Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:07,341
HEY THERE, EVERYBODY
IT'S A LOONEY-FUL DAY
2
00:00:07,408 --> 00:00:11,145
TO HAVE A LITTLE FUN
THE BABY LOONEY TUNES WAY
3
00:00:11,212 --> 00:00:13,047
THERE'S LOTS TO DO
AT GRANNY'S HOUSE
4
00:00:13,114 --> 00:00:15,183
GAMES TO PLAY
AND BALLS TO BOUNCE
5
00:00:15,249 --> 00:00:16,684
LET'S JUMP AND SLIDE
AND HOLLER
6
00:00:16,750 --> 00:00:17,985
HURRAY!
7
00:00:18,052 --> 00:00:20,221
SYLVESTER, BUGS,
AND DAFFY
8
00:00:20,288 --> 00:00:21,922
TAZ AND LOLA, TOO
9
00:00:21,989 --> 00:00:24,024
TWEETY'S SUCH A SWEETIE
10
00:00:24,092 --> 00:00:26,360
NOW ALL WE NEED IS YOU!
11
00:00:26,427 --> 00:00:30,331
HEY THERE, EVERYBODY
IT'S A LOONEY-FUL DAY
12
00:00:30,398 --> 00:00:34,034
TO PLAY
THE BABY LOONEY TUNES WAY
13
00:00:42,843 --> 00:00:44,478
AHH!
14
00:00:44,545 --> 00:00:45,913
MMM! MMM!
15
00:00:45,979 --> 00:00:48,782
THAT WAS SOME
TASTY JUICE!
16
00:00:50,118 --> 00:00:52,186
BETTER THROW THIS EMPTY
THING IN THE TRASH.
17
00:00:52,253 --> 00:00:54,788
DON'T WANT TO BE
A LITTER-DUCK.
18
00:00:54,855 --> 00:00:56,056
HUH?
19
00:00:58,859 --> 00:01:01,162
HEY!
THERE'S THE GARBAGE MAN!
20
00:01:01,229 --> 00:01:03,431
I'LL GIVE THIS TO HIM,
AND HE CAN THROW IT
21
00:01:03,497 --> 00:01:07,067
IN HIS BIG TRUCK WITH
THE REST OF THE TRASH.
22
00:01:10,804 --> 00:01:12,606
OH, MR. GARBAGE MAN!
23
00:01:12,673 --> 00:01:14,342
MR. GARBAGE MAN!
24
00:01:14,408 --> 00:01:16,677
HERE'S SOME MORE TRASH FOR
YOU TO THROW IN YOUR TRUCK.
25
00:01:16,744 --> 00:01:18,746
Garbage Man:
THANKS, KID.
26
00:01:18,812 --> 00:01:19,813
[CRASH]
27
00:01:19,880 --> 00:01:22,450
OW! OOH! OW! OH!
28
00:01:22,516 --> 00:01:23,684
Second Man: WHAT
HAPPENED, CHARLIE?
29
00:01:23,751 --> 00:01:25,719
OH! I DROPPED THE--
30
00:01:25,786 --> 00:01:26,787
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
31
00:01:26,854 --> 00:01:27,888
TRASH CAN ON MY--
32
00:01:27,955 --> 00:01:29,022
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
33
00:01:29,089 --> 00:01:30,258
FOOT!
34
00:01:31,492 --> 00:01:33,827
MUST BE SPECIAL
GARBAGE TALK.
35
00:01:40,234 --> 00:01:41,902
HEY, DAFFY,
YOU WANT TO PLAY
36
00:01:41,969 --> 00:01:43,737
A GAME OF
COPYCATTER?
37
00:01:43,804 --> 00:01:45,173
SURE!
38
00:01:45,239 --> 00:01:46,774
NOW, THE WAY TO
PLAY THIS GAME
39
00:01:46,840 --> 00:01:49,109
IS TO WATCH
WHICH COLORED SQUARES LIGHT UP
40
00:01:49,177 --> 00:01:51,845
AND THEN COPY
IT BY PRESSING THE SAME SQUARES
41
00:01:51,912 --> 00:01:53,046
IN THE RIGHT
ORDER.
42
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
YEAH, YEAH!
I KNOW HOW TO PLAY!
43
00:01:56,384 --> 00:01:58,186
[TWO MUSICAL NOTES]
44
00:01:58,252 --> 00:02:00,788
[SAME NOTES]
45
00:02:00,854 --> 00:02:02,055
Game: CORRECT.
46
00:02:02,122 --> 00:02:03,624
[CHEERING]
47
00:02:05,593 --> 00:02:07,127
HMM!
48
00:02:07,928 --> 00:02:10,998
[3 MUSICAL NOTES]
49
00:02:11,064 --> 00:02:14,402
[SAME NOTES]
50
00:02:14,468 --> 00:02:15,936
CORRECT.
51
00:02:16,003 --> 00:02:18,138
[CHEERING]
52
00:02:19,673 --> 00:02:22,510
GOOD LOOKS AND BRAINS!
53
00:02:24,044 --> 00:02:28,482
[5 MUSICAL NOTES]
54
00:02:28,549 --> 00:02:33,887
[SAME NOTES]
55
00:02:33,954 --> 00:02:35,223
CORRECT.
56
00:02:35,289 --> 00:02:36,857
[SIGHS HEAVILY]
57
00:02:37,891 --> 00:02:42,763
[5 MUSICAL NOTES]
58
00:02:42,830 --> 00:02:44,498
NOTHIN' TO IT.
59
00:02:44,565 --> 00:02:46,467
UHH...
60
00:02:47,468 --> 00:02:52,005
[5 MUSICAL NOTES]
61
00:02:52,072 --> 00:02:53,707
SEE?
62
00:02:53,774 --> 00:02:54,975
INCORRECT.
63
00:02:55,042 --> 00:02:56,109
HUH?
64
00:02:56,176 --> 00:02:57,611
[LAUGHING]
65
00:02:57,678 --> 00:03:00,648
DAFFY, LOOKS LIKE
YOU MADE A BOO-BOO.
66
00:03:00,714 --> 00:03:02,383
[GRUNTS ANGRILY]
67
00:03:04,084 --> 00:03:08,222
[5 MUSICAL NOTES]
68
00:03:08,289 --> 00:03:12,893
[SAME NOTES]
69
00:03:12,960 --> 00:03:14,027
CORRECT.
70
00:03:14,094 --> 00:03:15,963
[CHEERING]
71
00:03:17,064 --> 00:03:19,333
AW, THAT WASN'T
SO GREAT!
72
00:03:19,400 --> 00:03:21,902
WATCH ME
ON THIS NEXT TURN!
73
00:03:21,969 --> 00:03:23,771
[CRACKS KNUCKLES]
74
00:03:23,837 --> 00:03:27,975
[5 MUSICAL NOTES]
75
00:03:28,041 --> 00:03:32,112
[6 MUSICAL NOTES]
76
00:03:32,179 --> 00:03:33,914
INCORRECT.
77
00:03:33,981 --> 00:03:36,784
[LAUGHTER]
78
00:03:38,151 --> 00:03:40,421
DAFFY, NEXT TIME
WHY DON'T YOU
79
00:03:40,488 --> 00:03:42,923
TRY PLAYING WITH
YOUR EYES OPEN?
80
00:03:42,990 --> 00:03:45,225
[LAUGHTER]
81
00:03:47,127 --> 00:03:49,062
[ONE MUSICAL NOTE]
82
00:03:49,129 --> 00:03:51,965
HUH?
[ONE NOTE]
83
00:03:52,032 --> 00:03:53,901
CORRECT.
84
00:03:53,967 --> 00:03:55,503
[GRUNTS]
85
00:03:57,638 --> 00:03:59,239
[CHEERING]
86
00:04:01,309 --> 00:04:03,777
WHO COULDN'T COPY THAT?
87
00:04:03,844 --> 00:04:05,413
EH, YOUR TURN, DAFF.
88
00:04:07,147 --> 00:04:08,582
[MANY MUSICAL NOTES]
89
00:04:13,654 --> 00:04:15,022
[GASPS]
90
00:04:15,088 --> 00:04:16,424
[STILL PLAYING]
91
00:04:17,725 --> 00:04:18,992
[GULPS]
92
00:04:19,059 --> 00:04:21,929
CONCENTRATE, DAFFY.
93
00:04:21,995 --> 00:04:23,864
CONCENTRATE...
94
00:04:29,069 --> 00:04:30,304
[PLAYS ONE NOTE]
95
00:04:30,371 --> 00:04:33,341
Game: INCORRECT!
INCORRECT! INCORRECT!
96
00:04:33,407 --> 00:04:34,908
YOU LITTLE--
97
00:04:34,975 --> 00:04:36,009
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
98
00:04:36,076 --> 00:04:37,044
YOU'RE NOTHIN' BUT A--
99
00:04:37,110 --> 00:04:38,078
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
100
00:04:38,145 --> 00:04:39,112
I NEVER WANT TO PLAY THIS--
101
00:04:39,179 --> 00:04:40,147
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
102
00:04:40,213 --> 00:04:41,815
GAME EVER AGAIN!
103
00:04:42,950 --> 00:04:44,352
WHAT DID YOU JUST SAY?
104
00:04:44,418 --> 00:04:45,919
I DON'T KNOW WHAT THE--
105
00:04:45,986 --> 00:04:47,154
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
YOU'RE TALKING ABOUT.
106
00:04:47,220 --> 00:04:48,989
THAT WORD!
107
00:04:49,056 --> 00:04:50,358
WHAT DOES IT MEAN?
108
00:04:50,424 --> 00:04:51,559
I DON'T KNOW.
109
00:04:51,625 --> 00:04:53,293
IT'S A NEW WORD
I JUST LEARNED.
110
00:04:53,361 --> 00:04:54,628
YOU SHOULD TRY IT.
111
00:04:57,765 --> 00:04:58,966
HI, GRANNY!
112
00:04:59,032 --> 00:05:00,000
HOW THE--
113
00:05:00,067 --> 00:05:01,034
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
114
00:05:01,101 --> 00:05:02,035
ARE YOU?
115
00:05:02,102 --> 00:05:03,471
OH! OH!
116
00:05:03,537 --> 00:05:05,172
MY GOODNESS,
LITTLE ONES!
117
00:05:05,238 --> 00:05:07,475
WHERE DID YOU HEAR
A WORD LIKE THAT?
118
00:05:09,176 --> 00:05:11,345
DAFFY, I'M
SURPRISED AT YOU,
119
00:05:11,412 --> 00:05:13,113
USING SUCH WORDS.
120
00:05:13,180 --> 00:05:14,114
WHAT THE--
121
00:05:14,181 --> 00:05:15,215
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
122
00:05:15,282 --> 00:05:16,249
IS WRONG WITH
USING A WORD LIKE--
123
00:05:16,316 --> 00:05:17,284
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
124
00:05:17,351 --> 00:05:18,686
OH, MY!
125
00:05:18,752 --> 00:05:21,121
WHERE DID YOU EVER
HEAR THAT WORD?
126
00:05:21,188 --> 00:05:22,856
I HEARD
THE GARBAGE MAN SAY IT
127
00:05:22,923 --> 00:05:25,292
WHEN HE DROPPED
THE TRASH CAN ON HIS FOOT.
128
00:05:25,359 --> 00:05:27,928
WELL, SOMETIMES
GROWNUPS MAKE MISTAKES
129
00:05:27,995 --> 00:05:30,898
AND USE BAD WORDS THEY
REALLY SHOULDN'T USE.
130
00:05:30,964 --> 00:05:34,902
IT'S NOT POLITE, AND
SOMETIMES EVEN HURTFUL.
131
00:05:34,968 --> 00:05:37,671
WELL, THAT GAME
MADE ME REALLY MAD,
132
00:05:37,738 --> 00:05:40,574
AND IT JUST SORTA...
CAME OUT.
133
00:05:40,641 --> 00:05:42,810
THERE ARE BETTER WAYS
TO EXPRESS YOURSELF
134
00:05:42,876 --> 00:05:45,278
WHEN THINGS DON'T
GO YOUR WAY, DAFFY.
135
00:05:45,345 --> 00:05:48,649
WHEN I GET FRUSTRATED,
I COUNT TO 10
136
00:05:48,716 --> 00:05:53,186
OR TAKE A DEEP BREATH
AND LET THE MOMENT PASS.
137
00:05:53,253 --> 00:05:55,288
YOU COULD ALWAYS
JUST GRAB A PILLOW
138
00:05:55,355 --> 00:05:57,491
AND GIVE IT
A GOOD PUNCH.
139
00:05:57,558 --> 00:06:00,127
EITHER WAY,
I DON'T WANT TO HEAR
140
00:06:00,193 --> 00:06:02,830
ANY OF YOU SAY
THAT WORD AGAIN.
141
00:06:02,896 --> 00:06:05,399
OKAY, GRANNY.
142
00:06:05,466 --> 00:06:09,737
GOOD. NOW
IT'S TIME FOR LUNCH.
143
00:06:09,803 --> 00:06:11,371
[LAUGHTER]
144
00:06:14,408 --> 00:06:15,676
Bugs: MMM!
145
00:06:15,743 --> 00:06:17,611
Lola: MMM!
146
00:06:19,847 --> 00:06:21,415
MMM!
MMM!
147
00:06:22,983 --> 00:06:24,785
[SLURPS]
148
00:06:27,788 --> 00:06:29,022
[CHOMPS]
149
00:06:29,089 --> 00:06:30,558
YUM! YUM!
150
00:06:32,460 --> 00:06:34,361
[SPITS]
151
00:06:34,428 --> 00:06:36,764
Granny: HERE
YOU GO, DAFFY.
152
00:06:36,830 --> 00:06:37,765
YUM! YUM!
153
00:06:37,831 --> 00:06:40,701
I LOVE JELLY
SANDWICHES!
154
00:06:41,935 --> 00:06:42,870
[GASPS]
155
00:06:42,936 --> 00:06:45,473
NOOOOO!
156
00:06:49,777 --> 00:06:51,378
[SPLAT]
157
00:06:51,445 --> 00:06:52,780
OOH!
158
00:06:52,846 --> 00:06:54,482
WHY YOU--!
159
00:06:57,518 --> 00:06:59,352
[MUMBLES]
160
00:06:59,419 --> 00:07:01,354
9--PURPLE--ELEVENTY--
161
00:07:01,421 --> 00:07:03,857
W--57!
162
00:07:03,924 --> 00:07:05,793
VERY GOOD, DAFFY.
163
00:07:05,859 --> 00:07:08,996
YOU SEE, YOU DIDN'T
HAVE TO USE THAT NASTY WORD.
164
00:07:09,062 --> 00:07:14,067
NOW, LET ME
MAKE YOU ANOTHER JELLY SANDWICH.
165
00:07:14,134 --> 00:07:15,636
[SIGHS]
166
00:07:18,806 --> 00:07:22,510
THERE'S NOTHING MORE FUN
THAN HAMMERIN' STUFF.
167
00:07:25,779 --> 00:07:26,580
YEOW!
168
00:07:26,647 --> 00:07:28,248
[GASPING]
169
00:07:28,315 --> 00:07:30,618
[GRUMBLING]
170
00:07:32,085 --> 00:07:33,320
OOH!
171
00:07:33,386 --> 00:07:35,923
TAKE A DEEP BREATH, DAFFY.
172
00:07:35,989 --> 00:07:38,125
[INHALES DEEPLY]
173
00:07:38,191 --> 00:07:40,227
[EXHALES DEEPLY]
174
00:07:46,266 --> 00:07:47,434
OH!
175
00:07:47,501 --> 00:07:50,270
YEE-HAW!
YEAH!
176
00:07:50,337 --> 00:07:52,472
HEY! I WANT A TURN!
177
00:07:54,808 --> 00:07:55,876
[GASPS]
178
00:07:57,277 --> 00:07:58,812
YEOWCH!
179
00:07:59,847 --> 00:08:00,814
UH-OH!
180
00:08:00,881 --> 00:08:03,150
[GRUMBLING]
181
00:08:05,385 --> 00:08:07,955
UH-OH! THIS ISN'T
GOING TO BE GOOD!
182
00:08:12,325 --> 00:08:13,561
PILLOW.
183
00:08:17,598 --> 00:08:18,832
YOU KNOW, DAFFY,
184
00:08:18,899 --> 00:08:20,568
WITH THE BAD DAY
YOU'VE HAD,
185
00:08:20,634 --> 00:08:23,303
I'M GLAD
YOU NEVER SAID THAT NAUGHTY WORD.
186
00:08:23,370 --> 00:08:25,305
AW, THERE WAS
NOTHIN' TO IT.
187
00:08:25,372 --> 00:08:26,940
THIS IS ONE
LITTLE FELLA
188
00:08:27,007 --> 00:08:29,509
THAT KNOWS HOW
TO CONTROL HIMSELF.
189
00:08:30,443 --> 00:08:32,045
YEOWCH!
190
00:08:32,112 --> 00:08:34,381
[GRUMBLING]
191
00:08:34,447 --> 00:08:35,583
Game: INCORRECT!
INCORRECT!
192
00:08:35,649 --> 00:08:39,386
AAH! OOH!
193
00:08:39,452 --> 00:08:41,288
WHOA!
194
00:08:42,522 --> 00:08:43,456
HUH?
195
00:08:43,523 --> 00:08:46,894
WHOA!
196
00:08:46,960 --> 00:08:48,729
[CRASH]
197
00:08:51,799 --> 00:08:52,532
OOH!
198
00:08:52,600 --> 00:08:54,868
GRRR!
199
00:08:54,935 --> 00:08:56,069
RRR!
200
00:08:56,136 --> 00:08:57,605
DUCK AND COVER!
201
00:08:57,671 --> 00:08:59,339
HE'S GONNA BLOW!
202
00:08:59,406 --> 00:09:01,408
RRRRRR!
203
00:09:01,474 --> 00:09:04,277
RRRR!
204
00:09:04,344 --> 00:09:07,280
OH, MY POOR
WITTLE EARS!
205
00:09:07,347 --> 00:09:10,250
RRRR!
206
00:09:10,317 --> 00:09:11,551
CHEESE AND CRACKERS!
207
00:09:11,619 --> 00:09:13,220
SWEET AUNT SALLY!
208
00:09:13,286 --> 00:09:15,856
OH, KNICKKNACK,
PADDYWHACK--
209
00:09:15,923 --> 00:09:16,890
[SIGHS]
210
00:09:19,192 --> 00:09:21,428
HEY! WHAT
DO YOU KNOW?
211
00:09:21,494 --> 00:09:24,264
HE DIDN'T SAY
THAT BAD WORD!
212
00:09:26,734 --> 00:09:28,535
Granny: DAFFY,
ARE YOU ALRIGHT?
213
00:09:28,602 --> 00:09:29,737
I'M OKAY.
214
00:09:29,803 --> 00:09:31,872
JUST A LITTLE STICKY.
215
00:09:31,939 --> 00:09:34,975
WELL, COME ON INSIDE,
AND I'LL CLEAN YOU UP.
216
00:09:38,311 --> 00:09:40,848
[SIGHING]
WHAT A DAY!
217
00:09:40,914 --> 00:09:42,783
BUT AT LEAST
I DIDN'T EVER SAY--
218
00:09:42,850 --> 00:09:43,984
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
219
00:09:44,051 --> 00:09:46,586
OH...WELL...
GOOD FOR YOU, DAFFY.
220
00:09:46,654 --> 00:09:48,656
I REMEMBERED YOU
DIDN'T WANT ME TO SAY--
221
00:09:48,722 --> 00:09:49,790
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
222
00:09:49,857 --> 00:09:51,625
SO I MADE SURE
I DIDN'T SAY--
223
00:09:51,692 --> 00:09:52,660
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
224
00:09:52,726 --> 00:09:54,762
OKAY, DAFFY.
THAT'S ENOUGH.
225
00:09:54,828 --> 00:09:56,196
OH, BY THE WAY,
226
00:09:56,263 --> 00:09:59,232
I HEARD ANOTHER WORD
THAT I WANTED TO ASK YOU ABOUT.
227
00:09:59,299 --> 00:10:00,267
OH, NO.
228
00:10:00,333 --> 00:10:01,534
IS IT OKAY TO SAY--
229
00:10:01,601 --> 00:10:02,936
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
230
00:10:03,003 --> 00:10:03,737
NO!
231
00:10:03,804 --> 00:10:04,738
WELL, HOW ABOUT--
232
00:10:04,805 --> 00:10:05,839
[RUBBER DUCKY SQUEAKS]
233
00:10:05,906 --> 00:10:07,675
I BET IT'S OKAY
TO SAY THAT.
234
00:10:07,741 --> 00:10:11,611
DAFFY,
WILL YOU PLEASE JUST STOP TALKING?
235
00:10:11,679 --> 00:10:14,047
OKAY, GRANNY.
236
00:10:25,225 --> 00:10:27,194
PAWS AND FEATHERS,
BEAKS AND SNOUTS
237
00:10:27,260 --> 00:10:28,295
BEAKS AND SNOUTS
238
00:10:28,361 --> 00:10:30,497
PAWS AND FEATHERS,
BEAKS AND SNOUTS
239
00:10:30,563 --> 00:10:31,765
BEAKS AND SNOUTS
240
00:10:31,832 --> 00:10:33,133
HELP YOU SPIN,
FLY, SHOUT
241
00:10:33,200 --> 00:10:35,602
AND HOP
AND LEAP ABOUT
242
00:10:35,669 --> 00:10:37,404
PAWS AND FEATHERS,
BEAKS AND SNOUTS
243
00:10:37,470 --> 00:10:38,872
BEAKS AND SNOUTS
244
00:10:38,939 --> 00:10:42,409
GROANS AND GRUNTS
AND CHIRPS AND TWEETS
245
00:10:42,475 --> 00:10:45,145
GROANS AND GRUNTS
AND CHIRPS AND TWEETS
246
00:10:45,212 --> 00:10:46,847
SYLVESTER GROANS,
TAZ MOANS
247
00:10:46,914 --> 00:10:49,149
AND ROADRUNNER
BEEP-BEEPS
248
00:10:49,216 --> 00:10:51,484
BABY TWEETY
CHIRPS AND TWEETS
249
00:10:51,551 --> 00:10:53,520
[BIRDS CHIRPING]
250
00:10:53,586 --> 00:10:55,689
DOGS AND SKUNKS
AND CATS AND BUNNIES
251
00:10:55,756 --> 00:10:57,257
BABY LOONIES!
252
00:10:57,324 --> 00:10:58,926
DOGS AND SKUNKS
AND CATS AND BUNNIES
253
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
BABY LOONIES!
254
00:11:00,227 --> 00:11:01,895
MAKES THEM
LAUGH A TONNY
255
00:11:01,962 --> 00:11:03,797
WHEN THEY CHASE
AROUND BUGS BUNNY
256
00:11:03,864 --> 00:11:05,933
DOGS AND SKUNKS
AND CATS AND BUNNIES
257
00:11:05,999 --> 00:11:07,935
BABY LOONIES!
258
00:11:19,512 --> 00:11:20,781
CAKE!
259
00:11:23,016 --> 00:11:23,951
[CHOMPS]
260
00:11:24,017 --> 00:11:25,385
MMM!
261
00:11:25,452 --> 00:11:27,454
CHOCOLATE!
262
00:11:32,726 --> 00:11:34,694
[CHOMPING]
MMM!
263
00:11:34,762 --> 00:11:37,798
THIS IS THE SWEETEST
PLACE I'VE EVER BEEN!
264
00:11:37,865 --> 00:11:39,699
HOW DID I
GET HERE ANYWAY?
265
00:11:46,339 --> 00:11:47,908
MMM!
266
00:11:49,042 --> 00:11:50,410
MMM!
267
00:11:50,477 --> 00:11:54,114
MMM! MMM!
268
00:11:54,181 --> 00:11:55,615
MMM! MMM!
269
00:11:55,682 --> 00:11:58,285
[GIGGLING]
MMM!
270
00:11:58,351 --> 00:12:00,020
HUH?
271
00:12:00,087 --> 00:12:03,323
CALL ME CRAZY, BUT THAT
DREAM MADE ME HUNGRY!
272
00:12:08,796 --> 00:12:10,697
I WANT CAKE!
273
00:12:10,764 --> 00:12:12,099
All: CAKE?
274
00:12:13,834 --> 00:12:16,703
WELCOME TO YOUR NEW HOME,
LITTLE FLOWER.
275
00:12:16,770 --> 00:12:18,438
MAY YOUR ROOTS GROW STRONG
276
00:12:18,505 --> 00:12:20,073
AND YOUR BLOOM LAST LONG.
277
00:12:20,140 --> 00:12:21,508
[CHUCKLES]
278
00:12:23,443 --> 00:12:25,745
HMM...
279
00:12:25,813 --> 00:12:27,680
Babies: WE WANT CAKE!
280
00:12:27,747 --> 00:12:29,016
CAKE?
281
00:12:29,082 --> 00:12:31,819
OH, I'D LOVE A LITTLE
SLICE OF CAKE.
282
00:12:31,885 --> 00:12:33,486
[ALL CHEERING]
283
00:12:35,022 --> 00:12:38,458
MAKING A CAKE IS AN AWFUL
LOT OF WORK, THOUGH.
284
00:12:39,927 --> 00:12:42,930
I'M JUST NOT SURE
I WANT TO DO ALL THAT WORK
285
00:12:42,996 --> 00:12:44,898
BY MYSELF, LITTLE ONES.
286
00:12:44,965 --> 00:12:48,201
BUT IF YOU DON'T,
WHO WILL?
287
00:12:48,268 --> 00:12:50,804
WELL, SINCE
WE ALL WANT CAKE,
288
00:12:50,871 --> 00:12:53,073
MAYBE WE COULD ALL WORK
TOGETHER TO MAKE ONE.
289
00:12:53,140 --> 00:12:55,375
Babies: WE'RE GOING
TO MAKE A CAKE!
290
00:12:55,442 --> 00:12:56,977
WE'RE GOING
TO MAKE A CAKE!
291
00:12:57,044 --> 00:12:59,246
WE'RE GOING
TO MAKE A CAKE!
292
00:12:59,312 --> 00:13:00,814
WE'RE GOING
TO MAKE A CAKE!
293
00:13:00,881 --> 00:13:02,850
BUT I DON'T WANT
TO MAKE A CAKE.
294
00:13:02,916 --> 00:13:05,052
I JUST WANT
TO EAT ONE.
295
00:13:05,886 --> 00:13:07,821
HOLD ON THERE,
MELISSA!
296
00:13:07,888 --> 00:13:09,289
THINK ABOUT WHAT
YOU'RE SAYING!
297
00:13:09,356 --> 00:13:12,759
YEAH. YOU COULD
MESS UP THE WHOLE DEAL.
298
00:13:12,826 --> 00:13:14,261
Lola: COME ON!
299
00:13:14,327 --> 00:13:15,728
[TAZ GRUMBLES]
300
00:13:15,795 --> 00:13:17,430
I BET YOU
IT'LL BE FUN.
301
00:13:17,497 --> 00:13:18,531
Tweety:
PWEASE?
302
00:13:18,598 --> 00:13:19,933
WORK IS NEVER FUN!
303
00:13:20,000 --> 00:13:22,602
THAT'S WHY
THEY CALL IT WORK!
304
00:13:22,669 --> 00:13:25,672
ACTUALLY, MELISSA,
HARD WORK CAN BE VERY REWARDING.
305
00:13:25,738 --> 00:13:29,642
I HAD TO WORK ALL
MORNING TO PLANT MY NEW FLOWERS.
306
00:13:29,709 --> 00:13:32,812
BUT JUST LOOK
AT MY REWARD!
307
00:13:32,880 --> 00:13:35,382
BESIDES, IF EVERYONE
ELSE IS HELPING,
308
00:13:35,448 --> 00:13:38,018
DON'T YOU THINK YOU
OUGHT TO HELP, TOO?
309
00:13:38,785 --> 00:13:41,388
OH...ALRIGHT.
310
00:13:41,454 --> 00:13:43,090
[CHEERING]
311
00:13:44,524 --> 00:13:46,793
KITCHEN HELPERS REPORTING
FOR DUTY, CHIEF!
312
00:13:46,860 --> 00:13:48,261
OH, WONDERFUL!
313
00:13:48,328 --> 00:13:50,898
LET'S GET STARTED
THEN, SHALL WE?
314
00:13:53,200 --> 00:13:55,635
EVERY GOOD CAKE
STARTS WITH A RECIPE
315
00:13:55,702 --> 00:13:57,804
THAT TELLS YOU
JUST HOW TO MAKE IT.
316
00:13:57,871 --> 00:14:00,307
AND SINCE MY LITTLE ONES
ARE STILL TOO LITTLE
317
00:14:00,373 --> 00:14:02,242
TO USE THE OVEN...
318
00:14:02,309 --> 00:14:03,476
A-HA!
319
00:14:03,543 --> 00:14:07,614
WE'RE GOING TO WHIP UP
A NO-BAKE CHEESECAKE!
320
00:14:07,680 --> 00:14:08,815
NO-BAKE?
321
00:14:08,882 --> 00:14:10,417
CHEESECAKE?
322
00:14:10,483 --> 00:14:13,820
YOU'RE GOING TO PUT
CHEESE IN OUR CAKE?
323
00:14:13,887 --> 00:14:16,356
AND MAKE US
EAT IT RAW?
324
00:14:16,423 --> 00:14:18,691
WELL, I...
325
00:14:18,758 --> 00:14:20,127
NOW, HOLD ON!
326
00:14:20,193 --> 00:14:22,262
GRANNY KNOWS MORE
ABOUT KITCHEN STUFF
327
00:14:22,329 --> 00:14:23,796
THAN ALL OF US
COMBINED.
328
00:14:23,863 --> 00:14:25,698
AND HAS SHE EVER
LET US DOWN?
329
00:14:25,765 --> 00:14:27,700
NO!
BUGS IS WIGHT!
330
00:14:27,767 --> 00:14:29,769
A CAKE MAY BE UNCOOKED
331
00:14:29,836 --> 00:14:30,870
AND FULL OF CHEESE,
332
00:14:30,938 --> 00:14:32,940
BUT IF GWANNY HELPS US,
333
00:14:33,006 --> 00:14:34,841
IT'S GONNA BE DEWICIOUS!
334
00:14:34,908 --> 00:14:36,309
ALRIGHT!
335
00:14:36,376 --> 00:14:37,477
LET'S DO IT!
336
00:14:37,544 --> 00:14:38,578
GO, GRANNY!
337
00:14:38,645 --> 00:14:40,713
MMM! TAZ
LIKE CHEESE!
338
00:14:40,780 --> 00:14:43,250
STINKY CHEESE!
339
00:14:43,316 --> 00:14:46,853
[CHUCKLING]
NO-BAKE CHEESECAKE IT IS.
340
00:14:46,920 --> 00:14:49,389
NOW, OUR FIRST STEP
IS TO GATHER
341
00:14:49,456 --> 00:14:51,724
ALL THE INGREDIENTS
THAT MAKE UP THE CAKE.
342
00:14:51,791 --> 00:14:57,230
SPEAKING OF, WE'RE MISSING ONE
VERY IMPORTANT INGREDIENT.
343
00:14:57,297 --> 00:14:58,331
MELISSA.
344
00:15:01,201 --> 00:15:03,370
WE'RE ABOUT TO START
THE CAKE, MELISSA.
345
00:15:03,436 --> 00:15:05,005
AREN'T YOU GOING
TO COME HELP?
346
00:15:05,072 --> 00:15:08,875
[GASPING]
I ALMOST FORGOT!
347
00:15:08,942 --> 00:15:11,211
WHEW! GOOD THING
YOU REMINDED ME!
348
00:15:11,278 --> 00:15:13,413
I'LL BE THERE
IN A MINUTE.
349
00:15:15,148 --> 00:15:17,450
A LONG MINUTE.
350
00:15:24,124 --> 00:15:26,226
DO WE HAVE
GRAHAM CRACKERS?
351
00:15:26,293 --> 00:15:27,360
CHECK!
352
00:15:27,427 --> 00:15:28,861
BROWN SUGAR?
353
00:15:28,928 --> 00:15:29,963
CHECK!
354
00:15:30,030 --> 00:15:31,564
WHIPPED CREAM?
355
00:15:31,631 --> 00:15:34,767
[SPRAYING]
YA BETTER BELIEVE IT, YOUNG MISSY!
356
00:15:34,834 --> 00:15:35,969
Daffy:
LOOK, EVERYBODY!
357
00:15:36,036 --> 00:15:37,704
CHOCOLATE!
358
00:15:37,770 --> 00:15:38,771
YEAH!
MMM!
359
00:15:38,838 --> 00:15:40,107
[SLURPING]
360
00:15:42,976 --> 00:15:45,078
THAT'S BAKING CHOCOLATE,
LITTLE ONES.
361
00:15:45,145 --> 00:15:46,713
IT'S VERY BITTER.
362
00:15:47,714 --> 00:15:49,916
NOW SHE TELLS US.
363
00:15:49,983 --> 00:15:51,884
ALRIGHTY.
364
00:15:51,951 --> 00:15:53,987
NEXT, WE NEED TO
MEASURE EVERYTHING.
365
00:15:54,054 --> 00:15:55,522
All: CHECK!
366
00:16:01,461 --> 00:16:03,796
THESE CHAIRS ARE
THIS BIG BY...
367
00:16:03,863 --> 00:16:05,032
THIS BIG.
368
00:16:12,572 --> 00:16:15,475
AND THE FRIDGE
IS HUMONGOUS!
369
00:16:15,542 --> 00:16:16,609
[CHUCKLING]
370
00:16:16,676 --> 00:16:18,278
I MEANT WE NEED
TO MEASURE
371
00:16:18,345 --> 00:16:20,013
THE INGREDIENTS,
LITTLE ONES,
372
00:16:20,080 --> 00:16:22,482
SO OUR CAKE WILL HAVE
JUST THE RIGHT AMOUNT
373
00:16:22,549 --> 00:16:24,817
OF ALL THE THINGS
IT NEEDS.
374
00:16:24,884 --> 00:16:27,087
All: OH!
375
00:16:28,355 --> 00:16:29,256
LET'S SEE.
376
00:16:29,322 --> 00:16:31,924
WE NEED 1/3 OF
A CUP OF SUGAR,
377
00:16:31,991 --> 00:16:33,793
A PINCH OF CINNAMON,
378
00:16:33,860 --> 00:16:36,296
2 TEASPOONS
OF LEMON JUICE--
379
00:16:36,363 --> 00:16:38,331
TEASPOONS!
380
00:16:46,039 --> 00:16:48,241
WOULD YOU CARE FOR
SOME TEA, PETUNIA?
381
00:16:48,308 --> 00:16:51,111
WHY, YES, PLEASE!
THANK YOU!
382
00:16:55,915 --> 00:16:56,983
HEY, YOU TWO.
383
00:16:57,050 --> 00:16:58,451
WE'RE SUPPOSED
TO BE WORKING,
384
00:16:58,518 --> 00:16:59,452
NOT PLAYING HOUSE!
385
00:16:59,519 --> 00:17:02,021
HELLO!
WE ARE WORKING!
386
00:17:02,089 --> 00:17:03,990
WE'RE MAKING TEA SPOONS.
387
00:17:04,057 --> 00:17:05,525
Lola: GRANNY!
388
00:17:05,592 --> 00:17:09,129
HOW LONG AM I SUPPOSED
TO PINCH THE CINNAMON?
389
00:17:09,196 --> 00:17:13,666
EH, THAT SURE
LOOKS LIKE A LOT OF SUGAR, SYLVESTER.
390
00:17:13,733 --> 00:17:15,034
OH, WE'RE USING
ALL OF IT.
391
00:17:15,102 --> 00:17:17,003
BUT GRANNY SAID WE
NEEDED A THIRD CUP,
392
00:17:17,070 --> 00:17:21,774
SO...HERE GOES
THE FIRST CUP...
393
00:17:21,841 --> 00:17:23,376
BYE-BYE,
SECOND CUP...
394
00:17:23,443 --> 00:17:25,178
AND THIS IS
THE THIRD CUP,
395
00:17:25,245 --> 00:17:26,813
THE ONE WE USE.
396
00:17:26,879 --> 00:17:28,381
MAKES SENSE TO ME.
397
00:17:28,448 --> 00:17:32,552
1...2...3...
398
00:17:32,619 --> 00:17:35,188
[MUMBLING]
399
00:17:35,255 --> 00:17:37,590
OH, THAT'S VERY
GOOD, TAZ, DEAR,
400
00:17:37,657 --> 00:17:41,628
BUT I'M AFRAID
OUR RECIPE DOESN'T CALL FOR ANY EGGS.
401
00:17:41,694 --> 00:17:43,062
OH.
402
00:17:43,130 --> 00:17:44,764
[GRUNTING]
403
00:17:48,768 --> 00:17:50,270
[BLOWING]
404
00:17:51,671 --> 00:17:54,006
MEWISSA, WE'RE
MAKING THE CAKE NOW.
405
00:17:54,073 --> 00:17:55,608
DON'T YOU WANT
TO COME HELP?
406
00:17:55,675 --> 00:18:00,079
[SIGHING]
OH, I COMPLETELY FORGOT!
407
00:18:01,013 --> 00:18:02,249
OH, IT'S OKAY.
408
00:18:02,315 --> 00:18:04,851
THERE'S STILL PWENTY
OF WORK TO--WHOA!
409
00:18:04,917 --> 00:18:05,952
SOUNDS GREAT!
410
00:18:06,018 --> 00:18:08,255
I'LL BE THERE
IN A MINUTE.
411
00:18:12,725 --> 00:18:14,861
HMM.
412
00:18:17,130 --> 00:18:19,132
GOING TO TOP SPEED!
413
00:18:19,199 --> 00:18:20,833
[LAUGHTER]
414
00:18:22,269 --> 00:18:25,838
OH, THE BATTER IS
GETTING NICE AND CREAMY.
415
00:18:25,905 --> 00:18:27,207
GOOD JOB.
416
00:18:27,274 --> 00:18:29,742
THANKS, GRANNY!
THANKS, GRANNY!
417
00:18:29,809 --> 00:18:32,745
WHOA!
418
00:18:32,812 --> 00:18:35,081
UH...
419
00:18:35,148 --> 00:18:36,249
[GRUMBLING]
420
00:18:36,316 --> 00:18:37,617
BAM! BAM! BAM! BAM!
421
00:18:37,684 --> 00:18:38,718
[GRUMBLING]
422
00:18:40,553 --> 00:18:42,622
WHO NEEDS
A FOOD PROCESSOR
423
00:18:42,689 --> 00:18:44,324
WHEN WE'VE GOT TAZ?
424
00:18:47,594 --> 00:18:49,496
NOW WE JUST
MIX THEM WITH
425
00:18:49,562 --> 00:18:52,699
THE BUTTER
AND SUGAR AND...
426
00:19:00,407 --> 00:19:03,075
PRESS THEM
INTO THE PAN!
427
00:19:03,142 --> 00:19:05,011
NICE WORK,
LITTLE ONES.
428
00:19:05,077 --> 00:19:07,414
THAT CRUST
LOOKS PERFECT.
429
00:19:08,448 --> 00:19:09,849
Sylvester:
STEADY...
430
00:19:09,916 --> 00:19:11,618
Bugs:
CAREFUL NOW.
431
00:19:11,684 --> 00:19:13,253
JUST A LITTLE MORE.
432
00:19:13,320 --> 00:19:14,721
Daffy:
YEAH. STEADY.
433
00:19:14,787 --> 00:19:16,356
Granny:
OH, MARVELOUS!
434
00:19:16,423 --> 00:19:18,891
NOW WE CAN JUST POP IT
INTO THE REFRIGERATOR,
435
00:19:18,958 --> 00:19:21,361
AND WHILE OUR CAKE
IS CHILLING,
436
00:19:21,428 --> 00:19:23,630
WE CAN START CLEANING.
437
00:19:27,200 --> 00:19:28,735
I DON'T KNOW, GRANNY.
438
00:19:28,801 --> 00:19:31,338
CLEANING SOUNDS LIKE
A LOT OF WORK TO ME.
439
00:19:31,404 --> 00:19:34,307
AND WORK CAN
BE FUN, REMEMBER?
440
00:19:53,393 --> 00:19:54,761
[LAUGHING]
441
00:19:55,828 --> 00:19:57,163
Babies: TAZ!
442
00:19:57,230 --> 00:19:58,765
WHAT?
443
00:20:00,933 --> 00:20:02,935
Babies: OOOH!
444
00:20:04,036 --> 00:20:06,205
Taz: OOH!
CAKE READY?
445
00:20:06,273 --> 00:20:07,440
ALMOST.
446
00:20:07,507 --> 00:20:09,776
WE JUST HAVE
TO DECORATE IT.
447
00:20:09,842 --> 00:20:11,778
Babies: OH!
448
00:20:16,048 --> 00:20:17,784
Babies: YEAH!
449
00:20:19,352 --> 00:20:23,022
OH, MY!
ISN'T THAT LOVELY!
450
00:20:23,089 --> 00:20:26,793
NOW, ALL WE HAVE
TO DO IS EAT!
451
00:20:26,859 --> 00:20:28,828
[LAUGHTER]
452
00:20:28,895 --> 00:20:30,162
[CHUCKLES]
453
00:20:30,229 --> 00:20:32,465
[CHOMPING]
454
00:20:37,637 --> 00:20:41,173
[GASPING]
DIDN'T ANYBODY SAVE SOME CAKE FOR ME?
455
00:20:41,240 --> 00:20:43,242
Babies: WE FORGOT.
456
00:20:43,310 --> 00:20:46,679
I WANTED A PIECE
OF CAKE, GRANNY.
457
00:20:46,746 --> 00:20:47,847
IT'S NOT FAIR.
458
00:20:47,914 --> 00:20:51,217
BUT IT'S ALSO NOT
FAIR TO EXPECT A CAKE
459
00:20:51,284 --> 00:20:53,720
WHEN YOU WON'T
HELP MAKE ONE.
460
00:20:53,786 --> 00:20:55,655
YEAH, YOU'RE RIGHT.
461
00:20:55,722 --> 00:20:58,858
I PROMISE I'LL
HELP OUT NEXT TIME.
462
00:20:58,925 --> 00:21:00,427
UM, BY THE WAY,
463
00:21:00,493 --> 00:21:02,061
WHEN IS NEXT TIME?
464
00:21:02,128 --> 00:21:04,196
NOW! NOW!
NOW! NOW!
465
00:21:04,263 --> 00:21:06,699
WELL, WITH
MELISSA'S HELP,
466
00:21:06,766 --> 00:21:09,836
I SUPPOSE WE COULD
MAKE ONE MORE CAKE.
467
00:21:09,902 --> 00:21:11,538
[CHEERING]
468
00:21:11,588 --> 00:21:16,138
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.