All language subtitles for ncis.s17e10.1080p.hdtv.x264-lucidtv_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,936 Ziva, what happened to you? 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,938 ZIVA: One of my demons has become anxiety. 3 00:00:06,007 --> 00:00:08,307 If they find you with Gibbs, you will pay the price. 4 00:00:08,376 --> 00:00:10,442 And so will I. GIBBS: I want to know 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,311 who we're running from. Her name is Sar. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,179 She wants me dead. And now she's after you. GIBBS: (gunshot) know 7 00:00:14,248 --> 00:00:16,482 Sahar was rising to power with my brother 8 00:00:16,550 --> 00:00:17,850 until I killed him. 9 00:00:17,918 --> 00:00:21,453 The only way back home to Tali is if Sahar is dead. 10 00:00:21,522 --> 00:00:24,623 It's over. But I will not be going back to prison. 11 00:00:24,692 --> 00:00:25,691 (gunshots) 12 00:00:28,629 --> 00:00:31,630 There's one more thing I have to do to put all this behind me. 13 00:00:31,699 --> 00:00:33,532 And this time, 14 00:00:33,601 --> 00:00:36,435 I have to do it alone. 15 00:00:38,572 --> 00:00:40,506 ♪ ♪ (people whooping) 16 00:00:40,574 --> 00:00:43,308 (indistinct chatter) 17 00:00:46,280 --> 00:00:47,980 The hell you think you're going? 18 00:00:48,049 --> 00:00:49,415 I have an appointment with Mr. Mir. 19 00:00:49,483 --> 00:00:51,417 Carter? Yeah. 20 00:00:51,485 --> 00:00:52,918 Yeah, let her through. 21 00:00:57,925 --> 00:00:59,224 Wow. 22 00:00:59,293 --> 00:01:01,727 You got, like, your own thing going, huh? 23 00:01:01,796 --> 00:01:03,462 Kind of like, uh, apple pie or something. 24 00:01:05,166 --> 00:01:06,432 Is this happening or not? 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,667 Oh, yeah. Yeah, have a seat. 26 00:01:12,306 --> 00:01:14,273 I said sit down. 27 00:01:17,978 --> 00:01:19,344 Ooh... 28 00:01:19,413 --> 00:01:21,880 Took a lot of balls walking in here all by yourself 29 00:01:21,949 --> 00:01:23,715 dressed like my Aunt Karen, huh? 30 00:01:23,784 --> 00:01:26,285 Hey. I got a room in the back-- 31 00:01:26,353 --> 00:01:27,886 it's just four walls. 32 00:01:27,955 --> 00:01:29,288 But there's a pile of stuff in there 33 00:01:29,356 --> 00:01:31,557 that would shoot us straight to the clouds. (sniffs) 34 00:01:31,625 --> 00:01:33,926 The drive. Now. 35 00:01:35,296 --> 00:01:36,628 Or I walk. 36 00:01:37,665 --> 00:01:40,365 The money first. 37 00:01:45,306 --> 00:01:47,606 (line ringing) 38 00:01:47,675 --> 00:01:49,441 Make the transfer. 39 00:01:49,510 --> 00:01:51,176 (phone dings) 40 00:01:55,015 --> 00:01:56,682 (chuckles) 41 00:01:57,852 --> 00:01:59,351 Ah. 42 00:02:00,788 --> 00:02:02,454 Everything's on it? 43 00:02:02,523 --> 00:02:04,490 Oh, I got no idea what's on it, Apple Pie. 44 00:02:04,558 --> 00:02:07,259 You see, I'm in the business of information. It's what I do. 45 00:02:07,328 --> 00:02:09,228 So I just stay out of the details, you know? 46 00:02:09,296 --> 00:02:10,929 Hey. 47 00:02:10,998 --> 00:02:13,966 I am a hundred grand richer than I was when you sat down. 48 00:02:14,034 --> 00:02:15,167 You missed out, Apple. 49 00:02:16,337 --> 00:02:19,838 Oh, come on. I like the spunk. 50 00:02:19,907 --> 00:02:22,074 Bye, Apple. 51 00:02:29,583 --> 00:02:32,184 I got it. 52 00:02:32,253 --> 00:02:35,420 Ziva will thank you for your assistance. 53 00:02:36,857 --> 00:02:40,592 Odette, Gibbs hasn't heard from her since she left. 54 00:02:40,661 --> 00:02:42,861 Where is she? Why hasn't she gone home yet? 55 00:02:42,930 --> 00:02:45,330 It's safer for you not to know. 56 00:02:45,399 --> 00:02:46,832 Did you really think that I was just gonna 57 00:02:46,901 --> 00:02:49,168 blindly keep another one of Ziva's secrets? 58 00:02:51,038 --> 00:02:52,704 The only reason I agreed to this 59 00:02:52,773 --> 00:02:54,973 was to find out what's going on with her 60 00:02:55,042 --> 00:02:56,642 and report back to my team. 61 00:02:56,710 --> 00:02:59,211 Eleanor. 62 00:02:59,280 --> 00:03:00,879 Give me the drive. 63 00:03:02,716 --> 00:03:04,116 Or what? 64 00:03:14,361 --> 00:03:16,361 ♪ ♪ 65 00:03:45,826 --> 00:03:47,893 Ho, ho, ho. Jethro Gibbs, you're here. 66 00:03:47,962 --> 00:03:48,994 (chuckles) Come on. 67 00:03:49,063 --> 00:03:50,028 It's going everywhere. Wait. 68 00:03:50,097 --> 00:03:52,364 PHINEAS: We don't know how to stop it. 69 00:03:52,433 --> 00:03:55,000 For the record, I was against calling you this late. 70 00:03:55,069 --> 00:03:56,668 But we flipped a coin and I won. 71 00:03:56,737 --> 00:03:58,770 Yeah, fair is fair. 72 00:03:58,839 --> 00:04:00,539 Got it. 73 00:04:00,608 --> 00:04:02,341 Ah. Lord above. 74 00:04:02,409 --> 00:04:03,742 (chuckling): You're an angel. (chuckles) 75 00:04:03,811 --> 00:04:04,876 Told you he'd fix it. 76 00:04:04,945 --> 00:04:06,078 I just turned off the water. 77 00:04:06,146 --> 00:04:07,512 I'll come back tomorrow with a part. 78 00:04:07,581 --> 00:04:09,248 Thank you. 79 00:04:09,316 --> 00:04:10,349 Huh. 80 00:04:10,417 --> 00:04:12,551 You okay? Yeah. 81 00:04:12,620 --> 00:04:15,787 There was a sharp edge on the pipe. 82 00:04:15,856 --> 00:04:18,490 You know, if you need help with anything, I'm here. 83 00:04:22,663 --> 00:04:23,929 Jethro Gibbs, 84 00:04:23,998 --> 00:04:25,530 do you like trees with tinsel on them? 85 00:04:25,599 --> 00:04:27,232 Well, yeah. Who doesn't? 86 00:04:27,301 --> 00:04:29,968 Awesome. Because I'm gonna dedicate our tree to you, 87 00:04:30,037 --> 00:04:31,303 since you're the one who got it for us. 88 00:04:31,372 --> 00:04:33,272 And I'm gonna put this on top, 89 00:04:33,340 --> 00:04:35,807 instead of a star, because you're kind of like the police, 90 00:04:35,876 --> 00:04:38,110 except way cooler. Phineas. 91 00:04:38,178 --> 00:04:40,912 Oh, the lights are broken. Can you fix them? Phin! 92 00:04:40,981 --> 00:04:43,148 I think Agent Gibbs has helped us enough for one night. (phone ringing) 93 00:04:44,151 --> 00:04:45,784 Hey. Bishop. 94 00:04:45,853 --> 00:04:47,419 See, Mom? I told you. 95 00:04:47,488 --> 00:04:48,954 Agent calls never stop. 96 00:04:49,023 --> 00:04:52,391 Wait. What exactly did you do for her? 97 00:04:52,459 --> 00:04:54,326 BISHOP: Met with a man named Victor Mir. 98 00:04:54,395 --> 00:04:55,761 Owns a club in Langdon. 99 00:04:55,829 --> 00:04:57,129 Picked up this drive from him. 100 00:04:57,197 --> 00:04:58,330 Ziva asked you to do that? 101 00:04:58,399 --> 00:05:00,098 Not exactly. Uh, Odette 102 00:05:00,167 --> 00:05:01,833 asked me to do it for Ziva. Why-- 103 00:05:01,902 --> 00:05:03,235 Ziva couldn't do it herself? 104 00:05:03,304 --> 00:05:05,137 The place was packed. Odette said 105 00:05:05,205 --> 00:05:07,005 Ziva doesn't do well in crowds. 106 00:05:07,074 --> 00:05:08,240 Since when? Since when? 107 00:05:08,309 --> 00:05:10,909 I don't know. Look, whatever is on here 108 00:05:10,978 --> 00:05:12,110 is worth 100K. 109 00:05:12,179 --> 00:05:14,112 Odette rounded up the money herself. 110 00:05:14,181 --> 00:05:17,115 So, Odette paid for the drive, but you walked away with it. 111 00:05:17,184 --> 00:05:18,483 Yeah. I'm done with secrets. 112 00:05:18,552 --> 00:05:20,686 Damn. Boss move, Bishop. 113 00:05:20,754 --> 00:05:22,921 Yeah, but why aren't we telling Gibbs this? 114 00:05:22,990 --> 00:05:25,791 Uh, I did. I gave him and Vance the quick version. 115 00:05:25,859 --> 00:05:28,193 Vance is in Geneva, Gibbs is on his way in. 116 00:05:28,262 --> 00:05:29,995 All right, let's see what's on it. 117 00:05:30,064 --> 00:05:32,464 By the way, thank you for including me on this. 118 00:05:32,533 --> 00:05:34,499 I-I missed Ziva last time she came, 119 00:05:34,568 --> 00:05:37,102 and I did not take it well. 120 00:05:37,171 --> 00:05:38,804 KASIE: So, this Odette-- she pretends 121 00:05:38,872 --> 00:05:41,640 to be landlady, she rounds up weapons and cash. 122 00:05:41,709 --> 00:05:43,942 What's her deal? TORRES: Old people are tricky. 123 00:05:44,011 --> 00:05:45,177 I don't trust her. 124 00:05:45,245 --> 00:05:46,978 It looks like 125 00:05:47,047 --> 00:05:48,213 there's just the one photo. 126 00:05:48,282 --> 00:05:49,848 100K for 127 00:05:49,917 --> 00:05:51,983 two guys walking into a building? 128 00:05:52,052 --> 00:05:54,119 Wait a second, who is that? Is that... 129 00:05:55,189 --> 00:05:57,189 That's Adam Eshel. Who is that? 130 00:05:57,257 --> 00:05:58,690 Childhood friend of Ziva's. 131 00:05:58,759 --> 00:06:00,959 Israeli intelligence. Shin Bet. 132 00:06:01,028 --> 00:06:02,194 That other guy's holding him. 133 00:06:02,262 --> 00:06:03,895 Looks like his hands are bound. 134 00:06:03,964 --> 00:06:06,965 Do we know anything else about this Adam guy? 135 00:06:07,034 --> 00:06:08,900 Ziva mentioned him in her journal 136 00:06:08,969 --> 00:06:11,303 as a friend and contact, but other than that, no. 137 00:06:11,372 --> 00:06:12,537 Well, maybe Gibbs knows more. 138 00:06:12,606 --> 00:06:14,306 Why is Gibbs not here yet? 139 00:06:35,396 --> 00:06:37,162 Gibbs. 140 00:06:39,133 --> 00:06:40,832 What happened? 141 00:06:40,901 --> 00:06:42,567 Are you okay? Are you? 142 00:06:42,636 --> 00:06:46,271 The number I gave you was for emergencies only. 143 00:06:46,340 --> 00:06:48,673 Yeah, I figured there had to be one. 144 00:06:48,742 --> 00:06:50,075 That's the only way you would have pulled in 145 00:06:50,144 --> 00:06:51,610 one of my agents behind my back. 146 00:06:51,678 --> 00:06:53,512 What? Bishop called me. 147 00:06:53,580 --> 00:06:56,114 Said that she did some kind of underground pickup for you. 148 00:06:56,183 --> 00:06:58,650 I do not know anything about this. 149 00:06:59,953 --> 00:07:02,587 I swear to you on my life. 150 00:07:02,656 --> 00:07:05,424 Then what the hell's going on? 151 00:07:11,943 --> 00:07:13,709 I understand your reasons, Odette, 152 00:07:13,778 --> 00:07:15,044 but this is unacceptable. 153 00:07:15,113 --> 00:07:17,113 We'll discuss it later. 154 00:07:22,454 --> 00:07:23,719 That was Odette. 155 00:07:23,788 --> 00:07:26,255 She was the one who brought in Bishop. 156 00:07:26,324 --> 00:07:28,424 Why? 157 00:07:28,493 --> 00:07:30,293 She was trying to protect me. 158 00:07:30,361 --> 00:07:31,694 From what? 159 00:07:34,499 --> 00:07:37,033 Bishop said it was about the crowd? 160 00:07:37,101 --> 00:07:38,868 The anxiety? 161 00:07:40,472 --> 00:07:42,772 First time it happened was in a crowd. 162 00:07:42,841 --> 00:07:45,775 In a market. 163 00:07:45,844 --> 00:07:47,777 It was the worst moment of my life, 164 00:07:47,846 --> 00:07:49,779 and you know that's saying a lot. 165 00:07:51,783 --> 00:07:53,616 Odette thought sending you in a crowd 166 00:07:53,685 --> 00:07:55,051 would trigger another attack. 167 00:07:55,119 --> 00:07:58,154 The thing is panic strikes when it wants. 168 00:07:58,223 --> 00:08:00,890 Gibbs, I remember rule number six well, 169 00:08:00,959 --> 00:08:03,092 but I am truly sorry. 170 00:08:03,161 --> 00:08:04,460 This thing that I told you I was working on, 171 00:08:04,529 --> 00:08:06,662 I told you I wanted to do it on my own, and I meant it. 172 00:08:06,731 --> 00:08:08,731 Hey, Ziva, I'm not doing this again with you. 173 00:08:08,800 --> 00:08:11,234 You don't want my help, go. 174 00:08:15,874 --> 00:08:17,807 Do you remember my contact? 175 00:08:17,876 --> 00:08:20,009 Yeah, guy who made the drop on the bus. 176 00:08:20,078 --> 00:08:22,512 Adam Eshel, yes. 177 00:08:24,082 --> 00:08:26,616 I wanted to make sure that he was safe. 178 00:08:26,684 --> 00:08:30,019 I wanted to make sure that he was alive. 179 00:08:30,088 --> 00:08:31,988 Been trying to find him. I can't... 180 00:08:32,056 --> 00:08:34,590 I can't find him. Something is wrong. 181 00:08:34,659 --> 00:08:36,993 Odette just told me that she put out feelers to her network, 182 00:08:37,061 --> 00:08:38,461 offering a reward 183 00:08:38,530 --> 00:08:39,862 for intel on his whereabouts. 184 00:08:39,931 --> 00:08:41,864 The drive that Bishop retrieved 185 00:08:41,933 --> 00:08:44,500 was in response to that, and I need it back. 186 00:08:44,569 --> 00:08:48,104 You said going home was the only thing that mattered to you. 187 00:08:48,172 --> 00:08:50,673 Why put that on hold... 188 00:08:50,742 --> 00:08:52,375 to find him? 189 00:08:53,778 --> 00:08:55,344 ANCHOR: And now for a ZNN update 190 00:08:55,413 --> 00:08:57,046 on the farmhouse bombing. 191 00:08:57,115 --> 00:08:59,649 The attack occurred on an isolated farmhouse 192 00:08:59,717 --> 00:09:01,384 once belonging to former 193 00:09:01,452 --> 00:09:03,719 Mossad director Eli David. 194 00:09:03,788 --> 00:09:06,389 Reports suggest one possible survivor, 195 00:09:06,457 --> 00:09:09,725 but that has yet to be confirmed. In other news... 196 00:09:09,794 --> 00:09:12,061 Ziva. Come. 197 00:09:14,566 --> 00:09:16,799 They said the explosion nearly took the whole house. 198 00:09:16,868 --> 00:09:17,833 You are not hurt? 199 00:09:17,902 --> 00:09:19,702 She's exhausted, but she's okay. 200 00:09:22,473 --> 00:09:24,707 Quickly. Better to do this before she wakes. 201 00:09:24,776 --> 00:09:26,008 Perhaps there's another way. 202 00:09:26,077 --> 00:09:29,145 Ziva, this is your way, remember? 203 00:09:29,213 --> 00:09:30,846 This is the only way. 204 00:09:30,915 --> 00:09:33,849 I will deliver her to Orli and she will give her to Tony. 205 00:09:33,918 --> 00:09:36,252 Adam, I cannot do this. 206 00:09:36,321 --> 00:09:39,388 If you want her to survive this, you must. 207 00:09:41,059 --> 00:09:42,758 Come. 208 00:09:42,827 --> 00:09:44,527 Follow her 209 00:09:44,596 --> 00:09:48,064 all the way through until she's safe with Tony. 210 00:09:48,132 --> 00:09:50,099 (crying) 211 00:09:52,070 --> 00:09:54,770 Your daughter will be safe. 212 00:09:54,839 --> 00:09:56,906 I give you my word. Now go. 213 00:09:56,975 --> 00:09:58,407 And stick to the shadows, hmm? 214 00:09:58,476 --> 00:10:00,076 I love you, Tali. 215 00:10:04,983 --> 00:10:07,984 (Ziva panting) 216 00:10:10,588 --> 00:10:12,922 (Tali crying) 217 00:10:15,793 --> 00:10:17,727 ANCHOR: Breaking news. Breaking news. Breaking news. 218 00:10:17,795 --> 00:10:20,463 Ziva David survives explosion 219 00:10:20,531 --> 00:10:23,366 only to abandon daughter, Tali. 220 00:10:23,434 --> 00:10:25,434 (distorted): As more reports come flooding in... 221 00:10:27,005 --> 00:10:29,939 After ensuring Tali's safety, 222 00:10:30,008 --> 00:10:33,376 Adam helped me put a name to the person who wanted me dead. 223 00:10:33,444 --> 00:10:36,045 Sahar. 224 00:10:36,114 --> 00:10:38,280 Adam became a mole inside Sahar's splinter group 225 00:10:38,349 --> 00:10:40,082 to try to track her down. TORRES: And that's how 226 00:10:40,151 --> 00:10:43,252 you found out that Sahar was coming after Gibbs. 227 00:10:43,321 --> 00:10:44,820 It was an inside tip from Adam, yes. 228 00:10:44,889 --> 00:10:47,223 So when you warned Gibbs, Adam was exposed, 229 00:10:47,291 --> 00:10:48,724 outed as a mole. 230 00:10:49,794 --> 00:10:51,994 I jeopardized his life, 231 00:10:52,063 --> 00:10:55,064 and now I cannot find him, and that is that. 232 00:10:55,133 --> 00:10:56,732 Gibbs, I've kept my end of the agreement. 233 00:10:56,801 --> 00:10:59,301 Can we please... We made a deal. From now on, 234 00:10:59,370 --> 00:11:00,903 she updates us, we update her. 235 00:11:00,972 --> 00:11:02,038 Understood? Yeah. 236 00:11:03,041 --> 00:11:04,640 Show her. 237 00:11:13,351 --> 00:11:14,750 When was this taken? 238 00:11:14,819 --> 00:11:17,286 Encrypted date stamp puts it at a week ago. 239 00:11:17,355 --> 00:11:19,255 He's alive. 240 00:11:19,323 --> 00:11:20,856 Am I missing something? 241 00:11:21,759 --> 00:11:23,092 We killed Sahar. 242 00:11:23,161 --> 00:11:24,293 She was dead on the floor. 243 00:11:24,362 --> 00:11:25,828 Yeah, and all of her people 244 00:11:25,897 --> 00:11:27,363 were rounded up by INTERPOL. 245 00:11:27,432 --> 00:11:29,398 Yeah, so who's this guy that's got Adam? 246 00:11:32,870 --> 00:11:34,704 Okay, let's go. 247 00:11:34,772 --> 00:11:36,772 Come to mama. 248 00:11:36,841 --> 00:11:38,641 Give me a match. 249 00:11:38,710 --> 00:11:40,776 Yeah, light it up. Jimmy, what the... 250 00:11:40,845 --> 00:11:42,445 Ooh! 251 00:11:42,513 --> 00:11:45,514 How long have you been sitting there? 252 00:11:45,583 --> 00:11:47,183 I don't know-- maybe ten minutes? 253 00:11:47,251 --> 00:11:49,518 Gibbs and Ziva are meeting with the team upstairs, 254 00:11:49,587 --> 00:11:50,820 and I... I thought that their next stop 255 00:11:50,888 --> 00:11:52,388 would definitely be here. I am definitely 256 00:11:52,457 --> 00:11:55,224 not missing out on seeing Ziva again. 257 00:11:55,293 --> 00:11:57,493 Maybe you could say hi next time instead of lurking 258 00:11:57,562 --> 00:11:59,462 in the corner like a evil leprechaun. 259 00:11:59,530 --> 00:12:00,730 Got an update? 260 00:12:00,798 --> 00:12:03,466 -Ziva! (laughing) -(grunts) 261 00:12:03,534 --> 00:12:04,867 Good to see you, Jimmy. 262 00:12:04,936 --> 00:12:06,569 Not now. 263 00:12:06,637 --> 00:12:08,904 Right, you got an important mission. 264 00:12:08,973 --> 00:12:11,340 Ziva, the myth, the legend-- pleasure to meet you. 265 00:12:11,409 --> 00:12:12,575 I have stuff for you. 266 00:12:12,643 --> 00:12:14,410 I'm all eardrums. Huh? 267 00:12:14,479 --> 00:12:17,346 Just go on. Okay. So, facial recognition 268 00:12:17,415 --> 00:12:20,182 is up and running on Adam's captor, and this, 269 00:12:20,251 --> 00:12:22,918 as you know, is Adam and his captor walking into a building 270 00:12:22,987 --> 00:12:24,920 about a week ago. I was able to clean up 271 00:12:24,989 --> 00:12:27,389 a reflection in one of the windows. 272 00:12:27,458 --> 00:12:28,858 Get us the location of the building. 273 00:12:28,926 --> 00:12:31,727 Was it a reflection of a street sign or...? 274 00:12:31,796 --> 00:12:33,863 Please, that would've been too easy. 275 00:12:33,931 --> 00:12:35,431 No, the reflection was of 276 00:12:35,500 --> 00:12:37,366 half a number on a utility pole transformer. 277 00:12:37,435 --> 00:12:40,102 So I was able to use that plus the direction of the sun 278 00:12:40,171 --> 00:12:41,871 to triangulate a... Got an address? 279 00:12:41,939 --> 00:12:43,572 Oh, are you seriously not gonna, 280 00:12:43,641 --> 00:12:45,641 like, let me explain how I did this? 281 00:12:46,744 --> 00:12:48,944 Okay. It's an 282 00:12:49,013 --> 00:12:51,380 old factory set for demolition. Oof. 283 00:12:51,449 --> 00:12:53,015 Looks like the building is barely standing. 284 00:12:53,084 --> 00:12:54,116 Thank you, Kasie. 285 00:12:54,185 --> 00:12:55,451 Get us the address. 286 00:12:55,520 --> 00:12:56,452 Update the team. 287 00:12:56,521 --> 00:12:58,220 And I want an ID on that guy. 288 00:12:58,289 --> 00:13:00,956 Okay, explain the eardrums thing. 289 00:13:12,804 --> 00:13:14,703 There's no one here. 290 00:13:19,443 --> 00:13:20,743 Hey, McGee. 291 00:13:20,812 --> 00:13:21,811 We got nothing. 292 00:13:21,879 --> 00:13:22,978 We'll canvass the area. 293 00:13:23,047 --> 00:13:25,648 We'll get back to you. 294 00:13:25,716 --> 00:13:28,150 There were several buildings half a mile back. (music playing in distance) 295 00:13:28,219 --> 00:13:30,486 Perhaps someone saw something that... 296 00:13:51,843 --> 00:13:53,976 (music continues playing) 297 00:14:15,666 --> 00:14:17,499 (music stops) MAN: Help. Here. 298 00:14:18,536 --> 00:14:19,602 ZIVA: Adam. 299 00:14:20,671 --> 00:14:22,004 I'm here. 300 00:14:22,073 --> 00:14:23,105 (wheezing) 301 00:14:23,174 --> 00:14:25,741 Sahar. Sahar... 302 00:14:26,844 --> 00:14:28,677 Sahar... 303 00:14:28,746 --> 00:14:29,812 No, no, no, no, no. 304 00:14:29,881 --> 00:14:31,146 She's dead. It's over. 305 00:14:31,215 --> 00:14:32,214 No. 306 00:14:32,283 --> 00:14:34,383 The woman was a decoy. 307 00:14:34,452 --> 00:14:35,484 What woman? 308 00:14:35,553 --> 00:14:37,186 The woman you killed. 309 00:14:39,357 --> 00:14:41,490 The real Sahar is alive. 310 00:14:41,559 --> 00:14:42,691 Who is she? 311 00:14:42,760 --> 00:14:43,792 Where is she, Adam? 312 00:14:43,861 --> 00:14:45,461 You know her. 313 00:14:46,797 --> 00:14:48,697 You know her. 314 00:14:48,766 --> 00:14:50,232 Adam, how do I know her? 315 00:14:50,301 --> 00:14:51,333 Adam? 316 00:14:51,402 --> 00:14:53,535 Adam? (grunts) 317 00:14:53,604 --> 00:14:55,537 He's breathing. 318 00:14:55,606 --> 00:14:57,239 We need to get him out of here. 319 00:14:57,308 --> 00:14:59,074 GIBBS: I don't have a key for this. Where's the key? 320 00:15:09,320 --> 00:15:10,920 Got 'em. 321 00:15:10,988 --> 00:15:13,555 (creaking) 322 00:15:13,624 --> 00:15:14,990 Uh-oh. 323 00:15:30,808 --> 00:15:33,509 ADAM: You see, there she is. 324 00:15:33,578 --> 00:15:36,045 I observed her from afar the entire journey. 325 00:15:36,114 --> 00:15:37,546 (short laugh) 326 00:15:37,615 --> 00:15:39,248 She cried on the plane with Orli, 327 00:15:39,317 --> 00:15:40,549 But once she saw Tony 328 00:15:40,618 --> 00:15:43,519 there were no more tears. 329 00:15:48,960 --> 00:15:51,227 He put her in a stroller and took her to the park, huh? 330 00:15:51,296 --> 00:15:52,428 (short laugh) 331 00:15:53,765 --> 00:15:55,298 You must take these 332 00:15:55,366 --> 00:15:57,500 and destroy them, Adam, please. 333 00:15:59,470 --> 00:16:01,971 I cannot bring myself to do it. 334 00:16:03,374 --> 00:16:04,674 The panic? 335 00:16:09,981 --> 00:16:12,081 It comes and goes after I left Tali. 336 00:16:12,150 --> 00:16:15,251 But Tali's safety is not the only thing I worry about. 337 00:16:15,320 --> 00:16:18,587 Tony's gonna come looking for me. 338 00:16:18,656 --> 00:16:19,955 Of that, I'm certain. 339 00:16:20,024 --> 00:16:22,291 So will Gibbs. 340 00:16:22,360 --> 00:16:23,926 They believe the story. 341 00:16:23,995 --> 00:16:26,395 They believe you are dead. 342 00:16:33,671 --> 00:16:36,105 Ziva, we will work together. 343 00:16:36,174 --> 00:16:37,673 We will find this threat against you, 344 00:16:37,742 --> 00:16:39,975 and we will neutralize it. 345 00:16:44,415 --> 00:16:47,783 GIBBS: Ziva, wake up. 346 00:16:47,852 --> 00:16:48,818 Ziva, you all right? 347 00:16:48,886 --> 00:16:50,186 Hey, you okay? 348 00:16:50,254 --> 00:16:51,420 Yeah. 349 00:16:51,489 --> 00:16:53,122 You all right? I'm okay, yeah. 350 00:16:53,191 --> 00:16:54,156 What happened? 351 00:16:54,225 --> 00:16:56,459 We fell through. 352 00:16:56,527 --> 00:16:58,294 Adam. Adam! 353 00:16:58,363 --> 00:16:59,995 We need to get back up there. 354 00:17:00,064 --> 00:17:01,330 No, there's nothing to hang on to. 355 00:17:01,399 --> 00:17:02,431 There's no climbing out. 356 00:17:02,500 --> 00:17:03,632 Oh... 357 00:17:03,701 --> 00:17:06,435 What about your cell phone? 358 00:17:06,504 --> 00:17:08,804 Eh, there's no cell reception. 359 00:17:08,873 --> 00:17:10,306 Well, then tell me how to get out of here, Gibbs. 360 00:17:10,375 --> 00:17:11,640 He's dying up there. 361 00:17:11,709 --> 00:17:13,642 There's a staircase back there. 362 00:17:13,711 --> 00:17:16,011 There's a door behind all this stuff. 363 00:17:16,080 --> 00:17:18,147 You've got to be kidding me. There's no time. 364 00:17:18,216 --> 00:17:19,515 Who knows how long it'll take us 365 00:17:19,584 --> 00:17:20,983 to move all this stuff out of the way 366 00:17:21,052 --> 00:17:23,452 or if we'll even be able to do it at all. 367 00:17:24,856 --> 00:17:26,689 Look. (grunts) 368 00:17:26,758 --> 00:17:28,457 Hey. Hey, hey! Hold up! 369 00:17:28,526 --> 00:17:30,559 No, that's-that's a load-bearing beam. 370 00:17:30,628 --> 00:17:32,461 The beam above it is rotted. 371 00:17:32,530 --> 00:17:34,530 This whole place is rotted to hell. 372 00:17:34,599 --> 00:17:36,198 Okay, but if we knock out this pole, 373 00:17:36,267 --> 00:17:37,700 the entire structure will collapse, and then we can 374 00:17:37,769 --> 00:17:39,568 just climb up the rubble. No, no. 375 00:17:39,637 --> 00:17:41,837 If it collapses, we'll be dead underneath it. 376 00:17:41,906 --> 00:17:43,372 We can take cover in the shaft. No. 377 00:17:43,441 --> 00:17:44,974 We won't have time to get there. 378 00:17:45,042 --> 00:17:47,243 I can't let him die up there alone, Gibbs. 379 00:17:47,311 --> 00:17:49,545 What about Sahar? 380 00:17:49,614 --> 00:17:51,680 You can't protect your daughter from her 381 00:17:51,749 --> 00:17:53,649 if you are down here... 382 00:17:53,718 --> 00:17:54,950 dead. 383 00:17:56,320 --> 00:17:58,888 Adam said I knew Sahar. 384 00:18:01,592 --> 00:18:03,993 But I don't know who she is. 385 00:18:04,061 --> 00:18:06,395 Manual labor. 386 00:18:06,464 --> 00:18:08,831 It'll help you think. 387 00:18:14,906 --> 00:18:16,839 We got ourselves a match, baby. 388 00:18:16,908 --> 00:18:19,341 Meet Adam Eshel's captor. Who is he? 389 00:18:19,410 --> 00:18:21,610 TORRES: He's a gun-for-hire, wanted in eight countries. 390 00:18:21,679 --> 00:18:23,746 Born in England, though that's up for debate. 391 00:18:23,815 --> 00:18:27,283 Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian. 392 00:18:27,351 --> 00:18:28,751 Does he have a name? 393 00:18:28,820 --> 00:18:31,020 MCGEE: Got an alias-- Gabriel Cross. 394 00:18:31,088 --> 00:18:32,555 This guy is very into aliases. 395 00:18:32,623 --> 00:18:34,924 Kasie made a list of the ones we know of. 396 00:18:34,992 --> 00:18:36,892 So, basically we don't know who this dude is. 397 00:18:36,961 --> 00:18:38,427 It's gonna take forever to go through these names 398 00:18:38,496 --> 00:18:39,695 to figure out who hired him. 399 00:18:39,764 --> 00:18:41,464 Gibbs' phone went straight to voice mail. 400 00:18:41,532 --> 00:18:44,233 Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory. 401 00:18:44,302 --> 00:18:46,802 Could be reception's just spotty out there. 402 00:18:48,973 --> 00:18:50,473 (grunting) 403 00:18:50,541 --> 00:18:51,740 Pull. 404 00:18:51,809 --> 00:18:52,808 Come on. (shouts) 405 00:18:52,877 --> 00:18:54,143 It's meaningless. 406 00:18:54,212 --> 00:18:55,144 It's no use. 407 00:18:55,213 --> 00:18:57,146 We'll never move this thing. 408 00:18:58,516 --> 00:19:00,049 Adam! 409 00:19:02,019 --> 00:19:04,587 Okay, you can take cover or you can help me. 410 00:19:04,655 --> 00:19:06,889 Ziva. Look, we tried it your way 411 00:19:06,958 --> 00:19:08,457 and it didn't work. 412 00:19:08,526 --> 00:19:09,592 I'm gonna knock down this pole. 413 00:19:09,660 --> 00:19:11,227 And I'm gonna take cover, okay? 414 00:19:11,295 --> 00:19:12,428 Will you just listen to me? 415 00:19:12,497 --> 00:19:13,762 Our muscles are burnt out. 416 00:19:13,831 --> 00:19:15,898 Give them a minute to recover, 417 00:19:15,967 --> 00:19:17,466 and then we can move this thing. 418 00:19:17,535 --> 00:19:19,735 Gibbs, he doesn't have a minute. 419 00:19:21,873 --> 00:19:23,305 You're gonna... Come on. 420 00:19:23,374 --> 00:19:25,307 Tell me about Tali. 421 00:19:25,376 --> 00:19:26,509 What? 422 00:19:26,577 --> 00:19:27,810 (chuckles) 423 00:19:29,313 --> 00:19:30,813 Tell me about her. 424 00:19:33,718 --> 00:19:36,352 Oh... 425 00:19:37,822 --> 00:19:39,488 She hates Band-Aids. 426 00:19:44,362 --> 00:19:46,362 After Tony left NCIS with Tali, 427 00:19:46,430 --> 00:19:48,364 he tracked me down in Cairo. 428 00:19:48,432 --> 00:19:50,332 He found me. 429 00:19:50,401 --> 00:19:53,002 Since then I've told him only what he needed to know. 430 00:19:53,070 --> 00:19:56,772 We've had very little contact. 431 00:19:56,841 --> 00:19:58,841 So, Cairo was 432 00:19:58,910 --> 00:20:01,143 the last time I held... 433 00:20:01,212 --> 00:20:03,212 Tali. 434 00:20:08,119 --> 00:20:10,185 She had this, uh... 435 00:20:10,254 --> 00:20:12,955 little scrape on her knee. 436 00:20:13,024 --> 00:20:15,491 Oh, she hates Band-Aids. (laughs) 437 00:20:15,560 --> 00:20:17,660 So... 438 00:20:17,728 --> 00:20:21,163 Tony got her to wear one 439 00:20:21,232 --> 00:20:24,900 by cutting it into the shape of a heart. 440 00:20:24,969 --> 00:20:28,304 When I saw this, I... I just knew 441 00:20:28,372 --> 00:20:30,472 he would watch over her. 442 00:20:30,541 --> 00:20:32,908 He would keep her safe. 443 00:20:36,247 --> 00:20:39,381 But Adam has kept her safe, too. 444 00:20:39,450 --> 00:20:42,251 By watching over me. 445 00:20:48,593 --> 00:20:50,092 Let's get him out of here. 446 00:20:52,630 --> 00:20:54,163 On three. 447 00:20:54,231 --> 00:20:56,031 One, two, three, go. 448 00:20:56,100 --> 00:20:58,601 (both grunting) 449 00:20:58,669 --> 00:21:01,003 (exclaims) 450 00:21:06,444 --> 00:21:08,243 Adam. 451 00:21:08,312 --> 00:21:09,745 He doesn't have a pulse. 452 00:21:12,116 --> 00:21:13,415 (grunts) 453 00:21:13,484 --> 00:21:15,951 Come on, fight. Fight, Adam. 454 00:21:16,020 --> 00:21:18,287 Come on, stay with me, stay with me. 455 00:21:18,356 --> 00:21:19,588 Fight. 456 00:21:19,657 --> 00:21:21,056 (grunting) 457 00:21:21,125 --> 00:21:22,524 Ziva. 458 00:21:22,593 --> 00:21:24,026 Call an ambulance. 459 00:21:24,095 --> 00:21:25,928 Stay with me. Hey. 460 00:21:25,997 --> 00:21:27,796 Stop it. 461 00:21:27,865 --> 00:21:28,897 (grunts) 462 00:21:28,966 --> 00:21:30,966 Call an ambulance, Gibbs! 463 00:21:31,035 --> 00:21:33,102 He's gone. He's gone. 464 00:21:33,170 --> 00:21:34,603 (grunts) 465 00:21:51,544 --> 00:21:52,543 Hey, you all right? 466 00:21:52,612 --> 00:21:53,945 Oh, I've been better. 467 00:21:54,014 --> 00:21:55,380 We've gone back through everything 468 00:21:55,448 --> 00:21:56,814 that we had on Sahar. 469 00:21:56,883 --> 00:21:59,650 Gibbs. Boss, you okay? Ziva okay? 470 00:21:59,719 --> 00:22:01,552 How'd we get this wrong? 471 00:22:02,989 --> 00:22:04,489 Somebody tell me how the woman we killed 472 00:22:04,557 --> 00:22:05,957 ended up some kind of fake. 473 00:22:06,026 --> 00:22:07,392 Well, we got part of it right. 474 00:22:07,460 --> 00:22:10,161 The real Sahar was in a Syrian POW camp 475 00:22:10,230 --> 00:22:11,963 before Ziva's farmhouse exploded. 476 00:22:12,032 --> 00:22:14,899 And none of our sources ever had a real description of her. 477 00:22:14,968 --> 00:22:16,034 BISHOP: But when we went through the chatter 478 00:22:16,102 --> 00:22:18,669 with this person in mind, we found two mentions 479 00:22:18,738 --> 00:22:20,271 of a woman who aided Sahar's escape. 480 00:22:20,340 --> 00:22:23,074 McGEE: She was described as "dark hair, small in stature, 481 00:22:23,143 --> 00:22:24,475 but sure of herself in weaponry." 482 00:22:24,544 --> 00:22:25,643 TORRES: We also have lots 483 00:22:25,712 --> 00:22:27,011 of sources that say that Sahar 484 00:22:27,080 --> 00:22:28,246 has been at two places at once 485 00:22:28,314 --> 00:22:29,447 over the years. 486 00:22:29,516 --> 00:22:30,948 That's what made her so hard to track. 487 00:22:31,017 --> 00:22:32,950 BISHOP: And because no one knew what she looked like, 488 00:22:33,019 --> 00:22:35,453 we think she had a habit of having her minions pose as her. 489 00:22:35,522 --> 00:22:38,322 That's how she was able to keep her locations under wraps. 490 00:22:38,391 --> 00:22:41,492 Take down the picture. 491 00:22:41,561 --> 00:22:42,927 Take it down. 492 00:22:42,996 --> 00:22:44,595 I want to know who the real Sahar is, 493 00:22:44,664 --> 00:22:47,265 and where she is now. 494 00:22:47,333 --> 00:22:49,267 Well, she had to be the one to hire Cross to capture Adam. 495 00:22:49,335 --> 00:22:51,169 She's still gunning hard for Ziva. 496 00:22:51,237 --> 00:22:52,970 BISHOP: Well, it makes sense that she would be holding a grudge. 497 00:22:53,039 --> 00:22:56,841 She was rising to power in that splinter group alongside Ari. 498 00:22:56,910 --> 00:23:00,044 So when Ziva killed him... Sahar lost everything, 499 00:23:00,113 --> 00:23:02,180 went off her rocker, I know that. 500 00:23:02,248 --> 00:23:04,348 Adam said Ziva knows Sahar. 501 00:23:04,417 --> 00:23:06,984 Ziva's trying to figure out anybody who fits that bill. 502 00:23:07,053 --> 00:23:08,853 This is what we got so far. I'll look into it. 503 00:23:08,922 --> 00:23:10,922 You expect more from her, okay? 504 00:23:12,959 --> 00:23:14,659 How's she doing? 505 00:23:14,727 --> 00:23:15,827 Back in her office. 506 00:23:15,895 --> 00:23:18,062 Adam's another significant loss for her, Gibbs. 507 00:23:18,131 --> 00:23:19,297 She needs to stop and process that. 508 00:23:19,365 --> 00:23:21,399 She's not using her head, Jack. 509 00:23:21,468 --> 00:23:24,001 And what about you? Where are you on all this? 510 00:23:24,070 --> 00:23:25,903 She asked me to help. 511 00:23:25,972 --> 00:23:27,805 Yeah, but at what cost? 512 00:23:27,874 --> 00:23:31,275 This is not about who's feeling what, Jack. 513 00:23:32,612 --> 00:23:35,546 We got to get something up on that screen, now. 514 00:23:37,750 --> 00:23:39,951 (indistinct chatter) 515 00:24:03,510 --> 00:24:04,909 Ziva. 516 00:24:06,446 --> 00:24:08,513 I subdued and questioned the target. 517 00:24:08,581 --> 00:24:10,348 He had many secrets, but none of them 518 00:24:10,416 --> 00:24:11,949 had anything to do with Sahar. 519 00:24:12,018 --> 00:24:13,284 It does not matter. 520 00:24:14,320 --> 00:24:15,586 A car will arrive for you 521 00:24:15,655 --> 00:24:16,954 outside that door in four minutes. 522 00:24:17,023 --> 00:24:20,591 Take this passport, head to D.C. and wait to hear from me. 523 00:24:20,660 --> 00:24:22,627 Why? What is going on? I have made contact 524 00:24:22,695 --> 00:24:24,462 with someone inside Sahar's splinter group. 525 00:24:24,531 --> 00:24:26,130 They're stationed in the U.S., 526 00:24:26,199 --> 00:24:28,065 and they are bringing me into the fold. 527 00:24:28,134 --> 00:24:29,400 (sighs) I will gather intel from the inside 528 00:24:29,469 --> 00:24:30,701 and find a way to report back to you. 529 00:24:30,770 --> 00:24:32,136 No, that is too dangerous. 530 00:24:32,205 --> 00:24:34,238 I will not let you act as a mole on my behalf. 531 00:24:34,307 --> 00:24:36,440 This is the only way we are going to find Sahar. 532 00:24:36,509 --> 00:24:38,576 How many more years of this can you survive, eh? 533 00:24:38,645 --> 00:24:40,311 That is right. Years. 534 00:24:40,380 --> 00:24:43,314 You have given years of your life for this, and for what? 535 00:24:47,987 --> 00:24:49,820 You have Tony, 536 00:24:49,889 --> 00:24:52,256 and he will always have your heart. 537 00:24:52,325 --> 00:24:54,926 But Ziva... 538 00:24:54,994 --> 00:24:57,662 you will always have mine. 539 00:24:57,730 --> 00:24:59,964 Adam, I... 540 00:25:01,234 --> 00:25:04,402 But that is the thing about love, hmm? 541 00:25:04,470 --> 00:25:06,837 Even if it cannot be returned, 542 00:25:06,906 --> 00:25:09,473 it never goes away. 543 00:25:09,542 --> 00:25:12,877 I will not let you risk your life for me. 544 00:25:16,082 --> 00:25:18,149 It is not up to you. 545 00:25:19,385 --> 00:25:20,918 Go. 546 00:25:42,709 --> 00:25:44,342 (door opens) 547 00:25:48,615 --> 00:25:50,381 Odette pulled out everything she had saved along 548 00:25:50,450 --> 00:25:52,183 the way to help me remember. 549 00:25:52,252 --> 00:25:54,318 And? I don't know what Adam meant. 550 00:25:54,387 --> 00:25:56,954 I still don't know how I know Sahar. 551 00:25:57,023 --> 00:25:58,556 What about that list I gave you? 552 00:25:58,625 --> 00:26:00,524 So far, bunch of dead ends. 553 00:26:00,593 --> 00:26:02,059 Why are you here? 554 00:26:02,128 --> 00:26:04,862 Sahar is smarter than we thought. 555 00:26:04,931 --> 00:26:07,164 I think you should contact DiNozzo 556 00:26:07,233 --> 00:26:09,200 and have him take Tali into hiding. 557 00:26:09,269 --> 00:26:10,568 I already told you 558 00:26:10,637 --> 00:26:13,237 Sahar does not know that Tali exists. 559 00:26:13,306 --> 00:26:16,073 # If I make contact, I put my daughter at risk. 560 00:26:16,142 --> 00:26:18,075 You can use a secure line at headquarters. 561 00:26:18,144 --> 00:26:20,177 Hell, you probably have one in here. 562 00:26:20,246 --> 00:26:21,345 That's not the point. 563 00:26:21,414 --> 00:26:23,648 You don't want to make the call, let me do it. 564 00:26:23,716 --> 00:26:25,650 That's not the point. 565 00:26:27,720 --> 00:26:30,054 You're afraid. 566 00:26:30,123 --> 00:26:33,190 If he knows how bad it is, he'd come. 567 00:26:33,259 --> 00:26:36,193 I will not risk Tali losing both of her parents. 568 00:26:36,262 --> 00:26:37,495 He needs to stay with her. 569 00:26:37,563 --> 00:26:39,397 Well, then you need to trust him to do that, Ziva. 570 00:26:39,465 --> 00:26:41,198 I don't trust. You know what happens when I trust? 571 00:26:41,267 --> 00:26:43,434 People end up dead. That's what happens when I trust. 572 00:26:43,503 --> 00:26:45,670 No, we made the right call down there. And knocking down that pole 573 00:26:45,738 --> 00:26:46,871 would have taken less than a minute. 574 00:26:46,939 --> 00:26:48,439 We could have saved him, we could've... No, 575 00:26:48,508 --> 00:26:49,740 we would all be dead. 576 00:26:49,809 --> 00:26:51,275 How do you know that for sure? 577 00:26:51,344 --> 00:26:52,843 I'm telling you, I do. 578 00:26:52,912 --> 00:26:55,446 What I don't know is what these years did to you. 579 00:26:55,515 --> 00:26:57,982 Your head is not on straight. 580 00:26:59,252 --> 00:27:00,918 No. 581 00:27:00,987 --> 00:27:03,954 My judgment has never been clearer. 582 00:27:04,023 --> 00:27:06,557 Perhaps it was clouded 583 00:27:06,626 --> 00:27:09,293 the day I killed my brother to save you. 584 00:27:12,365 --> 00:27:15,132 Had I not taken that shot, 585 00:27:15,201 --> 00:27:17,234 none of this would be happening. 586 00:27:17,303 --> 00:27:19,036 Go ahead, Ziva, blame me. 587 00:27:19,105 --> 00:27:21,439 Whatever. 588 00:27:21,507 --> 00:27:24,141 You need to do right by your daughter. 589 00:27:27,814 --> 00:27:30,114 (door closes) 590 00:27:30,183 --> 00:27:32,183 (sighs) 591 00:27:45,798 --> 00:27:49,633 I know we didn't know each other well, 592 00:27:49,702 --> 00:27:53,404 but I also know that you did everything you could for Ziva, 593 00:27:53,473 --> 00:27:56,340 so... thank you. 594 00:27:57,510 --> 00:27:58,843 Hey. 595 00:27:58,911 --> 00:28:00,478 You need a minute? 596 00:28:00,546 --> 00:28:03,748 No. What do we know? 597 00:28:03,816 --> 00:28:07,151 Well... as you can see, Adam's body 598 00:28:07,220 --> 00:28:09,987 suffered a significant amount of trauma. 599 00:28:10,056 --> 00:28:12,790 Many of these wounds were reopened repeatedly. 600 00:28:12,859 --> 00:28:15,926 He was tortured. What about the other one? 601 00:28:15,995 --> 00:28:19,130 Cross died from gunshot wounds inflicted by Gibbs and Ziva. 602 00:28:19,198 --> 00:28:22,967 I sent his stomach contents and swabs up to Kasie for analysis. 603 00:28:23,035 --> 00:28:25,002 Did you find anything on his cell phone? 604 00:28:25,071 --> 00:28:26,704 Burn phone, never used. 605 00:28:26,773 --> 00:28:28,005 You got to make it right, Ellie. 606 00:28:28,074 --> 00:28:29,140 What do you want, me to send flowers? 607 00:28:29,208 --> 00:28:30,341 All right, listen up, people. 608 00:28:30,410 --> 00:28:31,809 I did some digging on this Odette lady. 609 00:28:31,878 --> 00:28:34,879 Turns out that she's an ex-CIA. 610 00:28:34,947 --> 00:28:37,314 She was an instructor at MOTC. W-What is that? 611 00:28:37,383 --> 00:28:40,217 It's like hardcore ranger school for spies. 612 00:28:40,286 --> 00:28:42,720 And back in the day, she got fired from it. Why? 613 00:28:42,789 --> 00:28:44,155 Frickin' classified. 614 00:28:44,223 --> 00:28:45,523 Oh, man, w... You... 615 00:28:45,591 --> 00:28:47,658 And you're on her bad side, Bishop. 616 00:28:47,727 --> 00:28:49,460 McGEE: You stole her drive. 617 00:28:49,529 --> 00:28:51,796 And she's still furious with you. 618 00:28:51,864 --> 00:28:53,030 Well... 619 00:28:53,099 --> 00:28:54,398 That's what I'm saying, Ellie. 620 00:28:54,467 --> 00:28:58,135 You cannot piss off that kind of badass and just walk away. 621 00:28:58,204 --> 00:28:59,537 That's like... 622 00:28:59,605 --> 00:29:01,705 Something you would do? KASIE: Okay. 623 00:29:01,774 --> 00:29:04,241 Fascinating as this is, I found something. 624 00:29:04,310 --> 00:29:06,677 There was a large amount of a chemical brightening agent 625 00:29:06,746 --> 00:29:09,213 on the swab of Cross' left hand. 626 00:29:09,282 --> 00:29:11,515 Meaning what? A whole lot of UV stamps. 627 00:29:11,584 --> 00:29:13,818 The sheer amount of them tells us two things. 628 00:29:13,886 --> 00:29:16,821 One, he wasn't big on handwashing. Gross. 629 00:29:16,889 --> 00:29:18,222 And two... 630 00:29:18,291 --> 00:29:19,690 He frequented the place where he got them. 631 00:29:19,759 --> 00:29:21,192 KASIE: Ooh. Where you been 632 00:29:21,260 --> 00:29:22,393 hanging out, B? 633 00:29:22,462 --> 00:29:23,594 Victor Mir's club. 634 00:29:23,663 --> 00:29:26,363 The-the stamp gets you into the VIP area. 635 00:29:26,432 --> 00:29:28,232 But Victor said he didn't know anything 636 00:29:28,301 --> 00:29:29,934 about what was on that drive. 637 00:29:30,002 --> 00:29:32,503 But if Cross here was a regular VIP at the club... 638 00:29:32,572 --> 00:29:34,672 Victor lied. He has to know something. 639 00:29:34,740 --> 00:29:37,041 Well, let's pick him up. Is he at the club? Always. 640 00:29:37,109 --> 00:29:38,943 But he's unstable and armed 641 00:29:39,011 --> 00:29:42,513 and he's got security and a place full of innocent people. 642 00:29:42,582 --> 00:29:44,782 So, I mean, we have to walk in with a plan. 643 00:29:44,851 --> 00:29:46,283 TORRES: Mm. 644 00:29:46,352 --> 00:29:48,886 I can't wait to see where she's going with this. 645 00:29:48,955 --> 00:29:50,955 ♪ ♪ (people whooping, chattering) 646 00:29:58,264 --> 00:30:00,197 Hey, hey, hey. Let her through, let her through. 647 00:30:04,036 --> 00:30:07,738 Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple. 648 00:30:07,807 --> 00:30:09,740 Somebody nuked the pie, huh? 649 00:30:09,809 --> 00:30:11,275 They pressed a button 650 00:30:11,344 --> 00:30:13,110 and put it in some heels. (inhales sharply) 651 00:30:13,179 --> 00:30:16,247 You look too good for this place. 652 00:30:16,315 --> 00:30:18,382 Couldn't stop thinking about your offer. 653 00:30:18,451 --> 00:30:20,818 Remind me, 'cause my head is, like... 654 00:30:20,887 --> 00:30:22,086 (imitates explosion, chuckles) 655 00:30:22,154 --> 00:30:23,921 That room in back. 656 00:30:23,990 --> 00:30:25,823 A trip to the clouds. 657 00:30:25,892 --> 00:30:27,892 (both chuckle) 658 00:30:34,133 --> 00:30:36,166 ♪ This little light of mine ♪ 659 00:30:36,235 --> 00:30:38,002 ♪ I'm gonna let it shine. ♪ 660 00:30:38,070 --> 00:30:39,737 Sit. Wait, wait, wait. 661 00:30:39,805 --> 00:30:42,940 I have something to tell you. Mmm. 662 00:30:43,009 --> 00:30:44,441 Merry Christmas. 663 00:30:44,510 --> 00:30:46,443 (laughs): What? (chuckles) 664 00:30:46,512 --> 00:30:48,846 Victor Mir. NCIS. 665 00:30:48,915 --> 00:30:50,948 Special Agent Gibbs. Got a few questions... 666 00:30:51,017 --> 00:30:52,950 (groans) 667 00:30:53,019 --> 00:30:54,151 Hola, Victor. 668 00:30:54,220 --> 00:30:55,920 Uh... 669 00:30:55,988 --> 00:30:57,788 You looking for this? 670 00:30:57,857 --> 00:30:59,089 Oh, look, Apple... 671 00:30:59,158 --> 00:31:00,124 Hands on your head. 672 00:31:00,192 --> 00:31:02,192 (sighs) A woman named Sahar. 673 00:31:02,261 --> 00:31:03,861 Uh... What do you know about her? 674 00:31:03,930 --> 00:31:06,497 You know, I got some friends. They can make your day real bad. 675 00:31:06,566 --> 00:31:07,965 You should think about that... 676 00:31:08,034 --> 00:31:09,967 (grunts) 677 00:31:10,036 --> 00:31:11,969 Who is Sahar? Where is she? 678 00:31:12,038 --> 00:31:14,772 She's not... I don't where she is. 679 00:31:14,840 --> 00:31:16,173 But you know her. 680 00:31:16,242 --> 00:31:17,942 I never met her. She's... 681 00:31:18,010 --> 00:31:19,443 She's, like, a pretend waitress or... 682 00:31:19,512 --> 00:31:20,678 The hell does that mean? Oh! God. 683 00:31:20,746 --> 00:31:22,713 She goes by Sarah. She's got a kid. 684 00:31:22,782 --> 00:31:25,049 (exclaims) 685 00:31:25,117 --> 00:31:26,483 What's the kid's name? 686 00:31:26,552 --> 00:31:28,619 What's the name? 687 00:31:28,688 --> 00:31:30,888 Phineas. 688 00:31:33,693 --> 00:31:35,359 Adam said "You know Sahar." 689 00:31:35,428 --> 00:31:37,595 He wasn't talking to Ziva. He was talking to you, Gibbs. 690 00:31:38,965 --> 00:31:40,965 Can I help you? You Phineas' mom? 691 00:31:41,033 --> 00:31:43,000 I said not to tell her. She gets mad. 692 00:31:43,069 --> 00:31:44,702 GIBBS: Hmm. You okay? 693 00:31:45,805 --> 00:31:47,071 (laughs softly) 694 00:31:47,139 --> 00:31:48,572 SARAH: Thank you for watching him. 695 00:31:48,641 --> 00:31:50,774 And I will be back by tomorrow night. 696 00:31:51,978 --> 00:31:54,411 BISHOP: Gibbs? 697 00:31:58,918 --> 00:32:00,918 Phin, where are you? 698 00:32:05,725 --> 00:32:07,091 You scared me. 699 00:32:07,159 --> 00:32:08,158 Where's your mom? 700 00:32:08,227 --> 00:32:09,994 She's at work. 701 00:32:10,062 --> 00:32:12,429 She didn't want me to tell you this, but... 702 00:32:12,498 --> 00:32:15,299 sometimes she leaves me alone at night to go. 703 00:32:16,335 --> 00:32:18,335 What's wrong, Jethro Gibbs? 704 00:32:24,408 --> 00:32:26,342 All right, what do we know? 705 00:32:26,410 --> 00:32:28,911 The boy's at your house with an agent? 706 00:32:29,981 --> 00:32:31,714 McGee brought me up to speed. 707 00:32:31,782 --> 00:32:33,182 I said what do we know? 708 00:32:33,251 --> 00:32:35,951 We've contacted all diners within a 20-mile radius. 709 00:32:36,020 --> 00:32:37,953 BISHOP: None of them have an employee matching 710 00:32:38,022 --> 00:32:39,722 Sarah's description, so the waitress job 711 00:32:39,790 --> 00:32:41,223 was likely just part of the act. 712 00:32:41,292 --> 00:32:42,691 McGEE: We think she moved in next door 713 00:32:42,760 --> 00:32:45,728 to lie in wait for Ziva to come back. 714 00:32:45,796 --> 00:32:47,463 She used Phineas to get close to you. 715 00:32:47,531 --> 00:32:49,398 She's obviously willing to use any means necessary 716 00:32:49,467 --> 00:32:51,233 to get what she wants, Gibbs. 717 00:32:51,302 --> 00:32:53,135 Yeah, or maybe we called the wrong diner. 718 00:32:54,672 --> 00:32:56,639 Gibbs, why are you questioning this? 719 00:32:56,707 --> 00:32:58,073 Victor said it was her, and I saw your face-- 720 00:32:58,142 --> 00:32:59,642 you knew what he was gonna say before he said it. 721 00:33:00,678 --> 00:33:02,444 I want proof. 722 00:33:03,481 --> 00:33:05,648 Hey, hey, hey, hey. 723 00:33:05,716 --> 00:33:08,284 McGee told me how much this boy means to you. 724 00:33:09,687 --> 00:33:11,387 Now, whose judgment is being clouded? 725 00:33:11,455 --> 00:33:14,290 You don't do anything until I say so. 726 00:33:17,495 --> 00:33:19,261 If Victor knows this much about Sahar, 727 00:33:19,330 --> 00:33:20,763 it's likely he knows more. 728 00:33:20,831 --> 00:33:22,164 We should question him again. 729 00:33:22,233 --> 00:33:23,399 Well, that's not happening. 730 00:33:23,467 --> 00:33:25,567 He lawyered up on the way to NCIS. 731 00:33:28,039 --> 00:33:29,638 What did my mom do? 732 00:33:29,707 --> 00:33:31,206 I don't know. 733 00:33:32,743 --> 00:33:35,511 Maybe nothing. 734 00:33:35,579 --> 00:33:37,780 But I need you to help me find her. 735 00:33:37,848 --> 00:33:39,581 If something happens to her, 736 00:33:39,650 --> 00:33:41,784 I'll be alone. 737 00:33:41,852 --> 00:33:43,919 (sniffling softly) 738 00:33:43,988 --> 00:33:46,288 Phin. 739 00:33:46,357 --> 00:33:48,357 Do you know where she is? 740 00:33:48,426 --> 00:33:51,026 No. I thought she was at work. I swear. 741 00:33:54,265 --> 00:33:57,232 Promise me you won't let her get hurt. 742 00:34:00,771 --> 00:34:02,037 (sniffles) 743 00:34:11,582 --> 00:34:12,848 Uh, I said the thing. 744 00:34:12,917 --> 00:34:14,683 I said "lawyer." I heard. 745 00:34:14,752 --> 00:34:15,951 But until he arrives, 746 00:34:16,020 --> 00:34:18,020 I thought you and I could chew the lard. 747 00:34:18,089 --> 00:34:20,489 What? What does that ev... I-I... No, no, no, no, no. 748 00:34:20,558 --> 00:34:21,890 You can't do that. Hey, there's rules. 749 00:34:21,959 --> 00:34:23,692 Well, I don't work here, and... 750 00:34:23,761 --> 00:34:26,462 no one knows I'm here anyway, so... 751 00:34:26,530 --> 00:34:28,831 this little chat you and I are gonna have-- 752 00:34:28,899 --> 00:34:30,666 it's gonna be off the books. 753 00:34:30,735 --> 00:34:32,134 What? 754 00:34:32,203 --> 00:34:34,069 Your friend. 755 00:34:34,138 --> 00:34:36,305 Cross tortured a good man. 756 00:34:38,142 --> 00:34:39,508 Look, I don't even know 757 00:34:39,577 --> 00:34:41,310 what ride you're on right now, but, uh, 758 00:34:41,379 --> 00:34:42,478 I already said everything I know, 759 00:34:42,546 --> 00:34:43,645 so you can try to scare me... 760 00:34:43,714 --> 00:34:45,214 Oh! No, no, no. This knife 761 00:34:45,282 --> 00:34:47,016 has met deviants in the streets of Israel, 762 00:34:47,084 --> 00:34:49,385 in the sweatshops of Turkey, the high seas, the Horn of Africa, 763 00:34:49,453 --> 00:34:52,254 and every alley, gutter and rotting pit in between, 764 00:34:52,323 --> 00:34:53,889 (grunts) and it never once, 765 00:34:53,958 --> 00:34:56,158 never once... has it failed me. Uh-huh, uh-huh. 766 00:34:56,227 --> 00:34:58,827 Ow. Okay, you're... you're Ziva David. Okay. 767 00:34:58,896 --> 00:35:00,329 Just lose the knife, and I'll talk, okay? 768 00:35:00,398 --> 00:35:02,431 I don't like knives... You talk. You have to talk! 769 00:35:02,500 --> 00:35:03,932 I don't like knives! 770 00:35:06,270 --> 00:35:09,104 All right, look, listen... 771 00:35:09,173 --> 00:35:11,240 Cross was holding your friend, right, 772 00:35:11,308 --> 00:35:12,975 but h-he never tortured him. 773 00:35:14,512 --> 00:35:16,178 Sahar did that herself. 774 00:35:16,247 --> 00:35:19,415 Yeah. She'd be like, "I'm at my waitressing job," 775 00:35:19,483 --> 00:35:22,418 but really she was out looking for leads on you. 776 00:35:22,486 --> 00:35:24,053 Her "work nights"... 777 00:35:24,121 --> 00:35:26,255 she'd end up cutting up your friend or whatever, 778 00:35:26,323 --> 00:35:29,458 try to get him to say where you were, but he never did. 779 00:35:29,527 --> 00:35:30,959 How do you know this? 780 00:35:31,028 --> 00:35:33,962 Sahar would show up at that building 781 00:35:34,031 --> 00:35:36,031 to see your friend, and bam... 782 00:35:36,100 --> 00:35:37,032 Cross would leave. 783 00:35:37,101 --> 00:35:38,634 He'd come to the club, drink, 784 00:35:38,702 --> 00:35:40,369 spill his guts-- that's how I know. 785 00:35:40,438 --> 00:35:41,904 (yells) 786 00:35:41,972 --> 00:35:43,906 Why should I believe you? 787 00:35:43,974 --> 00:35:46,742 Only time that Cross talked to Sahar 788 00:35:46,811 --> 00:35:49,611 was when she went to that building, okay? See? 789 00:35:49,680 --> 00:35:52,281 She probably thinks everything is still normal. 790 00:35:52,349 --> 00:35:54,950 Sahar's on her way to question Adam now. 791 00:35:55,953 --> 00:35:57,019 Oh. 792 00:35:58,722 --> 00:36:00,022 Hey! 793 00:36:01,725 --> 00:36:03,792 What the...? 794 00:36:13,571 --> 00:36:15,571 (clatter in distance) 795 00:36:23,414 --> 00:36:24,980 (gunshots) 796 00:36:39,029 --> 00:36:41,430 (grunting) 797 00:37:00,951 --> 00:37:02,284 (grunts) 798 00:37:02,353 --> 00:37:03,385 (yells) 799 00:37:03,454 --> 00:37:04,686 (groans) 800 00:37:09,927 --> 00:37:12,127 Ari and I... 801 00:37:12,196 --> 00:37:14,830 had a vision for our people. 802 00:37:14,899 --> 00:37:17,799 We were building a legacy. 803 00:37:17,868 --> 00:37:20,569 And with one shot... 804 00:37:20,638 --> 00:37:22,571 you ended it. 805 00:37:24,375 --> 00:37:25,874 But our story isn't over... 806 00:37:25,943 --> 00:37:28,076 (sniffs) you and I. 807 00:37:30,581 --> 00:37:32,014 Just last night... 808 00:37:32,082 --> 00:37:34,416 when I came here 809 00:37:34,485 --> 00:37:36,218 to visit Adam... 810 00:37:38,889 --> 00:37:40,622 ...something happened. 811 00:37:42,259 --> 00:37:44,726 He was delirious with pain, 812 00:37:44,795 --> 00:37:46,428 and he thought 813 00:37:46,497 --> 00:37:47,563 I was you. 814 00:37:47,631 --> 00:37:48,764 And he said to me, 815 00:37:48,832 --> 00:37:51,366 "Your daughter will be safe. 816 00:37:51,435 --> 00:37:53,936 You have my word." 817 00:37:54,004 --> 00:37:55,637 (panting) 818 00:37:57,007 --> 00:37:59,274 You have a daughter. 819 00:37:59,343 --> 00:38:01,310 (grunts loudly, kicks wooden beam) 820 00:38:02,646 --> 00:38:04,546 After I kill you, 821 00:38:04,615 --> 00:38:07,349 I will find her... 822 00:38:07,418 --> 00:38:10,886 and I will end your legacy. 823 00:38:10,955 --> 00:38:13,088 My daughter... 824 00:38:13,157 --> 00:38:16,458 will be everything she's meant to be. 825 00:38:17,828 --> 00:38:18,927 (grunting, kicking) 826 00:38:41,952 --> 00:38:43,819 How did he know where Sahar would be? 827 00:38:43,887 --> 00:38:45,087 The laptop. 828 00:38:45,155 --> 00:38:47,389 The one Phineas had left at Gibbs' house. 829 00:38:47,458 --> 00:38:48,757 Sahar had bugged it. 830 00:38:48,826 --> 00:38:50,259 Phin had no idea. 831 00:38:50,327 --> 00:38:51,793 But Gibbs-- 832 00:38:51,862 --> 00:38:53,762 he figured it out. 833 00:38:53,831 --> 00:38:55,564 McGEE: We traced the bug 834 00:38:55,633 --> 00:38:57,566 to a burn phone that Sahar had on her. 835 00:38:57,635 --> 00:38:59,635 Pinged it for a location. 836 00:39:00,671 --> 00:39:02,404 14 years ago, 837 00:39:02,473 --> 00:39:05,474 Ziva kills her brother Ari. 838 00:39:07,044 --> 00:39:09,745 14 years and one bullet. 839 00:39:09,813 --> 00:39:13,148 Look what it's left in its wake. 840 00:39:14,718 --> 00:39:17,753 ODETTE: Right or wrong, every time we act, 841 00:39:17,821 --> 00:39:20,255 something is lost that we can never regain. 842 00:39:21,692 --> 00:39:23,692 Don't you agree? 843 00:39:25,663 --> 00:39:29,464 I'm not going to apologize, if that's why you called me here. 844 00:39:29,533 --> 00:39:32,834 Do you know why I asked you to retrieve that drive? 845 00:39:32,903 --> 00:39:34,970 You said Ziva doesn't do well in crowds. 846 00:39:35,039 --> 00:39:36,371 I did say that. 847 00:39:36,440 --> 00:39:38,840 And yet I'm fully aware her anxiety 848 00:39:38,909 --> 00:39:40,542 could strike at any moment. 849 00:39:40,611 --> 00:39:42,210 Crowd or empty room. 850 00:39:43,947 --> 00:39:47,449 So you knew she was too proud to call Gibbs herself, 851 00:39:47,518 --> 00:39:49,318 but she needed him. 852 00:39:49,386 --> 00:39:51,687 And, in a way, he needed her, too. 853 00:39:51,755 --> 00:39:54,990 They had unfinished business to address. 854 00:39:55,059 --> 00:39:56,892 Why involve me at all? 855 00:39:56,960 --> 00:39:59,194 Why not just call Gibbs? 856 00:40:00,931 --> 00:40:03,298 Two birds with one stone, my dear. 857 00:40:06,070 --> 00:40:08,370 I had a performance to evaluate. 858 00:40:08,439 --> 00:40:11,707 Took a lot of guts to walk away from me with that drive. 859 00:40:14,878 --> 00:40:16,678 I see a certain... 860 00:40:16,747 --> 00:40:19,281 promise in you, Agent Bishop. 861 00:40:21,151 --> 00:40:23,085 I'd like to offer you some... 862 00:40:23,153 --> 00:40:25,354 specialized training, 863 00:40:25,422 --> 00:40:28,490 if you'd be interested. 864 00:40:31,095 --> 00:40:33,128 (toy's siren blaring) 865 00:40:36,633 --> 00:40:39,301 (door opens, closes) 866 00:40:42,506 --> 00:40:44,873 How's the arm? Nothing serious. 867 00:40:44,942 --> 00:40:46,208 I'll live. 868 00:40:46,276 --> 00:40:47,676 Phineas? 869 00:40:47,745 --> 00:40:50,512 He's asleep upstairs. 870 00:40:53,684 --> 00:40:55,584 I haven't told him yet. 871 00:40:59,923 --> 00:41:01,957 (sighs) 872 00:41:02,025 --> 00:41:04,493 (sighs heavily) 873 00:41:05,963 --> 00:41:09,631 After you left my office, I did what you said. 874 00:41:09,700 --> 00:41:12,868 I called Tony and I told him to take Tali into hiding. 875 00:41:12,936 --> 00:41:15,704 For everyone's safety, I do not know where they went. 876 00:41:15,773 --> 00:41:18,640 Once they are there and secure, Tony... 877 00:41:18,709 --> 00:41:20,742 will make contact with me. 878 00:41:20,811 --> 00:41:23,311 You looking for a place to stay till then? 879 00:41:24,548 --> 00:41:26,114 (laughs) 880 00:41:35,859 --> 00:41:38,460 I should not have let you mourn me. 881 00:41:40,497 --> 00:41:42,664 I should have come to you after the explosion. 882 00:41:42,733 --> 00:41:44,065 I should have trusted you. 883 00:41:44,134 --> 00:41:45,967 You would have been there for me. 884 00:41:48,572 --> 00:41:50,806 Like you were there tonight. 885 00:41:50,874 --> 00:41:53,041 It cost a lot. 886 00:41:59,183 --> 00:42:03,018 But I will never regret taking that shot. 887 00:42:04,655 --> 00:42:08,056 Like I'll never regret the one I took for you, either. 888 00:42:11,228 --> 00:42:13,161 PHINEAS (in distance): Jethro Gibbs? 889 00:42:13,230 --> 00:42:14,996 Are you there? 890 00:42:34,284 --> 00:42:37,219 Captioning sponsored by CBS 891 00:42:37,287 --> 00:42:40,222 and TOYOTA. 892 00:42:40,290 --> 00:42:43,291 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.