All language subtitles for The Marriage Life - EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,733 --> 00:00:32,733 www.titlovi.com 2 00:00:35,733 --> 00:00:39,400 Everyone faces the questions of whether to swallow the pill of marriage or not, 3 00:00:39,435 --> 00:00:42,700 at least once in their life. 4 00:00:44,233 --> 00:00:47,100 However, they didn't hesitate to take the plunge. 5 00:01:01,100 --> 00:01:03,516 I would much rather go to jail. 6 00:01:03,551 --> 00:01:05,932 Do you know where heaven is? 7 00:01:05,933 --> 00:01:08,198 Anywhere my wife isn't is heaven. 8 00:01:08,233 --> 00:01:13,633 You want to get married even after seeing this? 9 00:01:14,600 --> 00:01:19,200 Think of a newer, more exciting way to commit suicide. 10 00:01:19,833 --> 00:01:21,998 Marriage is 11 00:01:22,033 --> 00:01:26,967 the most disgusting, stereotypical and 12 00:01:27,002 --> 00:01:29,533 pathetic way to commit suicide. 13 00:01:29,568 --> 00:01:31,033 When he comes home, 14 00:01:32,933 --> 00:01:34,966 I'm going to slice him up and make him into a cucumber side dish. 15 00:01:36,533 --> 00:01:39,198 No. You can never get married. 16 00:01:39,233 --> 00:01:43,100 If you get married I'm never going to talk to you again. 17 00:01:43,135 --> 00:01:44,067 Come on. 18 00:01:46,200 --> 00:01:49,300 My decision still stands. What about you Ji-hae? 19 00:01:54,167 --> 00:01:55,600 I love you, too. 20 00:01:57,767 --> 00:01:59,600 Ouch! Your nails. 21 00:02:13,733 --> 00:02:16,300 Choi Min-soo 22 00:02:23,400 --> 00:02:26,033 Narrator: Mun Seong-geun 23 00:02:32,100 --> 00:02:34,833 Director of Photography: Gu Jung-mo 24 00:02:38,567 --> 00:02:41,633 Editor: Park Park Soon-deok 25 00:02:41,668 --> 00:02:44,967 Music: Son Byeong-jun 26 00:02:58,033 --> 00:02:59,900 Now it's time for the wedding vows. 27 00:03:01,900 --> 00:03:04,498 Do you Kim Tae-gyu 28 00:03:04,533 --> 00:03:09,766 promise to love and honor Choi Ji-hae from this day forward? 29 00:03:09,801 --> 00:03:15,000 And to honor the elders and swear to fulfill all your duties 30 00:03:17,467 --> 00:03:21,900 Look at the camera lens now. Look straight into the camera. 31 00:03:21,935 --> 00:03:23,884 The gentlemen in the back don't close your eyes. 32 00:03:23,919 --> 00:03:25,833 Your neck is tilted. Straighten your posture. 33 00:03:25,868 --> 00:03:28,133 Here we go. Don't close your eyes. 34 00:03:28,168 --> 00:03:29,900 One, two, three. 35 00:03:32,167 --> 00:03:37,533 Screenwriter: Park Hyeon-su 36 00:03:37,568 --> 00:03:41,217 Producer: Park Sang-in 37 00:03:41,252 --> 00:03:44,867 Director: Kim Ui-seok 38 00:04:18,132 --> 00:04:21,364 Ah... Wow that was a pathetic event. 39 00:04:21,399 --> 00:04:24,266 That's why I don't want to even think about it. 40 00:04:24,267 --> 00:04:28,567 I'm so tired I can't even lift a finger. 41 00:04:33,733 --> 00:04:37,833 You just have to lie down and think of your country. 42 00:04:37,868 --> 00:04:38,800 My country? 43 00:04:56,767 --> 00:04:58,533 I have one confession to make. 44 00:05:00,833 --> 00:05:01,867 No. Don't. 45 00:05:07,867 --> 00:05:09,298 If you want to say it, 46 00:05:09,333 --> 00:05:11,600 but don't expect me to make a confession as well. 47 00:05:13,600 --> 00:05:18,067 I've actually... 48 00:05:19,667 --> 00:05:22,333 I've actually never seen it in detail. 49 00:05:23,600 --> 00:05:24,800 What? 50 00:05:31,600 --> 00:05:33,833 NO! Never! 51 00:05:40,333 --> 00:05:41,367 Ah... Let me just see it once. 52 00:05:52,333 --> 00:05:54,467 Quit moving the light stand around. 53 00:05:55,267 --> 00:05:58,333 That's so tasteless. It's much better over there. 54 00:05:58,368 --> 00:06:01,000 I bought it so stop moving it. 55 00:08:51,867 --> 00:08:53,667 Cheers. See you later. 56 00:09:04,933 --> 00:09:09,367 Hey, let's go fishing. Yeah, let's catch a big fish. 57 00:09:09,402 --> 00:09:12,133 Let's go together along this bumpy road. 58 00:09:12,168 --> 00:09:15,565 Lalalalala 59 00:09:15,600 --> 00:09:16,898 Did anyone bring bait? 60 00:09:16,933 --> 00:09:19,467 Of course, Owl. I put it in the guitar. 61 00:09:20,333 --> 00:09:23,367 Hey cute bait, why don't you wait inside. 62 00:09:26,533 --> 00:09:28,433 It is becoming more common practice 63 00:09:28,468 --> 00:09:31,867 to throw away trash and 64 00:09:31,902 --> 00:09:35,267 recyclables separately. 65 00:09:42,867 --> 00:09:45,432 Hahaha. Oh my. I can't believe you. 66 00:09:45,467 --> 00:09:47,632 Who yawns with their mouth so wide open? 67 00:09:47,667 --> 00:09:50,067 Don't you dare laugh. This is all because of you. 68 00:09:52,067 --> 00:09:56,033 Oh really? Who was the one that jumped me like a horny teenager? 69 00:09:56,068 --> 00:09:58,467 So what? Are you saying you didn't enjoy it? 70 00:09:58,502 --> 00:09:59,833 No comment. 71 00:10:00,567 --> 00:10:03,833 - So that's how it is? - So that's how it is? 72 00:10:04,833 --> 00:10:07,067 - You messing with me? - You messing with me? 73 00:10:08,333 --> 00:10:11,633 - I'll teach you a lesson. - I'll teach you a lesson. 74 00:10:12,867 --> 00:10:16,833 To have the luck to have someone to hug and nibble 75 00:10:16,868 --> 00:10:19,800 on in this vast jungle as my other half 76 00:10:19,835 --> 00:10:22,698 is a thrilling and comforting thought. 77 00:10:22,733 --> 00:10:26,333 We desired each other like people that have been thirsty for many years. 78 00:10:26,368 --> 00:10:29,000 That was also a method and a goal to join us together. 79 00:10:31,133 --> 00:10:34,667 At least that's what I, Kim Tae-gyu thought. 80 00:10:34,702 --> 00:10:35,600 But 81 00:10:36,200 --> 00:10:37,600 That's out of the question. I don't want to do it. 82 00:10:38,733 --> 00:10:40,633 What's wrong with two married people in love 83 00:10:40,668 --> 00:10:42,732 caressing, fondling each other. 84 00:10:42,767 --> 00:10:46,133 - Whatever, I don't want to. - I want to. 85 00:10:46,168 --> 00:10:48,833 I don't want to. I'm not ready. 86 00:10:50,967 --> 00:10:53,733 This isn't a sport. You don't need to be ready for it. 87 00:10:53,768 --> 00:10:55,565 You just need your mouth. 88 00:10:55,600 --> 00:10:58,800 Don't pressure me. I told you, I'm not ready. 89 00:10:58,835 --> 00:11:01,533 Fine! Don't yell. Move. 90 00:11:05,467 --> 00:11:09,798 You know sex is supposed to be liberating, you just enjoy it. 91 00:11:09,833 --> 00:11:13,600 If you keep it in a dark closet it's only going to accumulate mold. 92 00:11:19,867 --> 00:11:23,367 - I'll do it next time. - You don't ever have to do it. 93 00:11:25,067 --> 00:11:26,600 Fine. I'll do it. 94 00:11:27,533 --> 00:11:29,733 I'm not a beggar. You don't have to pity me. 95 00:11:30,400 --> 00:11:31,867 I said I would do it. 96 00:11:33,033 --> 00:11:36,600 Hurry up and lie down before I change my mind. 97 00:12:19,433 --> 00:12:21,767 That's so funny. 98 00:12:36,333 --> 00:12:38,933 Hello. This is Ji-hae Choi and Tae-gyu Kim's hideout. 99 00:12:41,800 --> 00:12:45,400 Hey, hey. No, no, no. 100 00:12:54,400 --> 00:12:55,666 Hello. 101 00:12:55,701 --> 00:12:56,933 Yes. 102 00:12:58,867 --> 00:13:01,165 This is the home of 103 00:13:01,200 --> 00:13:05,367 Choi Ji-hae and Kim Tae-gyu, We are currently unavailable... 104 00:13:07,800 --> 00:13:09,133 Come here! Now! 105 00:13:12,800 --> 00:13:13,733 Come here. 106 00:13:16,267 --> 00:13:18,198 You're mine. 107 00:13:18,233 --> 00:13:19,367 According to whom? 108 00:13:20,133 --> 00:13:20,933 According to me. 109 00:13:23,133 --> 00:13:28,600 Hello. This is Ji-hae Choi and Tae-gyu Kim's hideout. 110 00:13:28,635 --> 00:13:30,467 Hey, hey. No, no, no. 111 00:13:43,533 --> 00:13:45,698 Marriage starts 112 00:13:45,733 --> 00:13:47,867 the moment you learn that one bag of pads actually consists of not one, 113 00:13:47,902 --> 00:13:50,133 but a whopping ten in it, 114 00:14:12,600 --> 00:14:15,365 Marriage means 115 00:14:15,400 --> 00:14:17,600 having to put a man's yellowed whitie-tighties into the laundry, 116 00:14:19,167 --> 00:14:22,767 - and instead of hearing "I love you" you hear - I want to eat you. 117 00:14:22,802 --> 00:14:24,000 Just eat. 118 00:14:31,467 --> 00:14:33,433 Wow, I'm full. 119 00:14:50,933 --> 00:14:55,467 Come on. Let's do it one more time. Huh? Just once. Come on. 120 00:14:58,667 --> 00:14:59,567 Fine. 121 00:15:09,233 --> 00:15:10,667 Ah! That's cold. 122 00:15:16,600 --> 00:15:19,000 Tae-gyu, can't you aim correctly? 123 00:15:23,433 --> 00:15:24,567 Okay. 124 00:15:25,167 --> 00:15:29,000 You wouldn't know how it feels when it happens. 125 00:15:31,467 --> 00:15:33,833 That is why we should be even more careful. 126 00:15:39,233 --> 00:15:41,733 Let me just tell you one thing. Okay? 127 00:15:41,768 --> 00:15:43,632 When I was a kid I was the one 128 00:15:43,667 --> 00:15:45,433 that was able to shoot the farthest and with the best accuracy. 129 00:15:45,468 --> 00:15:48,132 I was number one. You understand? 130 00:15:48,167 --> 00:15:51,367 Since you are a girl you couldn't even enter such a competition. 131 00:15:51,402 --> 00:15:54,333 What a surprise. 132 00:15:56,433 --> 00:15:58,365 You don't even care about how you shower. 133 00:15:58,400 --> 00:16:00,633 After you shower there is water all over the place. But no, it's just always me. 134 00:16:01,267 --> 00:16:02,567 After you shower, the toilet paper roll is all wet. 135 00:16:02,602 --> 00:16:04,033 Why can't you man up? 136 00:16:05,133 --> 00:16:07,532 Be a man and just admit 137 00:16:07,567 --> 00:16:09,000 when you did something wrong, 138 00:16:10,833 --> 00:16:12,467 instead of laying out excuses that don't even make sense. 139 00:16:12,502 --> 00:16:15,633 It's not an excuse. It's the truth. 140 00:16:18,767 --> 00:16:19,800 Wow. You're pretty good. 141 00:16:20,767 --> 00:16:21,833 Pretty good? What are you trying to say? 142 00:16:21,868 --> 00:16:23,898 Tell me what you mean by that! 143 00:16:23,933 --> 00:16:26,198 Didn't you go to school? You have to ask me what that means? 144 00:16:26,233 --> 00:16:29,133 Geez, you got a lower score than me on the preliminary examination. 145 00:16:29,168 --> 00:16:32,333 What did you say? Can you backup what you just said? 146 00:16:36,067 --> 00:16:39,567 Wow. Look who's talking. Others might really believe what you said. 147 00:16:40,400 --> 00:16:41,498 Watch what you say. 148 00:16:41,533 --> 00:16:45,233 Not only do you pull my hair out, but now you're trying to get my eyes. 149 00:16:45,268 --> 00:16:46,465 Don't make things up. 150 00:16:46,500 --> 00:16:48,333 It's not going to make that inferiority complex of yours go away. 151 00:16:51,967 --> 00:16:53,300 Hey! Choi Ji-hae! 152 00:16:53,335 --> 00:16:54,633 Hey! Kim Tae-gyu! 153 00:18:10,800 --> 00:18:12,567 I lost. I lost. 154 00:18:21,800 --> 00:18:25,200 Tae-gyu, hurry up. We're going to be late. 155 00:18:25,235 --> 00:18:26,467 Wait. 156 00:18:30,167 --> 00:18:32,000 Can't you do the dishes when we get back? 157 00:18:32,800 --> 00:18:35,200 You're doing that just to show me up. Right? 158 00:18:35,235 --> 00:18:36,467 Good morning. 159 00:18:39,800 --> 00:18:40,967 Hurry up. 160 00:18:42,867 --> 00:18:45,433 Are you going to take responsibility if we are late? 161 00:18:45,468 --> 00:18:47,298 You have to take traffic into consideration. 162 00:18:47,333 --> 00:18:49,200 It's only going to take me five minutes to finish this, 163 00:18:49,235 --> 00:18:51,067 another five minutes to go downstairs and start the car, 164 00:18:57,067 --> 00:18:58,367 Still, hurry up. 165 00:19:22,200 --> 00:19:26,767 - Why isn't she here! - Seriously, it's already been 30 minutes. 166 00:19:30,233 --> 00:19:33,667 Geez, can you please be on time? My goodness! 167 00:19:39,433 --> 00:19:41,567 I finally decided on what to eat at lunch. 168 00:19:42,333 --> 00:19:45,433 I received information that Ramada Hotel has tasting samples of Feijoada. 169 00:19:45,468 --> 00:19:49,267 Feijoada is a specialty dish from the Northern part of Brazil. 170 00:19:49,302 --> 00:19:51,600 Feijoada is an amazing dish. It's so... 171 00:19:53,333 --> 00:19:56,800 Originally they used pork nose, feet, ears, and tongue 172 00:19:56,835 --> 00:19:59,217 and then steamed the sausage with black beans. 173 00:19:59,252 --> 00:20:01,600 Put some olive oil on it and then Ah! Ouch! 174 00:20:04,067 --> 00:20:05,567 Oh! Are you okay? 175 00:20:08,033 --> 00:20:12,032 The Feijoada 176 00:20:12,067 --> 00:20:15,333 was originally a dish created by hungry slaves in the 19th century. 177 00:20:15,368 --> 00:20:17,767 But today it's become an expensive cuisine. 178 00:20:17,802 --> 00:20:20,633 Isn't this an amazing irony? Isn't it? 179 00:20:20,668 --> 00:20:22,767 - What do you think? - Uh. Yes. 180 00:20:24,133 --> 00:20:28,233 There is no noble above food and no slave under food. 181 00:20:28,268 --> 00:20:29,733 Something like that right? 182 00:20:31,133 --> 00:20:33,433 I can't believe I share my desk with someone like you. 183 00:20:33,468 --> 00:20:36,400 You make me so sad. 184 00:20:37,200 --> 00:20:40,333 Don't be sad over that. It's going to be lunch soon. 185 00:20:40,368 --> 00:20:42,665 Let me shine your shoes. 186 00:20:42,700 --> 00:20:44,633 He can sense when I am in the office and when I'm not. 187 00:20:46,400 --> 00:20:48,700 Hurry up and give me your shoes. 188 00:20:48,735 --> 00:20:51,000 Okay. I'll see you tomorrow. 189 00:20:53,200 --> 00:20:54,565 What is this? 190 00:20:54,600 --> 00:20:56,533 Your new bride doesn't shine your shoes? 191 00:20:57,733 --> 00:21:00,832 What are you talking about? These are Chamois shoes. 192 00:21:00,867 --> 00:21:05,733 I've been doing this for 20 years. Chamois shoes aren't shoes? 193 00:21:05,768 --> 00:21:08,133 You can't trick my eyes. Hurry up and take them off. 194 00:21:10,800 --> 00:21:12,633 No one can beat you. Oh, boy 195 00:21:13,167 --> 00:21:15,467 Here you go. 196 00:21:21,933 --> 00:21:26,067 Marriage is like a pair of shoes in a display case. 197 00:21:26,102 --> 00:21:28,698 It looks fancy from the outside, 198 00:21:28,733 --> 00:21:30,133 but it's either too small or too big for your feet. 199 00:21:31,767 --> 00:21:34,933 Polish them well please. Don't change the sole. 200 00:21:34,968 --> 00:21:36,167 Haha, okay. 201 00:21:39,667 --> 00:21:43,567 When I saw you again, I was so happy. 202 00:21:47,333 --> 00:21:51,200 That's why when I saw you again, I didn't run away. 203 00:21:51,235 --> 00:21:54,334 I wasn't scared away by the dangers. 204 00:21:54,369 --> 00:21:57,433 You've changed me. You changed me. 205 00:21:57,468 --> 00:22:00,733 Changed me. 206 00:22:02,267 --> 00:22:04,033 Because I loved you. 207 00:22:04,567 --> 00:22:07,600 Oh Scotty please. You love me. 208 00:22:08,600 --> 00:22:11,032 That's your misunderstanding. 209 00:22:11,067 --> 00:22:15,567 Scotty, when I saw you again I was so happy. 210 00:22:15,602 --> 00:22:18,067 It's too late to go back to the past. 211 00:22:18,102 --> 00:22:21,933 Please Scotty. 212 00:22:31,800 --> 00:22:33,967 Uh, oh no! 213 00:22:39,333 --> 00:22:40,733 Oh god. 214 00:22:49,667 --> 00:22:53,200 - You still have more work left? - Yes, I have a voice-over for a cartoon. 215 00:22:54,267 --> 00:22:57,798 - Wow, you are pretty popular. - Listen sister, 216 00:22:57,833 --> 00:23:00,533 what's the difference between practicing all day and saying one line like you 217 00:23:10,200 --> 00:23:12,000 You guys went at it again? 218 00:23:14,967 --> 00:23:19,200 says he's got the hot's for me or something. It's so ridiculous. 219 00:23:19,235 --> 00:23:22,232 Tsk-tsk. Do you want to live like that? 220 00:23:22,267 --> 00:23:25,233 He's not satisfied with just using his hands. 221 00:23:25,268 --> 00:23:27,967 Now he just throws whatever he can grab. 222 00:23:28,002 --> 00:23:29,765 You just let him hit you like that? 223 00:23:29,800 --> 00:23:33,398 That's why you should train yours well from the start. 224 00:23:33,433 --> 00:23:36,833 You let them get away by saying things like this is love and blah blah... 225 00:23:36,868 --> 00:23:41,532 and you lose your chance to house train them. 226 00:23:41,567 --> 00:23:44,267 Yeah? If you know so well why do you live like that? 227 00:23:45,767 --> 00:23:49,133 I heard the price of sesame has gone through the roof. 228 00:23:49,168 --> 00:23:50,567 No it's not that bad. 229 00:23:51,933 --> 00:23:53,700 Actually... 230 00:23:53,735 --> 00:23:55,467 Yeah yeah okay. 231 00:23:56,467 --> 00:23:58,098 I'm trying to make a company 232 00:23:58,133 --> 00:24:00,733 with some of the voice actors. What do you think, Ji-hae? 233 00:24:01,733 --> 00:24:06,565 Oh right, right. This is not something you can decide alone, huh? 234 00:24:06,600 --> 00:24:10,467 Fulltime will be difficult, but if you have part-time gigs, please give me a ring. 235 00:24:10,502 --> 00:24:12,132 Okay. 236 00:24:12,167 --> 00:24:14,333 - Tell him I said hi. - Yes, I will. 237 00:24:14,368 --> 00:24:14,933 Bye. 238 00:24:23,467 --> 00:24:26,367 I said don't fall asleep. Do you know what people say? 239 00:24:36,067 --> 00:24:39,650 Were you listening to those birds chirping again? 240 00:24:39,685 --> 00:24:43,233 Yes, I especially heard the male and female birds 241 00:24:45,233 --> 00:24:48,467 Ugh, you hear that kind of noise, but can't hear your own wife coming? 242 00:24:49,067 --> 00:24:52,633 I heard an old flat fish and a parrot chatting. 243 00:24:54,133 --> 00:24:56,733 Don't be like that. I really respect him. 244 00:24:57,467 --> 00:24:59,433 It must be nice to respect so many people. 245 00:24:59,468 --> 00:25:00,898 No matter how hard I look, 246 00:25:00,933 --> 00:25:03,350 I can only see one person to respect. 247 00:25:03,385 --> 00:25:05,659 You're going to say it's your mother? 248 00:25:05,694 --> 00:25:07,898 Why, does that make you feel guilty? 249 00:25:07,933 --> 00:25:12,000 - Are you bored? You want to pick a fight? - Ah fine! 250 00:25:16,567 --> 00:25:17,498 Poor mother. 251 00:25:17,533 --> 00:25:20,033 How did she end up on the bad side of her daughter-in-law? 252 00:25:20,068 --> 00:25:21,432 Get your facts straight, 253 00:25:21,467 --> 00:25:24,367 she's the one that doesn't like me. 254 00:25:24,402 --> 00:25:27,232 Okay okay I got it. I'm sorry. 255 00:25:27,267 --> 00:25:29,333 For messing up I'll treat you to roasted eel. 256 00:25:29,368 --> 00:25:32,067 No. It's your turn to cook tonight. 257 00:25:32,102 --> 00:25:33,133 Buy the eel tomorrow. 258 00:25:33,168 --> 00:25:34,867 Okay, okay. 259 00:25:36,167 --> 00:25:38,298 Ah, like you can see 260 00:25:38,333 --> 00:25:41,066 things have changed. When we were dating we could talk all night. 261 00:25:41,101 --> 00:25:43,800 Now we can't talk for more than a minute before it gets side tracked. 262 00:25:43,835 --> 00:25:46,433 Just talking in general has become pointless. 263 00:25:47,467 --> 00:25:51,333 However, there still is something that hasn't gotten boring. 264 00:25:51,368 --> 00:25:53,366 I love you even if it cost my life. 265 00:25:56,867 --> 00:25:58,533 Ha, just drive. 266 00:26:01,467 --> 00:26:02,800 Pull your skirt up. 267 00:26:03,733 --> 00:26:04,832 No! 268 00:26:04,867 --> 00:26:07,433 Ah, come on. Pull it up just a bit. 269 00:26:07,468 --> 00:26:10,000 I don't want to. You're so silly. 270 00:26:11,133 --> 00:26:14,233 Just pull it up a little bit. Just a little bit. 271 00:26:14,867 --> 00:26:16,598 Why Tae-gyu? 272 00:26:16,633 --> 00:26:18,983 It's because I can't remember 273 00:26:19,018 --> 00:26:21,298 if you wore a red or, yellow 274 00:26:21,333 --> 00:26:24,733 not being able to remember is driving me crazy. 275 00:26:24,768 --> 00:26:27,533 - Come on let me see it. - Don't... 276 00:26:29,533 --> 00:26:33,667 - Let's see. - Oh! My gosh! 277 00:26:35,800 --> 00:26:37,467 - Oh no! - Why? 278 00:26:40,033 --> 00:26:42,550 Oh my god. How in the world can you forget that? 279 00:26:42,585 --> 00:26:45,067 What kind of a girl forgets to wear her underwear? 280 00:26:45,102 --> 00:26:46,467 Aw, can't I even joke about it? 281 00:26:47,200 --> 00:26:48,783 Hey, let's see if you're really wearing it. 282 00:26:48,818 --> 00:26:50,366 I can't take your word for it. Let me see. 283 00:26:50,367 --> 00:26:52,298 No. 284 00:26:52,333 --> 00:26:53,067 Uh, hey! Let's see. 285 00:28:38,600 --> 00:28:42,133 - Was it good? - Yes, it was good. 286 00:29:15,967 --> 00:29:16,933 Was it good? 287 00:29:18,433 --> 00:29:21,816 That sounds like a college kid playing a song on the violin. 288 00:29:21,851 --> 00:29:25,200 Anyway he wants to and then asking if his performance was good. 289 00:30:10,767 --> 00:30:11,733 What's wrong? 290 00:30:13,133 --> 00:30:15,400 Can you be more gentle? It really hurts. 291 00:30:46,167 --> 00:30:51,400 This is the highlight of a frog dish. Okay? 292 00:30:51,435 --> 00:30:54,284 After you slightly cook the back legs 293 00:30:54,319 --> 00:30:57,133 you know mountain herbs? Mountain herbs. 294 00:30:57,168 --> 00:30:59,484 Put the herbs on as extra topping, 295 00:30:59,519 --> 00:31:01,765 and dip it in the sauce and ah... 296 00:31:01,800 --> 00:31:03,298 - it's to die for. - Ewe, that's so nasty. 297 00:31:03,333 --> 00:31:10,367 Huh? Oh, you know that's good for men's stamina in bed. 298 00:31:12,133 --> 00:31:14,032 Tae-gyu, you should try it. 299 00:31:14,067 --> 00:31:16,567 I bet you need some rejuvenation these days. 300 00:31:20,400 --> 00:31:21,767 What a sight. 301 00:31:23,333 --> 00:31:25,898 One is always talking about food. 302 00:31:25,933 --> 00:31:29,033 The other is always late and allows for laughing on air. 303 00:31:29,068 --> 00:31:30,598 Uh... 304 00:31:30,633 --> 00:31:33,933 Don't you guys have any fresh, original ideas? 305 00:31:33,968 --> 00:31:36,133 - Oh, yes I do. - Stop. 306 00:31:37,133 --> 00:31:38,767 Stop talking before I fry you. 307 00:31:39,733 --> 00:31:43,232 When I was at your level 308 00:31:43,267 --> 00:31:46,400 I would take a dinged up Ampex recorder and... 309 00:31:46,435 --> 00:31:49,134 do you know what I did with that? 310 00:31:49,169 --> 00:31:51,833 Wow boss, it's been a long time. 311 00:31:53,367 --> 00:31:55,567 How about a shoe shine? 312 00:31:56,567 --> 00:32:00,133 Is security doing their job or just sleeping? 313 00:32:03,167 --> 00:32:06,032 Wow, you've gone a long way. 314 00:32:06,067 --> 00:32:09,433 It feels like it was only yesterday he was coming to work with holes in his shoes. 315 00:32:10,833 --> 00:32:12,232 Hey, let me shine your shoes. 316 00:32:12,267 --> 00:32:15,833 Uh hum. Sorry. It's time for me to clock out. 317 00:32:28,233 --> 00:32:30,867 You should have polished the back part as well. 318 00:32:32,467 --> 00:32:36,800 Uh, here you go. 319 00:32:38,867 --> 00:32:41,165 A girl is just like a pair of shoes. 320 00:32:41,200 --> 00:32:44,833 When you first try it on, it's bound to not fit and cause blisters on your feet. 321 00:32:49,467 --> 00:32:52,800 You're Choi Ji-hae, right? 322 00:32:52,835 --> 00:32:54,933 Let me tell 323 00:32:56,600 --> 00:32:58,983 you why I have been desperately searching for you Choi Ji-hae. 324 00:32:59,018 --> 00:33:01,367 There's been a mishap on my show. A voice actor hasn't showed up. 325 00:33:02,067 --> 00:33:05,367 I could just play music, but I don't want to do that. 326 00:33:06,633 --> 00:33:08,432 What do you need me to do? 327 00:33:08,467 --> 00:33:10,733 We only have five minutes left. Let's talk on our way. 328 00:33:16,600 --> 00:33:18,133 It's been some time since Seoul has seen 329 00:33:21,733 --> 00:33:25,267 The gang of teenagers drive dangerously through the streets... 330 00:33:25,302 --> 00:33:28,833 Why are you so down today? Your voice is very down. 331 00:33:30,333 --> 00:33:32,133 I wasn't able to sleep very well last night. 332 00:33:33,467 --> 00:33:35,967 Did something good happen? Huh? 333 00:33:36,867 --> 00:33:40,667 Also, Miss Jin let's do this part over again. Okay? It's so dry. 334 00:33:41,733 --> 00:33:43,000 Let's try it again. 335 00:33:43,733 --> 00:33:47,000 It's like housewives 336 00:33:49,600 --> 00:33:52,283 but, try to bargain down the price of sprouts. 337 00:33:52,318 --> 00:33:54,967 Now that you say so, it does seem like that. 338 00:33:55,567 --> 00:33:56,933 What is number five on the list? 339 00:33:56,968 --> 00:33:59,432 Yes, number five is 340 00:33:59,467 --> 00:34:02,767 that people try to avoid the center or the left side of the table at a party. 341 00:34:02,802 --> 00:34:04,633 Oh really? 342 00:34:06,200 --> 00:34:09,933 And why is that? 343 00:34:15,067 --> 00:34:17,898 Oh. Well that's because people 344 00:34:17,933 --> 00:34:22,133 subconsciously think that they will be targeted in those locations. 345 00:34:22,168 --> 00:34:23,999 I see. 346 00:34:26,167 --> 00:34:28,365 where we learned about Parkinson's law. 347 00:34:28,400 --> 00:34:30,733 Let's listen to a quick word from our sponsors. 348 00:34:32,933 --> 00:34:33,833 Good job. 349 00:34:37,266 --> 00:34:40,332 Mr. Park Chang-soo, let's stick to the script next time. 350 00:34:50,067 --> 00:34:52,367 I had a car accident. 351 00:35:02,767 --> 00:35:03,867 Kiss me. 352 00:35:06,733 --> 00:35:07,932 What are you doing? 353 00:35:07,967 --> 00:35:09,933 I'm so excited right now. 354 00:35:10,933 --> 00:35:12,966 I thought you were on your period. 355 00:35:13,633 --> 00:35:15,365 - Come with me. - Where are you going? 356 00:35:15,400 --> 00:35:17,633 - The bathroom. - There's no bathroom here. 357 00:35:39,600 --> 00:35:42,533 I came here despite being advised to go to the hospital. 358 00:35:42,568 --> 00:35:46,033 I'm telling you that the girl was just a filler. 359 00:35:46,068 --> 00:35:47,733 You're to blame as well. 360 00:35:48,400 --> 00:35:51,533 No, I'm not. Mr. Han decided to change the topic. 361 00:35:54,533 --> 00:35:56,833 That weasel never liked me from the start. 362 00:35:58,033 --> 00:36:00,567 You know how hard I work for this show? 363 00:36:00,602 --> 00:36:01,667 Yes. 364 00:36:02,533 --> 00:36:05,067 I ran here even though my thigh is scratched up. 365 00:36:05,102 --> 00:36:07,433 He didn't even say thanks for trying. 366 00:36:08,433 --> 00:36:12,483 Oh no. This looks like it could be a big injury. 367 00:36:12,518 --> 00:36:16,533 Are you okay? You're scratched here as well. 368 00:36:16,568 --> 00:36:19,467 Where are you putting your hands! 369 00:36:19,502 --> 00:36:22,167 You're really hurt. 370 00:36:23,467 --> 00:36:26,200 You know. When I was in front of the microphone, I wasn't nervous at all. 371 00:36:26,235 --> 00:36:28,933 The letters were flowing into me. I was actually able to think more clearly. 372 00:36:28,968 --> 00:36:30,567 I very much enjoyed it. 373 00:36:32,167 --> 00:36:34,433 Congratulations. Seeing you so happy 374 00:36:34,468 --> 00:36:36,198 makes me happy as well. 375 00:36:36,233 --> 00:36:39,600 Once the show was over I could feel electricity going through my body. 376 00:36:40,367 --> 00:36:42,000 I wanted to see you. 377 00:36:43,067 --> 00:36:45,398 That's a big problem. 378 00:36:45,433 --> 00:36:47,800 It's bound to happen once in a while and I can't run to you every time. 379 00:36:53,733 --> 00:36:56,433 Looks like Mr. Han really is something else. 380 00:36:56,468 --> 00:36:57,967 He can do what I can't do. 381 00:36:58,533 --> 00:37:01,033 Yes, he is a very proactive and intelligent person. 382 00:37:02,333 --> 00:37:05,800 I haven't been able to make you so happy till now. 383 00:37:08,333 --> 00:37:10,933 It's really nice to see your cheeks rosy. 384 00:37:12,667 --> 00:37:17,167 You excite me and make me happy, it's just that sometimes you kill my buzz. 385 00:37:19,400 --> 00:37:22,165 Madam, is that really true? 386 00:37:22,200 --> 00:37:24,667 You know what really drives me crazy? 387 00:37:30,267 --> 00:37:31,933 Oh, really now. 388 00:37:50,567 --> 00:37:51,598 What are you doing? 389 00:37:51,633 --> 00:37:53,850 I'm filling out our marriage certificate. 390 00:37:53,885 --> 00:37:56,067 I have to fill it out and turn it in. 391 00:37:57,667 --> 00:38:01,067 Ji-hae, have you actually seen how your family register has changed? 392 00:38:02,467 --> 00:38:04,600 I'll show you. Look. 393 00:38:08,067 --> 00:38:10,867 Your name is here. 394 00:38:12,833 --> 00:38:14,433 Where did that go? 395 00:38:16,200 --> 00:38:22,733 My name is here and if you turn the page and... voila! Choi Ji-hae 396 00:38:22,768 --> 00:38:24,533 Your name is written here. 397 00:39:05,800 --> 00:39:07,000 Head of household. 398 00:39:18,667 --> 00:39:19,833 Head of household. 399 00:39:26,833 --> 00:39:30,232 Even though it's custom, think it over again. 400 00:39:30,267 --> 00:39:33,033 When raising a baby the person that has to really deal with the problems is Hyang-suk. 401 00:39:33,800 --> 00:39:35,616 Don't you think it's weird to buy 402 00:39:35,651 --> 00:39:37,825 a gold ring for a kid you don't know? 403 00:39:37,860 --> 00:39:40,000 Yes, you have a good point. You're right. 404 00:39:42,200 --> 00:39:43,198 Why? 405 00:39:43,233 --> 00:39:47,000 If we have to buy a present I want to buy something that will surprise her. 406 00:39:51,267 --> 00:39:55,233 I want to get them something different, something special. 407 00:39:55,268 --> 00:39:57,467 We can wrap it in a special way. 408 00:40:22,933 --> 00:40:24,600 It's so great. 409 00:40:25,433 --> 00:40:27,133 I knew you would like it. 410 00:40:28,767 --> 00:40:31,367 Hey, Tae-gyu. Does she let you sleep? 411 00:40:31,402 --> 00:40:32,933 - Yeah. - Come on. 412 00:40:36,933 --> 00:40:41,600 Does Tae-gyu please you? 413 00:40:41,635 --> 00:40:43,067 Not even close. 414 00:40:51,400 --> 00:40:54,733 Let me introduce the main person of the night. Mrs. Oh Hyang-suk! 415 00:40:55,533 --> 00:40:57,298 Please allow me to give you a shot. 416 00:40:57,333 --> 00:40:59,533 Yes, take a break and I'll do it with you later. 417 00:41:01,633 --> 00:41:06,000 You seem to get prettier Mrs. Hyang-suk. Married life must be fun. 418 00:41:07,867 --> 00:41:08,933 Fun? 419 00:41:09,567 --> 00:41:12,467 I wish there was even a tad-bit of fun. 420 00:41:15,233 --> 00:41:18,067 Why, it looks like you live a great life. 421 00:41:19,333 --> 00:41:22,033 You would never know the reality of the tin god. 422 00:41:29,267 --> 00:41:32,433 I'm nothing more than a slave here. 423 00:41:33,800 --> 00:41:37,633 I just have a duty to fulfill as a slave. 424 00:41:37,668 --> 00:41:40,467 What! What slave is this rich? 425 00:41:42,567 --> 00:41:44,933 Is a rich family's slave not a slave? 426 00:41:46,733 --> 00:41:50,032 Everyone wakes up in the morning 427 00:41:50,067 --> 00:41:52,733 and goes to their own real world or life. 428 00:42:02,200 --> 00:42:03,467 How are you? 429 00:42:05,800 --> 00:42:09,233 Whenever I look at this I think 430 00:42:10,733 --> 00:42:16,067 I'm just like this bed. I am just another piece of furniture in this house. 431 00:42:16,833 --> 00:42:19,733 If I'm not here they can replace me with something else. 432 00:42:22,933 --> 00:42:25,067 So how is it? 433 00:42:26,333 --> 00:42:27,667 It's just so so. 434 00:42:28,667 --> 00:42:29,967 How long has it been? 435 00:42:30,833 --> 00:42:32,932 About four months. 436 00:42:32,967 --> 00:42:34,933 You're still at the infant stage, 437 00:42:36,233 --> 00:42:42,298 just wait a bit more. 438 00:42:42,333 --> 00:42:47,000 Your wife turns into a tiger. Tiger? Not a tiger, a monster. 439 00:42:53,267 --> 00:42:59,467 - Is it good? - Oh that? It's just okay. 440 00:43:01,200 --> 00:43:07,133 Just wait a bit longer. You're going to be like a washboard for the rest of your life. 441 00:43:07,168 --> 00:43:09,000 Washboard? 442 00:43:21,733 --> 00:43:24,333 What? Never? 443 00:43:25,533 --> 00:43:29,133 - You know I was joking. - Who said I didn't know it was a joke. 444 00:43:29,168 --> 00:43:32,050 If it was a joke why couldn't you joke the other way. 445 00:43:32,085 --> 00:43:34,933 I was just going along with the flow of the conversation. 446 00:43:34,968 --> 00:43:38,133 - Why follow the flow? - It's part of my job. 447 00:43:39,267 --> 00:43:43,067 Voice acting is not always about mimicking people. 448 00:43:43,102 --> 00:43:47,333 Where did you get such a bone head idea? 449 00:43:47,368 --> 00:43:48,400 Huh? 450 00:43:50,033 --> 00:43:52,400 Fine. I'm sorry I joked about it. I apologize. 451 00:43:52,435 --> 00:43:54,767 I'm not saying this to get an apology from you. 452 00:43:55,533 --> 00:43:57,600 Green light. Go. 453 00:44:02,867 --> 00:44:04,398 Guys are so weird. 454 00:44:04,433 --> 00:44:06,466 Is it so important to hear that they are good at it? 455 00:44:06,467 --> 00:44:09,800 Would you like to hear that you are bad at it? 456 00:44:09,835 --> 00:44:11,532 What is there to be good or bad at? 457 00:44:11,567 --> 00:44:14,733 It's not a marathon or a game. It's between a married couple. 458 00:44:14,768 --> 00:44:16,567 It's a private act of making love between two people. 459 00:44:16,602 --> 00:44:18,033 What is the point of comparing it with others? 460 00:44:18,767 --> 00:44:19,933 Be quiet. 461 00:44:22,567 --> 00:44:23,398 How much? 462 00:44:23,433 --> 00:44:25,466 - Fill her up please. - Okay. 463 00:44:30,600 --> 00:44:32,133 Uh, listen to me. 464 00:44:32,800 --> 00:44:36,098 Women are the ones who started comparing. 465 00:44:36,133 --> 00:44:39,400 Also, women are the ones who started complaining that it was good or bad. 466 00:44:41,800 --> 00:44:43,398 We don't say such stuff. 467 00:44:43,433 --> 00:44:45,633 And even if we did, we would tell you to try harder. 468 00:44:45,668 --> 00:44:48,367 Men misunderstand and twist it. 469 00:44:50,533 --> 00:44:52,333 Are you saying that to me? 470 00:44:54,033 --> 00:44:55,600 I won't deny it. 471 00:44:58,167 --> 00:45:02,417 I tried to serve you till the sky turned yellow. 472 00:45:02,452 --> 00:45:06,667 You want me to try harder? What more can I do? 473 00:45:06,702 --> 00:45:09,000 - Serve? - Sir, it's finished. 474 00:45:12,167 --> 00:45:15,867 Ah, Kim Tae-gyu, thanks for serving me. 475 00:45:15,902 --> 00:45:17,600 You don't have to do it anymore. 476 00:45:20,667 --> 00:45:22,333 It comes out to 15,000 won. 477 00:45:26,433 --> 00:45:28,000 Hey, that's not what I meant. I'm just saying 478 00:45:30,933 --> 00:45:33,000 Where did you get such a bone head idea? 479 00:45:35,367 --> 00:45:38,567 No, I mean. Okay I'm sorry. 480 00:45:40,533 --> 00:45:43,232 Hey I said I'm sorry. 481 00:45:43,267 --> 00:45:45,933 When I apologize like this can't you just mellow out and give in? 482 00:45:48,533 --> 00:45:49,733 Nothing? 483 00:45:51,533 --> 00:45:53,566 I really don't want to talk right now. 484 00:45:53,567 --> 00:45:56,167 What I want right now is to be alone. Okay? 485 00:46:06,333 --> 00:46:09,267 Hey! Choi Ji-hae! Stop there. 486 00:46:11,133 --> 00:46:13,600 You really want to get smacked? 487 00:46:25,067 --> 00:46:28,733 Hey, if we're going to fight, let's go home and fight. Okay? 488 00:46:30,333 --> 00:46:34,833 I messed up. I messed up. It's all my fault. 489 00:46:34,868 --> 00:46:39,333 It's my fault because I messed up. Okay? 490 00:46:42,167 --> 00:46:45,432 Hit me. Hit me! 491 00:46:45,467 --> 00:46:48,750 Hit me until you're not mad anymore. 492 00:46:48,785 --> 00:46:52,033 Do you know how embarrassed I was? 493 00:46:53,467 --> 00:46:57,133 Yeah I know. I'm the bad guy. 494 00:46:57,168 --> 00:47:00,800 I'm the bad guy, bad guy. Okay? 495 00:47:10,400 --> 00:47:11,567 Let's go. Come here. 496 00:47:12,867 --> 00:47:15,133 Oh boy. 497 00:47:23,333 --> 00:47:26,200 - What. - Did you really mean what you said? 498 00:47:26,235 --> 00:47:27,467 What? 499 00:47:28,600 --> 00:47:29,733 The service part. 500 00:47:31,367 --> 00:47:34,732 Oh come on. No way. 501 00:47:34,767 --> 00:47:38,633 Do you know how sexy I think you are? 502 00:47:38,668 --> 00:47:40,565 And also, 503 00:47:40,600 --> 00:47:43,067 I thought you really liked it. 504 00:47:44,733 --> 00:47:46,332 That's ridiculous. 505 00:47:46,367 --> 00:47:49,800 I thought you liked it, that's why I never said anything. 506 00:47:49,835 --> 00:47:51,433 Don't you dare blame it on me. 507 00:47:52,333 --> 00:47:53,633 Did I? 508 00:47:58,133 --> 00:47:59,433 Come on let's go. 509 00:48:07,467 --> 00:48:08,433 Ah, let's sleep. 510 00:48:24,200 --> 00:48:25,067 Ouch! 511 00:48:46,767 --> 00:48:48,833 Why, what's wrong? Is your arm numb? 512 00:48:48,868 --> 00:48:50,400 Huh? No. 513 00:49:04,033 --> 00:49:05,733 Ah! Ji-hae can you hold on 514 00:49:09,433 --> 00:49:11,033 I think my bicep is shattered. 515 00:49:12,833 --> 00:49:14,433 Come on... 516 00:49:25,933 --> 00:49:30,433 Reality was harsh on this thing called love. 517 00:49:32,133 --> 00:49:35,967 we would understand each other more and get used to each other 518 00:49:37,067 --> 00:49:39,367 but it was the exact opposite. 519 00:49:41,733 --> 00:49:43,333 Ugh! Ah! 520 00:50:08,933 --> 00:50:11,833 Hey, I said squeeze the toothpaste from the bottom up! 521 00:50:13,133 --> 00:50:18,567 Huh? I said squeeze the toothpaste from the bottom. You chicken head. 522 00:50:20,400 --> 00:50:21,866 What did you say? 523 00:50:21,901 --> 00:50:23,333 I said chicken head. 524 00:50:23,867 --> 00:50:26,800 You weasel! You really want to mess with me? 525 00:50:34,767 --> 00:50:39,800 Just because you make money, you think you can waste it like this? 526 00:50:40,867 --> 00:50:43,233 What does that have to do with toothpaste? I'm not talking about toothpaste. 527 00:50:43,268 --> 00:50:45,133 I'm talking about your fundamental mentality. 528 00:50:46,133 --> 00:50:47,132 What about it? 529 00:50:47,167 --> 00:50:48,933 And they say once you see one thing, you can tell the rest. 530 00:50:51,200 --> 00:50:53,067 Did you even look at the �one� correctly? 531 00:50:54,233 --> 00:50:55,733 That stupid mouth. 532 00:50:56,533 --> 00:50:58,200 That selfishness. 533 00:50:58,933 --> 00:51:00,798 And what else? 534 00:51:00,833 --> 00:51:02,498 Let's just forget it. 535 00:51:02,533 --> 00:51:05,333 I'd rather talk to the wall than to you. 536 00:51:05,368 --> 00:51:06,567 Same here. 537 00:51:08,333 --> 00:51:11,200 Let's just drop it. It's all my luck. 538 00:51:35,467 --> 00:51:36,733 Ugh, where is the toothpaste. 539 00:51:50,133 --> 00:51:52,200 - What? - Nothing. 540 00:51:54,933 --> 00:51:56,567 Have a nice day! 541 00:52:33,233 --> 00:52:33,967 Welcome. 542 00:52:38,800 --> 00:52:40,133 - Welcome. - Yes. 543 00:52:41,733 --> 00:52:44,800 Hey, what color are you really looking for? 544 00:52:44,835 --> 00:52:47,832 It's this one. They call this Beige Salmon. 545 00:52:47,867 --> 00:52:50,533 They said they had this in a simpler design in this color. 546 00:52:53,200 --> 00:52:57,367 Oh my goodness. Ah... 547 00:53:00,800 --> 00:53:02,000 Hurry up, we're leaving. 548 00:53:03,200 --> 00:53:04,333 Goodbye. 549 00:53:09,600 --> 00:53:11,867 You said you were shopping for clothes but why are you looking at purses? 550 00:53:12,833 --> 00:53:15,133 I'm looking at it ahead of time to shorten the shopping experience. 551 00:53:16,200 --> 00:53:18,467 Wow, I'm so thankful for your thoughtfulness that I'm about to cry. 552 00:53:21,933 --> 00:53:26,033 If you are going to frown so much just go ahead and leave. 553 00:53:26,068 --> 00:53:27,732 It's normal for someone to get mad. 554 00:53:27,767 --> 00:53:29,800 We've already been looking at clothes for three hours. 555 00:53:31,733 --> 00:53:33,950 Why are you so closed-minded? 556 00:53:33,985 --> 00:53:36,167 Why can't you just enjoy life? 557 00:53:36,202 --> 00:53:37,365 Isn't it great? 558 00:53:37,400 --> 00:53:40,565 You get to look at people and clothes. 559 00:53:40,600 --> 00:53:44,167 When you see a good product it touches people as well. 560 00:53:44,202 --> 00:53:45,398 What is it? 561 00:53:45,433 --> 00:53:48,333 Is it that you don't want to be seen with me or you don't want to shop? 562 00:53:49,067 --> 00:53:50,532 Fine, fine. 563 00:53:50,567 --> 00:53:52,733 But there should be a limit to how many things you like. 564 00:53:52,768 --> 00:53:54,400 It's already been three hours. 565 00:53:55,733 --> 00:53:58,533 If you think it's a waste, then leave. I won't get upset. 566 00:53:58,568 --> 00:53:59,332 I can't leave. 567 00:53:59,367 --> 00:54:02,833 I've already invested too much time to leave. 568 00:54:02,868 --> 00:54:04,198 Then just shut up. 569 00:54:04,233 --> 00:54:06,367 I can't be still. That's why I'm like this right now. 570 00:54:07,367 --> 00:54:08,698 What do you want me to do? 571 00:54:08,733 --> 00:54:11,067 Why can't you just pick anything? 572 00:54:12,167 --> 00:54:14,000 How can you say anything? 573 00:54:16,433 --> 00:54:19,733 Just go ahead and leave! I said leave already. 574 00:54:20,933 --> 00:54:23,067 Why is this girl driving me crazy! 575 00:54:41,767 --> 00:54:43,667 I don't want to do it. 576 00:54:44,533 --> 00:54:48,967 I just started my period and my back and head hurts. 577 00:54:55,133 --> 00:54:58,332 When were you not in pain? 578 00:54:58,367 --> 00:55:01,500 If I never married you I would have never known why 579 00:55:01,535 --> 00:55:04,633 all those painkiller commercials have girls in them. 580 00:56:32,433 --> 00:56:34,767 Seriously, why are you like that? You said you wouldn't be like this. 581 00:56:37,767 --> 00:56:38,898 Look at this. 582 00:56:38,933 --> 00:56:41,165 You are using more than half of the bed. 583 00:56:41,200 --> 00:56:43,567 I have a right to half of the bed as well. Do you know that? 584 00:56:49,567 --> 00:56:50,467 Better? 585 00:56:51,733 --> 00:56:52,767 Better. 586 00:57:12,633 --> 00:57:16,833 People are programmed to salivate if they think of eating. 587 00:57:16,868 --> 00:57:18,365 We can use that. 588 00:57:18,400 --> 00:57:22,333 Make a cooking show on the radio. No one has thought of that before right? 589 00:57:22,368 --> 00:57:22,798 No one would do it. 590 00:57:22,833 --> 00:57:25,167 I've already got the title for the show picked out as well. 591 00:57:25,202 --> 00:57:26,800 Cooking Through Sound 592 00:57:29,433 --> 00:57:31,767 Can't you already hear the stew brewing? 593 00:57:32,633 --> 00:57:36,098 I personally think 594 00:57:36,133 --> 00:57:38,867 everyone should do what they want to do. 595 00:57:40,533 --> 00:57:44,467 You, my friend seem to have a special thing for cooking. 596 00:57:45,200 --> 00:57:46,898 Oh, what I was actually trying to say is... 597 00:57:46,933 --> 00:57:52,000 Yes, at first it may be hard but you can do it. 598 00:57:53,067 --> 00:57:53,967 I wish you luck 599 00:57:54,733 --> 00:57:58,033 And once you open a restaurant, let me know. 600 00:57:58,068 --> 00:57:59,467 Boss... 601 00:58:07,967 --> 00:58:09,600 - Hello. - Hello. 602 00:58:10,367 --> 00:58:12,200 What information do you have for us today? 603 00:58:12,235 --> 00:58:14,551 Yes today I want to share with you 604 00:58:14,586 --> 00:58:16,867 a new video called "High Vision" 605 00:58:23,333 --> 00:58:24,200 Mi-yeong? 606 00:58:25,333 --> 00:58:29,800 Oh hi Ji-hae. How are you these days. 607 00:58:36,433 --> 00:58:39,233 Why it's nothing I said. 608 00:58:39,268 --> 00:58:41,467 Let's see! 609 00:58:42,067 --> 00:58:46,033 Take it off! Now! 610 00:58:52,833 --> 00:58:57,133 Oh my god. How can this happen? 611 00:58:58,333 --> 00:59:00,598 We can't let this happen. 612 00:59:00,633 --> 00:59:03,533 If you can't stop it, I will. Show me where he is. 613 00:59:03,568 --> 00:59:05,198 Hurry up and show me where he is. 614 00:59:05,233 --> 00:59:08,498 Even if we go now visitors aren't allowed. 615 00:59:08,533 --> 00:59:13,733 I'm in better shape compared to him. He just got out of surgery. 616 00:59:13,768 --> 00:59:17,933 He needs to be stabilized. His nose is broken. 617 00:59:22,633 --> 00:59:23,433 Here are your shoes. 618 00:59:29,533 --> 00:59:31,767 Why don't you say anything today? 619 00:59:31,802 --> 00:59:33,867 That's up to me. Why? 620 00:59:51,433 --> 00:59:53,733 - Shall we sleep? - Yes 621 01:00:22,933 --> 01:00:24,233 You want to use my arm? 622 01:00:25,133 --> 01:00:26,267 I'm good. 623 01:00:29,933 --> 01:00:31,033 You okay? 624 01:00:32,433 --> 01:00:33,600 Huh? 625 01:00:34,200 --> 01:00:37,633 - You said you weren't feeling well. - Yes. I'm much better. 626 01:00:46,767 --> 01:00:48,133 You want to do it? 627 01:00:50,433 --> 01:00:51,333 No. 628 01:00:57,833 --> 01:00:58,933 You want to? 629 01:01:00,333 --> 01:01:01,200 No. 630 01:01:11,800 --> 01:01:14,700 Come here. You don't want to do it? 631 01:01:14,735 --> 01:01:17,600 Seriously, you don't want to do it? 632 01:01:18,133 --> 01:01:20,332 I want to eat you. 633 01:01:20,367 --> 01:01:23,067 - Are you an animal? - I am an animal. 634 01:01:55,333 --> 01:01:58,733 Let's make out a bit more. I'm not ready yet. 635 01:02:08,967 --> 01:02:10,000 Ready now? 636 01:02:17,467 --> 01:02:19,567 Why are you so difficult? 637 01:02:20,567 --> 01:02:22,650 I want to be alone. Leave the room. 638 01:02:22,685 --> 01:02:24,733 It's like eating a three course meal. 639 01:02:29,800 --> 01:02:31,867 There's a procedure when people eat. 640 01:02:31,902 --> 01:02:34,084 I am doing my best! 641 01:02:34,119 --> 01:02:36,267 Yeah, according to you. 642 01:02:42,800 --> 01:02:46,398 Hey, I don't like to talk 643 01:02:46,433 --> 01:02:48,733 about our intimate moments like this. Okay? 644 01:02:50,133 --> 01:02:53,000 If you leave it in a dark closet it only accumulates moss. 645 01:02:58,067 --> 01:02:59,933 There's a big difference between secret and distortion. 646 01:03:01,133 --> 01:03:03,400 Oh yeah? Is that so? 647 01:03:11,367 --> 01:03:13,633 Where are you going? Stop there. 648 01:03:16,133 --> 01:03:18,283 You're a pervert. 649 01:03:18,318 --> 01:03:20,398 And what about you? 650 01:03:20,433 --> 01:03:24,067 I've at least tried to be honest and earnest to you. 651 01:03:27,267 --> 01:03:29,632 The two of us shouldn't be like this. 652 01:03:29,667 --> 01:03:32,867 Do you know how hard and embarrassing it is to say those words? 653 01:03:32,902 --> 01:03:35,467 Do you think I feel great hearing them? 654 01:03:35,502 --> 01:03:38,184 You refuse to be genuine with me. 655 01:03:38,219 --> 01:03:40,867 I think I know the reason now. 656 01:03:46,067 --> 01:03:47,933 I pity you. 657 01:03:48,600 --> 01:03:50,616 You are such a sad, pitiful creature. 658 01:03:50,651 --> 01:03:52,633 Trying to bluff even in front of me. 659 01:04:33,067 --> 01:04:35,733 Um I... I thought about it over night 660 01:04:38,167 --> 01:04:40,733 and I think you should use the master bedroom. I'll use the smaller room. 661 01:04:54,433 --> 01:04:57,083 Hey friend. Change your heel. 662 01:04:57,118 --> 01:04:59,733 - No. - Then get a polish. 663 01:05:02,767 --> 01:05:04,067 That's up to me. 664 01:05:06,067 --> 01:05:09,000 You can't catch a fish with dry boots. 665 01:05:11,933 --> 01:05:15,967 - What does that mean? - That's what I say. Why? 666 01:05:18,600 --> 01:05:19,733 Hey what are you laughing at? 667 01:06:11,567 --> 01:06:13,898 - Hello? - Hello. Mr. Kim? 668 01:06:13,933 --> 01:06:17,733 - It's me Mr. Park, how are you doing? - Oh, hi. 669 01:06:21,733 --> 01:06:25,467 - I'm in a bit of a rush. - It's not a good time right now. 670 01:06:25,502 --> 01:06:27,932 - Is she not home right now? - No. 671 01:06:27,967 --> 01:06:31,333 Oh no. What shall I do. When will she be back? 672 01:06:32,267 --> 01:06:34,000 Hmm, I'm not sure. 673 01:06:34,933 --> 01:06:37,000 Haha, you're upset. 674 01:06:41,167 --> 01:06:43,467 Can you let her know I called once she gets back? 675 01:06:53,933 --> 01:06:55,966 What is this, are you trying to sabotage my career? 676 01:06:55,967 --> 01:06:58,098 I begged for that part. 677 01:06:58,133 --> 01:07:00,567 You screwed it up. What the heck? 678 01:07:04,833 --> 01:07:08,633 So what if you don't do a stupid movie. It would have been the same. 679 01:07:08,668 --> 01:07:09,798 The same? 680 01:07:09,833 --> 01:07:12,567 I am the one that will decide whether it is the same or not. 681 01:07:14,367 --> 01:07:17,667 I also have a say in this decision! I am your husband! 682 01:07:19,733 --> 01:07:23,867 I won't allow my wife to come out in that cheap movie 683 01:07:23,902 --> 01:07:25,967 and be loose like that. Do you understand? 684 01:07:26,002 --> 01:07:27,998 That also is something for me to decide! 685 01:07:28,033 --> 01:07:30,333 I want to become the best in my industry and to do that, I have to pay my dues. 686 01:07:30,368 --> 01:07:33,198 I relish all the experience I need to accumulate. 687 01:07:33,233 --> 01:07:36,667 I don't believe in waking up one day and just being the new princess. 688 01:07:36,702 --> 01:07:39,233 I don't dream of such a Cinderella story. Do you understand? 689 01:07:39,268 --> 01:07:41,367 Do you even know what you have done wrong? 690 01:07:43,667 --> 01:07:47,467 You. I think you have totally misunderstood something. 691 01:07:47,502 --> 01:07:50,833 Number one is family and after that is work. 692 01:07:51,933 --> 01:07:54,000 You say it like you are able to 693 01:07:55,933 --> 01:07:57,765 I never said that. 694 01:07:57,800 --> 01:08:01,233 Even if that were true the result is the same. 695 01:08:01,268 --> 01:08:04,667 What? Our relationship is a mess right now. 696 01:08:04,702 --> 01:08:07,333 How can you even work, huh? 697 01:08:07,368 --> 01:08:08,698 And that's my fault? 698 01:08:08,733 --> 01:08:10,467 I'm the one that messed up and made things like this? 699 01:08:10,502 --> 01:08:12,867 Who! Who doesn't know we are a mess right now? 700 01:08:20,800 --> 01:08:25,533 Hey, you... I really can't talk to you. 701 01:08:25,568 --> 01:08:27,098 Whenever I try to talk to you, 702 01:08:27,133 --> 01:08:29,033 you just want to pick a fight with every word I say. 703 01:08:29,068 --> 01:08:30,367 You retard. 704 01:08:31,533 --> 01:08:35,133 - Look who's talking. - Do you really want to get slapped? 705 01:08:46,466 --> 01:08:49,166 I think it would be good if we do it smoothly. 706 01:08:49,167 --> 01:08:50,467 Huh? Let's hurry. It's okay. 707 01:09:51,933 --> 01:09:53,098 and Kim Tae-gyu's place. 708 01:09:53,133 --> 01:09:55,966 We are not available right now. 709 01:09:56,001 --> 01:09:58,800 Please leave a message. Thank you. 710 01:10:02,867 --> 01:10:05,233 I'm going to be late. I can't cook dinner tonight. 711 01:10:06,400 --> 01:10:07,733 I'll make breakfast tomorrow. 712 01:10:17,467 --> 01:10:19,200 - Did you call? - Yes. 713 01:10:45,200 --> 01:10:46,167 You're like a colt off reins. Huh? 714 01:10:46,202 --> 01:10:48,934 Don't imagine stuff. 715 01:10:48,969 --> 01:10:51,632 You've been drinking. 716 01:10:51,667 --> 01:10:53,367 I had some drinks with office people. I only had a few glasses. 717 01:10:53,402 --> 01:10:55,817 We're using separate rooms but don't forget your duties. 718 01:10:55,852 --> 01:10:58,233 - You were supposed to cook dinner... - I left a message. 719 01:10:58,268 --> 01:10:59,933 I said I would do breakfast. 720 01:11:10,267 --> 01:11:12,250 Don't think I'm going to get all jealous 721 01:11:12,285 --> 01:11:14,198 just because you hung out with Mr. Han. 722 01:11:14,233 --> 01:11:17,133 Ha! You really can't come up with anything better, can you? 723 01:11:17,867 --> 01:11:19,633 Watch what you say, got it? 724 01:11:20,267 --> 01:11:22,133 One of your problems is that you think whatever you want of people. 725 01:11:22,168 --> 01:11:24,598 And even if you're wrong 726 01:11:24,633 --> 01:11:26,666 you don't change you opinion. 727 01:11:26,667 --> 01:11:28,165 You're full of prejudice. 728 01:11:28,200 --> 01:11:32,000 I can see hanging out with that guy has really messed with you. 729 01:11:33,567 --> 01:11:35,633 Does it make you feel better to torture yourself like that? 730 01:11:36,600 --> 01:11:38,733 Do you really want to get some sense knocked into you? 731 01:11:38,768 --> 01:11:40,167 Yeah try it! 732 01:11:40,202 --> 01:11:41,567 Try hitting me. 733 01:11:48,333 --> 01:11:49,133 Really! 734 01:11:50,067 --> 01:11:53,600 What makes you so much better than me? What makes you so great? 735 01:11:54,533 --> 01:11:57,400 Isn't it enough that I give in to you that much? What more do you want? 736 01:11:57,435 --> 01:11:59,000 Sex! Huh? 737 01:12:00,133 --> 01:12:02,833 So you haven't been happy with our love making? 738 01:12:02,868 --> 01:12:05,198 I'll show you what service is really like. 739 01:12:05,233 --> 01:12:09,200 I'll show you. Look. Go away. I don't want to do it. 740 01:12:09,235 --> 01:12:10,333 Go away! 741 01:12:11,200 --> 01:12:13,732 - Go away! - But I want to. I have a right to do it. 742 01:12:13,767 --> 01:12:16,400 I also want to know what it's like to be forced to do it. 743 01:12:20,467 --> 01:12:22,698 Isn't this what you want? Huh? 744 01:12:22,733 --> 01:12:24,900 You said you wanted something intense and electrifying! 745 01:12:24,935 --> 01:12:27,067 You've always dreamt about this. Why are you shying away? 746 01:12:28,067 --> 01:12:30,533 I won't let you get away with this. Go away! 747 01:12:30,568 --> 01:12:33,000 Yeah you like that. 748 01:12:38,833 --> 01:12:40,367 Ah, I'm going to kill you. 749 01:12:41,033 --> 01:12:42,798 - Stop! - Okay do whatever you want. 750 01:12:42,833 --> 01:12:44,667 But before that I'm going to kill you first. 751 01:12:44,702 --> 01:12:47,033 Stop. I'll do it 752 01:12:49,633 --> 01:12:52,367 Why? Have you changed your mind? 753 01:12:53,233 --> 01:12:54,732 It's only going to be a minute or two. 754 01:12:54,767 --> 01:12:56,233 No need to get my expensive clothes ripped over that. 755 01:13:20,267 --> 01:13:24,000 Everyone has asked the question of whether to stay or leave. 756 01:13:25,333 --> 01:13:27,432 Of course you can avoid the question. 757 01:13:27,467 --> 01:13:29,567 However, they didn't hesitate to take the plunge. 758 01:13:35,733 --> 01:13:37,067 We're going to get a divorce. 759 01:13:40,633 --> 01:13:42,333 We despise each other. 760 01:13:43,733 --> 01:13:45,633 Nothing anyone says can change our decision. 761 01:15:13,267 --> 01:15:17,933 Oh my youth. 762 01:15:18,733 --> 01:15:20,933 I should have lived like this ages ago. 763 01:15:24,133 --> 01:15:25,333 Ah... 764 01:15:36,667 --> 01:15:39,333 How can he demote us overnight for not playing his request song? 765 01:15:39,368 --> 01:15:42,067 Don't you agree Mr. Kim? 766 01:15:43,233 --> 01:15:45,967 It's not bad trying different things. Good experience. 767 01:15:47,667 --> 01:15:51,098 How can you be so calm when we are getting kicked out of here? 768 01:15:51,133 --> 01:15:54,933 I'm originally from there so it's kind of like going back home for me. 769 01:15:56,167 --> 01:16:00,367 I'm not in a good mood today. How about duck and rice wine? 770 01:16:02,367 --> 01:16:05,767 Lee Yoon-chul. 771 01:16:06,633 --> 01:16:09,098 It's not so easy to live life 772 01:16:09,133 --> 01:16:10,733 with a longing for someone in your heart. 773 01:16:11,433 --> 01:16:13,833 Here is your song request. 774 01:21:34,367 --> 01:21:35,933 You changed your hairstyle? 775 01:21:37,967 --> 01:21:39,133 It looks great. 776 01:21:43,833 --> 01:21:45,800 - What would you... coffee. - Coffee. 777 01:21:46,767 --> 01:21:49,033 - Two coffees please. - Two coffees? Ok. 778 01:21:55,133 --> 01:21:58,333 It looks like monsoon season is coming, the weather is so bad. 779 01:22:05,267 --> 01:22:07,967 Oh you... you're great. 780 01:22:10,233 --> 01:22:14,833 That hosting job, I never knew you were that good. 781 01:22:17,033 --> 01:22:18,967 There's a lot of people that support the show. 782 01:22:19,002 --> 01:22:20,667 I just read the script. 783 01:22:21,667 --> 01:22:22,800 Oh yeah? 784 01:22:24,733 --> 01:22:27,033 I'm trying hard not to become a parrot. 785 01:22:28,433 --> 01:22:31,400 Your "Lost Sounds" is even more popular these days. 786 01:22:38,400 --> 01:22:39,433 Come back. 787 01:22:45,333 --> 01:22:53,567 Let's try one more time. 788 01:22:55,800 --> 01:23:03,600 You see... I've never stopped loving you. Come on. 789 01:23:09,333 --> 01:23:11,967 Love is only the starting point for two people living together. 790 01:23:15,133 --> 01:23:17,933 I also want to be an average girl 791 01:23:25,333 --> 01:23:27,932 However, I'm not that great of a wife 792 01:23:27,967 --> 01:23:29,400 and I don't have the confidence to live like that. 793 01:23:37,167 --> 01:23:39,433 I don't want to live through that nightmare again. 794 01:23:42,833 --> 01:23:44,933 Uh! Nightmare? 795 01:23:53,833 --> 01:23:55,067 Well that was... 796 01:23:56,400 --> 01:24:01,333 Well, I can love even that nightmare part of us. 797 01:24:03,867 --> 01:24:07,433 Didn't we also have really good times together? 798 01:24:09,333 --> 01:24:11,733 We can start over again Ji-hae. 799 01:24:13,333 --> 01:24:15,800 You don't really change. 800 01:24:16,733 --> 01:24:19,098 I also know we had happy moments together. 801 01:24:19,133 --> 01:24:22,600 But, it's just a vicious cycle that will repeat again. 802 01:24:25,367 --> 01:24:28,000 Please don't hurt me anymore. 803 01:24:32,733 --> 01:24:34,867 - I'll going to leave. - Ah um Ji-hae... 804 01:24:58,133 --> 01:25:00,633 Yes, what she said was true. 805 01:25:01,200 --> 01:25:05,133 If we had gotten back together 806 01:25:05,800 --> 01:25:07,633 we would have been happy for a bit, but it's obvious... 807 01:25:08,167 --> 01:25:09,667 the vicious cycle would eventually start over again. 808 01:25:24,767 --> 01:25:27,832 - What is this? - Read it. 809 01:25:27,867 --> 01:25:30,433 I still don't know what it is after reading it. That's why I'm asking. 810 01:25:33,367 --> 01:25:35,733 Just transfer me please. 811 01:25:36,533 --> 01:25:38,566 You're totally losing it now. 812 01:25:38,567 --> 01:25:41,298 Look here Mr. Kim, the documentary department... 813 01:25:41,333 --> 01:25:43,433 the company has taken into consideration your personality 814 01:25:43,468 --> 01:25:46,498 I've always respected you boss. 815 01:25:46,533 --> 01:25:49,098 The ratings for your show are going up. 816 01:25:49,133 --> 01:25:52,000 Why are you requesting a transfer? Why are you doing this? 817 01:25:54,833 --> 01:25:57,133 Yeah, yeah, yeah. Enough. 818 01:26:05,767 --> 01:26:07,733 Of course you are going to refuse? 819 01:26:08,467 --> 01:26:11,667 Then you will tell me to change the sole. 820 01:26:11,702 --> 01:26:13,434 - Will you change it? - Never. 821 01:26:13,469 --> 01:26:15,167 - What about your heel? - Never. 822 01:26:15,202 --> 01:26:16,333 Hey friend, 823 01:26:16,933 --> 01:26:18,832 before you buy a new pair of shoes 824 01:26:18,867 --> 01:26:21,333 you shouldn't throw away your old ones. You know? 825 01:26:31,733 --> 01:26:34,933 Without doubt the sun rises and sets everyday. 826 01:26:34,968 --> 01:26:38,133 It is hard to take time off our busy schedule and 827 01:26:38,168 --> 01:26:40,067 take time to observe these things. 828 01:26:40,633 --> 01:26:43,832 I hope you will be able to take the time to 829 01:26:43,867 --> 01:26:47,633 look and enjoy the brilliant sun setting in the West. 830 01:27:26,033 --> 01:27:29,365 I first met her at the school library. 831 01:27:29,400 --> 01:27:32,467 I drew a steaming cup of coffee on my notebook 832 01:27:33,867 --> 01:27:36,800 and slid it her way. 833 01:27:49,567 --> 01:27:52,332 We loved each other so much and got married 834 01:27:52,367 --> 01:27:56,000 and after being completely disappointed in each other we divorced. 835 01:28:00,933 --> 01:28:04,200 and I blew up at her without reason. 836 01:28:04,867 --> 01:28:08,367 However, now there isn't any more hair in the sink, 837 01:28:09,800 --> 01:28:12,532 no more toothpaste squeezed from the top, 838 01:28:12,567 --> 01:28:16,650 no need to demand my right to half of the bed, 839 01:28:16,685 --> 01:28:20,733 no need to worry about her coming home late 840 01:28:22,333 --> 01:28:24,033 because I am alone. 841 01:28:32,433 --> 01:28:35,450 However, there are many places inside me 842 01:28:35,485 --> 01:28:38,432 that cannot be fulfilled by me alone. 843 01:28:38,467 --> 01:28:41,000 This shows me that it is time for me to leave as well. 844 01:28:42,467 --> 01:28:46,400 When I look back there are only memories of shame. 845 01:28:48,533 --> 01:28:52,333 Like how I passed her my notebook in college, 846 01:28:53,200 --> 01:28:54,698 pass this note to her today. 847 01:28:54,733 --> 01:29:00,033 Back then I asked for her love but, 848 01:29:01,167 --> 01:29:03,933 now I ask for a purpose. 849 01:29:25,800 --> 01:29:27,200 Let's end it. 850 01:29:27,867 --> 01:29:30,767 - How did it go? - It went well. 851 01:33:05,400 --> 01:33:07,767 I think I must be imagining this? 852 01:33:11,200 --> 01:33:13,733 Haha, I really am a lucky guy 853 01:33:22,767 --> 01:33:25,267 Wouldn't you call this a match made in heaven? 854 01:33:25,302 --> 01:33:26,798 Do I have to run to him? 855 01:33:26,833 --> 01:33:31,333 I still have my last bit of pride left. Kim Tae-gyu come here. Come. 856 01:33:39,800 --> 01:33:41,067 But how did you know? 857 01:33:42,367 --> 01:33:44,167 But... hey... how did you know? 858 01:33:44,202 --> 01:33:45,967 This is how the story goes. 859 01:33:47,200 --> 01:33:48,198 As everyone goes through life 860 01:33:48,233 --> 01:33:52,067 finding a soul mate is just an illusion, 861 01:33:52,967 --> 01:33:57,200 because there is no such thing as a soul mate. 862 01:33:58,033 --> 01:34:02,433 But still isn't it a blessing to have someone to love? 863 01:34:02,468 --> 01:34:04,967 Why can't you slow down a bit and then turn. 864 01:34:06,967 --> 01:34:11,000 And also when you turn make sure you look inside the curve as well. 865 01:34:12,333 --> 01:34:16,600 Just slowly look. This is broken. It doesn't honk. 866 01:34:19,167 --> 01:34:21,567 It's because you shift all at once. 867 01:34:22,433 --> 01:34:24,633 Try to put it in first gear, first. 868 01:34:25,567 --> 01:34:28,367 You have to push the clutch all the way, stupid. 869 01:34:34,333 --> 01:34:35,733 Really you're so stupid. 870 01:34:38,133 --> 01:34:40,165 I told you not to call me stupid. 871 01:34:40,200 --> 01:34:43,533 Look up. Hey, hey, step on the brakes. 872 01:34:53,667 --> 01:34:54,767 Ah... 873 01:34:57,567 --> 01:35:00,767 Hey! Kim Tae-gyu! Seriously! 874 01:35:00,802 --> 01:35:03,967 Ah... are... are you okay? 875 01:35:06,033 --> 01:35:07,698 Hey I told you to step on the brakes! 876 01:35:07,733 --> 01:35:10,800 Why did you step of the gas? What are we going to do? 877 01:35:10,835 --> 01:35:12,867 It's because you kept yelling at me. 878 01:36:49,467 --> 01:36:52,433 Thank You. 879 01:36:55,433 --> 01:36:59,433 Preuzeto sa www.titlovi.com 67382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.