happy.
1386
00:56:26,217 --> 00:56:27,349
I mean...
1387
00:56:27,485 --> 00:56:29,752
Ted's a great guy.
1388
00:56:29,887 --> 00:56:32,221
In fact, I should have
given him a chance
1389
00:56:32,356 --> 00:56:33,589
two years ago.
1390
00:56:33,724 --> 00:56:35,791
But instead,
I pined over some guy
1391
00:56:35,926 --> 00:56:37,626
who just seems to come and go,
1392
00:56:37,762 --> 00:56:42,664
so I'm sorry,
but I'm with Ted now.
1393
00:56:44,235 --> 00:56:45,100
Okay.
1394
00:56:51,208 --> 00:56:52,408
Yeah, I figured
it worked so well this year,
1395
00:56:52,576 --> 00:56:54,476
we should just
do it every year.
1396
00:56:55,780 --> 00:56:56,512
And?
1397
00:56:56,647 --> 00:56:57,413
Is it everything
you hoped for?
1398
00:56:57,481 --> 00:56:59,214
Chloe?
1399
00:56:59,316 --> 00:57:00,349
Hmm?
1400
00:57:00,451 --> 00:57:02,084
The duck.
1401
00:57:02,186 --> 00:57:03,252
You said you always
wanted to try it.
1402
00:57:03,320 --> 00:57:05,020
It's great.
1403
00:57:06,390 --> 00:57:07,990
So, I was thinking
in the new year
1404
00:57:08,092 --> 00:57:09,291
I'd start training
for a marathon,
1405
00:57:09,393 --> 00:57:11,927
and I was wondering,
maybe you could train with me?
1406
00:57:12,062 --> 00:57:13,162
Come on my lunchtime jogs.
1407
00:57:13,230 --> 00:57:15,230
No, I do not run.
1408
00:57:15,299 --> 00:57:16,365
Well, I mean, I do,
1409
00:57:16,467 --> 00:57:18,167
but that's only after
an ice cream truck.
1410
00:57:18,302 --> 00:57:19,835
Well, maybe we could find
something else to do together,
1411
00:57:19,937 --> 00:57:21,437
other than work,
of course.
1412
00:57:21,505 --> 00:57:23,172
Yeah, of course.
1413
00:57:23,240 --> 00:57:24,039
Um...
1414
00:57:24,141 --> 00:57:26,408
what about horseback riding?
1415
00:57:26,510 --> 00:57:27,743
Doesn't that
sound like fun?
1416
00:57:27,845 --> 00:57:28,944
Not really.
1417
00:57:29,046 --> 00:57:30,512
The hay fever
would be the end of me.
1418
00:57:30,648 --> 00:57:32,481
Hay fever.
1419
00:57:32,583 --> 00:57:33,816
Whoo!
1420
00:57:33,951 --> 00:57:35,918
Well, we'll find something.
1421
00:57:36,053 --> 00:57:37,352
Yeah.
1422
00:57:38,189 --> 00:57:39,788
Ooh, try some of this
with the sauce.
1423
00:57:39,890 --> 00:57:40,889
It's so good...
1424
00:57:40,991 --> 00:57:41,857
Is it spicy?
You know I can't do spicy.
1425
00:57:41,992 --> 00:57:43,025
No, it's fine,
you'll love it.
1426
00:57:47,264 --> 00:57:48,130
Oh.
1427
00:57:48,265 --> 00:57:49,398
Oh...
1428
00:57:49,500 --> 00:57:50,899
I'm really sorry.
1429
00:57:51,802 --> 00:57:52,568
Hey!
1430
00:57:53,838 --> 00:57:55,204
Oh, hey, Tricia!
1431
00:57:55,306 --> 00:57:56,238
Hi.
1432
00:57:57,741 --> 00:57:59,808
Um, I didn't know you were
having dinner here tonight.
1433
00:57:59,877 --> 00:58:01,109
My regular Thai place
around the corner
1434
00:58:01,212 --> 00:58:02,077
is having a private event,
1435
00:58:02,179 --> 00:58:03,545
so Lo Mein to go...
1436
00:58:05,282 --> 00:58:06,381
Uh, why don't you join us?
1437
00:58:06,484 --> 00:58:07,783
Uh...
1438
00:58:07,952 --> 00:58:09,384
Um...
1439
00:58:09,487 --> 00:58:10,486
Yeah, we have
so much duck,
1440
00:58:10,588 --> 00:58:12,488
it really shouldn't
be for just two.
1441
00:58:12,590 --> 00:58:14,089
If you don't mind.
1442
00:58:14,191 --> 00:58:16,191
So, I was just telling Chloe
1443
00:58:16,293 --> 00:58:18,260
I'm about to start training
for the Fairmont marathon.
1444
00:58:18,395 --> 00:58:19,061
Really?
1445
00:58:19,163 --> 00:58:20,496
I just signed up for it.
1446
00:58:20,564 --> 00:58:21,263
Really?
1447
00:58:21,398 --> 00:58:22,264
Yeah.
1448
00:58:22,399 --> 00:58:23,365
Is it your first one?
1449
00:58:23,501 --> 00:58:24,166
Actually, no,
1450
00:58:24,268 --> 00:58:25,033
I've done
three halves,
1451
00:58:25,169 --> 00:58:26,835
and this will be
my second full.
1452
00:58:26,971 --> 00:58:27,803
How do you train?
1453
00:58:27,905 --> 00:58:29,571
Is it sprints?
Do you do intervals?
1454
00:58:29,673 --> 00:58:31,073
Well, I do
a combination of both,
1455
00:58:31,208 --> 00:58:32,774
but I pace myself
at the beginning.
1456
00:58:32,810 --> 00:58:33,876
Okay, I've read
that you should train
1457
00:58:34,011 --> 00:58:35,277
for three-quarters
of the distance...
1458
00:58:38,215 --> 00:58:41,884
Wow, Tricia knows a lot
about running marathons.
1459
00:58:42,019 --> 00:58:43,185
Yeah.
1460
00:58:43,287 --> 00:58:46,154
Maybe you two
could train together.
1461
00:58:46,257 --> 00:58:47,456
That wouldn't
bother you?
1462
00:58:47,591 --> 00:58:49,124
No, why would it?
1463
00:58:49,226 --> 00:58:50,759
I don't know,
I guess I just thought
1464
00:58:50,895 --> 00:58:54,263
it might make you
kind of... jealous?
1465
00:58:54,365 --> 00:58:57,399
Well, I wouldn't want
you training with her
1466
00:58:57,535 --> 00:58:58,734
all the time...
1467
00:58:58,836 --> 00:59:00,068
- Right.
- But...
1468
00:59:01,605 --> 00:59:02,771
Here we are.
1469
00:59:02,907 --> 00:59:05,908
Yeah, here we are.
1470
00:59:09,313 --> 00:59:10,612
Oh, I should get up there.
1471
00:59:10,681 --> 00:59:12,314
The board just ruled
in favor of pets.
1472
00:59:12,449 --> 00:59:13,615
I don't want them to regret it.
1473
00:59:13,717 --> 00:59:14,683
No worries.
1474
00:59:14,852 --> 00:59:15,717
Good night.
1475
00:59:18,489 --> 00:59:20,155
What?
1476
00:59:22,526 --> 00:59:24,326
Nosy neighbors.
1477
00:59:24,395 --> 00:59:26,895
Oh.
1478
00:59:27,031 --> 00:59:28,096
I'm gonna...
1479
00:59:28,198 --> 00:59:29,197
Okay.
1480
00:59:30,801 --> 00:59:31,800
I'll see you at work.
1481
00:59:31,902 --> 00:59:33,769
You bet.
1482
00:59:51,555 --> 00:59:52,354
Hey, Mom.
1483
00:59:52,489 --> 00:59:53,722
Hi, sweetheart.
How's the fair?
1484
00:59:53,824 --> 00:59:54,756
Great.
1485
00:59:54,892 --> 00:59:56,458
Even better than last year.
1486
00:59:56,594 --> 00:59:58,060
How are you and Ted?
1487
00:59:58,162 --> 00:59:59,895
We're good.
1488
01:00:00,064 --> 01:00:02,130
So, any New Year's plans
with Ted?
1489
01:00:02,299 --> 01:00:06,201
Anything I should maybe
get excited about?
1490
01:00:06,303 --> 01:00:08,136
Mom, we've only been
on a few dates.
1491
01:00:08,205 --> 01:00:09,304
I don't know yet.
1492
01:00:09,373 --> 01:00:10,772
Why not?
1493
01:00:11,775 --> 01:00:12,441
Because...
1494
01:00:12,576 --> 01:00:15,944
I like Ted, he's...
1495
01:00:16,080 --> 01:00:18,180
he's very sweet.
1496
01:00:18,282 --> 01:00:19,348
I just...
1497
01:00:19,483 --> 01:00:20,449
I don't know if I...
1498
01:00:20,551 --> 01:00:21,850
You don't know
if you love him?
1499
01:00:21,986 --> 01:00:22,684
Yeah.
1500
01:00:22,853 --> 01:00:24,052
How would I?
1501
01:00:24,154 --> 01:00:25,287
I've never been in love.
1502
01:00:25,456 --> 01:00:26,788
Well, I mean, I have,
1503
01:00:26,857 --> 01:00:29,791
but that was like...
"Boom, I love you,
1504
01:00:29,927 --> 01:00:31,193
and now you're gone."
1505
01:00:31,328 --> 01:00:33,862
Well, sweetheart,
all loves are different.
1506
01:00:33,964 --> 01:00:35,163
Sometimes there's that "boom,"
1507
01:00:35,299 --> 01:00:39,167
and then... and other times,
well, it just grows.
1508
01:00:39,269 --> 01:00:41,370
I mean, who's to say I won't...
1509
01:00:41,438 --> 01:00:43,538
grow to love Ted?
1510
01:00:43,674 --> 01:00:46,108
Well, if that's
what you truly want.
1511
01:00:46,210 --> 01:00:48,076
Thanks, Mom.
1512
01:00:48,178 --> 01:00:50,345
You make everything clearer.
1513
01:00:57,588 --> 01:00:58,887
Good evening, everyone,
1514
01:00:59,023 --> 01:01:00,722
and thank you so much
1515
01:01:00,791 --> 01:01:04,693
for supporting the third annual
Christmas Fair.
1516
01:01:08,332 --> 01:01:10,832
I'm Chloe, this is Ted,
1517
01:01:10,968 --> 01:01:14,036
and before the movie starts,
1518
01:01:14,138 --> 01:01:15,337
we thought it would be
a lot of fun
1519
01:01:15,406 --> 01:01:16,538
to play movie trivia.
1520
01:01:16,674 --> 01:01:18,040
We're gonna ask you questions,
1521
01:01:18,142 --> 01:01:19,041
and if you know the answer,
1522
01:01:19,176 --> 01:01:20,776
don't be shy,
raise your hand,
1523
01:01:20,911 --> 01:01:22,244
or just shout it out.
1524
01:01:22,379 --> 01:01:23,979
Are you guys ready to play?
1525
01:01:24,114 --> 01:01:26,081
Yeah!
1526
01:01:26,150 --> 01:01:27,783
All right,
first question.
1527
01:01:27,885 --> 01:01:29,217
In Frosty the Snowman,
1528
01:01:29,319 --> 01:01:31,520
what was the name of the rabbit?
1529
01:01:31,622 --> 01:01:32,320
Yeah.
1530
01:01:32,456 --> 01:01:33,755
Hocus Pocus!
1531
01:01:33,891 --> 01:01:35,090
That's correct.
1532
01:01:36,093 --> 01:01:37,125
Nice!
1533
01:01:37,261 --> 01:01:38,260
Okay, question
number two,
1534
01:01:38,362 --> 01:01:39,394
in what city
1535
01:01:39,530 --> 01:01:42,197
did Miracle on
34th St. take place?
1536
01:01:42,299 --> 01:01:43,298
New York!
1537
01:01:43,434 --> 01:01:44,900
New York, that's correct!
1538
01:01:45,002 --> 01:01:47,602
Okay, in Dear Santa,
1539
01:01:47,705 --> 01:01:53,008
what was the one wish
Olivia had for her dad?
1540
01:01:57,281 --> 01:01:58,246
A wife.
1541
01:02:03,887 --> 01:02:05,587
That is correct!
1542
01:02:06,690 --> 01:02:09,458
Everybody, whoa,
that was a tough one!
1543
01:02:09,593 --> 01:02:11,927
Not for me.
1544
01:02:12,062 --> 01:02:12,928
Okay, thank you
all so much!
1545
01:02:13,063 --> 01:02:14,996
Enjoy the show!
1546
01:02:21,605 --> 01:02:22,804
You okay?
1547
01:02:22,906 --> 01:02:24,439
Yeah, yeah.
1548
01:02:24,575 --> 01:02:26,141
Yeah, it's just, uh...
1549
01:02:26,276 --> 01:02:28,243
I ate too much caramel corn,
1550
01:02:28,378 --> 01:02:30,579
so... I just need
to go walk it off.
1551
01:02:30,714 --> 01:02:31,480
Yeah?
1552
01:02:31,582 --> 01:02:33,281
Yeah.
1553
01:02:41,992 --> 01:02:44,059
ou sure this is
structurally sound?
1554
01:02:49,800 --> 01:02:50,932
Good night.
1555
01:02:51,068 --> 01:02:52,901
Merry Christmas.
1556
01:03:03,080 --> 01:03:03,779
Hey.
1557
01:03:03,914 --> 01:03:05,247
Hey.
1558
01:03:05,382 --> 01:03:06,348
You filling in for Santa?
1559
01:03:07,951 --> 01:03:09,217
No, just taking a break.
1560
01:03:09,353 --> 01:03:10,519
That's too bad.
1561
01:03:10,654 --> 01:03:12,721
I was hoping I could tell you
my Christmas wish.
1562
01:03:15,659 --> 01:03:17,893
Hey, how are Kate and Sara?
1563
01:03:18,028 --> 01:03:19,294
They're great.
1564
01:03:19,429 --> 01:03:22,731
In fact,
Kate is getting married.
1565
01:03:23,834 --> 01:03:25,801
I'm so happy for her,
1566
01:03:25,936 --> 01:03:27,335
and for Sara.
1567
01:03:28,472 --> 01:03:29,204
So, uh,
1568
01:03:29,339 --> 01:03:30,338
are you and Ted
planning on...
1569
01:03:30,440 --> 01:03:32,073
No. Well, I don't know.
1570
01:03:32,176 --> 01:03:33,041
Uh, not right now.
1571
01:03:33,143 --> 01:03:33,809
But you may?
1572
01:03:33,911 --> 01:03:35,310
Never say "never."
1573
01:03:35,412 --> 01:03:36,578
Right.
1574
01:03:38,615 --> 01:03:40,549
You know, um,
I've been thinking,
1575
01:03:40,651 --> 01:03:44,519
I don't know, this work travel
just isn't worth it.
1576
01:03:44,655 --> 01:03:45,854
You miss out on too much.
1577
01:03:48,158 --> 01:03:50,091
I should go.
1578
01:03:52,329 --> 01:03:53,028
Chloe...
1579
01:03:53,163 --> 01:03:54,729
Yeah?
1580
01:03:56,200 --> 01:03:58,400
I wish I had waited,
1581
01:03:58,535 --> 01:04:00,836
that first year,
1582
01:04:00,904 --> 01:04:01,703
so I could have come back
1583
01:04:01,805 --> 01:04:03,805
and given us a chance.
1584
01:04:03,941 --> 01:04:05,106
I'm mad at myself
1585
01:04:05,242 --> 01:04:08,310
for not following my heart
when I should have.
1586
01:04:14,051 --> 01:04:15,183
Good night.
1587
01:04:15,285 --> 01:04:16,918
Good night, Chloe.
1588
01:04:32,269 --> 01:04:33,435
Mom?
1589
01:04:33,537 --> 01:04:35,303
Chloe?
1590
01:04:36,807 --> 01:04:37,606
Hi! Oh, I
missed you.
1591
01:04:37,741 --> 01:04:39,741
Oh, you look great!
1592
01:04:39,877 --> 01:04:41,142
Oh, thank you,
thank you.
1593
01:04:41,245 --> 01:04:43,111
And... thank you for this.
1594
01:04:43,213 --> 01:04:44,880
Thank you for decorating
the house while I was gone.
1595
01:04:45,015 --> 01:04:45,814
It's gorgeous.
1596
01:04:45,916 --> 01:04:46,715
Of course!
1597
01:04:46,850 --> 01:04:48,216
Oh, speaking
of decorating,
1598
01:04:48,352 --> 01:04:49,517
I got something for you.
1599
01:04:49,653 --> 01:04:51,152
I ordered it before I left.
1600
01:04:51,255 --> 01:04:51,953
I hope you like it.
1601
01:04:52,022 --> 01:04:53,288
It's just
something little.
1602
01:04:53,390 --> 01:04:54,589
Ooh...
1603
01:04:59,696 --> 01:05:00,695
Aw...
1604
01:05:02,366 --> 01:05:03,431
You don't like it.
1605
01:05:04,568 --> 01:05:05,567
I do!
1606
01:05:05,636 --> 01:05:07,836
Mom, it's really sweet.
1607
01:05:07,938 --> 01:05:10,639
Chloe, is everything
okay with Ted?
1608
01:05:10,774 --> 01:05:11,506
Yeah.
1609
01:05:11,608 --> 01:05:12,908
Oh.
1610
01:05:13,043 --> 01:05:13,975
Because I called you.
1611
01:05:14,077 --> 01:05:15,143
No, that was fine.
1612
01:05:15,279 --> 01:05:16,778
I was just, you know,
1613
01:05:16,880 --> 01:05:18,413
having a moment.
1614
01:05:18,482 --> 01:05:19,681
It was probably the moon
or something.
1615
01:05:20,784 --> 01:05:21,917
Yeah.
1616
01:05:22,052 --> 01:05:24,119
Or... Evan?
1617
01:05:24,254 --> 01:05:25,053
Uh...
1618
01:05:25,188 --> 01:05:26,054
Is he back?
1619
01:05:27,090 --> 01:05:30,058
He is, actually.
1620
01:05:30,160 --> 01:05:32,894
Yeah, his sister's
getting married.
1621
01:05:33,030 --> 01:05:34,429
Isn't that great?
1622
01:05:34,564 --> 01:05:36,531
Yeah, it is.
1623
01:05:36,667 --> 01:05:39,200
Is he here with Raquel?
1624
01:05:40,537 --> 01:05:42,070
No.
1625
01:05:42,205 --> 01:05:44,039
They broke up, actually.
1626
01:05:44,107 --> 01:05:45,907
I need to go pick up
my dry cleaning, um,
1627
01:05:46,043 --> 01:05:47,909
but you and Russ
are coming tonight, right?
1628
01:05:48,045 --> 01:05:49,377
Are you kidding?
We wouldn't miss it.
1629
01:05:49,446 --> 01:05:50,979
Great.
I'll see you tonight.
1630
01:05:51,114 --> 01:05:53,148
Ooh, and, uh, thank you.
1631
01:05:53,250 --> 01:05:54,516
Aw, thank you,
for this.
1632
01:05:54,651 --> 01:05:56,184
- Okay.
- Bye, sweetheart.
1633
01:05:56,286 --> 01:05:57,018
Bye!
1634
01:06:13,303 --> 01:06:15,537
Please stay up, please stay up,
please stay up...
1635
01:06:16,406 --> 01:06:17,105
Okay...
- Hey...
1636
01:06:17,240 --> 01:06:18,039
All right,
stay, you dumb...
1637
01:06:18,141 --> 01:06:20,342
Hey, here, here,
come here.
1638
01:06:20,477 --> 01:06:21,443
Let me do it.
1639
01:06:21,545 --> 01:06:22,677
Ha!
1640
01:06:22,746 --> 01:06:24,412
Good luck.
1641
01:06:28,618 --> 01:06:29,684
There.
1642
01:06:29,753 --> 01:06:30,485
That should hold.
1643
01:06:30,620 --> 01:06:31,519
Oh...
1644
01:06:31,621 --> 01:06:33,288
Now I got fingerprints...
1645
01:06:33,457 --> 01:06:35,557
Chloe,
it looks fine.
1646
01:06:35,625 --> 01:06:36,558
No, Chloe, Chloe...
1647
01:06:36,660 --> 01:06:38,059
it looks fine.
1648
01:06:38,195 --> 01:06:39,694
Hey, just relax, okay?
1649
01:06:39,796 --> 01:06:41,096
Everything's
going to be okay.
1650
01:06:44,868 --> 01:06:46,134
What?
1651
01:06:47,637 --> 01:06:48,970
Chloe...
1652
01:06:49,072 --> 01:06:50,705
I've been thinking about us.
1653
01:06:50,841 --> 01:06:53,341
You, really, and...
1654
01:06:53,410 --> 01:06:54,242
there's something
I want to give you.
1655
01:06:54,311 --> 01:06:55,643
Aw...
1656
01:07:01,785 --> 01:07:03,618
It's not what you think.
1657
01:07:08,892 --> 01:07:09,858
A snowflake?
1658
01:07:09,926 --> 01:07:11,226
It's your Christmas present.
1659
01:07:15,832 --> 01:07:18,566
It's beautiful.
Thank you.
1660
01:07:21,138 --> 01:07:22,604
I wanted to give it
to you now, 'cause...
1661
01:07:22,706 --> 01:07:24,506
I won't be seeing you
on Christmas, Chloe.
1662
01:07:24,641 --> 01:07:25,473
Yes, you will.
1663
01:07:25,575 --> 01:07:27,242
You're coming
to my mom's dinner.
1664
01:07:27,344 --> 01:07:29,511
Actually, I don't think I am.
1665
01:07:29,646 --> 01:07:31,346
Why?
1666
01:07:31,448 --> 01:07:33,681
Chloe, we both deserve
to start the New Year off
1667
01:07:33,784 --> 01:07:34,983
on the right foot,
1668
01:07:35,052 --> 01:07:36,985
but... in order to do that,
1669
01:07:37,087 --> 01:07:39,120
I don't think we should be
stepping into it together.
1670
01:07:41,558 --> 01:07:42,924
Oh.
1671
01:07:45,729 --> 01:07:48,496
Okay, um...
1672
01:07:48,632 --> 01:07:51,332
So you're breaking up with me.
1673
01:07:53,603 --> 01:07:54,636
You and I both know
1674
01:07:54,738 --> 01:07:56,204
we're not well suited
for one another.
1675
01:07:56,306 --> 01:07:57,739
Uh, Ted...
1676
01:07:57,841 --> 01:07:59,541
I mean, we work
great together,
1677
01:07:59,609 --> 01:08:01,042
but what else
do we have in common?
1678
01:08:01,111 --> 01:08:02,444
I can't even go
into your apartment
1679
01:08:02,546 --> 01:08:04,813
because I'm allergic
to your dog.
1680
01:08:04,915 --> 01:08:06,915
I don't want you
to have to give that up.
1681
01:08:07,050 --> 01:08:08,917
I don't want you to have
to give up anything.
1682
01:08:12,689 --> 01:08:14,222
Wow.
1683
01:08:18,295 --> 01:08:20,061
Okay.
1684
01:08:22,766 --> 01:08:26,167
You know, you're a really
great guy, Ted.
1685
01:08:26,269 --> 01:08:28,470
I hope you have
a great Christmas, Chloe.
1686
01:08:30,907 --> 01:08:33,374
You too.
1687
01:08:35,312 --> 01:08:36,111
No, no, Janet,
1688
01:08:36,246 --> 01:08:37,979
don't worry,
he'll settle,
1689
01:08:38,081 --> 01:08:39,380
and if he doesn't,
1690
01:08:39,549 --> 01:08:41,449
just give him
another bottle.
1691
01:08:41,585 --> 01:08:43,852
No, he doesn't
have colic.
1692
01:08:43,954 --> 01:08:45,253
That's just
how loud he burps.
1693
01:08:45,388 --> 01:08:48,890
Okay, okay, bye.
1694
01:08:48,992 --> 01:08:50,658
I'm going home
1695
01:08:50,760 --> 01:08:52,794
before Randy's mom
calls me again.
1696
01:08:52,896 --> 01:08:54,028
Okay.
1697
01:08:54,131 --> 01:08:55,497
I wish you could
take me with you.
1698
01:08:55,599 --> 01:08:56,698
Why, what happened?
1699
01:08:58,101 --> 01:09:00,268
Ted just broke up with me.
1700
01:09:00,403 --> 01:09:02,337
Aw, Chlo...
1701
01:09:02,472 --> 01:09:04,005
I'm sorry.
Are you okay?
1702
01:09:05,142 --> 01:09:06,608
You know what?
1703
01:09:06,710 --> 01:09:09,310
I'm actually really okay.
1704
01:09:09,446 --> 01:09:11,112
Because you're not
meant to be with Ted.
1705
01:09:11,248 --> 01:09:13,281
You're meant to be
with someone else,
1706
01:09:13,350 --> 01:09:15,250
and we both know who that is.
1707
01:09:16,419 --> 01:09:18,219
Thank you.
1708
01:09:19,823 --> 01:09:20,822
Randy?
1709
01:09:20,924 --> 01:09:21,856
Time to go.
1710
01:09:23,393 --> 01:09:24,292
Come on, chop, chop,
1711
01:09:24,427 --> 01:09:25,360
let's go.
1712
01:09:35,205 --> 01:09:35,970
Hi.
1713
01:09:36,106 --> 01:09:36,804
Chloe!
1714
01:09:36,907 --> 01:09:37,972
Merry Christmas.
1715
01:09:38,108 --> 01:09:39,174
Merry Christmas.
1716
01:09:39,309 --> 01:09:41,543
Would you like to
have a glass with me?
1717
01:09:41,678 --> 01:09:43,545
Oh, I can't stay.
1718
01:09:43,680 --> 01:09:45,079
Um...
1719
01:09:45,215 --> 01:09:46,848
Have you seen Evan?
1720
01:09:46,950 --> 01:09:48,483
He had to go home.
1721
01:09:48,618 --> 01:09:51,252
Like, your home, or...?
1722
01:09:51,388 --> 01:09:52,987
Back to New York.
1723
01:09:53,123 --> 01:09:54,556
He said he had
a work emergency.
1724
01:09:54,691 --> 01:09:55,657
He just left.
1725
01:09:55,792 --> 01:09:57,225
Thank you.
1726
01:10:03,233 --> 01:10:04,465
You look nice.
1727
01:10:07,103 --> 01:10:08,236
Evan!
1728
01:10:09,105 --> 01:10:10,538
Evan, I...
1729
01:10:11,975 --> 01:10:14,108
I'm so sorry, I, uh...
1730
01:10:14,211 --> 01:10:15,944
I thought you were
someone else.
1731
01:10:16,079 --> 01:10:17,478
It's okay.
1732
01:10:17,647 --> 01:10:19,347
Good night.
1733
01:10:37,667 --> 01:10:39,968
Aw...
1734
01:10:40,070 --> 01:10:41,836
Hey, Dasher.
1735
01:10:41,938 --> 01:10:44,639
It's just not my Christmas.
1736
01:11:19,309 --> 01:11:21,142
I can't believe this will be
the last Christmas
1737
01:11:21,244 --> 01:11:23,011
we spend in this house.
1738
01:11:23,146 --> 01:11:24,746
I know.
1739
01:11:24,881 --> 01:11:26,014
But you're the one
that taught me,
1740
01:11:26,149 --> 01:11:27,949
home is where family is,
1741
01:11:28,118 --> 01:11:29,150
and you won't be far.
1742
01:11:29,252 --> 01:11:30,251
I know.
1743
01:11:30,387 --> 01:11:33,388
But you and I made
so many memories here.
1744
01:11:33,556 --> 01:11:35,890
And now it's time you and Russ
started making some.
1745
01:11:37,761 --> 01:11:39,093
Besides, I'm sure
you'll have plenty to share
1746
01:11:39,229 --> 01:11:41,863
seeing as how you're starting
your own bakery together.
1747
01:11:41,965 --> 01:11:43,398
True.
1748
01:11:43,500 --> 01:11:46,701
Hey, you and I are both making
some big changes this year.
1749
01:11:46,803 --> 01:11:47,568
Yeah.
1750
01:11:47,704 --> 01:11:49,604
Cheers to that.
1751
01:11:49,673 --> 01:11:51,506
Yeah. Cheers to that.
1752
01:11:51,641 --> 01:11:53,308
Yeah!
1753
01:11:53,443 --> 01:11:54,609
I'll miss you.
1754
01:11:54,744 --> 01:11:57,312
I'll miss you too.
1755
01:11:57,414 --> 01:11:58,513
'Kay.
1756
01:11:58,648 --> 01:12:00,848
Oh, Mom,
1757
01:12:00,950 --> 01:12:03,685
I have to go put out a fire
at the fair.
1758
01:12:05,822 --> 01:12:06,754
Okay.
1759
01:12:08,325 --> 01:12:09,524
Oh, this looks
so good!
1760
01:12:09,626 --> 01:12:10,358
Hey!
1761
01:12:10,493 --> 01:12:11,259
Love you.
1762
01:12:11,361 --> 01:12:12,794
- I love you too. Bye.
- Bye!
1763
01:12:20,337 --> 01:12:20,968
Oh, wow,
1764
01:12:21,071 --> 01:12:22,737
you weren't kidding.
1765
01:12:22,839 --> 01:12:24,105
There are
so many lights,
1766
01:12:24,207 --> 01:12:25,973
I don't know where
the short is coming from.
1767
01:12:26,109 --> 01:12:27,842
Okay, Ted, you're
a great organizer,
1768
01:12:27,944 --> 01:12:29,143
but you're not an electrician.
1769
01:12:29,279 --> 01:12:30,211
I'm texting Gary.
1770
01:12:31,014 --> 01:12:32,580
Hey, hon,
here we go.
1771
01:12:32,649 --> 01:12:33,481
Strawberry burst
with a protein punch.
1772
01:12:33,616 --> 01:12:35,750
Oh, thanks, hon.
1773
01:12:35,852 --> 01:12:36,818
I'm sorry, Chloe.
1774
01:12:36,953 --> 01:12:38,286
I would have gotten
you something.
1775
01:12:38,388 --> 01:12:40,788
Oh, please, I've already had
my chocolate caramel grande.
1776
01:12:40,924 --> 01:12:42,323
That's a lot of sugar
to start your day.
1777
01:12:42,459 --> 01:12:44,325
Okay, done.
1778
01:12:44,427 --> 01:12:45,460
Do you need anything else?
1779
01:12:45,595 --> 01:12:46,694
I think I got this.
1780
01:12:46,796 --> 01:12:47,762
Great.
1781
01:12:47,897 --> 01:12:48,796
I'm headed
to the office.
1782
01:12:48,932 --> 01:12:50,598
Leave it to Gary!
1783
01:12:50,734 --> 01:12:52,700
Yup, I'll leave it for Gary.
1784
01:12:52,769 --> 01:12:54,302
Except I did it.
1785
01:12:56,940 --> 01:12:59,340
Chloe?
A minute?
1786
01:13:00,343 --> 01:13:01,175
Sure.
1787
01:13:01,277 --> 01:13:02,877
Everything okay?
1788
01:13:02,979 --> 01:13:04,078
Everything is fine.
1789
01:13:04,180 --> 01:13:06,781
In fact, the fair is going
as smoothly as ever,
1790
01:13:06,883 --> 01:13:07,615
thanks to you.
1791
01:13:07,751 --> 01:13:10,618
And if there's
anything I can say
1792
01:13:10,687 --> 01:13:11,552
to convince you to stay,
1793
01:13:11,654 --> 01:13:12,653
please tell me how.
1794
01:13:12,756 --> 01:13:16,424
It's just time for me
to have a change.
1795
01:13:16,559 --> 01:13:18,259
I need to be on my own.
1796
01:13:18,395 --> 01:13:19,761
I understand.
1797
01:13:19,896 --> 01:13:24,399
So if you ever need
any advice or any help,
1798
01:13:24,501 --> 01:13:26,501
I'm always here.
1799
01:13:26,603 --> 01:13:28,870
Thank you.
1800
01:13:29,839 --> 01:13:30,671
This was a great idea,
1801
01:13:30,807 --> 01:13:31,839
having some
of the ornaments
1802
01:13:31,941 --> 01:13:32,974
made by the kids.
1803
01:13:33,042 --> 01:13:35,810
Ooh, I thought
of another idea.
1804
01:13:35,945 --> 01:13:38,780
What if each ornament
had a special Christmas wish
1805
01:13:38,882 --> 01:13:42,049
written on it by the maker?
1806
01:13:42,152 --> 01:13:44,051
That's why this fair
is always such a success.
1807
01:13:45,822 --> 01:13:47,088
Which is why we have
a surprise for you.
1808
01:13:47,223 --> 01:13:48,456
What is it?
1809
01:13:48,558 --> 01:13:50,291
Just follow me.
1810
01:13:50,427 --> 01:13:51,359
Ice cream?
1811
01:13:51,494 --> 01:13:52,393
Gingerbread.
1812
01:13:52,495 --> 01:13:53,261
Candy?
1813
01:13:53,363 --> 01:13:54,495
Keep your eyes
closed.
1814
01:13:54,664 --> 01:13:56,230
They're closed.
1815
01:13:56,366 --> 01:13:57,198
Small little
right here.
1816
01:13:57,300 --> 01:13:58,366
Okay.
1817
01:13:58,468 --> 01:13:59,734
Whoa...
1818
01:13:59,803 --> 01:14:01,702
Now... open!
1819
01:14:07,544 --> 01:14:08,910
What do you think?
1820
01:14:35,405 --> 01:14:36,804
Chloe, look!
1821
01:14:37,907 --> 01:14:40,942
That's beautiful.
1822
01:14:41,077 --> 01:14:42,844
Did you write
your secret Christmas wish
1823
01:14:42,946 --> 01:14:43,911
inside?
1824
01:14:44,013 --> 01:14:45,513
I'm going to write it
on the ribbon
1825
01:14:45,615 --> 01:14:47,281
and then wrap it all around.
1826
01:14:47,417 --> 01:14:50,351
Gosh, that sounds
perfect.
1827
01:14:51,754 --> 01:14:53,488
Is your mom here?
1828
01:14:53,590 --> 01:14:55,189
No, she's at home baking,
1829
01:14:55,291 --> 01:14:57,959
because Brent's family
is coming for Christmas.
1830
01:14:58,061 --> 01:14:59,494
Oh...
1831
01:14:59,629 --> 01:15:01,462
Well, is anyone else...
1832
01:15:01,598 --> 01:15:02,763
coming for Christmas?
1833
01:15:02,866 --> 01:15:04,365
I was wishing Uncle Evan
could come,
1834
01:15:04,434 --> 01:15:06,434
but Mom said
he may get a work promotion
1835
01:15:06,569 --> 01:15:07,401
and move to Canada.
1836
01:15:07,504 --> 01:15:09,704
Someplace where
they speak French.
1837
01:15:11,274 --> 01:15:13,374
That's not too far, is it?
1838
01:15:13,476 --> 01:15:15,042
It's far enough.
1839
01:15:16,880 --> 01:15:18,713
I better get going.
1840
01:15:18,815 --> 01:15:20,081
I hope your wish comes true.
1841
01:15:28,224 --> 01:15:29,924
Wait, so, you're moving?
1842
01:15:30,026 --> 01:15:31,225
Yeah.
1843
01:15:31,361 --> 01:15:32,026
I've been looking
for a while.
1844
01:15:32,128 --> 01:15:34,095
I already told my landlord.
1845
01:15:34,163 --> 01:15:36,497
So you know
where you want to go.
1846
01:15:36,566 --> 01:15:39,200
Oh, I did find
this cute place on Zillow.
1847
01:15:39,335 --> 01:15:40,935
Check it out.
1848
01:15:41,070 --> 01:15:42,503
So, it's 10 minutes from here,
1849
01:15:42,605 --> 01:15:44,572
it's right near
the city center,
1850
01:15:44,674 --> 01:15:45,473
and I was thinking
1851
01:15:45,575 --> 01:15:47,275
I could turn
this extra room
1852
01:15:47,410 --> 01:15:48,843
into my office.
1853
01:15:48,945 --> 01:15:49,744
It's perfect.
1854
01:15:49,879 --> 01:15:51,112
I don't know, I...
1855
01:15:51,214 --> 01:15:52,713
I shouldn't over-think it.
1856
01:15:52,815 --> 01:15:54,882
Hey, you're gonna be great
at running your own business.
1857
01:15:54,984 --> 01:15:58,653
I guess I just thought
at this point in my life,
1858
01:15:58,788 --> 01:16:01,088
I would have a partner.
1859
01:16:01,190 --> 01:16:02,390
You know?
1860
01:16:02,492 --> 01:16:04,458
Someone to go through
the ups and downs with.
1861
01:16:04,561 --> 01:16:05,927
You do.
1862
01:16:07,964 --> 01:16:10,231
Come on.
1863
01:16:12,468 --> 01:16:16,070
♪ My gift for you
is what you see ♪
1864
01:16:16,172 --> 01:16:19,807
♪ My heart won't fit
under the Christmas tree ♪
1865
01:16:19,943 --> 01:16:23,644
♪ We'll sit and watch
the children sing ♪
1866
01:16:23,780 --> 01:16:26,447
♪ And feel all the gratitude ♪
1867
01:16:26,583 --> 01:16:29,317
Thank you.
Merry Christmas.
1868
01:16:29,452 --> 01:16:30,284
Thank you.
1869
01:16:30,420 --> 01:16:32,019
Come on, Chloe, dance!
1870
01:16:32,121 --> 01:16:35,122
Oh, I-I can't.
I have to work.
1871
01:16:35,224 --> 01:16:39,060
Thank you.
Two! Oh, whoa!
1872
01:16:39,195 --> 01:16:40,861
All right!
1873
01:16:40,997 --> 01:16:42,029
Yeah.
1874
01:16:45,468 --> 01:16:46,701
Calling it a night?
1875
01:16:46,836 --> 01:16:48,836
Ho, ho, ho, hardly.
1876
01:16:48,938 --> 01:16:49,804
But what about you?
1877
01:16:49,906 --> 01:16:51,405
Shouldn't you
be in there dancing?
1878
01:16:51,507 --> 01:16:54,008
Eh, I'm not really
in the dancing mood.
1879
01:16:54,110 --> 01:16:55,676
Holiday blues?
1880
01:16:55,778 --> 01:16:57,712
You could say that.
1881
01:16:57,814 --> 01:16:58,846
Well, perhaps
a Christmas wish
1882
01:16:58,948 --> 01:17:01,082
would make your spirits
a little lighter.
1883
01:17:02,251 --> 01:17:04,685
Okay...
1884
01:17:06,556 --> 01:17:10,424
I wish that...
1885
01:17:10,526 --> 01:17:12,693
the man I've fallen in love with
1886
01:17:12,762 --> 01:17:16,263
every Christmas
for the past four years
1887
01:17:16,399 --> 01:17:19,033
would come back.
1888
01:17:20,703 --> 01:17:22,670
Wow, you're right.
1889
01:17:22,772 --> 01:17:24,572
That is a tall order,
1890
01:17:24,674 --> 01:17:26,107
even for me.
1891
01:17:27,777 --> 01:17:29,710
But lucky for you,
1892
01:17:29,846 --> 01:17:31,646
the stars will guide you.
1893
01:17:31,748 --> 01:17:34,415
Keep your eye to the sky.
1894
01:17:34,550 --> 01:17:37,251
You never know
what you might find.
1895
01:17:41,457 --> 01:17:43,391
Ho, ho, ho, ho!
1896
01:17:46,095 --> 01:17:49,096
Ho, ho, ho, ho!
1897
01:18:04,647 --> 01:18:07,048
Good night, Mom.
Good night, Russ.
1898
01:18:07,150 --> 01:18:08,349
Night-night, sweetie.
1899
01:18:08,484 --> 01:18:09,183
Merry Christmas!
1900
01:18:09,318 --> 01:18:10,084
Merry Christmas.
1901
01:18:10,219 --> 01:18:11,485
Merry Christmas.
1902
01:18:22,098 --> 01:18:23,597
Bye!
1903
01:18:23,700 --> 01:18:24,965
Bye!
1904
01:19:07,944 --> 01:19:09,043
Okay...
1905
01:19:11,781 --> 01:19:13,180
Let's go.
1906
01:19:15,485 --> 01:19:16,283
Dasher!
1907
01:19:16,419 --> 01:19:18,352
Dasher!
1908
01:19:19,522 --> 01:19:20,755
Dasher!
1909
01:19:22,492 --> 01:19:23,891
Dasher!
1910
01:19:25,394 --> 01:19:27,061
Dasher!
1911
01:19:27,163 --> 01:19:28,329
Dasher!
1912
01:19:30,099 --> 01:19:31,499
Dasher!
1913
01:19:41,410 --> 01:19:42,777
Uh...
1914
01:19:45,014 --> 01:19:46,814
Look who I found.
1915
01:19:46,949 --> 01:19:49,583
Evan, what...?
1916
01:19:49,685 --> 01:19:51,519
Thank you.
1917
01:19:51,654 --> 01:19:52,620
What are you
doing here?
1918
01:19:52,755 --> 01:19:55,322
I thought you were
in Montreal.
1919
01:19:55,424 --> 01:19:56,323
I was.
1920
01:19:56,459 --> 01:19:58,325
But then a few days
before Christmas,
1921
01:19:58,427 --> 01:19:59,527
I talked to Sara,
1922
01:19:59,629 --> 01:20:01,629
and I heard the disappointment
in her voice...
1923
01:20:01,731 --> 01:20:03,264
I couldn't do it.
1924
01:20:03,399 --> 01:20:05,332
I came back.
1925
01:20:05,468 --> 01:20:06,834
What about you?
1926
01:20:06,969 --> 01:20:09,470
Did you have a good
Christmas with Ted, or...?
1927
01:20:09,572 --> 01:20:12,273
Oh, no, Ted and I
aren't, uh...
1928
01:20:12,408 --> 01:20:15,075
We deci...
Well, he decided
1929
01:20:15,178 --> 01:20:16,744
that we were better
as friends,
1930
01:20:16,879 --> 01:20:18,846
colleagues, really.
1931
01:20:21,517 --> 01:20:24,351
Wait, so you're not
engaged... or married?
1932
01:20:24,453 --> 01:20:26,420
Engaged?
1933
01:20:26,556 --> 01:20:28,088
What?
1934
01:20:28,191 --> 01:20:28,923
Did you think that...
1935
01:20:30,359 --> 01:20:31,525
Oh, my gosh,
1936
01:20:31,627 --> 01:20:33,360
you thought that...
1937
01:20:33,496 --> 01:20:34,195
No.
1938
01:20:34,330 --> 01:20:35,830
No, I couldn't,
1939
01:20:35,932 --> 01:20:36,831
I mean, I wouldn't.
1940
01:20:36,933 --> 01:20:37,898
I...
1941
01:20:38,000 --> 01:20:40,601
No, I didn't love Ted
the way that I...
1942
01:20:45,741 --> 01:20:47,174
I...
1943
01:20:47,276 --> 01:20:49,844
I love you?
1944
01:20:52,181 --> 01:20:53,480
Okay, listen,
1945
01:20:53,583 --> 01:20:54,648
before you say anything else,
1946
01:20:54,784 --> 01:20:57,017
I need to know,
1947
01:20:57,119 --> 01:20:58,419
are you going anywhere else?
1948
01:20:58,521 --> 01:21:01,422
Like to, I don't know,
New Zealand,
1949
01:21:01,490 --> 01:21:02,723
or the Arctic, or...?
1950
01:21:04,093 --> 01:21:05,793
I'm staying right here,
1951
01:21:05,895 --> 01:21:07,428
and I'm not letting
another Christmas go by
1952
01:21:07,597 --> 01:21:08,596
without you.
1953
01:21:21,811 --> 01:21:23,410
I love you, Evan.
1954
01:21:23,512 --> 01:21:26,680
I love you too, Chloe.
1955
01:21:26,816 --> 01:21:28,048
Merry Christmas.
1956
01:21:32,188 --> 01:21:34,154
Merry Christmas.
1957
01:22:28,110 --> 01:22:29,777
Oh!
1958
01:22:38,254 --> 01:22:39,820
We are all
gathered here
1959
01:22:39,889 --> 01:22:41,855
on this magical
Christmas Eve
1960
01:22:41,991 --> 01:22:43,958
to witness
the greatest union of all,
1961
01:22:44,026 --> 01:22:48,696
the union of two hearts
in matrimony.
1962
01:22:55,371 --> 01:22:58,072
I now pronounce you
husband and wife.
1963
01:22:58,207 --> 01:23:00,607
You may seal it with a kiss.
1964
01:23:11,620 --> 01:23:12,553
Whoo!
1965
01:23:19,762 --> 01:23:20,928
We did it!
1966
01:23:24,166 --> 01:23:25,399
Thank you!
1967
01:23:25,501 --> 01:23:27,034
Thank you!
1968
01:23:27,169 --> 01:23:28,635
Merry Christmas!
1969
01:23:28,738 --> 01:23:30,804
Merry Christmas!
1970
01:23:34,143 --> 01:23:37,544
It's snowing!
1971
01:23:37,680 --> 01:23:38,946
Wait, wait, let's
get a picture.
1972
01:23:39,048 --> 01:23:40,147
Let's get
a picture.
1973
01:23:40,249 --> 01:23:40,981
Okay.
1974
01:23:41,083 --> 01:23:41,849
Everybody get in.
1975
01:23:46,422 --> 01:23:48,355
Okay, everybody say
"Merry Christmas."
1976
01:23:48,457 --> 01:23:50,991
Merry Christmas!
1977
01:23:53,796 --> 01:23:55,763
Merry Christmas,
Mrs. Mathers.
1978
01:23:55,898 --> 01:23:57,964
Merry Christmas,
Mr. Mathers.
123908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.