Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
ترجمه و زیرنویس از: مارال عظیمی
romildabrown@yahoo.com
2
00:00:15,265 --> 00:00:19,623
♫♫♫
3
00:00:24,469 --> 00:00:25,589
♫به پنجره نگاه کنی ...خفاش می بینی♫
4
00:00:31,225 --> 00:00:32,345
♫آتیشو ببین♪
5
00:01:16,507 --> 00:01:18,327
خانه ی ترسناک امریکایی
6
00:01:18,856 --> 00:01:20,956
♫همه چیز ..همه چیز مال منه♪
7
00:01:21,252 --> 00:01:23,352
♪هرچیزی رو احساس می کنی بنواز♫
8
00:02:14,473 --> 00:02:19,662
♫♫♫
9
00:02:37,412 --> 00:02:39,232
کارگردان: دارین اسکات
10
00:02:52,913 --> 00:02:56,657
کامرلین ،طوری میدوی انگار یه شیطون دنبالت راه افتاده
11
00:02:57,608 --> 00:02:59,008
می فهمی؟
12
00:02:58,869 --> 00:02:59,989
خیر
13
00:02:59,508 --> 00:03:00,908
خانم مارکو
14
00:03:00,560 --> 00:03:01,680
خوبه!!
15
00:03:01,102 --> 00:03:04,573
فقط آرومتربرو تا یه وقت گردن نازکت نشکنه
16
00:03:05,472 --> 00:03:06,872
حتما خانم
17
00:03:10,309 --> 00:03:12,129
مثل همیشه سر وقت؟
18
00:03:11,723 --> 00:03:14,523
ما شب پیش یه برنامه ی خونگی داشتیم کامرلین
19
00:03:14,015 --> 00:03:15,835
کدوم گوری بودی؟
20
00:03:15,430 --> 00:03:16,550
داشتم برای امتحانم می خوندم
21
00:03:16,924 --> 00:03:18,744
گمونم یادم رفت بیام
22
00:03:18,591 --> 00:03:20,629
گمونم تو اصلا اهمیتی نمی دی!
23
00:03:21,161 --> 00:03:23,961
شاید به خاطر اینه که مربوط به زندگیم نمیشه
24
00:03:24,971 --> 00:03:26,091
طبق یافته های خودم
25
00:03:26,593 --> 00:03:29,255
این وظیفه ی منه که انتخاب کنم که بقیه تو امور خونه چه وظیفه ای دارن
26
00:03:30,109 --> 00:03:32,909
تو هم فقط برو به رموز شیطانی خودت ادامه بده
27
00:03:33,277 --> 00:03:35,097
منظورتو نمی فهمم
28
00:03:34,732 --> 00:03:37,532
یا طبق برنامه پیش برو یا از خونه گمشو بیرون
29
00:03:44,643 --> 00:03:46,463
ببخشید.خیلی دیر کردم
30
00:03:46,947 --> 00:03:49,009
یکی از کلاسام دیر تموم شد و سواری هم آهسته حرکت می کرد
31
00:03:49,180 --> 00:03:51,280
من به این بهونه ها اهمیتی نمی دم
32
00:03:50,626 --> 00:03:52,446
وقت من ارزش داره
33
00:03:52,698 --> 00:03:53,818
بله
34
00:03:53,396 --> 00:03:55,626
شصت مجموعه از درسه..من تمام پولشو می دم
35
00:03:56,377 --> 00:03:57,497
بریم سر وقت کارمون
36
00:04:26,739 --> 00:04:29,539
تو داری نت: هرکسی احساسی داره
رو می زنه
37
00:04:30,522 --> 00:04:31,642
ببخشید
38
00:04:31,297 --> 00:04:33,397
انگاری این آهنگ با من حرف می زنه
39
00:04:32,464 --> 00:04:35,264
این مهم نیست که موسیقی با هنرمند
حرف بزنه
40
00:04:37,186 --> 00:04:40,686
یک هنرمند خوب..احساساتشو
در وجود بقیه پیدا می کنه
41
00:04:42,728 --> 00:04:44,128
اینو امتحان کن
42
00:04:46,246 --> 00:04:47,646
شوخی می کنید؟
43
00:04:48,192 --> 00:04:50,012
اینه که: پرستار....
44
00:04:49,729 --> 00:04:50,849
به خاطر شهرت هزار ساله ش
45
00:04:51,821 --> 00:04:53,921
و حالا وظیفه توئه خودتو نشون بدی
46
00:05:20,435 --> 00:05:22,535
همون جاشو (سختشو) می خواستم
47
00:05:23,074 --> 00:05:24,474
حالت خوبه؟
48
00:05:24,465 --> 00:05:25,865
صدمه دیده
49
00:05:26,645 --> 00:05:28,465
برات یه نشونه شده
50
00:05:27,584 --> 00:05:28,984
زنده می مونی!
51
00:05:31,158 --> 00:05:33,958
برای دفعه بعدی آهنگ: استخون ها کجاست کار می کنیم
52
00:05:33,667 --> 00:05:36,467
چرا نمیری تو اتاق تجهیزات تعمیرش کنی
53
00:07:43,004 --> 00:07:44,124
یک ماه بعد
54
00:09:20,810 --> 00:09:21,930
امویی
55
00:09:21,758 --> 00:09:22,878
تویی؟
56
00:09:32,279 --> 00:09:35,079
فکر می کردم نصیحت کردن تاد موثر باشه
57
00:09:35,292 --> 00:09:37,112
ولی خیلی دور از تصوره
58
00:09:39,465 --> 00:09:41,565
ولی چرا وقتی بهش گفتی همکاری نکرد؟
59
00:09:42,384 --> 00:09:44,484
تا الانش ما رو هم یادش رفته
60
00:10:06,349 --> 00:10:07,469
از جون من چی میخواید؟
هر چی بگید انجام می دم
61
00:10:12,961 --> 00:10:14,781
فکر کنم ازمون پول میخواد
62
00:10:15,878 --> 00:10:16,998
گیر بد آدمی افتادی
63
00:10:17,154 --> 00:10:18,974
گمونم باید منو بکشی
64
00:10:24,826 --> 00:10:25,946
شما که زیاد نمیتونید دور بشید
65
00:10:26,875 --> 00:10:28,975
بهترین دوست پدر من یک پلیسه
66
00:10:30,219 --> 00:10:32,319
این ماسک ها خیلی احمقانه ان
67
00:10:33,534 --> 00:10:35,634
به نظرم بهتره خودتون باشید
68
00:10:34,479 --> 00:10:40,014
لطفا زبوتنو ببند
تا قبل از اینکه خودم برات ببرمش و به خوردت بدم
69
00:10:41,635 --> 00:10:42,755
کوچولو: منو می زنه♥
70
00:10:44,938 --> 00:10:46,058
خفه شو؟
71
00:10:50,656 --> 00:10:54,156
این یکی از بهترین روش ها ست
که خودم تا به حال انجامش دادم
72
00:10:55,531 --> 00:10:57,351
البته به جز تو..دریا
73
00:10:57,337 --> 00:10:58,457
گنده تر از دهنت حرف می زنی
74
00:11:00,810 --> 00:11:02,210
تو چی سارا؟
75
00:11:02,414 --> 00:11:04,234
می خوای روی من جیش کنی؟
76
00:11:04,678 --> 00:11:06,778
چیزی مثل تو ارزش ادرار هم نداره
77
00:11:07,318 --> 00:11:08,718
آروم باش
78
00:11:08,660 --> 00:11:11,460
من تو سرزمین دخترونه ی تو نیستم
هر چند که دخترم
79
00:11:11,435 --> 00:11:13,535
داری امثال منو نگران خودت می کنی
80
00:11:16,780 --> 00:11:18,880
برات شغلی مرگ بار سراغ دارم تسی!
81
00:11:19,714 --> 00:11:21,814
مرگ بار بودن از خصوصیات منه
82
00:11:24,165 --> 00:11:25,565
چقدر بد شد
83
00:11:30,488 --> 00:11:32,588
به شب جهنمی هالووین خوش اومدین
84
00:11:31,705 --> 00:11:35,205
فکر نمی کنید که کمپ زدن کار ساده ای باشه
درسته؟
85
00:11:35,440 --> 00:11:36,560
در واقع من یه جور مرده هستم
که زیر یک شنل به سر می بره
86
00:11:41,346 --> 00:11:43,166
یه کم مبهمه تسی!
87
00:11:43,544 --> 00:11:45,644
این یه جور شخصیت ساختگیه!
88
00:11:45,565 --> 00:11:46,685
مطمئن باش همون رو من تاثیر می ذاره
89
00:11:47,950 --> 00:11:50,050
هیچکس اینجا نظر
تو رو نخواست
90
00:11:52,170 --> 00:11:54,970
هر کس که نمیخواد با ما باشه
باید بره
91
00:11:57,368 --> 00:11:59,468
همون چیزیه که در نظر داشتم
92
00:11:58,675 --> 00:11:59,795
خب
93
00:12:01,499 --> 00:12:02,619
ما یه چیزی رو باید به مهمونی هالووینمون اضافه کنیم
94
00:12:03,851 --> 00:12:05,671
و وظیفه ی شماست
95
00:12:06,916 --> 00:12:08,736
که بدون هیچ عذری
96
00:12:12,370 --> 00:12:15,170
و خرسه رو از خونه ی بتا..زیگما بدزدید
97
00:12:13,267 --> 00:12:15,087
چجور اون خرسو بدزدیم؟
98
00:12:17,665 --> 00:12:19,065
این مشکل شماست
99
00:12:20,954 --> 00:12:22,074
و
100
00:12:22,310 --> 00:12:25,810
قبل از هر چیز شما باید هر کدومتون
یک دوربین داشته باشید
101
00:12:47,037 --> 00:12:48,157
معذب کننده نیست؟
102
00:12:50,034 --> 00:12:52,834
به این فکر کن..بیکینی (مایو زنونه) تنت هست
103
00:12:52,321 --> 00:12:54,421
آخرین باری که مایو پوشیدی کی بود؟
104
00:12:55,155 --> 00:12:57,255
فکر کنم از 14 سالگی شروع شد
105
00:12:56,275 --> 00:12:57,395
همچنین
106
00:13:14,213 --> 00:13:16,033
من از در پشتی می رم
107
00:13:16,178 --> 00:13:17,998
شما هم معطلشون کنید
108
00:13:17,082 --> 00:13:18,902
چجوری میخوای انجامش بدی؟
109
00:13:18,952 --> 00:13:21,052
یقین ندارم(در موردش مطمئن نیستم
110
00:13:20,452 --> 00:13:21,852
حواستون باشه
111
00:13:34,342 --> 00:13:35,462
اوووو
112
00:13:36,386 --> 00:13:39,186
اگر بی خانمان هستین حاضرم ازتون نگهداری کنم!
113
00:13:39,792 --> 00:13:40,912
درواقع
114
00:13:41,246 --> 00:13:43,346
یه جور خوشگذرانی دخترانه ست
115
00:13:43,479 --> 00:13:44,636
منظورت اینه که برای نیم ساعت بنوشیم و گپ بزنیم؟
116
00:13:45,316 --> 00:13:47,136
خیلی سرگرم کننده ست
117
00:13:47,046 --> 00:13:48,642
گمونم برامون خوب باشه
118
00:13:49,202 --> 00:13:51,022
جنبه ی خوبی داره
119
00:13:50,372 --> 00:13:51,492
حتی اگر در بیرون باشه
120
00:13:52,390 --> 00:13:53,510
خوبه
121
00:14:18,463 --> 00:14:19,583
صدای در♪
122
00:14:20,507 --> 00:14:21,907
منو ببخشید
123
00:14:22,219 --> 00:14:23,338
ببخشید من چند بار در اصلی رو زدم ولی کسی نبود جواب بده
124
00:14:23,338 --> 00:14:24,269
مجبور شدم خودم بیام داخل
125
00:14:25,395 --> 00:14:26,081
کمکی از دستم برمیاد؟
126
00:14:26,382 --> 00:14:27,502
من مامور کاشف
127
00:14:27,816 --> 00:14:29,636
اسمم رجینال هدموند هستش
128
00:14:29,254 --> 00:14:32,054
آقایون اجازه ی ورود به این خونه رو ندارن
129
00:14:31,095 --> 00:14:32,495
کارتون چیه؟
130
00:14:32,235 --> 00:14:35,389
من در واقع به دنبال اطلاعی از خانه ی مادری شما هستم
131
00:14:35,363 --> 00:14:38,163
خونه ی مادر اکسونه که الان به اون رسیده
132
00:14:37,990 --> 00:14:40,090
خانم مارگو رو می فرمایید؟
133
00:14:39,478 --> 00:14:40,878
اسمش اینه
134
00:14:41,137 --> 00:14:43,937
تا به حال مورد مشکوکی این اطراف ندیدین؟
135
00:14:43,757 --> 00:14:46,557
بله..سال پیش یکی در آتش سوزی جونشو از دست داد
136
00:14:46,398 --> 00:14:49,198
به نظر میاد خونه ی شما مکانی پر از رمز و راز باشه
137
00:14:50,230 --> 00:14:52,330
کسی جرئت صحبت در موردشو نداره
138
00:14:51,422 --> 00:14:54,222
اتاق خانم مارگو..طبقه ی چهارم انتهای پذیرایی هستش
139
00:14:53,757 --> 00:14:54,877
متشکرم
140
00:14:56,858 --> 00:14:59,658
تا به حال شما با مرلی اسکات صحبت کرده بودین؟
141
00:14:58,743 --> 00:15:02,243
نه اون بر اثر جراحتی که از پله افتاد جونشو از دست داد
142
00:15:01,516 --> 00:15:03,336
چرا دنبالش می گردید؟
143
00:15:03,245 --> 00:15:05,345
به نظر میاد دست گلی آب داده؟
144
00:15:05,626 --> 00:15:02,188
نه به این شکلی که شما می گید!
145
00:15:06,865 --> 00:15:07,985
ممنونم
146
00:15:11,453 --> 00:15:13,553
داری دختر بدی میشه..چرا یادت رفت
147
00:15:18,658 --> 00:15:21,458
نگاه کن..این کفش های زیبات چیکار کردی
148
00:15:22,197 --> 00:15:24,297
آخه تو بگو من باهات چیکار کنم؟
149
00:15:24,686 --> 00:15:26,786
آخه چقدر من باید اینارو تمیز کنم!
150
00:15:35,719 --> 00:15:38,519
دخترا..من بهتون گفتم مزاحمم نشید وقتی که...
151
00:15:38,869 --> 00:15:40,269
خانم مارگو؟
152
00:15:41,000 --> 00:15:42,820
من رجینال هدموند هستم
153
00:15:44,775 --> 00:15:46,595
این اسم اصلی شماست؟
154
00:15:47,010 --> 00:15:48,830
یا اینکه اسمتو عوض کردی؟
155
00:15:49,975 --> 00:15:51,375
ببخشید...
156
00:15:52,111 --> 00:15:53,931
اسم اصلی پدرتون چیه؟
157
00:15:53,628 --> 00:15:54,748
کارلسون
158
00:15:54,772 --> 00:15:56,592
ولی من هیچ وقت ندیدمش
159
00:15:57,237 --> 00:15:59,337
و اسم اونو اول روی من گذاشتن
160
00:15:58,313 --> 00:16:00,133
شما از کجا متوجه شدین؟
161
00:16:00,452 --> 00:16:02,552
این یک ویژگی خاص منه...آقای هدموند
162
00:16:02,723 --> 00:16:04,823
چه کاری از دست من ساخته س؟
163
00:16:04,292 --> 00:16:07,092
چندتا سوال در مورد مرلین اسکات از شما داشتم
164
00:16:05,679 --> 00:16:06,799
آه...
165
00:16:08,594 --> 00:16:10,414
دوباره توی دردسر افتاده؟
166
00:16:08,740 --> 00:16:09,860
167
00:16:10,243 --> 00:16:12,063
به نظر میاد ناپدید شده
168
00:16:12,085 --> 00:16:14,185
والدینش ازمن تقاضا کردن پیداش کنم
169
00:16:14,922 --> 00:16:17,022
این موضوع کمی نگران کننده ست
170
00:16:15,588 --> 00:16:17,688
خواهش می کنم بفرمایید داخل
171
00:16:20,345 --> 00:16:21,465
خب
172
00:16:21,966 --> 00:16:23,786
در موردش مطمئن نیستی؟
173
00:16:22,955 --> 00:16:24,355
اتفاق بیفته؟
174
00:16:24,063 --> 00:16:25,883
باید چیکار کنیم؟
175
00:16:38,947 --> 00:16:40,767
بذار یه چیزی بیارم
176
00:16:42,416 --> 00:16:44,236
بیر!..:نوعی خوراکی
177
00:16:48,837 --> 00:16:50,657
کی خوراکی منو خورده؟
178
00:16:51,906 --> 00:16:54,006
ولی حالا که چیپس اینجا هست
179
00:17:28,227 --> 00:17:30,047
یـــــــه...وای...
180
00:17:35,454 --> 00:17:36,574
آخ
181
00:17:36,674 --> 00:17:38,074
چه غلطی می کنی
182
00:17:37,947 --> 00:17:39,347
آیـــــــــی
183
00:17:39,822 --> 00:17:41,922
خوشگله...تو اینجا چیکار می کنی؟
184
00:17:43,194 --> 00:17:46,545
می بایست خودمو می شستم..کثیفم کردن!!
185
00:17:46,915 --> 00:17:50,055
پس چرا یواشکی به قسمت خونه ی من اومدی؟
186
00:17:51,253 --> 00:17:53,073
تو چجور منو دیدی؟
187
00:17:53,891 --> 00:17:55,991
بته خاطر رنگ لباسی که پوشیدی
188
00:17:54,736 --> 00:17:55,527
به هر حال ..اینجا چکار می کنی؟
189
00:17:56,483 --> 00:17:58,303
تو دست گذاشتی روی کار من
190
00:17:59,973 --> 00:18:02,073
این ماسک شخصی رجینال اسکات هستش؟
191
00:18:01,853 --> 00:18:02,973
خب..آره
192
00:18:07,564 --> 00:18:10,364
بله..این از اولین کادوی رجینال در سال1996
193
00:18:15,160 --> 00:18:17,260
هست و از ما مراقبت می کنه
194
00:18:18,045 --> 00:18:21,545
می خوام ببینم آیا امکانش هست برای مهمونی
امشب قرضش بگیرم؟
195
00:18:21,756 --> 00:18:22,876
چیـــــــی
196
00:18:23,258 --> 00:18:26,058
این عروسک موشی جالبیه
197
00:18:28,991 --> 00:18:30,811
سالم برش می گردونم
198
00:18:31,929 --> 00:18:34,029
این در واقع یک هدیه ی ارزشمنده
199
00:18:35,227 --> 00:18:39,427
خیلی ناراحت کننده ست که چنین چیز با قدمتی
رو که پول زیادی براش دادم از دستش بدم
200
00:18:38,042 --> 00:18:41,542
حالا دارم می بینم که یک دختر می خواد اینو ازم بگیره
201
00:18:42,707 --> 00:18:44,527
که اومده اینجا و با مشت ازم پذیرایی می کنه
202
00:18:46,895 --> 00:18:48,015
خدای من
203
00:18:53,980 --> 00:18:56,080
با این کارم می خواد تشکر کنم ازت
204
00:18:55,982 --> 00:18:57,802
در حقم این کارو بپذیر
205
00:18:58,546 --> 00:18:59,946
خب..نظرت چیه؟
206
00:19:00,677 --> 00:19:03,477
ما هم می تونیم به مهمونی امشبتون بیایم؟
207
00:18:59,351 --> 00:19:00,471
آره..
208
00:19:02,666 --> 00:19:05,466
ولی در ازاش باید اینو ازت قرض بگیرم
209
00:19:04,151 --> 00:19:06,251
و بعد تو اونو به من برمی گردونی؟!
210
00:19:07,103 --> 00:19:08,223
بله
211
00:19:10,770 --> 00:19:12,170
بفرمایید
212
00:19:12,914 --> 00:19:16,159
اون الان نزدیک یک ماه و چهار ساله که نیست
213
00:19:17,707 --> 00:19:20,507
دارم علائم و نشونه هایی رو دربارش بدست میارم
214
00:19:22,723 --> 00:19:24,823
مرلین..یه دختر بانمکی بو د
215
00:19:23,427 --> 00:19:24,547
اما
216
00:19:25,240 --> 00:19:28,040
ولی نمی شد روش حساب باز کرد...(مورد اطمینان نبود
217
00:19:27,589 --> 00:19:29,689
با بقیه ی دخترا بور نمی خورد
218
00:19:30,245 --> 00:19:33,745
هر وقت یک چیزی اینجا گم می شد
تو اتاق اون پیدا می شد
219
00:19:36,010 --> 00:19:38,810
شما فکر نمی کنید..پای پسری در میون باشه؟
220
00:19:37,832 --> 00:19:40,733
چرا که اون نوع موسیقی که می زد
قند تو دل بقیه آب می کرد
221
00:19:42,240 --> 00:19:44,060
هر چیزی(ممکنه باشه
222
00:19:54,870 --> 00:19:57,670
شما آخرین نفری که با اون دیدار داشت دیدین؟
223
00:19:58,134 --> 00:20:00,234
اون با مربیش..ویالون کار می کرد!
224
00:20:01,476 --> 00:20:02,596
مربیش کی بود؟
225
00:20:04,127 --> 00:20:05,947
فکر کنم خانم پنیا بودن
226
00:20:05,961 --> 00:20:07,361
خانم پنیا!
227
00:20:08,419 --> 00:20:11,219
می تونید کمی بیشتر در مورد خانم پنیا
برام بگین
228
00:20:11,268 --> 00:20:12,668
مجالش نیست
229
00:20:16,458 --> 00:20:18,278
خیلی خوب به نظر میای
230
00:20:19,152 --> 00:20:20,552
فانتزیه!
231
00:20:22,817 --> 00:20:24,917
اذیتت نمی کنه(مضطربت نمی کنه؟!
232
00:20:25,143 --> 00:20:26,263
نه
233
00:20:28,425 --> 00:20:30,245
زیاد درموردش (فکر نکردم!
234
00:20:32,103 --> 00:20:35,603
هرچیزی که درموردش به یادتون اومد لطفا
به من اطلاع بدین
235
00:20:34,272 --> 00:20:37,772
مطمئن باشید هرکاری هست انجام میدم
تا بتونید پیداش کنید
236
00:20:37,890 --> 00:20:39,010
متشکرم
237
00:21:07,207 --> 00:21:08,607
دوشیزه اسکات
238
00:22:32,756 --> 00:22:34,856
سلام
گوش کن..من هدموند هستم
239
00:22:35,444 --> 00:22:37,544
می خوام درباره این اسم اطلاعاتی بدست بیاری
240
00:22:41,585 --> 00:22:43,405
یه کم تو درد سر افتادم
241
00:22:44,852 --> 00:22:45,972
خوبه
242
00:22:47,072 --> 00:22:48,192
اسمش پنیاست
243
00:22:50,782 --> 00:22:53,582
اون دو ونیم الی ساله که مربی موسیقی هست
244
00:22:52,091 --> 00:22:53,911
اینجا رو ترک کرده
245
00:22:55,530 --> 00:22:58,330
به محض اینکه چیزی بدست اوردی بهم زنگ بزن
246
00:22:58,766 --> 00:22:59,886
آره
247
00:22:59,936 --> 00:23:01,056
تو هم بپا
248
00:23:04,539 --> 00:23:06,639
ماده ی سازنده این عروسک چیه؟
249
00:23:06,932 --> 00:23:08,332
پنجه هاش تیزه
250
00:23:08,512 --> 00:23:10,332
به راحتی از بین می بره
251
00:23:09,614 --> 00:23:13,114
سارا هم همچنین اخلاقی داره
مخصوصا زمانی که تو رو می بینه
252
00:23:14,319 --> 00:23:16,419
این وضعشو نمی تونم تحمل کنم
253
00:23:16,198 --> 00:23:18,018
ولی من کیلی رو دوست دارم
254
00:23:18,275 --> 00:23:20,095
ولی من از اون سر ترم
255
00:23:21,857 --> 00:23:25,357
هی...هی..جوری داری باهاش کار می کنی..انگاری
آشغاله
256
00:23:21,520 --> 00:23:22,920
ببرش بالا
257
00:23:26,064 --> 00:23:27,184
خب
258
00:23:27,448 --> 00:23:29,268
تنها به نظر میاد
259
00:23:29,119 --> 00:23:31,919
ولی ببنیم توی این شب لعنتی چی می گذره
260
00:23:31,195 --> 00:23:33,295
بستگی داره که ما چقدر خوب باشیم
261
00:23:33,362 --> 00:23:34,762
و این شخصیت جنبه ی حفاظتی داره
262
00:23:34,613 --> 00:23:38,156
و با وجود اون به مشکلی برنمی خوریم
263
00:23:51,178 --> 00:23:52,298
نتیجه چی شد؟
264
00:23:56,164 --> 00:23:59,664
در یک حادثه ی دلخراش در روز بارانی در سال 1993 در گذشته؟
265
00:24:00,241 --> 00:24:01,641
جور در نمیاد
266
00:24:06,294 --> 00:24:09,794
اون تا به حال در خونه ای که در بلوار آدوم هست بوده؟
267
00:24:09,190 --> 00:24:10,310
جدا؟
268
00:24:10,426 --> 00:24:11,546
مطمئنی؟
269
00:24:14,123 --> 00:24:15,523
ممنونم برا
270
00:24:15,119 --> 00:24:16,939
بعدا باهات حرف دارم
271
00:24:18,990 --> 00:24:20,110
این شگفت انگیزه گروگان های کوچولوی من
272
00:24:21,512 --> 00:24:23,612
قبل از اینکه اتمام عملیات
273
00:24:23,444 --> 00:24:26,944
زمان اهدای نشان..به اعضامون در ازای کارشون هست
274
00:24:27,209 --> 00:24:28,609
اول کیه؟
275
00:24:30,539 --> 00:24:34,039
افرادت دیوونه ن و من به هیچ وجه
برای کسی مثل تو نمی سوزونم
276
00:24:35,648 --> 00:24:37,748
بهتون گفتم یه کمی بی تربیته
277
00:24:47,740 --> 00:24:49,140
تو کی هستی؟
278
00:24:53,876 --> 00:24:57,372
دختری مثل تو با این سر و وضع
که بخواد ازم کلوچه بگیرم
حوصله حرف زدن باهاش ندارم
279
00:24:58,582 --> 00:25:00,402
دختر..روی اعصابم نباش
280
00:25:06,032 --> 00:25:07,852
منو ببخش..گریه نکن
281
00:25:08,100 --> 00:25:09,920
ما روز بدی رو داشتیم
282
00:25:10,503 --> 00:25:11,903
اسمت چیه؟
283
00:25:12,155 --> 00:25:13,275
عزیزم!
284
00:25:40,782 --> 00:25:41,902
چی بود؟
285
00:25:43,601 --> 00:25:45,701
نمی دونم..من که چیزی ندیدم
286
00:25:48,345 --> 00:25:49,745
خواهشا نه!
287
00:25:52,460 --> 00:25:53,580
هر کدوم از اعظای ما باید این علامت داشته باشن
288
00:25:55,084 --> 00:25:56,484
اول نوبت منه
289
00:25:57,504 --> 00:25:58,904
انتظارشو داشتم
290
00:26:06,071 --> 00:26:07,471
ببخشید..واو...
291
00:26:07,841 --> 00:26:09,241
ما زنده ایم!
292
00:26:09,715 --> 00:26:11,535
مشقی بود(تقلبی بود
293
00:26:13,613 --> 00:26:17,113
متاسفانه دانشگاه که اینجور چیزا رو به شما
یاد نمی ده دخترا
294
00:26:20,077 --> 00:26:21,197
شب خوبی نخواهی داشت
295
00:26:24,143 --> 00:26:26,243
دخترا...حواستون به اینا باشه
یه وقت خارج نشن
296
00:26:29,317 --> 00:26:31,137
بتمرگ!!(یه جا بمون
297
00:26:51,091 --> 00:26:52,211
دست ها
298
00:27:31,554 --> 00:27:32,674
کارتون بامزه بود بچه ها
299
00:27:34,768 --> 00:27:36,588
ولی تا شب خیلی مونده
300
00:27:41,605 --> 00:27:42,725
جالبه
301
00:27:49,597 --> 00:27:52,397
یک کار شخصی داخل اتاق خانم مارکو انجام بدین
302
00:27:53,175 --> 00:27:54,575
شوخیش گرفته؟
303
00:27:55,081 --> 00:27:57,181
تابه حال کسی اون داخل نرفته
304
00:27:57,107 --> 00:27:59,207
چرا این قانون شکنیه تو این خونه
305
00:27:57,960 --> 00:27:59,780
و جریمه ش مرگه!
306
00:28:00,643 --> 00:28:02,427
از کجا معلوم که تمامی اتفاقات سر اون باشه
307
00:28:02,619 --> 00:28:04,019
آروم باش
308
00:28:04,435 --> 00:28:06,255
اون مثل مامانمه
309
00:28:06,859 --> 00:28:08,679
یه مقدار مذهبیه
310
00:28:08,533 --> 00:28:09,653
یه کم عجیبه
311
00:28:10,415 --> 00:28:11,815
باید آسون باشه
312
00:28:12,120 --> 00:28:13,240
بریم
313
00:28:18,595 --> 00:28:19,995
ازپست قفل شده
314
00:28:24,959 --> 00:28:26,359
چه کوفتیه؟!
315
00:28:44,682 --> 00:28:46,502
یکی از اخطاراشونه
316
00:28:47,896 --> 00:28:49,296
تقصیر اینه
317
00:28:49,789 --> 00:28:51,609
گمونم پیداش کردم
318
00:28:52,185 --> 00:28:54,005
یکی میخواد ما رو بترسونه
319
00:28:56,070 --> 00:28:57,190
گمونم یه دریچه هست
320
00:28:59,040 --> 00:29:01,140
گمونم راه خروج پیدا کردیم دخترا
321
00:29:04,757 --> 00:29:06,157
جاشونو اونجاست
322
00:29:11,512 --> 00:29:14,312
مربوط به بورد موسیقی و کارای دی جیه
323
00:29:13,667 --> 00:29:15,487
باید همه چی رو بگم
324
00:29:30,967 --> 00:29:32,367
چندش آوره
325
00:29:40,207 --> 00:29:41,607
بچه ها...
326
00:29:42,602 --> 00:29:45,402
دوباره دارید یه آتش سوزی راه میندازید
327
00:29:56,144 --> 00:29:57,544
پراینس احمق
328
00:29:59,185 --> 00:30:01,285
من سردسته ی هالووین امشبه نه تو!
329
00:30:01,466 --> 00:30:02,586
چی شده؟
330
00:30:02,652 --> 00:30:04,752
یه نفر گربه داخل قابلمه انداخته!
331
00:30:05,161 --> 00:30:06,561
به عهده ی توئه
332
00:30:08,699 --> 00:30:10,099
کدوم گربه؟
333
00:30:12,032 --> 00:30:13,432
چه غل.....
334
00:30:12,863 --> 00:30:14,263
می دونی چیه؟
335
00:30:17,114 --> 00:30:18,934
به خاطر فشار زیاد کاریه
336
00:30:24,457 --> 00:30:25,577
اینجا واستادی چیکار کنی؟
337
00:30:25,604 --> 00:30:26,724
به بخش تزئئینات برنگرد..
یه کاری با موهات بکن
338
00:30:29,467 --> 00:30:30,587
برو
339
00:30:44,138 --> 00:30:45,538
خانم مارکو!
340
00:30:46,793 --> 00:30:48,893
شما می خواید اینجا آشپزی کنید؟
341
00:30:48,685 --> 00:30:51,157
گمونم یه چیز خاصی برای مهمونی امشب شما تهیه کنید
342
00:30:53,369 --> 00:30:55,469
از عهده ش براومدن کمی سخته
343
00:30:55,489 --> 00:30:58,289
اذیت نکنید
ما خودمون از روش چینی استفاده می کنیم
344
00:30:59,844 --> 00:31:01,664
اینجا چکار داری؟
345
00:31:01,285 --> 00:31:03,105
اومدی مزه شو بچشی؟
346
00:31:04,547 --> 00:31:05,947
نه..مرسی
347
00:31:24,092 --> 00:31:26,192
رزبری ..اونجا داری چیکار می کنی؟
348
00:31:27,017 --> 00:31:28,417
آشپزی می کنم
349
00:31:27,620 --> 00:31:29,020
چی می پزی؟
350
00:31:30,025 --> 00:31:31,845
نهار درست می کنم
351
00:31:32,012 --> 00:31:33,132
عالیه
352
00:31:33,332 --> 00:31:34,732
حالا چی داریم؟
353
00:31:34,503 --> 00:31:35,623
جیگر
354
00:31:36,077 --> 00:31:37,197
چی؟
355
00:32:05,959 --> 00:32:09,459
اینو نکنید..اونو انجام بدین..اینجا نرید...
از اینجا برید
356
00:32:11,008 --> 00:32:13,808
حالا که بیشتر فکر می کنم کالج بهتره
357
00:33:55,057 --> 00:33:56,877
اگر ببینمش..می کشمش
358
00:33:55,916 --> 00:33:58,016
تای..کجاس..وقتی که نیازش داریم!
359
00:34:00,814 --> 00:34:02,634
برای مهمونی آماده اید؟
360
00:34:04,498 --> 00:34:05,618
خب
361
00:34:06,573 --> 00:34:08,673
می تونید وسایلتون اینجا بذارید
362
00:34:08,874 --> 00:34:10,974
و وقتی که از در وارد شدین
363
00:34:10,559 --> 00:34:12,379
بعد برشون دارید
364
00:34:12,840 --> 00:34:14,240
آهسته بیاین
365
00:34:28,573 --> 00:34:29,973
اول من می رم
366
00:34:32,307 --> 00:34:35,107
یه کمی تنگ تر اونیه که بتونی رد بشی
367
00:35:02,775 --> 00:35:03,895
خب
368
00:35:03,053 --> 00:35:05,153
حالا در یا پنجره ای می بینی؟
369
00:35:07,760 --> 00:35:08,880
!!!نه
370
00:35:09,436 --> 00:35:11,256
بگیریــــــــــــدم
371
00:35:10,515 --> 00:35:12,335
!می خوام برگردم
372
00:35:18,140 --> 00:35:19,540
چه مرگته؟
373
00:35:21,674 --> 00:35:23,494
!به سینه ام می کوبی
374
00:35:46,134 --> 00:35:47,534
برو بمیر
375
00:35:48,703 --> 00:35:51,503
لطفا نگو که این کار قسمتی از برنامه ی اونه
376
00:36:40,460 --> 00:36:41,580
باید بریم
377
00:36:41,981 --> 00:36:43,101
مطمئنی؟
378
00:36:43,508 --> 00:36:45,328
..................آره
379
00:36:52,755 --> 00:36:54,155
چی می بینی؟
380
00:36:54,163 --> 00:36:55,283
!هیچی
381
00:36:55,492 --> 00:36:57,312
کلی رفتـــــــه؟
382
00:36:56,672 --> 00:36:57,792
!آره
383
00:37:07,423 --> 00:37:10,223
لحظه ای پیش دختری رو دیدم که ازپنجره افتاد
384
00:37:10,759 --> 00:37:12,159
!شوخی می کنی
385
00:37:12,191 --> 00:37:13,311
شاید یه حقه باشه
386
00:37:14,962 --> 00:37:17,762
چرا این وقت شب اطراف این خونه قدم می زنی؟
387
00:37:18,441 --> 00:37:20,261
من حقه باز نیستم
388
00:37:21,950 --> 00:37:24,750
من دنبال یکی از اعضای مهمونی شما می گردم
389
00:37:23,297 --> 00:37:25,117
جسدشو نشونمون بده
390
00:37:30,036 --> 00:37:31,856
حالا چیکار کنیم؟
391
00:37:30,912 --> 00:37:36,285
به نظرم
با مسئولان تماس بگیریم تا این اطراف بررسی کنن
392
00:37:38,909 --> 00:37:41,709
حالا درمورد این افتاد بیرون پنجره چکار کنیم؟
393
00:37:42,674 --> 00:37:46,174
زنگ می زنیم خودشون میان بررسی می کنن
.....من سر درنمیارم
394
00:37:43,762 --> 00:37:45,582
فقط بهتره که بریم
395
00:37:44,783 --> 00:37:43,848
کجا؟
396
00:37:45,990 --> 00:37:47,810
به اتاق خانم مارگو
397
00:37:47,679 --> 00:37:49,499
سر از کارش دربیاریم
398
00:37:58,256 --> 00:38:01,756
ترجمه و زیر نویس از: مارال عظیمی
romildabrown@yahoo.com
399
00:38:47,708 --> 00:38:48,828
!لعنتی
400
00:38:58,982 --> 00:39:00,802
!آمـــم...ببخشید
401
00:39:01,914 --> 00:39:03,734
(کی هستی؟(چه خری هستی
402
00:39:05,091 --> 00:39:06,211
!تجسسه
403
00:39:09,142 --> 00:39:11,942
شما بانویی که خونین مالی شده باشه ندیدین؟
404
00:39:10,811 --> 00:39:12,631
!مراسم هالووینه
405
00:39:12,823 --> 00:39:14,643
همه اونجا این شکلین
406
00:39:16,110 --> 00:39:18,910
ببینم شما که نمی خواید اینجا رو به هم بریزید؟
407
00:39:18,631 --> 00:39:20,031
نه در واقع
408
00:39:21,951 --> 00:39:24,051
به دنبال نمونه ها و اماره ها هستم
409
00:39:23,161 --> 00:39:24,561
کارم اینه
410
00:39:24,384 --> 00:39:26,484
دنبال مرلین اسکات می گردم
411
00:39:28,133 --> 00:39:30,233
اون خواهر آلیفره..اگر دیدینش.
412
00:39:31,029 --> 00:39:32,849
اون لعنتی بیاریدش پیش من
413
00:39:35,109 --> 00:39:37,909
یه بانوی جوان داره منو مامورش می کنه
414
00:39:51,322 --> 00:39:52,722
!آه...رایلی
415
00:39:52,236 --> 00:39:54,056
میای طبقه ی پایین؟
416
00:39:53,503 --> 00:39:55,603
نه...من باید اینو قبل از کلاس فردام تموم کنم
417
00:39:55,893 --> 00:39:57,993
نمی تونم به پارتی امشب برسم
418
00:39:58,292 --> 00:39:59,692
خیلی ببخشید
419
00:40:00,273 --> 00:40:02,093
لازمه بهت اخطار کنم
420
00:40:02,047 --> 00:40:03,447
!قوانین خونه
421
00:40:03,523 --> 00:40:04,923
نه.....کالین
422
00:40:04,183 --> 00:40:05,583
قوانین توئه
423
00:40:06,350 --> 00:40:09,150
کی توجه می کنه که یکی از بچه های گروه تو
مست کنه
424
00:40:09,608 --> 00:40:11,008
من اهمیت می دم
425
00:40:11,265 --> 00:40:14,355
ما یه دسته ایم
با هم زندگی می کنیم
با هم درس می خونیم و باهم جشن می گیریم
426
00:40:14,614 --> 00:40:16,714
(تو گوشت فرو کن(یادت بمونه
427
00:40:16,406 --> 00:40:19,206
به نظرت کالج فقط برای فحش و پسربازیه؟
428
00:40:21,923 --> 00:40:27,203
می دونی چیه؟
زود تمومش کن.انتظار دارم تا یک ساعت تو رو پایین ببینم
با لباس
429
00:40:27,421 --> 00:40:31,882
.....هر چند که
!نقاشیت عجیبه
430
00:40:35,954 --> 00:40:37,354
(جنده (لعنتی
431
00:41:18,952 --> 00:41:20,072
کامل شد
432
00:41:21,563 --> 00:41:22,963
(صدای در♪)
433
00:41:28,996 --> 00:41:30,116
!عجیبه
434
00:41:37,504 --> 00:41:38,904
.....وای.....
435
00:42:05,097 --> 00:42:07,197
این چیه که داره اتفاق می افته؟
436
00:42:23,405 --> 00:42:24,805
خواهش می کنم
437
00:42:25,296 --> 00:42:27,280
از اینجا برو
!من تـــــــــــــــنها بذار
438
00:42:29,589 --> 00:42:30,989
♪صدای شیر آب♪
439
00:42:43,501 --> 00:42:46,301
کــــــــــــــــــمـــــــــــــــــک
440
00:42:52,187 --> 00:42:53,307
!سلام
441
00:42:59,748 --> 00:43:01,148
هنوز اونجایی؟
442
00:43:11,102 --> 00:43:13,123
کمک...کمکم کنید
443
00:44:01,096 --> 00:44:02,216
!داریا
444
00:44:03,148 --> 00:44:04,268
!داریا
445
00:44:04,609 --> 00:44:08,109
اصلا نمی تونم باور کنم که این کارو به خاطر گروهمون انجام می دی
446
00:44:08,229 --> 00:44:11,029
به نظرت اینجا آخرین مرحله از وظایفمونه؟
447
00:44:11,996 --> 00:44:13,396
امیدوارم
448
00:44:15,309 --> 00:44:18,109
بسته ست..حالا بیا از این جهنم دره بریم بیرون
449
00:44:17,666 --> 00:44:18,786
!با من
450
00:44:27,758 --> 00:44:29,158
!رو به راهه
451
00:44:31,067 --> 00:44:33,167
از کجا این کارو یاد گرفتی؟
452
00:44:34,444 --> 00:44:34,999
یکی از روش هایی که از بچه های مدرسه یاد گرفتم
453
00:44:35,656 --> 00:44:33,701
!ما نباید ا ز این کارا بکنیم
454
00:44:38,950 --> 00:44:40,770
باشه..فقط یک بار
455
00:44:40,677 --> 00:44:42,497
من میرم..حواست باشه
456
00:44:43,096 --> 00:44:44,216
کسی نیاد اینجا...باشه؟
457
00:44:43,602 --> 00:44:44,722
باشه؟
458
00:44:45,029 --> 00:44:46,429
!مثل یه بازیه
459
00:46:09,563 --> 00:46:13,160
چراعنکبوت بیتسی در آب به سر می بره
نیا!هوا بارونیه و....شسته
....بیرون بیا...آفتاب زده
460
00:46:14,967 --> 00:46:18,467
دختر رزماری..والدینش را کشت
رزماری محکوم به بی گناهی شد
461
00:46:23,381 --> 00:46:25,481
والدین به دست فرزندشان کشته شدند
462
00:46:29,242 --> 00:46:31,342
....جسد شارلوت پیدا شده در
463
00:46:32,008 --> 00:46:34,108
ناخن هاشو بکش
و گوششو بخور
464
00:46:39,250 --> 00:46:42,050
گزارش شده که
معلم موسیقی مفقود شده است
465
00:46:43,453 --> 00:46:45,273
یه نفر مسئول تمام ایناست
466
00:46:46,716 --> 00:46:48,536
شایرلی مارگوت گم شده است
467
00:46:48,172 --> 00:46:49,992
گم شده: دارین اسکات
468
00:46:50,899 --> 00:46:53,699
کنجکاوی ، گربه رو به کشتن می ده
(ضرب المثل)
469
00:46:53,079 --> 00:46:54,899
راه برگشتی نیست
470
00:46:54,706 --> 00:46:56,106
خانم مارکو
471
00:46:56,705 --> 00:46:59,144
توی اتاق من چیکار میکنی؟
)تو اینو می دونستی دخترک جنده
(که نباید وارد اتاقم بشی
472
00:46:59,448 --> 00:47:00,568
...من فقط
473
00:47:01,033 --> 00:47:03,833
همونجور که جادوگر به سفید برفی سیب داد(کشت
474
00:47:04,547 --> 00:47:07,282
خون تو رو هم باید به همین شکل ریخت
475
00:47:11,077 --> 00:47:14,297
اون قبلیم به خاطر چاق بودنش
و گیر کردنشو کشته شد و
حس الان تو رو داشت
476
00:47:17,139 --> 00:47:18,259
♫توی این تاریکی ..موش روی ساعت♪
از اینجا گمشو بیرون
477
00:47:42,154 --> 00:47:44,254
به من می گی اینجا چه خبره یا نه؟
478
00:47:44,376 --> 00:47:45,779
اون به من اخطار داد
و اقرار به کاراش کرد
479
00:47:46,113 --> 00:47:47,233
چی ؟
480
00:47:47,002 --> 00:47:48,822
!اون این کارو نکرده
481
00:47:48,064 --> 00:47:50,164
خانم ماکو هیچوقت این شکلی نبود
482
00:47:49,626 --> 00:47:50,746
!نه
483
00:47:50,709 --> 00:47:52,809
اون فقط تو اتاقش پنهان می شه
484
00:47:53,140 --> 00:47:55,940
داره یه اتفاقاتی توی این خونه میفته
485
00:47:54,427 --> 00:47:56,247
خانم مارکو یک مضنونه
486
00:47:56,442 --> 00:47:59,242
به کالوین بگم....فکر می کنه دارم شوخی میکنم
487
00:47:59,134 --> 00:48:00,254
!نه
488
00:48:02,379 --> 00:48:05,179
اون باید بفهمه که مردم توی این خونه دارن می میرن
489
00:48:05,353 --> 00:48:07,453
سلام
لباست برای این مراسم چیه؟
490
00:48:06,140 --> 00:48:08,940
ما داریم می ترسیم این حیوونه عوض همه مارو بکشه
491
00:48:09,035 --> 00:48:10,155
کی؟
492
00:48:11,376 --> 00:48:13,476
مثل اینکه داریم تو دردسر می افتیم
493
00:48:13,301 --> 00:48:14,701
بگو چیکار کنیم
494
00:48:15,933 --> 00:48:19,433
اون چیزی که داره مارو می ترسونه
واقعا نمی دونم چه شکلی داره
495
00:48:19,105 --> 00:48:21,205
!!!حالا اگر تمام شب اینجا بمونه؟؟
496
00:48:21,421 --> 00:48:24,221
شکل سفید برفی شدی که هر کسی میخواد
با سم ..مسمومت کنه
497
00:48:24,517 --> 00:48:26,617
می شه اینقدر مشروب نخوری؟
498
00:48:26,650 --> 00:48:28,470
نه..این یکی رو نمیشه
499
00:48:29,345 --> 00:48:30,465
هنوز چند ساعتی می مونم
تا (برنامه)راه بیفته
500
00:48:31,779 --> 00:48:33,879
پاشو بریم کالین پیدا کنیم
شاید بدونه کیلی کجاست
501
00:48:33,945 --> 00:48:36,037
منم می تونم همراهتون باشم؟
502
00:48:37,223 --> 00:48:39,323
بهتر از اینه که اینجا بمونم
503
00:48:40,012 --> 00:48:41,132
البته
504
00:48:44,231 --> 00:48:45,351
درک
505
00:48:48,402 --> 00:48:50,222
!این همون شانس کوچیک منه
506
00:48:52,084 --> 00:48:54,884
اینا رو از خونه ی خانم مارکو پیدا کردیم
507
00:48:53,560 --> 00:48:55,660
پیدا کردنش چندان هم ساده نبود
508
00:48:55,273 --> 00:48:56,393
509
00:48:56,126 --> 00:48:57,526
خیلی عجیبه
510
00:48:57,312 --> 00:48:59,132
آره..درباره ش برام بگو
511
00:48:59,913 --> 00:49:04,851
منو خوشحال کردی
امشب کارتون عالی انجام دادین
512
00:49:05,446 --> 00:49:06,846
...به خاطر
513
00:49:06,113 --> 00:49:07,233
چی پوشیدی؟
514
00:49:09,107 --> 00:49:10,507
لباس کاراته
515
00:49:11,340 --> 00:49:13,440
نمی خوای که مثل جیمز مت باشی؟
516
00:49:13,367 --> 00:49:14,487
واقعا
517
00:49:16,917 --> 00:49:19,017
جدا شما...تحت فشار زیادی بودین
518
00:49:18,808 --> 00:49:19,928
اصلا فکرشو نمی کردم بتونید انجامش بدین
519
00:49:20,112 --> 00:49:22,212
می دونی تاریخچه ی این خونه چیه؟
520
00:49:23,172 --> 00:49:27,936
نکته میخوای درباره ی اون رزماری لعنتی که پدر و مادرشو نیمه شب
کشته ..البته که می دونم
521
00:49:28,278 --> 00:49:30,378
اینقدر(شراب) خوردن برات خوب نیست
522
00:49:31,477 --> 00:49:33,297
جدا..
برو گمشو
523
00:49:31,977 --> 00:49:33,097
524
00:49:33,149 --> 00:49:34,549
کلی کجاست؟
525
00:49:34,920 --> 00:49:37,020
!ما فکر کردیم که پیش توئه
526
00:49:35,672 --> 00:49:38,472
شما صدای افتادن در راه پله رو شنیدین؟
527
00:49:39,651 --> 00:49:42,451
!من نمی دونم شما بچه ها درباره ی چی صحبت می کنید
528
00:49:41,660 --> 00:49:43,480
صبر کنید ..ببینم
529
00:49:42,550 --> 00:49:43,670
اون همراه یارو می سی ..عوضی بود؟
530
00:49:45,034 --> 00:49:47,134
نه...کیلی این کارو انجام نمیده
531
00:49:46,335 --> 00:49:49,835
ما درواقع باهاش مشغول کار بودیم
که یه چیزی اونو از پنجره انداخت بیرون
532
00:49:52,770 --> 00:49:54,590
آه...بذار ببینم
533
00:49:53,738 --> 00:49:57,238
!دخترا
هیچوقت سعی نکنید یه منو رنگ کنید
(یه ترساننده رو بترسونید)
534
00:49:58,000 --> 00:49:59,120
535
00:49:57,239 --> 00:49:59,059
(ببینید(گوش کنید
536
00:49:59,785 --> 00:50:01,836
بودن در گروه ما..مثل یه تنفگ دار دریایی می مونه
537
00:50:03,127 --> 00:50:05,214
سیاست ما اینه که عقبی ها رو دست کم نگیری
538
00:50:05,940 --> 00:50:09,000
حالا شما برید کیلی رو پیدا کنید و برای من بیاریدش
539
00:50:09,700 --> 00:50:13,206
و بعد باید تصمیم بگیرم اینجا بمونید یا برید
540
00:50:13,940 --> 00:50:15,760
الوی هم همینجور
541
00:50:19,901 --> 00:50:22,001
به نظر تو این قسمتی از بازیشه؟
542
00:50:22,854 --> 00:50:24,674
!چی بگم...کالین
543
00:50:24,825 --> 00:50:26,925
بزن بریم کیلی رو پیدا کنیم
544
00:50:26,637 --> 00:50:28,457
تا به حال باهاش بودی؟
545
00:50:29,380 --> 00:50:30,780
!!!نه...نه
546
00:50:32,970 --> 00:50:35,770
اون از من به عنوان یه مهمون ناخوانده رفتار می کنه
547
00:50:35,497 --> 00:50:37,317
آه...نگو...این خوب نیست
548
00:50:37,618 --> 00:50:41,704
جمع کن ...دیگه خیلی داری نازک قلب می شی
549
00:50:41,971 --> 00:50:45,975
دارم روش کار می کنم
حتما به زودی؟
550
00:51:25,305 --> 00:51:27,125
هی...حالت خوبه؟
551
00:51:28,558 --> 00:51:29,958
تو هم دیدیش؟
552
00:51:29,846 --> 00:51:31,246
همین جا بود
553
00:51:31,171 --> 00:51:32,991
باورم نمیشه که ندیدیش
554
00:51:31,976 --> 00:51:34,076
(چی رو داشتی (دور می کردی
555
00:51:34,866 --> 00:51:35,986
!واقعا
556
00:51:36,973 --> 00:51:38,093
وایسا
557
00:51:51,998 --> 00:51:54,098
بگو بهش..رجینال هرمند زنگ زده
558
00:51:54,293 --> 00:51:56,113
ببخشید
آقای اسکات
559
00:51:55,494 --> 00:51:58,294
اما من موفق به پیدا کردن کامرلین نشدم
560
00:51:59,788 --> 00:52:03,169
هیج کس درباره ش چیزی نمی دونه ولی من نشونه های محکمی پیدا کردم
که هنوز اینجا به سر می بره
561
00:52:20,201 --> 00:52:20,094
اون(خانم مارکو) گفت که مرلین پیش خانم پن می یرد
آموزش موسیقی می دیده
562
00:52:20,294 --> 00:52:23,094
اما (مربی موسیقیش) نوزده سال پیش گم شده
563
00:52:23,036 --> 00:52:26,229
اینجا اتفاقات عجیبی داره می افته
که دارم روشون کار می کنم
564
00:52:28,713 --> 00:52:29,833
البته
565
00:52:28,804 --> 00:52:29,924
باشه...
566
00:52:30,301 --> 00:52:31,701
خدانگهدار
567
00:52:49,089 --> 00:52:50,209
آه...خب
568
00:52:49,886 --> 00:52:51,706
به نظر خیلی نگران میای
569
00:52:52,619 --> 00:52:55,419
آیا نظری داری که چجور میشه جمع متقاعد کرد
570
00:52:57,596 --> 00:52:58,996
واقعا سخته
571
00:52:59,492 --> 00:53:02,292
اون دختر ویوونه ست..گوشش بدهکار نیست
572
00:53:02,147 --> 00:53:06,159
بیا این شب لعنتی رو بگذرونیم
و همه اینا افسانه ن
573
00:53:07,296 --> 00:53:12,796
سال بعد اونا
دختر رو از گل می پوشونن
سال بعد هم دوباره همین اتفاق می افته
574
00:53:13,397 --> 00:53:14,517
ای کاش
575
00:53:14,868 --> 00:53:19,519
امیدوارم با بیرون اومدن از اینجا
حال هممون بهتر بشه
می دونی که
576
00:53:19,750 --> 00:53:23,950
جدی می گم:
این خونه یه جورایی دنبال ما می گرده)
(سرنوشت ما به اینجا وابسته ست
577
00:53:26,359 --> 00:53:29,625
می خوام ازت به خاطر کمکت
تشکر کنم
578
00:53:30,324 --> 00:53:32,424
وفتی اونجوری شدم(وحشت کرده بودم
579
00:53:33,335 --> 00:53:36,091
اوه..منظورم اینه که
می تونم کنارت باشم...
580
00:53:39,160 --> 00:53:40,560
گمونم آره
581
00:53:52,470 --> 00:53:54,279
هیچ اثری ازش نیست
582
00:53:56,063 --> 00:53:57,183
سلام
583
00:53:59,651 --> 00:54:01,051
خیلی عجیبه
584
00:54:01,478 --> 00:54:03,578
ما باید حقیقت رو کشف کنیم
585
00:54:03,545 --> 00:54:04,929
و اینکه چجور(دوستمون)از پنجره به بیرون
پرت شد
586
00:54:06,145 --> 00:54:10,427
بچه ها..من تصورم اینه که
به نظر ناعقلیه که به همه بگن
این خونه تسخیر شده ست
587
00:54:11,409 --> 00:54:12,809
آره
آره
588
00:54:13,437 --> 00:54:16,237
شاید کسی مثل اون
عرق خور..بتونه کاری برامون بکنه
589
00:54:15,839 --> 00:54:16,959
ایسرد؟
590
00:54:16,937 --> 00:54:18,057
که چی مثلا...35 سالشه
591
00:54:18,427 --> 00:54:20,247
دیگه خودتم هیچ وقت متوجه نمی شی چی اتفاق می افته
592
00:54:21,618 --> 00:54:25,118
نه
ما هنوز نتونستیم اثری از کیلی برای پیدا کردنش به دست بیاریم
593
00:54:24,817 --> 00:54:25,937
درسته
594
00:54:25,949 --> 00:54:29,449
آخرین باری که دیدیمش زمانی بود که
سارا اونو بیرون انداخت
595
00:54:29,131 --> 00:54:31,231
پس ما باید از اونجا شروع کنیم
596
00:54:31,659 --> 00:54:34,459
می دونید که
چی توی کتاب آشغال...خانم مارکو بود؟
597
00:54:34,439 --> 00:54:36,539
اون اتاق متعلق به آدام هینتر بوده
598
00:54:36,957 --> 00:54:38,777
و مارکو اونو از بین برده
599
00:54:38,126 --> 00:54:39,946
مگه می شه؟
!سارا
600
00:54:39,958 --> 00:54:42,758
ما این کارا رو برای کیل..انجام می دیم
601
00:54:42,583 --> 00:54:44,683
اون گم شده
و ما پیداش می کنیم
602
00:54:46,051 --> 00:54:47,871
منو می بوسی؟ سارا
603
00:54:57,938 --> 00:54:59,758
چه مهمونی قشنگی
604
00:54:59,935 --> 00:55:01,055
چی؟
605
00:55:01,327 --> 00:55:02,447
مهمونی
606
00:55:03,894 --> 00:55:05,294
ما اینیم...
607
00:55:27,242 --> 00:55:28,362
خب...خبـــــ خب
608
00:55:32,219 --> 00:55:34,039
می خوام تشکر کنم
609
00:55:34,705 --> 00:55:37,505
از همه ی کسایی که به مهمونی ما اومدن
610
00:55:40,575 --> 00:55:42,395
الـــــــــــبته
611
00:55:42,288 --> 00:55:44,108
خوشگلا...منو دوست دارید
612
00:55:43,872 --> 00:55:45,692
از خونه خوشتون میاد؟
613
00:55:44,284 --> 00:55:45,684
آره......
614
00:55:48,988 --> 00:55:52,707
ما دو راه در پیش داریم:
بدن بلرزویم
615
00:56:17,172 --> 00:56:18,992
عزیزانم...
بس کنید
616
00:56:19,196 --> 00:56:21,996
به زودی...
نوشیدن در وضعیت...(خوابیده
617
00:56:29,436 --> 00:56:32,236
این همون چیزیه که میخوام به بر و بچ نشون بدم
618
00:56:44,808 --> 00:56:46,208
ب*اش....ب*اش
619
00:59:08,750 --> 00:59:09,870
عزیزم
620
00:59:14,025 --> 00:59:15,425
!مرلین اسکات
621
00:59:15,585 --> 00:59:17,405
همه جارو دنبال شما گشتم
622
00:59:17,955 --> 00:59:19,775
پدرو مادرتون منتظرتونن
623
00:59:19,269 --> 00:59:20,669
یه بوس بهم بده
624
00:59:20,936 --> 00:59:22,056
چی؟
625
00:59:21,704 --> 00:59:23,804
)شاید پایه ش باشی
(خوشت میاد
626
00:59:23,232 --> 00:59:24,352
!ببینم
627
00:59:26,548 --> 00:59:28,648
نقشه ت اینه یا اینکه مست کردی؟
628
01:00:12,532 --> 01:00:13,652
هی
629
01:00:14,837 --> 01:00:16,237
کالین ...ببین
630
01:00:15,737 --> 01:00:17,137
چیز مهمی نبود
631
01:00:16,559 --> 01:00:18,379
کنمM.C می خواستم مثل
632
01:00:18,671 --> 01:00:20,071
چیزی نبود؟
633
01:00:20,341 --> 01:00:22,441
من حتی اسم اون دختررو نمی دونم
634
01:00:21,721 --> 01:00:23,821
لیسیدن بدن اونو نگم
635
01:00:24,086 --> 01:00:25,206
اون خیاری که از دهن دختره تو مهمونی گرفتی رو
چی بگم؟
636
01:00:27,413 --> 01:00:30,213
اگر یه بار چنین کاری کردم
سه تا سیلی بزن به من
637
01:00:29,989 --> 01:00:32,089
من زبونتو روی شکم اون دیدم
638
01:00:33,845 --> 01:00:35,665
نه اینکه دلیل نمی شه
639
01:00:36,057 --> 01:00:38,857
ببین...تو تنها دختری هستی
که من دوست دارم ببوسمش
640
01:00:41,346 --> 01:00:42,466
نه
641
01:00:42,808 --> 01:00:43,928
چرا؟
642
01:00:46,079 --> 01:00:50,588
تو این فشار کار روی من حس می کنی؟
مقدمات و چینش همه روی شونه های من بود
643
01:00:51,977 --> 01:00:54,777
یعنی..واقعا
این مهمونی بزرگ نتیجه ی این کارا بود
644
01:00:54,849 --> 01:00:57,649
فکر کنم دیگه
داری زیادی سخت می گیری
645
01:00:56,315 --> 01:00:57,435
درسته
646
01:00:57,996 --> 01:00:59,816
به اطرافت نگاه کن
647
01:00:59,499 --> 01:01:01,319
مهمونی مشغول انجامه
648
01:01:02,148 --> 01:01:04,948
...اینا
آره...اینا همش به خاطر توئه
649
01:01:10,935 --> 01:01:12,755
این کوفتی دیگه چیه؟
650
01:01:14,655 --> 01:01:16,055
نمی دونم
651
01:01:13,936 --> 01:01:15,756
تا حالا ندیده بودمش
652
01:01:16,549 --> 01:01:17,669
می دونی چرا؟
653
01:01:17,883 --> 01:01:19,283
ازم دور بمون
654
01:01:19,381 --> 01:01:20,781
آشـــــــــغال
655
01:01:27,585 --> 01:01:29,405
(می خوامت(دوستت دارم
656
01:01:30,459 --> 01:01:31,859
منم همینطور
657
01:01:38,900 --> 01:01:40,074
واقعا فکر می کنی که اون از پنجره بیرون افتاده باشه؟
658
01:01:41,414 --> 01:01:43,234
همونجور که کارآگاه کفت
659
01:01:42,983 --> 01:01:45,083
اون پایین هیچ نشونه ای ازش نیست
660
01:01:45,755 --> 01:01:47,575
شاید اون..فرار کرده
661
01:01:48,382 --> 01:01:50,202
بالاخره می فهمیم
662
01:01:56,330 --> 01:01:58,150
کراواتتو خیلی دوست دارم
663
01:01:56,945 --> 01:01:58,765
می تونم امتحانش کنم؟
664
01:01:57,828 --> 01:01:58,948
آره
665
01:01:59,235 --> 01:02:00,635
خودم بازش کنم؟
666
01:02:07,667 --> 01:02:09,767
می تونم یه لحظه داشته باشمت؟
667
01:02:09,383 --> 01:02:10,503
میای؟
668
01:02:20,364 --> 01:02:22,464
چرا که نه؟
(به قول ندامون)
669
01:02:33,980 --> 01:02:36,780
اینجا نشون میده که خون زیادی ازش رفته
670
01:02:36,396 --> 01:02:38,381
این خون واقیه
کسی هست که مرده
671
01:02:40,329 --> 01:02:41,729
جسدی نیست
672
01:02:42,079 --> 01:02:44,879
شاید از نوع تقلبیش برای جشن هالووین باشه
673
01:02:43,717 --> 01:02:46,517
آخه کی میاد اینجور ..اینجا خون بریزه.عزیزم
674
01:02:46,641 --> 01:02:49,441
آخه به نظر من واقعی نیست
چون تیره ست
675
01:02:48,800 --> 01:02:49,920
!داریا
676
01:02:53,095 --> 01:02:54,215
داریا؟
677
01:02:55,078 --> 01:02:56,478
حالت خوبه؟
678
01:02:56,951 --> 01:02:58,351
باید بریم
679
01:02:58,100 --> 01:02:59,220
کجا؟
680
01:03:00,833 --> 01:03:02,653
ببینیم کی توی 1993 مرده
681
01:03:04,168 --> 01:03:05,568
حال به هم زنه
682
01:03:21,796 --> 01:03:23,896
تو بهترینی هستی
که تا به حال دیدم
683
01:03:33,534 --> 01:03:34,934
می شنوی؟
684
01:03:34,609 --> 01:03:35,729
چی رو؟
685
01:03:37,718 --> 01:03:39,818
صدای ویز ویز حشره
(پرواز حشره
686
01:03:39,132 --> 01:03:40,532
آه...آره
687
01:03:42,072 --> 01:03:43,192
بگیرشون
688
01:03:55,098 --> 01:03:57,357
پسر بانمکی هستی
...........اما من
689
01:04:33,664 --> 01:04:35,647
من دیوونه نشدم که؟
شما هم می تونید ببینیدش؟
690
01:04:36,283 --> 01:04:37,403
درسته
691
01:04:44,325 --> 01:04:45,725
هالی گراپ
692
01:04:46,076 --> 01:04:47,476
خیلی خسته ام
693
01:04:48,008 --> 01:04:49,828
خیلی خیلی خسته ام
694
01:04:52,548 --> 01:04:54,648
دیگه نمی خوام اینجا بمونم
695
01:04:56,498 --> 01:04:57,898
دستامو بگیر
696
01:04:57,519 --> 01:04:59,619
تا از این دیوونه خونه بریم بیرون
697
01:05:04,576 --> 01:05:06,676
می فهمی داری چیکار می کنی؟
698
01:05:05,819 --> 01:05:07,639
نکن..
این کارو نکن
699
01:05:10,211 --> 01:05:12,031
♪(چرا عنکبوت نیش دار ....♫
700
01:05:54,089 --> 01:05:55,209
کجاییم؟
701
01:05:55,782 --> 01:05:57,602
دوشیزه پنیا کجاست؟
702
01:05:57,228 --> 01:05:58,628
غیبش زد
703
01:05:58,662 --> 01:06:00,062
خیلی ها مردن
704
01:06:00,755 --> 01:06:02,155
کیا مردن؟
705
01:06:05,541 --> 01:06:07,660
مری ..لینین..تریشن..
راولی..کارآگاه..
همه تا الان مردن
706
01:06:10,103 --> 01:06:12,203
خانم مارکو اینجا رو احاطه کرده
707
01:06:13,260 --> 01:06:15,080
عاشق خونه شه
708
01:06:14,907 --> 01:06:18,130
پس تو فهمیدی که این خونه متعلق به منه
709
01:06:18,338 --> 01:06:22,828
حالا که تواینجور درباره ی من می دونی
منم یه چیزایی درباره ی تو می ونم
710
01:06:24,041 --> 01:06:25,861
تو یه آتیش پاره ای
711
01:06:24,806 --> 01:06:26,626
اشتباه من چی بوده؟
712
01:06:27,183 --> 01:06:29,003
گمونم باید خودت ببینی
713
01:06:30,430 --> 01:06:32,530
:عنوان روزنامه
رئالیسم سیلورا
714
01:06:32,870 --> 01:06:36,370
در رئالیسم سیلورا...با خانم مارگوت تماست حاصل فرمایید
715
01:06:47,706 --> 01:06:49,692
ترجمه و زیرنویس از مارال عظیمی
romildabrown@yahoo.com
716
01:06:56,187 --> 01:06:57,307
سلام
717
01:06:58,047 --> 01:06:59,447
بانو پریچر
718
01:07:04,726 --> 01:07:06,126
!شرت مارگوت
719
01:07:05,256 --> 01:07:06,656
ویلتر؟
720
01:07:08,134 --> 01:07:09,254
سلام
721
01:07:11,470 --> 01:07:12,870
کسی اینجاست؟
722
01:07:16,668 --> 01:07:18,488
تو مارگوت واقعی نیستی؟
723
01:07:32,894 --> 01:07:34,294
خانوما سلام
724
01:07:34,091 --> 01:07:35,911
من خانم مارگوت ،صاحب خونه هستم
725
01:07:35,861 --> 01:07:37,261
من کالین تش..هستم
726
01:07:40,256 --> 01:07:42,356
این خونه رو انتخاب کردین چون
مدرسه تون اینجاست؟
727
01:07:42,979 --> 01:07:44,799
بـــــــــــــــله
728
01:07:44,781 --> 01:07:45,901
فکر کنم خوش تون بیاد
729
01:07:49,271 --> 01:07:50,671
دوستش دارم
730
01:07:52,019 --> 01:07:53,139
جالبه
731
01:07:53,275 --> 01:07:56,309
دید استثنایی داری
ولی فرقی به حالت نمی کنه
732
01:07:58,867 --> 01:08:00,967
تو امشب برای مرگ انتخاب شدی
733
01:08:00,412 --> 01:08:03,212
و باید برای همیشه تو این خونه بمونی
734
01:08:03,164 --> 01:08:04,564
درست مثل خودم
735
01:08:08,194 --> 01:08:10,294
باید همه رو از اینجا دور کنیم
736
01:08:13,783 --> 01:08:17,283
چجور می تونیم مهمونی رو متوقف کنیم
هیچ کس حرفمونو باور نمی کنه
737
01:08:17,356 --> 01:08:20,856
در غیر این صورت اون همه مونو
یکی یکی از بین می بره
738
01:08:21,914 --> 01:08:24,014
به نظرم کلی اومد
مگه نمرده؟
739
01:08:24,688 --> 01:08:26,088
...کیلی...
740
01:08:29,747 --> 01:08:31,147
....کیلی
741
01:08:33,870 --> 01:08:34,990
کیلی
742
01:08:35,472 --> 01:08:38,272
ما دیدیم که تو از پنجره بیرون پرت شدی
743
01:08:37,418 --> 01:08:38,818
حالت خوبه؟
744
01:08:40,461 --> 01:08:41,581
خدای من
745
01:08:43,069 --> 01:08:44,469
چشمشو می بینی؟
746
01:08:45,173 --> 01:08:47,273
اون نمی ذاره از اینجا برید
747
01:08:46,733 --> 01:08:48,553
نمی تونی از اینجا بری
748
01:08:48,417 --> 01:08:49,537
و خیلی سخته که بدون ما از اینجا بری
749
01:08:50,776 --> 01:08:52,596
به نظرم که نمیشه
750
01:08:53,971 --> 01:08:55,371
چقدر بد شد
751
01:08:55,051 --> 01:08:56,451
مرگ بد نیست
752
01:08:57,167 --> 01:08:59,267
ما انتقام گیرندگان خوبی می شیم
753
01:08:59,891 --> 01:09:01,011
عمرا
754
01:09:17,874 --> 01:09:19,694
آهای..موزیک قطع کن
755
01:09:20,151 --> 01:09:21,551
همه گوش کنن
756
01:09:22,133 --> 01:09:24,933
ما همین الان باید..مهمونی رو تعطیل کنیم
757
01:09:25,906 --> 01:09:29,406
این خونه با روح های شیطانی پر شده که قصد کشتن
هر کدوم از ماها رو دارن
758
01:09:28,239 --> 01:09:29,709
.....آره.........
759
01:09:30,500 --> 01:09:32,320
من دارم جدی می گم
760
01:09:34,931 --> 01:09:37,731
تابه حال 50 بار جنایت اینجا اتفاق افتاده
761
01:09:36,352 --> 01:09:39,152
اگر از اینجا خارج نشیم..همه مون می میریم
762
01:09:39,878 --> 01:09:42,678
همه ی کسایی که اینجا حاضرن...خواهند مرد
763
01:09:43,911 --> 01:09:47,366
....آره.....
764
01:09:53,874 --> 01:09:55,974
شــــــــــــــــــــــــــــــیش
765
01:09:56,120 --> 01:09:57,240
بس کنید
766
01:09:57,697 --> 01:09:59,097
ببنید من به این یقین رسیدم که
اشتباهی کردم
767
01:10:02,927 --> 01:10:05,727
علتش هم اینه که من پایین این خونه ی مزخرف آتیش زدم
768
01:10:07,780 --> 01:10:08,900
این برمی گرده به قبل از فارغ اتحصیلی
769
01:10:10,676 --> 01:10:12,776
این عوضی اینجا چکار می کنه؟
770
01:10:13,164 --> 01:10:15,964
من به میهمانی کباب خوری دعوت شده بودم
771
01:10:15,664 --> 01:10:18,464
و من در تمام زندگی این کارو تجربه نکرده بودم
772
01:10:17,862 --> 01:10:19,682
اون شب دستپاچه شدم
773
01:10:20,466 --> 01:10:23,266
من خوابم برد...و تمام اون قسمت نابود شد
774
01:10:24,209 --> 01:10:26,309
و اما این خونه...تله ی ارواحه
775
01:10:27,504 --> 01:10:31,004
لطفا قبل از اینکه برای همه مون دیر بشه..اینجا رو ترک کنید
776
01:10:30,504 --> 01:10:31,624
بجنبین
777
01:10:31,699 --> 01:10:32,819
از سن برو پایین ...به تو ربطی نداره
778
01:10:35,192 --> 01:10:36,592
گمشو بیرون
779
01:10:39,929 --> 01:10:41,329
بیاین بریم
780
01:11:00,705 --> 01:11:02,525
شما هیچ جا نمی رید
781
01:11:02,750 --> 01:11:04,150
بگیر..کیلی
782
01:11:16,678 --> 01:11:18,778
نه..نه..سارا...
اون مرده ست...
783
01:11:20,729 --> 01:11:23,529
دیدین کیلی رو وقت عبور از جایگاه
محو شد؟
784
01:11:24,346 --> 01:11:30,560
این معنی رو میده که ..وقتی که مردین..شما متعلق به این
مکان هستید و اگر بخواید از خط عبور کنید
مشخص می شه که می میـــ
785
01:11:31,811 --> 01:11:33,631
می فهمین چی داره می گه؟
786
01:11:33,506 --> 01:11:35,606
یعنی اینکه خانم مارکو پیروز میشه
787
01:11:34,989 --> 01:11:38,481
و تمامی افرادی که اینجا هستن
در نهایت به اون چیزی تبدیل می شن که خانم مارگوت
برای اینجا می خواد
788
01:11:38,977 --> 01:11:40,797
نظریه ی جالبیه
اما
789
01:11:40,179 --> 01:11:41,463
برای زندگی باید
به پلیس بگیم و
جوری از این رد بشیم
790
01:11:41,726 --> 01:11:43,126
می دونی چیه؟
791
01:11:42,977 --> 01:11:45,484
شما دوتا برید
و من اونیم که باید برگرده
792
01:11:45,648 --> 01:11:48,913
اگر من اینجا رو آتیش نزده بودم..کسی اینجا نبود
این تقصیر منه
793
01:11:48,913 --> 01:11:50,313
فقط برید
794
01:11:50,387 --> 01:11:52,207
برید دیگه....
نه
795
01:11:51,193 --> 01:11:52,593
زندگی نمی خوام
796
01:11:52,645 --> 01:11:54,465
هر دوتون دیوونه اید
797
01:11:53,900 --> 01:11:58,460
شما دارید خودتونو فدای کالین می کنید
درحالیکه سرنوشت هرکی الان دست خودشه
798
01:11:58,840 --> 01:12:00,240
حق با توئه
799
01:12:01,501 --> 01:12:02,901
من نظری ندارم
800
01:12:02,754 --> 01:12:03,874
قول می دم کمک بیارم
801
01:12:06,934 --> 01:12:08,754
چیز دیگه ای نمونده؟
802
01:12:11,262 --> 01:12:13,082
دروغات منو کشته
803
01:12:20,014 --> 01:12:21,414
چیش شده؟
804
01:12:20,604 --> 01:12:22,424
نمی دونم
مست کرده
805
01:12:25,405 --> 01:12:26,525
خدایا
806
01:12:27,336 --> 01:12:29,436
خانم مارگوت نوشیدنی رو سمی کرده
807
01:12:32,863 --> 01:12:33,983
بندازش
808
01:12:54,715 --> 01:12:56,815
هیچ کی اینجا رو بهم نمی زنه
809
01:12:57,860 --> 01:12:59,260
باید قطعش کنی
810
01:13:04,194 --> 01:13:06,014
هی ..انجامش بده
811
01:13:05,922 --> 01:13:07,322
باشه...فهمیدم
812
01:13:14,396 --> 01:13:15,516
آهای
813
01:13:15,513 --> 01:13:16,913
همه گوش کنن
814
01:13:18,741 --> 01:13:20,561
ناچارن
مهمونی تمومه
815
01:13:21,535 --> 01:13:24,335
نـــــــــــــــــــــــــــــــــه
816
01:13:24,414 --> 01:13:26,514
ما داریم شب بدی رو می گذرونیم
817
01:13:26,252 --> 01:13:29,136
هر کدوم از دوستتون که حالش بهم می خوره
ببرینش به بیمارستان
818
01:13:49,396 --> 01:13:51,496
اینجا داره چه اتفاقی می افته؟
819
01:13:51,184 --> 01:13:53,004
از این طرف بیاین
820
01:14:04,599 --> 01:14:06,699
درین..چه اتفاقی واست افتاده؟
821
01:14:05,462 --> 01:14:07,562
دوست داری با چشمای خودت ببینیش؟
822
01:14:07,432 --> 01:14:08,832
شیرجه بزن تو
823
01:14:11,171 --> 01:14:12,291
سالی
824
01:14:12,587 --> 01:14:13,987
بجنب برو
825
01:14:38,425 --> 01:14:39,545
خدایا
826
01:14:43,021 --> 01:14:44,421
کتابه کجاست؟
827
01:15:14,696 --> 01:15:16,516
رزمری ...برو خونه ت
828
01:15:31,508 --> 01:15:33,328
به خونه خوش اومدی
829
01:15:56,019 --> 01:15:57,839
و دخترک به خونه ش برگشت
830
01:15:59,860 --> 01:16:02,681
دکتر گفت که بعد از این همه مسائل
به استراحت طولانی نیاز داره
831
01:16:03,898 --> 01:16:06,698
این هم بابت انعام تو که تا خونه ش رسوندیش
832
01:17:30,540 --> 01:17:31,940
آه..خدای من
833
01:17:32,178 --> 01:17:33,578
چی فهمیدی؟
834
01:17:32,782 --> 01:17:33,902
اینکه خانم مارگوت کی بوده؟
835
01:17:35,096 --> 01:17:36,916
اون رزمری آدامزه
836
01:17:37,139 --> 01:17:39,239
همون دختری که پدر و مادرشو کشته
837
01:17:38,857 --> 01:17:39,977
تمام اتفاقات این خونه مربوط به اونه
838
01:17:40,696 --> 01:17:42,796
چون همه رو تحت کنترل داره
839
01:17:47,459 --> 01:17:50,959
این سنت رزمری هست که برای ملحق شدن بهش
باید بمیری
840
01:18:01,643 --> 01:18:03,043
اون می دونه
841
01:18:12,111 --> 01:18:13,231
بکشیدش
842
01:18:26,714 --> 01:18:28,114
کی اونجاست؟
843
01:18:27,421 --> 01:18:28,821
اون لعنتی هان
844
01:18:30,155 --> 01:18:31,555
یه فکری دارم
845
01:18:36,035 --> 01:18:37,855
بجنب...بجنب...
عجله کن
846
01:18:43,393 --> 01:18:48,531
این طناب کوه نوردیه
اونو به بیرون پرت می کنیم
847
01:18:48,411 --> 01:18:51,211
اینو بدون اونا تمام محوطه رو اشفال کردن
848
01:18:51,917 --> 01:18:53,037
میگی چکار کنیم؟
849
01:19:05,349 --> 01:19:08,149
ما باید راهی پیدا کنیم
وگرنه می مونیم و می میریم
850
01:19:10,919 --> 01:19:12,739
صبر کن...صبر کن
851
01:19:12,170 --> 01:19:13,290
نزدیک کمد یه دریچه ست
852
01:19:14,225 --> 01:19:15,345
بجنب
853
01:19:19,026 --> 01:19:20,426
برو...برو...
854
01:19:23,292 --> 01:19:24,692
این اطرافه
855
01:19:33,253 --> 01:19:35,073
این خونه امن نیست
856
01:19:47,341 --> 01:19:49,161
اینجا درمیاد به پارکینگ
857
01:19:50,671 --> 01:19:52,771
باید از این گاراژ بزنیم بیرون
858
01:20:17,315 --> 01:20:18,435
به کارباس خوش اومدی
859
01:20:18,851 --> 01:20:20,251
چه عوضی آشغالی
860
01:20:39,988 --> 01:20:41,108
دریپ
861
01:20:51,803 --> 01:20:53,203
بزن بریم
862
01:20:56,751 --> 01:20:59,551
از محوطه ی ماگوت کاملا بیرون اومدیم
863
01:21:06,162 --> 01:21:07,562
خانم مارگوت
864
01:21:07,935 --> 01:21:10,035
شما به تدریج دارین می میرین
865
01:21:14,857 --> 01:21:17,657
و شما هرگز نمی تونید این مکان ترک کنید
866
01:21:16,295 --> 01:21:18,115
منظورت از این حرف چیه؟
867
01:21:19,305 --> 01:21:22,805
فکر می کنی به این راحتی می تونی توی خونه ی من
قدم بزنی
868
01:21:22,126 --> 01:21:25,865
و تمامی طرح هایی که براش زحمت کشیدمو به هم بریزی؟
869
01:21:27,057 --> 01:21:28,877
اینطور فکر نمی کنم
870
01:21:27,502 --> 01:21:33,360
و تو با اون دوست کوچولوت تا ابد اینجا خواهید موند
871
01:21:35,153 --> 01:21:36,553
آهای خانم مت
872
01:21:36,173 --> 01:21:37,573
لعنتی..در رفت
873
01:21:40,950 --> 01:21:42,350
بجنب بریم
874
01:21:47,077 --> 01:21:48,477
از این طرف
875
01:21:57,304 --> 01:21:59,124
آروم ..آروم بدوید
876
01:22:05,038 --> 01:22:06,438
کم کم می میرید
877
01:22:09,692 --> 01:22:10,812
بجنب
878
01:22:12,557 --> 01:22:14,377
آروم آروم می میرید
879
01:22:18,558 --> 01:22:19,678
بجنب
880
01:22:24,869 --> 01:22:26,689
تو دیگه مال منی
881
01:23:07,409 --> 01:23:10,909
مامان و بابام...هنوز منو با این کارشون نگران می کنن
882
01:23:10,101 --> 01:23:12,409
و رفتن به مدرسه ی بن..برای سه سال ممنوع بود
883
01:23:13,070 --> 01:23:15,870
اونا دیگه نمی خوان دوباره چنین اتفاقی بیفته
884
01:23:15,547 --> 01:23:16,283
آدمای زیادی اینجا مردن
885
01:23:18,247 --> 01:23:19,649
خیلی جالبه...یکیشونم من خواهم بود
886
01:23:20,076 --> 01:23:22,919
بهتر که فکر می کنم
روی من که تاثیر گذاشته
887
01:23:37,681 --> 01:23:39,081
بقیه کجان؟
888
01:23:38,540 --> 01:23:39,660
احتمالا این دور و ورا هستن
889
01:23:40,141 --> 01:23:41,261
شایدم اول رفتن اتاقاشون
890
01:23:41,830 --> 01:23:42,950
آره
891
01:24:28,888 --> 01:24:35,079
ترجمه و زیرنویس از مارال عظیمی
ROMILDABROWN@YAHOO.COM
892
01:24:40,314 --> 01:24:42,414
وقتی که دنیا به جهنم تبدیل میشه
893
01:24:43,340 --> 01:24:45,160
فقط آلتاکراس امن است
894
01:24:45,841 --> 01:24:47,941
ما باید از اینجا خارج بشیم
895
01:24:52,015 --> 01:24:53,835
بازگشت خون آشام ها
896
01:24:57,634 --> 01:24:58,75475559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.