All language subtitles for Evil.Dead.II.1987.EXTENDED.CUT.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,966 --> 00:00:19,129 악마가 이 책을 썼다고 한다 2 00:00:19,169 --> 00:00:21,637 네클리 마나칸 엑스모터스! 3 00:00:22,372 --> 00:00:26,035 대강 그 뜻을 설명하자면 일명 죽음의 책이다 4 00:00:29,780 --> 00:00:34,649 이 책은 악마의 세계로 통하는 일종의 관문이며 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,156 아주 오래 전에 쓰여졌다 6 00:00:43,794 --> 00:00:46,354 바다가 피로 물들었을 때였다 7 00:00:47,798 --> 00:00:50,961 그 피로 이 책을 썼다고 한다 8 00:00:56,506 --> 00:00:59,066 그리고 1300년에 9 00:00:59,109 --> 00:01:01,304 이 책이 사라졌다 10 00:01:36,029 --> 00:01:38,293 거기는 어떤 곳 이예요? 11 00:01:38,331 --> 00:01:42,392 좀 황량한 곳 이지만 산이 아주 멋지지 12 00:01:42,435 --> 00:01:43,902 정말이예요? 13 00:01:43,937 --> 00:01:45,495 물론이지 14 00:01:45,538 --> 00:01:47,096 정말이야 15 00:02:29,716 --> 00:02:31,684 그것 마음에 들어? 16 00:02:35,021 --> 00:02:36,386 맘에 들어요, 애쉬 17 00:02:46,533 --> 00:02:48,899 기분이 이상한데요 18 00:02:48,935 --> 00:02:51,301 집주인이 돌아오면 어쩌죠? 19 00:02:51,338 --> 00:02:53,203 그 사람들 안 올거야 20 00:02:53,239 --> 00:02:56,208 돌아오더라도 차가 고장났다고 둘러대면 돼 21 00:02:56,242 --> 00:02:58,210 당신 차라면 믿어 줄 거예요 22 00:02:59,245 --> 00:03:00,234 이봐! 23 00:03:00,280 --> 00:03:03,841 우리 샴페인 마실까? 24 00:03:03,883 --> 00:03:05,145 좋아요 25 00:03:05,185 --> 00:03:07,847 어차피 당신이 여자란 건 26 00:03:07,887 --> 00:03:09,855 지난번에 확인했잖아 27 00:03:09,889 --> 00:03:11,151 알았어요 28 00:03:29,809 --> 00:03:30,776 린다! 29 00:03:31,611 --> 00:03:34,273 여기 녹음기가 있어 30 00:03:34,314 --> 00:03:35,781 뭐가 녹음됐나 들어봐요 31 00:03:38,918 --> 00:03:40,681 사학자인 레이몬드노비 교수다 32 00:03:40,720 --> 00:03:43,780 이것은 내 두번째 기록이다 33 00:03:45,525 --> 00:03:50,895 나는 켄다성에서 놀라운 발견을 했다고 생각한다 34 00:03:50,930 --> 00:03:53,899 아내 헨리에타와 딸 애니와 35 00:03:53,933 --> 00:03:58,199 부교수 애디와 여행중이었다 36 00:03:58,238 --> 00:04:00,433 거긴 단순한 밤이 아니었다 37 00:04:00,473 --> 00:04:03,135 나는 우연히 놀라운 걸 발견했다 38 00:04:04,177 --> 00:04:06,645 그것은 타룸 테몬다이다 39 00:04:07,180 --> 00:04:10,149 바로 죽음의 책이다 40 00:04:11,384 --> 00:04:14,945 아내와 그 책을 여기로 옮겼다 41 00:04:14,988 --> 00:04:18,549 아무 방해없이 책을 연구했다 42 00:04:18,591 --> 00:04:22,459 난 여기서 책을 해독하기 시작했다 43 00:04:23,396 --> 00:04:26,957 그 책은 악령을 설명해 놓았다 44 00:04:27,000 --> 00:04:28,763 그것은 사악한 악마로 45 00:04:28,802 --> 00:04:33,569 숲과 어두운 땅 밑을 배회하는 것이다 46 00:04:33,606 --> 00:04:36,575 책에 쓰인 주문을 설명하겠다 47 00:04:36,609 --> 00:04:39,772 악령이 산 사람을 지배할 48 00:04:39,813 --> 00:04:42,373 권한을 부여 받았다는 것이다 49 00:04:45,218 --> 00:04:49,587 여기에 그 주문을 발음해서 녹음 시키겠다 50 00:04:51,224 --> 00:04:56,287 칸다! 에스트라타! 만토스! 51 00:04:57,230 --> 00:05:11,236 칸다! 만토스! 칸다! 52 00:05:19,082 --> 00:05:20,344 린다! 53 00:05:24,488 --> 00:05:25,352 이봐... 54 00:05:35,899 --> 00:05:37,457 린다! 55 00:06:30,086 --> 00:06:31,451 린다! 56 00:10:17,589 --> 00:10:18,647 가버렸군 57 00:10:21,093 --> 00:10:22,856 해가 뜨니까 사라졌어 58 00:10:24,096 --> 00:10:25,859 맞아 59 00:10:28,901 --> 00:10:30,163 이젠... 60 00:10:31,904 --> 00:10:36,773 밤이 되기 전에 빠져 나가야지 61 00:10:50,222 --> 00:10:53,589 이리와! 62 00:11:18,750 --> 00:11:20,615 맙소사! 63 00:11:28,894 --> 00:11:33,058 안돼! 64 00:11:33,098 --> 00:11:34,258 젠장! 65 00:11:36,702 --> 00:11:42,265 안돼! 안된다구! 66 00:11:49,314 --> 00:11:51,282 정신 바짝 차려야겠어 67 00:14:46,291 --> 00:14:47,155 고마워요 68 00:14:52,898 --> 00:14:55,264 - 애니! - 안녕하세요? 69 00:14:56,201 --> 00:14:58,567 - 하던 일은 어때? - 잘 돼가요 70 00:14:58,603 --> 00:14:59,968 그 책의 일부를 찾았어요 71 00:15:00,005 --> 00:15:02,269 당신 전보를 받았어 72 00:15:02,307 --> 00:15:04,673 그래, 책의 상태는 어때? 73 00:15:04,709 --> 00:15:05,573 이걸 좀 보세요 74 00:15:06,711 --> 00:15:08,372 3천년은 된 것 같은데 75 00:15:08,413 --> 00:15:09,880 아마 더 오래됐을 거예요 76 00:15:11,066 --> 00:15:12,328 언제부터 해독 작업을 시작하지? 77 00:15:12,367 --> 00:15:15,336 오늘 밤 부터요 아버지도 준비 됐나요? 78 00:15:15,370 --> 00:15:17,736 아마 그럴거야 사실은 요즘 연락이 없어 79 00:15:17,773 --> 00:15:20,139 그 오두막에는 전화도 없으니 80 00:15:20,175 --> 00:15:23,042 내 차를 타 거기까지 1시간쯤 걸릴거야 81 00:15:24,980 --> 00:15:26,845 전보를 보니까 82 00:15:26,882 --> 00:15:29,680 아버님께서 중대한 발견을 하셨다던데 83 00:15:29,718 --> 00:15:31,481 그 책에서 뭘 발견하셨어? 84 00:15:31,520 --> 00:15:32,885 별 것 아닐 거예요 85 00:15:33,922 --> 00:15:37,289 혹시라도 있다면 다른 세계로 가는 문이겠죠 86 00:19:03,331 --> 00:19:04,992 함께 춤춰요 87 00:20:22,017 --> 00:20:23,780 안녕, 내 사랑! 88 00:21:08,849 --> 00:21:10,111 제기랄! 89 00:21:44,985 --> 00:21:49,854 지금도 린다의 영혼은 당신과 함께 있어 90 00:21:49,890 --> 00:21:53,257 그녀가 고통을 받고 있어 91 00:21:53,293 --> 00:21:55,056 꺼져버려! 92 00:21:57,197 --> 00:21:58,858 전기톱이다 93 00:23:07,582 --> 00:23:12,042 부탁이예요, 애쉬 제발 해치지 마세요 94 00:23:12,087 --> 00:23:16,456 항상 같이 있겠다고 했잖아요 95 00:23:16,491 --> 00:23:17,856 사랑해요 96 00:23:17,892 --> 00:23:20,156 아냐! 97 00:23:20,195 --> 00:23:21,753 나쁜 녀석! 98 00:23:21,796 --> 00:23:27,257 지옥에나 떨어져라! 99 00:26:02,857 --> 00:26:04,415 괜찮아 100 00:26:07,462 --> 00:26:09,225 난 정상이야 101 00:26:12,066 --> 00:26:14,534 난 그렇게 생각 안해 102 00:26:14,569 --> 00:26:18,528 우린 애인을 전기톱으로 잘라 죽였다구 103 00:26:18,573 --> 00:26:22,031 그게 괜찮단 말이야? 104 00:27:21,269 --> 00:27:23,737 망할 녀석! 105 00:27:25,573 --> 00:27:27,871 이런 나쁜 놈! 106 00:27:36,417 --> 00:27:39,682 내 손을 돌려줘 107 00:27:42,023 --> 00:27:46,187 내 손을 돌려 달란말야 108 00:28:14,455 --> 00:28:15,422 여보세요? 109 00:28:24,866 --> 00:28:26,731 여보세요! 110 00:28:27,602 --> 00:28:30,366 노비 박사 집으로 가는 길이죠? 111 00:28:30,405 --> 00:28:33,568 맞아요, 하지만 갈 수 없어요 112 00:28:33,608 --> 00:28:34,666 왜 안 된다는 거죠? 113 00:28:46,621 --> 00:28:48,486 다른 길이 있을 거예요 114 00:28:48,523 --> 00:28:50,991 도로 같은 게 있을 거라구요 115 00:28:51,025 --> 00:28:52,890 물론 그런 건 없어요 116 00:28:57,932 --> 00:29:00,196 왜 거기에 가려고 하죠? 117 00:29:06,741 --> 00:29:08,106 신경 쓸 것 없잖아요 118 00:29:14,549 --> 00:29:15,516 이봐요! 119 00:29:16,250 --> 00:29:21,017 그렇게 거기에 가고 싶다면 샛길이 있긴 해요 120 00:29:21,055 --> 00:29:24,024 바비조와 나만 따라와요 121 00:29:24,158 --> 00:29:26,217 괜찮은 생각인데 122 00:29:26,260 --> 00:29:28,956 하지만 돈이 좀 들어요 얼마나요? 123 00:29:29,997 --> 00:29:31,362 45불 124 00:29:33,401 --> 00:29:34,663 아니, 백불을 줘요 125 00:29:35,903 --> 00:29:38,872 조건이 있어요 내 가방을 들어주면 그러죠 126 00:29:44,412 --> 00:29:46,073 좋아요 127 00:30:23,451 --> 00:30:26,614 내 이빨, 내 이빨을 부러트렸어 128 00:31:37,058 --> 00:31:39,219 잡았다! 129 00:31:39,260 --> 00:31:41,421 누가 이기나 보자 130 00:31:49,670 --> 00:31:51,729 누가 이기나 두고 보자구 131 00:32:39,253 --> 00:32:41,721 못된 여자 같으니 132 00:32:41,756 --> 00:32:46,022 작은 가방 2개라고 하더니 133 00:32:58,472 --> 00:32:59,939 가만히 있어 134 00:34:39,940 --> 00:34:40,998 이런 못된... 135 00:35:03,464 --> 00:35:06,228 맞았지? 이런 나쁜 것 같으니 136 00:36:04,334 --> 00:36:06,097 이런 못된 녀석! 137 00:36:06,135 --> 00:36:08,899 이리 나와 138 00:36:10,540 --> 00:36:11,700 나오라구! 139 00:39:00,910 --> 00:39:02,969 그를 때려! 140 00:39:03,012 --> 00:39:05,173 나쁜 놈! 141 00:39:15,525 --> 00:39:17,288 괜찮아, 여보! 142 00:39:17,326 --> 00:39:20,989 잘 모르겠어요 괜찮은 것 같아요 143 00:39:21,030 --> 00:39:22,497 조심해요 144 00:39:24,333 --> 00:39:26,392 이 녀석을 알아요? 145 00:39:26,435 --> 00:39:28,903 몰라요, 우린 애니의 아버님이 계신 줄 알고 왔어요 146 00:39:28,938 --> 00:39:31,907 맙소사! 부모님은 어디 계시지? 147 00:39:44,754 --> 00:39:48,121 도대체 무슨 짓을 했지? 148 00:39:48,157 --> 00:39:50,523 부모님께 무슨 짓을 했어? 149 00:39:50,560 --> 00:39:52,858 잠깐, 애니! 진정해, 애니! 150 00:39:52,895 --> 00:39:55,159 진정하라구! 151 00:39:59,902 --> 00:40:01,369 저 안에 뭐가 있지? 152 00:40:05,308 --> 00:40:07,868 미친 놈을 저 안에 가둬요 153 00:40:07,910 --> 00:40:11,869 실수였어요 154 00:40:18,120 --> 00:40:21,385 잠깐만... 안돼! 155 00:40:21,424 --> 00:40:22,083 내가 실수 했다니까 156 00:40:22,124 --> 00:40:25,491 알았어, 여기 들어가 있으라구 157 00:40:34,737 --> 00:40:37,205 그 속에서 죽어 버려라 158 00:40:45,047 --> 00:40:47,914 - 제기랄! - 아프겠지만 참아 159 00:40:47,950 --> 00:40:50,214 모든 게 괜찮아 질거야 160 00:40:50,253 --> 00:40:53,800 조금 후에 보안관을 불러올게 그러면... 161 00:40:55,191 --> 00:40:57,352 다른 방들을 둘러 봤지만 162 00:40:57,393 --> 00:41:00,362 부모님이 안 계셔 여기 안 오셨는지도 몰라 163 00:41:00,396 --> 00:41:02,364 하지만 이건 아버지의 물건이예요 164 00:41:04,500 --> 00:41:08,368 죽음의 책에 쓰여진대로 악령을 부활시키는 첫번째 주문을 165 00:41:08,404 --> 00:41:13,865 내가 큰 소리로 외우고 나서 몇 시간이 지났다 166 00:41:13,909 --> 00:41:16,969 잘 들어요 아버지 목소리예요 167 00:41:19,015 --> 00:41:22,280 아내가 악마에 홀린 것 같다 168 00:41:22,318 --> 00:41:24,479 켄다성의 악마 말이다 169 00:41:26,322 --> 00:41:30,884 악마를 지구에 풀어놓은 나를 주님이 용서하시길... 170 00:41:30,926 --> 00:41:34,293 어젯밤 헨리에타는... 171 00:41:34,330 --> 00:41:35,490 나를 죽이려 했다 172 00:41:36,232 --> 00:41:37,290 아냐! 173 00:41:38,434 --> 00:41:43,599 지금은 10월 1일 오후 4시 30분이다 174 00:41:43,639 --> 00:41:46,904 헨리에타가 죽었다 175 00:41:46,942 --> 00:41:50,503 그녀를 지하실에 묻어야 했다 176 00:41:50,546 --> 00:41:53,515 그녀를 지하실에 데려가 177 00:41:53,549 --> 00:41:54,914 그 곳에 묻었다 178 00:41:57,453 --> 00:42:00,217 난 아내를 지하실에 묻었다 179 00:42:00,256 --> 00:42:05,717 아내를 지하실 진흙바닥에 묻어 버리다니 180 00:42:12,768 --> 00:42:13,928 이게 무슨 소리지? 181 00:42:13,969 --> 00:42:15,231 저 아래에 누가 또 있나봐 182 00:42:15,271 --> 00:42:18,638 - 아뇨, 그럴리 없어요 - 그를 꺼내줘요 183 00:42:18,674 --> 00:42:23,441 싱싱한 놈이 들어왔구나 184 00:42:23,479 --> 00:42:30,043 누가 보내줬을까? 185 00:42:30,386 --> 00:42:33,355 꺼내줘! 저 아래 뭐가 있어! 186 00:42:33,389 --> 00:42:35,152 - 꺼내줘요 - 거짓말 하는 거예요 187 00:42:35,191 --> 00:42:36,658 꺼내 주라구요! 188 00:42:36,692 --> 00:42:38,956 문 열어! 189 00:42:38,994 --> 00:42:40,655 문 좀 열어 달라구! 190 00:42:40,696 --> 00:42:43,112 이리와 191 00:42:44,600 --> 00:42:47,660 사랑스러운 헨리에티에게 와 192 00:42:51,941 --> 00:42:53,499 빨리... 193 00:42:53,542 --> 00:42:55,908 도와줘! 194 00:42:55,945 --> 00:42:58,505 날 도와줘! 195 00:43:00,549 --> 00:43:03,416 네 영혼을 삼켜버리겠어 196 00:43:19,969 --> 00:43:22,529 어떻게 해봐! 197 00:44:30,547 --> 00:44:33,539 밖에 무언가가 있어요 198 00:44:34,250 --> 00:44:39,813 지하실에... 귀신은 아무 것도 아니죠 199 00:44:42,659 --> 00:44:43,921 그 놈은... 200 00:44:45,362 --> 00:44:47,125 숲에서 살아요 201 00:44:48,865 --> 00:44:50,423 어둠 속 에서요 202 00:44:51,801 --> 00:44:52,961 뭔지... 203 00:44:55,305 --> 00:44:59,867 죽음으로 부터 환생하는 놈이죠 204 00:44:59,909 --> 00:45:01,467 어서 도망쳐요 205 00:45:01,511 --> 00:45:04,173 지금 어딜 가려구요? 저 문을 닫아요 206 00:45:04,214 --> 00:45:06,580 - 아침까진 안돼요 - 잘난 척 하지마! 207 00:45:06,616 --> 00:45:10,985 착하지, 아가야 울지 말아라 208 00:45:11,020 --> 00:45:14,786 앵무새를 사줄테니 209 00:45:14,824 --> 00:45:20,285 앵무새가 노래하지 않으면 210 00:45:20,330 --> 00:45:24,790 엄마가 다이아 반지를 사주마 211 00:45:24,834 --> 00:45:29,601 그 다이아 반지가 가짜라면 212 00:45:29,639 --> 00:45:34,008 엄마가 거울을 사주마 213 00:45:34,043 --> 00:45:36,807 이 노래 기억나니, 얘야? 214 00:45:36,846 --> 00:45:40,509 이 자장가를 자주 불러 줬잖아 215 00:45:40,550 --> 00:45:41,812 엄마! 216 00:45:41,851 --> 00:45:45,309 어서! 이것좀 풀어줘라, 얘야 217 00:45:53,596 --> 00:45:54,961 안돼요 218 00:45:55,598 --> 00:46:00,558 네 생일은 1962년 9월 2일 219 00:46:00,603 --> 00:46:05,063 내가 그 날을 기억하는 이유는 그 날 눈이 왔기 때문이지 220 00:46:05,108 --> 00:46:11,069 이상하게 9월에 눈이 왔지 221 00:46:11,114 --> 00:46:14,379 지하실에 있는 건 엄마가 아녜요 222 00:46:23,626 --> 00:46:28,086 우리는 과거에 존재했었지 223 00:46:30,033 --> 00:46:31,898 이제 다시 태어날 것이다 224 00:46:31,935 --> 00:46:36,998 우린 너희를 원한다 너희 생명을! 225 00:46:37,040 --> 00:46:48,816 새벽이 되기 전에 죽을 것이다 새벽이 되기 전에 죽으리라! 226 00:46:59,295 --> 00:47:03,356 - 날 꺼내줘 - 망할 녀석! 227 00:47:13,009 --> 00:47:17,469 어딜 가는 거예요? 우릴 두고 어딜 가는 거야! 이 겁장이야? 228 00:47:19,215 --> 00:47:21,376 빨리 나좀 풀어줘 229 00:47:45,336 --> 00:47:49,602 우린 살아있어! 우린 아직 살아있어 230 00:48:27,110 --> 00:48:29,772 이상하지 않아? 231 00:48:29,813 --> 00:48:30,973 뭐가요? 232 00:48:32,816 --> 00:48:35,785 우리가 봤던 그 샛길 말야 233 00:48:35,819 --> 00:48:39,482 그 길이 보이지 않는군 234 00:48:40,524 --> 00:48:41,582 귀신이... 235 00:48:44,028 --> 00:48:46,588 귀신이 삼켜 버렸나? 236 00:49:09,987 --> 00:49:11,249 너무 조용하군요 237 00:49:57,968 --> 00:50:00,732 도대체 저게 뭐요? 238 00:50:00,771 --> 00:50:04,730 이승으로 들어오려는 영혼의 짓인지도 모르지 239 00:50:33,804 --> 00:50:35,465 문 뒤에 있군요 240 00:50:38,309 --> 00:50:40,277 우리 모두 함께 갑시다 241 00:50:41,111 --> 00:50:44,376 안돼! 이상한 사람부터 들어가지 그래 242 00:51:04,768 --> 00:51:05,826 잠깐만요 243 00:51:09,273 --> 00:51:10,535 저도 함께 가겠어요 244 00:52:05,329 --> 00:52:09,993 그것 봐! 여긴 아무것도 없다고 내가 말했잖아 245 00:52:35,359 --> 00:52:38,328 주여, 보살피소서! 246 00:52:38,362 --> 00:52:41,627 - 아버지! - 애니... 247 00:52:41,665 --> 00:52:49,037 이곳엔 너를 해치려는 악령이 있다 248 00:52:49,073 --> 00:52:53,134 널 구원해 줄 것은 저기에 있다 249 00:53:00,117 --> 00:53:04,076 바로 죽음의 책이다 250 00:53:04,121 --> 00:53:06,681 그 주문을 외어서 251 00:53:06,724 --> 00:53:09,693 악마를 쫓아라 252 00:53:09,727 --> 00:53:13,993 내 영혼을 거두어 다오 253 00:53:14,031 --> 00:53:15,589 네 가슴에... 254 00:53:26,944 --> 00:53:32,405 제이크! 내 손을 꼭 쥐지 말아요 255 00:53:32,449 --> 00:53:34,610 난 손을 잡고 있지 않은데? 256 00:53:53,470 --> 00:53:54,334 아니? 257 00:53:56,173 --> 00:53:57,265 바비조가 없잖아? 258 00:55:50,153 --> 00:55:51,120 이것봐요! 259 00:55:52,356 --> 00:55:53,721 도대체 어디 갔을까요? 260 00:56:06,503 --> 00:56:09,370 밖에 나가서 찾아 봅시다 261 00:56:09,406 --> 00:56:12,466 그녀가 숲으로 나갔다면 포기하는 게 좋을 거요 262 00:56:18,415 --> 00:56:19,677 왜 그래요? 263 00:56:21,919 --> 00:56:24,683 어쩐지 기분이 으시시한데! 264 00:56:28,525 --> 00:56:30,288 그림을 봐요 265 00:56:30,327 --> 00:56:32,795 대체 저게 뭐요? 266 00:56:32,829 --> 00:56:39,598 1300년에 살았던 만디라라고 하는 사람으로 하늘의 용사였는데 267 00:56:39,636 --> 00:56:44,000 악마를 퇴치하라는 신의 게시를 받았어요 268 00:56:44,441 --> 00:56:47,410 퇴치 한 번 잘 했군 269 00:56:47,444 --> 00:56:50,400 그걸 찾았소? 270 00:56:50,847 --> 00:56:53,509 여기 찾았어요 두 개의 주문이군요 271 00:56:58,889 --> 00:57:03,349 첫번째 주문을 외면 272 00:57:03,393 --> 00:57:06,760 악령들이 나타날 거래요 273 00:57:06,797 --> 00:57:08,059 인간의 형태로요 274 00:57:10,601 --> 00:57:12,660 하필 왜 인간이 되려는 거지? 275 00:57:12,703 --> 00:57:15,672 두번째 주문을 외우면 276 00:57:15,706 --> 00:57:20,268 시간과 공간 사이에 틈이 생기고 277 00:57:20,310 --> 00:57:25,577 인간의 모습으로 나타난 악령은 그 틈으로 빨려들어 간대요 278 00:57:25,616 --> 00:57:28,278 내가 해독할 수 있는 전부예요 279 00:57:32,022 --> 00:57:34,081 그래! 280 00:57:34,124 --> 00:57:36,684 내가 너희들에게 지금 맛 좀 보여주겠다 281 00:57:36,727 --> 00:57:39,992 우린 모두 숲으로 나가 바비조를 찾아야 해 282 00:57:40,030 --> 00:57:41,998 그녀를 찾으면 여길 떠나자 283 00:57:42,032 --> 00:57:43,693 안돼, 이 바보야! 284 00:57:45,035 --> 00:57:46,696 다 같이 죽고 싶어? 285 00:57:48,338 --> 00:57:50,306 그녀는 지금 쯤 죽었을 거야 286 00:57:50,340 --> 00:57:52,103 이해가 안 가나? 287 00:57:52,142 --> 00:57:56,511 이 주문들이 있는 이상 적어도 우린 희망이 있어 288 00:57:59,983 --> 00:58:04,545 이따위 미신이나 믿다니 정신 나갔구만 289 00:58:04,588 --> 00:58:06,453 주문따윈 소용이 없다구 290 00:58:13,497 --> 00:58:18,366 자, 이제 선택의 여지가 없어 291 00:58:18,402 --> 00:58:19,664 밖으로 나가! 292 00:58:29,513 --> 00:58:31,276 움직여! 293 00:58:31,314 --> 00:58:33,578 이 멍청이들! 어서 움직이란 말야 294 00:58:33,617 --> 00:58:36,381 나쁜 사람 같으니! 295 00:58:42,726 --> 00:58:44,591 지체말고 어서 가! 296 00:59:28,505 --> 00:59:29,665 이것 봐! 297 00:59:31,708 --> 00:59:33,266 발자국이 없잖아 298 00:59:33,910 --> 00:59:35,673 이제 어디로 가지? 299 00:59:40,317 --> 00:59:42,080 바비조! 300 00:59:50,327 --> 00:59:51,885 바비조! 301 00:59:59,069 --> 01:00:00,627 바비조! 302 01:00:00,670 --> 01:00:03,833 - 그녀를 잊어버려 다 같이 죽고 싶나? - 저리 꺼져! 303 01:00:03,874 --> 01:00:06,638 - 그를 건드리지 말아요 - 저리 가! 304 01:00:08,578 --> 01:00:10,944 바비조! 305 01:00:14,284 --> 01:00:17,845 바비조! 306 01:00:20,290 --> 01:00:21,848 바비조! 307 01:00:22,092 --> 01:00:24,253 당신 어디 있는 거야? 308 01:00:54,724 --> 01:00:56,988 너는 이제 죽었다 309 01:01:06,269 --> 01:01:08,533 애니 310 01:03:10,066 --> 01:03:11,033 안돼! 311 01:03:13,469 --> 01:03:14,731 이럴수가! 312 01:04:12,762 --> 01:04:14,024 미안해요 313 01:04:14,063 --> 01:04:15,826 날 방으로 데려다 줘요 314 01:04:15,865 --> 01:04:18,925 도끼를 가져다 그를 죽이시오 315 01:04:18,968 --> 01:04:22,335 우선 이 막대기를 빼요 316 01:04:36,419 --> 01:04:38,080 숨을 못 쉬겠어 317 01:04:38,121 --> 01:04:42,990 - 못 움직일것 같아 - 기운을 내야 돼요 318 01:04:53,436 --> 01:04:55,904 그만해 그만! 319 01:04:55,938 --> 01:04:57,496 그만 닥쳐 320 01:05:22,665 --> 01:05:25,463 옆 창문을 점검해 봐요 321 01:05:27,603 --> 01:05:29,366 분명 뭔가 있을 거야 322 01:05:32,108 --> 01:05:33,575 도와줘! 323 01:06:03,339 --> 01:06:04,806 제발... 324 01:07:49,503 --> 01:07:50,663 안돼 기다려! 325 01:07:53,807 --> 01:07:55,468 잠깐만! 326 01:07:55,509 --> 01:07:57,977 난 이제 멀쩡해 327 01:07:58,012 --> 01:08:00,276 귀신이 물러갔단 말야 328 01:08:12,626 --> 01:08:15,686 제기랄! 난 멀쩡하다고 했잖아 329 01:08:15,729 --> 01:08:17,390 내 말 안 들려? 330 01:08:17,431 --> 01:08:19,695 내 말 안 들리냐구? 331 01:08:19,733 --> 01:08:21,792 정신이 말짱하다구 332 01:08:27,741 --> 01:08:30,505 난 정상이라구 333 01:08:30,544 --> 01:08:34,947 그래요 당신이 제정신일지도 모르죠 334 01:08:34,982 --> 01:08:36,347 하지만 그게 얼마나 가나요? 335 01:08:40,387 --> 01:08:43,754 악령을 물리치기 위해선 그 주문들을 찾아야 해요 336 01:08:47,494 --> 01:08:49,962 그럼 지하실로 들어가서 337 01:08:49,997 --> 01:08:52,557 마귀를 산산조각 냅시다 338 01:09:40,981 --> 01:09:42,448 멋있는데! 339 01:10:26,326 --> 01:10:28,692 주문 적힌 종이가 있을 거야 340 01:13:07,654 --> 01:13:09,519 그 걸 내게 주세요, 어서요 341 01:13:30,077 --> 01:13:31,840 정말 재미 있는데 342 01:13:33,013 --> 01:13:36,676 노스 벨라투스 알라멤넌 칸다 343 01:14:33,372 --> 01:14:34,361 붙어볼까? 344 01:15:09,600 --> 01:15:12,000 너는 이제 죽었다 345 01:15:31,800 --> 01:15:36,123 아가야, 울지마라 346 01:15:36,165 --> 01:15:42,968 엄마가 앵무새를 사줄테니 347 01:16:04,927 --> 01:16:09,193 이것 봐, 널 죽여버리겠어 널 죽여버리겠어 348 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 이거나 먹어라 349 01:17:42,992 --> 01:17:45,460 아직 첫번째 주문밖에 외우지 못했어요 350 01:17:46,996 --> 01:17:49,863 악령이 육체로 화해서 나타날 거예요 351 01:17:56,205 --> 01:17:58,264 믿을 수 없어 352 01:17:59,409 --> 01:18:01,070 두번째 주문이 남았어요 353 01:18:01,110 --> 01:18:02,270 그걸 외우면... 354 01:18:06,916 --> 01:18:09,885 그걸 외우면, 악령들이 그 틈으로 빨려 들어갈 거예요 355 01:18:09,919 --> 01:18:12,888 그걸 외워, 지금 당장 356 01:18:24,233 --> 01:18:27,202 보지마 두번째 주문을 외우라고 357 01:18:27,236 --> 01:18:28,703 저 놈을 없애버려 358 01:18:28,938 --> 01:18:33,398 칸다 알라멤넌 칸다 359 01:18:33,443 --> 01:18:39,348 칸다 씨몬더 모리압 알라디디... 360 01:18:50,092 --> 01:18:52,560 안돼 361 01:19:13,015 --> 01:19:19,682 노스롭춰스 아멘답, 아그티브 362 01:19:27,530 --> 01:19:28,997 기그레 363 01:19:43,579 --> 01:19:46,639 우린 원한다, 우린 원한다 364 01:19:46,682 --> 01:19:48,650 받아라 365 01:20:22,718 --> 01:20:24,185 이제 끝났어, 이제... 366 01:20:26,923 --> 01:20:28,481 신이여... 367 01:20:59,188 --> 01:21:03,648 신이시여, 멈추게 하소서 368 01:22:13,295 --> 01:22:16,162 이놈을 죽여라 369 01:22:22,104 --> 01:22:25,471 전투 준비를 하라 370 01:23:02,244 --> 01:23:08,012 하늘에서 온 구원자를 위해 만세를 부르자 371 01:23:08,050 --> 01:23:12,419 만세! 만세! 372 01:23:12,455 --> 01:23:17,916 안돼, 이러지마 373 01:23:17,960 --> 01:23:33,331 - 만세 - 안돼 26027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.